All language subtitles for Wentworth.S06E12.Showdown.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,800 Marie's getting photos in of me hitting Danny. She's gonna know it's me. 2 00:00:06,920 --> 00:00:10,800 That bitch is out there somewhere, and she has destroyed my fucking life. 3 00:00:10,880 --> 00:00:14,480 Ferguson is still here? It came through ten minutes ago. 4 00:00:14,560 --> 00:00:16,840 We've got no choice now. We have to pay the money. 5 00:00:16,920 --> 00:00:18,760 -Information's power. -In here. 6 00:00:18,840 --> 00:00:22,440 Everywhere. I've got a lot of enemies, Rita. How do you think I control them? 7 00:00:22,520 --> 00:00:24,920 -Yeah, that's exactly what I got. 8 00:00:26,840 --> 00:00:30,200 I didn't bash Cherry! Liz Birdsworth has got the dementia! 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,880 You need to stay away from Kaz. 10 00:00:31,960 --> 00:00:34,280 She's going to try and come for you. She's already tried once. 11 00:00:34,360 --> 00:00:35,920 She poisoned me? 12 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 If I wasn't getting out of here, I would slit your fucking throat. 13 00:00:40,080 --> 00:00:42,280 Kaz is your best friend and you picked Marie over her. 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,240 I can't trust ya. We're done. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,960 Chamberlain, the doctor you assaulted, he dropped dead. 16 00:00:47,040 --> 00:00:49,640 -You're fucked. 17 00:01:00,520 --> 00:01:02,160 I'm not the fuckin' blackmailer! 18 00:01:07,080 --> 00:01:09,080 Looks like the tip-off was good. 19 00:02:00,760 --> 00:02:03,720 Sierra 2, this is Sierra 6. I'm escorting the detectives now. 20 00:02:06,520 --> 00:02:09,160 -Thank you, Sierra 6. 21 00:02:13,640 --> 00:02:15,360 You have to chair the staff meeting. 22 00:02:16,040 --> 00:02:17,160 Sure. 23 00:02:17,840 --> 00:02:19,120 Go on, get out of here. 24 00:02:26,920 --> 00:02:28,160 Governor. 25 00:02:28,600 --> 00:02:30,960 Thank you, Ms Miles, you can close the door. 26 00:02:33,520 --> 00:02:34,640 Take a seat. 27 00:02:34,720 --> 00:02:36,400 What can I do for you? 28 00:02:36,480 --> 00:02:38,560 We found a body, 29 00:02:38,640 --> 00:02:40,920 last night after a tip-off. 30 00:02:41,000 --> 00:02:42,800 We believe it's Joan Ferguson. 31 00:02:42,880 --> 00:02:44,120 What? 32 00:02:45,800 --> 00:02:47,520 Joan Ferguson? 33 00:02:47,600 --> 00:02:50,400 Forensics should be able to confirm the ID in the next few days. 34 00:02:54,360 --> 00:02:57,280 Now, the body is roughly the right height and build 35 00:02:57,360 --> 00:02:59,680 and dressed in a Wentworth issue tracksuit. 36 00:03:01,600 --> 00:03:04,240 It was buried in one of your workshop boxes. 37 00:03:04,320 --> 00:03:06,520 The same type Ferguson and Doyle used to escape. 38 00:03:08,880 --> 00:03:10,120 Right. 39 00:03:10,760 --> 00:03:14,720 Bloodied scratch marks inside the box indicate that she was buried alive. 40 00:03:16,760 --> 00:03:18,560 The implications are clear. 41 00:03:18,640 --> 00:03:21,560 It appears someone on your staff may have assisted Ferguson 42 00:03:21,640 --> 00:03:23,800 -and then murdered her-- -Well, that's impossible. 43 00:03:23,880 --> 00:03:25,960 -Anonymous. 44 00:03:27,120 --> 00:03:29,360 All of your officers will need to be re-interviewed. 45 00:03:30,520 --> 00:03:32,400 We'll get started immediately. 46 00:03:32,480 --> 00:03:34,560 Yeah, of course. Certainly. 47 00:03:38,440 --> 00:03:41,520 We're fucked. We are if you don't calm down. 48 00:03:41,600 --> 00:03:43,760 You two need to get your stories straight. 49 00:03:43,840 --> 00:03:45,440 Do you know where the tip 50 00:03:45,520 --> 00:03:48,640 It's got to be the same person who's blackmailing us. This was a warning. 51 00:03:48,720 --> 00:03:50,560 Punishment for last night. 52 00:03:50,640 --> 00:03:52,960 Have they sent any other messages? 53 00:03:53,760 --> 00:03:56,640 You need to get in touch with them before they shop us to the police. 54 00:03:56,720 --> 00:03:59,280 Do not tell me what to do! 55 00:04:10,080 --> 00:04:11,320 So now what? 56 00:04:13,200 --> 00:04:16,279 Marie Winter has a dirt file here, in prison. 57 00:04:16,360 --> 00:04:19,079 Once I get a hold of it we won't just nail her protector, 58 00:04:19,160 --> 00:04:21,600 we'll have her entire network. 59 00:04:21,680 --> 00:04:23,920 Well good. Cos that's your job. 60 00:04:24,000 --> 00:04:26,520 -There's a few things I want done first. 61 00:04:26,600 --> 00:04:28,880 Susan Jenkins was charged with Cherry Li's bashing. 62 00:04:28,960 --> 00:04:31,000 -Dragovich did that. 63 00:04:31,080 --> 00:04:33,240 So you're gonna get Jenkins charges dropped. 64 00:04:33,320 --> 00:04:36,200 And I want Ruby Mitchell transferred out of Wentworth. 65 00:04:36,280 --> 00:04:38,920 What's she got to do with it? 66 00:04:39,960 --> 00:04:41,560 Nothin'. 67 00:04:41,640 --> 00:04:43,760 She's my sister and I need to protect her. 68 00:04:43,840 --> 00:04:46,560 You've gotta be kidding me. Your sister is an inmate? 69 00:04:47,920 --> 00:04:49,000 Yes. 70 00:04:49,080 --> 00:04:52,120 -Oh, this is bullshit. -You've had split focus this whole time-- 71 00:04:52,200 --> 00:04:55,000 You have no fucking idea what I've been through. Just do this for me. 72 00:04:58,080 --> 00:04:59,480 You wanna finish the job, yeah? 73 00:04:59,560 --> 00:05:02,440 You want the glory, the promotion and the pay rise, of course you do. 74 00:05:02,520 --> 00:05:04,240 So get my sister out of here. 75 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 Hey, when is the championship? 76 00:05:19,240 --> 00:05:22,040 In a few months. When I get out. 77 00:05:25,240 --> 00:05:26,960 I don't know if I'll ever get out, eh? 78 00:05:27,040 --> 00:05:29,520 Thanks to Cherry fuckin' Li. 79 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 Hey, it wasn't her fault that she got bashed. 80 00:05:38,200 --> 00:05:40,320 Hey, no! Stop distracting her, alright? 81 00:05:40,400 --> 00:05:42,320 She's got a new besty now, so see ya. 82 00:05:42,400 --> 00:05:43,680 Bye-bye. 83 00:05:43,760 --> 00:05:45,080 Keep punching. 84 00:05:45,160 --> 00:05:48,000 Come on, sis. Hoo, whoa! 85 00:05:51,480 --> 00:05:52,800 Fuck! 86 00:05:55,880 --> 00:05:57,240 What's wrong? 87 00:05:58,480 --> 00:06:01,520 Just give me a minute, Boomer. Just give me a fuckin' minute! 88 00:06:01,600 --> 00:06:04,920 We'll go for a walk. Come on. Come on. 89 00:06:11,080 --> 00:06:12,120 Hey. 90 00:06:13,520 --> 00:06:14,840 Come over here. 91 00:06:14,920 --> 00:06:17,400 Five grand and I'll fight whoever you want. -You'll get your money's worth. 92 00:06:21,720 --> 00:06:23,720 Alright, I'll see what I can do. 93 00:06:24,960 --> 00:06:26,280 Kosta. 94 00:06:26,360 --> 00:06:29,120 I don't want Rita finding out about, alright? 95 00:06:43,800 --> 00:06:45,120 Connors? 96 00:06:45,200 --> 00:06:46,880 Just returning a book. 97 00:06:46,960 --> 00:06:48,880 You're due in Medical. Random drug test. 98 00:06:48,960 --> 00:06:50,400 Sure. 99 00:07:02,560 --> 00:07:03,880 Thank you, Mr Stewart. 100 00:07:03,960 --> 00:07:06,480 The police have asked to use a second office. You OK with-- 101 00:07:06,560 --> 00:07:08,960 Just give them whatever they want. Take a seat, Proctor. 102 00:07:09,040 --> 00:07:11,600 Thanks, but I've been sitting on my butt for the last 24 hours. 103 00:07:11,680 --> 00:07:13,000 What are the cops doing here? 104 00:07:13,080 --> 00:07:15,760 Nothing that concerns you. I want to talk about Marie Winter. 105 00:07:15,840 --> 00:07:19,000 You're going to have to ask her what happened. I mean, she wasn't very happy. 106 00:07:19,080 --> 00:07:21,120 Right, was it a fight, or a challenge? 107 00:07:21,200 --> 00:07:23,360 Why would she challenge me? She's walking out the door in a minute. 108 00:07:23,440 --> 00:07:25,480 Yeah, maybe not. 109 00:07:25,560 --> 00:07:27,800 Her assault victim died of his injuries, 110 00:07:27,880 --> 00:07:30,400 so she is now facing manslaughter charges. 111 00:07:31,400 --> 00:07:34,240 Right. Now this makes sense. 112 00:07:35,200 --> 00:07:38,560 Trust me, you do not want that piece of work in charge of our women. 113 00:07:38,640 --> 00:07:40,920 Do you have enough support to keep control? 114 00:07:42,440 --> 00:07:45,040 Yeah, I think so. 115 00:07:45,120 --> 00:07:48,440 But you know this place. They gave Joan Ferguson the job. 116 00:07:50,400 --> 00:07:52,920 I think you're good for the women, Kaz. 117 00:07:53,000 --> 00:07:56,320 And the last thing I need right now is more instability. 118 00:07:56,400 --> 00:07:58,560 I would like to help you if I can. 119 00:07:59,840 --> 00:08:01,040 Will, 120 00:08:01,120 --> 00:08:04,320 I want you to release Proctor back into general first thing tomorrow. 121 00:08:04,400 --> 00:08:06,880 -We'll keep her in the slot. 122 00:08:06,960 --> 00:08:08,640 Well, we don't know who started the fight. 123 00:08:08,720 --> 00:08:12,160 I've reviewed the CCTV and I think Proctor was defending herself. 124 00:08:12,240 --> 00:08:15,760 If she gets out first, she's got time to shore up support. 125 00:08:15,840 --> 00:08:18,040 I do not want Marie Winter in control. 126 00:08:18,120 --> 00:08:20,120 At least with Proctor I know where we stand. 127 00:08:21,000 --> 00:08:22,440 Ms Bennett? 128 00:08:22,520 --> 00:08:24,760 -Yes, thank you. 129 00:08:24,840 --> 00:08:27,440 I've scheduled your interview for tomorrow afternoon. 130 00:08:28,520 --> 00:08:30,400 You too, Mr Jackson. 131 00:08:30,480 --> 00:08:32,520 Right, we're happy to help. 132 00:08:49,960 --> 00:08:51,560 What you up to? 133 00:08:51,640 --> 00:08:55,080 Ahh. Oh, this is... this is my Memory Box. 134 00:08:55,160 --> 00:08:57,080 So these are all 135 00:08:57,160 --> 00:09:00,200 little memories and I write 'em down so I don't forget them. 136 00:09:00,280 --> 00:09:02,000 -Yeah. 137 00:09:04,080 --> 00:09:06,200 "The women yarn bobbed..." 138 00:09:07,360 --> 00:09:09,840 "Bombed. Yarn bombed". 139 00:09:09,920 --> 00:09:12,880 -"Yarn bombed the yard for me." -Mm. 140 00:09:12,960 --> 00:09:14,840 Oh, yeah, I remember that. 141 00:09:14,920 --> 00:09:16,320 Go in there? 142 00:09:17,480 --> 00:09:18,760 What's that one? 143 00:09:18,840 --> 00:09:20,640 Oh, that one. Ahh. 144 00:09:20,720 --> 00:09:24,480 Oh, "Boomer tried to teach baby Josh to say 'tits'." 145 00:09:24,560 --> 00:09:26,560 Oh, yeah! 146 00:09:28,080 --> 00:09:29,120 Tits! 147 00:09:29,200 --> 00:09:31,440 Tits! Tits! 148 00:09:31,520 --> 00:09:34,000 Dors was so pissed off, eh? 149 00:09:34,080 --> 00:09:36,520 Yeah, she was. She was, wasn't she? 150 00:09:36,600 --> 00:09:38,080 Oh, do another. 151 00:09:38,160 --> 00:09:39,760 Do another one. 152 00:09:39,840 --> 00:09:42,720 Um. Oh, "Bea's first day. 153 00:09:42,800 --> 00:09:45,560 She was scared stiff. I tried to look after her." 154 00:09:46,280 --> 00:09:47,720 A little picture. 155 00:09:47,800 --> 00:09:49,080 Yeah. 156 00:09:52,120 --> 00:09:53,560 I miss her. 157 00:09:53,640 --> 00:09:55,320 Yeah, me too. 158 00:09:55,400 --> 00:09:57,440 And Franky, 159 00:09:57,520 --> 00:09:59,240 and Maxie. 160 00:09:59,320 --> 00:10:01,600 And Dors. Oh, God! 161 00:10:03,920 --> 00:10:05,960 Sometimes I feel like the whole world's 162 00:10:06,040 --> 00:10:08,560 just moving past me and I'm just standing still. 163 00:10:09,840 --> 00:10:11,840 I know that feeling, love. You seem normal again. 164 00:10:15,680 --> 00:10:18,600 Oh, sometimes I'm OK, Booms, and then sometimes I'm not. 165 00:10:18,680 --> 00:10:21,720 So I have to... I just take it one day at a time, you know? 166 00:10:23,480 --> 00:10:26,080 Jenkins. Governor wants to see you. 167 00:10:26,160 --> 00:10:29,800 What 168 00:10:29,880 --> 00:10:31,160 Probably. 169 00:10:31,240 --> 00:10:32,400 Fuckin' hell. 170 00:10:38,000 --> 00:10:40,800 -Give this to Marie. 171 00:10:40,880 --> 00:10:44,200 You peer worker. So go see her, give her this. 172 00:10:44,280 --> 00:10:47,040 -I don't think I can be peer-- -Fuckin' do it. 173 00:10:47,120 --> 00:10:49,320 It's too late in the day now to go-- 174 00:10:50,720 --> 00:10:52,280 First thing tomorrow, yeah? 175 00:10:52,360 --> 00:10:53,680 Yeah. 176 00:10:57,760 --> 00:11:00,320 Yeah. First thing in the morning. 177 00:11:02,520 --> 00:11:04,160 Oh, God. 178 00:11:16,920 --> 00:11:18,400 Dinner. 179 00:11:20,960 --> 00:11:22,400 Thanks. 180 00:11:39,040 --> 00:11:40,160 You OK? 181 00:11:40,240 --> 00:11:42,760 Yeah. I'm itching to get out. 182 00:11:48,600 --> 00:11:50,880 Well, maybe you should stop picking fights. 183 00:11:52,000 --> 00:11:53,280 Why did you do it? 184 00:11:53,360 --> 00:11:55,840 What, do you want to take over? Is that it? 185 00:11:55,920 --> 00:11:58,520 Oh, come on. You officers have no idea what goes on in here. 186 00:12:04,800 --> 00:12:07,480 If you want to survive in here, you've got to keep your head down. 187 00:12:08,400 --> 00:12:10,480 Being top dog invites trouble. 188 00:12:13,600 --> 00:12:16,000 I'll get you out of here as soon as I can. 189 00:12:17,320 --> 00:12:18,320 Thanks. 190 00:12:20,080 --> 00:12:23,400 Ah, by the way, Connors was in your cell. 191 00:12:24,440 --> 00:12:25,600 Doing what? 192 00:12:25,680 --> 00:12:28,240 Well, she says she was returning a book. Is that... Was she legit? 193 00:12:29,520 --> 00:12:30,720 Which book? 194 00:12:31,880 --> 00:12:34,200 Ah, I don't know. It was a pretty chunky. Blue spine. 195 00:12:34,280 --> 00:12:36,520 Ah, no, forget about that. That's no worries. 196 00:12:36,600 --> 00:12:39,600 OK. I'll see you tomorrow. 197 00:12:51,200 --> 00:12:53,440 Oh, fucking Rita. 198 00:13:11,200 --> 00:13:12,760 Governor, Jenkins to see you. 199 00:13:12,840 --> 00:13:14,040 Thank you, Ms Miles. 200 00:13:18,040 --> 00:13:19,320 Yeah? 201 00:13:19,400 --> 00:13:21,400 You might want to be sitting for this. 202 00:13:28,080 --> 00:13:30,360 I just got off the phone from the DPP. 203 00:13:31,960 --> 00:13:34,440 Your charges for the assault on Cherry Li have been dropped. 204 00:13:35,600 --> 00:13:36,640 What? 205 00:13:39,400 --> 00:13:42,600 Ohh! That's awesome! 206 00:13:44,960 --> 00:13:48,080 Ohh! What strings did you have to pull, eh? 207 00:13:48,160 --> 00:13:50,280 No strings. Lack of forensic evidence. 208 00:13:50,360 --> 00:13:51,960 Lack of forensics! 209 00:13:52,040 --> 00:13:54,280 OK, great. No, it's alright. It's good. Sit. Sit. 210 00:13:54,360 --> 00:13:55,480 Yep. 211 00:13:55,560 --> 00:13:58,560 So given your parole is coming up... 212 00:13:59,560 --> 00:14:02,720 I expect you to be on your best behaviour. No more announcements. 213 00:14:02,800 --> 00:14:05,080 Nah, you got nothin' to worry about, Ms Bennett. 214 00:14:07,000 --> 00:14:08,400 OK. Ms Miles. 215 00:14:11,520 --> 00:14:12,960 Oh, can I go now? 216 00:14:13,040 --> 00:14:14,640 I'm gettin' parole. 217 00:14:14,720 --> 00:14:16,280 I'm gettin' parole. 218 00:16:05,280 --> 00:16:06,360 Hello? 219 00:16:22,440 --> 00:16:24,520 Hello, Vera. 220 00:16:27,680 --> 00:16:29,600 Oh, that's better. 221 00:16:29,680 --> 00:16:31,840 My feet are killing me. 222 00:16:34,880 --> 00:16:36,200 For the recycling. 223 00:16:38,640 --> 00:16:39,920 How ya been? 224 00:16:40,000 --> 00:16:42,080 Why are you doing this? 225 00:16:42,160 --> 00:16:44,680 -Really liked that job. -You were terrible at it. 226 00:16:44,760 --> 00:16:46,680 Coulda been friends, Vera. 227 00:16:47,720 --> 00:16:49,280 Pity you turned out that way. 228 00:16:49,360 --> 00:16:52,040 So it is a revenge thing 229 00:16:52,120 --> 00:16:55,240 500 grand is not petty. It'll set me up nicely. Did you like the magpie? Found it in the park. 230 00:17:05,319 --> 00:17:07,560 The gloves and the epaulettes were a cack. 231 00:17:07,640 --> 00:17:09,400 Bet you shat yourself. 232 00:17:09,480 --> 00:17:10,640 You broke into my home. 233 00:17:10,720 --> 00:17:12,200 Where's the money? 234 00:17:12,280 --> 00:17:15,240 I don't have 500 grand. 235 00:17:15,319 --> 00:17:16,480 Come on, Vera. 236 00:17:16,560 --> 00:17:18,760 What's a spinster like you gonna spend your cash on? 237 00:17:18,839 --> 00:17:21,760 Besides, everyone knows that bitch mother left you her house. 238 00:17:25,839 --> 00:17:26,880 Pay up. 239 00:17:28,359 --> 00:17:30,760 Or the photo goes to the papers and the police. 240 00:17:33,000 --> 00:17:35,400 Well, I'll get you what I can, but I need time. 241 00:17:35,480 --> 00:17:37,640 I'll give you one day, Vera Bennett. 242 00:17:40,040 --> 00:17:44,000 If you breathe a word of this to anyone, you're finished. 243 00:17:44,080 --> 00:17:45,680 Understand? 244 00:17:47,760 --> 00:17:50,600 And that goes for Snakey Jake and Dumbfuck Jackson. 245 00:17:52,120 --> 00:17:54,240 From now on, this is between you and me. 246 00:17:55,240 --> 00:17:57,280 And how do I know this'll be the end of it? 247 00:17:57,360 --> 00:18:00,400 Well, you don't. You have to take my word for it. 248 00:18:04,480 --> 00:18:05,840 See ya tomorrow night. 249 00:18:16,680 --> 00:18:19,280 That's the sound of your chickens coming home to roost. 250 00:18:24,320 --> 00:18:25,640 Hello? 251 00:18:25,720 --> 00:18:28,320 Good news, Uncle. Got a present for ya. 252 00:18:28,400 --> 00:18:31,320 Oh. Is it what I asked for? 253 00:18:31,400 --> 00:18:33,280 'Course it is. You'll love it. 254 00:18:33,360 --> 00:18:36,080 How's things with you mob? House search goin' OK? 255 00:18:36,160 --> 00:18:39,240 Yeah, good. The application's with the agent. Great. I know how impatient your sister can get. 256 00:18:42,480 --> 00:18:44,800 Alright, we'll be in touch. 257 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 Sure. 258 00:18:54,520 --> 00:18:57,200 Governor, the detectives want to interview me this morning. 259 00:18:57,280 --> 00:18:58,760 Do you know what this is about? 260 00:18:58,840 --> 00:19:02,120 You'll have to ask them. Can you action Ruby Mitchell's transfer papers? 261 00:19:02,200 --> 00:19:03,240 Yep. 262 00:19:07,160 --> 00:19:08,760 Did you get a reply yet? 263 00:19:10,440 --> 00:19:11,760 Vera. 264 00:19:13,080 --> 00:19:16,280 If there is any news, you will hear it. 265 00:19:27,000 --> 00:19:29,320 Hey, fight club's on this arvo. 266 00:19:29,400 --> 00:19:30,560 Five K? 267 00:19:30,640 --> 00:19:34,480 Got some big bets coming in from outside. Put up a good fight. 268 00:19:35,560 --> 00:19:37,080 I always do. 269 00:19:49,520 --> 00:19:51,080 Governor? 270 00:19:51,160 --> 00:19:52,600 Yes, how's it going? 271 00:19:53,440 --> 00:19:54,960 We've got some fresh intel. 272 00:19:56,120 --> 00:19:59,480 A Corrections Department vehicle was caught on a traffic camera 273 00:19:59,560 --> 00:20:01,640 near the burial site the night of the escape. 274 00:20:01,720 --> 00:20:04,280 It's registered to this prison. 275 00:20:04,360 --> 00:20:06,560 We believe it was used to transport Ferguson 276 00:20:06,640 --> 00:20:08,280 and that the driver was her accomplice. 277 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 Who was the driver? 278 00:20:10,040 --> 00:20:12,680 Well, that's unclear. We're cross-referencing staff rosters, 279 00:20:12,760 --> 00:20:15,840 but we're also presuming the accomplice could have slipped out while on shift. 280 00:20:15,920 --> 00:20:18,040 So we need access to CCTV 281 00:20:18,120 --> 00:20:20,120 covering all vehicle garages. 282 00:20:20,200 --> 00:20:21,360 Yeah, of course. 283 00:20:21,440 --> 00:20:23,640 Now. Please. 284 00:20:27,760 --> 00:20:29,240 Dragovich? 285 00:20:32,240 --> 00:20:34,640 -Yeah. 286 00:20:34,720 --> 00:20:36,240 How interested? 287 00:20:36,320 --> 00:20:37,640 Twenty bucks. 288 00:20:37,720 --> 00:20:39,840 Hundred. 289 00:20:39,920 --> 00:20:41,040 Mm. 290 00:20:41,120 --> 00:20:43,400 Transfer application's come in to send her to Barnhurst. 291 00:20:43,480 --> 00:20:45,200 -Dunno. 292 00:20:45,280 --> 00:20:47,400 Came from outside Corrections, which is weird. 293 00:20:47,480 --> 00:20:49,520 Could be as early as tomorrow. 294 00:20:49,600 --> 00:20:52,360 Sierra 6, this is Sierra 1. -This is Sierra 6, go ahead. 295 00:20:53,320 --> 00:20:54,640 Hey! 296 00:20:57,280 --> 00:20:59,080 The message for Marie. 297 00:20:59,160 --> 00:21:00,440 Liz? 298 00:21:04,720 --> 00:21:06,960 What did she want? 299 00:21:08,080 --> 00:21:09,680 I don't know. 300 00:21:09,760 --> 00:21:13,160 Hey, now that the cops have dropped the charges, 301 00:21:13,240 --> 00:21:16,160 maybe I can come watch you box in Malila, hey? 302 00:21:16,240 --> 00:21:17,560 Manila. 303 00:21:17,640 --> 00:21:19,400 Yeah. Can-- 304 00:21:19,480 --> 00:21:21,360 I'll save you a seat ringside there. 305 00:21:21,440 --> 00:21:23,160 Fuckin' ringside! God! 306 00:21:25,400 --> 00:21:26,760 Hey, I'm getting out. 307 00:21:26,840 --> 00:21:28,320 Great. Happy for ya. 308 00:21:28,400 --> 00:21:29,360 Thanks. 309 00:21:30,400 --> 00:21:32,280 What are you gonna do when you get out? 310 00:21:32,360 --> 00:21:34,640 Oi, Drago. You betting on the fight? 311 00:21:35,720 --> 00:21:37,960 Routh versus Ruby. It's gonna be a good one. 312 00:21:38,600 --> 00:21:40,320 Routh fighting Mitchell? 313 00:21:40,400 --> 00:21:41,640 Yeah. 314 00:21:51,120 --> 00:21:53,200 So you need to go into archive. 315 00:21:54,560 --> 00:21:56,600 And click on the cameras you want. 316 00:21:56,680 --> 00:21:58,280 All garages and entrances. 317 00:21:59,880 --> 00:22:02,480 The date, in that search box. 318 00:22:03,720 --> 00:22:06,360 And a start and end time. 319 00:22:17,600 --> 00:22:19,280 Ohh. Let me try. 320 00:22:28,560 --> 00:22:30,280 Nothing there. 321 00:22:30,360 --> 00:22:32,880 -No. -Surely you've got a backup. 322 00:22:41,280 --> 00:22:43,840 No backup data found. 323 00:22:43,920 --> 00:22:46,320 So all camera logs for that date have been erased? 324 00:22:48,240 --> 00:22:49,760 Well, it appears so. 325 00:22:53,800 --> 00:22:56,160 Who'd have access to those logs? 326 00:22:57,560 --> 00:22:59,160 I panicked. 327 00:22:59,240 --> 00:23:01,960 After Channing came in, I just panicked. 328 00:23:02,040 --> 00:23:03,920 Jesus Christ! 329 00:23:04,000 --> 00:23:07,400 You realise what you have done? They are onto us now. 330 00:23:07,480 --> 00:23:10,720 They know only senior officers can access that footage. 331 00:23:12,240 --> 00:23:14,280 It's circumstantial. 332 00:23:15,440 --> 00:23:17,920 So we stay calm and stick to our stories. 333 00:23:18,000 --> 00:23:20,680 The only person with evidence is whoever took that photo. 334 00:23:29,880 --> 00:23:31,360 Hey! 335 00:23:31,440 --> 00:23:33,840 Can I talk to you about Ruby? 336 00:23:33,920 --> 00:23:34,880 Yeah. 337 00:23:34,960 --> 00:23:37,280 I don't understand why she called things off. 338 00:23:37,360 --> 00:23:38,480 Have you talked to her? 339 00:23:38,560 --> 00:23:40,840 Yeah, I've tried, but she gives me nothing. 340 00:23:40,920 --> 00:23:42,080 I'm sorry, Allie-- 341 00:23:43,520 --> 00:23:44,920 Could you talk to her? 342 00:23:45,000 --> 00:23:47,600 You know what she's like. Once she makes her mind up. 343 00:23:47,680 --> 00:23:49,640 I just want to understand what happened. 344 00:23:50,680 --> 00:23:52,200 Please, could you try? 345 00:23:53,960 --> 00:23:54,960 Sure. 346 00:24:10,520 --> 00:24:13,400 -Shut the fuck up! 347 00:24:13,480 --> 00:24:14,960 Aagh! 348 00:24:15,040 --> 00:24:16,120 Fuck! 349 00:24:18,240 --> 00:24:20,840 Hey, what the fuck are you doin'? Let me out! 350 00:24:20,920 --> 00:24:24,120 You thought you were so fuckin' clever getting rid of that photo. 351 00:24:24,200 --> 00:24:26,320 Now I know your sister killed Danny. 352 00:24:27,960 --> 00:24:30,280 And I'm going to fucking kill her. 353 00:24:30,360 --> 00:24:31,760 For Marie. 354 00:24:31,840 --> 00:24:32,800 Let me out! 355 00:24:32,880 --> 00:24:34,240 Let me out! 356 00:24:43,520 --> 00:24:45,800 Hey! Let me out! 357 00:24:45,880 --> 00:24:47,120 Fuck. 358 00:25:28,040 --> 00:25:29,480 Vera Bennett. 359 00:25:29,560 --> 00:25:32,240 The police want to talk to you. Where are you? 360 00:25:32,320 --> 00:25:34,440 I just ducked out to get something to eat. 361 00:25:34,520 --> 00:25:37,160 Well, they want to interview us after lunch. 362 00:25:37,240 --> 00:25:39,800 OK. I'm on my way back now. 363 00:25:59,720 --> 00:26:02,120 We weren't aware you'd left the prison. 364 00:26:02,200 --> 00:26:05,960 I'm sorry. I wasn't aware I had to tell you. 365 00:26:06,040 --> 00:26:08,360 You should keep us appraised of your movements from now on. 366 00:26:10,440 --> 00:26:12,240 Why, am I a suspect? 367 00:26:15,080 --> 00:26:17,680 We've already established Ferguson's accomplice 368 00:26:17,760 --> 00:26:20,320 was a senior officer. 369 00:26:22,440 --> 00:26:24,200 And you're accusing me? 370 00:26:25,560 --> 00:26:27,480 We can discuss that during your interview. Hey. -Hey. 371 00:26:49,440 --> 00:26:51,160 Have you seen Ruby? 372 00:26:51,240 --> 00:26:53,120 Well, she's probably getting ready for the fight. 373 00:26:53,200 --> 00:26:54,520 What fight? 374 00:27:08,360 --> 00:27:09,400 Rita! 375 00:27:09,480 --> 00:27:11,600 Hey! I'm in here! 376 00:27:14,040 --> 00:27:15,200 Shit! 377 00:27:17,800 --> 00:27:19,640 Fuck! Shit! What happened? 378 00:27:19,720 --> 00:27:22,400 -Fight club. 379 00:27:25,920 --> 00:27:29,000 So you do, like, need water, or an OJ or something? 380 00:27:29,080 --> 00:27:31,480 -No no. I'm alright 381 00:27:31,560 --> 00:27:33,880 Routh's pulled out. You're fighting someone else. 382 00:27:33,960 --> 00:27:35,440 Who? Oh, shit. 383 00:27:40,800 --> 00:27:42,320 Really? 384 00:27:42,400 --> 00:27:44,120 Come on. Let's get on with it. 385 00:27:44,200 --> 00:27:45,960 Ruby! Wait. 386 00:27:46,040 --> 00:27:47,960 Nah, nah, nah, she don't wanna see you. 387 00:27:48,040 --> 00:27:51,000 -Boomer, shut the fuck up. -The fight's about to start. 388 00:27:51,080 --> 00:27:52,600 It can wait. Go away. 389 00:27:54,280 --> 00:27:55,480 I wanna fight. 390 00:27:55,560 --> 00:27:56,960 Do you wanna die? 391 00:27:57,040 --> 00:27:59,280 -I can beat her. -I know about your aneurysm. 392 00:28:02,120 --> 00:28:04,440 Drago knows you killed Danny. 393 00:28:04,520 --> 00:28:07,920 If you go in there, she's gonna kill you. 394 00:28:10,400 --> 00:28:11,720 I don't give a fuck. 395 00:28:12,920 --> 00:28:14,760 What do I have to lose? 396 00:28:14,840 --> 00:28:18,080 You're my sister and I love you. 397 00:28:19,080 --> 00:28:20,880 Rube, it's time. Come on! 398 00:28:23,560 --> 00:28:24,880 I'm still a cop. 399 00:28:25,880 --> 00:28:29,520 I saw that footage. I've always known it was you that killed him. 400 00:28:30,840 --> 00:28:32,600 I came in here to protect you from Marie. 401 00:28:32,680 --> 00:28:35,720 Roo, please. You cannot do this. 402 00:29:00,800 --> 00:29:02,160 What's the hold up? 403 00:29:06,360 --> 00:29:09,440 Ruby's out. You're fighting me. 404 00:29:09,520 --> 00:29:11,000 -Bullshit. -Let's go. 405 00:29:11,080 --> 00:29:12,880 Hey, but the bets were placed for Ruby-- 406 00:29:12,960 --> 00:29:15,360 Just fuckin' fight! Come on. 407 00:29:37,720 --> 00:29:40,360 I did not help Joan Ferguson escape. 408 00:29:40,440 --> 00:29:41,560 So who did? 409 00:29:41,640 --> 00:29:44,280 We're narrowing down our suspects, 410 00:29:44,360 --> 00:29:45,720 Mr Stewart. 411 00:29:50,000 --> 00:29:52,160 Your service record's clear. 412 00:29:52,240 --> 00:29:53,880 We think that speaks for itself. 413 00:29:53,960 --> 00:29:56,840 Other senior officers not so much. Is there anything you can tell us about Joan Ferguson's escape? 414 00:30:03,520 --> 00:30:05,440 I wish I could. 415 00:30:05,520 --> 00:30:07,520 What's your opinion of Will Jackson? 416 00:30:10,240 --> 00:30:11,440 He's a good bloke. 417 00:30:12,320 --> 00:30:14,280 He and Ferguson have history. 418 00:30:14,360 --> 00:30:16,680 Yeah. So why would he help her? 419 00:30:16,760 --> 00:30:19,520 Whoever helped her probably killed her. 420 00:30:19,600 --> 00:30:22,440 Oh, Will hasn't got the guts for this shit. 421 00:30:22,520 --> 00:30:25,120 And he was on duty. I was with him most of the day. 422 00:30:26,880 --> 00:30:29,800 And what about Governor Bennett? 423 00:30:29,880 --> 00:30:31,360 We know you two were involved. 424 00:30:33,360 --> 00:30:35,400 You know this prison inside out. 425 00:30:35,480 --> 00:30:39,120 You know every staff member, some of them intimately. 426 00:30:41,040 --> 00:30:42,640 You must have a theory. 427 00:30:52,280 --> 00:30:54,600 Look, I'll tell you one thing I know for sure. 428 00:30:54,680 --> 00:30:56,720 Vera Bennett had nothing to do with this. 429 00:30:56,800 --> 00:30:59,160 Other officers report seeing both yourself 430 00:30:59,240 --> 00:31:02,120 and Mr Stewart in the prison directly after the escape 431 00:31:02,200 --> 00:31:04,080 but no one remembers seeing Mr Jackson. 432 00:31:04,160 --> 00:31:07,400 Well, this place was pandemonium at the time. That doesn't surprise me. 433 00:31:09,600 --> 00:31:11,400 Let's talk about Will Jackson. 434 00:31:25,080 --> 00:31:26,440 Fucking what? 435 00:31:37,920 --> 00:31:39,760 Do you remember seeing him? 436 00:31:45,040 --> 00:31:47,600 It's a simple question, Ms Bennett. 437 00:31:49,160 --> 00:31:53,280 Did you see Mr Jackson in the hours after the escape? 438 00:31:56,560 --> 00:31:57,600 Governor? 439 00:32:12,800 --> 00:32:16,480 You fucking bitch. Your sister's a coward. 440 00:32:22,120 --> 00:32:23,920 Finish her off! 441 00:32:36,360 --> 00:32:37,920 Ruby is dead. 442 00:32:41,640 --> 00:32:42,920 Aah! 443 00:33:21,800 --> 00:33:23,120 Let's go. 444 00:33:52,920 --> 00:33:55,000 -Yeah. 445 00:33:55,080 --> 00:33:58,320 She'll be fine. Just a few bruises and a possible concussion. 446 00:33:58,400 --> 00:34:01,040 -I'd like to keep her in for tonight. -Yeah, sure. 447 00:34:01,120 --> 00:34:02,960 Her main concern was obviously for the baby, 448 00:34:03,040 --> 00:34:04,960 but there's nothing to worry about. 449 00:34:05,040 --> 00:34:06,840 You can go through. 450 00:34:32,600 --> 00:34:34,080 You're pregnant. 451 00:34:37,760 --> 00:34:39,400 Is it, um... 452 00:34:39,480 --> 00:34:41,239 Of course it's yours. 453 00:34:46,920 --> 00:34:49,040 I... I don't know what to say. 454 00:34:50,120 --> 00:34:51,560 That's amazing! 455 00:34:51,639 --> 00:34:53,840 I wanna be a proper dad. 456 00:34:55,320 --> 00:34:58,200 I won't let him down. Or her. I mean, do you know, are we having a boy or-- 457 00:34:58,280 --> 00:35:01,920 There's no "we", Jake. I'm having this baby on my own. 458 00:35:07,520 --> 00:35:09,560 You don't have to be alone. 459 00:35:12,080 --> 00:35:13,440 We can be a family. 460 00:35:13,520 --> 00:35:14,760 A real family. 461 00:35:15,560 --> 00:35:19,200 Please, just think about it. I know we could make it work. 462 00:35:21,360 --> 00:35:25,800 You know I was going to punish this baby for things you've done. 463 00:35:27,960 --> 00:35:29,400 I swallowed an abortion pill. 464 00:35:30,280 --> 00:35:32,960 I was this close to ending it and then I realised 465 00:35:34,440 --> 00:35:36,120 that it's you I hate. 466 00:35:38,200 --> 00:35:40,320 Not the baby. So I threw it up. 467 00:35:43,640 --> 00:35:45,800 You'll never be a part of this child's life. 468 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Um, I need to be home. 469 00:36:14,800 --> 00:36:16,680 I can't force you to stay-- 470 00:36:16,760 --> 00:36:19,320 Well, I'll sign anything you want, but I have to go. 471 00:36:27,760 --> 00:36:29,400 Any news on Vera? 472 00:36:31,160 --> 00:36:34,880 Yep. Um, yeah. She's... she's gonna be OK. 473 00:36:34,960 --> 00:36:36,120 Great. 474 00:36:37,400 --> 00:36:39,000 I'm going in for my interview. 475 00:36:39,080 --> 00:36:40,720 Just stick to your story. 476 00:36:42,040 --> 00:36:44,920 Thing is, I think I'm done. 477 00:36:45,000 --> 00:36:47,840 This whole fuckin' mess is because of me. 478 00:36:47,920 --> 00:36:49,760 I think it's time I just own it. 479 00:36:51,560 --> 00:36:53,440 Tell 'em what I did. 480 00:36:53,520 --> 00:36:55,800 That I acted alone. 481 00:36:55,880 --> 00:36:58,960 -I'd protect Vera. 482 00:37:00,600 --> 00:37:02,720 Mr Jackson, we're ready for you now. 483 00:37:52,720 --> 00:37:55,480 You like the bun? Wore it especially. 484 00:37:57,760 --> 00:37:59,080 I've got the money. 485 00:38:00,000 --> 00:38:01,120 But I want a guarantee. 486 00:38:01,200 --> 00:38:02,840 This has to be the end of it. 487 00:38:02,920 --> 00:38:04,440 Whatever you say. 488 00:38:04,520 --> 00:38:08,760 You will get it when I watch you delete those pictures. 489 00:38:08,840 --> 00:38:10,880 And I want your phone wiped, 490 00:38:10,960 --> 00:38:14,080 back to factory settings, in front of me. You are not-- 491 00:38:35,160 --> 00:38:38,440 I got her. I got her! I got the bitch! 492 00:38:44,440 --> 00:38:45,920 That's not Ferguson. 493 00:38:46,920 --> 00:38:48,960 Who the fuck is that? 494 00:38:53,640 --> 00:38:55,080 Ohh! Ohh! 495 00:38:56,240 --> 00:38:57,360 Ohh. 496 00:39:33,480 --> 00:39:35,320 This is a volatile place. 497 00:39:36,320 --> 00:39:38,600 People take rash choices all the time, I'm sure. 498 00:39:41,800 --> 00:39:43,600 Is there anything you'd like to tell us 499 00:39:43,680 --> 00:39:46,400 about Joan Ferguson's escape and subsequent murder? 500 00:39:49,600 --> 00:39:51,840 Shots fired at Vera Bennet's house. Could be related. 501 00:39:51,920 --> 00:39:54,240 -She reported it. 502 00:39:54,320 --> 00:39:55,440 Let's go. 503 00:39:56,560 --> 00:39:58,000 What happened? 504 00:39:58,080 --> 00:40:00,080 I don't know. 505 00:40:00,160 --> 00:40:01,360 Vera, you OK? 506 00:40:01,440 --> 00:40:04,640 It's Channing. Channing shot her, right in front of me. 507 00:40:04,720 --> 00:40:05,920 Shot who? 508 00:40:06,000 --> 00:40:08,320 -Murphy... Murphy was the blackmailer. 509 00:40:08,400 --> 00:40:09,640 Where's Channing now? 510 00:40:09,720 --> 00:40:12,320 Ah, he ran. The police have gone after him. 511 00:40:12,400 --> 00:40:15,160 We're coming over. -Um, I... I have to go. 512 00:40:16,440 --> 00:40:17,720 What? 513 00:40:17,800 --> 00:40:19,040 It was Murphy. 514 00:40:21,400 --> 00:40:22,680 Jesus. 515 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Wait. 516 00:40:25,080 --> 00:40:26,240 What? 517 00:40:27,760 --> 00:40:30,160 -There might be a way out of this. 518 00:40:53,920 --> 00:40:56,080 I called you hours ago. 519 00:40:56,160 --> 00:40:58,800 -Jesus Christ. -It was self-defence. Get me out of this. 520 00:41:01,800 --> 00:41:03,320 You never fuckin' had it, did ya? 521 00:41:03,400 --> 00:41:07,160 You strung us along. You risked blowing an entire undercover operation for what? 522 00:41:07,240 --> 00:41:08,560 For my sister. 523 00:41:08,640 --> 00:41:11,120 Yeah, well no way are we transferring her now. 524 00:41:12,600 --> 00:41:14,640 I can still get the file. 525 00:41:15,800 --> 00:41:17,400 You murdered an inmate. 526 00:41:17,480 --> 00:41:19,480 Who the fuck are you, Connors? 527 00:41:19,560 --> 00:41:21,720 Cos I don't know anymore. We're calling it. 528 00:41:21,800 --> 00:41:23,360 The undercover op is finished-- 529 00:41:23,440 --> 00:41:25,280 No, wait. I know where Marie keeps it. 530 00:41:25,360 --> 00:41:27,360 -Too late. -It's not too fuckin' late. 531 00:41:27,440 --> 00:41:30,080 If I get that file, we blow the lid on the whole bloody thing. 532 00:41:30,160 --> 00:41:32,560 You've been deep cover too long. You've crossed the line. 533 00:41:32,640 --> 00:41:34,480 You're thinking and acting like a criminal. 534 00:41:34,560 --> 00:41:35,840 We're cutting you loose. 535 00:41:35,920 --> 00:41:38,560 You can't do that. You can't leave me here. 536 00:41:38,640 --> 00:41:40,280 You knew this was off the books. 537 00:41:40,360 --> 00:41:43,240 As of right now, you are just another prisoner. 538 00:41:58,200 --> 00:42:01,240 In breaking news, we're here at the Western Remand Compound, 539 00:42:01,320 --> 00:42:02,960 where a suspect has been arrested 540 00:42:03,040 --> 00:42:05,200 over a fatal shooting in Niddre. 541 00:42:05,280 --> 00:42:07,960 Derek Channing, formerly a Correctional Services Manager, 542 00:42:08,040 --> 00:42:11,560 will be remanded over the murder of former Wentworth 543 00:42:11,640 --> 00:42:15,520 Corrections Officer, Brenda Murphy. It's expected he'll face further 544 00:42:15,600 --> 00:42:17,720 charges after the discovery of a body 545 00:42:17,800 --> 00:42:19,840 in a shallow grave yesterday. 546 00:42:19,920 --> 00:42:23,920 Police have confirmed items of interest related to the crime scene 547 00:42:24,000 --> 00:42:26,880 were found in a fishing shack where Channing had been staying. 548 00:42:26,960 --> 00:42:29,560 We've been here throughout the night and seen police officers 549 00:42:29,640 --> 00:42:31,840 bringing out a number of items of evidence, 550 00:42:31,920 --> 00:42:35,320 including bags containing things like newspaper clippings and maps, 551 00:42:35,400 --> 00:42:37,920 as well as a dirty shovel. 552 00:42:55,440 --> 00:42:57,160 Ms Miles! 553 00:42:57,240 --> 00:43:00,680 Get those coppers back in here! I need to talk to them! 554 00:43:05,360 --> 00:43:07,720 I wanna talk to them! 555 00:43:11,600 --> 00:43:13,280 Ms Miles! 556 00:43:14,640 --> 00:43:16,960 Ms Miles, do you hear me?! 557 00:43:17,040 --> 00:43:19,000 Get those coppers back in here! 558 00:43:19,080 --> 00:43:21,600 Ms Miles are you listening to me? 559 00:43:21,680 --> 00:43:25,400 I wanna speak to Ms Bennett! I wanna speak to Ms Bennett! 560 00:43:25,480 --> 00:43:27,560 Let me speak to Ms Bennett! Get off me! 561 00:43:30,200 --> 00:43:32,320 Fuck! Fuck! 562 00:43:35,920 --> 00:43:37,600 What happened? 563 00:43:41,840 --> 00:43:43,680 She killed Dragovich. 40891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.