All language subtitles for UVF.5x03.VF.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Un village Fran�ais S05E03: Naissance d'un chef 2 00:00:01,501 --> 00:00:05,401 Monsieur le maire, il faudrait que vous regardiez l'objectif, s'il vous plait. 3 00:00:08,002 --> 00:00:09,902 Il faut �craser la vermine terroriste. 4 00:00:09,903 --> 00:00:12,503 On ne fait pas peur avec des lois et des discours mais avec des actes. 5 00:00:12,504 --> 00:00:14,104 Pour une fois, nous sommes d'accord. 6 00:00:14,105 --> 00:00:15,805 Je crois qu'on peut �tre d'accord sur beaucoup de choses. 7 00:00:15,906 --> 00:00:16,906 Tu es malade? 8 00:00:17,107 --> 00:00:18,307 J'ai besoin de morphine. 9 00:00:18,308 --> 00:00:19,308 Mais ce n'est pas toi qui es malade. 10 00:00:19,309 --> 00:00:20,309 Qu'est-ce que �a change, si... 11 00:00:20,310 --> 00:00:21,310 Ca change tout, justement 12 00:00:21,311 --> 00:00:24,711 Parce que celui qui a besoin de morphine, il est en train de faire d�porter cinquante personnes de Villeneuve, Hortense. 13 00:00:25,012 --> 00:00:27,912 Bonjour, je suis Marguerite Martin, la nouvelle maitresse de chant. 14 00:00:27,913 --> 00:00:29,413 C'est une menteuse et une intrigante 15 00:00:29,414 --> 00:00:30,414 Il y a un probl�me? 16 00:00:30,415 --> 00:00:31,415 Non, non, non. 17 00:00:32,316 --> 00:00:33,316 Une r�sistante ... 18 00:00:34,017 --> 00:00:35,217 H�, les gars! Regardez. 19 00:00:35,218 --> 00:00:38,018 Alors, les petits cons? Tu sais comment on les traite les voleurs? 20 00:00:38,019 --> 00:00:39,019 On n'est pas des voleurs. 21 00:00:39,420 --> 00:00:40,620 Ah bon? Vous �tes quoi? 22 00:00:41,421 --> 00:00:45,221 On est des r�fractaires, on ne veut pas aller en Allemagne. C'est un crime? 23 00:00:45,222 --> 00:00:47,122 Ce n'est pas une raison pour voler. 24 00:00:47,123 --> 00:00:48,123 Il faut bien qu'on mange. 25 00:00:48,124 --> 00:00:51,824 Il vend aux allemands, il ne peut pas nous en donner un peu, non? 26 00:00:52,525 --> 00:00:54,125 Il ne donne pas � tout le monde. 27 00:00:54,126 --> 00:00:55,726 Il donne � qui, lui, � part aux boches? 28 00:00:57,727 --> 00:00:59,527 Qui peut parler pour votre groupe? 29 00:01:02,428 --> 00:01:03,628 Moi. 30 00:01:04,929 --> 00:01:05,929 Pourquoi toi? 31 00:01:06,430 --> 00:01:07,430 Tu veux qu'on vote? 32 00:01:09,731 --> 00:01:10,731 Non... c'est bon. 33 00:01:15,232 --> 00:01:19,132 Les m�mes dans la for�t qui volent des poulets, ce n'est pas des r�fractaires. 34 00:01:19,133 --> 00:01:20,333 ... c'est des fouteurs de merde. 35 00:01:21,134 --> 00:01:22,134 Facile � dire... 36 00:01:22,135 --> 00:01:23,935 ...surtout pour une femme qui ne risque pas de partir au STO. 37 00:01:25,336 --> 00:01:27,936 Tu sais qu'on pourrait vous balancer aux gendarmes? 38 00:01:27,937 --> 00:01:30,437 Je ne savais pas que les r�sistants �taient copains avec les gendarmes. 39 00:01:30,438 --> 00:01:32,938 ... ni que vous commerciez avec les boches. 40 00:01:33,339 --> 00:01:34,739 Dr�le de fa�on de r�sister. 41 00:01:34,740 --> 00:01:38,940 Anselme commerce avec les boches pour les mettre en confiance. Tu n'avais pas compris �a? 42 00:01:39,341 --> 00:01:40,541 Et vous donne � bouffer. 43 00:01:41,142 --> 00:01:42,142 Entre autres, oui. 44 00:01:42,143 --> 00:01:43,943 Alors, pourquoi il ne peut pas nous aider, nous? 45 00:01:44,644 --> 00:01:45,944 Il n'aide pas les voleurs. 46 00:01:45,945 --> 00:01:46,945 On n'est pas des voleurs. 47 00:01:46,946 --> 00:01:49,246 Oui, vous �tes des r�fractaires. J'ai compris, merci. 48 00:01:49,247 --> 00:01:53,447 Mais, au fond, pourquoi tu es r�fractaire? Tu n'as pas envie d'aller en Allemagne? 49 00:01:53,448 --> 00:01:55,248 C'est une r�sistante qui me demande �a? 50 00:01:55,249 --> 00:01:58,849 Six gars dans la for�t et l'hiver qui tombe dans deux mois... 51 00:01:59,850 --> 00:02:00,950 Vous ne tiendrez pas. 52 00:02:00,951 --> 00:02:02,251 Vous tenez bien, vous! 53 00:02:02,252 --> 00:02:04,352 Oui, mais on a quelque chose que vous n'avez pas. 54 00:02:05,153 --> 00:02:06,153 Les fusils? 55 00:02:08,154 --> 00:02:09,154 Une cause. 56 00:02:10,155 --> 00:02:12,355 Ca aide quand on a faim et qu'on a froid. 57 00:02:12,856 --> 00:02:13,956 Vous �tes communiste? 58 00:02:14,957 --> 00:02:18,057 Notre cause cest la France, la France libre. Ca t'int�resse? 59 00:02:18,258 --> 00:02:19,258 Peut-�tre. 60 00:02:19,659 --> 00:02:21,559 H� bien, il va falloir te d�cider vite. 61 00:02:21,560 --> 00:02:26,560 Mais surtout d�cider parmi les cinq pieds nickel�s qui t'accompagnent quels ceux qui sont pr�ts � s'engager. 62 00:02:26,561 --> 00:02:27,961 Je ne peux pas d�cider pour eux. 63 00:02:29,162 --> 00:02:30,262 Tu t'appelles comment? 64 00:02:31,463 --> 00:02:32,863 Antoine, et vous? 65 00:02:34,364 --> 00:02:35,764 Ecoute-moi bien, Antoine... 66 00:02:36,465 --> 00:02:38,765 on n'a pas de temps � perdre avec des zozos... 67 00:02:38,766 --> 00:02:43,366 ... si tu veux t'engager dans la France combattante, tu te d�barrasses de ceux qui ne veulent pas et puis tu me recontactes. 68 00:02:44,067 --> 00:02:45,067 Comment? 69 00:02:45,168 --> 00:02:46,168 Passe par Anselme. 70 00:02:46,169 --> 00:02:50,269 Et ne tra�ne pas, sinon, certains de tes gars finiront par faire des conneries. 71 00:03:45,670 --> 00:03:46,670 Jean. 72 00:03:51,371 --> 00:03:52,371 Ca va? 73 00:03:53,472 --> 00:03:54,472 Oui, �a va, �a va 74 00:03:56,573 --> 00:03:58,573 On a du nouveau sur l'attaque du camion? 75 00:03:58,574 --> 00:04:02,874 H�, les boches ne nous laissent m�me pas interroger leur gars ou voir le camion, on ne risque pas d'avancer hein!... 76 00:04:03,875 --> 00:04:05,875 Et comment ils vont nous le reprocher? 77 00:04:05,876 --> 00:04:08,376 En tout cas, j'ai du neuf sur le type qui a tir� sur Chassagne. 78 00:04:08,477 --> 00:04:10,277 Il va recevoir la l�gion d'honneur? 79 00:04:10,578 --> 00:04:11,578 Peut-�tre, oui. 80 00:04:11,579 --> 00:04:16,879 En tout cas, il avait fait nettoyer la blouse, un peu avant. Du coup on a r�ussi � trouver la piaule o� il dormait ces derniers jours... 81 00:04:16,880 --> 00:04:18,980 ... des v�tements... des affaires sans int�r�t... 82 00:04:19,681 --> 00:04:21,381 ... mais... une carte d'identit�. 83 00:04:22,282 --> 00:04:23,282 Henri Lopez. 84 00:04:27,383 --> 00:04:29,483 Il ne s'appelle pas Lopez. Il s'appelle Kohn. 85 00:04:29,984 --> 00:04:30,984 Ez�chiel Kohn. 86 00:04:30,985 --> 00:04:32,685 Chassagne avait raison, c'est un juif. 87 00:04:32,986 --> 00:04:34,886 Tu es un vrai fichier � toi tout seul. 88 00:04:34,887 --> 00:04:37,787 Lance un avis de recherche. On va faire plaisir � Servier. 89 00:04:37,788 --> 00:04:39,188 Ah mais on va lui faire plaisir au sous pr�fet! 90 00:04:39,189 --> 00:04:42,089 Le garde fronti�re allemand qui s'est fait descendre, tu te rapelles? 91 00:04:42,090 --> 00:04:44,990 Oui, oui. Je vous avais dit de laisser tomber, d'ailleurs. 92 00:04:44,991 --> 00:04:48,391 Oui mais les boches nous ont relanc� tout � l'heure avec le rapport balistique et puis Servier a rappell� Jusaert. 93 00:04:49,892 --> 00:04:52,392 Le calibre qui l'a descendu est un browning robie 94 00:04:52,893 --> 00:04:53,893 7.65 95 00:04:56,094 --> 00:04:57,094 Une arme de flic! 96 00:04:57,595 --> 00:05:01,495 J'ai envoy� une copie du rappoprt au fichier des armes vol�es. On verra bien. 97 00:05:01,496 --> 00:05:03,796 Et puis j'ai fait une demande d'appel � t�moin � Ligny le Vieux. 98 00:05:04,097 --> 00:05:05,397 Pourquoi � Ligny le Vieux? 99 00:05:05,398 --> 00:05:07,298 Parce que c'est l�-bas que le type a �t� descendu. 100 00:05:07,299 --> 00:05:08,499 Le garde fronti�re? Bah oui. 101 00:05:08,900 --> 00:05:10,500 Tu n'as pas regard� le dossier? 102 00:05:10,501 --> 00:05:12,301 Et bien non, Jean avait dit de laisser tomber. 103 00:05:12,602 --> 00:05:13,902 C'�tait quand exactement? 104 00:05:15,003 --> 00:05:16,703 Le 5 novembre de l'ann�e derni�re. 105 00:05:16,704 --> 00:05:19,104 ... dans la matin�e. A deux kilom�tres de Ligny le Vieux. 106 00:05:19,105 --> 00:05:21,505 Juste � la fronti�re, une balle en plein coeur. 107 00:05:22,106 --> 00:05:25,406 Je... Je vais quand m�me reprendre le dossier. Ca m'a l'air chaud. 108 00:05:25,407 --> 00:05:27,307 Je croyais que tu ne voulais pas t'en occuper! 109 00:05:28,108 --> 00:05:29,108 J'ai chang� d'avis. 110 00:05:29,109 --> 00:05:31,109 Franchement tu es dur � suivre, en ce moment. 111 00:05:31,510 --> 00:05:34,610 Qu'est-ce que tu veux que je te dise?...Je ne sais pas... Demande ta mutation. 112 00:05:34,611 --> 00:05:39,611 En attendant, d�brouillez-vous pour loger Kohn parce que c'est l�-dessus que Servier nous attend au tournant. 113 00:05:39,812 --> 00:05:40,812 C'est clair? 114 00:05:55,913 --> 00:05:59,313 Pourquoi tu l'invites � diner? Il ne t'aime pas, tu ne l'aimes pas. 115 00:05:59,314 --> 00:06:01,714 On ne s'aime pas, mais on a besoin l'un de l'autre. 116 00:06:01,715 --> 00:06:02,815 C'est l'id�al en politique. 117 00:06:02,816 --> 00:06:04,716 Je ne vois pas pourquoi tu as besoin de lui. 118 00:06:04,717 --> 00:06:08,617 Ecoute, Jeannine, tu t'occupe du plan de table, moi je m'occupe de la politique. Tu es gentille 119 00:06:08,618 --> 00:06:10,118 Attends, tu ne me parles pas comme �a. 120 00:06:10,119 --> 00:06:13,619 Vous voulez mettre ma photo, vous? Allez donc plumer les poulets. 121 00:06:16,220 --> 00:06:18,220 La chef de l'entreprise, ici, c'est moi. 122 00:06:18,221 --> 00:06:22,321 ...l'argent c'est moi et m�me tes contacts avec Paris, c'est papa... donc c'est moi. 123 00:06:25,222 --> 00:06:26,522 Alors, moi, je suis quoi? 124 00:06:28,923 --> 00:06:30,923 Toi... tu es ce que je veux que tu sois. 125 00:06:37,424 --> 00:06:38,424 Arr�te! 126 00:06:41,125 --> 00:06:42,725 Je suis ... ce que je veux �tre. 127 00:06:47,326 --> 00:06:49,226 Partout. Toujours. Avec tout le monde. 128 00:06:50,227 --> 00:06:51,227 Y compris avec toi. 129 00:06:52,828 --> 00:06:55,728 J'ai besoin de Muller pour devenir secr�taire d'�tat. 130 00:06:57,529 --> 00:07:00,429 Ton p�re ne peut rien pour moi. Tu ne peux rien pour moi. 131 00:07:02,230 --> 00:07:05,330 Ce n'est pas de la politique qu'il faut faire en ce moment... 132 00:07:07,031 --> 00:07:08,031 C'est du fric, Philippe. 133 00:07:08,732 --> 00:07:09,732 Du fric! 134 00:07:10,932 --> 00:07:11,932 Je n'aime pas �a. 135 00:07:13,233 --> 00:07:14,233 Ca pue. 136 00:07:16,934 --> 00:07:18,534 Ce que j'aime, c'est le pouvoir. 137 00:07:22,135 --> 00:07:24,235 Et pour avoir du pouvoir, il faut du fric. 138 00:07:28,036 --> 00:07:29,036 Continue! 139 00:07:36,437 --> 00:07:38,937 Qu'est-ce que vous voulez, vous, encore? 140 00:07:38,938 --> 00:07:41,438 Un gamin vient d'appporter ce paquet pour vous. 141 00:07:49,439 --> 00:07:50,439 Mon Dieu! 142 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 (Il ricane.) 143 00:08:01,101 --> 00:08:03,301 J'en ai rien � foutre de la r�sistance, moi. 144 00:08:03,302 --> 00:08:04,702 On va chercher une solution durable. 145 00:08:04,703 --> 00:08:07,103 Seuls ici avec l'hiver qui arrive, on ne tiendra pas. 146 00:08:07,104 --> 00:08:09,004 L'hiver, on n'aura qu'� redescendre plus bas dans la vall�e. 147 00:08:09,005 --> 00:08:10,005 Se planquer dans les granges. 148 00:08:10,606 --> 00:08:11,706 On bouffera comment? 149 00:08:11,707 --> 00:08:12,707 Je ne sais pas. 150 00:08:12,708 --> 00:08:14,308 On ne bouffera pas mieux en rentrant dans la r�sistance. 151 00:08:14,309 --> 00:08:16,309 La fille garantit de l'aide si on s'engage. 152 00:08:16,310 --> 00:08:17,310 Toi, tu la crois? 153 00:08:17,311 --> 00:08:18,311 Oui. 154 00:08:18,312 --> 00:08:19,812 Elle t'a tap� dans l'oeil ou quoi? 155 00:08:19,813 --> 00:08:20,813 C'est malin, hein! 156 00:08:20,814 --> 00:08:22,314 Pourquoi pas? Elle est plut�t mignonne. 157 00:08:22,315 --> 00:08:23,815 Ici, �a manque de femmes. 158 00:08:23,816 --> 00:08:26,416 Ce qu'il faut se demander, c'est pourquoi elle a d�barqu�. 159 00:08:26,417 --> 00:08:28,317 S'ils sont venus ici, c'est qu'ils ont besoin de nous. 160 00:08:28,918 --> 00:08:30,318 ... comme on a besoin d'eux. 161 00:08:30,319 --> 00:08:31,319 Moi, j'ai besoin de personne. 162 00:08:31,320 --> 00:08:33,120 Enfin, si. J'ai besoin qu'on me foute la paix. 163 00:08:33,421 --> 00:08:35,121 Moi, j'aurais besoin d'un bon lit. 164 00:08:35,322 --> 00:08:36,722 ... et d'un chocolat chaud. 165 00:08:39,923 --> 00:08:42,523 Pourquoi tu n'as pas voulu aller en Allemagne, toi? 166 00:08:42,524 --> 00:08:44,024 Parce que c'est la guerre l� bas. 167 00:08:44,025 --> 00:08:46,125 Alors je ne vais pas m'amuser � jouer � la guerre ici! 168 00:08:46,126 --> 00:08:47,126 Mais ce n'est pas un jeu, bordel! 169 00:08:47,127 --> 00:08:49,327 T'es au courant que les boches occupent notre pays? 170 00:08:49,328 --> 00:08:50,328 Ca, on n'y peut rien. 171 00:08:50,329 --> 00:08:51,329 On peut les mettre dehors. 172 00:08:51,330 --> 00:08:52,330 Nous, on va les mettre dehors! 173 00:08:51,101 --> 00:08:55,301 Avec ce demeur�, l'autre chochotte, faudra pas 3 nuits en for�t sans appeler sa m�re 174 00:08:56,102 --> 00:08:57,102 Je t'emmerde 175 00:08:57,103 --> 00:08:59,803 H�, c'est bon, les gars. On ne va pas en plus s'engueuler entre nous. 176 00:08:59,804 --> 00:09:02,204 Ca ne me plait pas plus qu'� toi que les boches soient � Villeneuve. 177 00:09:02,205 --> 00:09:04,305 Mais � part attendre qu'ils se barrent il n'y a rien d'autre � faire. 178 00:09:04,306 --> 00:09:07,906 Eh bien, va attendre en Allemagne alors. Il parait que la bouffe est bonne. 179 00:09:07,907 --> 00:09:11,407 Vous savez ce qu'ils font, les boches, quand ils trouvent un r�fractaire en for�t? 180 00:09:11,408 --> 00:09:13,908 Ils lui cr�vent les yeux, ils lui coupent les couilles et ils lui foutent dans la bouche! 181 00:09:13,909 --> 00:09:14,909 C'est des conneries, �a! 182 00:09:14,910 --> 00:09:16,610 Jre l'ai lu dans le journal. C'est ce que je dis. C'est des conneries 183 00:09:17,811 --> 00:09:19,011 Et m�me si c'�tait vrai? 184 00:09:19,012 --> 00:09:22,012 On va vivre comme des cafards parce qu'on a peur de se faire couper les couilles? 185 00:09:22,513 --> 00:09:24,513 C'est �a, pour toi, �tre un homme libre? 186 00:09:25,514 --> 00:09:27,214 On est des r�fractaires, bordel! 187 00:09:27,215 --> 00:09:30,115 On a dit non � Laval qui nous demande de partir en Allemagne. 188 00:09:30,116 --> 00:09:32,716 On a dit non au mar�chal qui nous demande d'ob�ir � Laval. 189 00:09:33,217 --> 00:09:35,317 Alors il faut �tre logique avec ses choix. 190 00:09:37,518 --> 00:09:40,118 Sans s'en rendre compte, on a choisi la r�sistance. 191 00:09:40,219 --> 00:09:41,219 Pas moi! 192 00:09:42,220 --> 00:09:43,620 Je choisis la r�sistance. 193 00:09:44,221 --> 00:09:45,221 Moi aussi. 194 00:09:45,222 --> 00:09:47,622 Je n'ai pas envie de vivre comme un cafard, moi. 195 00:09:47,823 --> 00:09:50,823 Ceux qui ne veulent pas s'engager, il faut que vous partiez. 196 00:09:51,524 --> 00:09:52,524 Maintenant. 197 00:10:12,325 --> 00:10:13,325 Attends! 198 00:10:13,926 --> 00:10:14,926 Je pars avec toi. 199 00:10:35,327 --> 00:10:36,527 Tu sais que tu es dou�. 200 00:10:36,828 --> 00:10:38,728 Tu aurais fait un Rodrigue formidable 201 00:10:40,929 --> 00:10:43,229 En attendant, il faut qu'on bouge, nous aussi. 202 00:10:43,230 --> 00:10:45,530 Parce qu'on ne sait pas ce qu'ils vont raconter quand ils seront en bas. 203 00:11:57,431 --> 00:12:00,831 Ca me fait vraiment plaisir que vous ayez accept� notre invitation. 204 00:12:01,332 --> 00:12:03,432 Les distractions sont rares � Villeneuve. 205 00:12:03,633 --> 00:12:04,633 Ca, c'est s�r. 206 00:12:05,134 --> 00:12:06,134 Maria! 207 00:12:06,335 --> 00:12:08,335 Comment dois-je vous appeler? 208 00:12:08,336 --> 00:12:09,736 Madame Larcher? Hortense?... 209 00:12:10,737 --> 00:12:12,637 Hortense, �a me parait tr�s bien. 210 00:12:15,638 --> 00:12:16,938 Votre �paule, �a va mieux? 211 00:12:16,939 --> 00:12:17,939 D�j� oubli�e. 212 00:12:18,740 --> 00:12:19,740 Et vous, votre dos? 213 00:12:21,041 --> 00:12:22,041 Quel dos? 214 00:12:23,742 --> 00:12:24,942 Venez, je vous en prie. 215 00:12:32,943 --> 00:12:33,943 Direct de Reims. 216 00:12:34,244 --> 00:12:35,244 Cuv�e sp�ciale. 217 00:12:35,245 --> 00:12:37,145 ...que je fais venir par camion express. 218 00:12:38,146 --> 00:12:40,246 Ils nen font que... 500 bouteilles par an. 219 00:12:40,747 --> 00:12:41,747 Monsieur Muller... 220 00:12:42,648 --> 00:12:44,148 Heinrich, allons, soyons fous. 221 00:12:46,749 --> 00:12:47,749 Hortense. 222 00:12:47,750 --> 00:12:48,750 Merci. 223 00:12:48,751 --> 00:12:50,751 Je suis vraiment contente de vous voir. 224 00:12:50,752 --> 00:12:52,952 Ca fait des mois que l'on ne fait que se croiser... 225 00:12:52,953 --> 00:12:54,453 Moi aussi, je suis contente. 226 00:12:56,154 --> 00:12:58,754 On ne sort jamais. Je suis... une femme qu'on cache. 227 00:12:58,755 --> 00:12:59,855 Je n'�tais pas habitu�e. 228 00:12:59,856 --> 00:13:02,956 Oh! Vous n'�tes pas quelqu'un qu'on peut cacher tr�s longtemps. 229 00:13:09,057 --> 00:13:10,457 Qu'est-ce que c'est que �a? 230 00:13:11,258 --> 00:13:12,258 Ah, mon courrier. 231 00:13:12,259 --> 00:13:13,259 Je peux? 232 00:13:13,260 --> 00:13:14,260 Bien s�r. 233 00:13:14,261 --> 00:13:16,461 Pourquoi tu gardes �a? Je trouve �a morbide. 234 00:13:16,462 --> 00:13:17,462 Je compte le faire mettre sous cloche. 235 00:13:17,963 --> 00:13:19,063 Mon cercueil f�tiche. 236 00:13:19,864 --> 00:13:21,364 Il est un peu petit pour moi. 237 00:13:23,365 --> 00:13:24,365 C'est joliment fait. 238 00:13:25,766 --> 00:13:27,966 Celui qui a fait �a sait travailler le bois. 239 00:13:30,667 --> 00:13:31,667 C'est ponc�... 240 00:13:32,868 --> 00:13:33,968 ... vernis .... peint. 241 00:13:36,469 --> 00:13:37,469 Vous sentez? 242 00:13:38,570 --> 00:13:39,670 Oui, c'est vrai. Oui. 243 00:13:39,971 --> 00:13:40,971 De la belle ouvrage! 244 00:13:42,272 --> 00:13:43,272 A nous! 245 00:13:45,473 --> 00:13:46,473 Oui! A nous. 246 00:13:51,074 --> 00:13:52,774 Elle n'a pas de go�t, cette soupe. 247 00:13:56,775 --> 00:13:59,075 Je n'ai pas mis d'oignon, vous n'aimez pas �a. 248 00:13:59,776 --> 00:14:02,176 Je n'aime pas non plus quand �a n'a pas de go�t. 249 00:14:05,277 --> 00:14:08,677 Si vous me ramenez du lard, je pourrai en mettre. Ca donne du go�t. 250 00:14:11,278 --> 00:14:13,078 Ma m�re en mettait avant la guerre. 251 00:14:16,379 --> 00:14:18,179 Du lard... un peu d'huile d'olive... 252 00:14:23,080 --> 00:14:24,780 O� tu veux que je trouve du lard? 253 00:14:28,081 --> 00:14:33,181 Je pensais que vous, les policiers... enfin, avec toutes les saisies de march� noir que vous faites... 254 00:14:37,482 --> 00:14:39,482 Je ne fais pas ce genre de choses, moi. 255 00:14:41,983 --> 00:14:44,683 Je tue des gens, mais je ne trafique pas avec le lard. 256 00:14:45,084 --> 00:14:46,084 J'ai des principes. 257 00:15:13,785 --> 00:15:15,285 A la scierie, il y a du neuf? 258 00:15:17,486 --> 00:15:18,486 Non. 259 00:15:20,487 --> 00:15:22,487 Madame est tr�s inqui�te pour son fr�re. 260 00:15:24,688 --> 00:15:26,388 Humm, c'est important, la famille. 261 00:15:27,889 --> 00:15:30,789 Il parait que c'est ce qu'il y a de plus important, m�me. 262 00:15:33,090 --> 00:15:34,090 Vous en avez une? 263 00:15:35,191 --> 00:15:36,191 ... de famille. 264 00:15:37,192 --> 00:15:38,192 Non. 265 00:15:42,393 --> 00:15:44,393 Ma famille c'est l'Assistance Publique. 266 00:15:48,994 --> 00:15:51,894 C'est une famille nombreuse, mais on n'est pas tr�s unis. 267 00:15:58,795 --> 00:15:59,795 Dites.... 268 00:16:00,696 --> 00:16:01,696 Quoi? 269 00:16:06,297 --> 00:16:07,897 Vous m'aviez promis pour Raoul. 270 00:16:11,698 --> 00:16:13,198 Tu penses encore � cet abruti? 271 00:16:17,699 --> 00:16:18,699 Mets-toi � genoux. 272 00:16:26,300 --> 00:16:27,300 Ouvre ton corsage. 273 00:16:33,101 --> 00:16:34,101 (On sonne) 274 00:16:40,602 --> 00:16:41,602 (il soupire) 275 00:16:45,403 --> 00:16:49,203 Qu'est-ce qui te prends de venir me d�ranger chez moi? Tu as picol� ou quoi? 276 00:16:49,904 --> 00:16:51,804 Je suis sobre comme une image pieuse. 277 00:16:56,005 --> 00:16:57,905 Le garde fronti�re boche... Du nouveau? 278 00:16:58,206 --> 00:17:01,106 Loriot ne mettra pas longtemps � comprendre que c'est toi. 279 00:17:07,407 --> 00:17:09,607 A mon avis, Loriot va te balancer � Servier. 280 00:17:10,708 --> 00:17:12,108 Ouais. Et pourquoi pas toi? 281 00:17:12,109 --> 00:17:13,509 Je n'aime pas les boches, moi. 282 00:17:13,510 --> 00:17:15,410 Alors? Lui non plus, il n'aime pas les boches. 283 00:17:21,911 --> 00:17:26,411 Prot�ge tes arri�res, Jean. Il va se souvenir que tu as d�clar� la perte de ton flingue. 284 00:17:26,412 --> 00:17:28,912 Il va comparer les rayures de la balle avec. Et tu seras bon. 285 00:17:29,713 --> 00:17:31,213 Alors, qu'est-ce que tu veux? 286 00:17:31,214 --> 00:17:32,714 Comment �a, ce que je veux? 287 00:17:32,715 --> 00:17:34,015 Et bien, qu'est-ce que tu veux en �change? 288 00:17:34,016 --> 00:17:36,316 Qu'est-ce que tu es en train de faire l�? Mais rien! 289 00:17:38,217 --> 00:17:40,117 Disons que je t'aime bien quand m�me. 290 00:17:41,418 --> 00:17:43,118 Disons que c'est un acte gratuit. 291 00:17:43,119 --> 00:17:47,019 Mais tu sais ce que c'est qu'un acte gratuit... Quelque chose qu'on paie cher. 292 00:17:49,820 --> 00:17:50,820 A demain. 293 00:17:52,721 --> 00:17:53,721 Mademoiselle. 294 00:18:04,022 --> 00:18:05,022 Ah! Et la pur�e. 295 00:18:05,923 --> 00:18:06,923 Mon p�ch� mignon. 296 00:18:08,224 --> 00:18:10,424 Mont�e au beurre. Exclusivement de la ratte. 297 00:18:11,125 --> 00:18:13,025 Elle est � la fois ferme et onctueuse. 298 00:18:13,426 --> 00:18:14,926 Vous m'en direz des nouvelles. 299 00:18:15,527 --> 00:18:16,527 Vous nous g�tez. 300 00:18:16,528 --> 00:18:18,628 Je crois que je n'en ai pas mang� depuis 40. 301 00:18:18,629 --> 00:18:20,229 March� noir. 302 00:18:20,930 --> 00:18:21,930 Evidemment. 303 00:18:22,431 --> 00:18:24,131 Hortense, vous pr�f�rez la cuisse? 304 00:18:24,132 --> 00:18:25,132 Du blanc. 305 00:18:25,833 --> 00:18:26,833 Et vous? 306 00:18:28,634 --> 00:18:30,234 Moi? J'aime tout dans le poulet. 307 00:18:32,535 --> 00:18:37,635 Vous savez, Heinrich... vous avez gagn� la guerre, mais vous devez encore apprendre � gagner la paix. 308 00:18:38,836 --> 00:18:41,936 Oh, on ne va pas emb�ter nos compagnes avec nos b�tises, non? 309 00:18:42,337 --> 00:18:45,337 Moi, �a ne m'emb�te pas du tout. La politique me passionne. 310 00:18:45,338 --> 00:18:47,438 D'ailleurs, si j'�tais un homme, c'est �a que je ferais. 311 00:18:48,039 --> 00:18:49,039 Pas moi. 312 00:18:50,940 --> 00:18:53,440 Gagner la paix. Ca devrait �tre �a votre objectif. 313 00:18:53,441 --> 00:18:55,241 Il faudrait d'abord gagner la guerre. 314 00:18:55,242 --> 00:18:56,742 Ca, vous �tes en train d'y arriver. 315 00:18:58,343 --> 00:18:59,343 Si vous le dites... 316 00:18:59,944 --> 00:19:01,544 Je vous trouve bien pessimiste. 317 00:19:04,145 --> 00:19:05,145 R�aliste! Pessimiste. 318 00:19:06,546 --> 00:19:08,546 C'est son petit complexe de sup�riorit�. 319 00:19:10,347 --> 00:19:11,747 Je vous explique mon projet. 320 00:19:11,748 --> 00:19:13,848 (il se gratte la gorge)... pour lequel vous pouvez m'aider. 321 00:19:15,749 --> 00:19:19,849 Voil�. J'aimerais ouvrir � Villeneuve un bureau de recrutement pour la Waffen SS. 322 00:19:20,650 --> 00:19:22,950 ... et des Waffen SS fran�ais. Vous imaginez? 323 00:19:25,751 --> 00:19:26,951 Et �a servirait � quoi? 324 00:19:27,652 --> 00:19:30,752 Politiquement cela aurait un certain impact sur la population. 325 00:19:30,753 --> 00:19:36,453 Moi �a sert mes int�r�ts � Paris et pour vous c'est bon puisque �a vous fait des troupes en plus. Vous commencez � en manquer, non? 326 00:19:39,454 --> 00:19:43,754 Mais enfin, Philippe, nous sommes en train de perdre la guerre avec des SS allemands. 327 00:19:43,755 --> 00:19:46,155 Qu'est-ce que vous voulez que je fasse avec des SS fran�ais? 328 00:19:47,656 --> 00:19:51,156 Je suis s�r que vous exag�rez. Stalingrad a �t� une mauvaise passe... 329 00:19:52,157 --> 00:19:54,657 Ce n'est pas Stalingrad le probl�me, c'est Koursk. 330 00:19:56,458 --> 00:19:58,158 Bon... c'est vous le sp�cialiste. 331 00:19:58,159 --> 00:20:02,359 Mais enfin, les SS fran�ais, s'ils sont nombreux, �a vous donnerait de sacr�es perspectives... 332 00:20:02,960 --> 00:20:03,960 Des perspectives... 333 00:20:05,361 --> 00:20:08,261 On ne fait pas la guerre avec des perspectives, Philippe. 334 00:20:08,962 --> 00:20:11,562 Pourtant... dans la vie, c'est important d'en avoir. 335 00:20:12,763 --> 00:20:15,463 (Il soup�re) Elle est belle cette pur�e, n'est-ce pas? 336 00:20:15,564 --> 00:20:16,564 Superbe. 337 00:20:19,465 --> 00:20:20,465 Regardez-la bien. 338 00:20:20,466 --> 00:20:21,966 Qu'est-ce que vous voyez? 339 00:20:24,967 --> 00:20:26,467 De la pur�e. (ils rient) 340 00:20:28,068 --> 00:20:30,968 De la pur�e, bien s�r, mais approchez et regardez-la bien. 341 00:20:34,169 --> 00:20:36,769 Regardez comme elle semble ferme et onctueuse, hum? 342 00:20:37,170 --> 00:20:38,170 App�tissante. 343 00:20:40,671 --> 00:20:45,271 On l'imagine entre les l�vres, dans la langue, dans le palais, qui descend dans la gorge... 344 00:20:47,772 --> 00:20:50,272 Un vrai petit diable en culotte de velours jaune. 345 00:20:51,473 --> 00:20:53,373 D�licieuse perspective, n'est-ce pas? 346 00:20:56,374 --> 00:20:59,274 Mais la guerre, Philippe, ce ne sont pas des perspectives. 347 00:21:01,675 --> 00:21:02,775 La guerre c'est �a... 348 00:21:02,776 --> 00:21:04,576 C'est �a la guerre. Mais vous �tes fou! 349 00:21:08,477 --> 00:21:11,277 Il ne faut pas inviter les fous � votre table, Madame... 350 00:21:12,078 --> 00:21:13,778 Ca n'offre gu�re de perspective... 351 00:21:17,179 --> 00:21:19,179 Ch�rie, je crois que nous prenons cong�. 352 00:21:22,280 --> 00:21:23,280 Je suis d�sol�e. 353 00:21:38,081 --> 00:21:41,381 (On entend des oiseaux de nuit) H� les gars, on peut s'arr�ter l�? 354 00:21:41,382 --> 00:21:42,382 Pas maintenant, on est trop pr�s de la route. 355 00:21:43,183 --> 00:21:44,183 Je n'en peux plus. 356 00:21:44,184 --> 00:21:45,184 Je crois que j'ai de la fi�vre. 357 00:21:45,185 --> 00:21:47,085 Encore quelques heures de marche et ce sera bon. 358 00:21:47,086 --> 00:21:48,086 Allez, on y va. 359 00:21:48,087 --> 00:21:51,387 Putain, mais ce n'est pas possible, cette fa�on de donner des ordres � tout le monde. 360 00:21:51,388 --> 00:21:54,288 Je sais que tu voulais faire l'arm�e, mais ici, ce n'est pas l'arm�e. 361 00:21:54,289 --> 00:21:56,489 Ce n'est peut-�tre pas l'arm�e mais c'est la r�sistance. 362 00:21:56,490 --> 00:21:58,890 Et quand on r�siste il faut un chef. Sinon �a ne marche pas. 363 00:21:59,391 --> 00:22:01,191 Et pour l'instant, le chef c'est moi. 364 00:22:01,192 --> 00:22:03,592 A moins que les autres ne soient pas d'accord. 365 00:22:04,993 --> 00:22:06,293 Si, moi je suis d'accord. 366 00:22:06,294 --> 00:22:07,294 Moi aussi. 367 00:22:07,295 --> 00:22:08,895 Mais on peut se reposer un peu, s'il est fatigu�. 368 00:22:10,796 --> 00:22:13,196 Si tu ne tiens pas le coup, tu peux redescendre. 369 00:22:13,597 --> 00:22:15,097 Personne ne t'oblige � rester. 370 00:22:15,798 --> 00:22:18,098 Ca va. Je ne suis pas � quelques heures pr�s. 371 00:22:19,799 --> 00:22:20,899 Bon... Alors en avant. 372 00:22:24,500 --> 00:22:26,400 Il commence � faire chier, ce con l�! 373 00:22:31,801 --> 00:22:33,501 N'en fais pas toute une histoire. 374 00:22:33,502 --> 00:22:35,002 J'aurai sa peau � ce connard! 375 00:22:35,403 --> 00:22:37,103 Ce que je peux �tre b�te, parfois. 376 00:22:37,104 --> 00:22:39,604 C'est si tu en fais toute une histoire que tu va finir par devenir b�te. 377 00:22:39,605 --> 00:22:44,305 Ce type est un malade. Tu as fait une erreur en l'invitant � diner. Ca arrive. Maintenant laisse tomber. 378 00:22:44,306 --> 00:22:45,706 Je ne peux pas me laisser humilier comme �a. 379 00:22:45,707 --> 00:22:47,507 Parce que tu crois qu'il va aller le crier sur les toits? 380 00:22:47,508 --> 00:22:49,908 Toi, tu m'as vu, la m�re Larcher m'a vu la t�te dans la pur�e... 381 00:22:49,909 --> 00:22:52,309 Mais qu'est-ce que tu en as � faire de la m�re Larcher? 382 00:22:52,310 --> 00:22:53,810 Rien. Elle �tait l�, c'est tout. 383 00:22:58,011 --> 00:23:01,211 J'y passerai le temps qu'il faudra, mais je trouverai un moyen. 384 00:23:01,812 --> 00:23:03,912 Je vais lui en faire bouffer, de la pur�e. 385 00:23:11,913 --> 00:23:13,113 C'est bon. On campe ici. 386 00:23:16,814 --> 00:23:18,014 Pas � m�me le sol, c'est humide. 387 00:23:18,215 --> 00:23:19,415 On va attraper la mort. 388 00:23:19,716 --> 00:23:21,116 La mort, on l'attrape d�j�. 389 00:23:21,117 --> 00:23:22,917 Tu es vraiment un com�dien. 390 00:23:22,918 --> 00:23:24,718 C'est une critique ou un compliment �a? 391 00:23:26,119 --> 00:23:27,119 Ni l'un ni l'autre. 392 00:23:28,420 --> 00:23:29,620 Pr�parez vos couchages. 393 00:23:29,621 --> 00:23:32,421 Evitez la mousse et mettez bien les journaux entre le sac et le sol. 394 00:23:32,422 --> 00:23:35,222 Moi, je n'ai pas la force de faire autre chose que de dormir. 395 00:23:36,023 --> 00:23:37,523 Mais attends, je vais t'aider. 396 00:23:37,524 --> 00:23:39,024 Il ne faut pas encourager les flemmards. 397 00:23:39,825 --> 00:23:40,825 Ah bon! 398 00:23:41,526 --> 00:23:43,626 On est vraiment entr� dans la r�sistance? 399 00:23:45,027 --> 00:23:46,527 Je n'en sais rien. Sans doute. 400 00:23:46,528 --> 00:23:50,428 Et si on rentre, est-ce qu'il y a une carte de membre ou un truc comme �a? 401 00:23:52,029 --> 00:23:54,129 Une carte? Bin, je n'ai pas de photo, quoi. 402 00:24:01,030 --> 00:24:02,830 Tout � heure j'irai voir le fermier. 403 00:24:05,631 --> 00:24:06,831 Tu vas revoir la fille? 404 00:24:08,832 --> 00:24:10,132 Je ne sais pas. Peut-�tre. 405 00:24:19,033 --> 00:24:20,033 Et voil�. Merci. 406 00:24:24,234 --> 00:24:30,034 Qu'est-ce que vous voulez qu'on fasse de ces r�fractaires? On n'a d�j� pas assez de ravitaillement pour les n�tres. 407 00:24:30,035 --> 00:24:33,535 Il y en a de plus en plus. Il va bien falloir qu'on fasse quelque chose. 408 00:24:33,536 --> 00:24:34,636 Ils n'ont aucune formation. 409 00:24:34,637 --> 00:24:37,837 Mais nous aussi, quand on a commenc�, on n'avait aucune formation. 410 00:24:37,838 --> 00:24:40,238 Ils seraient trop faciles � infiltrer, Marie. 411 00:24:40,239 --> 00:24:43,839 Il suffit d'avoir 21 ou 22 ans et de dire qu'on est r�fractaire au STO. 412 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 Je ne comprends pas. 413 00:24:46,241 --> 00:24:48,641 Les consignes, c'est de cr�er une arm�e secr�te, non? 414 00:24:49,542 --> 00:24:50,542 Oui.... En th�orie. 415 00:24:51,243 --> 00:24:55,143 Ces r�fractaires, une fois qu'on les aura tri�s, on peut en faire des soldats. 416 00:24:55,144 --> 00:24:57,844 Des soldats sans armes, sans entrainement, sans chef. 417 00:25:11,845 --> 00:25:13,545 Les chefs, �a pourrait �tre nous. 418 00:25:14,746 --> 00:25:16,946 Celui que j'ai vu, je crois qu'il m'ob�irai. 419 00:25:16,947 --> 00:25:19,447 Les armes... on finira bien par en avoir, non? 420 00:25:19,548 --> 00:25:21,748 Avec l'histoire du camion, �a m'�tonnerait. 421 00:25:21,749 --> 00:25:24,949 Le type de Lyon pense que c'est nous. On passe pour des irresponsables. 422 00:25:24,950 --> 00:25:25,950 Et en fait, c'est qui? 423 00:25:25,951 --> 00:25:27,551 Je n'en sais rien. S�rement les cocos. (communistes) 424 00:25:31,652 --> 00:25:38,352 Bon... Pour vos petits STO voyez o� �a m�ne mais �vitez d'�tre responsable de leur ravitaillement, sinon vous ne vous en sortirez pas. 425 00:25:41,453 --> 00:25:43,553 Vous avez entendi Radio Londres, hier? Non. 426 00:25:44,554 --> 00:25:46,154 Maintenant, � l'�cole j'�vite. 427 00:25:46,155 --> 00:25:48,255 Pas de d�barquement avant l'ann�e prochaine. 428 00:25:49,656 --> 00:25:53,056 J'esp�re que c'est juste pour faire tourner les boches en bourrique. 429 00:25:57,257 --> 00:25:58,257 Encore eux! 430 00:26:00,158 --> 00:26:02,058 Messieurs-Dames, contr�le d'identit�. 431 00:26:02,059 --> 00:26:03,059 Encore! 432 00:26:06,759 --> 00:26:10,459 Allez, carte d'identit�, carte de rationnement, feuille de d�mobilisation ... 433 00:26:10,460 --> 00:26:12,960 On se presse Vos papiers On n'a pas que �a � faire. 434 00:26:19,761 --> 00:26:21,561 Madame, vos papiers s'il vous pla�t. 435 00:27:09,162 --> 00:27:10,162 (coup de hache) 436 00:27:15,563 --> 00:27:16,563 Bonjour. 437 00:27:21,564 --> 00:27:23,164 Je suis d�sol� pour le poulet. 438 00:27:23,965 --> 00:27:25,765 Tu auras l'occasion de me le rendre. 439 00:27:27,166 --> 00:27:29,266 La fille d'hier... Comment elle s'appelle? 440 00:27:30,767 --> 00:27:31,867 Elle ne s'appelle pas. 441 00:27:33,668 --> 00:27:35,268 Tu as fait le tri dans tes gars? 442 00:27:35,669 --> 00:27:37,169 Oui. On n'est plus que quatre. 443 00:27:38,170 --> 00:27:41,870 4 sur 6 qui veulent faire de la r�sistance. Je trouve �a beaucoup, moi. 444 00:27:41,871 --> 00:27:44,071 Je ne sais pas s'ils veulent faire de la r�sistance. En tout cas, ils me suivent. 445 00:27:45,772 --> 00:27:46,772 Il faut vous bouger. 446 00:27:46,773 --> 00:27:49,473 Aller dans un endroit inconnu de ceux qui sont partis. 447 00:27:49,474 --> 00:27:50,474 C'est d�j� fait. 448 00:27:51,475 --> 00:27:53,275 O� �a? (on entend un coq chanter) 449 00:27:53,676 --> 00:27:58,176 Bon, c'est bien d'�tre prudent mais il faut aussi apprendre � faire confiance, mon gar�on. 450 00:27:58,777 --> 00:28:01,077 Pour l'instant, on est dans la Montagne Noire. 451 00:28:01,078 --> 00:28:02,678 Pr�s de la for�t des Echelles. 452 00:28:02,679 --> 00:28:04,479 De toute fa�on, il faut d�m�nager tous les quinze jours. 453 00:28:05,180 --> 00:28:06,480 Une fois par mois minimum. 454 00:28:09,181 --> 00:28:10,281 Et... et on fait quoi? 455 00:28:10,882 --> 00:28:11,882 Quoi? 456 00:28:12,383 --> 00:28:14,683 Quand est-ce qu'on rentre dans la r�sistance? 457 00:28:14,684 --> 00:28:16,584 Qu'est-ce qu'on fait comme action, quoi? 458 00:28:18,485 --> 00:28:19,785 Oh l� l�, du calme, hein. 459 00:28:19,786 --> 00:28:24,386 D'abord vous vous installez, vous organisez des tours de garde, vous faites du sport... 460 00:28:24,387 --> 00:28:25,387 Tu v�rifies qu'il n'y a pas de mouchard. 461 00:28:26,388 --> 00:28:28,088 Et puis tu cherches � bouffer. 462 00:28:28,089 --> 00:28:29,689 Pour �a, vous allez nous aider. 463 00:28:31,490 --> 00:28:32,490 Pas pour l'instant. 464 00:28:32,491 --> 00:28:33,491 Quand? 465 00:28:33,492 --> 00:28:34,592 Quand on me dira de le faire. 466 00:28:36,893 --> 00:28:38,893 La fille d'hier, comment je la contacte? 467 00:28:39,694 --> 00:28:41,294 C'est elle qui te recontactera. 468 00:28:44,295 --> 00:28:46,895 Allez, mon petit gars. Bienvenue dans la r�sistance. 469 00:28:48,696 --> 00:28:53,096 On a faim! On a faim! On a faim! Oh dites donc, vous vous tenez un peu, les gar�ons, oui? 470 00:28:53,097 --> 00:28:55,197 Surtout toi, Gustave, tu n'es plus un gamin. 471 00:28:55,198 --> 00:28:56,498 Tiens, mange du pain, en attendant. 472 00:28:58,599 --> 00:28:59,999 Attention, c'est tr�s chaud. 473 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Il faut souffler. 474 00:29:01,001 --> 00:29:03,601 Ca ne sert � rien de souffler, je l'ai lu dans le journal. 475 00:29:03,602 --> 00:29:06,102 Parce que tu lis le journal, toi, maintenant? 476 00:29:06,603 --> 00:29:07,603 Bah ouais. 477 00:29:09,004 --> 00:29:12,204 Et alors, qu'est-ce que tu as lu, dans le journal, sur la soupe? 478 00:29:12,205 --> 00:29:14,705 Il suffit d'attendre. Souffler, �a ne sert � rien. 479 00:29:14,706 --> 00:29:17,006 Et quand on ne peut pas attendre, on fait comment? 480 00:29:17,107 --> 00:29:18,107 Bin, on se br�le. 481 00:29:19,508 --> 00:29:20,508 (On frappe) 482 00:29:23,209 --> 00:29:24,209 (un chien aboie) 483 00:29:26,810 --> 00:29:28,410 C'est.... peut-�tre un patient. 484 00:29:29,611 --> 00:29:30,611 J'y vais. 485 00:29:41,512 --> 00:29:42,512 Docteur Larcher! 486 00:29:43,813 --> 00:29:45,113 Qu'est-ce que vous voulez? 487 00:29:46,614 --> 00:29:47,614 J'ai besoin d'aide. 488 00:29:47,615 --> 00:29:50,115 Je suis � table, en famille. 489 00:29:50,116 --> 00:29:51,116 Je ne sais pas o� aller. 490 00:29:53,717 --> 00:29:55,217 Qu'est-ce qui vous est arriv�? 491 00:30:01,918 --> 00:30:02,918 Mangez sans moi. 492 00:30:03,119 --> 00:30:04,119 Ca va? 493 00:30:04,420 --> 00:30:05,720 Oui, oui. Ca va 494 00:30:09,520 --> 00:30:10,520 (Hal�tements.) 495 00:30:12,121 --> 00:30:14,721 Comment est-ce que vous vous �tes fait tirer dessus? 496 00:30:17,522 --> 00:30:20,122 Tout � l'heure... � la gare... contr�le d'identit�. 497 00:30:21,623 --> 00:30:24,423 Tout � l'heure! Cette blessure date de plusieurs jours. 498 00:30:29,124 --> 00:30:31,424 C'est moi qui ait tir� sur le maire � l'�cole. 499 00:30:33,325 --> 00:30:34,325 Et vous venez ici! 500 00:30:35,026 --> 00:30:36,726 Vous �tes vraiment irresponsable. 501 00:30:36,827 --> 00:30:39,127 Ma compagne est juive �trang�re, comme vous... 502 00:30:39,528 --> 00:30:40,628 Personne ne m'a suivi. 503 00:30:40,629 --> 00:30:43,029 Mais qu'est-ce que vous en savez. Vous croyez que la police pr�vient dans ces cas l�? 504 00:30:43,030 --> 00:30:46,030 Je vous le promet. L'ann�e derni�re, vous m'aviez promis de ne pas vous �vader! 505 00:30:46,731 --> 00:30:49,131 Ah oui. Et vous allez me le reprocher. C'est �a? 506 00:30:49,132 --> 00:30:51,432 Et ceux de l'�cole hein, ils sont o� maintenant? 507 00:30:53,733 --> 00:30:54,733 Je ne sais pas. 508 00:30:55,234 --> 00:31:00,134 Mais enfin comment est-ce que vous pouvez-faire un acte terroriste de ce genre alors que vous avez une fille? 509 00:31:00,635 --> 00:31:01,835 Elle est o�, d'ailleurs? 510 00:31:03,536 --> 00:31:05,536 Elle a �t� d�port�e la semaine derni�re. 511 00:31:05,537 --> 00:31:08,637 Avec tous les enfants de la maison d'UGIF (Union g�n�rale des isra�lites de France) 512 00:31:09,838 --> 00:31:11,838 Elle y �tait depuis le mois de janvier. 513 00:31:13,739 --> 00:31:16,339 et Zait aussi. Fran�ais et �trangers tout le monde. 514 00:31:24,040 --> 00:31:25,440 En fait j'ai ... un regret. 515 00:31:27,341 --> 00:31:31,141 pour mon acte terroriste, comme vous dites. C'est d'avoir rat� cette ordure. 516 00:31:33,842 --> 00:31:34,842 Vous comprenez? 517 00:31:43,143 --> 00:31:44,143 (Toux) 518 00:31:46,844 --> 00:31:47,844 Qu'est-ce qu'il a? 519 00:31:48,145 --> 00:31:49,145 Beaucoup de fi�vre. 520 00:31:49,146 --> 00:31:50,446 Il a pris froid cette nuit. 521 00:31:51,747 --> 00:31:53,947 Je t'avais dit que j'avais attrap� la mort. 522 00:31:54,248 --> 00:31:57,548 Evidemment, pour une fois que je dis la v�rit� tu ne m'as pas cru. 523 00:31:59,649 --> 00:32:01,249 Ca c'est le drame des com�diens. 524 00:32:03,550 --> 00:32:04,750 Merde! Il est bouillant. 525 00:32:05,551 --> 00:32:06,551 C'est grave docteur? 526 00:32:07,452 --> 00:32:08,452 Il faut qu'il boive. 527 00:32:08,053 --> 00:32:10,253 Il nous reste un peu d'eau? 528 00:32:10,254 --> 00:32:11,554 Juste une ou deux gorg�es. 529 00:32:11,555 --> 00:32:12,555 Dans la gourde de Thierry. 530 00:32:13,756 --> 00:32:16,456 Il faudrait de l'aspirine pour faire tomber la fi�vre. 531 00:32:17,757 --> 00:32:19,157 Ne t'inqui�te pas pour moi. 532 00:32:19,958 --> 00:32:20,958 Ca va passer. 533 00:32:23,159 --> 00:32:25,359 C'est pour de vrai ou ... il fait semblant? 534 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Un peu des deux. 535 00:32:35,961 --> 00:32:37,961 Il faut au moins qu'on monte une cabane. 536 00:32:37,962 --> 00:32:39,262 Un v�ritable abri, quoi. 537 00:32:39,263 --> 00:32:41,063 Pour le bois, il n'y a qu'� se servir. 538 00:32:41,064 --> 00:32:42,064 Mais on n'a pas d'outils. 539 00:32:48,365 --> 00:32:49,865 Je sais o� je peux en trouver. 540 00:32:52,066 --> 00:32:54,066 Je serai de retour, disons, � l'aube. 541 00:32:54,867 --> 00:32:57,367 Si je ne suis pas revenu � midi, vous improvisez. 542 00:33:00,568 --> 00:33:01,568 Et il lui dit: Pape! 543 00:33:02,469 --> 00:33:03,869 Elle est o�, la source d'or? 544 00:33:03,870 --> 00:33:06,870 La belle source d'or qui pouvait faire le bonheur sur terre. 545 00:33:07,471 --> 00:33:09,171 Alors, le pap� il lui r�pondit... 546 00:33:10,772 --> 00:33:13,372 Elle est dans ton coeur, mon petit, la source d'or. 547 00:33:15,773 --> 00:33:16,973 Elle est dans ton coeur. 548 00:33:16,974 --> 00:33:18,374 Tu comprends? 549 00:33:19,375 --> 00:33:22,275 Ah oui. Evidemment, ce n'est pas facile � expliquer, hein. 550 00:33:23,976 --> 00:33:25,476 On ne peut pas le garder ici. 551 00:33:25,777 --> 00:33:27,177 Il est forc�ment recherch�. 552 00:33:27,578 --> 00:33:29,178 Et... il ira o�? Oh, et bien �a! 553 00:33:31,179 --> 00:33:33,579 Il y a des moments, il faut aussi penser � soi. 554 00:33:34,180 --> 00:33:36,780 Vous disiez qu'ici, je ne risquais pas grand chose. 555 00:33:36,981 --> 00:33:39,181 Parce qu'� Moissay il n'y a pas d'allemands. 556 00:33:39,682 --> 00:33:42,982 Et toi, personne ne te recherche, alors que lui, il est recherch�. 557 00:33:42,983 --> 00:33:45,083 La police va bient�t montrer sa photo partout. 558 00:33:45,484 --> 00:33:47,584 Peut-�tre que personne ne l'a vu arriver. 559 00:33:47,585 --> 00:33:49,885 Il a dit que personne ne l'avait vu arriver. 560 00:33:49,886 --> 00:33:51,486 Bon, et alors. Ca change quoi, �a? 561 00:33:53,387 --> 00:33:54,887 Il suffit qu'il ne sorte pas. 562 00:33:54,988 --> 00:33:55,988 Vraiment pas. 563 00:33:55,989 --> 00:33:58,789 Bof! Ca ne marche jamais, ce genre d'arrangement. 564 00:33:58,790 --> 00:34:03,290 Rappelle-toi l'ann�e derni�re quand tu �tais cens�e rester � l'�tage, tu �tais toujours fourr�e au rez de chauss�e. 565 00:34:03,791 --> 00:34:04,791 Vous regrettez? 566 00:34:04,992 --> 00:34:06,092 Ne dis pas de b�tise. 567 00:34:09,593 --> 00:34:12,193 Daniel, j'�tais avec lui, quand il a perdu son fils. 568 00:34:12,694 --> 00:34:14,794 Il est traqu�. Il n'a nulle part o� aller. 569 00:34:18,095 --> 00:34:20,695 Le probl�me � Villeneuve, c'est ... Heinrich Muller. 570 00:34:20,696 --> 00:34:25,096 C'est quand m�me un peu fort de caf� que ce soit un boche qui bloque la coop�ration franco-allemande! 571 00:34:25,097 --> 00:34:27,597 Vous sembliez pourtant dans les meilleurs termes, l'autre jour. 572 00:34:28,098 --> 00:34:29,098 Les 300 otages? 573 00:34:29,399 --> 00:34:30,399 Oh, je plaisantais. 574 00:34:30,400 --> 00:34:32,600 Vous ne m'avez quand m�me pas pris au s�rieux! 575 00:34:32,601 --> 00:34:34,201 Muller vous a pris au s�rieux. 576 00:34:36,802 --> 00:34:39,602 300. Pile, dont cinquante chez nous. C'est une calamit�. 577 00:34:39,603 --> 00:34:42,403 Comment voulez-vous convaincre l'opinion apr�s cela? 578 00:34:42,404 --> 00:34:45,904 D�j� le STO, depuis le printemps, qui est quand m�me la grande b�tise du si�cle... 579 00:34:46,105 --> 00:34:47,205 N'exag�re pas, ch�rie. 580 00:34:47,406 --> 00:34:48,406 Mais elle a raison. 581 00:34:49,407 --> 00:34:53,207 Jusqu'au STO � la pr�fecture c'�tait 1/3 de Gaulle, 1/3 P�tain et 1/3 rien... 582 00:34:53,208 --> 00:34:56,608 ... h� bien je puis vous dire que les P�tains, ils rasent les murs depuis le printemps. 583 00:34:56,609 --> 00:34:58,209 Et les de Gaulle progressent? 584 00:34:59,610 --> 00:35:00,610 Non. Encore heureux! 585 00:35:00,711 --> 00:35:01,711 Pour l'instant. 586 00:35:01,812 --> 00:35:03,612 Qu'est-ce qu'on peut faire? Attendre. 587 00:35:04,213 --> 00:35:05,313 Esp�rer. Esp�rer quoi? 588 00:35:05,714 --> 00:35:06,714 La paix. 589 00:35:06,715 --> 00:35:08,015 Le retour des prisonniers. 590 00:35:08,016 --> 00:35:09,016 Ca, �a arrangerait tout. 591 00:35:09,017 --> 00:35:12,017 Oui, mais pour �a il faut qu'on collabore plus efficacement. Et avec Muller, ce n'est pas possible. 592 00:35:14,318 --> 00:35:18,618 Sa liaison avec Madame Larcher, �a ne doit pas arranger ses affaires au SD, j'imagine? 593 00:35:19,719 --> 00:35:20,719 J'imagine. 594 00:35:20,720 --> 00:35:22,720 Elles sont vraiment excellentes, ces pommes de terre. 595 00:35:23,021 --> 00:35:24,021 Ce sont des rattes. 596 00:35:24,022 --> 00:35:26,122 Elles doivent �tre merveilleuses en pur�e, non? 597 00:35:27,023 --> 00:35:28,023 S�rement, oui. 598 00:35:30,424 --> 00:35:32,724 Dites-moi, vous �tes assez proche de Kollwitz? 599 00:35:32,725 --> 00:35:33,725 On se tol�re. 600 00:35:33,726 --> 00:35:36,326 Suffisamment pour lui demander la peau de Muller? 601 00:35:36,327 --> 00:35:38,027 Ah, non. C'est Muller qui peut avoir la peau de Kollwitz. 602 00:35:38,028 --> 00:35:40,828 La Wehrmacht est compl�tement � la traine de la Gestapo, maintenant. 603 00:35:41,329 --> 00:35:44,229 Il doit quand m�me bien y avoir un moyen de baiser Muller. 604 00:35:44,230 --> 00:35:47,830 Oh pardon mesdames, la verdeur de mon langage... Je suis un homme du peuple. 605 00:35:52,831 --> 00:35:54,631 Il y a bien l'attaque du camion... 606 00:35:55,032 --> 00:35:57,332 Muller va �tre oblig� d'obtenir des r�sultats. 607 00:35:57,933 --> 00:35:59,233 Et s'il n'en obtient pas? 608 00:35:59,234 --> 00:36:00,534 Ah, ce n'est pas bon pour lui. 609 00:36:00,535 --> 00:36:04,935 Mais ce qui serait vraiment mauvais, c'est si on am�ne � Kollwitz sur un plateau les coupables de l'attaque du camion... 610 00:36:05,636 --> 00:36:06,836 ...l�, Muller sera cuit. 611 00:36:07,737 --> 00:36:08,737 Et bien, voil�! 612 00:36:08,738 --> 00:36:10,338 Sauf qu'on n'a aucune chance. 613 00:36:10,339 --> 00:36:14,939 Les allemands font de la r�tention, et Marchetti n'est pas facile du tout en ce moment... 614 00:36:15,040 --> 00:36:16,040 Et bien, changez-le. 615 00:36:16,041 --> 00:36:20,241 Vous voulez virer Muller, vous voulez virer Marchetti. Bient�t c'est moi que vous voudrez virer! 616 00:36:21,842 --> 00:36:22,942 Mais non. Je plaisante. 617 00:36:48,143 --> 00:36:49,443 (bruits de conversation) 618 00:37:21,143 --> 00:37:22,143 (Choc bruyant) 619 00:37:39,144 --> 00:37:40,144 Tu fais quoi, l�? 620 00:37:41,545 --> 00:37:42,745 J'avais besoin de trucs. 621 00:37:42,846 --> 00:37:45,746 Ca fait trois jours qu'on n'a pas de nouvelles. 622 00:37:45,947 --> 00:37:47,547 Ta soeur est morte d'inqui�tude. 623 00:37:50,948 --> 00:37:52,248 Non mais tu fais quoi, l�? 624 00:37:52,249 --> 00:37:53,249 Je vous l'ai dit, j'ai besoin de trucs. 625 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Tu �tais o�? 626 00:37:56,651 --> 00:37:59,051 Les flics ont d�barqu� � l'usine. J'ai d� filer. 627 00:37:59,052 --> 00:38:00,252 Mais tu aurais d� pr�venir. 628 00:38:00,553 --> 00:38:01,553 C'�tait compliqu�. 629 00:38:01,754 --> 00:38:03,254 J'ai rencontr� d'autres gars. 630 00:38:03,355 --> 00:38:04,355 Ah bon? 631 00:38:04,856 --> 00:38:06,856 Bon, le principal, c'est que tu sois l�. 632 00:38:07,157 --> 00:38:08,957 J'ai pr�par� ton d�part pour demain. 633 00:38:08,958 --> 00:38:09,958 Je ne pars pas. 634 00:38:10,159 --> 00:38:13,259 Si vous avez d� payer pour le passage, je vous rembourserais. 635 00:38:14,860 --> 00:38:17,760 ET vous vous planquez o�, avec les autres gars? 636 00:38:19,561 --> 00:38:20,561 Dans la montagne. 637 00:38:21,862 --> 00:38:23,162 Ca, c'est pour quoi faire? 638 00:38:23,163 --> 00:38:25,463 Pour un abri. A la belle �toile, c'est trop dur. 639 00:38:25,464 --> 00:38:28,064 Vous auriez d� me demander, je vous aurais fil� un coup de main. 640 00:38:28,065 --> 00:38:29,365 Jos�phine n'aurais pas voulu. 641 00:38:30,266 --> 00:38:31,966 Tu aurais pu appeler, quand m�me. 642 00:38:31,967 --> 00:38:34,167 Tu as l'�ge de vivre ta vie, pas de faire souffrir ta soeur de cette mani�re. 643 00:38:34,168 --> 00:38:35,968 Je suis en �ge d'appeler qui je veux quand je veux. 644 00:38:35,969 --> 00:38:37,669 Et de piquer du mat�riel � ton beau-fr�re, aussi, tu peux, �a? 645 00:38:42,470 --> 00:38:44,170 Bon. On dit quoi � Jo, maintenant? 646 00:38:44,871 --> 00:38:48,671 Tu ne vas pas retourner dans les montagnes par ce froid. C'est de la folie. 647 00:38:49,372 --> 00:38:50,872 Dis lui que c'est de la folie. 648 00:38:54,273 --> 00:38:56,473 Et ces types avec qui tu traines, c'est qui? 649 00:38:56,474 --> 00:38:59,074 Jos�phine, on ne traine pas. C'est des r�fractaires, comme moi. 650 00:38:59,075 --> 00:39:00,575 Ce n'est pas des bolch�viques, au moins? 651 00:39:01,076 --> 00:39:02,676 Mais non. Mais c'est des r�sistants. 652 00:39:02,677 --> 00:39:05,877 Non. C'est juste des types qui ne veulent pas aller en Allemagne. 653 00:39:07,178 --> 00:39:08,178 Ni en Suisse. 654 00:39:08,179 --> 00:39:09,179 Je ne comprends pas. 655 00:39:09,980 --> 00:39:12,380 Raymond avait tout arrang�. Tu �tais d'accord... 656 00:39:13,181 --> 00:39:14,381 Qu'est-ce qui t'a pris? 657 00:39:14,382 --> 00:39:15,882 J'ai d�cid� de suivre ma voie. 658 00:39:21,383 --> 00:39:22,383 Madrier Alban. 659 00:39:23,184 --> 00:39:24,184 R�fractaire. 660 00:39:24,485 --> 00:39:26,285 Non mais... J'allais y aller, mais... 661 00:39:26,286 --> 00:39:27,286 Mais quoi, 662 00:39:27,287 --> 00:39:29,487 Tu �tais convoqu� il y a une semaine d�j�. 663 00:39:29,488 --> 00:39:30,788 J'avais des trucs � faire. 664 00:39:31,589 --> 00:39:33,389 A flanc de montagne, avec ton barda? 665 00:39:33,490 --> 00:39:34,890 C'est quoi? Tu es alpiniste? 666 00:39:46,291 --> 00:39:48,791 Tu t'es fait serrer en sortant du bois de Mareuil. 667 00:39:49,292 --> 00:39:51,092 Qu'est-ce que tu fabriquais l�-bas? 668 00:39:53,893 --> 00:39:54,993 Ben, je .... chassais. 669 00:39:56,294 --> 00:39:57,394 Je chassais le lapin. 670 00:39:59,095 --> 00:40:01,495 Bon �coute, Alban, �a commence � bien faire, l�. 671 00:40:01,896 --> 00:40:07,196 Nous on a des infos comme quoi des r�fractaires se regroupent en for�t ou en montagne. Ca nous int�resse. 672 00:40:09,197 --> 00:40:12,797 Alors, ou tu balances et c'est le STO ou tu la fermes et c'est la gal�re. 673 00:40:13,198 --> 00:40:14,198 Tu choisis. 674 00:40:14,599 --> 00:40:16,999 D�p�che-toi parce que je n'ai pas toute la nuit. 675 00:40:18,300 --> 00:40:19,500 On n'a rien fait de mal. 676 00:40:19,501 --> 00:40:21,401 Le mal et le bien, c'est moi qui m'en occupe. 677 00:40:24,002 --> 00:40:25,002 Alors? 678 00:40:26,703 --> 00:40:27,803 On �tait juste 5 ou 6. 679 00:40:28,704 --> 00:40:30,604 ... dans une sorte de campement scout. 680 00:40:30,605 --> 00:40:31,605 C'est tout. 681 00:40:32,006 --> 00:40:33,306 Tu as vu des communistes? 682 00:40:34,107 --> 00:40:35,107 Non. 683 00:40:35,508 --> 00:40:38,208 C'est juste qu'on ne voulait pas partir en Allemagne. 684 00:40:40,109 --> 00:40:41,109 Et...? 685 00:40:46,910 --> 00:40:48,110 Enfin... Il y en a un... 686 00:40:49,111 --> 00:40:50,311 Il n'est pas communiste. 687 00:40:52,212 --> 00:40:54,212 Juste, il a des id�es antinationales... 688 00:40:55,713 --> 00:40:56,713 C'est quoi son nom? 689 00:41:04,014 --> 00:41:05,014 Antoine. 690 00:41:05,015 --> 00:41:06,015 Antoine Qui? 691 00:41:06,016 --> 00:41:07,216 Je ne sais pas son nom de famille. 692 00:41:11,117 --> 00:41:14,117 Euh, si j'ai bien compris, son beau-fr�re tient la scierie. 693 00:41:15,418 --> 00:41:16,718 La scierie de Villeneuve. 694 00:41:19,819 --> 00:41:20,819 Sorbier! 695 00:41:24,520 --> 00:41:27,420 Emm�ne Monsieur chez le juge. Et tu le charge un maximum. 696 00:41:27,421 --> 00:41:29,421 Putain! Vous aviez dit... Je n'aime pas les mouchards. 697 00:41:30,122 --> 00:41:31,222 C'est plus fort que moi. 698 00:41:41,123 --> 00:41:44,223 Les gendarmes de Seurres ont retrouv� la piste d'Ez�chiel Kohn. 699 00:41:44,224 --> 00:41:45,324 De l'autre c�t� de la ligne. 700 00:41:45,725 --> 00:41:46,725 C�t� zone sud. 701 00:41:47,126 --> 00:41:48,126 Ca m�ne o�? 702 00:41:48,127 --> 00:41:50,027 A priori Seurres, Gournay ou Moissay 703 00:41:52,828 --> 00:41:53,828 Loriot. 704 00:41:56,129 --> 00:41:58,029 Le dossier du garde fronti�re boche... 705 00:41:58,930 --> 00:42:00,730 Puisque tu l'as commenc�, garde-le. 706 00:42:01,431 --> 00:42:02,431 Vois o� �a m�ne. 707 00:42:08,332 --> 00:42:09,532 Tu sais, un an apr�s... 708 00:42:09,533 --> 00:42:11,633 On ne trouvera sans doute pas grand chose. 709 00:42:17,034 --> 00:42:20,134 L'arme devrait parler. Un 7.65 vol�, �a ne court pas les rues. 710 00:42:24,735 --> 00:42:25,735 Tr�s bien. 711 00:42:27,236 --> 00:42:28,236 Je suis l'enqu�te. 712 00:42:35,837 --> 00:42:36,837 (bruits de moteur) 713 00:42:36,838 --> 00:42:38,338 Tu sais, elle t'aime beaucoup ta soeur, hein. 714 00:42:39,339 --> 00:42:41,039 Elle aura du mal � vivre sans toi. 715 00:42:42,940 --> 00:42:44,140 Elle se fera une raison. 716 00:42:44,341 --> 00:42:46,941 On voit que tu ne connais pas les femmes, toi, hein? 717 00:42:47,942 --> 00:42:50,142 D'ailleurs, tu en as d�j� connu, une femme? 718 00:42:52,143 --> 00:42:53,143 Non. 719 00:42:54,144 --> 00:42:55,244 Ca ne t'int�resse pas? 720 00:42:55,245 --> 00:42:56,245 Si, comme tout le monde. 721 00:42:57,446 --> 00:42:59,646 Non. Il y a des gens que �a n'int�resse pas. 722 00:43:01,147 --> 00:43:03,147 Il y avait une femme int�ressante hier. 723 00:43:03,448 --> 00:43:04,448 Ah! 724 00:43:05,549 --> 00:43:06,549 Parle moi d'elle. 725 00:43:06,550 --> 00:43:07,850 Qu'est-ce que vous voulez que je vous dise? 726 00:43:10,151 --> 00:43:11,151 Elle est jolie? 727 00:43:12,152 --> 00:43:13,152 Oui. 728 00:43:13,153 --> 00:43:14,653 Mais elle ne sait pas s'arranger. 729 00:43:15,554 --> 00:43:16,554 Ah! 730 00:43:17,155 --> 00:43:18,155 Mari�e? 731 00:43:18,256 --> 00:43:19,256 Je ne sais pas. 732 00:43:19,257 --> 00:43:20,857 Oh, �a c'est secondaire, hein. 733 00:43:22,558 --> 00:43:23,858 Vous tromperiez Jo, vous? 734 00:43:25,759 --> 00:43:27,159 Oh, non. Je veux dire euh... 735 00:43:27,360 --> 00:43:28,760 Elle fait quoi dans la vie? 736 00:43:29,761 --> 00:43:30,761 Je ne sais pas. 737 00:43:30,762 --> 00:43:33,462 Ah et bien dis-donc, tu ne sais pas grand chose, hein. 738 00:43:34,063 --> 00:43:36,663 C'est important, ce que fait une femme dans la vie? 739 00:43:36,664 --> 00:43:40,164 C'est � dire que la plupart du temps, elles ne font rien, �videmment... 740 00:43:41,965 --> 00:43:44,765 Mais si elle fait quelque chose, oui... c'est important. 741 00:44:01,466 --> 00:44:02,466 Comment va Claude? 742 00:44:03,167 --> 00:44:04,167 Beaucoup mieux. 743 00:44:04,168 --> 00:44:06,068 Il dort, mais il a dit qu'il avait faim. 744 00:44:06,069 --> 00:44:07,569 Effectivement c'est bon signe 745 00:44:08,570 --> 00:44:11,070 Un ami qui va nous donner un coup de main. Bonjour. 746 00:44:11,771 --> 00:44:12,771 Salut, Antoine. 747 00:44:13,872 --> 00:44:14,972 Qui sont ces types l�? 748 00:44:14,973 --> 00:44:16,573 Bin, je ne sais pas. Ils sont arriv�s il y a un quart d'heure. 749 00:44:16,774 --> 00:44:18,374 Tu peux souffler, deux secondes. 750 00:44:18,375 --> 00:44:20,675 Je peux peut-�tre aller chercher le reste du mat�riel, non? 751 00:44:22,876 --> 00:44:24,076 Tu vas l'aider. D'accord. 752 00:44:26,677 --> 00:44:27,677 Etienne. 753 00:44:31,278 --> 00:44:32,378 Qui sont ces gugusses? 754 00:44:32,379 --> 00:44:33,579 C'est des types comme nous. 755 00:44:33,580 --> 00:44:34,680 Mais enfin, comment ils sont arriv�s l�? 756 00:44:34,681 --> 00:44:36,381 Un b�cheron nous a vu hier soir. 757 00:44:36,382 --> 00:44:38,182 Il en a parl� au caf� de Mareuil. 758 00:44:39,083 --> 00:44:40,083 Et voil�. 759 00:44:49,284 --> 00:44:54,184 Tu ne parles d'Ez�chiel � personne, Gustave. Ni � tes petits copains d'�cole, ni � leurs parents. 760 00:44:54,785 --> 00:44:55,785 A personne. Compris? 761 00:44:56,386 --> 00:44:57,586 C'est un copain � Sarah? 762 00:44:58,787 --> 00:44:59,787 Non. 763 00:45:00,788 --> 00:45:01,788 C'est juste un juif. 764 00:45:05,289 --> 00:45:08,189 Oui, juste un juif. Un juif recherch�. Encore plus que Sarah. 765 00:45:09,290 --> 00:45:11,990 Mais... on va en accueillir encore beaucoup, comme �a? 766 00:45:13,991 --> 00:45:14,991 Je ne sais pas. 767 00:45:16,692 --> 00:45:17,692 Je ne pense pas. 768 00:45:18,193 --> 00:45:19,293 Pourquoi? Ca t'emb�te? 769 00:45:19,594 --> 00:45:22,094 Bah, plus il y en a, plus elle risque, non? 770 00:45:24,495 --> 00:45:28,195 Ne t'inqui�te pas pour les risques et puis occupe-toi de tenir ta langue, hein. 771 00:45:32,796 --> 00:45:33,796 Allez! 772 00:45:33,797 --> 00:45:35,797 N'h�site pas avec la ficelle, Antoine. On en a . 773 00:45:35,798 --> 00:45:37,398 Je n'arrive pas � l'attraper. 774 00:45:37,799 --> 00:45:39,599 Comment tu t'appelles, toi? Charles. 775 00:45:39,600 --> 00:45:41,100 Tu crois que �a va tenir, Charles, comme �a? 776 00:45:41,101 --> 00:45:45,701 Au premier coup de vent �a se barre. Tu me mets des clous.Un, deux trois, regarde tous les dix centim�tres. Ce n'est pas compliqu�. 777 00:45:46,102 --> 00:45:48,502 Regarde tu as une souche, tu t'en sers. Regarde. 778 00:45:48,503 --> 00:45:51,903 Tu le mets l� et tu le coupe droit. Comme �a on repart � la base sur quelque chose de solide. 779 00:45:51,904 --> 00:45:54,104 Ca, votre truc, un coup de vent et �a se barre. 780 00:45:55,505 --> 00:45:59,605 Voil�, quand tu as fini �a tu mets une traverse comme �a et une traverse comme �a. 781 00:45:59,606 --> 00:46:00,606 Et on mettra des renforts. 782 00:46:01,307 --> 00:46:02,307 Antoine! Oui? 783 00:46:02,708 --> 00:46:04,308 Il y a la fille de l'autre jour. 784 00:46:05,509 --> 00:46:06,509 Ah! Quelle fille? 785 00:46:06,510 --> 00:46:07,710 Hemmm, vous continuez sans moi? 786 00:46:08,011 --> 00:46:09,211 J'en ai pour une minute. 787 00:46:09,212 --> 00:46:10,412 Non, mais je veux la voir, moi , la fille, h�. 788 00:46:21,113 --> 00:46:22,113 Vous la connaissez? 789 00:46:26,914 --> 00:46:28,214 Qu'est-ce que tu fais l�? 790 00:46:28,915 --> 00:46:30,715 J'allais te poser la m�me question. 791 00:46:30,716 --> 00:46:32,516 Vous pouvez m'expliquer... Tu sais que je suis mari�? 792 00:46:33,217 --> 00:46:36,117 Je n'ai pas eu l'occasion de te f�liciter. F�licitations. 793 00:46:36,118 --> 00:46:38,218 Ben voil�. Antoine est le fr�re de ma femme. 794 00:46:38,219 --> 00:46:40,719 Raymond... Je croyais que tu ne faisais pas de r�sistance, toi! 795 00:46:40,720 --> 00:46:42,620 Tu m'as encore racont� des chars. Je ne suis pas cens� en parler. 796 00:46:43,621 --> 00:46:45,821 Tu essaies d'embrigader le petit, c'est �a? 797 00:46:45,822 --> 00:46:47,122 Il est majeur, il me semble. 798 00:46:47,123 --> 00:46:48,323 On peut se parler 5 minutes? 799 00:46:48,524 --> 00:46:49,524 Comme tu veux. 800 00:46:52,125 --> 00:46:53,125 Mais enfin... 801 00:46:59,026 --> 00:47:00,026 Tu n'as pas chang�. 802 00:47:00,027 --> 00:47:01,027 Toi, tu as chang�. 803 00:47:01,428 --> 00:47:03,128 Tu mets des pantalons, maintenant? 804 00:47:03,129 --> 00:47:05,129 Je pr�f�re les femmes de collabo, elles mettent des robes et des bas. 805 00:47:05,530 --> 00:47:07,130 Et ta femme, elle en met. 806 00:47:07,831 --> 00:47:10,431 Ma femme, qui est mon ancienne employ�e de maison... 807 00:47:11,332 --> 00:47:12,332 D�cid�ment! 808 00:47:14,133 --> 00:47:16,033 ... aime son fr�re, plus que moi-m�me. 809 00:47:17,934 --> 00:47:20,334 C'est un gar�on dou�, sinc�re, id�aliste... 810 00:47:20,335 --> 00:47:23,735 Il y a encore quelques jours, la r�sistance, il s'en fichait compl�tement. 811 00:47:25,236 --> 00:47:29,036 Alors, je te demande, du plus profond de moi-m�me, les yeux dans les yeux... 812 00:47:29,837 --> 00:47:31,637 ... laisse-le en dehors de tout �a. 813 00:47:31,638 --> 00:47:34,938 C'est la fille que j'ai vue l'ann�e derni�re, quand j'avais les poulets? 814 00:47:34,939 --> 00:47:36,539 Tu as entendu ce que je viens de dire? 815 00:47:36,540 --> 00:47:40,640 Tu ne peux pas toujours tout d�cider � la place des gens. Antoine veut faire de la r�sistance. 816 00:47:40,641 --> 00:47:41,641 Depuis 4 jours! 817 00:47:41,842 --> 00:47:43,242 Bin, il faut bien commencer. 818 00:47:43,243 --> 00:47:45,343 La veille on n'en faisait pas, le lendemain on en fait. 819 00:47:45,344 --> 00:47:46,344 Marie... 820 00:47:46,345 --> 00:47:49,545 Mais en g�n�ral, on y pensait depuis un moment. Ca ne tombe pas comme �a comme une crise d'urticaire. 821 00:47:50,346 --> 00:47:52,446 Alors si ton... ton beau-fr�re, c'est �a? 822 00:47:52,447 --> 00:47:53,447 Oui, c'est �a 823 00:47:53,448 --> 00:47:55,448 veut faire de la r�sistance, c'est son probl�me, ni le tien ni le mien. 824 00:48:19,649 --> 00:48:20,649 Tu viens avec moi. 825 00:48:21,950 --> 00:48:22,950 Qui est cette femme? 826 00:48:23,151 --> 00:48:25,751 Quelqu'un qui a pas mal de morts sur la conscience. 827 00:48:25,752 --> 00:48:26,752 Qui est cette femme? 828 00:48:25,752 --> 00:48:28,652 C'�tait des si�cles avant ta soeur,�a ne te regarde pas. 829 00:48:28,853 --> 00:48:30,053 Comment elle s'appelle? 830 00:48:30,054 --> 00:48:32,654 Ecoute, Antoine, elle est recherch�e par toutes les polices fran�aises et allemandes. 831 00:48:32,655 --> 00:48:35,455 En novembre dernier la plupart des membres de son groupe terroriste s'est fait descendre... 832 00:48:35,456 --> 00:48:37,756 son fils est en t�le et tu veux emmener quelqu'un avec elle? Oui. 833 00:48:37,757 --> 00:48:39,857 Juste pour faire chier ta soeur et moi? C'est �a? 834 00:48:39,858 --> 00:48:42,258 Il y a un moment, il faut choisir son camp, Raymond. 835 00:48:42,859 --> 00:48:44,059 Entre le bien et le mal? 836 00:48:44,060 --> 00:48:47,660 Quoi! Entre ceux qui s'arrangent de l'occupation et ceux qui ne s'en arrangent pas. 837 00:48:48,061 --> 00:48:49,661 Vous vous en arrangez, pas moi. 838 00:48:50,362 --> 00:48:55,062 Tu r�alises qu'� partir du moment o� tu frayes avec elle, tu te mets compl�tement hors la loi? 839 00:48:56,063 --> 00:48:57,963 On ne peut plus avoir aucun contact. 840 00:48:58,264 --> 00:49:00,664 Je devrais m�me dire � la police que je t'ai vu. 841 00:49:00,665 --> 00:49:01,965 C'est ce que vous allez faire? 842 00:49:04,066 --> 00:49:05,166 Tu me d��ois beaucoup. 843 00:49:38,567 --> 00:49:39,567 Ca va? 844 00:49:45,169 --> 00:49:47,069 Vous connaissez bien Raymond Schwartz? 845 00:49:47,570 --> 00:49:48,570 Non. 846 00:49:50,871 --> 00:49:56,071 Ecoute, pour le recrutement tu dois faire attention: les flics vont s�rement essayer de vous infiltrer. 847 00:49:56,772 --> 00:49:57,772 Et pour l'action? 848 00:49:58,273 --> 00:50:00,373 L'action... ce n'est pas pour maintenant. 849 00:50:00,974 --> 00:50:01,974 Je ne comprends pas. 850 00:50:05,275 --> 00:50:10,675 Les mouvements unis de r�sistance que je repr�sente aupr�s de toi, ont d�cid� de cr�er une arm�e secr�te... 851 00:50:10,676 --> 00:50:13,176 Joli nom. Vous voyez que c'est important un nom. 852 00:50:13,177 --> 00:50:16,477 Et cette arm�e secr�te compos�e de soldats comme toi, comme tes gars... 853 00:50:16,478 --> 00:50:19,478 entrera en action quand... quand les alli�s debarqueront en France. 854 00:50:19,479 --> 00:50:20,479 C'est pour quand? 855 00:50:20,480 --> 00:50:23,480 Ca, personne n'en sait rien. Pas pour tout de suite en tout cas. 856 00:50:23,581 --> 00:50:25,181 Donnez-moi une id�e du d�lai. 857 00:50:25,382 --> 00:50:26,682 Des mois, peut-�tre plus. 858 00:50:26,683 --> 00:50:27,983 Enfin, on ne va pas rester des mois sans rien faire! 859 00:50:28,684 --> 00:50:31,384 Non, pas rien, mais entrainement, formation, sport... 860 00:50:31,385 --> 00:50:35,185 Ecoutez...Mes gars, ils veulent faire de la r�sistance, pas du sport. 861 00:50:35,186 --> 00:50:37,786 Ils ont envie de s'engager. Je croyais que vous vouliez des gens pr�ts � s'engager. 862 00:50:37,787 --> 00:50:39,087 On n'a pas d'armes, Antoine! 863 00:50:39,988 --> 00:50:40,988 On n'a pas de cadre. 864 00:50:41,489 --> 00:50:44,489 Et l'ennemi, lui, il est fort, arm�, violent, pr�t � tout. 865 00:50:44,490 --> 00:50:45,690 Ca ne marchera pas comme �a. 866 00:50:45,691 --> 00:50:47,691 Ce sont les ordres, �a vient du plus haut niveau. 867 00:50:47,692 --> 00:50:48,692 Ca m'est �gal. 868 00:50:48,693 --> 00:50:50,693 Mes gars et moi, on n'a aucune raison d'ob�ir � ces ordres. 869 00:50:50,694 --> 00:50:52,294 Si tu veux entrer dans la r�sistance, tu n'as pas le choix. 870 00:50:52,295 --> 00:50:53,295 On a toujours le choix. 871 00:50:53,596 --> 00:50:55,496 Les armes, on les trouvera tout seul. 872 00:50:55,497 --> 00:50:57,297 Les objectifs aussi, on les trouvera tout seul. 70276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.