All language subtitles for You and I.2014.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,920 --> 00:01:05,127 Jonas, it's not funny anymore. 2 00:01:05,320 --> 00:01:09,086 And I'd like to know now, 3 00:01:10,640 --> 00:01:13,120 since you're leaving again soon, 4 00:01:14,080 --> 00:01:15,411 whether you'd like to see me again. 5 00:01:15,600 --> 00:01:17,841 I... thought you would yesterday. 6 00:01:20,360 --> 00:01:23,443 Could you be more respectless? 7 00:01:25,320 --> 00:01:29,120 Do you know how moronic and stupid... 8 00:01:30,320 --> 00:01:33,688 and naive and green I feel? 9 00:02:15,520 --> 00:02:17,124 It's mad. 10 00:02:17,920 --> 00:02:19,649 Totally mad. 11 00:02:20,160 --> 00:02:23,960 What am I to do about all this? 12 00:02:24,280 --> 00:02:27,727 What a cowardly scrote you are. 13 00:02:28,400 --> 00:02:31,768 One moment the two of us... 14 00:02:32,320 --> 00:02:35,290 and the next... 15 00:04:09,800 --> 00:04:11,165 Hello. -Hello! 16 00:04:11,720 --> 00:04:14,564 What is that? -"What is that?" A car. Get in. 17 00:04:15,000 --> 00:04:16,126 Give me that. 18 00:04:16,720 --> 00:04:18,370 How are you? -Hey! 19 00:04:54,880 --> 00:04:56,405 Merci beaucoup. 20 00:05:14,280 --> 00:05:16,362 How is it with Julia? 21 00:05:22,240 --> 00:05:23,810 I've no idea. 22 00:05:24,840 --> 00:05:26,171 It's over. 23 00:05:27,280 --> 00:05:29,282 If it was a relationship, it's over. 24 00:05:31,280 --> 00:05:32,850 But... 25 00:05:34,320 --> 00:05:35,810 everything else remains. 26 00:05:36,840 --> 00:05:39,844 That is... You know... -Yes. 27 00:05:40,040 --> 00:05:42,520 We still have some fun together. 28 00:05:43,800 --> 00:05:45,484 I just... 29 00:05:46,080 --> 00:05:47,684 just didn't fall in love. 30 00:05:50,600 --> 00:05:53,763 But she has good contacts, she helped me contact... 31 00:05:54,920 --> 00:05:56,206 I have... 32 00:05:57,400 --> 00:06:01,246 I have a small exhibition in a café-gallery. 33 00:06:01,880 --> 00:06:04,963 They said they wanted my pictures. 34 00:06:42,760 --> 00:06:44,762 You need to be a bit careful, 35 00:06:45,280 --> 00:06:46,805 it's the only way. 36 00:07:07,520 --> 00:07:09,648 Good to see you. 37 00:07:30,640 --> 00:07:32,051 You are not pissing. 38 00:08:52,200 --> 00:08:54,282 It's lonely in the Uckermark. 39 00:08:54,960 --> 00:09:00,410 "With 100,000 inhabitants, the area has half as many dwellers 40 00:09:00,920 --> 00:09:03,287 as Berlin's district of Neuköln." 41 00:09:04,120 --> 00:09:05,201 Yes. 42 00:09:20,600 --> 00:09:23,683 "If seen in terms of U...NO statistics..." 43 00:09:23,880 --> 00:09:24,802 UNO. 44 00:09:25,000 --> 00:09:28,447 "If seen in terms of UNO statistics, the region... 45 00:09:29,160 --> 00:09:32,687 is technically uninhabited... -No one lives here. 46 00:09:33,080 --> 00:09:36,129 One might imagine that its extended plains 47 00:09:36,440 --> 00:09:40,923 overgrown lakes and enchanted forests 48 00:09:41,320 --> 00:09:43,243 have never been visited by mankind... 49 00:09:43,440 --> 00:09:45,442 Yes. -If tracks are found, 50 00:09:45,680 --> 00:09:47,967 one wonders if they are ever used. 51 00:09:49,920 --> 00:09:52,241 Nonetheless, the Uckermark is rich 52 00:09:52,480 --> 00:09:55,882 in monuments showing centuries of culture: 53 00:09:56,560 --> 00:09:58,324 Manors and castles, 54 00:09:58,680 --> 00:10:00,284 monasteries and churches, 55 00:10:00,720 --> 00:10:02,529 industry and business 56 00:10:02,800 --> 00:10:06,247 and railway lines indicate the active presence 57 00:10:06,680 --> 00:10:08,091 of mankind. 58 00:10:08,280 --> 00:10:11,409 There are over 400 lakes in the Uckermark..." 59 00:10:12,040 --> 00:10:13,530 400 lakes! 60 00:10:14,480 --> 00:10:15,925 Real sweet. 61 00:10:16,320 --> 00:10:18,448 "Around them lie rolling hills 62 00:10:18,760 --> 00:10:22,082 that were formed during the Ice Age. 63 00:10:24,680 --> 00:10:27,604 The majority of the landscape is protected 64 00:10:27,800 --> 00:10:31,247 by belonging to one of three national nature reserves: 65 00:10:31,440 --> 00:10:34,250 The Lower Oder Valley National Park..." 66 00:10:34,440 --> 00:10:35,601 What? 67 00:10:37,200 --> 00:10:39,885 Why do you squeak? "Oder Valley!" 68 00:10:40,960 --> 00:10:42,121 "... Oder Valley... 69 00:10:42,880 --> 00:10:47,761 Schorfheide-Chorin Biosphere Reserve, 70 00:10:52,160 --> 00:10:54,925 and Uckermark Lakes Nature Park. 71 00:10:57,600 --> 00:11:01,491 Villages and towns are surrounded by forests, 72 00:11:01,760 --> 00:11:03,330 meadows, fields and water." 73 00:11:41,600 --> 00:11:43,409 What's this? -What? 74 00:11:44,880 --> 00:11:46,644 A cappuccino, please. 75 00:13:01,680 --> 00:13:03,444 And what does he think? 76 00:13:29,880 --> 00:13:31,609 Your room is furnished, anyway. 77 00:13:36,320 --> 00:13:38,641 You'll move... to Berlin, to me. 78 00:13:40,960 --> 00:13:42,325 I've earned enough money... 79 00:13:44,800 --> 00:13:46,723 I need you. 80 00:13:54,800 --> 00:13:56,006 It's only for me. 81 00:14:17,720 --> 00:14:18,846 Cheers. 82 00:14:20,320 --> 00:14:21,526 Cheers. 83 00:15:04,080 --> 00:15:05,764 Hey! Help me. 84 00:15:26,560 --> 00:15:27,721 My camera, I... 85 00:15:29,520 --> 00:15:30,726 Are you crazy? 86 00:15:38,880 --> 00:15:39,881 Stop it! 87 00:15:41,640 --> 00:15:42,448 Stop it! 88 00:16:33,280 --> 00:16:35,328 Could you come here for a second? 89 00:16:36,920 --> 00:16:38,251 Come here for a second. 90 00:16:40,040 --> 00:16:42,327 I want to try something. Come here. 91 00:16:45,560 --> 00:16:47,164 Yes, but come out first. 92 00:16:56,800 --> 00:16:58,802 What is it? -I want to try something. 93 00:16:59,080 --> 00:17:01,321 Yes? Could you stand here, 94 00:17:02,800 --> 00:17:04,245 and then... 95 00:17:05,200 --> 00:17:06,929 when I say 'go' or something, 96 00:17:07,520 --> 00:17:09,284 you run into the lake, okay? 97 00:17:09,480 --> 00:17:11,767 You just run right in. -Okay. 98 00:17:51,160 --> 00:17:52,605 Yes, I'm coming. 99 00:19:06,720 --> 00:19:08,563 Your... Your father is calling. 100 00:19:39,320 --> 00:19:40,560 Very good. 101 00:19:47,680 --> 00:19:49,170 We are here at a lake, 102 00:19:50,280 --> 00:19:51,645 but I'd like... 103 00:19:52,240 --> 00:19:54,322 I'd like to drive on, unless you want to stay here. 104 00:19:55,000 --> 00:19:56,206 Yes? -Yes. 105 00:19:56,440 --> 00:19:57,680 And namely... 106 00:19:59,120 --> 00:20:00,326 to Zichow. 107 00:20:01,160 --> 00:20:03,845 There's an old castle, it seems, or... 108 00:20:04,040 --> 00:20:05,451 some ruins or something. 109 00:20:15,240 --> 00:20:17,004 I've no idea what I want to do. 110 00:20:36,480 --> 00:20:37,686 You're leading the way. 111 00:22:38,000 --> 00:22:39,081 Welcome! 112 00:22:39,480 --> 00:22:40,527 Will. 113 00:22:42,640 --> 00:22:44,005 There it is. 114 00:22:55,560 --> 00:22:57,130 I've never been here before. 115 00:23:01,800 --> 00:23:03,006 How might I have been? 116 00:23:38,720 --> 00:23:40,131 Are you going swimming? 117 00:24:02,360 --> 00:24:03,725 Very romantic. 118 00:24:12,520 --> 00:24:14,284 But it looks really dirty, right? 119 00:24:22,080 --> 00:24:23,241 I saved you. 120 00:24:23,440 --> 00:24:24,805 I saved you. 121 00:27:33,400 --> 00:27:35,129 Could you slow down a bit? 122 00:27:45,800 --> 00:27:47,882 What's with you? You stupid or what? 123 00:27:50,160 --> 00:27:51,525 What the fuck? 124 00:28:06,080 --> 00:28:08,048 Everything okay? -Search me. 125 00:28:12,040 --> 00:28:15,044 This is great, an old Russian airport. 126 00:28:15,240 --> 00:28:17,607 It had the Bomb back then. -That's it. 127 00:28:17,880 --> 00:28:20,326 That's... -There's a great place 128 00:28:20,520 --> 00:28:22,682 and it's actually quite close. 129 00:28:22,880 --> 00:28:25,929 It's called Carinhall. -I've read about it. 130 00:28:26,320 --> 00:28:30,609 It was a Nazi hunting house belonging to Göring. 131 00:28:31,520 --> 00:28:35,206 The whole bunch would ride out from Berlin to receptions there. 132 00:28:35,400 --> 00:28:37,323 It's perfect, how do we get there? 133 00:28:53,840 --> 00:28:55,842 It's not on the map at all, 134 00:28:56,560 --> 00:28:58,801 there are only tracks through the woods leading there. 135 00:28:59,080 --> 00:29:00,525 Where are they here? 136 00:29:01,120 --> 00:29:04,283 I don't know... -They're not on the map? 137 00:29:04,480 --> 00:29:05,970 There's nothing here. 138 00:29:06,320 --> 00:29:09,688 It's not easy to find, but... -Yes, but couldn't you... 139 00:29:10,560 --> 00:29:12,847 couldn't you come and show us the way? 140 00:29:13,040 --> 00:29:15,646 It's just what I'm looking for 141 00:29:16,080 --> 00:29:19,482 I don't know the way or the area, but you do perfectly. 142 00:29:19,720 --> 00:29:22,564 So it'd be great if you came for a night or... 143 00:29:23,160 --> 00:29:26,926 Just two days driving round and checking everything out. 144 00:29:28,880 --> 00:29:31,611 We can certainly go to Carinhall, 145 00:29:31,840 --> 00:29:34,366 Yes? -With pleasure, yes. 146 00:29:35,240 --> 00:29:36,730 May I... 147 00:29:37,840 --> 00:29:39,808 Yes, let's drive there. 148 00:29:40,440 --> 00:29:42,568 Cool, that'd be cool. -Then we'll see. 149 00:29:42,960 --> 00:29:45,281 Then let's go! You give me directions. 150 00:29:45,840 --> 00:29:47,729 Cool. -And Phil can... 151 00:29:49,080 --> 00:29:50,525 relax a bit here. 152 00:30:36,000 --> 00:30:37,240 Would you go in there? 153 00:30:44,720 --> 00:30:46,768 Would you go in? -No. 154 00:31:07,480 --> 00:31:08,766 Could you lookout? 155 00:31:11,720 --> 00:31:13,245 Now ask for ID. 156 00:31:14,520 --> 00:31:16,921 Your passport, please. 157 00:31:26,000 --> 00:31:28,924 It's all that remains to be seen... 158 00:31:34,520 --> 00:31:35,806 this stone is. 159 00:31:36,600 --> 00:31:38,011 Carinhall. 160 00:31:39,520 --> 00:31:41,921 There's supposed to be a... 161 00:31:46,120 --> 00:31:49,090 There's supposed to be a cellar somewhere, 162 00:31:49,360 --> 00:31:50,805 underground... 163 00:32:04,040 --> 00:32:05,929 I'm pissing on the Nazis. 164 00:32:07,520 --> 00:32:09,443 Actually that's a good idea. 165 00:32:28,440 --> 00:32:30,124 This is revenge on the Nazis. 166 00:32:32,840 --> 00:32:34,001 Very good. 167 00:32:37,720 --> 00:32:38,960 To Hermann Goering. 168 00:32:43,720 --> 00:32:45,643 Piss all over the place. 169 00:32:46,120 --> 00:32:47,610 Piss as much as you can. 170 00:32:53,040 --> 00:32:54,121 Very good. 171 00:33:15,200 --> 00:33:17,089 Is this your house? -No. 172 00:33:17,440 --> 00:33:20,649 But we can spend the night here. 173 00:33:22,920 --> 00:33:24,649 Do you have a key? 174 00:33:43,440 --> 00:33:45,204 Boris, what are you doing? 175 00:33:45,840 --> 00:33:46,841 One moment. 176 00:33:52,320 --> 00:33:54,163 What's he doing with the ladder? 177 00:33:59,360 --> 00:34:00,600 Let's drive off. 178 00:34:09,120 --> 00:34:10,849 Hey, I don't believe it... 179 00:34:23,200 --> 00:34:26,249 Boris, is this your house? Sometimes, yes. 180 00:34:28,000 --> 00:34:30,048 Come in, come in! -Did you break in? 181 00:34:30,480 --> 00:34:32,960 No! Come along. 182 00:34:34,400 --> 00:34:35,526 It's fine, it's fine. 183 00:34:39,920 --> 00:34:42,446 So you're actually from London, yes? 184 00:34:42,960 --> 00:34:45,930 From London. -Were you born there? 185 00:34:47,320 --> 00:34:50,722 In West London. -Cool. Why's West London special? 186 00:34:54,080 --> 00:34:55,730 It's not special. 187 00:34:58,720 --> 00:35:01,929 You might say it's on the rich side. 188 00:35:02,600 --> 00:35:05,206 Rich? Big houses and all that? 189 00:35:05,480 --> 00:35:07,130 Yes. -Nice area? 190 00:35:18,680 --> 00:35:20,728 You're from Poland, right? -Yes. 191 00:35:22,520 --> 00:35:24,682 Got a girlfriend or anything? 192 00:35:26,520 --> 00:35:28,170 "Or anything?" 193 00:35:41,360 --> 00:35:44,204 No, I don't have a girlfriend, I... 194 00:35:44,680 --> 00:35:46,967 I'm currently... single. 195 00:35:49,360 --> 00:35:50,646 Phil? 196 00:36:02,800 --> 00:36:04,529 Are you a couple? 197 00:36:07,160 --> 00:36:08,650 Nope. 198 00:36:12,080 --> 00:36:13,411 Honestly not? 199 00:36:13,920 --> 00:36:15,888 We're not a couple, we're friends. 200 00:36:23,800 --> 00:36:25,723 I'm going out, I want to take some photos 201 00:36:25,920 --> 00:36:29,606 You're going out? -Yes. -It's true, the light's very nice. 202 00:36:29,840 --> 00:36:32,127 Yes. -I'll come have a look with you. 203 00:36:32,320 --> 00:36:34,607 You're going along? 204 00:36:40,280 --> 00:36:41,327 You're... 205 00:36:56,000 --> 00:36:58,924 It's really beautiful, you could... 206 00:37:12,680 --> 00:37:16,366 Say, have you got shit for brains? 207 00:37:19,320 --> 00:37:22,881 You've taken off your gear, 208 00:37:23,080 --> 00:37:24,923 and think you're going to fuck me? 209 00:37:25,120 --> 00:37:27,407 Fine, I'll take mine off, too. 210 00:37:28,600 --> 00:37:31,604 It's just a joke. -Here you have my cock. 211 00:37:32,200 --> 00:37:33,281 Stay cool. 212 00:37:39,400 --> 00:37:41,368 You go throughout Europe... 213 00:37:43,600 --> 00:37:48,561 No sooner do you leave the country, you get attacked by fags! 214 00:37:54,680 --> 00:37:59,527 He gets undressed and wants to do me from behind with his cock. 215 00:37:59,720 --> 00:38:03,202 What are you doing with your cock against my back, damn it? 216 00:38:51,760 --> 00:38:53,683 Good morning. -Morning. 217 00:39:27,200 --> 00:39:28,361 Let's go, come on. 218 00:40:15,080 --> 00:40:16,923 Would you take the bottle? 219 00:44:36,800 --> 00:44:38,529 Come on, Philip. 220 00:45:02,560 --> 00:45:06,121 Perfect. Now beside one another towards the vanishing point. 221 00:45:07,360 --> 00:45:08,850 That looks good. 222 00:45:30,880 --> 00:45:32,006 You two.. 223 00:45:32,360 --> 00:45:36,081 If you'd both just walk together into the forest. 224 00:46:07,960 --> 00:46:09,450 Wolves. -Wolves. 225 00:46:21,240 --> 00:46:22,969 Come on, let's go back. 226 00:46:36,520 --> 00:46:37,806 Nice, huh? 227 00:46:42,440 --> 00:46:43,566 Hot. 228 00:47:08,720 --> 00:47:10,131 Check it out! 229 00:47:15,520 --> 00:47:17,682 Son of a bitch! -Here. 230 00:47:28,480 --> 00:47:30,528 How long can we stay? 231 00:47:32,040 --> 00:47:33,610 Three days at least. 232 00:47:35,600 --> 00:47:37,364 Did I promise too much? 233 00:47:49,360 --> 00:47:50,486 Welcome. 234 00:47:55,200 --> 00:47:57,407 We'll be sleeping upstairs right. 235 00:47:57,960 --> 00:48:00,884 The living room is on the left, on the right is kitchen, 236 00:48:02,920 --> 00:48:05,446 dining room, and a wonderful garden. 237 00:48:07,040 --> 00:48:09,088 I love it. -You love it? Wonderful. 238 00:48:09,280 --> 00:48:10,930 Garden, yes? -Yes. 239 00:48:14,040 --> 00:48:15,166 Boris. 240 00:48:29,400 --> 00:48:30,731 A present... 241 00:48:31,560 --> 00:48:32,971 from the dear professor. 242 00:48:33,680 --> 00:48:35,284 A good wine, I expect. 243 00:48:36,120 --> 00:48:37,485 I assume so. 244 00:48:42,040 --> 00:48:43,485 So, dear children... 245 00:48:45,200 --> 00:48:46,486 "Dear Jonas, 246 00:48:46,760 --> 00:48:49,366 I hope you enjoy it in the manor, 247 00:48:49,960 --> 00:48:53,567 it would be nice if you could water the plants... 248 00:48:54,040 --> 00:48:56,930 in the garden and maybe mow the lawn." 249 00:48:57,120 --> 00:48:58,884 My God, his handwriting! 250 00:48:59,120 --> 00:49:02,124 "Also the attic needs tidying." 251 00:49:02,560 --> 00:49:04,961 That was agreed. I'd told you, right? 252 00:49:06,800 --> 00:49:08,165 "All the best." 253 00:49:08,640 --> 00:49:10,005 Sweet. 254 00:49:10,480 --> 00:49:12,448 So mowing, the attic... 255 00:49:12,640 --> 00:49:15,484 What's that? -You're great listeners. 256 00:49:16,200 --> 00:49:17,850 Cheers. -Cheers. 257 00:49:18,240 --> 00:49:20,049 Listen, there's one thing: 258 00:49:20,440 --> 00:49:22,647 We just have to decide... 259 00:49:23,680 --> 00:49:25,842 I told you the rooms are up on the right, 260 00:49:26,320 --> 00:49:27,810 There are three rooms. 261 00:49:28,520 --> 00:49:30,443 Two look onto the garden, 262 00:49:30,800 --> 00:49:32,564 one looks onto the street. 263 00:49:33,200 --> 00:49:36,283 So we have to decide who gets which or whatever. 264 00:49:37,600 --> 00:49:40,331 We can play cards for them, or something... 265 00:49:41,200 --> 00:49:42,326 Right? 266 00:49:43,880 --> 00:49:47,441 That's a good idea. Do you have what's-it-called? 267 00:49:48,240 --> 00:49:50,447 I'm off to check! -Wait! 268 00:50:02,440 --> 00:50:04,249 Left or right? -Left. 269 00:50:05,160 --> 00:50:06,525 Left! -No! 270 00:50:33,080 --> 00:50:35,651 Excuse me, are you happy with your room? 271 00:52:11,720 --> 00:52:13,529 I don't know, he's... 272 00:52:14,200 --> 00:52:16,487 Sometimes he's... 273 00:52:17,400 --> 00:52:18,845 No problem, Boris. 274 00:52:19,920 --> 00:52:21,490 You sure? -Yes. 275 00:53:42,080 --> 00:53:43,525 Wine and bread. 276 00:53:45,040 --> 00:53:46,087 Wonderful. 277 00:53:46,400 --> 00:53:47,970 Looks good. 278 00:53:48,200 --> 00:53:49,281 Tasty. 279 00:54:08,800 --> 00:54:09,881 Soup. 280 00:54:12,480 --> 00:54:15,563 Polish, Polish... -It looks great. 281 00:54:16,880 --> 00:54:18,644 Give it here. -You really made it? 282 00:54:18,920 --> 00:54:20,729 It's... -You can make soup? 283 00:54:21,080 --> 00:54:24,926 I didn't know he could, either. -It's fairly simple, but 284 00:54:28,120 --> 00:54:30,282 Thank you. -It's enough? 285 00:54:39,440 --> 00:54:41,010 Could you give me a slice? -Of this? 286 00:54:41,200 --> 00:54:43,328 Of that, yes. 287 00:54:44,760 --> 00:54:46,649 A decent piece? -Yes. 288 00:54:47,640 --> 00:54:48,687 Super, perfect. 289 00:54:49,760 --> 00:54:50,807 Thanks, thanks. 290 00:54:59,320 --> 00:55:01,846 Guys, to civilisation. 291 00:55:03,360 --> 00:55:05,567 Cheers, great to have you with me. 292 00:55:20,920 --> 00:55:22,285 I have to get to the lake. 293 00:55:25,320 --> 00:55:27,766 Are you glad to sleep here, you like it? 294 00:55:27,960 --> 00:55:29,564 I'm very, very happy. -Cool. 295 00:55:29,920 --> 00:55:31,081 Thank you. 296 00:55:32,120 --> 00:55:33,485 My pleasure. 297 00:55:35,160 --> 00:55:36,844 But you're a bit... 298 00:55:38,760 --> 00:55:40,250 "wild." Is that the word? 299 00:55:40,560 --> 00:55:43,086 Yes, you don't mind tenting, right? 300 00:55:44,240 --> 00:55:46,481 No, but I'm glad to be sleeping in a manor. 301 00:55:46,680 --> 00:55:50,765 Yes? And you both have the nice rooms so it's fine. 302 00:55:51,280 --> 00:55:54,727 Should I drive you to the motorway tomorrow or not? 303 00:55:56,720 --> 00:55:58,290 Let's see. 304 00:55:58,600 --> 00:56:00,125 Nope. -How it goes, right? 305 00:56:00,520 --> 00:56:03,364 Well, if I may still remain here... 306 00:56:03,560 --> 00:56:06,643 in the manor, I'm not complaining. -You can stay. 307 00:56:06,840 --> 00:56:08,763 If the wine's sponsored... -Yes? 308 00:56:11,240 --> 00:56:12,969 He has invited you. 309 00:56:25,080 --> 00:56:26,525 Can you give me a light? 310 00:56:30,800 --> 00:56:32,404 Oh, here. 311 00:56:33,360 --> 00:56:34,600 Thanks. 312 00:56:37,560 --> 00:56:39,244 Are you more interested in... 313 00:56:39,440 --> 00:56:42,808 Yes, tell me. -In women or in men? 314 00:56:51,000 --> 00:56:52,445 Well? -What? 315 00:56:52,640 --> 00:56:54,369 No. -No? 316 00:56:54,600 --> 00:56:56,921 No need to answer. 317 00:56:57,280 --> 00:56:58,691 The time in London was great. 318 00:56:59,560 --> 00:57:01,085 Right? It was good. 319 00:57:02,080 --> 00:57:05,084 It was in London that we... -You met? Yes. 320 00:57:05,840 --> 00:57:10,767 He was in the same agency but a different department. 321 00:57:12,280 --> 00:57:17,127 And then, three or four weeks later... 322 00:57:18,400 --> 00:57:21,483 we moved in together for eleven months. -Really? 323 00:57:21,680 --> 00:57:23,569 You lived together? -Yes. 324 00:57:24,280 --> 00:57:27,284 No wonder you manage so well in the bus at night. 325 00:57:36,880 --> 00:57:38,086 What? 326 00:57:44,160 --> 00:57:45,924 Pretty romantic here! 327 00:57:49,080 --> 00:57:50,684 We need more wine. 328 00:57:52,080 --> 00:57:53,525 Could you light that? 329 00:57:56,160 --> 00:57:59,721 Well, we've spoken about the past. 330 00:58:00,640 --> 00:58:03,450 You and he, too... -So he met Napoleon... 331 00:58:08,360 --> 00:58:10,840 May I? -It wasn't Wellington, was it? 332 00:58:12,240 --> 00:58:14,322 No, sadly not. -Oh, well. 333 00:58:15,560 --> 00:58:16,721 May I? -Sure. 334 00:58:16,920 --> 00:58:18,729 But then it's a mix. 335 00:58:19,440 --> 00:58:21,169 But you're no specialist, so... 336 00:58:21,560 --> 00:58:23,130 screw it. 337 00:58:23,360 --> 00:58:24,850 Just pour. 338 00:58:25,640 --> 00:58:27,290 I haven't seen Jonas. 339 00:58:28,160 --> 00:58:29,571 I haven't seen Jonas. 340 00:58:29,920 --> 00:58:32,082 Do you know where he is? 341 00:58:33,560 --> 00:58:36,086 On... -He's not in the garden anymore, right? 342 00:58:37,000 --> 00:58:40,049 Maybe using his damn laptop somewhere. 343 00:58:40,480 --> 00:58:41,561 Yes. 344 00:58:45,360 --> 00:58:47,010 Having a look at the photos. 345 00:58:51,560 --> 00:58:53,289 How many bottles... 346 00:58:53,640 --> 00:58:55,210 can we steal from them? 347 00:58:55,600 --> 00:58:59,047 Let's see... 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 348 00:58:59,800 --> 00:59:05,603 ... 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 ... 349 00:59:06,840 --> 00:59:08,410 Approximately 40. 350 00:59:12,680 --> 00:59:14,648 I believe you could do it. 351 00:59:15,560 --> 00:59:16,766 Or at least try. 352 00:59:17,520 --> 00:59:19,602 I'll spend all evening like this... 353 00:59:20,920 --> 00:59:22,490 A bit crooked. 354 00:59:23,040 --> 00:59:24,690 Now, that's perfect. 355 00:59:26,080 --> 00:59:28,162 Now we need the camera. 356 00:59:28,360 --> 00:59:31,648 We need Jonas, but I'm not interested in that. 357 00:59:32,400 --> 00:59:35,290 He can stay upstairs. -He'd probably give us hell 358 00:59:35,560 --> 00:59:37,164 for turning this into a pigsty. 359 00:59:38,480 --> 00:59:40,084 No, we don't... 360 00:59:40,480 --> 00:59:43,290 We've earned a break from Jonas. 361 00:59:59,440 --> 01:00:00,851 Morning. -Morning. 362 01:00:02,520 --> 01:00:03,726 Coffee? 363 01:00:04,800 --> 01:00:06,131 Yes, please. 364 01:00:09,920 --> 01:00:11,968 Thanks. -Help yourself to bread. 365 01:00:17,040 --> 01:00:19,361 Okay, the plan for today: 366 01:00:20,360 --> 01:00:21,850 We drive to Parsteiner Lake, 367 01:00:22,040 --> 01:00:24,407 take the dear professor's little boat, 368 01:00:25,000 --> 01:00:27,731 visit some of the nice inlets... 369 01:00:28,680 --> 01:00:30,523 I think it's all quite virginal. 370 01:00:30,720 --> 01:00:32,131 So where's Philip? 371 01:00:33,640 --> 01:00:34,880 Search me. 372 01:00:36,280 --> 01:00:38,169 So we enter an inlet, 373 01:00:38,560 --> 01:00:40,130 I'll take my camera, 374 01:00:41,760 --> 01:00:43,489 I think there'll be a chance 375 01:00:44,400 --> 01:00:46,687 to take some nice pictures. -Do you know where he slept? 376 01:00:49,360 --> 01:00:50,964 In his room, right? 377 01:00:53,320 --> 01:00:54,685 I don't think so. 378 01:00:55,040 --> 01:00:58,249 No, I stayed up late yesterday, and... 379 01:00:59,160 --> 01:01:02,289 wanted to know if he was still up, and... 380 01:01:02,480 --> 01:01:03,970 he wasn't there. 381 01:01:04,640 --> 01:01:06,210 And were you in my room? 382 01:01:07,200 --> 01:01:08,804 No. -No? 383 01:01:18,280 --> 01:01:20,203 What's with you? -Nothing. 384 01:01:20,560 --> 01:01:22,005 Nothing? 385 01:01:34,000 --> 01:01:36,048 I hooked up with Philip yesterday. 386 01:01:58,680 --> 01:02:01,331 Go to bed early once and they party without you! 387 01:02:02,240 --> 01:02:03,401 Wicked. 388 01:02:05,680 --> 01:02:07,170 What did you do? 389 01:02:10,120 --> 01:02:13,169 We looked for wine in the cellar and... fucked. 390 01:02:20,640 --> 01:02:23,769 Don't go burning your fingers. -What do you mean? 391 01:02:26,040 --> 01:02:28,247 Philip is weird. A bit weird. 392 01:02:28,840 --> 01:02:30,490 I'm going to the loo. 393 01:02:42,600 --> 01:02:43,567 Super. 394 01:02:46,120 --> 01:02:48,771 Hey, straight from the tree! 395 01:03:06,840 --> 01:03:09,411 The best are here. -Polish papa! 396 01:03:12,160 --> 01:03:13,491 Here. 397 01:03:14,920 --> 01:03:18,163 His bucket, Philip... 398 01:03:18,800 --> 01:03:20,882 Could you maybe get his bucket? 399 01:03:30,720 --> 01:03:31,846 So... 400 01:03:32,960 --> 01:03:34,405 That's cool. -Success. 401 01:03:37,120 --> 01:03:40,363 Which are best, the dark red ones? 402 01:03:41,440 --> 01:03:45,570 On this tree, yes. Red, red, red. -The red are the best? 403 01:04:15,160 --> 01:04:16,446 So, here. 404 01:04:18,960 --> 01:04:20,564 Come along, sweeties... 405 01:04:21,120 --> 01:04:22,565 One second... -...okay? 406 01:04:22,760 --> 01:04:24,489 I'm enjoying these cherries. 407 01:04:26,960 --> 01:04:28,007 No, no, hey! 408 01:04:29,160 --> 01:04:31,208 Boris, just a bit here. 409 01:04:31,560 --> 01:04:34,530 Yes, but what? -What? The green stuff. 410 01:04:35,040 --> 01:04:37,771 It looks good. -Just pick it up. 411 01:04:39,760 --> 01:04:41,728 I don't want to do everything on my own. 412 01:04:41,920 --> 01:04:43,684 Eat, but... -Just another moment. 413 01:04:43,880 --> 01:04:45,609 What? -A moment. 414 01:04:47,320 --> 01:04:48,367 Oh yes... 415 01:11:39,280 --> 01:11:40,406 Boris. 416 01:11:41,920 --> 01:11:43,285 What? 417 01:12:01,520 --> 01:12:02,646 Boris... 418 01:14:25,600 --> 01:14:27,011 Give that here. 419 01:14:48,640 --> 01:14:50,324 This one I... 420 01:14:50,680 --> 01:14:54,480 It's no good for me now... with the others. 421 01:16:19,880 --> 01:16:21,086 Thanks. 27906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.