All language subtitles for The.Simpsons.S28E06.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:03,065 ANNOUNCER: You're watching The Simpsons. 2 00:00:03,070 --> 00:00:05,300 You know your life sucks. Just get drunk like you always do. 3 00:00:05,306 --> 00:00:06,766 Catch all-new episodes Sundays, 4 00:00:06,774 --> 00:00:09,174 and check out our other Fox programs, Brooklyn Nine-Nine, 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,306 Bob's Burgers and Family Guy. 6 00:00:11,312 --> 00:00:14,212 What is this, and how can I make the rest of my life about it? 7 00:00:14,215 --> 00:00:15,445 Only on Fox. 8 00:00:23,324 --> 00:00:25,164 FOLKSY ANNOUNCER: Well, it's the first Saturday in September, 9 00:00:25,159 --> 00:00:27,659 and that means one thing in Springfield. 10 00:00:27,661 --> 00:00:29,701 It's that time again. 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,827 Opening day of peewee football. 12 00:00:31,832 --> 00:00:33,172 (over P.A.): And everybody's headed 13 00:00:33,167 --> 00:00:35,567 down to Child Soldier Field to catch all the action. 14 00:00:35,569 --> 00:00:37,139 It all comes down to this, 15 00:00:37,138 --> 00:00:38,498 the first game of the year, 16 00:00:38,506 --> 00:00:40,166 perfect season on the line. 17 00:00:40,174 --> 00:00:42,674 And drunks are being rolled off the field. 18 00:00:42,676 --> 00:00:43,736 Ladies and gentlemen, 19 00:00:43,744 --> 00:00:46,014 your Springfield Neutrinos! 20 00:00:46,013 --> 00:00:48,313 (crowd cheering) 21 00:00:50,584 --> 00:00:51,724 BART: Huh? 22 00:00:51,719 --> 00:00:52,719 NELSON: Where'd everybody go? 23 00:00:52,720 --> 00:00:53,720 BART: I can't see. 24 00:00:53,721 --> 00:00:56,561 (gasps) They over- fogged the run-in! 25 00:00:56,557 --> 00:00:58,017 They put those kids in danger 26 00:00:58,025 --> 00:00:59,655 just to psych up the crowd. 27 00:00:59,660 --> 00:01:01,190 Yeah, are you psyched up now? 28 00:01:01,195 --> 00:01:02,385 Huh? Are you?! 29 00:01:02,396 --> 00:01:04,856 (players panicking, helmets clonking) 30 00:01:04,865 --> 00:01:06,865 Concussions! 31 00:01:06,867 --> 00:01:09,437 Concessions! 32 00:01:11,072 --> 00:01:12,572 (door dings) Aah! 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,173 (anxious chatter) 34 00:01:14,175 --> 00:01:16,735 My boy hit his head doing football! 35 00:01:16,744 --> 00:01:18,244 I'm a doctor's wife. 36 00:01:18,245 --> 00:01:20,075 Save my boy first! 37 00:01:20,081 --> 00:01:22,411 My boy needs an MRI! 38 00:01:22,416 --> 00:01:23,416 (clamoring) Ow! 39 00:01:23,417 --> 00:01:24,417 Ow! Ow! 40 00:01:24,418 --> 00:01:25,718 Ow! Ow! Oh! 41 00:01:25,719 --> 00:01:26,719 (theme music playing) 42 00:01:26,720 --> 00:01:28,020 With head injury concerns 43 00:01:28,022 --> 00:01:29,792 on the mind, the town has shut down 44 00:01:29,790 --> 00:01:31,290 its peewee football program. 45 00:01:31,292 --> 00:01:32,722 Professor, what danger does this 46 00:01:32,726 --> 00:01:34,726 concussion threat truly pose? 47 00:01:34,728 --> 00:01:35,758 Uh, well, Kent, 48 00:01:35,763 --> 00:01:37,803 these children will need their brains 49 00:01:37,798 --> 00:01:40,798 unbruised for the demanding, high-tech jobs 50 00:01:40,801 --> 00:01:41,801 of the future: 51 00:01:41,802 --> 00:01:45,272 polishing and buffing our robot masters. 52 00:01:45,272 --> 00:01:46,312 Indeed. 53 00:01:46,307 --> 00:01:47,567 And here to defend youth football, 54 00:01:47,575 --> 00:01:49,635 we have... Nelson's dad. 55 00:01:49,643 --> 00:01:50,813 Are you wearing makeup? 56 00:01:50,811 --> 00:01:52,811 Is it worth the risk to your son's health 57 00:01:52,813 --> 00:01:55,313 when only .1 percent of youth football players 58 00:01:55,316 --> 00:01:56,616 make it to the pros? 59 00:01:56,617 --> 00:01:58,617 You saying my boy doesn't have what it takes 60 00:01:58,619 --> 00:02:00,119 to play pro ball? Huh? 61 00:02:00,121 --> 00:02:01,651 Boy, show him your moves. 62 00:02:01,655 --> 00:02:02,785 Juke it, juke it! 63 00:02:02,790 --> 00:02:04,960 (grunting) 64 00:02:04,959 --> 00:02:07,259 Why are you dekeing it when I said juke it? 65 00:02:07,261 --> 00:02:08,291 Take a lap! 66 00:02:08,295 --> 00:02:09,455 Without football, Kent, (Nelson groans) 67 00:02:09,463 --> 00:02:11,633 how are kids gonna learn character like I did, 68 00:02:11,632 --> 00:02:13,132 you stupid fruit-munch? 69 00:02:13,134 --> 00:02:15,604 And what is your problem, smart-nuts? 70 00:02:15,603 --> 00:02:16,603 (grunts) 71 00:02:16,604 --> 00:02:18,674 Which brings us to this question: 72 00:02:18,672 --> 00:02:19,812 if not football, 73 00:02:19,807 --> 00:02:22,207 what sport is safe for our children? 74 00:02:24,311 --> 00:02:26,781 But there are so many club sports 75 00:02:26,780 --> 00:02:28,680 that can eat up all our free time. 76 00:02:28,682 --> 00:02:29,822 What about baseball? 77 00:02:29,817 --> 00:02:31,147 (scoffs) Baseball-- 78 00:02:31,152 --> 00:02:32,482 rife with steroids! 79 00:02:32,486 --> 00:02:33,986 Then test for steroids! 80 00:02:33,988 --> 00:02:36,318 Oh and then there'll be no home runs! 81 00:02:36,323 --> 00:02:39,163 (all arguing) Um, I think I-I may have a solution. 82 00:02:39,160 --> 00:02:40,160 Wait, wait, wait, wait. 83 00:02:40,161 --> 00:02:41,531 What about biathlon? 84 00:02:41,529 --> 00:02:44,199 That teaches kids to ski and kill. 85 00:02:44,198 --> 00:02:45,328 How about Frisbee-golf? 86 00:02:45,332 --> 00:02:46,932 If I could just have your attention... 87 00:02:46,934 --> 00:02:49,134 Hey, what about Filipino tooth-fighting? 88 00:02:49,136 --> 00:02:52,136 It builds biting, jaw strength and mouth work. 89 00:02:52,139 --> 00:02:54,309 The champion for a long time was a dog. 90 00:02:54,308 --> 00:02:56,478 (groans) No one is listening to me. 91 00:02:56,477 --> 00:02:57,807 Well, maybe no one wants to hear 92 00:02:57,811 --> 00:02:59,141 your ridiculous idea. 93 00:02:59,146 --> 00:03:01,376 Let's go, we're late for prenatal yoga. 94 00:03:01,382 --> 00:03:02,482 Milhouse is ten. 95 00:03:02,483 --> 00:03:04,983 Why are we still doing that? 96 00:03:04,985 --> 00:03:06,315 Poor Kirk. 97 00:03:06,320 --> 00:03:07,650 No one listens to him. 98 00:03:07,655 --> 00:03:09,985 Even Luann treats him like garbage. 99 00:03:09,990 --> 00:03:11,990 (sighs) Love's funny like that. 100 00:03:11,992 --> 00:03:13,032 Help him out. 101 00:03:13,027 --> 00:03:15,157 Make people listen to his idea. 102 00:03:15,162 --> 00:03:16,362 Oh, why me? 103 00:03:16,363 --> 00:03:17,833 I only came to this concert 104 00:03:17,831 --> 00:03:19,671 because I was told it was a potluck. 105 00:03:19,667 --> 00:03:20,667 (grunts) 106 00:03:20,668 --> 00:03:23,698 (groans) 107 00:03:23,704 --> 00:03:26,004 (arguing continues) 108 00:03:26,006 --> 00:03:28,506 Attention, smothering parents 109 00:03:28,509 --> 00:03:30,639 who only came to hear themselves talk! 110 00:03:30,644 --> 00:03:32,514 You're an idiot! (arguing quiets) 111 00:03:32,513 --> 00:03:35,583 This guy has as much right to bore us 112 00:03:35,583 --> 00:03:37,023 as any of you! 113 00:03:37,017 --> 00:03:38,417 Take it away, buddy. 114 00:03:38,419 --> 00:03:40,649 (echoing): Buddy, buddy, buddy... 115 00:03:40,654 --> 00:03:42,154 "Buddy." Huh. 116 00:03:42,156 --> 00:03:44,716 Um, I've got an exciting sport 117 00:03:44,725 --> 00:03:47,525 that's great exercise a-and teaches teamwork. 118 00:03:47,528 --> 00:03:48,528 Lacrosse. 119 00:03:48,529 --> 00:03:50,229 La-what? What-cross? 120 00:03:50,231 --> 00:03:51,361 What-what? 121 00:03:51,365 --> 00:03:52,355 Lacrosse. 122 00:03:52,366 --> 00:03:54,196 It's the perfect combination of 123 00:03:54,201 --> 00:03:56,671 America's two least watched sports: 124 00:03:56,670 --> 00:03:58,270 soccer and hockey. 125 00:03:58,272 --> 00:04:00,412 (murmuring excitedly) 126 00:04:00,407 --> 00:04:02,367 Any kid can learn to play lacrosse. 127 00:04:02,376 --> 00:04:03,606 Even this. 128 00:04:04,178 --> 00:04:05,378 (parents gasping) 129 00:04:05,379 --> 00:04:08,079 This isn't a drive-in movie. 130 00:04:09,083 --> 00:04:10,253 (parents gasping) 131 00:04:13,020 --> 00:04:14,290 Everybody, 132 00:04:14,288 --> 00:04:17,058 feel free to whip stuff at my son's face. 133 00:04:17,057 --> 00:04:19,117 (laughter and indistinct chatter) 134 00:04:21,228 --> 00:04:22,558 Yarr. 135 00:04:22,563 --> 00:04:23,703 Now hold on there. 136 00:04:23,697 --> 00:04:25,727 Lacrosse has the second highest concussion rate, 137 00:04:25,733 --> 00:04:26,873 right after football. 138 00:04:27,868 --> 00:04:30,738 (chanting): Safer than football! 139 00:04:30,738 --> 00:04:32,738 Safer than football! 140 00:04:32,740 --> 00:04:34,770 Hey, why don't we have this fruit-munch 141 00:04:34,775 --> 00:04:36,905 teach our kids this crazy sport? 142 00:04:36,910 --> 00:04:38,810 Me, coach your kids? 143 00:04:38,812 --> 00:04:40,912 Most of you won't even make eye contact 144 00:04:40,914 --> 00:04:43,154 when I'm weighing your yogurt. 145 00:04:43,150 --> 00:04:44,780 I'll do it. 146 00:04:44,785 --> 00:04:46,985 If Homer will coach with me. 147 00:04:46,987 --> 00:04:47,987 Huh? 148 00:04:47,988 --> 00:04:49,658 We've come too far together 149 00:04:49,657 --> 00:04:51,287 on this crazy ride. 150 00:04:51,292 --> 00:04:53,132 It wouldn't feel right to do it without you... 151 00:04:53,127 --> 00:04:54,127 buddy. 152 00:04:54,128 --> 00:04:56,258 (echoing): Buddy, buddy, buddy... 153 00:04:56,263 --> 00:04:57,533 Mm? 154 00:04:59,600 --> 00:05:00,730 Oh, fine, 155 00:05:00,734 --> 00:05:02,434 I'll coach with this guy. 156 00:05:02,436 --> 00:05:03,836 But I promise you this: 157 00:05:03,837 --> 00:05:06,607 I will never stop complaining about it. 158 00:05:06,607 --> 00:05:08,937 (cheering) 159 00:05:08,942 --> 00:05:11,142 (grumbling): Stupid sport I never heard of... 160 00:05:11,145 --> 00:05:13,775 make me wake up early on a Saturday... 161 00:05:13,781 --> 00:05:15,481 probably have to slice oranges... 162 00:05:15,482 --> 00:05:16,622 Don't even know the rules 163 00:05:16,617 --> 00:05:18,147 because I refuse to learn 'em... 164 00:05:18,152 --> 00:05:20,322 my kids will probably suck at it... 165 00:05:20,321 --> 00:05:21,491 And I'll have to kneel down 166 00:05:21,488 --> 00:05:24,318 on photo day, knees get all wet... 167 00:05:24,325 --> 00:05:26,015 despite my bad attitude, 168 00:05:26,026 --> 00:05:28,456 I'm thrilled by the nonstop action... 169 00:05:28,462 --> 00:05:30,132 kids running towards me 170 00:05:30,130 --> 00:05:32,530 with a look of joy I've never seen before... 171 00:05:32,533 --> 00:05:34,103 Dad, we won! 172 00:05:34,101 --> 00:05:35,671 It's okay, kids. 173 00:05:35,669 --> 00:05:38,299 What matters is you tried your best. 174 00:05:38,305 --> 00:05:39,965 Have an orange slice. 175 00:05:39,973 --> 00:05:41,473 No, we won! 176 00:05:41,475 --> 00:05:43,805 Yes, we're all winners. 177 00:05:43,811 --> 00:05:46,811 Because losing teaches valuable lessons. 178 00:05:46,814 --> 00:05:48,484 Have an orange slice. 179 00:05:48,482 --> 00:05:49,652 We did it, buddy. 180 00:05:49,650 --> 00:05:51,820 You and I make a great team. 181 00:05:51,819 --> 00:05:53,149 We won for real! 182 00:05:53,153 --> 00:05:55,053 For the first time in our lives, 183 00:05:55,055 --> 00:05:56,485 we can say "Good game" 184 00:05:56,490 --> 00:05:58,160 and actually mean it. 185 00:05:58,158 --> 00:05:59,388 Good game! 186 00:05:59,393 --> 00:06:00,833 Uh, good game! 187 00:06:00,828 --> 00:06:02,888 Ha! That's loser talk! 188 00:06:08,001 --> 00:06:11,071 (cheering) 189 00:06:11,071 --> 00:06:14,111 (groaning) 190 00:06:15,342 --> 00:06:17,212 Wow, pizza really does 191 00:06:17,211 --> 00:06:18,741 taste sweeter after you win. 192 00:06:18,746 --> 00:06:20,976 (humming happily) 193 00:06:20,981 --> 00:06:21,981 Dude. 194 00:06:21,982 --> 00:06:23,852 My kids have never won at anything. 195 00:06:23,851 --> 00:06:25,051 All the girl does is read 196 00:06:25,052 --> 00:06:26,152 and the boy's got one of those 197 00:06:26,153 --> 00:06:27,523 paying attention diseases 198 00:06:27,521 --> 00:06:29,151 that isn't really a disease. 199 00:06:29,156 --> 00:06:30,856 Awesome job, guys! 200 00:06:30,858 --> 00:06:33,158 How do you know so much about lacrosse? 201 00:06:33,160 --> 00:06:35,690 Wait. You want to know about me? 202 00:06:35,696 --> 00:06:37,696 (disinterested mumbling) 203 00:06:37,698 --> 00:06:39,698 Well, it all goes back to my college days, 204 00:06:39,700 --> 00:06:44,600 where I was the star attackman on our lacrosse team. 205 00:06:44,605 --> 00:06:45,665 (crowd cheering) 206 00:06:45,672 --> 00:06:47,312 (marching band playing) 207 00:06:49,710 --> 00:06:52,040 I'd even been drafted to play in the pros 208 00:06:52,045 --> 00:06:53,845 for the Milwaukee Zoom. 209 00:06:53,847 --> 00:06:56,417 After scoring the championship-winning goal, 210 00:06:56,417 --> 00:06:58,217 I was on top of the world, man. 211 00:06:58,218 --> 00:07:00,218 I was high-fiving everybody. 212 00:07:00,220 --> 00:07:02,050 For the first time in my life, 213 00:07:02,055 --> 00:07:04,715 no one, and I mean no one, was leaving me hanging. 214 00:07:04,725 --> 00:07:05,885 I was slap-happy, 215 00:07:05,893 --> 00:07:08,133 I couldn't stop myself, until... 216 00:07:09,396 --> 00:07:12,226 I highed one five too far. 217 00:07:12,232 --> 00:07:15,072 (metallic clank) (wrist shattering) 218 00:07:15,068 --> 00:07:18,268 Our school mascot, Sir Gudge-a-lot. 219 00:07:19,406 --> 00:07:20,606 (retching) 220 00:07:20,607 --> 00:07:23,637 My Zoom dream died that day. 221 00:07:23,644 --> 00:07:25,114 Mm... 222 00:07:25,112 --> 00:07:26,182 (grunts angrily) 223 00:07:27,147 --> 00:07:29,447 Uh... Ah... 224 00:07:29,450 --> 00:07:30,450 (metallic clicking) 225 00:07:30,451 --> 00:07:33,251 My wrist healed, but my wrist in here... 226 00:07:33,253 --> 00:07:34,623 never did. 227 00:07:34,621 --> 00:07:37,491 I've never high-fived my own son. 228 00:07:37,491 --> 00:07:39,621 The mascot wore a suit of armor? 229 00:07:39,626 --> 00:07:40,786 Just like a knight! 230 00:07:40,794 --> 00:07:43,404 Yeah, but now lacrosse has brought us together. 231 00:07:43,397 --> 00:07:45,627 Hey, a toast to new friendship! 232 00:07:45,632 --> 00:07:48,432 Could I get a roll of toilet paper, please? 233 00:07:48,435 --> 00:07:50,865 I get nosebleeds when I drink. 234 00:07:51,839 --> 00:07:53,839 To... new... 235 00:07:53,841 --> 00:07:55,511 friendship. 236 00:07:56,443 --> 00:07:58,143 Mm. Mm-mm. Mm-mm. 237 00:07:58,145 --> 00:07:59,505 (Homer snoring) 238 00:08:00,681 --> 00:08:02,111 Dad! Dad! Dad! Dad! 239 00:08:02,115 --> 00:08:03,445 Dad, wake up! Wake up! Wake up! 240 00:08:03,450 --> 00:08:05,220 (moaning groggily) 241 00:08:09,823 --> 00:08:10,823 Oof! 242 00:08:10,824 --> 00:08:13,124 (Maggie coos) 243 00:08:13,126 --> 00:08:15,286 It's 6:00 a.m. on a Saturday. 244 00:08:15,295 --> 00:08:17,655 We have a weekend lacrosse tournament! 245 00:08:17,664 --> 00:08:19,204 (horn honking outside) There's Coach K! 246 00:08:19,199 --> 00:08:20,269 Come on, come on, come on! 247 00:08:21,301 --> 00:08:24,541 (Bart and Lisa grunting) 248 00:08:24,538 --> 00:08:25,538 (Lisa chuckles) 249 00:08:25,539 --> 00:08:27,309 (both breathing rapidly) 250 00:08:27,307 --> 00:08:29,007 LISA: Come on, Dad! 251 00:08:29,009 --> 00:08:30,479 (grunts, gasps) 252 00:08:30,477 --> 00:08:34,147 Check out the travel van, brah! (chuckles) 253 00:08:34,147 --> 00:08:35,807 Two days, ten games, 254 00:08:35,816 --> 00:08:39,016 700 miles and one sweet mixtape. 255 00:08:39,019 --> 00:08:41,519 I hope you like Big Bad Voodoo Daddy, 256 00:08:41,522 --> 00:08:44,162 'cause this van's about to swing. 257 00:08:44,157 --> 00:08:48,327 ♪ So I think about my next drink ♪ 258 00:08:48,328 --> 00:08:49,528 ♪ And it's you and me ♪ 259 00:08:49,530 --> 00:08:50,830 ♪ And the bottle makes three tonight ♪ 260 00:08:50,831 --> 00:08:52,001 Uh... 261 00:08:51,999 --> 00:08:53,499 I'm pretty sure a mixtape 262 00:08:53,500 --> 00:08:54,900 isn't just the same song 263 00:08:54,902 --> 00:08:56,502 over and over again. 264 00:08:56,503 --> 00:08:59,373 No, no, dude, they're different live versions. 265 00:08:59,373 --> 00:09:02,343 You can tell because some are longer. 266 00:09:02,342 --> 00:09:04,542 (music stops) Hey, you want a hit off my vape pen? 267 00:09:04,545 --> 00:09:06,075 It tastes like passionfruit 268 00:09:06,079 --> 00:09:08,009 and people think you're a smoker. 269 00:09:08,015 --> 00:09:09,475 Why would I want that? 270 00:09:09,483 --> 00:09:10,753 (chuckling): Don't worry, 271 00:09:10,751 --> 00:09:12,181 Marge isn't here. 272 00:09:12,185 --> 00:09:13,515 Oh, speaking of which, 273 00:09:13,520 --> 00:09:15,520 where is the craziest place 274 00:09:15,522 --> 00:09:17,262 you two have ever done it? 275 00:09:17,257 --> 00:09:19,557 What? Let's both say it at the same time. 276 00:09:19,560 --> 00:09:20,730 One... two... 277 00:09:20,727 --> 00:09:22,527 Don't! Chipotle! 278 00:09:22,529 --> 00:09:24,259 There are kids back there! 279 00:09:24,264 --> 00:09:25,864 Oh, they can't hear us. 280 00:09:25,866 --> 00:09:28,826 I got 'em watching classic lacrosse matches. 281 00:09:28,835 --> 00:09:30,065 (crowd cheering) 282 00:09:30,070 --> 00:09:31,700 Textbook ankle-breaker 283 00:09:31,705 --> 00:09:32,735 by Gary Gait! 284 00:09:32,739 --> 00:09:35,669 And Paul Gait with the dip and dunk! 285 00:09:35,676 --> 00:09:37,576 Everyone be sure to fuel up 286 00:09:37,578 --> 00:09:39,278 with a rice sandwich. 287 00:09:43,250 --> 00:09:45,180 Mmm. Mmm. 288 00:09:45,185 --> 00:09:46,915 HOMER: Rice in a sandwich? 289 00:09:46,920 --> 00:09:48,350 That's mush-on-mush. 290 00:09:48,355 --> 00:09:51,085 Doesn't this dweeb know kids need bologna to win? 291 00:09:51,091 --> 00:09:54,031 Those sandwiches had so many carbs! 292 00:09:54,027 --> 00:09:55,557 I've never played harder! 293 00:09:55,562 --> 00:09:57,202 Rice power! 294 00:09:57,197 --> 00:09:58,727 (grunts) 295 00:09:58,732 --> 00:10:00,902 Uter, watch those alligator arms! 296 00:10:00,901 --> 00:10:02,271 Hug the pipe, Sherri! 297 00:10:02,269 --> 00:10:04,599 Milhouse, gobble and goose! 298 00:10:07,407 --> 00:10:08,937 (cheering) 299 00:10:08,942 --> 00:10:12,342 Bart Simpson with the Canadian egg roll! 300 00:10:17,784 --> 00:10:19,954 We won every game. 301 00:10:19,953 --> 00:10:23,153 Kirk is like a sports genius who everyone hates. 302 00:10:23,156 --> 00:10:24,816 Worse than Jim Harbaugh? 303 00:10:24,825 --> 00:10:26,655 Well, not that bad. 304 00:10:26,660 --> 00:10:29,160 I know Kirk's a bit of a dizzy duck, 305 00:10:29,162 --> 00:10:31,962 but remember, you're doing this for the kids. 306 00:10:31,965 --> 00:10:33,255 Right, right. The kids. 307 00:10:33,266 --> 00:10:34,626 Everything for the kids. 308 00:10:34,635 --> 00:10:35,925 (gasps) Oh, God, he's coming! 309 00:10:35,936 --> 00:10:37,036 Hide, Marge. 310 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 Oh, good call, buddy. 311 00:10:40,641 --> 00:10:41,811 Disco nap. 312 00:10:41,808 --> 00:10:43,478 We got to power up for tonight. (chuckles) 313 00:10:43,477 --> 00:10:44,637 Tonight? 314 00:10:44,645 --> 00:10:46,945 Which gentlemen's club should we hit first, 315 00:10:46,947 --> 00:10:49,477 Skin City or the Tassel Castle? 316 00:10:49,483 --> 00:10:50,623 Gentlemen's... 317 00:10:50,617 --> 00:10:51,847 you mean a strip club? 318 00:10:51,852 --> 00:10:54,152 Yeah, Wiggles has great dancers, 319 00:10:54,154 --> 00:10:55,794 but they're kind of stuck up, 320 00:10:55,789 --> 00:10:58,489 if you believe Lap-Aficionado.com. 321 00:10:58,492 --> 00:11:00,162 Which, uh-- (chuckles) I do. 322 00:11:00,160 --> 00:11:02,160 Why would I want to go to a strip club? 323 00:11:02,162 --> 00:11:04,002 I'm married to a naked lady. 324 00:11:03,997 --> 00:11:07,497 Drive time to Sapphire Diamond is only 39 minutes. 325 00:11:07,501 --> 00:11:09,801 That's the fastest it's been all day. 326 00:11:09,803 --> 00:11:11,373 Hey, wa-- 38 minutes! 327 00:11:11,371 --> 00:11:13,811 Listen, Kirk, I'm a lot of kind of guys-- 328 00:11:13,807 --> 00:11:15,307 a booze guy, 329 00:11:15,308 --> 00:11:17,338 a don't-know-my-kids'- birthdays guy, 330 00:11:17,344 --> 00:11:19,714 a steal-the-blow-dryer- from-the-motel guy, 331 00:11:19,713 --> 00:11:22,653 but I am not a strip club guy. 332 00:11:22,649 --> 00:11:25,479 You do want to hang with me, don't you, buddy? 333 00:11:25,485 --> 00:11:26,475 (groans softly) 334 00:11:26,486 --> 00:11:27,886 I can't do it. 335 00:11:27,888 --> 00:11:29,648 I can't pretend to be this guy's friend 336 00:11:29,656 --> 00:11:30,986 for one more second. 337 00:11:30,991 --> 00:11:33,321 I scored three goals today! 338 00:11:33,326 --> 00:11:35,726 I'm a jock. A jock! 339 00:11:35,729 --> 00:11:38,399 I didn't spit on my hand for the post-game handshake. 340 00:11:38,398 --> 00:11:40,368 Hey, pal, I don't like Kirk, either, 341 00:11:40,367 --> 00:11:43,997 but look how much fun the kids' heads are having. 342 00:11:44,004 --> 00:11:45,744 (sighs) 343 00:11:45,739 --> 00:11:48,309 Of course I want to hang with you, buddy. 344 00:11:48,308 --> 00:11:51,308 But, you know, I'm pretty tired from all those YouTube videos 345 00:11:51,311 --> 00:11:53,481 you showed me about whiskey making. 346 00:11:53,480 --> 00:11:55,250 It gets its color from the barrel. 347 00:11:55,248 --> 00:11:57,018 I know, the barrel. 348 00:11:57,017 --> 00:11:58,917 Let's just get some sleep. 349 00:11:58,919 --> 00:12:01,019 Well, all right. 350 00:12:01,021 --> 00:12:04,421 Next time we can just rage twice as hard, I guess. 351 00:12:04,424 --> 00:12:07,734 (click, then loud heartbeat) 352 00:12:07,728 --> 00:12:09,188 What the hell is that? 353 00:12:09,196 --> 00:12:12,196 I can't sleep without my white noise machine. 354 00:12:12,199 --> 00:12:14,269 Womb setting. 355 00:12:17,337 --> 00:12:19,537 (heartbeat continues) 356 00:12:19,539 --> 00:12:23,839 ♪ So I think about my next drink ♪ 357 00:12:23,844 --> 00:12:27,354 ♪ And it's you and me and the bottle makes three tonight ♪ 358 00:12:27,347 --> 00:12:29,747 ♪ Yeah! ♪ 359 00:12:29,750 --> 00:12:30,950 ♪ ♪ 360 00:12:30,951 --> 00:12:32,081 (tires screech, music stops) 361 00:12:32,085 --> 00:12:33,745 Mom, we swept the tourney! 362 00:12:33,754 --> 00:12:35,254 We're playing in the championship 363 00:12:35,255 --> 00:12:38,055 against Capital City! 364 00:12:38,058 --> 00:12:39,188 (tires peel out) 365 00:12:39,192 --> 00:12:40,232 Mwah! 366 00:12:40,227 --> 00:12:41,857 How does it feel to be the assistant coach 367 00:12:41,862 --> 00:12:43,562 of a winning team? 368 00:12:43,563 --> 00:12:46,133 I'm going for a walk. 369 00:12:46,133 --> 00:12:48,033 (groans) 370 00:12:49,369 --> 00:12:51,569 Oh, honey, I'm so proud of you. 371 00:12:51,571 --> 00:12:53,041 Well, you know what they say, 372 00:12:53,039 --> 00:12:54,809 behind every successful man 373 00:12:54,808 --> 00:12:58,108 is his assistant coach. 374 00:12:58,111 --> 00:13:00,981 ♪ How can a wife understand ♪ 375 00:13:00,981 --> 00:13:03,621 ♪ What it feels like to finally meet a man? ♪ 376 00:13:03,617 --> 00:13:07,087 ♪ The strongest bond a dude could ever know ♪ 377 00:13:07,087 --> 00:13:08,787 ♪ Whoa, whoa ♪ 378 00:13:08,789 --> 00:13:11,319 ♪ A guy to catch a game with ♪ 379 00:13:11,324 --> 00:13:14,134 ♪ A pal you don't feel lame with ♪ 380 00:13:14,127 --> 00:13:18,427 ♪ Life began the day I found my bro ♪ 381 00:13:18,431 --> 00:13:21,771 ♪ I'm just a normal boozer ♪ 382 00:13:21,768 --> 00:13:24,298 ♪ Stuck with this lame loser ♪ 383 00:13:24,304 --> 00:13:27,814 ♪ A dweeb that somehow thinks that I'm his bro ♪ 384 00:13:27,808 --> 00:13:29,308 ♪ Whoa, whoa ♪ 385 00:13:29,309 --> 00:13:32,139 ♪ His eyes are small and beady ♪ 386 00:13:32,145 --> 00:13:34,345 ♪ Staring, oh, so needy ♪ 387 00:13:34,347 --> 00:13:39,977 ♪ How I despise him he will never know ♪ 388 00:13:39,986 --> 00:13:43,186 ♪ So much cool stuff we can do as a pair ♪ 389 00:13:43,190 --> 00:13:45,160 ♪ Everything about him is annoying ♪ 390 00:13:45,158 --> 00:13:48,128 ♪ Dress as minstrels at the renaissance fair ♪ 391 00:13:48,128 --> 00:13:50,158 ♪ He smells like fish oil pills ♪ 392 00:13:50,163 --> 00:13:53,203 ♪ Foosball Fridays in my man cave ♪ 393 00:13:53,200 --> 00:13:55,170 ♪ That waitress was not into you ♪ 394 00:13:55,168 --> 00:13:57,868 ♪ Designing the world's best ♪ 395 00:13:57,871 --> 00:14:00,001 ♪ Blues Brothers fan page ♪ 396 00:14:00,006 --> 00:14:02,466 ♪ He wants us to co-host an Oscar party, what the hell? ♪ 397 00:14:02,475 --> 00:14:05,475 ♪ I hate everything about him ♪ 398 00:14:05,478 --> 00:14:07,978 ♪ This clingy fat-nosed jerk ♪ 399 00:14:07,981 --> 00:14:09,651 ♪ I'm glad he can't ♪ ♪ Wish he could ♪ 400 00:14:09,649 --> 00:14:11,319 BOTH: ♪ Hear me sing ♪ 401 00:14:11,318 --> 00:14:12,848 ♪ About this sweaty ♪ 402 00:14:12,853 --> 00:14:14,153 ♪ Awesome ♪ ♪ Fish oil ♪ 403 00:14:14,154 --> 00:14:15,494 ♪ Awesome ♪ ♪ I was only pretending ♪ 404 00:14:15,488 --> 00:14:19,658 ♪ To like that stupid dork named... ♪ 405 00:14:19,659 --> 00:14:22,159 Oh, hi, Kirk. 406 00:14:22,162 --> 00:14:25,832 (grunts) 407 00:14:25,832 --> 00:14:27,572 (sad sigh) 408 00:14:31,504 --> 00:14:33,004 FOLKSY ANNOUNCER: Springfield, the city 409 00:14:33,006 --> 00:14:35,636 that lives and dies by youth lacrosse, 410 00:14:35,642 --> 00:14:38,042 a sport we first learned about five weeks ago. 411 00:14:38,044 --> 00:14:40,044 And with just two hours left until face off 412 00:14:40,046 --> 00:14:41,876 against Capital City, the countdown clock 413 00:14:41,882 --> 00:14:43,512 is ticking away. 414 00:14:43,516 --> 00:14:46,746 As always, laying out all the information you need to know, 415 00:14:46,753 --> 00:14:49,223 this is WXPO "The Pipe." 416 00:14:49,222 --> 00:14:53,192 (cheering) 417 00:14:53,193 --> 00:14:56,093 And now the man responsible for this miracle on grass, 418 00:14:56,096 --> 00:14:58,596 the "Priest of the Crease," "The Riceman Cometh," 419 00:14:58,598 --> 00:15:00,098 Coach K! 420 00:15:01,101 --> 00:15:04,371 (confused noises) 421 00:15:04,371 --> 00:15:06,071 Hmm, it's not like Kirk 422 00:15:06,072 --> 00:15:08,572 to miss such an important pre-game rally. 423 00:15:08,575 --> 00:15:11,405 Yeah, well, better get slicing on these oranges. 424 00:15:11,411 --> 00:15:12,911 Where is that coach? 425 00:15:12,913 --> 00:15:14,553 If we lose this game, 426 00:15:14,547 --> 00:15:16,407 I have to give the mayor of Capital City 427 00:15:16,416 --> 00:15:18,916 a crate of Springfield apricots. 428 00:15:18,919 --> 00:15:21,089 We grow no apricots! 429 00:15:21,087 --> 00:15:22,247 Kirk is missing. 430 00:15:22,255 --> 00:15:23,885 I haven't seen him since he left home 431 00:15:23,890 --> 00:15:26,290 happily singing about his friendship with you. 432 00:15:26,293 --> 00:15:27,863 (humming nervously) 433 00:15:27,861 --> 00:15:29,861 Dad, what do you know? 434 00:15:29,863 --> 00:15:31,103 What? Nothing! 435 00:15:31,097 --> 00:15:34,127 I don't-- oh, oh... 436 00:15:34,134 --> 00:15:35,404 All right. 437 00:15:35,402 --> 00:15:38,902 The truth is your husband and your father 438 00:15:38,905 --> 00:15:41,035 is a soul-sucking loser who found out 439 00:15:41,041 --> 00:15:44,781 I was only pretending to be his friend for the sake of the team. 440 00:15:44,778 --> 00:15:47,478 But, but why did he empty out our bank account, 441 00:15:47,480 --> 00:15:49,410 and all in one-dollar bills? 442 00:15:49,416 --> 00:15:50,646 Oh, no. 443 00:15:50,650 --> 00:15:52,650 There's only one thing a man like Kirk wants 444 00:15:52,652 --> 00:15:54,292 with that many singles. 445 00:15:54,287 --> 00:15:56,417 To hand out to the poor? 446 00:15:56,423 --> 00:15:57,423 Worse. 447 00:15:57,424 --> 00:15:59,324 To bring to a strip club. 448 00:16:00,293 --> 00:16:01,293 I'll go get him. 449 00:16:01,294 --> 00:16:03,334 I'll also get him. No, me! Me! 450 00:16:03,330 --> 00:16:04,660 I just need to go home and put on 451 00:16:04,664 --> 00:16:06,434 my special sweat pants. 452 00:16:06,433 --> 00:16:09,633 No, it's my husband's fault that Kirk has run off 453 00:16:09,636 --> 00:16:13,096 to that jiggle joint and only he can get him out. 454 00:16:13,106 --> 00:16:14,136 Me? 455 00:16:14,140 --> 00:16:16,640 But those places are filled with creeps. 456 00:16:16,643 --> 00:16:18,813 Plus, all the chairs face the stage. 457 00:16:18,812 --> 00:16:20,282 What if I want to have a conversation 458 00:16:20,280 --> 00:16:21,680 with another patron? 459 00:16:21,681 --> 00:16:23,311 Come on, Dad, you've got to do it! 460 00:16:23,316 --> 00:16:25,816 Without Coach K, we can't play in the championship! 461 00:16:25,819 --> 00:16:27,789 Look at the countdown clock. 462 00:16:27,787 --> 00:16:30,017 ANNOUNCER: Countdown clock brought to you by Ray's Steaks: 463 00:16:30,023 --> 00:16:32,163 When you want to raise some stakes, 464 00:16:32,158 --> 00:16:34,188 head over to Ray's... Steaks. 465 00:16:34,194 --> 00:16:37,664 (chanting): Save Coach K! Save Coach K! 466 00:16:37,664 --> 00:16:39,834 Save Coach K! 467 00:16:39,833 --> 00:16:43,003 Save Coach K! Save Coach K! 468 00:16:43,003 --> 00:16:45,003 As your wife, I'm begging you, 469 00:16:45,005 --> 00:16:49,165 if you ever loved me, go to that strip club. 470 00:16:49,175 --> 00:16:50,675 ♪ ♪ 471 00:16:50,677 --> 00:16:53,907 (cheering) 472 00:16:57,150 --> 00:16:58,820 (dog howls) 473 00:16:58,818 --> 00:17:00,818 (groans) 474 00:17:00,820 --> 00:17:02,890 ♪ ♪ 475 00:17:09,496 --> 00:17:11,226 HOMER: Oh, guys. 476 00:17:12,499 --> 00:17:14,999 (tires screech) 477 00:17:15,001 --> 00:17:16,231 (groans) 478 00:17:16,236 --> 00:17:18,236 (rock music playing inside) 479 00:17:18,238 --> 00:17:20,168 (angry groan) Okay. 480 00:17:20,173 --> 00:17:22,743 All I got to do is go in, get the pervert, 481 00:17:22,742 --> 00:17:25,142 and bring him back to a park full of children. 482 00:17:25,145 --> 00:17:26,875 Hey, I'm looking for my friend. 483 00:17:26,880 --> 00:17:29,880 Bald middle-aged guy, sad paunch, given up on life. 484 00:17:29,883 --> 00:17:31,383 It's 10:00 in the morning. 485 00:17:31,384 --> 00:17:32,584 Take your pick. 486 00:17:32,585 --> 00:17:33,745 (depressed groaning) 487 00:17:33,753 --> 00:17:35,823 Oh, boy. Oh, man. 488 00:17:37,090 --> 00:17:38,860 (worried moan) WOMAN: Hello. 489 00:17:38,858 --> 00:17:41,258 Uh, no, thank you. Hey there, big guy. 490 00:17:41,261 --> 00:17:42,531 No, thank you. 491 00:17:42,529 --> 00:17:45,259 Happily married man with no cash coming through. 492 00:17:45,265 --> 00:17:46,825 (panting) 493 00:17:46,833 --> 00:17:47,873 Made it. 494 00:17:47,867 --> 00:17:49,767 Nothing in this place can tempt me. 495 00:17:49,769 --> 00:17:51,669 (moans) 496 00:17:51,671 --> 00:17:53,071 Oh, baby, yes. 497 00:17:53,073 --> 00:17:55,373 Those legs go on forever. 498 00:17:55,375 --> 00:17:57,075 (moans) 499 00:17:57,077 --> 00:17:58,737 Where are they? 500 00:17:58,745 --> 00:18:01,075 Maybe we shouldn't have sent Homer Simpson 501 00:18:01,081 --> 00:18:02,251 into that den of sin. 502 00:18:02,248 --> 00:18:03,248 (Marge groans, Ms. Hoover gasps) 503 00:18:03,249 --> 00:18:05,119 My husband's a good man. 504 00:18:05,118 --> 00:18:06,518 He can do this. 505 00:18:06,519 --> 00:18:07,719 (chewing sounds) 506 00:18:07,720 --> 00:18:10,390 Oh, worst food I've ever had. 507 00:18:10,390 --> 00:18:11,760 So much... 508 00:18:11,758 --> 00:18:13,758 Is that guy still in the champagne room? 509 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 He hasn't slept in days. 510 00:18:15,562 --> 00:18:18,362 He brought a cooler of rice sandwiches. 511 00:18:18,364 --> 00:18:20,234 He says they give him energy. 512 00:18:20,233 --> 00:18:23,903 Wait, who do I know that likes rice sandwiches? 513 00:18:23,903 --> 00:18:28,213 (gasps) Bart's friend's dad! 514 00:18:28,208 --> 00:18:30,108 So anyway, they can't call it bourbon 515 00:18:30,110 --> 00:18:31,940 unless it's from Kentucky. 516 00:18:31,945 --> 00:18:35,445 It's the American bourbon... He's not a loser paying for lap dances; 517 00:18:35,448 --> 00:18:38,248 he's a loser paying for listening. 518 00:18:38,251 --> 00:18:40,251 Kirk, we've got to go. 519 00:18:40,253 --> 00:18:42,323 The big game is about to start. 520 00:18:42,322 --> 00:18:44,292 Come on... buddy? 521 00:18:44,290 --> 00:18:46,760 Oh, now I'm your buddy again, huh? 522 00:18:46,759 --> 00:18:48,629 Well, guess what, buddy. 523 00:18:48,628 --> 00:18:51,958 Carmeleena and Bodacious are my true friends. 524 00:18:51,965 --> 00:18:54,665 Nothing, nothing that we had was real. 525 00:18:54,667 --> 00:18:56,827 Well, it was all fake. 526 00:18:56,836 --> 00:18:59,936 But, damn it, somehow you turned our fat, lazy, loser kids 527 00:18:59,939 --> 00:19:01,269 into winners. 528 00:19:01,274 --> 00:19:03,844 Kirk Van Houten, I don't like you. 529 00:19:03,843 --> 00:19:06,643 But I respect you. 530 00:19:06,646 --> 00:19:07,806 Respect? 531 00:19:07,814 --> 00:19:09,314 That's the one thing you can't buy 532 00:19:09,315 --> 00:19:11,145 in a place like this. 533 00:19:11,151 --> 00:19:12,321 (loud peeling) 534 00:19:12,318 --> 00:19:15,188 I've got to get to that game! 535 00:19:15,188 --> 00:19:18,288 Hey, that's a great realization you had there, pally. 536 00:19:18,291 --> 00:19:20,121 Now if we could just settle this up, eh? 537 00:19:20,126 --> 00:19:22,156 $15,000? 538 00:19:22,162 --> 00:19:26,462 12 lap-dances an hour, times three girls, times 56 hours, 539 00:19:26,466 --> 00:19:29,026 pole tax, glitter recycling fee. 540 00:19:29,035 --> 00:19:30,495 It's quite a ride. 541 00:19:30,503 --> 00:19:31,503 (grunts) 542 00:19:31,504 --> 00:19:32,844 (men coughing, Kirk yells) Run! 543 00:19:32,839 --> 00:19:34,909 ♪ ♪ 544 00:19:36,342 --> 00:19:37,842 (nervously groaning) 545 00:19:37,844 --> 00:19:39,684 (yells) DJs! 546 00:19:39,679 --> 00:19:40,649 Uh-oh, 547 00:19:40,647 --> 00:19:42,047 Japanese businessmen! 548 00:19:42,982 --> 00:19:45,882 ATM with giant service fee! 549 00:19:45,885 --> 00:19:49,145 Aw, we'll never make it to the game. 550 00:19:49,155 --> 00:19:52,315 Our kids were depending on us and we let them down. 551 00:19:52,325 --> 00:19:54,525 You let them down. You. 552 00:19:54,527 --> 00:19:55,987 Did you say kids? 553 00:19:55,995 --> 00:19:57,695 We all have kids. 554 00:19:57,697 --> 00:19:59,657 We'd do anything for 'em. 555 00:19:59,666 --> 00:20:01,496 (babies cooing, nursery music plays) 556 00:20:01,501 --> 00:20:05,671 Come on, working moms, let's get these dads to that game. 557 00:20:05,672 --> 00:20:07,572 I'm sorry, kids, but your coaches aren't here. 558 00:20:07,574 --> 00:20:08,914 You're going to have to forfeit. 559 00:20:08,908 --> 00:20:12,078 And now to blow this whistle and make it official. 560 00:20:12,078 --> 00:20:14,378 (gust of wind, helicopter blades spinning) 561 00:20:14,380 --> 00:20:15,880 It's the Strip-a-copter! 562 00:20:15,882 --> 00:20:18,822 I mean, it's a helicopter I've never rented before. 563 00:20:21,888 --> 00:20:23,648 Helmet up, kids. 564 00:20:23,656 --> 00:20:26,516 Let's win ourselves a championship. 565 00:20:26,526 --> 00:20:29,686 Who wants orange slices? 566 00:20:29,696 --> 00:20:31,096 (cheering) 567 00:20:31,097 --> 00:20:32,757 ALL: Yay! 568 00:20:34,200 --> 00:20:37,370 No matter how bad our kids screw up the rest of their lives, 569 00:20:37,370 --> 00:20:39,700 they'll always have this moment. 570 00:20:39,706 --> 00:20:42,206 Buddy, you deserve this. 571 00:20:42,208 --> 00:20:43,368 (exclaims quietly) 572 00:20:43,376 --> 00:20:44,906 (bones cracking, Homer and Kirk scream) 573 00:20:44,911 --> 00:20:46,611 Just because we're in traction 574 00:20:46,613 --> 00:20:49,413 doesn't mean this hospital room can't swing. 575 00:20:49,415 --> 00:20:53,775 ♪ So I think about my next drink ♪ 576 00:20:53,786 --> 00:20:56,216 ♪ And it's you and me and the bottle makes three tonight ♪ 577 00:20:56,222 --> 00:20:57,362 (muffled groaning) 578 00:20:57,357 --> 00:20:58,917 ♪ Yeah! ♪ 579 00:20:58,925 --> 00:21:02,585 ♪ What do you mean it's last call? ♪ 580 00:21:11,571 --> 00:21:14,071 Hey, guys, I know all you "Crushin' It" fans 581 00:21:14,073 --> 00:21:17,143 are super pumped for my latest Crush video. 582 00:21:17,143 --> 00:21:19,283 Sorry, no contest winner this week. 583 00:21:19,279 --> 00:21:20,949 Remember, to qualify, 584 00:21:20,947 --> 00:21:23,947 you have to be a subscriber and leave a comment. 585 00:21:23,950 --> 00:21:26,820 Now, the secret to the ultimate rice sammy 586 00:21:26,819 --> 00:21:30,619 is to make sure the rice is really wet, li-like soaking. 587 00:21:30,623 --> 00:21:31,623 (high-pitched scrubbing) 588 00:21:31,624 --> 00:21:33,164 (chews and slurps) 589 00:21:33,159 --> 00:21:34,289 (high-pitched scrubbing) 590 00:21:34,294 --> 00:21:37,264 So after going in to find it a third time, 591 00:21:37,263 --> 00:21:40,503 they just decided to leave the colonoscopy camera inside... 592 00:21:40,500 --> 00:21:41,500 (high-pitched scrubbing) 593 00:21:41,501 --> 00:21:42,801 Five words: 594 00:21:42,802 --> 00:21:45,602 jet fuel can't melt steel. 595 00:21:45,605 --> 00:21:46,595 (high-pitched scrubbing) 596 00:21:46,606 --> 00:21:47,936 When I held the door for that guy 597 00:21:47,940 --> 00:21:50,640 and he didn't even say thank you, I just lost it! 598 00:21:50,643 --> 00:21:51,813 (high-pitched scrubbing) 599 00:21:51,811 --> 00:21:55,181 Oh, man, Milwaukee would've been so sweet. 600 00:21:55,181 --> 00:21:57,521 The Zoom were the kings of that town! 601 00:21:57,517 --> 00:21:58,577 (high-pitched scrubbing) 602 00:22:02,989 --> 00:22:05,059 Shh! 603 00:22:07,860 --> 00:22:10,900 Captioned by Media Access Group at WGBH 39141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.