All language subtitles for The.Stunt.Man.1980.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,470 --> 00:01:34,971 You see that thing? 2 00:01:35,472 --> 00:01:36,973 Jesus Christ! 3 00:01:37,474 --> 00:01:38,975 Damn, that was close. 4 00:01:39,476 --> 00:01:40,977 Look! Buzzard! 5 00:01:42,353 --> 00:01:44,355 Look at that! 6 00:01:46,858 --> 00:01:50,862 Hey! 7 00:01:52,864 --> 00:01:55,742 Jesus! That goddamn crazy bird! 8 00:01:55,777 --> 00:01:57,494 He just tried to kill us. 9 00:01:57,994 --> 00:01:59,496 That's your point of view. 10 00:01:59,996 --> 00:02:02,874 Shall we stop and ask the bird what his was? 11 00:02:07,879 --> 00:02:09,846 Somethin' hit the roof. 12 00:02:09,881 --> 00:02:12,383 So will the chief if we don't grab this guy Cameron. 13 00:02:31,778 --> 00:02:33,745 Hey, Morton. 14 00:02:33,780 --> 00:02:37,248 Is your ass attached to that machine? 15 00:02:37,283 --> 00:02:41,287 You wiggle it, that's gonna make the ball go where you want to, huh? 16 00:02:44,290 --> 00:02:46,167 Here you go, babe. 17 00:02:48,169 --> 00:02:50,547 Put a little fat on ya. I'm gonna get you, Mary. 18 00:02:52,924 --> 00:02:54,425 Don't you ever learn? 19 00:02:54,926 --> 00:02:57,428 Hi, guys. How you doin'? Be right with ya. 20 00:02:57,929 --> 00:02:59,931 ...vitamins, minerals and nutrients... 21 00:03:00,431 --> 00:03:03,399 ...for a healthy, happy and a big puppy. 22 00:03:03,434 --> 00:03:06,104 Ask Nina Franklin what she does with her puppy. 23 00:03:06,146 --> 00:03:07,654 Whoopsy-daisy! 24 00:03:07,689 --> 00:03:11,025 ♪ Dog yummies make you like- ♪ 25 00:03:19,075 --> 00:03:21,077 Hey, that's a real beaut. 26 00:03:21,578 --> 00:03:24,671 That's some eagle. Boy, that's like a billboard. 27 00:03:24,706 --> 00:03:27,709 - Y-Yeah. - Is that order ready? 28 00:03:30,336 --> 00:03:33,840 I just wish the son of a bitch could fly. You know? 29 00:03:51,483 --> 00:03:54,486 You're lucky. Somebody left you a free ball. 30 00:03:55,487 --> 00:03:57,489 Uh-huh. 31 00:03:58,990 --> 00:04:00,457 You got 20,000. 32 00:04:00,492 --> 00:04:02,494 - You're gonna win. - Win what? 33 00:04:02,529 --> 00:04:05,497 A free game. Terrific. 34 00:04:05,622 --> 00:04:09,125 That's just what I need. One more chance to lose. 35 00:04:09,160 --> 00:04:11,395 All right, Cameron, just hold still. 36 00:04:11,430 --> 00:04:13,595 They're bustin' somebody. 37 00:04:13,630 --> 00:04:16,132 Asshole. 38 00:04:20,637 --> 00:04:22,639 Halt! 39 00:04:22,764 --> 00:04:24,265 Halt, or I'll shoot! 40 00:04:24,766 --> 00:04:27,018 Don't shoot! God, don't shoot! 41 00:04:36,486 --> 00:04:37,987 Halt! 42 00:04:44,369 --> 00:04:46,871 Cameron! 43 00:04:53,878 --> 00:04:55,595 Cameron! 44 00:04:55,630 --> 00:04:58,098 He's over here! 45 00:04:58,133 --> 00:05:01,136 Come on out of there, Cameron! 46 00:05:03,888 --> 00:05:07,392 Hey, you cops! We got him over here! 47 00:05:07,427 --> 00:05:09,644 Get over here! 48 00:05:10,145 --> 00:05:12,647 Stand right there like a good old boy and do what I say. 49 00:05:13,148 --> 00:05:15,650 If you wanna mess with me, you had fair warning. 50 00:05:15,900 --> 00:05:18,403 I was a combat marine in Korea. Okay? 51 00:05:18,438 --> 00:05:20,672 - No shit? - Yeah! 52 00:05:20,707 --> 00:05:22,907 So was my old man. 53 00:05:23,158 --> 00:05:25,660 Yaaah! 54 00:05:31,916 --> 00:05:34,919 You dumb bastard! You let him get away! 55 00:05:40,550 --> 00:05:43,052 Hey, you stupid bastards! Will you shut up! 56 00:05:43,553 --> 00:05:47,056 He's over here! Goddamn it, he's gettin' away! Get over here! 57 00:06:58,128 --> 00:07:00,943 Thanks. I didn't think you saw me. 58 00:07:00,978 --> 00:07:03,758 Get out of here! Go on, get out! 59 00:07:04,259 --> 00:07:06,761 You son of a bitch, get out! 60 00:09:27,068 --> 00:09:28,570 Go! 61 00:09:42,709 --> 00:09:47,714 ♪ Out of nowhere into sight ♪ 62 00:09:47,749 --> 00:09:50,216 ♪ Out of darkness ♪ 63 00:09:50,251 --> 00:09:52,183 ♪ Into light ♪ 64 00:09:52,218 --> 00:09:54,470 ♪ You come runnin' ♪ 65 00:09:54,505 --> 00:09:56,688 ♪ Pushin' time ♪ 66 00:09:56,723 --> 00:10:00,727 ♪ Out of reason out of rhyme ♪ 67 00:10:00,762 --> 00:10:05,249 ♪ It's the pieces of your past ♪ 68 00:10:05,284 --> 00:10:10,262 ♪ Cling like shadows to your heels ♪ 69 00:10:10,297 --> 00:10:15,241 ♪ And your heart is learnin' fast ♪ 70 00:10:15,276 --> 00:10:21,212 ♪ How it feels ♪ 71 00:10:21,247 --> 00:10:25,751 ♪ And you watch and wonder where you belong ♪ 72 00:10:25,786 --> 00:10:30,256 ♪ And the crowd, it moves and takes you along ♪ 73 00:10:30,291 --> 00:10:32,275 ♪ And the colors splash ♪ 74 00:10:32,310 --> 00:10:34,260 ♪ And rearrange the sky ♪ 75 00:10:34,761 --> 00:10:38,730 ♪ And reality is yours to deny ♪ 76 00:10:38,765 --> 00:10:43,144 ♪ And you look for someone your arms could hold ♪ 77 00:10:43,179 --> 00:10:47,603 ♪ Who will let you tell what begs to be told ♪ 78 00:10:47,638 --> 00:10:52,028 ♪ And you ask yourself what good are your dreams ♪ 79 00:10:52,403 --> 00:10:58,249 ♪ In a world where nothing is what it seems ♪ 80 00:10:58,284 --> 00:11:02,288 We're losing our light, Chuck! Whenever you're ready! 81 00:11:02,539 --> 00:11:04,541 Come on, stunt guys. Into the pads. 82 00:11:05,041 --> 00:11:07,544 Townsend, move the crane, or the plane'll hit it. 83 00:11:08,044 --> 00:11:09,546 Rod, get up! Candle ready. 84 00:11:10,046 --> 00:11:12,048 All right, that's enough. Come on, clear. 85 00:11:12,549 --> 00:11:15,051 Let's start passing out the boxes. Line up. Who wants distance? 86 00:11:15,086 --> 00:11:17,053 Get down into the water. 87 00:11:17,428 --> 00:11:19,430 You need a bath anyway. Come on. 88 00:11:24,185 --> 00:11:27,438 All right, people, quiet. We're losing the sun. This is a take. 89 00:11:27,939 --> 00:11:32,068 You're welcome to take pictures, but please don't move around while we're rolling. 90 00:11:32,569 --> 00:11:34,070 You'll spoil the shot. 91 00:11:34,571 --> 00:11:36,287 Okay, stand by. 92 00:11:36,322 --> 00:11:39,701 This is a five-camera shot- Cameras A, B, C, D and E. 93 00:11:39,826 --> 00:11:42,078 Scene number 36, take one. Roll! 94 00:11:42,113 --> 00:11:44,330 Background action. Speed. 95 00:11:44,365 --> 00:11:46,297 Markers! 96 00:11:46,332 --> 00:11:48,209 - B camera. - B camera marker! 97 00:11:48,244 --> 00:11:50,211 "A" mark! Action! 98 00:12:19,616 --> 00:12:22,076 Zoom! 99 00:12:24,996 --> 00:12:27,499 Here he comes again! 100 00:12:47,393 --> 00:12:49,354 Ammo, ammo, ammo! 101 00:13:11,126 --> 00:13:12,627 Medics! 102 00:13:13,128 --> 00:13:14,629 Somebody get the medics! 103 00:13:26,891 --> 00:13:30,895 Cut! That's a print! 104 00:13:38,403 --> 00:13:41,121 Oh, my God! 105 00:13:41,156 --> 00:13:44,159 Come on, come on. Look at him. 106 00:13:51,332 --> 00:13:53,835 Oh, my God, it's Sarah Bernhardt. 107 00:13:53,870 --> 00:13:56,355 It's Oscar time. 108 00:13:56,390 --> 00:13:58,840 - Look- - Come on. 109 00:14:00,842 --> 00:14:03,845 Put the fake head on it. Hey, Bob! 110 00:14:04,345 --> 00:14:06,848 Knock off the smoke. The shot's over. Beautiful, Chuck. 111 00:14:07,348 --> 00:14:09,315 You gave everybody a heart attack. 112 00:14:09,350 --> 00:14:11,853 Eli'll hate it. He said he wanted the shot in one, right? 113 00:14:11,888 --> 00:14:14,821 Now, watch, he'll do six hours of pickups. 114 00:14:14,856 --> 00:14:17,859 Great, but why do they always use so much blood? 115 00:14:17,894 --> 00:14:20,879 It ruins the realism, don't you think? 116 00:14:20,914 --> 00:14:23,865 Asshole. 117 00:14:26,367 --> 00:14:29,370 Come on. A, B and C camera, over here. 118 00:14:33,875 --> 00:14:36,127 Hey. Hey, you! 119 00:14:40,381 --> 00:14:43,551 Mr. Bailey. 120 00:14:43,802 --> 00:14:46,304 - Mr. Bailey. - Yes, ma'am? 121 00:14:46,805 --> 00:14:48,807 Are you Raymond Bailey, the actor? 122 00:14:48,890 --> 00:14:50,391 Yes, ma'am. 123 00:14:51,392 --> 00:14:53,895 May I please have your autograph? 124 00:14:54,062 --> 00:14:56,064 Certainly. 125 00:14:59,067 --> 00:15:02,570 Write, "To Emily, for Eternal Peace. " 126 00:15:02,605 --> 00:15:04,572 All right. 127 00:15:06,574 --> 00:15:08,576 I'm certainly glad you're all right. 128 00:15:09,577 --> 00:15:13,081 I lost my husband and my son in the wars. 129 00:15:19,921 --> 00:15:22,924 All right, come on. Come on, everybody back behind the ropes. 130 00:15:22,959 --> 00:15:25,927 Let's clear a helicopter pad down there! Let's go, boys, come on. 131 00:15:52,871 --> 00:15:54,873 What happened on the bridge, Eli? 132 00:15:54,956 --> 00:15:57,459 All the divers found in the car was the fucking camera. 133 00:15:57,959 --> 00:16:00,462 - And Burt? - No Burt. 134 00:16:00,497 --> 00:16:02,464 All gone. 135 00:16:02,964 --> 00:16:06,468 They're diving downstream, searching the riverbanks. 136 00:16:06,968 --> 00:16:08,935 But... 137 00:16:08,970 --> 00:16:11,473 don't say anything to anyone for a while. 138 00:16:11,508 --> 00:16:14,976 - Jesus Christ. - Oh, yeah. 139 00:16:15,011 --> 00:16:17,444 Jesus Christ. 140 00:16:17,479 --> 00:16:19,731 - What do you wanna do? - I do not know, Ace. 141 00:16:20,231 --> 00:16:22,198 Telephone my mother... 142 00:16:22,233 --> 00:16:24,736 and have her convince me it wasn't my fault. 143 00:16:25,236 --> 00:16:27,739 What in the name of God could have happened? 144 00:16:28,239 --> 00:16:30,116 Jesus Christ. 145 00:16:44,005 --> 00:16:46,007 Aaah! 146 00:16:48,885 --> 00:16:50,386 Hey! 147 00:16:50,887 --> 00:16:54,390 Hey! Give me your hand! Give me your hand! 148 00:16:54,425 --> 00:16:56,392 Here! 149 00:16:59,896 --> 00:17:02,398 It's okay. 150 00:17:02,774 --> 00:17:05,116 I got you. Don't be afraid. It's all right. 151 00:17:05,151 --> 00:17:08,655 It's all right. 152 00:17:08,780 --> 00:17:12,283 It's okay. It's gonna be all right. 153 00:17:17,789 --> 00:17:19,756 Ow! 154 00:17:19,791 --> 00:17:22,759 Jesus! 155 00:17:22,794 --> 00:17:24,761 It's a makeup test. 156 00:17:24,796 --> 00:17:27,298 W- W-Wait a second. 157 00:17:27,799 --> 00:17:29,300 Hold it. 158 00:17:29,801 --> 00:17:31,302 Hold it. Hey. 159 00:17:31,803 --> 00:17:33,805 I know you, don't I? 160 00:17:34,305 --> 00:17:36,808 You're, uh- I've seen you on TV. You're, uh- 161 00:17:36,843 --> 00:17:39,811 Nina Franklin. 162 00:17:43,314 --> 00:17:48,194 - They gotta be crazy to cover a face like yours. - Only at the end of the film. 163 00:17:48,570 --> 00:17:51,260 - Come on. - No, no. Rescue me. 164 00:17:51,295 --> 00:17:53,915 - What for? - Come on. Please? 165 00:17:53,950 --> 00:17:57,454 I've always wanted someone to rescue me from something. 166 00:17:57,489 --> 00:17:59,956 This is just like in the movies. 167 00:18:01,458 --> 00:18:02,959 I am the movies. 168 00:18:13,595 --> 00:18:15,597 Nina! 169 00:18:19,100 --> 00:18:22,569 Nina, why are you scaring me to death? 170 00:18:22,604 --> 00:18:26,107 Oh, hell, Eli, it's all ruined now. I wanted you to see the makeup. 171 00:18:26,142 --> 00:18:29,611 Where were you? 172 00:18:29,736 --> 00:18:33,239 I even got Raymond's autograph, and he didn't even know. You'd have been proud of me. 173 00:18:33,274 --> 00:18:35,206 - Chuck? - Sir? 174 00:18:35,241 --> 00:18:37,709 Stick her into a tub, then bed. 175 00:18:37,744 --> 00:18:41,247 Then I wish to see her in full makeup and costume again before dinner. 176 00:18:43,249 --> 00:18:44,751 Oh. Hey! 177 00:18:45,251 --> 00:18:46,753 Thank you. 178 00:18:47,253 --> 00:18:50,882 That was really gallant, rescuing an old lady like that. 179 00:18:55,011 --> 00:18:56,978 One moment! 180 00:18:57,013 --> 00:19:00,016 Follow me, boys. We'll set up right here. 181 00:19:00,517 --> 00:19:03,144 I, too, should wish to thank you, 182 00:19:04,145 --> 00:19:07,398 and I suggest you don't run away. 183 00:19:09,901 --> 00:19:11,903 What is that, a habit with you? 184 00:19:11,938 --> 00:19:13,905 Also smoke too much. 185 00:19:22,163 --> 00:19:24,130 The bridge. 186 00:19:24,165 --> 00:19:28,169 Yourself and Burt- That was his name- On that bridge. 187 00:19:28,545 --> 00:19:30,046 Would you tell me what happened? 188 00:19:30,547 --> 00:19:32,889 All I know is, he tried to run me down. 189 00:19:32,924 --> 00:19:36,893 Really? Now, why on earth would he do that, I wonder. 190 00:19:36,928 --> 00:19:39,931 Didn't get a chance to ask him. He was comin' at me too fast. 191 00:19:42,433 --> 00:19:45,937 Wanna get home for Thanksgiving, you better figure the guy comin' at you is tryin' to kill you. 192 00:19:46,437 --> 00:19:48,189 - Learned that from the gooks. - "Gooks"? 193 00:19:48,690 --> 00:19:51,818 That has a nostalgic ring. You really did call them gooks? 194 00:19:52,193 --> 00:19:54,195 I thought that was just Time magazine. 195 00:19:54,696 --> 00:19:56,197 It's 'nam. 196 00:19:56,698 --> 00:19:59,701 If I called 'em wops, nobody would know what I was talking about. 197 00:20:02,704 --> 00:20:06,708 Get this outta here before somebody falls. 198 00:20:08,960 --> 00:20:10,712 ♪ 199 00:20:11,212 --> 00:20:14,257 All right, Ace, that's it. This time you've had it. Now, where is he? 200 00:20:14,292 --> 00:20:17,267 I'm glad you dropped by. Eli says there's too many people on the beach. 201 00:20:17,302 --> 00:20:20,805 30 minutes is what you got to get this equipment off this beach and out of town! 202 00:20:20,840 --> 00:20:22,772 Where's your sense of humor, Jakey? 203 00:20:22,807 --> 00:20:26,811 Tell cross if your men are on the street after 4:00, I'm gonna throw their ass outta town. 204 00:20:26,846 --> 00:20:28,813 - What am I, an asshole? - Well- 205 00:20:29,189 --> 00:20:30,690 Talking of jail, 206 00:20:30,940 --> 00:20:34,944 would you get very upset if I asked just how many policemen are after you? 207 00:20:34,979 --> 00:20:37,912 Me? I don't know what you're talking about. 208 00:20:37,947 --> 00:20:40,950 The way you ran from the bridge, the look on your face, 209 00:20:40,985 --> 00:20:43,953 and your charm bracelet- That's what I'm talking about. 210 00:20:43,988 --> 00:20:46,956 Don't suppose you'd care to tell me what you did. 211 00:20:46,991 --> 00:20:49,424 Not really. 212 00:20:49,459 --> 00:20:50,960 May I try categories? 213 00:20:52,462 --> 00:20:55,930 - Ever done any stunt work? - Huh? 214 00:20:55,965 --> 00:20:59,969 You're very fit, very fast on your feet. You could do it. 215 00:21:00,004 --> 00:21:02,722 Besides, your choices are a bit limited. 216 00:21:03,223 --> 00:21:05,725 Bullshit! I don't want to hear any more! 217 00:21:05,760 --> 00:21:07,692 You lie, you break promises. 218 00:21:07,727 --> 00:21:10,069 Now, don't be hasty. 219 00:21:10,104 --> 00:21:13,608 And remember your ass. It's just like mine. Maybe I can save them both. 220 00:21:13,733 --> 00:21:15,235 Cross, I've gone out of my way, 221 00:21:15,735 --> 00:21:17,237 But this time you really did it. 222 00:21:17,737 --> 00:21:20,240 You don't give a shit about anybody- Jake! 223 00:21:20,740 --> 00:21:22,242 It's been a rotten morning. 224 00:21:22,742 --> 00:21:24,244 You're hot, you're tired. 225 00:21:24,744 --> 00:21:26,246 Let's go inside, have a drink... 226 00:21:26,746 --> 00:21:28,748 and find out what's displeasing you. 227 00:21:29,249 --> 00:21:31,251 Don't treat me like these other morons. 228 00:21:31,751 --> 00:21:34,254 You know goddamn well what's "displeasing" me... 229 00:21:34,754 --> 00:21:37,882 is that Duesenberg on the bottom of the river with a dead man in it. 230 00:21:37,917 --> 00:21:40,850 That is a public bridge and a public river. 231 00:21:40,885 --> 00:21:44,389 You go there without permits, without precautions, and you get a man killed! 232 00:21:44,424 --> 00:21:45,890 - Jake- - No! 233 00:21:46,391 --> 00:21:47,892 No more bullshit explanations! 234 00:21:48,393 --> 00:21:51,396 Just get outta here before I figure out how to hang you with a manslaughter charge. 235 00:21:51,896 --> 00:21:54,399 No explanations, Jake. I do not have any. 236 00:21:56,401 --> 00:22:00,780 - But maybe he does. Go on, Jake, ask him. - Don't blame me! 237 00:22:01,030 --> 00:22:03,533 Why ever not, Burt? Because you're a fraud? 238 00:22:03,568 --> 00:22:05,535 Is that it, Burt? 239 00:22:06,035 --> 00:22:09,539 Because you're just a ridiculous daredevil with a head filled with cement? 240 00:22:09,664 --> 00:22:12,167 Burt here grabs the bread. That's number one - The bread. Right, Ace? 241 00:22:13,668 --> 00:22:15,135 Right. 242 00:22:15,170 --> 00:22:18,173 He then screws the shot up. He screws me up, screws you up. 243 00:22:18,208 --> 00:22:21,641 He's a hopeless yo-yo, Jake, but he's not dead yet. 244 00:22:21,676 --> 00:22:25,180 So do me a favor - Put your handcuffs on him and heave the son of a bitch into some hole... 245 00:22:25,680 --> 00:22:27,682 where he cannot get hurt. 246 00:22:28,183 --> 00:22:29,684 Is that Burt? 247 00:22:39,944 --> 00:22:41,946 - How did you get out of the car? - He didn't. 248 00:22:42,447 --> 00:22:44,449 He couldn't get out of a paper bag. 249 00:22:44,949 --> 00:22:47,952 The divers took him out of the car and brought him here in the chopper. 250 00:23:05,470 --> 00:23:07,472 Let's go. 251 00:23:07,722 --> 00:23:10,225 You wanna ride in the chopper? We could- 252 00:23:11,226 --> 00:23:14,229 Cross, when these three days are up, 253 00:23:14,729 --> 00:23:16,731 I'm going to arm my men with shotguns... 254 00:23:17,232 --> 00:23:20,235 and tell them it's open season on any fruit carrying a camera. 255 00:23:20,735 --> 00:23:22,702 You get my drift, Cross? 256 00:23:22,737 --> 00:23:24,739 I love you, Jake! 257 00:23:25,240 --> 00:23:26,741 That's a beaut, Jake. 258 00:23:27,242 --> 00:23:29,994 Listen, I'll tell you what. If we get this stuff- 259 00:23:31,996 --> 00:23:33,998 You did that very well. 260 00:23:34,033 --> 00:23:35,965 Hey, I just listened. 261 00:23:36,000 --> 00:23:39,003 There are a few actors only in the entire world... 262 00:23:39,038 --> 00:23:41,471 who've mastered that art. 263 00:23:41,506 --> 00:23:45,009 Anyway, that was a very good audition. 264 00:23:47,262 --> 00:23:48,763 And the part is yours. 265 00:23:49,264 --> 00:23:51,266 What are you talking about? What part? 266 00:23:51,766 --> 00:23:53,268 The stunt man. 267 00:23:59,274 --> 00:24:02,277 What about the people that work for you? 268 00:24:02,312 --> 00:24:05,280 They gonna look at me and go, "Hi, Burt"? 269 00:24:05,315 --> 00:24:07,247 Do you prefer "Hi, Alice"? 270 00:24:07,282 --> 00:24:10,285 Don't worry about the people who work for me, my crew. 271 00:24:10,320 --> 00:24:12,787 They'll call you anything I wish them to. 272 00:24:12,822 --> 00:24:14,754 And I'm not being callous merely. 273 00:24:14,789 --> 00:24:18,793 Burt is a bloody tragedy, but there's nothing I can do about it, nothing. 274 00:24:20,295 --> 00:24:23,298 I must have this location for three days, 275 00:24:23,333 --> 00:24:26,766 And you need a place to hide. 276 00:24:26,801 --> 00:24:29,429 Eli, the crew is waiting. We need the next setup. 277 00:24:29,464 --> 00:24:33,933 The hand! Close-up of the hand. 278 00:24:34,434 --> 00:24:37,437 - With you in a minute! - An Eli minute, or a real minute? 279 00:24:37,937 --> 00:24:40,440 By tomorrow the cops are gonna know exactly what I look like. 280 00:24:40,940 --> 00:24:44,944 Burt, do stop this worrying. You must have heard, surely, of movie magic. 281 00:24:45,069 --> 00:24:48,288 You shall be a stunt man who is an actor, 282 00:24:48,323 --> 00:24:51,826 who is a character in a movie, who is an enemy soldier. 283 00:24:51,861 --> 00:24:54,829 Who'll look for you amongst all those? 284 00:24:54,864 --> 00:24:56,911 People like to believe in things, 285 00:24:56,946 --> 00:24:58,958 And policemen are just people. 286 00:24:58,993 --> 00:25:00,960 Or so I'm told. 287 00:25:02,962 --> 00:25:04,929 Frankly, 288 00:25:04,964 --> 00:25:09,469 our problem is so simple it's almost beneath us. 289 00:25:09,504 --> 00:25:11,471 Now, listen to me. 290 00:25:14,974 --> 00:25:17,977 That door is the looking glass, 291 00:25:18,478 --> 00:25:19,979 and inside it is wonderland. 292 00:25:24,484 --> 00:25:26,986 Have faith, Alice. 293 00:25:27,021 --> 00:25:29,489 Close your eyes... 294 00:25:29,524 --> 00:25:31,491 and enjoy. 295 00:25:33,993 --> 00:25:35,912 Okay, open your eyes. 296 00:25:42,585 --> 00:25:45,088 Don't touch. It's still wet. 297 00:25:50,593 --> 00:25:52,845 Yeah, that's nice. 298 00:25:52,880 --> 00:25:55,063 Oh, that's just great. 299 00:25:55,098 --> 00:25:57,600 Well, now, what do you think? Huh? 300 00:25:57,635 --> 00:25:59,619 Could be worse. 301 00:25:59,654 --> 00:26:01,630 Could be green. 302 00:26:01,665 --> 00:26:03,571 I think I like it. 303 00:26:03,606 --> 00:26:07,610 Of course you do. Ask anybody. Denise gives great hair. 304 00:26:07,645 --> 00:26:09,612 You got any grass? 305 00:26:11,114 --> 00:26:13,116 Huh? Mm-mmm. 306 00:26:15,994 --> 00:26:18,997 Oh, well, our leading man isn't going to like you. 307 00:26:19,032 --> 00:26:20,964 Why not? You're too good-looking. 308 00:26:20,999 --> 00:26:25,503 His idea of a perfect stunt double is 200 pounds of hamburger in a blond wig. 309 00:26:25,538 --> 00:26:29,007 What's she like? I've seen her on TV. 310 00:26:30,508 --> 00:26:33,011 Selling Douche powder, she's terrific. 311 00:26:33,261 --> 00:26:36,764 But the dog food- I'm not sure she's sincere. 312 00:26:36,799 --> 00:26:38,641 You sore? 313 00:26:38,766 --> 00:26:40,768 So, what are you sore about? 314 00:26:41,269 --> 00:26:42,770 I'm not sore. 315 00:26:43,271 --> 00:26:45,273 Is that what you meant? 316 00:26:45,308 --> 00:26:47,240 Or did you mean, 317 00:26:47,275 --> 00:26:50,743 what's the real Nina Franklin like, 318 00:26:50,778 --> 00:26:54,282 without the greasepaint and the tinsel, hmm? 319 00:26:54,532 --> 00:26:56,534 What's she really like underneath? 320 00:26:56,569 --> 00:26:58,411 Hmm? 321 00:26:58,536 --> 00:27:02,415 What do you say about a girl who wears things like that? Shy, sensitive? 322 00:27:02,450 --> 00:27:04,918 Hmm? 323 00:27:08,546 --> 00:27:10,548 Oh, you're so wet. 324 00:27:10,583 --> 00:27:12,515 Very wet. 325 00:27:12,550 --> 00:27:15,518 Raymond, the explosion. You saw it. 326 00:27:15,553 --> 00:27:19,557 Now, this is what happens after a bomb has been dropped. 327 00:27:19,592 --> 00:27:21,451 That's bloody carnage. 328 00:27:21,486 --> 00:27:23,276 And here's the bitter bit. 329 00:27:23,311 --> 00:27:27,315 The bomb was dropped on you by a man from your own squadron. 330 00:27:28,817 --> 00:27:30,819 All right? 331 00:27:33,321 --> 00:27:35,288 When you're ready. 332 00:27:35,323 --> 00:27:38,827 Bring in the smoke. Roll the film. 333 00:27:38,862 --> 00:27:40,829 We're rolling. Slate. 334 00:27:40,864 --> 00:27:42,831 Marker! 335 00:27:44,833 --> 00:27:46,835 And... action, Raymond. 336 00:27:50,713 --> 00:27:52,715 And the fingers move. 337 00:27:54,217 --> 00:27:55,718 And then the hand turns... 338 00:28:01,724 --> 00:28:04,477 Aaaaaah! 339 00:28:04,512 --> 00:28:07,230 Aaaah! 340 00:28:07,730 --> 00:28:09,232 Got you this time, didn't I? 341 00:28:09,732 --> 00:28:12,235 Yes, you've got me half an hour behind. 342 00:28:12,270 --> 00:28:14,077 Is he alive down there? 343 00:28:14,112 --> 00:28:18,116 What's the difference? If he's dead, all we gotta do is bury the hand. 344 00:28:18,151 --> 00:28:21,119 I thought we'd cheer the chief up a little today. 345 00:28:21,154 --> 00:28:23,639 You mean about Burt. 346 00:28:23,674 --> 00:28:26,089 Yeah. Any more word? 347 00:28:26,124 --> 00:28:29,127 No, Raymond, I'm afraid not. No, there isn't. 348 00:28:30,128 --> 00:28:33,131 And no picture ever made is worth it. 349 00:28:33,631 --> 00:28:36,885 - I'll never understand why these guys take the chances. - I don't know. 350 00:28:36,920 --> 00:28:40,263 Probably all we know is that we shall die... 351 00:28:41,764 --> 00:28:45,017 of nothing more important than wrinkles. 352 00:28:45,052 --> 00:28:48,271 And it makes us so scared, so crazy, 353 00:28:48,306 --> 00:28:50,273 we'll do anything- 354 00:28:50,773 --> 00:28:53,276 Fight wars, fight windmills, 355 00:28:54,277 --> 00:28:56,279 go off bridges, anything. 356 00:28:58,281 --> 00:29:01,785 Which is what our film is about. Or did no one tell you that? 357 00:29:01,820 --> 00:29:03,787 Burt! 358 00:29:05,288 --> 00:29:07,290 Come here to me. 359 00:29:13,296 --> 00:29:15,298 Raymond Bailey. 360 00:29:15,333 --> 00:29:17,300 It's a pleasure. 361 00:29:17,335 --> 00:29:19,267 Mine. 362 00:29:19,302 --> 00:29:21,770 My new cock and balls? Not new. 363 00:29:21,805 --> 00:29:25,308 It's fairly important we don't let that circulate for a while. 364 00:29:25,343 --> 00:29:29,312 So in the meantime, let's make believe that he is Burt. 365 00:29:29,347 --> 00:29:32,280 But no longer known as brass-balled Burt. 366 00:29:32,315 --> 00:29:35,819 Ever since his fortunate escape, we'll refer to him as Lucky. 367 00:29:35,854 --> 00:29:37,786 Eli. Uh-huh? 368 00:29:37,821 --> 00:29:40,281 - Camera's still rolling. - Cut it. 369 00:29:49,624 --> 00:29:51,626 Done any stunt work? 370 00:29:51,661 --> 00:29:53,593 Not really. 371 00:29:53,628 --> 00:29:57,097 "Not really"? You have or you haven't. 372 00:29:57,132 --> 00:30:00,635 I got out of 'nam in one piece. That's a hell of a stunt. 373 00:30:00,670 --> 00:30:02,602 Ancient history. 374 00:30:02,637 --> 00:30:04,639 Seems like yesterday to me. 375 00:30:04,674 --> 00:30:06,606 You, uh- 376 00:30:06,641 --> 00:30:10,103 You think you can jump from that tower to the platform over there? 377 00:30:13,106 --> 00:30:15,073 To save my ass once, 378 00:30:15,108 --> 00:30:18,653 I jumped out of a banana tree into a cart full of buffalo shit. 379 00:30:18,688 --> 00:30:21,114 Count? We'll see. 380 00:30:22,115 --> 00:30:24,388 Put these on. 381 00:30:24,423 --> 00:30:26,543 Where do they go? 382 00:30:26,578 --> 00:30:28,663 Under the pants. 383 00:30:38,131 --> 00:30:41,134 You think you can jump from there to there? 384 00:30:42,635 --> 00:30:44,637 From there to there? 385 00:30:48,141 --> 00:30:49,642 Okey-dokey. 386 00:30:53,646 --> 00:30:55,613 Oh! Very good! 387 00:30:55,648 --> 00:30:58,651 Except you're dead. Your brains are scattered all over the pavement. 388 00:30:58,686 --> 00:31:01,654 I mean, you should land in a tuck, and then roll. 389 00:31:01,689 --> 00:31:03,656 Show me, sergeant. 390 00:31:14,417 --> 00:31:16,419 Very fancy. 391 00:31:20,590 --> 00:31:22,592 Very fancy. 392 00:31:26,429 --> 00:31:28,932 Oooh! 393 00:31:29,349 --> 00:31:31,351 Okay? It's better. 394 00:31:32,352 --> 00:31:35,355 My specialty's the broad jump. 395 00:31:35,855 --> 00:31:37,857 And Burt's specialty was drowning. 396 00:31:38,358 --> 00:31:40,360 One daredevil on this picture was enough. 397 00:31:40,693 --> 00:31:45,198 What the hell is Eli thinking, sending me a smart-ass kid when I need a stunt man? 398 00:31:45,233 --> 00:31:47,200 It's different when you're running across those roofs... 399 00:31:47,235 --> 00:31:49,167 and they're pumping tracer bullets over your head. 400 00:31:49,202 --> 00:31:54,207 I was runnin' for 26 months with guys shootin' at my head, not over my head. 401 00:31:54,242 --> 00:31:56,209 I'm here. I'm alive. 402 00:31:56,709 --> 00:32:01,214 I knew daredevils, and I ain't got nothin' against 'em. It's just they're all dead. 403 00:32:01,714 --> 00:32:03,716 So how about givin' me a break? 404 00:32:05,135 --> 00:32:07,137 You puttin' me on? Huh? 405 00:32:07,172 --> 00:32:09,104 Me? 406 00:32:09,139 --> 00:32:12,142 I wouldn't know how to do that. 407 00:32:14,644 --> 00:32:16,146 Can you imagine? 408 00:32:16,646 --> 00:32:19,149 Eli's doing a World War I film without horses. 409 00:32:19,649 --> 00:32:22,652 You know the stunts I could do with four runaway horses pulling a caisson? 410 00:32:25,155 --> 00:32:28,158 Next time, hit me higher. What's Eli got against horses? I love horses. 411 00:32:28,658 --> 00:32:30,160 Don't butter me up. 412 00:32:41,171 --> 00:32:44,924 We'll draw a sight line for you to follow down the roof while you're rolling. 413 00:32:44,959 --> 00:32:48,261 Now, it's not very difficult, but this is where you gotta think. 414 00:32:49,929 --> 00:32:52,397 Your mind can't be on snatch. 415 00:32:52,432 --> 00:32:55,150 It's gotta be on grabbing that gutter. 416 00:32:55,185 --> 00:32:58,153 Or my brains are all over the pavement again, right? 417 00:32:58,188 --> 00:33:02,275 A good falling horse makes more money in four minutes than a bank president does in a year. 418 00:33:02,310 --> 00:33:05,278 The picture's not over. Maybe you'll still get your chance. 419 00:33:05,313 --> 00:33:07,245 Marker. 420 00:33:07,280 --> 00:33:10,283 But all they care about is story. 421 00:33:10,318 --> 00:33:13,286 Tsk. 422 00:33:15,789 --> 00:33:17,791 Now, here's where the scuffle ends. 423 00:33:18,291 --> 00:33:20,794 When that drainpipe breaks loose and falls, 424 00:33:20,829 --> 00:33:22,761 you'll hit that awning. 425 00:33:22,796 --> 00:33:25,965 Then ol' Eli yells "Cut," and ol' Raymond takes your place for the close-ups and the glory. 426 00:33:26,000 --> 00:33:29,469 That's the scene where the Germans catch him and throw him in a nuthouse. 427 00:33:29,504 --> 00:33:31,436 They're shooting that down there now. 428 00:33:31,471 --> 00:33:33,973 That's gonna hold me? That wouldn't hold water. 429 00:33:34,008 --> 00:33:36,441 It's not a real awning. It's a catcher. 430 00:33:36,476 --> 00:33:40,480 Now, it's no different up here than it is on the ground. 431 00:33:40,515 --> 00:33:42,982 It's the same gag, just a little scarier. 432 00:33:43,233 --> 00:33:45,735 - But that's what you get paid for. - Yeah? 433 00:33:46,236 --> 00:33:48,238 - How much? - Ah, stealin' candy with this one. 434 00:33:48,738 --> 00:33:50,240 You get 600 bucks. 435 00:33:50,740 --> 00:33:53,243 Jesus! Christ! Watch it, will ya! 436 00:33:54,744 --> 00:33:57,747 What do you think a stunt man is? 437 00:33:57,782 --> 00:33:59,714 He's a professional. 438 00:33:59,749 --> 00:34:02,217 If the camera jams, you get 600 bucks, 439 00:34:02,252 --> 00:34:04,754 and if Eli says do it again, you get another 600. 440 00:34:04,789 --> 00:34:07,257 - You're kidding. - No, I'm not kidding. 441 00:34:07,292 --> 00:34:10,760 Yeow! Six hundred fuckin' bucks! 442 00:34:12,762 --> 00:34:15,723 Jesus Christ, what a dummy. Yaaaaah! 443 00:34:16,182 --> 00:34:18,768 It's a nightmare! 444 00:34:30,697 --> 00:34:35,160 Six hundred fucking beautiful dollars! Yahoo! 445 00:34:35,195 --> 00:34:37,127 All right, cut! 446 00:34:37,162 --> 00:34:40,165 Cut, cut, cut! Hold it! Hold it, hold it, hold it. 447 00:34:40,200 --> 00:34:43,133 What the hell is going on up there? 448 00:34:43,168 --> 00:34:46,671 Somebody find out who's making all that noise! Oh, shut up, Whitey. 449 00:34:46,706 --> 00:34:49,674 I'm not happy anyway. It ran one minute, three seconds. 450 00:34:49,709 --> 00:34:52,444 Wardrobe, I need a new jacket! Wardrobe! 451 00:34:52,479 --> 00:34:55,145 I don't need hair! Give her the hook. 452 00:34:55,180 --> 00:34:58,183 For Christ's sake, Eli! Time. Money. Time! 453 00:34:58,218 --> 00:35:00,650 Ahh! 454 00:35:00,685 --> 00:35:03,188 Come on, for Christ's- Let's- 455 00:35:03,223 --> 00:35:05,207 Get your ass up there- 456 00:35:05,242 --> 00:35:07,157 What's wrong, Eli? 457 00:35:07,192 --> 00:35:10,195 Wrong? The scene's wrong. That's what's wrong. 458 00:35:10,230 --> 00:35:12,697 The scene plays like a dream. 459 00:35:12,732 --> 00:35:14,699 Plays like Marat/Sade. 460 00:35:16,701 --> 00:35:18,668 It was shit. 461 00:35:18,703 --> 00:35:20,670 Shit? Shit, huh? 462 00:35:20,705 --> 00:35:23,673 Who was that that called me when he first read it, 463 00:35:23,708 --> 00:35:27,670 woke me up in the middle of the night raving about the magical madhouse scene? 464 00:35:27,705 --> 00:35:30,173 Who was that? My upstairs maid, Eli? 465 00:35:30,208 --> 00:35:32,140 It's still shit. 466 00:35:32,175 --> 00:35:34,177 I don't need this aggravation. 467 00:35:35,303 --> 00:35:37,270 Problem is, Eli, way back when, 468 00:35:37,305 --> 00:35:41,810 when you were all so charged up about making a great big antiwar statement, 469 00:35:41,845 --> 00:35:43,777 they wouldn't let you. 470 00:35:43,812 --> 00:35:46,780 Well, now they'll let you, but you haven't got a war. 471 00:35:46,815 --> 00:35:50,318 What you do have, my friend, is a great deal of egg on your face. 472 00:35:50,353 --> 00:35:52,337 Vietnam is long since gone, 473 00:35:52,372 --> 00:35:54,287 and it's too damn late. 474 00:35:54,322 --> 00:35:57,325 This film I'm making is not about fighting war, Sam. 475 00:35:57,450 --> 00:35:59,417 Oh? Really? 476 00:35:59,452 --> 00:36:01,454 No, it's about fighting windmills. 477 00:36:01,955 --> 00:36:03,421 You tell him, Eli. 478 00:36:03,456 --> 00:36:07,961 Appalling though it is, war isn't the disease. It's merely one of the symptoms. 479 00:36:07,996 --> 00:36:10,964 The rooms are full, the town is sold out... 480 00:36:10,999 --> 00:36:13,233 and I just hired a second crew. 481 00:36:13,268 --> 00:36:15,468 Eli, pray, what is the disease? 482 00:36:15,969 --> 00:36:17,470 Ah, Sam, interesting. 483 00:36:17,971 --> 00:36:19,472 Define the disease, 484 00:36:19,973 --> 00:36:21,474 write me a new scene, 485 00:36:21,975 --> 00:36:25,478 the egg will drop from my face, and we shall have a relevant screenplay. 486 00:36:25,603 --> 00:36:27,605 Maybe. 487 00:36:27,730 --> 00:36:30,859 Ask him, for he might know. Mightn't you, Lucky? 488 00:36:31,359 --> 00:36:32,861 Tell us, how did you like Vietnam? 489 00:36:32,896 --> 00:36:34,863 How'd you like the plague? 490 00:36:40,118 --> 00:36:41,744 Were you drafted? 491 00:36:43,496 --> 00:36:45,713 - No. - There you go, Sam. 492 00:36:45,748 --> 00:36:50,253 Another one. He hates war, but he enlisted. 493 00:36:50,753 --> 00:36:54,257 You fought for two years, actually out there for two years killing people. 494 00:36:55,758 --> 00:36:57,725 I didn't kill that many people. 495 00:36:57,760 --> 00:37:02,265 Ah, you're modest, Lucky, and there is no need, for we all dig a little violence. 496 00:37:02,765 --> 00:37:06,144 - What was that you said on the beach? - About what? 497 00:37:06,179 --> 00:37:08,396 Something about being home for Thanksgiving. 498 00:37:08,897 --> 00:37:13,777 That you, uh, you'd better figure the guy comin' at you is tryin' to kill you? 499 00:37:14,152 --> 00:37:15,653 That's it. 500 00:37:16,154 --> 00:37:18,621 Sam, perhaps that's what our film is about. 501 00:37:18,656 --> 00:37:22,118 Being scared shitless, whistling in the dark, inventing enemies. 502 00:37:22,153 --> 00:37:24,621 - Are you finished? - No, I'm not finished. Does it- 503 00:37:24,656 --> 00:37:26,588 Everybody wants to take things away from me. 504 00:37:26,623 --> 00:37:29,090 You wanna take my scene, she wants to take my food. 505 00:37:29,125 --> 00:37:32,128 - You got another scene. I'll write you another scene. - Thank you. 506 00:37:32,163 --> 00:37:34,596 It won't make a goddamn bit of difference. 507 00:37:34,631 --> 00:37:38,134 Studio'll cut 'em all out anyway like they do everything else. 508 00:37:38,510 --> 00:37:41,387 All you're gonna have left is a bunch of swell battle scenes, 509 00:37:41,422 --> 00:37:43,389 which they said looked just terrific. 510 00:37:43,640 --> 00:37:47,143 What'd they say about me? I know. Never mind. Take a guess. Turkey. 511 00:37:47,178 --> 00:37:49,110 Yeah. 512 00:37:49,145 --> 00:37:51,898 - Well, they won't cut my scenes out. - No? What makes you so special? 513 00:37:53,274 --> 00:37:56,778 Because they know that if they touch my film, I'll kill them. 514 00:37:56,903 --> 00:37:58,870 You mean, bang. 515 00:37:58,905 --> 00:38:00,907 Kill 'em just like that. 516 00:38:01,783 --> 00:38:04,786 No, I'll kill them, 517 00:38:05,787 --> 00:38:07,789 and then I'll eat them. 518 00:38:08,164 --> 00:38:09,666 That's disgusting. 519 00:38:10,166 --> 00:38:12,133 Waste not, want not. 520 00:38:12,168 --> 00:38:15,171 They call him Eli the terrible. 521 00:38:15,206 --> 00:38:18,174 Sam, this picture is my child. 522 00:38:18,424 --> 00:38:20,802 What would you say if the studio said your daughter Jennifer would look better... 523 00:38:21,302 --> 00:38:22,804 with her fingers chopped off? 524 00:38:24,305 --> 00:38:26,272 Well, 525 00:38:26,307 --> 00:38:28,274 being an insecure writer, 526 00:38:28,309 --> 00:38:32,313 I'd call my agent and get a second opinion. 527 00:38:38,820 --> 00:38:40,321 If you'll excuse me- 528 00:38:40,822 --> 00:38:43,074 - Don't go away, Burt. I want you. - Jake. 529 00:38:43,109 --> 00:38:45,326 What an unexpected but delightful... shock. 530 00:38:45,361 --> 00:38:47,794 I am not talkin' to you. 531 00:38:47,829 --> 00:38:51,332 I understand you got that film out of the Duesenberg. It's at the lab, Jake. 532 00:38:51,367 --> 00:38:54,300 I am talking to this gentleman. I wanna see that film. 533 00:38:54,335 --> 00:38:57,338 Tell the chief of police it'll be our pleasure as soon as we get it back. 534 00:38:57,373 --> 00:38:59,806 - But ask him why. - Why? 535 00:38:59,841 --> 00:39:03,344 You can tell your Mr. Cross that this inquiry comes from a source so high, 536 00:39:03,845 --> 00:39:06,848 It is not his to question, it is his to do it or else. 537 00:39:07,348 --> 00:39:10,852 Somebody they're looking for may have been on the road when the car went off. 538 00:39:10,887 --> 00:39:13,354 - Burt, you see anybody? - Uh-uh. 539 00:39:14,856 --> 00:39:18,359 Hey, was your hair always blond? 540 00:39:18,860 --> 00:39:22,829 Yeah. She sprays it every day so I'll look like Raymond. 541 00:39:22,864 --> 00:39:26,868 Would you tell the chief of police that Burt was so busy being brilliant... 542 00:39:26,903 --> 00:39:30,371 he wouldn't have noticed sweet Jesus Christ walking across the water. 543 00:39:30,406 --> 00:39:32,390 He wouldn't have noticed. 544 00:39:32,425 --> 00:39:34,340 Has anybody seen this man? 545 00:39:34,375 --> 00:39:36,843 Burt, you have it upside-down. The eyes go on the top. 546 00:39:36,878 --> 00:39:40,882 Couple of telephone linemen saw this guy Cameron headed this way. 547 00:39:47,889 --> 00:39:50,391 Oh. Looks like a fine, clean-cut kid. 548 00:39:50,892 --> 00:39:53,985 I know a lot of angry, weary people who don't happen to think so. 549 00:39:54,020 --> 00:39:57,899 Really. Would you ask the chief of police what it was that this young man has done? 550 00:39:57,934 --> 00:40:00,401 This guy is wanted by every- Give me that! 551 00:40:00,652 --> 00:40:03,154 The minute that film gets here, you give me a call, okay? 552 00:40:03,530 --> 00:40:06,498 How was Jill last night, Jake? 553 00:40:06,533 --> 00:40:09,250 - Jake and Jill. - Clap, clap, clap. 554 00:40:09,285 --> 00:40:12,288 Enough of this. It's time to go dancin' and partyin'! 555 00:40:12,323 --> 00:40:15,308 All right, as long as you're back in 90 minutes. 556 00:40:15,343 --> 00:40:18,570 But remember, it's a shooting night for some of us. 557 00:40:18,605 --> 00:40:21,798 For those of us who give a shit. I give a shit. 558 00:40:51,661 --> 00:40:54,414 Aah! Raymond! 559 00:40:54,449 --> 00:40:57,132 Oh, you nut. 560 00:40:57,167 --> 00:41:00,670 I bet they're looking for that guy who killed all those campers in- 561 00:41:00,705 --> 00:41:03,138 What are you doing to my foot? 562 00:41:03,173 --> 00:41:06,141 Is this a gift from William S. Hart? 563 00:41:06,176 --> 00:41:08,643 Too many campers. You have to weed them out. 564 00:41:08,678 --> 00:41:11,646 Imagine waiting an hour at a roadblock. You brownies! 565 00:41:11,681 --> 00:41:14,684 We should have waited. It wouldn't have been an hour. She's right! 566 00:41:14,719 --> 00:41:17,454 We should be dancing! I agree, my little kumquat! 567 00:41:17,489 --> 00:41:20,190 What have I done to you? What have I done to you? 568 00:41:20,225 --> 00:41:22,657 My kumquat, my lovely- My rose petal. 569 00:41:22,692 --> 00:41:25,695 What could I possibly have done? 570 00:42:14,744 --> 00:42:16,746 What next? 571 00:42:17,747 --> 00:42:20,250 Gonna rescue the maiden from the tower? 572 00:42:20,285 --> 00:42:22,252 Hi. 573 00:42:24,003 --> 00:42:26,471 It does look pretty high. 574 00:42:26,506 --> 00:42:29,509 - Are you worried about tomorrow? - Not much. 575 00:42:33,012 --> 00:42:36,516 If there was any real danger, Eli wouldn't let me do it, would he? 576 00:42:36,551 --> 00:42:40,395 Oh, no. I'm sure it's safe. 577 00:42:40,430 --> 00:42:42,021 Okay, you jump. 578 00:42:45,525 --> 00:42:47,492 Uh, okay. 579 00:42:47,527 --> 00:42:49,994 Okay. Come on. 580 00:42:50,029 --> 00:42:51,996 What, right now? Yeah, right now. 581 00:42:52,031 --> 00:42:54,499 Uh- Look, I'm afraid of heights. 582 00:42:54,534 --> 00:42:57,502 I'm gonna freeze up there. I'll give you a push. 583 00:42:57,537 --> 00:43:01,541 - That's what friends are for. - Uh, I think I hear my mother calling. 584 00:43:01,576 --> 00:43:03,508 Let her call. 585 00:43:03,543 --> 00:43:06,045 Wait! 586 00:43:09,799 --> 00:43:12,517 Oh, no. I don't like it. 587 00:43:12,552 --> 00:43:15,520 This is terrifying. This isn't funny. 588 00:43:15,555 --> 00:43:18,148 You're crazy. You're gonna get killed just like Burt. 589 00:43:18,183 --> 00:43:21,686 It's not that bad. Chuck says it's like taking candy from a baby. 590 00:43:21,721 --> 00:43:23,688 Stop it. 591 00:43:24,814 --> 00:43:26,281 I'm going! I'm- Hey! 592 00:43:26,316 --> 00:43:29,033 - What's wrong? - It's just dumb. 593 00:43:29,068 --> 00:43:33,573 It's so incredibly dumb to just strut around, trying to talk brave. 594 00:43:38,578 --> 00:43:40,580 You are scared, 595 00:43:41,080 --> 00:43:42,582 aren't you? 596 00:43:44,584 --> 00:43:46,586 Not really. 597 00:43:48,087 --> 00:43:50,089 Yes, you are. 598 00:43:52,091 --> 00:43:54,093 You're trembling. 599 00:43:55,595 --> 00:43:59,599 So are you, and you're not even gonna jump. 600 00:44:10,735 --> 00:44:13,488 And hit two! 601 00:44:20,245 --> 00:44:23,248 I could kill the supers, fill from behind... 602 00:44:23,283 --> 00:44:25,715 and give you a halo around the tower. 603 00:44:25,750 --> 00:44:30,755 I do not have the time, Gabe. It's only an establishing shot. It's only two seconds on screen. 604 00:44:30,790 --> 00:44:34,008 No, I don't have the time. You have six minutes, Gabe. 605 00:44:34,043 --> 00:44:35,975 I gotta have seven. 606 00:44:36,010 --> 00:44:38,012 - Six and a half. - Six, forty-five. 607 00:44:38,047 --> 00:44:40,014 - Six, thirty-five. - Done. Henry. 608 00:44:41,015 --> 00:44:43,483 Children! 609 00:44:43,518 --> 00:44:45,985 We are lighting! 610 00:44:46,020 --> 00:44:49,524 If you have noticed this, you may be of use to us. 611 00:44:49,559 --> 00:44:52,527 Would you stand up and face the sea... 612 00:44:52,562 --> 00:44:54,529 so we can see your profile. 613 00:44:55,530 --> 00:44:59,534 Light this, Eli! 614 00:45:01,661 --> 00:45:04,838 Oh, thank you for the tour. It was so informative. 615 00:45:04,873 --> 00:45:08,376 I'm going to write father. He's so interested in God and things like that. 616 00:45:08,411 --> 00:45:10,378 Good evening. Want a lift? 617 00:45:10,413 --> 00:45:12,345 Oh, Christ, Eli. 618 00:45:12,380 --> 00:45:14,347 Palm trees. Yet more palm trees. 619 00:45:14,382 --> 00:45:18,852 Who had the audacity to put palm trees there? They will be in every shot. 620 00:45:18,887 --> 00:45:23,141 And what are palm trees doing on a battlefield in Europe during the First World War? 621 00:45:23,176 --> 00:45:26,644 Answer me that, Nina, the actress so fair, 622 00:45:26,679 --> 00:45:29,612 who fancied a man with blond hair. 623 00:45:29,647 --> 00:45:33,651 But Raymond discovers, as he lifts up the covers, 624 00:45:33,686 --> 00:45:36,654 that his double, young Lucky, is there. 625 00:45:37,030 --> 00:45:38,997 - Eli! - Now- Yes? 626 00:45:39,032 --> 00:45:40,999 It's gotten to the point... 627 00:45:41,034 --> 00:45:44,287 where I have to check under the stopper in the bathtub when I take a shower... 628 00:45:44,322 --> 00:45:46,289 to make sure I have some privacy! 629 00:45:48,917 --> 00:45:51,419 Thank you, one and all, 630 00:45:51,454 --> 00:45:53,046 and good night. 631 00:45:58,051 --> 00:46:00,018 Step right up, folks. 632 00:46:00,053 --> 00:46:03,681 Ride the ride of the century on Eli's killer crane. 633 00:46:03,716 --> 00:46:06,184 Get in. I have a present for you. 634 00:46:07,185 --> 00:46:09,187 Thanks. I'll walk. 635 00:46:09,222 --> 00:46:11,154 Ah, youth, hot youth. 636 00:46:11,189 --> 00:46:14,692 In town for six hours only, captures the leading lady. Can't be bad. 637 00:46:14,727 --> 00:46:16,910 Shouldn't be too depressed. 638 00:46:16,945 --> 00:46:21,950 Is it okay to be depressed about you showin' the cops the film? 639 00:46:21,985 --> 00:46:24,953 You don't really trust me, do you? 640 00:46:25,203 --> 00:46:26,704 Come here to me! 641 00:46:28,206 --> 00:46:30,173 You constantly amaze me. 642 00:46:30,208 --> 00:46:33,176 You don't go to movies. What are you, a communist? 643 00:46:33,211 --> 00:46:36,679 What were those handcuffs? Some sort of decoy, disguise? 644 00:46:36,714 --> 00:46:41,219 Did you not know that King Kong the first was just 3'6" tall? 645 00:46:41,719 --> 00:46:44,222 He only came up to Fay Wray's bellybutton. 646 00:46:44,722 --> 00:46:48,726 If god could do the tricks that we can do, he'd be a happy man. 647 00:46:48,977 --> 00:46:52,605 What are you so worried about the police and the film for? 648 00:46:52,640 --> 00:46:54,607 What am I worried about the police for? 649 00:46:54,642 --> 00:46:56,609 Look over here, son. 650 00:47:00,363 --> 00:47:02,365 Look through there. 651 00:47:04,868 --> 00:47:08,371 Lookin' for big, bad Cameron. 652 00:47:12,000 --> 00:47:14,002 - This my present? - No. 653 00:47:14,037 --> 00:47:16,004 Your present is some advice. 654 00:47:16,504 --> 00:47:18,471 Keep it. 655 00:47:18,506 --> 00:47:21,474 You're wearing that look again, that gleam. It's so hostile. 656 00:47:21,509 --> 00:47:24,512 You're like some sprinter about to set a record for the 60-yard dash. 657 00:47:24,547 --> 00:47:26,531 Is that why all the fuzz are chasing you? 658 00:47:26,566 --> 00:47:28,481 What are you, some sort of sexual freak... 659 00:47:28,516 --> 00:47:31,019 dashing across America in spurts with your fly open? 660 00:47:31,054 --> 00:47:32,770 You're close. 661 00:47:33,771 --> 00:47:35,739 What's your advice? 662 00:47:35,774 --> 00:47:39,778 Button your fly and be at the airport on Sunday with the rest of the crew. 663 00:47:40,278 --> 00:47:42,781 You're going to fly with us to where the setting sun bleeds... 664 00:47:42,816 --> 00:47:45,749 into a million swimming pools a man can hide in. 665 00:47:45,784 --> 00:47:49,788 - You do swim as well as run? - I can swim like a fish. 666 00:47:52,165 --> 00:47:54,667 Why are you tryin' to save my ass? 667 00:47:57,170 --> 00:48:02,175 Because you're as crazy as the young man I'm making this film about. 668 00:48:03,676 --> 00:48:08,181 Besides, I've fallen madly in love with the dark side of your nature. 669 00:48:09,933 --> 00:48:13,186 Okay, everybody clear. 670 00:48:13,686 --> 00:48:16,689 - Eine korpshere. - The rest, over there. 671 00:48:17,190 --> 00:48:18,691 Move! Speed! 672 00:48:19,192 --> 00:48:20,693 - And action! - Now! 673 00:48:21,194 --> 00:48:23,071 Go! 674 00:48:40,213 --> 00:48:42,173 Aah! Holy Jesus! 675 00:48:44,092 --> 00:48:45,718 Go! 676 00:50:24,025 --> 00:50:26,528 Aaah! 677 00:50:31,866 --> 00:50:33,785 Haah! 678 00:50:40,792 --> 00:50:42,293 - Are we off camera? - No, we're still- 679 00:50:44,796 --> 00:50:46,297 What the shit's going on here? 680 00:50:46,798 --> 00:50:49,300 It's 10:00 in the morning. Take your toys and go play on the beach! 681 00:51:04,399 --> 00:51:07,402 Oh! Jesus Christ. 682 00:51:13,408 --> 00:51:15,410 What are you doin'? 683 00:51:15,827 --> 00:51:18,079 Turn loose of my legs. That's not the rou- 684 00:51:32,343 --> 00:51:34,846 A piece of cake. Piece of- 685 00:51:35,847 --> 00:51:37,849 Don't stand there. Go! 686 00:51:38,099 --> 00:51:39,601 Go! 687 00:52:10,131 --> 00:52:12,133 Take him alive! 688 00:52:41,871 --> 00:52:44,499 ♪ 689 00:52:51,131 --> 00:52:54,134 - What the hell is going on here? - Take a number! 690 00:52:54,169 --> 00:52:57,602 Are you a man yet? 691 00:52:57,637 --> 00:53:00,640 Let go of me! Let go of me! No! 692 00:53:29,169 --> 00:53:30,670 Cut! 693 00:53:31,171 --> 00:53:34,174 You got all that? 694 00:53:34,674 --> 00:53:36,176 You got through the door? 695 00:53:39,679 --> 00:53:41,181 Beautiful! 696 00:53:42,682 --> 00:53:44,649 A lot of balls! Great gag! 697 00:53:44,684 --> 00:53:47,687 What a number that was. Hey, man, you wanna split the adjustment? 698 00:53:47,722 --> 00:53:50,690 I'll need a crab Dolly with a zoom for their close-up. 699 00:53:50,725 --> 00:53:53,158 I'm so proud of you I could just die. 700 00:53:53,193 --> 00:53:55,660 Move half a dozen from up there, strip them. 701 00:53:55,695 --> 00:53:58,698 My hero. Put some light through the stained glass window, Gabe. 702 00:53:58,733 --> 00:54:01,201 The brothel is supposed to be in a bloody church! 703 00:54:01,236 --> 00:54:03,220 Why didn't you tell me about the awning? 704 00:54:03,255 --> 00:54:05,170 - I could've been killed. - No chance. 705 00:54:05,205 --> 00:54:09,209 You were in your mother's arms from the time you hit that breakaway skylight. 706 00:54:09,244 --> 00:54:12,712 Those stunt men you fell on would've got you out of anything. 707 00:54:12,747 --> 00:54:16,216 Stunt men? The one with the tits, and the other guy. 708 00:54:16,466 --> 00:54:17,967 Raymond! Raymond. 709 00:54:18,468 --> 00:54:19,969 Why didn't you tell me? 710 00:54:20,470 --> 00:54:21,971 Afraid I'd chicken out? 711 00:54:22,472 --> 00:54:24,974 Eli likes things spontaneous. Thinks it makes it look more real. 712 00:54:26,976 --> 00:54:28,978 You're okay. What do you want? 713 00:54:29,479 --> 00:54:31,446 Not to think I'm going crazy. 714 00:54:31,481 --> 00:54:35,235 - Has anyone seen Raymond? A.J., how long was that? - Twenty-Seven seconds! 715 00:54:35,270 --> 00:54:36,826 Is Raymond here? 716 00:54:36,861 --> 00:54:39,829 Raymond, did you see that? Were you watching carefully? 717 00:54:39,864 --> 00:54:43,868 What can I say? I'm a brave son of a bitch. We're doing coverage. 718 00:54:43,903 --> 00:54:47,372 Camera here, I fancy. Gabe! Anyone seen Gabe? 719 00:54:47,407 --> 00:54:49,391 I'm around here. How big? 720 00:54:49,426 --> 00:54:51,376 - Fifty. - Fifty. Uh, Henry! 721 00:54:51,411 --> 00:54:53,645 Don't blind the eagle. 722 00:54:53,680 --> 00:54:55,845 I owe you 600 bucks. 723 00:54:55,880 --> 00:54:59,884 Anything bothered you, I'll be happy to do it again. 724 00:54:59,919 --> 00:55:01,476 Sam! 725 00:55:01,511 --> 00:55:05,014 I can't figure it out. I can't take my eyes off the son of a bitch. 726 00:55:06,516 --> 00:55:09,018 I feel like thankin' him 'cause I fell on my ass. 727 00:55:09,053 --> 00:55:11,020 It's just a crush. 728 00:55:12,522 --> 00:55:15,990 No, you're quite right. A 75. 729 00:55:16,025 --> 00:55:19,994 And, uh, Sam. What does Sam think? 730 00:55:20,029 --> 00:55:24,534 Eli, do you know that when I read the insane asylum scene for my family, 731 00:55:24,569 --> 00:55:29,306 my oldest son shook my hand for the first time in his whole life? 732 00:55:29,341 --> 00:55:34,043 So why is it, Eli, why is it that your vulgar little scene... 733 00:55:34,078 --> 00:55:37,046 turns out to be so much more moving, 734 00:55:37,081 --> 00:55:39,048 so much more impassioned? 735 00:55:39,549 --> 00:55:41,050 I don't know, Sam. 736 00:55:41,551 --> 00:55:44,053 Possibly because we realize that our friend the enemy... 737 00:55:44,554 --> 00:55:47,056 may just be a poor, horny slob, like yourself, 738 00:55:47,091 --> 00:55:49,075 falling into the nearest whorehouse. 739 00:55:49,110 --> 00:55:51,025 That's possible, is it, Lucky? Tell me. 740 00:55:51,060 --> 00:55:54,063 When the stunt man's tit hit you in the mouth, was it just another tit, 741 00:55:54,098 --> 00:55:56,065 or did it taste German? 742 00:55:58,568 --> 00:56:02,071 It tasted lousy. But what do I know? 743 00:56:02,572 --> 00:56:05,540 Why don't you try it, Eli? You're the expert in bad taste. 744 00:56:05,575 --> 00:56:09,579 - Ah, sounds like the soldier boy's feelings have been hurt. - No, no. 745 00:56:09,614 --> 00:56:12,547 It's just that I don't know nothin' about Germans. 746 00:56:12,582 --> 00:56:15,585 - Where I was, we only raped gooks. - Is that why you're wanted? 747 00:56:16,085 --> 00:56:18,087 You got it. 748 00:56:18,213 --> 00:56:20,548 Now, gas is illegal on the battlefield. 749 00:56:21,049 --> 00:56:25,053 Bullets, however, are legal on a battlefield, but not legal in the prison system. 750 00:56:25,303 --> 00:56:27,771 Aww! Hey, look at that. 751 00:56:27,806 --> 00:56:30,558 - Did you do that, Gabe? - Yeah. 752 00:56:30,593 --> 00:56:33,026 That's you. Shh! 753 00:56:33,061 --> 00:56:36,564 - Hey! - Is that the way it looks in the camera? 754 00:56:36,599 --> 00:56:38,566 Didn't look that way when we shot it. 755 00:56:38,691 --> 00:56:41,820 Shut up, children. I can't think. 756 00:56:47,826 --> 00:56:50,829 How'd they, uh, get the film developed so fast? 757 00:57:03,091 --> 00:57:05,093 What's the matter with you? 758 00:57:06,594 --> 00:57:09,597 Don't let the fact that Eli treats you as an equal go to your head, 759 00:57:10,098 --> 00:57:11,599 because you're not. 760 00:57:12,100 --> 00:57:14,602 Oh, Nina, we're trying to watch these wretched dailies. 761 00:57:14,637 --> 00:57:17,570 I'm sorry, Eli. 762 00:57:17,605 --> 00:57:20,608 - He can say whatever he wants to, right? - That's right. 763 00:57:20,643 --> 00:57:22,610 That's great. 764 00:57:23,111 --> 00:57:26,114 What is going on in that dim little brain of yours? 765 00:57:26,149 --> 00:57:29,082 How dare you open your mouth to him like that. 766 00:57:29,117 --> 00:57:32,620 Have you the vaguest idea what he's trying to say to people with this film? 767 00:57:32,655 --> 00:57:36,124 - That man is the kindest, the most dedicated- - Nina! 768 00:57:36,159 --> 00:57:38,626 You can go... now. 769 00:57:46,593 --> 00:57:49,185 Who says things don't change? 770 00:57:49,220 --> 00:57:52,223 Try to get one of our guys to do that in a B-52. 771 00:58:03,067 --> 00:58:06,571 It was a masterpiece. A masterpiece. 772 00:58:07,071 --> 00:58:09,038 Gee, fellas, I liked it. I don't know. 773 00:58:09,073 --> 00:58:13,077 - Jesus, Eli, I'm sorry. We'll do it again. - Bad, Chuck. Yes. 774 00:58:13,112 --> 00:58:15,580 It's so awful, it's beautiful. I do wish I could use it. 775 00:58:16,080 --> 00:58:17,756 That's all we need. 776 00:58:17,791 --> 00:58:19,584 We need something, Sam, and damn well you know it. 777 00:58:19,619 --> 00:58:21,551 - Something better. - How better? 778 00:58:21,586 --> 00:58:25,590 - Something less boring, something crazier. - Mm-hmm. 779 00:58:26,090 --> 00:58:29,093 A dead man's boots are dropped over his own airfield out of chivalry- 780 00:58:29,128 --> 00:58:32,096 That's not crazy enough? They did it in a film called "Wings". 781 00:58:32,597 --> 00:58:34,564 - Even the dummy was bored. - Please, Eli. 782 00:58:34,599 --> 00:58:37,602 You simply will not accept the fact that we are living on borrowed time. 783 00:58:37,852 --> 00:58:42,822 Borrowed time. We're shaking a finger at them, Sam, and we shouldn't. 784 00:58:42,857 --> 00:58:46,861 If we've anything to say, it's best to slip it in while they're all laughing, crying... 785 00:58:46,896 --> 00:58:49,381 ...and jerking off at all the sex and violence. 786 00:58:49,416 --> 00:58:53,143 - He should do something outrageous. - Like what? 787 00:58:53,178 --> 00:58:56,871 Like... catching an authentic stench of madness... 788 00:58:56,906 --> 00:58:59,339 behind all that good, clean fun. 789 00:58:59,374 --> 00:59:02,877 Why did we pick World War I in the first place, the ultimate romantic insanity- 790 00:59:02,912 --> 00:59:04,594 - Like what, Eli? - I don't know like what! 791 00:59:04,629 --> 00:59:07,972 Like what young Lucky might do were he to be on the wing of that aeroplane. 792 00:59:08,007 --> 00:59:12,011 Picture that, Sam, for it'd be a bloody sight more real than that plastic dummy. 793 00:59:12,046 --> 00:59:15,014 Ah, reality, reality. Is that what you're after? 794 00:59:15,049 --> 00:59:17,482 I thought you wanted something outrageous. 795 00:59:17,517 --> 00:59:21,020 Reality can be pretty outrageous. Think of the lucky young soldier boy there. 796 00:59:21,055 --> 00:59:23,523 Three days ago, what was he? A young turkey scuffling around. 797 00:59:23,558 --> 00:59:27,026 Now he's hurtling off bloody great buildings. 798 00:59:27,061 --> 00:59:28,618 He's zooming through the air, 799 00:59:28,653 --> 00:59:30,995 breaking his balls doing stunts he can't have dreamt of. 800 00:59:31,030 --> 00:59:34,534 Tell me, Lucky, what would you do if you were in that airplane and about to die? 801 00:59:36,035 --> 00:59:39,538 I'd probably dance for joy. I might even do a jig. 802 00:59:39,573 --> 00:59:43,042 - A jig? Terrific. - We'll do it. 803 00:59:43,077 --> 00:59:45,009 - A what? - A jig. 804 00:59:45,044 --> 00:59:47,547 - Eli! - All right, a jig's too far. A Charleston. 805 00:59:48,047 --> 00:59:50,014 - A Charleston? - Yes, a Charleston. 806 00:59:50,049 --> 00:59:53,553 - A Charleston on the wing of the aeroplane. - A Charleston's ridiculous. 807 00:59:53,588 --> 00:59:57,272 - Exactly. - A Charleston is silly, Eli. Nobody will believe it. 808 00:59:57,307 --> 00:59:59,684 - I shall do it, and they will believe it. - You'll get a laugh, Eli. 809 01:00:00,185 --> 01:00:04,314 Only when I want them to laugh. Right, Lucky? A-one, two, three, four. 810 01:00:04,349 --> 01:00:06,781 A- one, two, three, four. 811 01:00:06,816 --> 01:00:09,319 A- one, two, three, four. 812 01:00:09,444 --> 01:00:11,946 A- one, two, three, four. 813 01:01:00,203 --> 01:01:02,205 Plane! Cue the plane! 814 01:01:16,719 --> 01:01:19,722 Get in! Go on! 815 01:01:23,226 --> 01:01:25,693 Come on! 816 01:01:25,728 --> 01:01:27,605 Move your bloody ass! 817 01:01:31,109 --> 01:01:34,112 Go! Go, go! 818 01:01:36,614 --> 01:01:40,618 Fly this bastard! Hurry! 819 01:01:51,754 --> 01:01:55,258 Follow him up! Follow him up! 820 01:02:32,045 --> 01:02:34,172 Bombs away. 821 01:02:35,173 --> 01:02:37,675 And here's some bubble water for you. 822 01:02:37,710 --> 01:02:41,179 Ah-ha! That's the real thing. 823 01:02:41,214 --> 01:02:43,646 Voila! 824 01:02:43,681 --> 01:02:45,683 Like the service? 825 01:02:55,318 --> 01:02:57,695 Whoopee! You want some? Go ahead! 826 01:03:02,450 --> 01:03:05,418 Hey, give me me bottle back. 827 01:03:05,453 --> 01:03:08,456 Come on. Hand it over. I want it back. 828 01:03:09,958 --> 01:03:14,337 - Hey, now- - Mate, was it something I said or what? 829 01:03:14,372 --> 01:03:17,340 I wish you wouldn't go away mad. 830 01:03:19,843 --> 01:03:22,220 Whoo! 831 01:03:25,098 --> 01:03:30,478 - Thank you very much. - Hah! Yeah! 832 01:03:30,603 --> 01:03:33,606 ♪ Oh, down on the farm in my flying machine ♪ 833 01:03:33,641 --> 01:03:36,609 ♪ How you gonna keep 'em down on the farm ♪ 834 01:03:37,110 --> 01:03:39,077 ♪ 835 01:03:39,112 --> 01:03:43,616 ♪ Oh, tell me how you gonna keep 'em ♪ 836 01:03:43,651 --> 01:03:45,708 ♪ Down on the farm ♪ 837 01:03:45,743 --> 01:03:50,088 ♪ After they've seen gay Paris ♪ 838 01:03:50,123 --> 01:03:55,093 - How is it, Gabe? - Fan-fucking-tastic! 839 01:03:55,128 --> 01:03:58,131 What you been feeding that soldier boy, brave pills? 840 01:03:58,166 --> 01:04:01,134 It's not what he eats but what's eating him... 841 01:04:01,634 --> 01:04:03,136 that makes it sort of interesting. 842 01:04:03,636 --> 01:04:07,640 ♪ How you gonna keep 'em down on the farm ♪ 843 01:04:07,675 --> 01:04:09,893 ♪ Once they have seen gay Paris- ♪ 844 01:04:19,152 --> 01:04:21,654 Uhh! 845 01:04:54,437 --> 01:04:57,315 - How is it? - Su-fucking-perlative! 846 01:05:05,198 --> 01:05:07,165 Okay. 847 01:05:07,200 --> 01:05:09,167 Level out. 848 01:05:09,202 --> 01:05:12,831 Jesus! 849 01:05:16,209 --> 01:05:18,211 Shit. 850 01:05:36,604 --> 01:05:39,607 Mmm. 851 01:05:50,118 --> 01:05:52,620 Oh. Oh, no. 852 01:05:52,655 --> 01:05:54,622 Mmm. 853 01:05:56,124 --> 01:05:58,626 Oh. 854 01:06:01,129 --> 01:06:02,630 Oh. 855 01:06:07,135 --> 01:06:09,137 That's twice for me today. 856 01:06:11,139 --> 01:06:13,641 Now and when I watched you do your stunt. 857 01:06:22,150 --> 01:06:26,119 Oh! 858 01:06:26,154 --> 01:06:29,122 I set the alarm in case we dozed off. 859 01:06:29,157 --> 01:06:32,911 I have to study my scene for tomorrow. 860 01:06:32,946 --> 01:06:36,004 The old lady at the cemetery. 861 01:06:36,039 --> 01:06:38,541 It's brutal. 862 01:06:39,042 --> 01:06:41,544 Why'd they cast, uh, you as an old lady? 863 01:06:43,046 --> 01:06:46,049 Well, I start out as a young girl. 864 01:06:46,174 --> 01:06:49,552 I'm hiding this American flyer. I'm Austrian. 865 01:06:49,587 --> 01:06:51,519 Will you turn off the clock? 866 01:06:51,554 --> 01:06:55,975 But finally he leaves me with another little patriot in my belly. 867 01:06:56,010 --> 01:06:58,978 Why couldn't I double for both of you? 868 01:06:59,479 --> 01:07:01,940 I don't look half bad. I could use the money. 869 01:07:01,975 --> 01:07:04,901 Honey, you'll ruin it. Take it off. 870 01:07:11,908 --> 01:07:14,828 The clock's electric. It'll ring forever. 871 01:07:14,863 --> 01:07:16,830 Eli might really go for this. 872 01:07:21,835 --> 01:07:24,838 What is the matter with you? 873 01:07:24,873 --> 01:07:27,841 Nothing. Everything's fine. 874 01:07:27,876 --> 01:07:29,843 Mmm. 875 01:07:35,348 --> 01:07:37,816 - What are you doing? - See, that's Eli... 876 01:07:37,851 --> 01:07:40,854 yelling his head off for you to work on your scene. 877 01:07:40,889 --> 01:07:43,356 And that's us saying, "Up yours, Eli. " 878 01:07:43,857 --> 01:07:45,824 I like that. 879 01:07:45,859 --> 01:07:48,862 - Would you please leave? - I wanna make love to you... 880 01:07:49,362 --> 01:07:51,329 while Eli's screaming his head off. 881 01:07:51,364 --> 01:07:55,285 No, I can't make love with the clock ringing. 882 01:07:59,789 --> 01:08:01,791 I'll bet you can. 883 01:08:07,964 --> 01:08:09,632 You tell 'em, Eli! 884 01:08:11,384 --> 01:08:13,636 - Eli, what I- - I've been thinking. 885 01:08:13,671 --> 01:08:16,031 Why don't you just let the kid go, huh? 886 01:08:16,066 --> 01:08:18,391 Chuck keeps a perfectly good eye on him. 887 01:08:18,426 --> 01:08:21,394 Eli, he's dangerous to have around. 888 01:08:21,429 --> 01:08:23,664 Now, stop playing games, huh? 889 01:08:23,699 --> 01:08:25,899 Just tell Jake you replaced him. 890 01:08:26,399 --> 01:08:28,902 I don't understand you. What are you so hooked on with him? 891 01:08:28,937 --> 01:08:31,905 He helps me to understand the young man in our story. 892 01:08:31,940 --> 01:08:34,407 - That's bullshit, you know. - True. 893 01:08:34,442 --> 01:08:37,125 - Eli, come on. - Oh, Sam. 894 01:08:37,160 --> 01:08:40,663 You read in the newspaper of a land mine left over from some war... 895 01:08:40,698 --> 01:08:42,665 that from time to time goes off suddenly. 896 01:08:42,700 --> 01:08:44,632 He's like one of those. 897 01:08:44,667 --> 01:08:47,670 You read of a boy in a tower who shoots a dozen students for no reason at all. 898 01:08:47,705 --> 01:08:50,138 His mother says he was such a good son. 899 01:08:50,173 --> 01:08:53,676 - Probably I want to know what he really did. - Who cares? 900 01:08:53,711 --> 01:08:55,678 - I care. - Bullshit. 901 01:08:56,179 --> 01:08:57,680 - True. - Eli, come on. 902 01:08:58,181 --> 01:08:59,682 Eli. Eli! 903 01:09:01,184 --> 01:09:03,651 - Hello, Sam. - Hiya, Gabe. 904 01:09:03,686 --> 01:09:07,023 Did you bring the tampaxes? Raymond's acting like he's got the curse again. 905 01:09:07,058 --> 01:09:09,491 - Bullshit! Ow! - Aah, god damn it! 906 01:09:09,526 --> 01:09:13,029 I don't suppose Raymond knows how to drive a Duesenberg. 907 01:09:13,064 --> 01:09:15,031 Eli, come on. 908 01:09:22,956 --> 01:09:25,959 Entry was good. Roof's holding. 909 01:09:25,994 --> 01:09:29,462 Everything seems fine. 910 01:09:29,796 --> 01:09:32,263 Why did he try to run me down? 911 01:09:32,298 --> 01:09:34,801 He didn't even see you, he was so pumped up to make a second run at the bridge. 912 01:09:35,301 --> 01:09:38,805 - Look at him struggle, huh? - Badly. 913 01:09:38,972 --> 01:09:41,689 Eli won't use a foot of it. 914 01:09:41,724 --> 01:09:44,727 That poor son of a bitch died for nothing. 915 01:09:44,762 --> 01:09:47,730 See, uh, the crack in the windshield? 916 01:09:47,765 --> 01:09:50,198 What about it? 917 01:09:50,233 --> 01:09:53,570 Probably from the impact. That ain't hurtin' anything. 918 01:09:53,605 --> 01:09:55,738 There. Look at that. 919 01:09:57,824 --> 01:09:59,826 He's starting to panic. 920 01:10:01,244 --> 01:10:04,080 Will you, for Christ's sake, tell me why? 921 01:10:09,335 --> 01:10:11,302 That's where it stops. 922 01:10:11,337 --> 01:10:15,341 Fuckin' Henry got spooked and took his finger off the remote button. 923 01:10:17,844 --> 01:10:23,349 Is that the way the, uh, story's supposed to end, with the flyer dying in the water? 924 01:10:23,384 --> 01:10:26,352 Sure as shit ended that way for Burt, didn't it? 925 01:10:26,387 --> 01:10:29,689 The car is parked over there. 926 01:10:29,724 --> 01:10:31,656 The graveyard is here. 927 01:10:31,691 --> 01:10:34,527 Lots of these little graveyards along the roadside, 928 01:10:34,562 --> 01:10:36,630 and lots of little, little graves. 929 01:10:36,665 --> 01:10:38,663 Most of the stones are unmarked. 930 01:10:38,698 --> 01:10:42,667 - Now, you're a tired girl. - Tired. 931 01:10:42,702 --> 01:10:45,795 The rent of that car is a month's pension. 932 01:10:45,830 --> 01:10:48,833 You can't go searching anymore for this bloody tombstone, 933 01:10:48,868 --> 01:10:51,342 so you pick one, any one, 934 01:10:51,377 --> 01:10:53,379 - Eli, uh- - And put down the flowers. 935 01:10:53,838 --> 01:10:56,841 An idea, maybe, huh? 936 01:10:57,383 --> 01:10:58,843 Oh! My knees. 937 01:10:59,385 --> 01:11:02,388 Nina, bear with me. I'm not the director. 938 01:11:02,423 --> 01:11:04,349 I'm just the writer. 939 01:11:04,384 --> 01:11:07,317 Eli, what if, 940 01:11:07,352 --> 01:11:09,819 instead of the flowers, 941 01:11:09,854 --> 01:11:13,358 What if she brought him something more intimate? 942 01:11:13,393 --> 01:11:16,861 Something from their lives together, huh? 943 01:11:16,896 --> 01:11:19,864 Of their sexuality. 944 01:11:21,241 --> 01:11:24,244 Like her nightgown. 945 01:11:24,279 --> 01:11:26,746 Or her undies. 946 01:11:26,781 --> 01:11:29,214 Huh? 947 01:11:29,249 --> 01:11:32,752 I know, I know, they might be rags by now, 948 01:11:32,787 --> 01:11:36,221 but, Eli, you see this? 949 01:11:36,256 --> 01:11:39,259 - What is it? - I know. Take a look at it over here. 950 01:11:39,294 --> 01:11:42,762 - No, don't peek. - Come on. 951 01:11:46,015 --> 01:11:49,018 Now, this is very authentic. 952 01:11:49,053 --> 01:11:51,486 Early Victorian. 953 01:11:51,521 --> 01:11:55,024 Mechanical bronzes used to be quite a thing, you know. 954 01:11:55,059 --> 01:11:57,527 ♪ 955 01:12:02,532 --> 01:12:04,534 What do you think? 956 01:12:12,542 --> 01:12:15,044 You'll get a belly laugh, Sam. 957 01:12:15,545 --> 01:12:17,547 What do you mean? What are you talking about? 958 01:12:17,582 --> 01:12:19,514 They'll break their hearts over it. 959 01:12:19,549 --> 01:12:22,552 - No, there won't be a dry seat in the house. - What, are you crazy? 960 01:12:22,587 --> 01:12:27,557 This is a work of genius here. Frisky little bear, a work of- 961 01:12:27,592 --> 01:12:31,060 Son of a- You did it again, you bastard! 962 01:12:31,561 --> 01:12:34,063 Ah, welcome to the same picture, Sam. 963 01:12:51,581 --> 01:12:54,959 Oh, you terrible bear. 964 01:12:54,994 --> 01:12:57,302 So impatient. 965 01:12:57,337 --> 01:12:59,839 Tearing something so beautiful. 966 01:12:59,874 --> 01:13:02,842 Siguora. Siguora. 967 01:13:02,967 --> 01:13:06,971 This is an unmarked grave. Please, let me escort you to your car. 968 01:13:07,006 --> 01:13:09,474 No, when I'm gone you will take everything away. 969 01:13:09,509 --> 01:13:11,441 - No. - Yeah, you will. 970 01:13:11,476 --> 01:13:15,417 And I cannot stop you, and it is wrong. 971 01:13:15,452 --> 01:13:19,157 - Yeah, I know. - I'm ridiculous, huh? 972 01:13:19,192 --> 01:13:22,827 But you laugh without knowing anything. 973 01:13:22,862 --> 01:13:26,366 You would buy a plastic wreath for a man of such- 974 01:13:26,401 --> 01:13:29,869 Please. 975 01:13:32,872 --> 01:13:34,839 From President Wilson. 976 01:13:34,874 --> 01:13:37,877 From the President of the United States. 977 01:13:40,880 --> 01:13:43,883 For heroism... to me... 978 01:13:46,386 --> 01:13:47,887 for sheltering him. 979 01:13:48,388 --> 01:13:51,391 - Come on, Denise. Let's not get Eli mad. - Hey, don't panic. 980 01:13:51,426 --> 01:13:53,066 He's got that big, emotional scene to do 981 01:13:53,101 --> 01:13:56,396 with the dog food lady before he even gets to you. 982 01:13:56,896 --> 01:13:59,649 Well, hello there, guys. Come on, we got a set call in 40 minutes. 983 01:13:59,684 --> 01:14:02,402 You're all probably not even gonna work until midnight. You wait. 984 01:14:02,902 --> 01:14:05,905 Eli will wave his wand and get it out of her in five minutes. 985 01:14:05,940 --> 01:14:08,908 Oh, no, you're confused. He got it into her in five minutes. 986 01:14:09,409 --> 01:14:13,037 To get it out of her, it takes longer. 987 01:14:13,072 --> 01:14:16,308 Uh-oh. Somebody didn't know. 988 01:14:16,343 --> 01:14:19,509 Hey. Hey, Blondie. I'm sorry. 989 01:14:19,544 --> 01:14:23,423 I didn't mean that. I'm a woman scorned. I'd say anything. 990 01:14:23,458 --> 01:14:27,927 - This is an unmarked grave. - How silly. 991 01:14:27,962 --> 01:14:30,930 I sheltered him to be with him. 992 01:14:35,435 --> 01:14:38,187 He was my beloved. 993 01:14:38,222 --> 01:14:40,905 SigÒora, please. 994 01:14:40,940 --> 01:14:44,444 - Oh, god. - Cut it. 995 01:14:48,948 --> 01:14:50,915 Ah, shit, Eli. 996 01:14:50,950 --> 01:14:52,952 I could shoot myself. 997 01:14:55,455 --> 01:14:57,797 I know. 998 01:14:57,832 --> 01:15:00,335 Thank you, my baby. Thank you. 999 01:15:13,765 --> 01:15:17,268 Giddyap there, soldier. Last one there is on Medicare. 1000 01:15:17,303 --> 01:15:19,771 Where are we rushing to? I was asleep. 1001 01:15:19,806 --> 01:15:21,738 Having trouble staying awake? 1002 01:15:21,773 --> 01:15:25,276 Stick of gum would you care for? Stick of gum makes you hum. 1003 01:15:25,311 --> 01:15:28,745 - Do you read? - Short words. 1004 01:15:28,780 --> 01:15:32,248 Schickel and Bergenstadt, a couple of Dutch comedy writers. 1005 01:15:32,283 --> 01:15:36,252 You see, it has pictures. But no skimming now. Chuck will quiz you on it. 1006 01:15:36,287 --> 01:15:40,291 If you pass, you win a free trip to Amsterdam and you can stick your finger in a dike. 1007 01:15:40,326 --> 01:15:44,295 - What the hell is this? - A pamphlet on how to get out of a sunken car. 1008 01:15:44,330 --> 01:15:46,798 In Holland, you see, they have a problem with canals, 1009 01:15:46,833 --> 01:15:49,766 so these gentlemen are experts. 1010 01:15:49,801 --> 01:15:53,304 - Did Burt read this? - Offhand, I'd say no. Wouldn't you? 1011 01:15:54,806 --> 01:15:57,809 - No chance. - There you go, rejecting me yet again. 1012 01:15:57,844 --> 01:16:00,812 Burt, you are not being reasonable. 1013 01:16:03,314 --> 01:16:06,032 Gentlemen... and Jake. 1014 01:16:06,067 --> 01:16:08,570 I have exactly two minutes of borrowed time. 1015 01:16:09,070 --> 01:16:11,573 I'm in the middle of a scene. 1016 01:16:12,073 --> 01:16:14,200 - You've met the chief of police, have you, Burt? - Jake? Of course you- 1017 01:16:14,235 --> 01:16:16,953 Turn over! 1018 01:16:27,589 --> 01:16:30,592 This is Burt, the stunt man, driving that car. 1019 01:16:30,627 --> 01:16:33,595 The guy with me is Thompson from the F.B.I. 1020 01:16:37,557 --> 01:16:41,811 Jesus! I don't see anybody else on the road. 1021 01:16:41,846 --> 01:16:44,814 - Did you, Burt? - Uh-uh. 1022 01:16:46,816 --> 01:16:50,820 My buddy and I saw that fellow Cameron break out of the woods and head that way, 1023 01:16:50,855 --> 01:16:53,288 Down the road. 1024 01:16:53,323 --> 01:16:56,040 I had a clear view. I was on top of the pole. 1025 01:16:56,075 --> 01:16:59,043 - Mr. Cross, do you mind if we look at this again? - Help yourself, gentlemen. 1026 01:16:59,078 --> 01:17:03,583 The room is yours, but waiting for me are 60 people who are being paid for doing nothing. 1027 01:17:03,618 --> 01:17:06,085 Burt, come on. You have reading to do. 1028 01:17:08,588 --> 01:17:12,592 Burt? It's amazing you're still alive, considering who you're working for. 1029 01:17:12,627 --> 01:17:14,559 Come on, Burt. We've time to kill you yet. 1030 01:17:14,594 --> 01:17:17,597 - Did you see that- - Yeah. Why don't we go ahead and run it one more time? 1031 01:17:17,632 --> 01:17:20,100 - Run it all day. I'm not going anyplace. - All right. 1032 01:17:24,104 --> 01:17:26,606 - Why are you lagging? - What is wrong? 1033 01:17:26,641 --> 01:17:29,126 Trying to figure it out. Where was I? 1034 01:17:29,161 --> 01:17:32,388 How tall is King Kong? Three foot-six? 1035 01:17:32,423 --> 01:17:35,615 Good boy. I have versions of all sorts. 1036 01:17:35,650 --> 01:17:37,617 Care to go back and see one? 1037 01:17:38,118 --> 01:17:41,684 In one version, you fly the helicopter and I'm driving the Duesenberg. 1038 01:17:41,719 --> 01:17:45,250 It's a dilly. How 'bout the version where I go over the bridge and drown? 1039 01:17:45,750 --> 01:17:48,218 What is this? Why would I want to harm you? 1040 01:17:48,253 --> 01:17:50,255 - You don't like my tattoo. - I think it's beautiful. 1041 01:17:50,290 --> 01:17:52,472 I think it heroic. 1042 01:17:52,507 --> 01:17:56,476 I think it to be a major work which may rank with Campbell's tomato soup can. 1043 01:17:56,511 --> 01:18:01,516 Now, I have a picture to make. Will you take that damn thing and will you read it? 1044 01:18:04,519 --> 01:18:06,986 I knew a guy once. 1045 01:18:07,021 --> 01:18:09,524 Stepped on a Bouncing Betty booby trap. 1046 01:18:10,024 --> 01:18:12,714 Steppin' on it wasn't the problem. 1047 01:18:12,749 --> 01:18:15,405 It's when you step off it explodes. 1048 01:18:16,906 --> 01:18:20,034 So all he could do was just stand there. 1049 01:18:26,166 --> 01:18:28,793 Holy shit! 1050 01:18:31,921 --> 01:18:33,923 Fire! 1051 01:18:46,311 --> 01:18:48,313 Get him! Get him! 1052 01:19:29,104 --> 01:19:31,106 Cut. 1053 01:19:34,734 --> 01:19:39,204 Who said cut? I had a film run-out. 1054 01:19:39,239 --> 01:19:41,581 Get up. Come on back at it. 1055 01:19:41,616 --> 01:19:45,495 How many feet of film are left in that camera, Gabe? 1056 01:19:48,498 --> 01:19:50,500 Thirty-three. 1057 01:19:54,379 --> 01:19:58,883 Goddamn your fucking eyes. How dare you yell cut on my set? 1058 01:19:58,918 --> 01:20:01,886 What the hell, Eli. Thirty-three feet is nothing. 1059 01:20:01,921 --> 01:20:05,855 It is 22 seconds, Henry. 1060 01:20:05,890 --> 01:20:08,858 In 22 seconds, I could break your fucking spine! 1061 01:20:08,893 --> 01:20:11,646 In 22 seconds, I could pinch your head off like a fucking insect... 1062 01:20:12,147 --> 01:20:14,149 and smear it all over the fucking pavement. 1063 01:20:14,649 --> 01:20:18,653 In 22 seconds, I could put 22 bullets inside your ridiculous gut. 1064 01:20:18,688 --> 01:20:21,924 What I seem unable to do in 22 seconds... 1065 01:20:21,959 --> 01:20:25,125 is to keep you from fucking up... my film! 1066 01:20:25,160 --> 01:20:29,212 I just can't tell you how pleased I was... 1067 01:20:29,247 --> 01:20:33,251 when you congratulated me after my scene this afternoon. 1068 01:20:33,286 --> 01:20:37,255 All the other glowing tributes just faded to nothing. 1069 01:20:39,757 --> 01:20:42,761 Nevertheless, 1070 01:20:43,261 --> 01:20:46,765 I am cancelling your invitation to an intimate party, 1071 01:20:46,800 --> 01:20:50,268 given by my parents, to honor me... 1072 01:20:50,769 --> 01:20:54,272 ...on the occasion of my birthday. 1073 01:20:56,274 --> 01:20:59,743 Oh, but don't feel too badly. 1074 01:20:59,778 --> 01:21:03,747 As consolation for a lovely evening missed, 1075 01:21:03,782 --> 01:21:07,786 I am presenting you with the good-sport-of-the-month award. 1076 01:21:15,794 --> 01:21:18,797 Tsk, tsk. 1077 01:21:32,811 --> 01:21:35,278 Mr. Baum. 1078 01:21:35,313 --> 01:21:39,067 Would you please notify this young savage... 1079 01:21:39,102 --> 01:21:42,821 that it's customary to cover one's privates... 1080 01:21:42,856 --> 01:21:45,288 when acceptin' an award? 1081 01:21:45,323 --> 01:21:48,827 I mean, it's one of the common courtesies, 1082 01:21:48,862 --> 01:21:51,830 Like congratulatin' people. 1083 01:21:53,331 --> 01:21:56,334 What should I congratulate you for? 1084 01:21:58,336 --> 01:22:01,339 For the fuckin' scene or for fuckin' the director? 1085 01:22:05,844 --> 01:22:08,847 For fucking the director... honey. 1086 01:22:11,850 --> 01:22:14,352 Didn't you know that's how little girls get into the movies? 1087 01:22:49,512 --> 01:22:52,981 My friend, taking my life in my hands, 1088 01:22:53,016 --> 01:22:56,019 I must inform you that you are an asshole. 1089 01:22:59,522 --> 01:23:03,526 Being a devout masochist, it follows that I am Eli's best friend, 1090 01:23:05,028 --> 01:23:07,530 And I know quite a lot about him and Nina. 1091 01:23:08,031 --> 01:23:10,533 You and the whole fuckin' crew, buddy. 1092 01:23:14,037 --> 01:23:16,504 They met three years ago. 1093 01:23:16,539 --> 01:23:19,507 Two lonely people rattling around New York. 1094 01:23:19,542 --> 01:23:23,511 A brutal winter. Eli's marriage had just broken up. 1095 01:23:23,546 --> 01:23:26,549 All she had to do was tell me! That's all, just tell me! 1096 01:23:28,051 --> 01:23:31,054 She could have done that in four seconds, kid. 1097 01:23:32,555 --> 01:23:36,809 They went to bed once. They were lousy as lovers. 1098 01:23:36,844 --> 01:23:41,456 But they had a problem. They liked each other. 1099 01:23:41,491 --> 01:23:46,069 They recognized an area of mutual sensitivity. 1100 01:23:46,104 --> 01:23:48,536 I'm boring you. 1101 01:23:48,571 --> 01:23:52,075 You telling me that he banged her once three years ago? 1102 01:23:54,077 --> 01:23:57,580 I'm gonna see if they can put me up in the employee's toilet. 1103 01:24:04,963 --> 01:24:08,466 He "banged her" twice to confirm the awful truth. 1104 01:24:10,468 --> 01:24:12,971 Was she supposed to be a virgin? 1105 01:24:25,233 --> 01:24:27,235 Yeah. 1106 01:24:28,736 --> 01:24:30,738 Yeah. 1107 01:24:36,244 --> 01:24:39,712 I had a virgin once. 1108 01:24:39,747 --> 01:24:42,750 Had to go to Guatemala for it. 1109 01:24:43,251 --> 01:24:45,253 She was blind in one eye, 1110 01:24:45,753 --> 01:24:48,256 and she had a stuffed alligator that said, 1111 01:24:48,291 --> 01:24:50,759 "Welcome to Miami Beach. " 1112 01:25:03,104 --> 01:25:08,067 ♪ Out of nowhere into sight ♪ 1113 01:25:08,102 --> 01:25:12,568 ♪ Out of darkness into light ♪ 1114 01:25:12,603 --> 01:25:17,071 ♪ You come runnin' pushin' time ♪ 1115 01:25:17,106 --> 01:25:21,539 ♪ Out of reason out of rhyme ♪ 1116 01:25:21,574 --> 01:25:26,009 ♪ 1117 01:25:26,044 --> 01:25:28,511 Uh, excuse me, 1118 01:25:28,546 --> 01:25:32,550 but I was sort of invited to a birthday party, and I can't seem to find it. 1119 01:25:32,585 --> 01:25:34,552 And this seems to be a birthday party. 1120 01:25:35,053 --> 01:25:38,556 A birthday party's a birthday party. Sit down. 1121 01:25:42,060 --> 01:25:46,439 ♪ And you watch and wonder where you belong ♪ 1122 01:25:46,474 --> 01:25:50,648 ♪ And the crowd, it moves and takes you along ♪ 1123 01:25:50,683 --> 01:25:54,823 ♪ And the colors splash and rearrange the sky ♪ 1124 01:25:54,858 --> 01:25:59,292 ♪ And reality is yours to deny ♪ 1125 01:25:59,327 --> 01:26:03,581 ♪ And you look for someone your arms could hold ♪ 1126 01:26:03,616 --> 01:26:07,801 ♪ Who will let you tell what begs to be told ♪ 1127 01:26:07,836 --> 01:26:12,340 ♪ Then you ask yourself what good are your dreams ♪ 1128 01:26:12,375 --> 01:26:17,345 ♪ In a world where nothing is what it seems ♪ 1129 01:26:23,435 --> 01:26:28,690 Hey, Lucky. Guess who told 'em to take their job and stuff it? 1130 01:26:28,725 --> 01:26:30,657 - You quit? - Fuckin' a. 1131 01:26:30,692 --> 01:26:33,695 But not before splittin' my Schlitz... 1132 01:26:33,730 --> 01:26:36,162 with the one guy, except me, 1133 01:26:36,197 --> 01:26:38,665 who wouldn't take any shit off that screwball. 1134 01:26:38,700 --> 01:26:43,204 - Like me to take it out of this, sir? - Change is yours, son. 1135 01:26:43,239 --> 01:26:45,171 Except that. 1136 01:26:45,206 --> 01:26:48,710 That's a very special dime. 1137 01:26:48,745 --> 01:26:50,211 You know what that is? 1138 01:26:50,712 --> 01:26:54,215 - Uh- - It's Eli cross's ass. 1139 01:26:56,217 --> 01:26:58,720 I mean, some guys think 'cause you're easygoing, 1140 01:26:58,755 --> 01:27:00,687 they can walk all over you. 1141 01:27:00,722 --> 01:27:05,727 Bullshit. You kill a man and hide from the police? Are you kiddin'? 1142 01:27:06,227 --> 01:27:10,732 I'm blowin' the whistle with this dime in that phone. 1143 01:27:13,234 --> 01:27:16,703 Who does he think he is? 1144 01:27:16,738 --> 01:27:19,490 Hey. What the hell you doing? 1145 01:27:19,525 --> 01:27:22,243 Hey, Lucky, what are you doin'? 1146 01:27:22,278 --> 01:27:24,210 Come on. 1147 01:27:24,245 --> 01:27:26,247 Watch it! That damned maniac tried to strangle me. 1148 01:27:26,282 --> 01:27:28,767 You don't believe me. 1149 01:27:28,802 --> 01:27:31,217 Want to see marks? 1150 01:27:31,252 --> 01:27:33,755 I'm lucky to be alive. I saw the whole damn thing today. 1151 01:27:34,255 --> 01:27:36,925 He never even touched you. You're drunk. Don't drive. 1152 01:27:36,960 --> 01:27:39,427 Come on, Henry. It's okay. Come on. 1153 01:27:39,462 --> 01:27:41,429 Look, not today. 1154 01:27:41,930 --> 01:27:44,397 When Burt went in the water. 1155 01:27:44,432 --> 01:27:47,936 I could see from up there in the chopper something was wrong, 1156 01:27:47,971 --> 01:27:49,903 So I stopped shootin'. 1157 01:27:49,938 --> 01:27:54,442 This crazy man gets me by the throat and starts hollerin' to roll the film. 1158 01:27:54,477 --> 01:27:57,946 I mean, there's a man down there dyin', 1159 01:27:58,446 --> 01:28:01,950 and he's screamin', "Keep shootin'! Keep shootin'!" 1160 01:28:02,450 --> 01:28:05,453 He starts fightin' me for the switch. 1161 01:28:05,488 --> 01:28:07,455 It falls down. 1162 01:28:09,457 --> 01:28:11,960 It's like a crazy house up there. 1163 01:28:13,962 --> 01:28:16,965 And him thrashing around on the floor. 1164 01:28:18,925 --> 01:28:20,927 He didn't care about Burt. 1165 01:28:23,430 --> 01:28:26,433 All he cared about was gettin' that dying man on film. 1166 01:28:27,976 --> 01:28:29,936 Oh, shit. 1167 01:28:31,438 --> 01:28:33,440 I better get that cab. 1168 01:28:51,833 --> 01:28:54,335 - You all right back there? - Happy as clams. 1169 01:28:54,370 --> 01:28:56,803 She's so beautiful. 1170 01:28:56,838 --> 01:28:59,340 Isn't it exciting? I mean, the way they put the whole thing together. 1171 01:28:59,841 --> 01:29:02,343 - What have you got next for me, A.J.? - Scenes 122 to 126, Eli. 1172 01:29:02,844 --> 01:29:05,847 Sam should see some of this. We left a line or two of his dialogue in. 1173 01:29:05,882 --> 01:29:08,349 All right. 1174 01:29:08,850 --> 01:29:11,853 - Rolling. - Speed. Quiet! Quiet! 1175 01:29:11,888 --> 01:29:14,821 - Hold it down. - Jesus Christ. 1176 01:29:14,856 --> 01:29:18,324 - How did this slip in? - Scene 150, take 1. 1177 01:29:18,359 --> 01:29:22,363 I'll go stop it, Eli. It will make things worse. 1178 01:29:22,398 --> 01:29:25,331 Hold on. Wet them down. 1179 01:29:25,366 --> 01:29:27,368 Makeup, wet 'em down. Sweat. 1180 01:29:27,403 --> 01:29:29,871 Oh! Sweat. 1181 01:29:32,373 --> 01:29:33,875 Ready? Okay, go ahead. Hold it, hold it. 1182 01:29:34,375 --> 01:29:35,877 Okay, go ahead. 1183 01:29:36,377 --> 01:29:38,344 Ohh, jeez. 1184 01:29:38,379 --> 01:29:40,882 And... action! I'm stopping it, Eli. 1185 01:29:41,382 --> 01:29:43,510 It really will make things marginally worse. 1186 01:29:44,010 --> 01:29:45,512 Shut up. 1187 01:29:53,645 --> 01:29:55,862 Save it. Hold it, hold it, hold it. Hold it, Nina. 1188 01:29:55,897 --> 01:29:59,400 - Eli, I don't know what's wrong with me. - Nina, it's the shame. 1189 01:29:59,435 --> 01:30:02,368 - I know! - A bloody shame, woman. 1190 01:30:02,403 --> 01:30:04,871 You've lost your son. You've lost your father. 1191 01:30:04,906 --> 01:30:08,409 You want to tear that man's throat out, but you don't. 1192 01:30:08,910 --> 01:30:11,913 You stay there meekly, and you burn with the bloody shame of it. 1193 01:30:11,948 --> 01:30:14,415 I know, I know. Maybe it's them. I feel like I'm in- 1194 01:30:14,916 --> 01:30:16,883 - Who? - My parents. I feel like I'm in a zoo. 1195 01:30:16,918 --> 01:30:19,921 Let me say bye and get them on their way. Maybe it might be okay. 1196 01:30:19,956 --> 01:30:22,764 Oh, there's one thing you should know. 1197 01:30:22,799 --> 01:30:25,642 It's not important. It's completely unimportant. 1198 01:30:25,677 --> 01:30:28,867 - There was a screw-up in the dailies. - What dailies? 1199 01:30:28,902 --> 01:30:32,058 Well, the attic scene, the bare-assed attic scene? 1200 01:30:32,559 --> 01:30:35,562 That was shown in dailies. I don't know how it got there and I couldn't stop it. 1201 01:30:35,597 --> 01:30:38,332 But your parents- 1202 01:30:38,367 --> 01:30:41,067 Now... shame. 1203 01:30:44,070 --> 01:30:46,072 Roll film. 1204 01:31:15,101 --> 01:31:20,572 Sieg! Sieg! Heil! Heil! 1205 01:31:20,607 --> 01:31:23,693 "Open all windows slowly to keep pressure... 1206 01:31:23,728 --> 01:31:26,196 ...but this? From caving in the roof. " 1207 01:31:26,231 --> 01:31:28,948 For Eli to trick them like that? 1208 01:31:30,950 --> 01:31:33,452 Why would he do it? 1209 01:31:33,487 --> 01:31:35,955 He's not an evil man. 1210 01:31:38,458 --> 01:31:40,960 You're right. He's not an evil man. 1211 01:31:40,995 --> 01:31:43,463 He's a crazy man. 1212 01:31:43,498 --> 01:31:45,930 What? 1213 01:31:45,965 --> 01:31:49,969 "The water pressure at 200 feet can crush a man to the size of an egg. " 1214 01:31:52,472 --> 01:31:55,440 He wants that on film. 1215 01:31:55,475 --> 01:31:58,728 Hmm. So he's gonna kill me. 1216 01:31:58,763 --> 01:32:01,981 What are you babbling about? 1217 01:32:02,482 --> 01:32:05,610 It's a rotten shame about your folks and your naked ass, 1218 01:32:05,645 --> 01:32:08,613 but dying always scared me a little, okay? 1219 01:32:09,114 --> 01:32:11,081 You're beginning to scare me. 1220 01:32:11,116 --> 01:32:14,619 Eli almost strangled a man because he stopped the camera when Burt got killed. 1221 01:32:15,120 --> 01:32:17,747 You take the word of some malcontent technician? 1222 01:32:18,248 --> 01:32:19,714 I saw the bruises! 1223 01:32:19,749 --> 01:32:23,253 And I saw Eli that night when he told Burt's brother on the phone. 1224 01:32:23,288 --> 01:32:25,095 I saw the tears. 1225 01:32:25,130 --> 01:32:28,633 It doesn't change the fact that the man is crazy. 1226 01:32:30,885 --> 01:32:35,014 If he had his way, there wouldn't be a soldier left alive by morning. 1227 01:32:35,049 --> 01:32:38,518 But I'm the only soldier he's got on hand. 1228 01:32:42,522 --> 01:32:46,526 I don't even know if he knows why he's doing it, but it's a great idea. 1229 01:32:48,027 --> 01:32:50,842 I mean, a genuine dumb grunt... 1230 01:32:50,877 --> 01:32:53,658 cashing in before your very eyes. 1231 01:32:54,159 --> 01:32:55,785 The real McCoy. 1232 01:32:56,286 --> 01:32:58,851 Kill two birds with one stone. 1233 01:32:58,886 --> 01:33:01,416 It's got nice logic to it. 1234 01:33:02,792 --> 01:33:06,296 - The problem is, both birds are me. - Stop it. 1235 01:33:07,797 --> 01:33:10,049 I'd die if anything happened to you. 1236 01:33:10,084 --> 01:33:12,267 It's my father. 1237 01:33:12,302 --> 01:33:15,930 I won't talk to him. You're all driving me crazy. I won't talk to him! 1238 01:33:16,431 --> 01:33:19,934 Tell him I'm not here. Tell him I'm at work. Hello. 1239 01:33:20,435 --> 01:33:21,936 Yeah, uh- 1240 01:33:24,439 --> 01:33:27,442 Sure, Chuck. I'll meet you in an hour. 1241 01:33:35,450 --> 01:33:37,417 For me. 1242 01:33:37,452 --> 01:33:39,829 Amazing how people keep secrets around here. 1243 01:33:52,967 --> 01:33:55,470 What if I said I wasn't gonna do the stunt? 1244 01:33:55,505 --> 01:33:57,472 I'd say fine. 1245 01:33:59,974 --> 01:34:02,977 What if I said I was gonna leave tonight... 1246 01:34:04,979 --> 01:34:07,947 and I wanted you to come with me? 1247 01:34:07,982 --> 01:34:10,485 But we have one more day of shooting. 1248 01:34:10,520 --> 01:34:12,379 What if I can't wait? 1249 01:34:12,414 --> 01:34:14,239 I have two more scenes. 1250 01:34:14,274 --> 01:34:16,241 That's a shame. 1251 01:34:18,743 --> 01:34:20,745 I can meet you. 1252 01:34:26,251 --> 01:34:30,220 Look, don't do the stunt. 1253 01:34:30,255 --> 01:34:33,723 You think Eli's a killer, then you just call the police. 1254 01:34:33,758 --> 01:34:36,761 I mean, that is all I need right now after what I've been through, 1255 01:34:37,262 --> 01:34:40,265 for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane. 1256 01:34:42,267 --> 01:34:44,234 Will you look at this mother? 1257 01:34:44,269 --> 01:34:47,272 I'll bet those guys could build a quarter horse out of a jackass. 1258 01:34:47,307 --> 01:34:50,775 Why not? You built a stunt man out of one. 1259 01:34:51,276 --> 01:34:52,777 A stunt man? 1260 01:34:53,278 --> 01:34:55,780 Three days, and you've already grown those big brass balls. 1261 01:34:55,815 --> 01:34:58,248 Jump up and down so I can hear 'em clank. 1262 01:34:58,283 --> 01:35:01,751 Then do me a favor- Leave them at home for this gag. 1263 01:35:01,786 --> 01:35:06,291 There's just enough room in this car for a normal guy who thinks. 1264 01:35:12,922 --> 01:35:15,925 All right. Show me how long you can hold your breath. 1265 01:35:18,928 --> 01:35:21,431 Now, look around. What do you see? 1266 01:35:21,466 --> 01:35:23,433 No roll bar. 1267 01:35:23,933 --> 01:35:26,436 That's because the roof caving in really looks gassy on film. 1268 01:35:26,936 --> 01:35:29,939 Your protection is in the back of the seat. It's steel sheeting. 1269 01:35:30,440 --> 01:35:32,942 You listening to me? You got good lungs. 1270 01:35:34,819 --> 01:35:38,538 There's no shoulder harness 'cause it'd show on film. 1271 01:35:38,573 --> 01:35:41,576 So when the car hits the water, you brace yourself against the steering wheel. 1272 01:35:41,611 --> 01:35:46,080 It's reinforced. You couldn't break it loose with dynamite. 1273 01:35:47,332 --> 01:35:49,799 You gettin' lightheaded yet? 1274 01:35:49,834 --> 01:35:53,338 All right, keep your hands off the doors. You're leaving through the window. 1275 01:35:53,838 --> 01:35:57,342 You lower them slowly as you sink to equalize the pressure. 1276 01:35:59,344 --> 01:36:02,847 What are you waitin' on? I'm not gonna be down there holding your hand. 1277 01:36:02,882 --> 01:36:05,315 Slower. 1278 01:36:05,350 --> 01:36:07,317 When the car hits the bottom, 1279 01:36:07,352 --> 01:36:09,854 the windows are gonna be open, and you're gonna make like a minnow. 1280 01:36:09,889 --> 01:36:12,822 But first, a little fresh air wouldn't hurt. 1281 01:36:12,857 --> 01:36:17,362 You reach under the seat, and what do you know? A regulator. 1282 01:36:17,397 --> 01:36:19,829 Don't worry. There'll be one there tomorrow. 1283 01:36:19,864 --> 01:36:23,118 You keep your face forward. The camera's behind you, and it's still running. 1284 01:36:23,493 --> 01:36:26,996 When the water gets above your nose, you gotta look like you're drowning. 1285 01:36:27,031 --> 01:36:31,466 - Burt wasn't too good at that. - He convinced me. 1286 01:36:31,501 --> 01:36:35,547 Raymond's a very good actor, but, darling, the next time you take out the nutcrackers, 1287 01:36:35,582 --> 01:36:38,515 be a little humane, make sure the poor man has one to spare. 1288 01:36:38,550 --> 01:36:41,052 What do you expect me to do, take him into the back room and unzip his fly... 1289 01:36:41,087 --> 01:36:43,019 every time he flubs a line? 1290 01:36:43,054 --> 01:36:47,058 - What else can I do for your movie, Eli? - Everything's on my back! 1291 01:36:47,559 --> 01:36:49,185 When does someone say, "There, there, Eli"? 1292 01:36:49,686 --> 01:36:52,689 Which of my many friends and allies? I'm surrounded by them. 1293 01:36:52,724 --> 01:36:56,693 And you- "What else can I do for your film, Eli?" 1294 01:36:58,695 --> 01:37:01,162 That's not fair. That's not fair! 1295 01:37:01,197 --> 01:37:05,702 What's not fair? Having hurt feelings? That's not fair? 1296 01:37:06,703 --> 01:37:08,670 I lost you, Nina, 1297 01:37:08,705 --> 01:37:11,708 to that swell, wholesome, fine-looking kid, 1298 01:37:11,743 --> 01:37:15,176 that soldier boy... 1299 01:37:15,211 --> 01:37:19,215 wanted by every policeman, F.B.I. man, sheriff, 1300 01:37:19,250 --> 01:37:21,182 probably the American army... 1301 01:37:21,217 --> 01:37:24,220 and possibly the Vietcong for god knows what crime! 1302 01:37:24,255 --> 01:37:26,187 Jesus Christ, woman. 1303 01:37:26,222 --> 01:37:29,726 - Can you not see the man? He's reeking with blood. - You're crazy- 1304 01:37:29,761 --> 01:37:33,730 - You sound just as crazy- - As crazy as who? 1305 01:37:37,233 --> 01:37:40,236 He says... that you're trying... 1306 01:37:40,271 --> 01:37:42,238 to harm him. 1307 01:37:44,741 --> 01:37:47,243 Any number of people are trying to harm him. 1308 01:38:06,513 --> 01:38:09,015 - How'd you know I was down here? - The desk clerk. 1309 01:38:09,050 --> 01:38:12,268 Hey, how 'bout that for luck, huh? 1310 01:38:12,303 --> 01:38:14,235 Burt's from New York. 1311 01:38:14,270 --> 01:38:17,273 There's no picture on the license. 1312 01:38:31,287 --> 01:38:33,539 Who are you? 1313 01:38:33,574 --> 01:38:35,792 Name it. 1314 01:38:37,293 --> 01:38:39,671 Who the hell are you? 1315 01:38:44,676 --> 01:38:48,019 Somebody trying to stay alive. 1316 01:38:48,054 --> 01:38:51,307 Anybody who can get through the dogs and the quicksand. 1317 01:38:53,309 --> 01:38:56,312 Who'd Eli say I was? 1318 01:38:56,813 --> 01:38:59,315 Jack the Ripper? 1319 01:39:01,317 --> 01:39:05,286 - Why do they want you? - Eli'd tell you. 1320 01:39:05,321 --> 01:39:08,825 I did the same as everybody else, just one of the boys. 1321 01:39:10,326 --> 01:39:12,829 I shot my M-16 at every sound. 1322 01:39:14,330 --> 01:39:17,834 Of course, I didn't know if I was killing gooks or cherries. 1323 01:39:20,336 --> 01:39:23,339 New kids from the States, we called them cherries, 1324 01:39:23,374 --> 01:39:26,843 which they were for maybe 15 minutes. 1325 01:39:26,878 --> 01:39:29,363 So after the war, I went home. 1326 01:39:29,398 --> 01:39:31,848 I guess I expected something. 1327 01:39:31,883 --> 01:39:34,816 Free car wash, 1328 01:39:34,851 --> 01:39:37,353 double blue chip stamps. 1329 01:39:37,854 --> 01:39:41,322 Instead, uh, they looked at me... 1330 01:39:41,357 --> 01:39:45,361 like I was gonna start killing babies or something. 1331 01:39:46,863 --> 01:39:50,366 I was supposed to get married, 1332 01:39:50,401 --> 01:39:53,369 Run an ice cream parlor. 1333 01:40:02,879 --> 01:40:04,881 I gotta go. 1334 01:40:06,382 --> 01:40:10,887 Um, wh- What about the roadblocks? 1335 01:40:10,922 --> 01:40:12,889 I'll go through the woods. 1336 01:40:13,389 --> 01:40:16,893 Well, don't you suppose there'll be cops in the woods? 1337 01:40:16,928 --> 01:40:19,896 What the hell? It's a nice night. 1338 01:40:23,900 --> 01:40:26,868 I love the woods at night. 1339 01:40:26,903 --> 01:40:30,907 It might be such fun that we'd just keep going. 1340 01:40:37,413 --> 01:40:40,417 You said "we. " 1341 01:40:40,917 --> 01:40:43,420 What about your two scenes? 1342 01:40:45,422 --> 01:40:47,424 That's right. You're right. 1343 01:40:47,459 --> 01:40:50,392 One of them is, uh, 1344 01:40:50,427 --> 01:40:53,930 three pages of me making tuna fish salad... 1345 01:40:53,965 --> 01:40:55,897 for an American flyer in 1917. 1346 01:40:55,932 --> 01:40:58,935 And I have to weigh that against losing the man I love. 1347 01:41:01,938 --> 01:41:03,940 It's a big decision. 1348 01:41:04,441 --> 01:41:06,943 Don't make me crazy, Nina. 1349 01:41:08,945 --> 01:41:12,449 I'm sorry. I'm a little crazy myself. 1350 01:41:16,453 --> 01:41:18,455 I won't lose you. 1351 01:41:22,959 --> 01:41:25,462 And I don't even know who you are. 1352 01:41:28,965 --> 01:41:32,469 Why are they after you? What did you do? 1353 01:41:32,504 --> 01:41:35,472 What happens to me in the woods? 1354 01:41:37,474 --> 01:41:39,350 Am I gonna need a bayonet too? 1355 01:41:42,353 --> 01:41:45,857 The charge was, uh, attempted murder. 1356 01:41:48,359 --> 01:41:50,361 I bashed this cop's head in. 1357 01:41:52,363 --> 01:41:54,616 Caught me breaking in to a store. 1358 01:41:54,651 --> 01:41:56,618 No. 1359 01:41:58,620 --> 01:42:01,122 Not to rob it, no. 1360 01:42:04,626 --> 01:42:07,629 No, I was there to kill the guy who owned it. 1361 01:42:07,664 --> 01:42:09,971 Oh, why? 1362 01:42:10,006 --> 01:42:13,760 Because it seemed like a good idea to twist his head off! 1363 01:42:15,762 --> 01:42:20,231 He said I'd be his partner when I came back. 1364 01:42:20,266 --> 01:42:23,770 The lyin' son of a bitch was real sorry things were slack. 1365 01:42:26,773 --> 01:42:29,275 Slack, my ass! 1366 01:42:29,776 --> 01:42:35,281 He just didn't want me hangin' around 'cause he was bangin' my old lady. 1367 01:42:35,532 --> 01:42:38,535 So I went down to his store and started bangin' on his door! 1368 01:42:38,570 --> 01:42:40,502 I'm bangin' on his door! 1369 01:42:40,537 --> 01:42:44,165 It's 2:00 in the morning. That son of a bitch isn't open. Open up! 1370 01:42:44,200 --> 01:42:46,876 Oh, your hand! 1371 01:42:47,419 --> 01:42:50,880 Maybe he's screwing her behind the counter. 1372 01:42:50,915 --> 01:42:53,800 Huh? 1373 01:42:53,883 --> 01:42:56,803 You behind the counter, you bastard? 1374 01:43:00,306 --> 01:43:03,684 You know what was behind that counter? 1375 01:43:03,719 --> 01:43:07,063 Forty-one different flavors of ice cream. 1376 01:43:09,566 --> 01:43:11,818 And all that fuckin' syrup! 1377 01:43:12,902 --> 01:43:16,121 And those Mickey Mouse- 1378 01:43:16,156 --> 01:43:18,158 Mickey Mouse faces on the wall! 1379 01:43:20,326 --> 01:43:24,330 I grabbed this hot fudge pot and I went runnin' across the goddamn room! 1380 01:43:24,365 --> 01:43:27,834 Here you are, you motherfuckers! Smashed it- 1381 01:43:31,337 --> 01:43:33,923 Right into that shelf full of animals. 1382 01:43:34,424 --> 01:43:39,429 It started raining pussycats and monkeys and kangaroo cookies just like Noah's ark. 1383 01:43:40,680 --> 01:43:43,433 "How long should a girl wait?" She says. 1384 01:43:43,468 --> 01:43:47,704 How long? For-goddamn-ever, bitch! 1385 01:43:47,739 --> 01:43:51,906 That's how long! That's how long! 1386 01:43:51,941 --> 01:43:56,362 I picked up this vat of ice cream, flavor of the month- 1387 01:43:56,397 --> 01:43:58,830 Royal Bavarian chocolate mist- 1388 01:43:58,865 --> 01:44:02,368 And I started running with that son of a bitch! 1389 01:44:15,381 --> 01:44:18,885 Scoop this up your royal Bavarian strawberry snatch! 1390 01:44:18,920 --> 01:44:20,887 Aah! 1391 01:44:23,389 --> 01:44:26,392 - It's not funny. - Oh, baby. 1392 01:44:26,427 --> 01:44:28,812 Aah! 1393 01:44:30,313 --> 01:44:32,781 Come on. C- 1394 01:44:32,816 --> 01:44:35,318 Come here. 1395 01:44:45,829 --> 01:44:47,796 We gotta get organized. 1396 01:44:47,831 --> 01:44:50,750 No, wait. Let me get up. I gotta go to the bathroom. 1397 01:44:50,785 --> 01:44:53,468 I'm gonna have an accident. 1398 01:44:53,503 --> 01:44:56,506 Let me go to the bathroom. 1399 01:44:57,006 --> 01:44:59,509 No, you'll miss the main part. 1400 01:45:00,009 --> 01:45:02,553 Killer Cameron's ghastly crime. 1401 01:45:02,588 --> 01:45:05,063 See, I was freaked out of my head, 1402 01:45:05,098 --> 01:45:10,103 and there was this flashlight that started shining me in the face. 1403 01:45:10,138 --> 01:45:13,106 So I grabbed this ice cream bucket and I slopped it... 1404 01:45:13,606 --> 01:45:16,276 right on that guy's head. 1405 01:45:16,359 --> 01:45:18,361 That's not funny, baby. 1406 01:45:20,363 --> 01:45:23,366 No, it wasn't him. It was a cop. 1407 01:45:23,401 --> 01:45:26,835 Oh, no. Oh, yeah. 1408 01:45:26,870 --> 01:45:29,337 I didn't know he was knocked out, so I got out of there. 1409 01:45:29,372 --> 01:45:33,376 How the hell did I know he was gonna lay there all night with his head in ice cream? 1410 01:45:33,411 --> 01:45:36,344 - Oh, my God. He died? - No. 1411 01:45:36,379 --> 01:45:39,848 - No, he went to a hospital. - Oh, no. 1412 01:45:39,883 --> 01:45:43,887 Yeah. You see, that ice cream is goddamn cold. 1413 01:45:43,922 --> 01:45:48,391 His, uh, tip of his nose, it froze. 1414 01:45:48,426 --> 01:45:50,894 And his earlobe froze. 1415 01:45:52,896 --> 01:45:55,648 It was terrible. 1416 01:45:55,899 --> 01:45:59,784 No, it's not funny. His ear froze. 1417 01:45:59,819 --> 01:46:03,323 His nose froze, and his tip of his ear froze off. 1418 01:46:03,358 --> 01:46:05,790 - No! - Yes! 1419 01:46:05,825 --> 01:46:08,328 And his earlobe- I gotta go! 1420 01:46:08,363 --> 01:46:11,296 Listen. It's not funny. 1421 01:46:11,331 --> 01:46:15,835 It's a bad year to be messing with cops. 1422 01:46:15,870 --> 01:46:17,802 Oh, no! It's too late! 1423 01:46:17,837 --> 01:46:21,841 - You get the F.B.I. down on your ass. - Thanks a lot. 1424 01:46:26,346 --> 01:46:28,348 Hey. 1425 01:46:31,351 --> 01:46:33,853 If we woke up Eli, 1426 01:46:36,356 --> 01:46:38,858 if we woke him up and told him about the ice cream, 1427 01:46:42,862 --> 01:46:46,866 do you think he'd forgive me, call off the stunt? 1428 01:47:05,635 --> 01:47:09,139 How do you open this damn thing? 1429 01:47:09,174 --> 01:47:12,142 Sorry, folks. It's locked. 1430 01:47:12,177 --> 01:47:15,860 Yeah, well, we know. 1431 01:47:15,895 --> 01:47:18,898 - Can you open it for us? - Can't. 1432 01:47:18,933 --> 01:47:21,866 Not till 7:00. Mr. Cross's orders. 1433 01:47:21,901 --> 01:47:25,370 Oh, I'm sure Mr. Cross will understand... 1434 01:47:25,405 --> 01:47:29,409 when you tell him that Miss Franklin had a sudden desire for Swedish pancakes, 1435 01:47:29,909 --> 01:47:32,912 and this gentleman had a sudden desire to keep me company. 1436 01:47:32,947 --> 01:47:35,880 Pancake house don't open till 8:00. 1437 01:47:35,915 --> 01:47:38,883 Well, that's all right. We'll find another place. 1438 01:47:38,918 --> 01:47:42,422 - Well, y'all'd never make it through the roadblocks. - Why not? 1439 01:47:42,457 --> 01:47:44,889 Mr. Cross don't want anybody to leave tonight. 1440 01:47:44,924 --> 01:47:48,928 Guess he wants everybody to be good and rested for the last day. 1441 01:47:49,429 --> 01:47:52,932 No secret that the chief's hoping this is the last day. 1442 01:47:54,434 --> 01:47:56,901 Are you telling me... 1443 01:47:56,936 --> 01:48:00,440 that if I decide to take a drive at any time of the day or night or whenever I damn please, 1444 01:48:00,475 --> 01:48:02,442 I have to have Mr. Cross's permission? 1445 01:48:02,942 --> 01:48:07,697 Mr. Cross does not control me, and he certainly does not control the public roads. 1446 01:48:07,732 --> 01:48:10,575 No, but the police do. 1447 01:48:11,075 --> 01:48:14,078 I could wake up Mr. Cross if you want me to, but, uh- 1448 01:48:14,329 --> 01:48:16,331 - No, that's okay. - Okay. If you change your mind, 1449 01:48:16,366 --> 01:48:19,834 - ... I'll be around. - Sure. 1450 01:48:20,335 --> 01:48:24,964 I can't believe it. That son of a bitch knows whatever I'm thinking. 1451 01:48:25,965 --> 01:48:28,968 I'm beginning to feel like- 1452 01:48:29,469 --> 01:48:32,472 Like something Sam wrote. 1453 01:48:32,507 --> 01:48:34,939 I'm not real. 1454 01:48:34,974 --> 01:48:38,978 I'm some jerk American flyer from World War I... 1455 01:48:39,479 --> 01:48:43,107 who's got to go off a bridge and die... 1456 01:48:43,142 --> 01:48:46,691 because some goddamn script says so. 1457 01:48:46,726 --> 01:48:50,240 If they just tore out that page, 1458 01:48:51,741 --> 01:48:54,744 just ripped it out, you know, I'd- 1459 01:48:57,247 --> 01:48:59,249 I'd be fine. 1460 01:49:00,750 --> 01:49:06,256 If they crossed it out and-and wrote something else, 1461 01:49:06,291 --> 01:49:08,258 like, uh, 1462 01:49:09,759 --> 01:49:11,761 "At the last moment, 1463 01:49:13,263 --> 01:49:16,266 "he veers the big car from the railing... 1464 01:49:17,767 --> 01:49:20,770 and goes speeding off to live happily ever after. " 1465 01:49:34,284 --> 01:49:36,286 Hey. 1466 01:49:39,789 --> 01:49:41,291 How 'bout that? 1467 01:49:43,293 --> 01:49:45,295 Huh? 1468 01:49:46,796 --> 01:49:49,764 Empty road. 1469 01:49:49,799 --> 01:49:51,801 Me out there all alone. 1470 01:49:53,803 --> 01:49:56,306 The crew, they're, uh, they're way back. 1471 01:49:56,341 --> 01:49:59,274 They're b-breathless... 1472 01:49:59,309 --> 01:50:01,311 as I, uh, approach the bridge. 1473 01:50:03,313 --> 01:50:07,817 And then, uh, then, "Hey! Hey, what happened?" 1474 01:50:10,320 --> 01:50:13,323 A fucking rewrite's what happened! 1475 01:50:19,829 --> 01:50:22,832 I can have 15 minutes on 'em before they even know they're shootin'... 1476 01:50:22,867 --> 01:50:26,336 - ... a whole goddamn new version! - Yes! 1477 01:50:26,371 --> 01:50:29,304 Yes! 1478 01:50:29,339 --> 01:50:31,841 The love story. What about the love story? 1479 01:50:31,876 --> 01:50:33,808 What happens to the Austrian girl? 1480 01:50:33,843 --> 01:50:37,847 People will leave the theater feeling awful, unless she goes with him. 1481 01:50:37,882 --> 01:50:41,851 How? Oh, baby, how? 1482 01:50:41,886 --> 01:50:43,853 Well. 1483 01:50:46,856 --> 01:50:48,358 Here. In here. 1484 01:50:48,858 --> 01:50:51,798 Right in here. 1485 01:50:51,833 --> 01:50:54,704 See? 1486 01:50:54,739 --> 01:50:57,207 Yeah. Uh, not bad. 1487 01:50:57,242 --> 01:51:00,710 It's just that, you know, I think they made arrangements to meet later. 1488 01:51:00,745 --> 01:51:02,997 - Like in a bus station. - No, see how big it is? And it's comfortable too. 1489 01:51:03,498 --> 01:51:06,591 Nina, get out of the trunk. 1490 01:51:06,626 --> 01:51:09,879 - Hey, Charlie. - Nina. Somebody's coming. 1491 01:51:09,914 --> 01:51:13,133 I ain't doin' nothing till they- 1492 01:51:13,168 --> 01:51:15,135 Nina! 1493 01:51:38,992 --> 01:51:41,995 Keep the cars moving up there! 1494 01:51:45,498 --> 01:51:48,001 Come on, boys! Keep 'em moving! 1495 01:51:48,501 --> 01:51:52,005 Hey, Whitey, what film you working on? Stay with us. 1496 01:51:59,512 --> 01:52:03,016 How about over here? Other side of the bridge. 1497 01:52:14,027 --> 01:52:16,494 Hey, I think it's a circus. 1498 01:52:16,529 --> 01:52:19,532 All right, people. The rest period is over. 1499 01:52:20,033 --> 01:52:22,660 Another 15 minutes, and we start losing the light. 1500 01:52:23,161 --> 01:52:24,662 Boys, go to work. 1501 01:52:25,163 --> 01:52:27,130 Where do you want the Duesenberg? 1502 01:52:27,165 --> 01:52:30,981 - Let's get the porta-pits off the trucks. - Don't just stand around here. 1503 01:52:31,016 --> 01:52:34,798 Start unloading. We're gonna run out of light here in about three hours. 1504 01:52:34,833 --> 01:52:37,265 Let's get 'em all unloaded. 1505 01:52:37,300 --> 01:52:40,303 Walt, we need your divers out of the limo. Get 'em into their wet suits. 1506 01:52:40,804 --> 01:52:43,932 - Come on, let's get that equipment off those trucks. - Okay, boys, let's go to work. 1507 01:52:44,432 --> 01:52:49,521 Driver captain, take all your drivers out of the truck. 1508 01:52:49,556 --> 01:52:51,915 I need those reflectors up on this hill. 1509 01:52:51,950 --> 01:52:54,275 Come on, let's go. Get 'em rolling, boys. 1510 01:52:58,279 --> 01:52:59,906 Get your rifle. Take your position. 1511 01:53:00,406 --> 01:53:02,999 Are these things loaded or what? 1512 01:53:03,034 --> 01:53:05,412 Head 'em up, move 'em out, boys. Let's get 'em rolling. Hyah! 1513 01:53:05,447 --> 01:53:07,664 Everything behind the bridge. 1514 01:53:07,699 --> 01:53:09,631 Come on! Hyah! 1515 01:53:09,666 --> 01:53:13,044 Come on. Good. Mark it right there. Harry. 1516 01:53:13,079 --> 01:53:15,512 Fifty pounds there, front and back. 1517 01:53:15,547 --> 01:53:19,426 Air bottle goes right there. Red light right up above so he can see it good. 1518 01:53:19,926 --> 01:53:23,019 Warren, are you there? 1519 01:53:23,054 --> 01:53:24,771 There's only one battery in there. 1520 01:53:24,806 --> 01:53:29,150 - You got the tape? - Jack, the camera goes on the right-hand side. 1521 01:53:29,185 --> 01:53:32,188 I don't want it to fly in the back of the guy's head. Make sure it's down tight. 1522 01:53:32,689 --> 01:53:35,191 Make sure he can see the light. Put it right in front of his eye sight. 1523 01:53:35,692 --> 01:53:38,159 Oh, great. We're in good shape. 1524 01:53:38,194 --> 01:53:40,161 Let's check it one more time before we go. 1525 01:53:40,196 --> 01:53:43,074 Make sure you wipe it clean so it looks nice and pretty. Come on, guys. 1526 01:53:43,109 --> 01:53:45,952 Lem, stay home at night, and you'll be able to push. 1527 01:53:45,987 --> 01:53:47,919 Get down there and get out of sight. 1528 01:53:47,954 --> 01:53:50,394 - What about earphones? - Just watch your mark. 1529 01:53:50,429 --> 01:53:52,834 Mr. Cross, camera crew is ready for a setup. 1530 01:53:52,869 --> 01:53:55,336 Where's the chopper? 1531 01:53:56,838 --> 01:53:59,305 This is the crooked cross to the lame duck. 1532 01:53:59,340 --> 01:54:01,808 If you can find us, we would care for you to join us. 1533 01:54:01,843 --> 01:54:04,846 Ten minutes, Eli. We're just warming her up. Over. 1534 01:54:07,849 --> 01:54:09,816 All right, everybody. 1535 01:54:09,851 --> 01:54:14,355 May I have your 100 percent concentration and attention, please? 1536 01:54:14,390 --> 01:54:16,823 Everybody drop what you're doing, stand still... 1537 01:54:16,858 --> 01:54:19,861 and put your attention up here to the director, please. 1538 01:54:21,362 --> 01:54:23,329 That bizarre object over there... 1539 01:54:23,364 --> 01:54:26,833 is the one and only Duesenberg we have in stock. 1540 01:54:26,868 --> 01:54:30,872 When it goes into the river, hopefully we shall not see its like again. 1541 01:54:30,907 --> 01:54:35,376 So, once the action starts, no matter what happens, 1542 01:54:36,127 --> 01:54:38,595 keep film rolling. 1543 01:54:38,630 --> 01:54:40,632 We must have this shot. 1544 01:54:41,132 --> 01:54:44,726 I, therefore, order that no camera shall jam... 1545 01:54:44,761 --> 01:54:48,139 ...and no cloud pass before the sun. 1546 01:54:49,641 --> 01:54:52,143 I can't do anything without Raymond's wig. 1547 01:54:54,646 --> 01:54:58,149 Hello, soldier boy. Where'd you learn to live without sleep? 1548 01:55:27,429 --> 01:55:29,431 How you doin', Burt? 1549 01:55:29,931 --> 01:55:33,435 Hey, how the hell do you guys get accident insurance? 1550 01:55:33,470 --> 01:55:36,403 It must cost you an arm and a leg. 1551 01:55:36,438 --> 01:55:38,940 That's a good one, huh? Arm and a leg. 1552 01:55:38,975 --> 01:55:41,443 Have a good day, all right? 1553 01:55:43,945 --> 01:55:46,948 Bring up another 50 feet of cable, plug it in. 1554 01:55:49,451 --> 01:55:54,581 Looking real strong, kid. Is that loose change jingling or are they beginning to grow? 1555 01:55:54,616 --> 01:55:57,584 - Wanna check? - Come look at this truck. 1556 01:55:59,461 --> 01:56:00,962 The only reason I'm telling you this, 1557 01:56:01,463 --> 01:56:04,466 I don't want you to flip out into space when you see these guys. 1558 01:56:04,966 --> 01:56:08,470 They're supposed to be shooting at you, and that's what makes you go off into the river. 1559 01:56:10,472 --> 01:56:13,224 Hey, you ever get those pancakes? 1560 01:56:13,259 --> 01:56:15,942 Hey! They're my boys. 1561 01:56:15,977 --> 01:56:18,980 You can't recognize them, right? How could I say no to them? 1562 01:56:19,481 --> 01:56:22,484 After all the crap they've taken from your company in the last six weeks. 1563 01:56:22,519 --> 01:56:24,986 A cop'll do anything for 50 bucks, even work as an actor. 1564 01:56:25,487 --> 01:56:29,491 These guns are kinda modern for World War I. 1565 01:56:29,526 --> 01:56:31,242 Those, uh- Those better be blanks. 1566 01:56:31,743 --> 01:56:34,370 It don't say so on the box. 1567 01:56:43,546 --> 01:56:45,548 No need to look. 1568 01:56:46,049 --> 01:56:48,016 There's really no need. 1569 01:56:48,051 --> 01:56:51,519 If she loves you, she's still there. 1570 01:56:51,554 --> 01:56:55,558 If she doesn't, then it really doesn't matter anyway, does it? 1571 01:56:55,593 --> 01:56:57,525 Good luck. 1572 01:56:57,560 --> 01:56:59,562 We need you, Lucky. 1573 01:57:04,567 --> 01:57:06,069 Get in, will ya? 1574 01:57:09,072 --> 01:57:12,575 Look straight ahead. Can you see the red light out of the corner of your eye? 1575 01:57:12,610 --> 01:57:15,668 That'll let you know when the film's running, 1576 01:57:15,703 --> 01:57:18,706 so be sure you don't turn your face to the camera. 1577 01:57:18,741 --> 01:57:20,959 Bump it once. 1578 01:57:21,459 --> 01:57:23,961 Does it work? Bump it again. 1579 01:57:23,996 --> 01:57:26,429 - Camera on? - Huh? What? 1580 01:57:26,464 --> 01:57:28,932 Ask him if it's on. Camera on? 1581 01:57:28,967 --> 01:57:32,595 - Huh? - He says, is the camera on? 1582 01:57:34,889 --> 01:57:37,517 What the hell? 1583 01:57:37,642 --> 01:57:40,019 Hey, what- 1584 01:57:42,397 --> 01:57:45,275 - Hey, what- - Crazy bastard! 1585 01:57:45,775 --> 01:57:47,242 - Who cued him? - Not me. 1586 01:57:47,277 --> 01:57:50,029 What's he doing? It's too soon. 1587 01:57:50,530 --> 01:57:51,996 Roll film. Roll film! 1588 01:57:52,031 --> 01:57:55,535 Wait a minute. Where you goin'? 1589 01:57:56,035 --> 01:57:58,663 Move your asses! I want this shot! 1590 01:57:59,164 --> 01:58:01,631 No, not yet, you asshole! 1591 01:58:01,666 --> 01:58:04,731 For God's sake, swing that crane! 1592 01:58:04,766 --> 01:58:07,797 - Get to your markers! - Speed. 1593 01:58:17,265 --> 01:58:20,268 Hang on, baby! 1594 01:58:20,303 --> 01:58:23,271 We're home free! 1595 01:58:23,306 --> 01:58:25,774 You okay? 1596 01:58:27,776 --> 01:58:31,654 Shoot this, Eli! 1597 01:58:47,420 --> 01:58:49,923 Nina! 1598 01:58:59,808 --> 01:59:01,810 Nina! 1599 01:59:02,310 --> 01:59:05,438 Nina! No! 1600 01:59:05,939 --> 01:59:07,440 Nina! 1601 01:59:13,071 --> 01:59:16,074 Nina! 1602 02:01:31,459 --> 02:01:34,462 There he is! On the beach! 1603 02:01:53,064 --> 02:01:56,067 Get him! 1604 02:02:07,495 --> 02:02:09,497 All right. Cut! 1605 02:02:09,532 --> 02:02:11,965 All right. 1606 02:02:12,000 --> 02:02:14,502 Goddamn, my wife always says it's dangerous being a policeman. 1607 02:02:14,537 --> 02:02:17,505 You guys are sensational. 1608 02:02:20,008 --> 02:02:22,343 - A really good job. - All right. Come on. 1609 02:02:22,844 --> 02:02:24,846 Get the stuff on the truck. 1610 02:02:28,516 --> 02:02:31,352 Grab the stuff. Let's go, boys. 1611 02:03:13,311 --> 02:03:15,814 - You son of a bitch. - Take a swig of this. 1612 02:03:15,849 --> 02:03:17,816 Come on. Don't be stingy. 1613 02:03:23,571 --> 02:03:27,075 They've been there all the time? 1614 02:03:27,110 --> 02:03:30,543 - Huh? - Them. 1615 02:03:30,578 --> 02:03:33,581 - Been there all the time. - Can't hear you. 1616 02:03:33,616 --> 02:03:36,000 They're clanking too loud. 1617 02:03:37,752 --> 02:03:40,004 All right. 1618 02:03:42,006 --> 02:03:44,474 Whoa! 1619 02:03:44,509 --> 02:03:46,761 I can't come any further. What should I do? 1620 02:03:46,928 --> 02:03:49,764 I'll get the dress all muddy, and I need it for the next scene. 1621 02:03:50,265 --> 02:03:52,767 Tuna fish salad. I know. 1622 02:03:53,017 --> 02:03:55,985 They- 1623 02:03:56,020 --> 02:04:00,024 They found me five minutes after you left. I felt ridiculous. 1624 02:04:00,059 --> 02:04:02,026 It's okay. It's okay. 1625 02:04:02,527 --> 02:04:06,614 Then Eli told me you changed your mind and decided to do the stunt. 1626 02:04:06,649 --> 02:04:10,702 At first I didn't believe him, but I guess you really did, didn't you? 1627 02:04:13,455 --> 02:04:16,791 I'm so glad you two made up. 1628 02:04:16,826 --> 02:04:19,294 Boy, Lucky, 1629 02:04:19,794 --> 02:04:21,296 were you wonderful. 1630 02:04:26,551 --> 02:04:29,303 I guess I'd better go. 1631 02:04:29,338 --> 02:04:32,056 I'll see you after. 1632 02:04:35,560 --> 02:04:38,062 I'm sorry I was so nutty last night. 1633 02:04:38,563 --> 02:04:42,066 I always get crazy at the end of a film. 1634 02:05:11,721 --> 02:05:14,849 Lover boy, I think your circulation's back to normal. 1635 02:05:16,476 --> 02:05:19,229 Next time, do me a favor and wait for the cue. 1636 02:05:19,264 --> 02:05:21,731 The word is "action. " 1637 02:05:33,576 --> 02:05:35,412 How. 1638 02:05:35,870 --> 02:05:39,339 I've always had a great compassion for your people. 1639 02:05:39,374 --> 02:05:43,878 Long before it was popular to do so, I felt a repugnance for General Custer. 1640 02:05:43,913 --> 02:05:46,846 Oh, God. I don't believe it's breathing. 1641 02:05:46,881 --> 02:05:49,349 There's some days in which I can't do one thing right. 1642 02:05:49,384 --> 02:05:51,886 I hope this doesn't fuck up our relationship, you being alive and all. 1643 02:05:52,387 --> 02:05:54,389 Why didn't you just let me go last night? 1644 02:05:54,889 --> 02:05:57,892 With Nina in the trunk, and I have scenes to shoot with her? 1645 02:05:58,017 --> 02:05:59,984 Okay, this morning. 1646 02:06:00,019 --> 02:06:03,585 - Chuck could've done that stunt. - Mmm. 1647 02:06:03,620 --> 02:06:07,152 I know a man who made an antiwar movie. 1648 02:06:07,187 --> 02:06:09,119 A good one. 1649 02:06:09,154 --> 02:06:13,658 When it was shown in his hometown, army enlistment went up 600 percent. 1650 02:06:14,159 --> 02:06:16,661 I'm trying to convince the world, with my movie, 1651 02:06:16,786 --> 02:06:20,790 there is a reasonable and better way of getting home for Thanksgiving. 1652 02:06:20,825 --> 02:06:24,561 And I'm unable to convince one young, tattooed dummy. 1653 02:06:24,596 --> 02:06:28,298 - Dummy? - I couldn't let you go through life bananas, 1654 02:06:28,798 --> 02:06:31,301 paranoid, thinking I was trying to kill you. 1655 02:06:31,336 --> 02:06:33,178 - Could I? - Paranoid? 1656 02:06:33,678 --> 02:06:37,522 Sam. Your screenplay has just become relevant again. 1657 02:06:37,557 --> 02:06:41,060 - The young man has named the disease. - Yeah? What is it? 1658 02:06:41,095 --> 02:06:42,812 It's a social disease, quite common. 1659 02:06:43,313 --> 02:06:46,566 - Like crabs, the clap, or what? - Close. 1660 02:06:46,601 --> 02:06:49,711 It's got from screwing your fellow man. 1661 02:06:49,746 --> 02:06:52,822 Well, I hope you find a, uh, easier cure, 1662 02:06:53,323 --> 02:06:56,826 because that was the hardest thousand dollars I ever made. 1663 02:07:00,955 --> 02:07:03,708 - Hello, sexy. - Burt, that was fantastic! 1664 02:07:04,209 --> 02:07:08,338 - You guys want a ride back? - May I offer you gentlemen a lift in the chopper? 1665 02:07:08,373 --> 02:07:10,305 Think I'll ride with Jake. 1666 02:07:10,340 --> 02:07:13,343 - It's a lot safer. - Probably right. 1667 02:07:30,735 --> 02:07:33,238 A thousand dollars? What thousand dollars? 1668 02:07:33,273 --> 02:07:35,240 For the stunt. 1669 02:07:35,490 --> 02:07:37,492 Stunt pays 650. 1670 02:07:39,494 --> 02:07:43,060 No, Chuck said the stunt paid a thousand dollars. 1671 02:07:43,095 --> 02:07:46,626 Chuck could have promised you the Nobel prize. 1672 02:07:46,661 --> 02:07:49,594 The stunt pays 650. 1673 02:07:49,629 --> 02:07:52,597 The stunt pays a thousand dollars. 1674 02:07:52,632 --> 02:07:56,136 Chuck told me. You're insulting me again. 1675 02:07:57,137 --> 02:07:59,104 Diddems. 1676 02:07:59,139 --> 02:08:01,141 Diddems, my ass! 1677 02:08:02,892 --> 02:08:05,395 Split the difference. Call it 750. 1678 02:08:05,645 --> 02:08:08,648 You always want to split the difference. That's your fuckin' problem, Eli! 1679 02:08:11,025 --> 02:08:15,029 Split 'em with all these other fuckin' morons, not with me! I want a thousand dollars. 1680 02:08:15,155 --> 02:08:17,622 Sam, I cannot convince one man. 1681 02:08:17,657 --> 02:08:20,785 You're cheatin' me. You look at me like I'm some kind of goddamn movie. 1682 02:08:20,820 --> 02:08:24,003 Well, I'm not! I'm real, and I almost died! 1683 02:08:24,038 --> 02:08:27,542 - And I want a thousand dollars for it! - Be lucky. 1684 02:08:27,577 --> 02:08:30,545 And you're gonna pay me my thousand dollars! 1685 02:08:30,795 --> 02:08:33,798 Come back here! Don't you take off, you god- 1686 02:08:37,802 --> 02:08:40,305 You son of a bitch! 1687 02:08:40,805 --> 02:08:42,307 You bastard! You convinced me! 1688 02:08:42,807 --> 02:08:44,809 Try not to miss the aeroplane, Burt. 1689 02:08:45,059 --> 02:08:48,027 He'd better not, Eli, and I'm serious. 1690 02:08:48,062 --> 02:08:52,567 If I find any of your men within city limits tonight, I'm gonna shoot 'em on sight. 1691 02:08:55,069 --> 02:08:57,072 I'll be on that goddamn plane! 1692 02:09:02,077 --> 02:09:05,080 Hey, come on back here, you motherfucker! 1693 02:09:05,580 --> 02:09:07,082 Come here! 1694 02:09:10,210 --> 02:09:12,712 Come on in a little closer! 1695 02:09:17,217 --> 02:09:21,721 I'm gettin' sick of being somebody's goddamn clown! 1696 02:09:22,222 --> 02:09:24,189 How tall is King Kong? 1697 02:09:24,224 --> 02:09:28,228 Three foot-six, and that's what you're gonna be if you don't pay me my thousand dollars! 1698 02:09:31,231 --> 02:09:34,234 Give me my money! Pink smoke! 1699 02:09:34,609 --> 02:09:37,612 Come on over here with your pink fuckin' smoke! 1700 02:09:37,647 --> 02:09:41,032 Do try and not miss the plane, Burt. 1701 02:09:41,533 --> 02:09:43,034 Clown! 1702 02:10:23,074 --> 02:10:25,076 Sam, rewrite the opening reel! 1703 02:10:25,577 --> 02:10:28,079 Crush the little bastard in the first act! 132741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.