All language subtitles for The.Flash.2014.S01E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:05,041 My name is Barry Allen, and I am the fastest man alive. 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,701 When I was a child, I saw my mother 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,174 - killed by something impossible. - Run Barry, run! 4 00:00:10,176 --> 00:00:13,182 My father went to prison for her murder. 5 00:00:13,184 --> 00:00:17,128 Then an accident made me the impossible. 6 00:00:17,130 --> 00:00:19,902 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 7 00:00:19,904 --> 00:00:21,976 but secretly, I use my speed 8 00:00:21,978 --> 00:00:24,484 to fight crime and find others like me. 9 00:00:24,486 --> 00:00:27,063 And one day, I'll find who killed my mother... 10 00:00:27,065 --> 00:00:29,499 - Mom! - And get justice for my father. 11 00:00:29,501 --> 00:00:32,437 I am The Flash. 12 00:00:32,439 --> 00:00:34,073 Previously on The Flash... 13 00:00:34,075 --> 00:00:36,779 A honeymoon isn't a honeymoon without Mai Tais. 14 00:00:36,781 --> 00:00:38,082 Ronnie? 15 00:00:38,084 --> 00:00:39,319 I can't let whatever happened.. 16 00:00:39,321 --> 00:00:41,926 Ronnie! 17 00:00:41,928 --> 00:00:43,996 I wanted him to be my husband. 18 00:00:43,998 --> 00:00:46,433 I have watched you be in love with Iris 19 00:00:46,435 --> 00:00:49,537 since you were old enough to know what love is. 20 00:00:53,343 --> 00:00:56,381 He killed my mom. 21 00:01:24,442 --> 00:01:27,142 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 22 00:01:32,033 --> 00:01:33,968 There's only two boxes left. 23 00:01:33,970 --> 00:01:36,071 You know, at this rate, we'll be finished by easter. 24 00:01:38,777 --> 00:01:40,077 Don't even. 25 00:01:43,750 --> 00:01:46,586 Okay, the only red-suited dude 26 00:01:46,588 --> 00:01:50,626 I want in this house right now is Kris Kringle, you got it? 27 00:02:00,508 --> 00:02:03,179 Uh, these ornaments are not gonna hang themselves. 28 00:02:03,181 --> 00:02:05,548 - Mm-hmm. - Grandma Esther's recipe... 29 00:02:05,550 --> 00:02:07,886 Light on the bourbon. 30 00:02:07,888 --> 00:02:09,255 Mmm. 31 00:02:09,257 --> 00:02:11,325 I always loved her definition of light. 32 00:02:12,729 --> 00:02:15,901 And the Christmas tradition continues. 33 00:02:15,903 --> 00:02:19,741 Detective West. Yeah? 34 00:02:19,743 --> 00:02:21,876 All right. 35 00:02:23,914 --> 00:02:26,586 Sorry, kids, the D.A. wants to ask me some questions. 36 00:02:26,588 --> 00:02:29,990 Make sure there's some nog left for me when I get back. 37 00:02:29,992 --> 00:02:34,896 No promises. 38 00:02:34,898 --> 00:02:37,101 What's happening? Hey. 39 00:02:37,103 --> 00:02:38,536 Come on. 40 00:02:38,538 --> 00:02:40,041 Oh, come on, we're doing this already? 41 00:02:40,043 --> 00:02:41,543 Christmas isn't for a few days. 42 00:02:41,545 --> 00:02:44,212 I couldn't wait any longer. 43 00:02:44,214 --> 00:02:45,748 Oh, wait, me first. 44 00:02:45,750 --> 00:02:48,616 Okay. 45 00:02:58,628 --> 00:02:59,960 My mother's wedding band? 46 00:02:59,962 --> 00:03:01,461 A replica, yeah. 47 00:03:01,463 --> 00:03:03,262 You were devastated when you lost the real one. 48 00:03:03,264 --> 00:03:05,330 Our fifth-grade field trip... 49 00:03:05,332 --> 00:03:06,631 - To the zoo. - To the zoo. 50 00:03:06,633 --> 00:03:09,532 You cried for weeks. 51 00:03:09,534 --> 00:03:11,567 Here. 52 00:03:17,207 --> 00:03:18,475 You remembered. 53 00:03:18,477 --> 00:03:21,915 Yeah. 54 00:03:21,917 --> 00:03:24,715 Steel trap. 55 00:03:24,717 --> 00:03:27,917 I don't know what to say. 56 00:03:27,919 --> 00:03:30,420 My gift so sucks in comparison... 57 00:03:30,422 --> 00:03:33,256 - Way. - No. 58 00:03:36,491 --> 00:03:39,999 It's supposed to be the best one on the market. 59 00:03:40,001 --> 00:03:42,268 I thought you could maybe use a new one. 60 00:03:42,270 --> 00:03:43,468 It's lame, I know. 61 00:03:43,470 --> 00:03:46,002 No, no, this is great. I love it. 62 00:03:46,004 --> 00:03:47,803 - Yeah? - Yeah, of course. 63 00:03:53,846 --> 00:03:55,048 Hey, babe. 64 00:03:55,050 --> 00:03:57,584 Hey, Barry. Nice ring. 65 00:03:57,586 --> 00:03:59,553 It's beautiful, isn't it? 66 00:03:59,555 --> 00:04:01,888 It's an exact replica of my mom's. 67 00:04:01,890 --> 00:04:06,394 - Barry got it for me. - That's very thoughtful, Bar. 68 00:04:09,398 --> 00:04:12,832 - So are we tree trimming? - Yeah. 69 00:04:12,834 --> 00:04:15,235 Come on. 70 00:04:18,438 --> 00:04:19,939 Merry Christmas. 71 00:04:19,941 --> 00:04:20,973 Just a small token 72 00:04:20,975 --> 00:04:22,674 - of my gratitude... - Aw. 73 00:04:22,676 --> 00:04:25,105 For everything you guys have done for me this year. 74 00:04:25,107 --> 00:04:26,975 I think I speak on behalf of my colleagues 75 00:04:26,977 --> 00:04:29,811 when I say you've been a gift for us, Barry. 76 00:04:29,813 --> 00:04:31,713 What's that? 77 00:04:31,715 --> 00:04:35,552 This is compliments of Iris... Grandma Esther's famous eggnog. 78 00:04:35,554 --> 00:04:38,053 That's what I'm talking about. 79 00:04:38,055 --> 00:04:39,421 Maybe later for me. 80 00:04:39,423 --> 00:04:42,327 Wouldn't want to drink and drive. 81 00:04:42,329 --> 00:04:44,896 Did I say something wrong? 82 00:04:44,898 --> 00:04:46,797 - No. - No, man. 83 00:04:46,799 --> 00:04:50,134 He, um... this used to be his favorite time of year, 84 00:04:50,136 --> 00:04:53,605 but the accident happened before Christmas, so... 85 00:04:53,607 --> 00:04:54,907 Kind of ruined the holidays. 86 00:04:54,909 --> 00:04:56,610 I'm gonna go get him a present. 87 00:04:56,612 --> 00:04:58,512 Maybe that'll cheer him up. 88 00:04:58,514 --> 00:04:59,947 Thank you very much. 89 00:04:59,949 --> 00:05:01,415 Yeah. 90 00:05:01,417 --> 00:05:04,119 So what are you doing for Christmas, Cisco? 91 00:05:11,795 --> 00:05:13,797 The fact that I asked you for your shirt size 92 00:05:13,799 --> 00:05:15,498 should in no way indicate 93 00:05:15,500 --> 00:05:19,799 that I am getting you something shirt-related for Christmas. 94 00:05:19,801 --> 00:05:22,465 Barry seemed a little odd today. 95 00:05:22,467 --> 00:05:25,033 I'm pretty sure he wasn't psyched I came by. 96 00:05:25,035 --> 00:05:26,902 You ever think... 97 00:05:26,904 --> 00:05:31,137 He maybe might like you? 98 00:05:31,139 --> 00:05:33,206 What? No. 99 00:05:33,208 --> 00:05:35,408 Friends don't give friends wedding bands. 100 00:05:35,410 --> 00:05:38,412 He was... he wasn't proposing to me, silly. 101 00:05:38,414 --> 00:05:41,484 He and I are just best friends. 102 00:05:41,486 --> 00:05:44,520 Well, then he won't be bothered by this. 103 00:05:46,924 --> 00:05:50,594 A bit early, but I couldn't wait. 104 00:05:58,674 --> 00:06:01,611 I figured we've been together a year now. 105 00:06:01,613 --> 00:06:04,447 You pretty much stay there most nights anyway. 106 00:06:07,184 --> 00:06:09,086 I love you. 107 00:06:09,088 --> 00:06:11,857 That's a yes, I take it? 108 00:06:16,596 --> 00:06:18,065 It was that 109 00:06:18,067 --> 00:06:19,667 or Stephen Hawking's new autobiography, 110 00:06:19,669 --> 00:06:23,374 and we both know how he feels about Hawking. 111 00:06:23,376 --> 00:06:27,176 Okay, I'll talk to you later. Bye, Cisco. 112 00:07:20,537 --> 00:07:22,138 Merry Christmas, doc. 113 00:07:22,140 --> 00:07:25,578 Thank you, Jimmy, and to you. 114 00:07:25,580 --> 00:07:27,315 Hey, doc, I know it's a big secret, 115 00:07:27,317 --> 00:07:28,816 but can you give me a hint? 116 00:07:28,818 --> 00:07:32,784 What exactly are you working on in there? 117 00:07:32,786 --> 00:07:34,351 The future. 118 00:07:36,086 --> 00:07:37,518 Doctor, get inside! 119 00:07:37,520 --> 00:07:40,052 Lock down the facility! 120 00:08:00,476 --> 00:08:02,111 Hey. 121 00:08:02,113 --> 00:08:04,978 What are you thinking? 122 00:08:04,980 --> 00:08:08,217 The blood splatter patterns and trajectory of the remains... 123 00:08:08,219 --> 00:08:10,454 only a high-speed collision could have done this. 124 00:08:10,456 --> 00:08:13,923 But to cause this type of damage to a human in this space? 125 00:08:13,925 --> 00:08:17,296 Whatever hit them would have to have been moving fast. 126 00:08:17,298 --> 00:08:18,865 Get this. 127 00:08:18,867 --> 00:08:20,764 The witness says all he saw was a blur. 128 00:08:20,766 --> 00:08:22,936 Sound familiar? 129 00:08:27,509 --> 00:08:29,077 You saw a blur? 130 00:08:29,079 --> 00:08:30,645 W... What was it? 131 00:08:30,647 --> 00:08:33,082 Whatever it was, it was looking for something. 132 00:08:33,084 --> 00:08:35,688 Well, what did it look like? 133 00:08:35,690 --> 00:08:39,857 Like a-a man in some kind of yellow suit. 134 00:08:39,859 --> 00:08:42,260 Okay. 135 00:08:42,262 --> 00:08:44,363 - Barry, listen... - I have to check my files. 136 00:08:44,365 --> 00:08:45,798 Joe, you heard him, all right? 137 00:08:45,800 --> 00:08:47,167 The man that killed my mom... he's back. 138 00:08:47,169 --> 00:08:48,603 I know. 139 00:08:48,605 --> 00:08:50,841 He's been in town for a few weeks now. 140 00:08:50,843 --> 00:08:52,408 He paid a visit to me at the house. 141 00:08:52,410 --> 00:08:53,876 He took all the evidence from your mom's case. 142 00:08:53,878 --> 00:08:55,310 The files are gone. 143 00:08:55,312 --> 00:08:56,979 Why wouldn't you tell me this sooner? 144 00:08:56,981 --> 00:08:58,914 - I couldn't. - Why? 145 00:08:58,916 --> 00:09:02,284 Because he threatened to kill Iris. 146 00:09:11,933 --> 00:09:15,999 The witness described seeing a yellow blur 147 00:09:16,001 --> 00:09:17,932 just like the one that killed Barry's mother. 148 00:09:17,934 --> 00:09:21,105 Then we need to get cracking and stop this speed psycho. 149 00:09:21,107 --> 00:09:23,706 That... I wasn't trying to give him a name. 150 00:09:23,708 --> 00:09:25,573 The crime scene at Mercury Labs was on a floor 151 00:09:25,575 --> 00:09:27,273 with highly secured vaults, 152 00:09:27,275 --> 00:09:29,341 and the witness said he was looking for something. 153 00:09:29,343 --> 00:09:31,744 Whatever it was, he wanted it badly enough to kill for it. 154 00:09:31,746 --> 00:09:33,712 Doctor, what do you know about this Mercury Labs? 155 00:09:33,714 --> 00:09:36,681 Mercury was one of S.T.A.R. Labs' 156 00:09:36,683 --> 00:09:38,849 major competitors until our little setback, 157 00:09:38,851 --> 00:09:41,084 and then it catapulted to the forefront 158 00:09:41,086 --> 00:09:43,752 led by Dr. Christina McGee, 159 00:09:43,754 --> 00:09:46,387 brilliant but egocentric physicist. 160 00:09:46,389 --> 00:09:50,560 it says here Dr. McGee has secured half a billion dollars 161 00:09:50,562 --> 00:09:52,496 in private funding to develop, 162 00:09:52,498 --> 00:09:56,300 and I quote, “prototypes for the technology of the future.” 163 00:09:56,302 --> 00:09:58,236 well, I'll be. 164 00:09:58,238 --> 00:10:02,544 Tina's messing with tachyons, superluminal particles. 165 00:10:02,546 --> 00:10:04,011 Of course. 166 00:10:04,013 --> 00:10:06,247 So what could someone do with one of those... 167 00:10:06,249 --> 00:10:08,850 - Tachyons. - Thank you. 168 00:10:08,852 --> 00:10:11,486 Well, I don't know. Become invincible? 169 00:10:11,488 --> 00:10:14,023 if you could devise a matrix stable enough 170 00:10:14,025 --> 00:10:17,930 to harness their power, you could travel faster than light. 171 00:10:17,932 --> 00:10:19,698 He's gonna try to get them again, 172 00:10:19,700 --> 00:10:22,135 so we need to get what Mercury has and use it as a lure. 173 00:10:22,137 --> 00:10:25,071 Exactly right. Cisco, Caitlin, let's start engineering a trap. 174 00:10:25,073 --> 00:10:26,673 - You got it. - Of course. 175 00:10:29,843 --> 00:10:33,112 Thanks. 176 00:10:33,114 --> 00:10:34,747 Iris. 177 00:10:34,749 --> 00:10:36,615 Caitlin. What are you doing here? 178 00:10:36,617 --> 00:10:37,984 Oh, it's been a long day. 179 00:10:37,986 --> 00:10:39,921 It's only noon. 180 00:10:39,923 --> 00:10:41,791 I didn't sleep much last night. 181 00:10:41,793 --> 00:10:43,726 Yeah, me either. 182 00:10:43,728 --> 00:10:46,194 Um, so I was catching up on your blog, 183 00:10:46,196 --> 00:10:48,395 and this story caught my eye... 184 00:10:48,397 --> 00:10:52,970 about a man whose head and hands burst into flames? 185 00:10:52,972 --> 00:10:54,603 - The burning man? - Yeah. 186 00:10:54,605 --> 00:10:56,704 I haven't really updated that story in a while, 187 00:10:56,706 --> 00:10:58,972 but there are some reports that I could send you. 188 00:10:58,974 --> 00:11:01,106 That'd be great. Thank you. 189 00:11:01,108 --> 00:11:03,977 Can I ask you something, girl-to-girl? 190 00:11:03,979 --> 00:11:05,511 Sure. 191 00:11:05,513 --> 00:11:08,649 Barry's been acting different around me lately, 192 00:11:08,651 --> 00:11:12,420 like he's keeping some sort of secret from me. 193 00:11:12,422 --> 00:11:14,190 is there anything that you know about 194 00:11:14,192 --> 00:11:15,357 that I should know about? 195 00:11:15,359 --> 00:11:17,792 Not that I can think of. 196 00:11:17,794 --> 00:11:19,262 However, if you feel 197 00:11:19,264 --> 00:11:21,766 like Barry's keeping something from you, 198 00:11:21,768 --> 00:11:24,602 you should probably just ask him yourself. 199 00:11:24,604 --> 00:11:25,837 Yeah. 200 00:11:25,839 --> 00:11:29,309 - Thanks. - Of course. 201 00:11:29,311 --> 00:11:32,146 - Yeah, okay. - Gonna get some caffeine. 202 00:11:33,448 --> 00:11:35,415 Barry Allen. Thank you for coming in. 203 00:11:35,417 --> 00:11:36,950 Dr. Tina McGee. 204 00:11:36,952 --> 00:11:39,153 I assume this is about last night's break-in? 205 00:11:39,155 --> 00:11:41,089 Well, yes and no. 206 00:11:41,091 --> 00:11:42,490 That's usually how things are with you, aren't they, Harrison? 207 00:11:42,492 --> 00:11:44,326 We believe that whoever broke in 208 00:11:44,328 --> 00:11:45,961 was after one of your prototypes. 209 00:11:45,963 --> 00:11:47,697 You'll have to narrow that down. 210 00:11:47,699 --> 00:11:49,400 We have literally hundreds of projects in development. 211 00:11:49,402 --> 00:11:52,072 One containing tachyonic particles. 212 00:11:52,074 --> 00:11:54,808 We've had encouraging success with tachyons, yes, 213 00:11:54,810 --> 00:11:57,845 but there's still a significant gap between our prototype 214 00:11:57,847 --> 00:11:59,579 and any real-life application. 215 00:11:59,581 --> 00:12:02,678 We were hoping you would lend us your prototype 216 00:12:02,680 --> 00:12:04,345 to use as a lure. 217 00:12:04,347 --> 00:12:05,848 “Us”? 218 00:12:05,850 --> 00:12:07,619 You're assisting the police now, Harrison? 219 00:12:07,621 --> 00:12:09,956 I'm consulting on this particular case. 220 00:12:09,958 --> 00:12:11,688 Listen, Tina, once this man is apprehended, 221 00:12:11,690 --> 00:12:13,423 your prototype will be promptly returned. 222 00:12:13,425 --> 00:12:15,360 You know nobody wants to ensure 223 00:12:15,362 --> 00:12:18,730 the future's technology more than me. 224 00:12:18,732 --> 00:12:20,998 I appreciate the CCPD's concerns, Mr. Allen, 225 00:12:21,000 --> 00:12:25,138 but Mercury is quite capable of protecting its own assets. 226 00:12:25,140 --> 00:12:28,341 Good luck with your manhunt. 227 00:12:37,483 --> 00:12:39,917 Hey, Caitlin, check this out. 228 00:12:39,919 --> 00:12:43,591 I think we can fashion an electronic barrier, right? 229 00:12:43,593 --> 00:12:45,991 We set up a ton of super capacitors. 230 00:12:45,993 --> 00:12:47,559 We smooth out the inflection points, 231 00:12:47,561 --> 00:12:49,093 and voila... 232 00:12:49,095 --> 00:12:53,728 a kick-ass force field to trap the opposite Flash. 233 00:12:53,730 --> 00:12:56,333 That was me testing out a name. 234 00:12:56,335 --> 00:12:57,967 What do you think? 235 00:13:00,667 --> 00:13:03,134 Are you okay? 236 00:13:05,837 --> 00:13:07,802 Ronnie's alive. 237 00:13:07,804 --> 00:13:09,835 I saw him, Cisco. 238 00:13:09,837 --> 00:13:12,474 I think he was following me. 239 00:13:12,476 --> 00:13:15,010 Caitlin... 240 00:13:15,012 --> 00:13:17,244 Ronnie died. 241 00:13:17,246 --> 00:13:19,446 He was vaporized 242 00:13:19,448 --> 00:13:21,315 in the accelerator when it went critical. 243 00:13:21,317 --> 00:13:22,651 Ronnie's alive, 244 00:13:22,653 --> 00:13:27,553 and he's out there alone and scared, 245 00:13:27,555 --> 00:13:31,624 and I need your help to find him. 246 00:13:44,207 --> 00:13:46,409 - Ouch. - Hmm... 247 00:13:46,411 --> 00:13:49,579 - Your bruise is already healing. - It still hurts, though. 248 00:13:49,581 --> 00:13:52,179 Not for much longer, honey. 249 00:13:52,181 --> 00:13:54,182 Here, come on. 250 00:13:57,654 --> 00:13:59,386 I'll keep the light on for you. 251 00:13:59,388 --> 00:14:03,658 Were you ever afraid of the dark? 252 00:14:03,660 --> 00:14:05,592 if I turn this light off now, 253 00:14:05,594 --> 00:14:08,294 - would you be scared? - No. 254 00:14:08,296 --> 00:14:10,065 That's because I'm here with you. 255 00:14:10,067 --> 00:14:13,502 See, you're not afraid of the dark, Barry. 256 00:14:13,504 --> 00:14:15,969 You're afraid of being alone in the dark, 257 00:14:15,971 --> 00:14:19,640 and that goes away when you realize something. 258 00:14:19,642 --> 00:14:23,476 You're never really alone. 259 00:14:23,478 --> 00:14:25,143 it's time for bed. 260 00:14:25,145 --> 00:14:26,645 I'm thirsty. 261 00:14:26,647 --> 00:14:28,514 Oh, no, you're stalling. 262 00:14:28,516 --> 00:14:31,083 But I got you covered, buddy. 263 00:14:31,085 --> 00:14:33,285 Good night, slugger. 264 00:14:37,523 --> 00:14:40,025 Sweet dreams, my beautiful boy. 265 00:14:49,603 --> 00:14:52,773 You can turn off the light. 266 00:15:07,751 --> 00:15:10,319 Mom! Mom! 267 00:15:10,321 --> 00:15:13,321 Nora! 268 00:15:13,323 --> 00:15:16,456 Barry. 269 00:15:16,458 --> 00:15:19,092 I called your name, like... 270 00:15:20,898 --> 00:15:22,467 Your mom's case. 271 00:15:22,469 --> 00:15:26,739 I used to study this board every day. 272 00:15:26,741 --> 00:15:28,874 Lately, I haven't looked at it 273 00:15:28,876 --> 00:15:31,778 as much as I should have. 274 00:15:31,780 --> 00:15:34,283 I didn't know you did that. 275 00:15:34,285 --> 00:15:37,485 I guess there's still some stuff about me you don't know. 276 00:15:40,925 --> 00:15:45,127 Eddie asked me to move in with him. 277 00:15:46,196 --> 00:15:48,132 I said yes. 278 00:15:48,134 --> 00:15:51,032 Wow. 279 00:15:51,034 --> 00:15:55,937 You guys are moving pretty fast, huh? 280 00:15:55,939 --> 00:15:59,441 Well, I mean, it's been a year. 281 00:15:59,443 --> 00:16:03,181 Eddie thought you might feel weird about it. 282 00:16:05,017 --> 00:16:07,751 Wha... I don't... 283 00:16:07,753 --> 00:16:11,187 why would he say that? 284 00:16:11,189 --> 00:16:13,857 He thinks that you... 285 00:16:13,859 --> 00:16:16,630 Like me romantically. 286 00:16:16,632 --> 00:16:19,266 I mean, honestly, it sounds even silly 287 00:16:19,268 --> 00:16:22,702 suggesting it. Um... 288 00:16:22,704 --> 00:16:24,038 I mean, Eddie's wrong. 289 00:16:24,040 --> 00:16:27,808 I... and if I've seemed weird before, 290 00:16:27,810 --> 00:16:32,715 it's just that this year has gone by really fast, 291 00:16:32,717 --> 00:16:34,815 and I guess I didn't realize 292 00:16:34,817 --> 00:16:37,953 how far along in your relationship you guys were. 293 00:16:40,225 --> 00:16:42,991 That's what I told him. 294 00:16:42,993 --> 00:16:45,395 Well, I guess 295 00:16:45,397 --> 00:16:48,566 I should get going. 296 00:16:48,568 --> 00:16:50,736 Bye. 297 00:17:29,455 --> 00:17:31,558 It was you. 298 00:17:31,560 --> 00:17:35,260 You were the one in my house that night. 299 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 You killed my mother! 300 00:17:37,429 --> 00:17:39,029 Why? 301 00:17:39,031 --> 00:17:41,766 if you want to know that, 302 00:17:41,768 --> 00:17:44,233 you're gonna have to catch me. 303 00:18:28,852 --> 00:18:31,686 Not fast enough, Flash. 304 00:18:46,971 --> 00:18:50,675 - Who are you? - You know who I am, Barry. 305 00:18:57,686 --> 00:18:59,421 I don't know who you are. 306 00:18:59,423 --> 00:19:00,857 But you do, Barry. 307 00:19:00,859 --> 00:19:03,364 We've been at this a long time, you and I, 308 00:19:03,366 --> 00:19:06,635 but I'm always one step ahead. 309 00:19:12,312 --> 00:19:14,881 it is your destiny to lose to me, Flash, 310 00:19:14,883 --> 00:19:17,018 just as it was your mother's destiny 311 00:19:17,020 --> 00:19:19,221 to die that night. 312 00:19:34,511 --> 00:19:37,512 He acted like he knew me, like we'd done this before. 313 00:19:37,514 --> 00:19:39,015 He was antagonizing you, bar. 314 00:19:39,017 --> 00:19:40,951 I would get close, and he'd just pull away. 315 00:19:40,953 --> 00:19:43,089 I mean, this was just some sick game to him. 316 00:19:43,091 --> 00:19:44,526 You'll catch him. We'll help. 317 00:19:44,528 --> 00:19:45,795 No, you don't get it, all right? 318 00:19:45,797 --> 00:19:48,098 His speed, it is... it's beyond me. 319 00:19:48,100 --> 00:19:50,468 I'm not the fastest man alive. He is. 320 00:19:50,470 --> 00:19:53,539 So how do we catch somebody that even I can't keep up with? 321 00:19:53,541 --> 00:19:55,776 The beautiful thing about force fields, Mr. Allen, 322 00:19:55,778 --> 00:19:57,345 is they're impervious to speed. 323 00:19:57,347 --> 00:19:59,914 Now, we're almost finished fabricating the trap, 324 00:19:59,916 --> 00:20:01,614 and all that remains is for detective west 325 00:20:01,616 --> 00:20:04,016 - to procure the bait. - I'm on it. 326 00:20:05,451 --> 00:20:07,085 Barry, why don't you stay here? 327 00:20:07,087 --> 00:20:10,456 No, Joe, today is not the day to tell me to stay behind. 328 00:20:16,197 --> 00:20:17,964 if Judge Hankerson was gonna sign this, 329 00:20:17,966 --> 00:20:19,900 he would have done so already. 330 00:20:19,902 --> 00:20:22,000 Look, I'm sure you don't want this investigation 331 00:20:22,002 --> 00:20:24,365 to get any more public than it's already been, do you, doctor? 332 00:20:24,367 --> 00:20:25,766 This has Harrison Wells 333 00:20:25,768 --> 00:20:27,268 written all over it in big, black letters. 334 00:20:27,270 --> 00:20:31,639 I am not giving you my tachyon prototype. 335 00:20:31,641 --> 00:20:34,245 it was quite the tour of your facility, doctor. 336 00:20:34,247 --> 00:20:36,783 You were fine to let us dumb cops walk around, 337 00:20:36,785 --> 00:20:38,852 but I majored in physics and chemistry, 338 00:20:38,854 --> 00:20:40,586 and I saw a whole lot of stuff 339 00:20:40,588 --> 00:20:42,957 that Sciencieshowcase Magazine would love to hear about. 340 00:20:42,959 --> 00:20:45,696 So should I call their editors directly 341 00:20:45,698 --> 00:20:49,966 or just leave a few posts on their website? 342 00:20:49,968 --> 00:20:53,339 You'll have the tachyon device within the hour. 343 00:20:53,341 --> 00:20:56,541 I see why Harrison holds you in such esteem, Mr. Allen. 344 00:20:56,543 --> 00:20:58,376 You're very much alike. 345 00:21:02,515 --> 00:21:05,516 Nicely done. 346 00:21:07,152 --> 00:21:10,055 - Hey, Joe, you got a second? - Not now, Eddie. 347 00:21:10,057 --> 00:21:12,725 I read the witness statement. The Flash was there. 348 00:21:12,727 --> 00:21:14,294 I know you got something in the works. 349 00:21:14,296 --> 00:21:16,264 Yeah, but you don't want any part of this. 350 00:21:16,266 --> 00:21:18,400 I've got a task force approved to capture him, 351 00:21:18,402 --> 00:21:20,569 and I want in. 352 00:21:20,571 --> 00:21:23,005 I'm not asking permission, Joe. 353 00:21:23,007 --> 00:21:24,440 Excuse me? 354 00:21:24,442 --> 00:21:25,910 if my task force isn't a part of this, 355 00:21:25,912 --> 00:21:27,844 I'll go to Captain Singh. 356 00:21:27,846 --> 00:21:29,511 I'll tell him something's going on, 357 00:21:29,513 --> 00:21:31,546 and you're not talking... I'm sorry. 358 00:21:31,548 --> 00:21:36,154 You'd do the same thing if you were me. 359 00:21:36,156 --> 00:21:38,892 Fine. 360 00:21:41,761 --> 00:21:43,363 We follow the ionized particles, 361 00:21:43,365 --> 00:21:45,865 and that should lead us right to him. 362 00:21:45,867 --> 00:21:49,001 The CPMs are increasing. 363 00:21:50,972 --> 00:21:53,644 We should have told Dr. Wells and Barry. 364 00:21:53,646 --> 00:21:56,080 No, not until we're sure it's him. 365 00:21:58,582 --> 00:22:00,816 Oh, wow. 366 00:22:00,818 --> 00:22:05,521 Look, Ronnie is not like you remembered him. 367 00:22:07,221 --> 00:22:08,921 What does that mean? 368 00:22:08,923 --> 00:22:12,729 Just don't freak out when you see him, okay? 369 00:22:12,731 --> 00:22:16,502 Oh, I really wish that was because the batteries were dead. 370 00:22:26,615 --> 00:22:30,018 Ronnie? 371 00:22:30,020 --> 00:22:34,585 Ronnie, it's me, Cait. 372 00:22:34,587 --> 00:22:36,986 Look, I brought Cisco with me. 373 00:22:36,988 --> 00:22:40,187 We're here to help you. 374 00:22:40,189 --> 00:22:43,123 You were in an accident. Do you remember? 375 00:22:43,125 --> 00:22:46,558 I'm not Ronnie. 376 00:22:46,560 --> 00:22:50,159 Yes, you are. You're Ronnie Raymond. 377 00:22:50,161 --> 00:22:53,495 I'm not Ronnie. I told you that. 378 00:22:53,497 --> 00:22:55,297 Now get away from me. 379 00:22:55,299 --> 00:22:57,766 Look, we just need to take you back 380 00:22:57,768 --> 00:22:59,399 to S.T.A.R. Labs. 381 00:22:59,401 --> 00:23:03,134 We'll help you remember who you are. 382 00:23:03,136 --> 00:23:05,871 Firestorm. 383 00:23:18,303 --> 00:23:20,405 The tachyon device is in place. 384 00:23:20,407 --> 00:23:22,173 You think it'll work? 385 00:23:22,175 --> 00:23:24,742 It'll work. 386 00:23:26,379 --> 00:23:29,580 So how do we advertise to him that the prototype's here? 387 00:23:29,582 --> 00:23:32,381 We'll take care of that. 388 00:23:36,153 --> 00:23:39,453 What's the problem? 389 00:23:39,455 --> 00:23:41,522 Look, Barry... 390 00:23:41,524 --> 00:23:45,026 Me and Dr. Wells have spoken, and... 391 00:23:45,028 --> 00:23:49,065 We think it would be best if you weren't here for this. 392 00:23:49,067 --> 00:23:50,867 What are you talking about? 393 00:23:50,869 --> 00:23:52,370 You're too close to this. 394 00:23:52,372 --> 00:23:54,241 Or maybe you're not close enough. 395 00:23:54,243 --> 00:23:55,643 If you hadn't been too scared 396 00:23:55,645 --> 00:23:57,277 and warned me that he was here weeks ago, 397 00:23:57,279 --> 00:23:59,178 I could have been prepared for this. 398 00:23:59,180 --> 00:24:02,249 I think we can all appreciate Joe's concern for Iris, Barry. 399 00:24:02,251 --> 00:24:03,684 That's why I have to be here! 400 00:24:03,686 --> 00:24:05,319 I'm the best chance at catching this guy! 401 00:24:05,321 --> 00:24:09,191 Not right now, not in this state. 402 00:24:09,193 --> 00:24:12,029 This man stabbed my mother through the heart 403 00:24:12,031 --> 00:24:14,633 and sent my father to prison for it. 404 00:24:14,635 --> 00:24:16,902 This is my fight. 405 00:24:16,904 --> 00:24:20,507 Not today, son. 406 00:24:44,579 --> 00:24:47,449 Caitlin... 407 00:24:47,451 --> 00:24:49,519 Don't worry. 408 00:24:49,521 --> 00:24:51,288 Hey. 409 00:24:51,290 --> 00:24:54,490 Now that we know he's out there, we will find Ronnie again. 410 00:24:54,492 --> 00:24:57,623 Why... so we can throw him in there 411 00:24:57,625 --> 00:25:01,027 with all the other meta-human psychos? 412 00:25:03,929 --> 00:25:08,199 I used to play this game in my head. 413 00:25:08,201 --> 00:25:12,703 What would I give up for just one more minute with him? 414 00:25:15,942 --> 00:25:19,278 My house, my career... 415 00:25:19,280 --> 00:25:21,645 The rest of my life? 416 00:25:23,817 --> 00:25:27,585 Today I finally got that minute. 417 00:25:27,587 --> 00:25:30,423 And I wish I hadn't. 418 00:25:30,425 --> 00:25:34,192 Seeing him like that, what he's become... 419 00:25:35,694 --> 00:25:38,296 Dear God... 420 00:25:38,298 --> 00:25:41,231 I wish he had just died that day. 421 00:25:41,233 --> 00:25:44,702 Oh. 422 00:26:04,360 --> 00:26:06,527 Merry Christmas, Slugger. 423 00:26:06,529 --> 00:26:11,433 Merry Christmas. 424 00:26:11,435 --> 00:26:16,205 You all right, Barry? 425 00:26:16,207 --> 00:26:19,107 I screwed up, dad. 426 00:26:19,109 --> 00:26:23,577 After years of searching... 427 00:26:23,579 --> 00:26:25,978 I finally found him. 428 00:26:25,980 --> 00:26:30,382 I found the man who killed mom... 429 00:26:30,384 --> 00:26:33,785 The man in yellow, the one in the lightning. 430 00:26:33,787 --> 00:26:39,019 He's out there, and I had him. 431 00:26:39,021 --> 00:26:42,358 He got away. 432 00:26:42,360 --> 00:26:46,062 I... I was so close. 433 00:26:49,637 --> 00:26:53,977 I promised you that I would get you out of here. 434 00:26:53,979 --> 00:26:57,918 Every day you spend in here has been because of him... 435 00:26:57,920 --> 00:27:00,990 Until today. 436 00:27:00,992 --> 00:27:04,594 Now you're in here because of me, and I'm so sorry. 437 00:27:04,596 --> 00:27:07,033 I... 438 00:27:09,603 --> 00:27:12,307 Barry. 439 00:27:12,309 --> 00:27:16,775 Barry, this is not your fault. 440 00:27:16,777 --> 00:27:18,809 Look at me. 441 00:27:18,811 --> 00:27:21,781 I know what you've given up. 442 00:27:21,783 --> 00:27:24,614 Every decision you've made in the past 14 years 443 00:27:24,616 --> 00:27:26,316 has been because of me and your mom... 444 00:27:26,318 --> 00:27:27,652 what you studied, 445 00:27:27,654 --> 00:27:32,121 why you became a CSI, even with Iris. 446 00:27:32,123 --> 00:27:35,329 - Iris? - You're my son. 447 00:27:35,331 --> 00:27:38,664 You don't think I know how you love her? 448 00:27:38,666 --> 00:27:41,367 But you never pursued her 449 00:27:41,369 --> 00:27:43,971 because you were too consumed with what happened to me 450 00:27:43,973 --> 00:27:46,141 and your mom to let yourself have a life. 451 00:27:46,143 --> 00:27:49,479 Well, let it go now, Barry. 452 00:27:49,481 --> 00:27:52,348 Hear me now. 453 00:27:52,350 --> 00:27:56,019 The man in the yellow suit... 454 00:27:56,021 --> 00:27:59,092 Has taken enough from us already. 455 00:28:01,596 --> 00:28:04,432 Don't let him take any more. 456 00:28:24,950 --> 00:28:26,116 Hey. 457 00:28:26,118 --> 00:28:27,250 Just in time. 458 00:28:27,252 --> 00:28:29,686 I am almost done. 459 00:28:29,688 --> 00:28:32,255 Are there awards for tree trimming? 460 00:28:32,257 --> 00:28:35,225 Because this is award-worthy. 461 00:28:38,966 --> 00:28:42,070 Are you okay, Bar? 462 00:28:52,891 --> 00:28:54,858 I love you, Iris. 463 00:28:54,860 --> 00:28:57,362 Oh, I love you too. 464 00:29:04,172 --> 00:29:05,674 When we were kids, I loved you 465 00:29:05,676 --> 00:29:09,144 before I even knew what the word “love” meant. 466 00:29:09,146 --> 00:29:10,814 And then my mom died, 467 00:29:10,816 --> 00:29:14,650 and I had to go live with the girl that I had a crush on. 468 00:29:19,891 --> 00:29:23,326 Look, I... there were so many times 469 00:29:23,328 --> 00:29:25,096 that I wanted to tell you... 470 00:29:25,098 --> 00:29:28,335 Junior prom, when I went away to college, 471 00:29:28,337 --> 00:29:29,968 when I came back from college, 472 00:29:29,970 --> 00:29:32,771 nights that we stayed up talking, all the birthdays, 473 00:29:32,773 --> 00:29:36,178 all the christmases, but I... I never did. 474 00:29:36,180 --> 00:29:40,383 I just... I kept it in. 475 00:29:40,385 --> 00:29:42,618 After I lost my mom and my dad, 476 00:29:42,620 --> 00:29:46,660 I was afraid that if you didn't feel the same way, 477 00:29:46,662 --> 00:29:50,431 I would lose you, too. 478 00:29:50,433 --> 00:29:51,766 That's the irony. 479 00:29:51,768 --> 00:29:56,273 I was so scared of losing you that I did. 480 00:29:56,275 --> 00:29:59,274 I know I've had our whole lives to tell you this, 481 00:29:59,276 --> 00:30:01,143 and you're with Eddie now, and I know that, 482 00:30:01,145 --> 00:30:03,080 and I know my timing couldn't be any worse, 483 00:30:03,082 --> 00:30:05,647 but I just... 484 00:30:05,649 --> 00:30:08,585 I couldn't lie to you any more. 485 00:30:13,761 --> 00:30:16,030 I'm sorry. 486 00:30:22,507 --> 00:30:25,775 Okay. 487 00:30:36,057 --> 00:30:39,361 Sending out another pulse. 488 00:30:41,665 --> 00:30:43,601 Are you certain this trap will work? 489 00:30:43,603 --> 00:30:45,638 I've sent up at least three charges into open satellite. 490 00:30:45,640 --> 00:30:47,874 if anyone's looking tachyonic particles, 491 00:30:47,876 --> 00:30:49,843 they'll know we got them. 492 00:31:06,896 --> 00:31:09,732 Let's see what we caught. 493 00:31:23,247 --> 00:31:25,848 Cisco? Lights. 494 00:31:25,850 --> 00:31:29,054 Sure thing, Dr. Wells. 495 00:31:36,431 --> 00:31:40,834 Detective Thawne, would you like to read him his rights? 496 00:31:42,804 --> 00:31:45,474 Joe, what are you doing? 497 00:31:45,476 --> 00:31:49,977 Getting some answers. 498 00:31:49,979 --> 00:31:54,350 14 years ago, you murdered Nora Allen. 499 00:31:54,352 --> 00:31:55,886 I want to know why. 500 00:31:55,888 --> 00:31:58,790 Why? 501 00:31:58,792 --> 00:32:03,462 Dr. Wells, we meet at last. 502 00:32:03,464 --> 00:32:05,929 What do you want with the tachyonic particles? 503 00:32:05,931 --> 00:32:09,332 My goals are beyond your understanding. 504 00:32:09,334 --> 00:32:13,068 Oh, I don't know, I'm a pretty smart guy. 505 00:32:13,070 --> 00:32:14,770 I knew you were exceptionally fast, 506 00:32:14,772 --> 00:32:17,508 so any trap we manufactured would have to be invisible. 507 00:32:17,510 --> 00:32:18,909 I knew your cells 508 00:32:18,911 --> 00:32:21,611 could repair themselves at extraordinary speeds, 509 00:32:21,613 --> 00:32:23,278 so you could withstand 510 00:32:23,280 --> 00:32:26,112 the damage this is doing to your body right now. 511 00:32:26,114 --> 00:32:27,346 The super capacitors... 512 00:32:27,348 --> 00:32:29,114 the containment field is fluctuating. 513 00:32:29,116 --> 00:32:30,716 They need to get out of there now. 514 00:32:30,718 --> 00:32:33,449 The reason I know all this is because your powers 515 00:32:33,451 --> 00:32:36,819 are almost exactly like those of The Flash. 516 00:32:36,821 --> 00:32:39,585 Oh, I'm not like The Flash at all. 517 00:32:39,587 --> 00:32:43,252 Some would say I'm the reverse. 518 00:32:43,254 --> 00:32:44,821 Dr. Wells, evacuate! 519 00:32:44,823 --> 00:32:46,488 Get out of there now! 520 00:32:46,490 --> 00:32:48,054 Dr. Wells! 521 00:32:54,160 --> 00:32:57,796 Cisco, turn off the barrier! 522 00:32:57,798 --> 00:32:59,898 If I turn it off, that thing's gonna get out. 523 00:32:59,900 --> 00:33:02,635 Cisco, he's gonna kill Wells! 524 00:33:12,213 --> 00:33:15,083 Find him! 525 00:33:28,226 --> 00:33:31,561 Don't move, or we will shoot. 526 00:33:41,301 --> 00:33:43,703 I warned you not to hunt me. 527 00:34:16,461 --> 00:34:18,995 Barry! 528 00:34:32,205 --> 00:34:34,240 Our race is not yet done. 529 00:34:34,242 --> 00:34:36,644 See you soon, Flash. 530 00:34:45,917 --> 00:34:49,082 Don't look for me again. 531 00:35:11,510 --> 00:35:13,346 Why did it... 532 00:35:13,348 --> 00:35:15,948 Not kill me? 533 00:35:15,950 --> 00:35:18,018 I don't know, Eddie. 534 00:35:18,020 --> 00:35:20,522 But you know more than you've been telling me. 535 00:35:36,668 --> 00:35:39,603 They're called meta-humans. 536 00:35:39,605 --> 00:35:42,403 “Meta-humans”? 537 00:35:42,405 --> 00:35:47,040 People with very powerful abilities. 538 00:35:47,042 --> 00:35:50,042 You and me are the only guys 539 00:35:50,044 --> 00:35:53,946 on the force that know what's really going on. 540 00:35:53,948 --> 00:35:56,914 And we need to keep it that way... 541 00:35:56,916 --> 00:35:59,583 So nobody else gets hurt. 542 00:36:01,754 --> 00:36:05,126 Can you do that? 543 00:36:11,532 --> 00:36:14,068 And The Flash? 544 00:36:14,070 --> 00:36:17,305 Do you know who he is? 545 00:36:22,678 --> 00:36:25,177 Yeah, I do. 546 00:36:27,482 --> 00:36:30,786 He's the guy that saved both of our lives tonight. 547 00:36:40,899 --> 00:36:42,732 I've been going over the data, 548 00:36:42,734 --> 00:36:44,633 and I still don't know why the containment system failed. 549 00:36:44,635 --> 00:36:47,101 I must have missed something. 550 00:36:47,103 --> 00:36:48,269 I'm sorry. 551 00:36:48,271 --> 00:36:50,505 it's not your fault, Cisco. 552 00:36:50,507 --> 00:36:54,509 But if you both feel the need to apologize for something, 553 00:36:54,511 --> 00:36:56,644 you might start with the not telling me 554 00:36:56,646 --> 00:36:59,378 that Ronnie is still alive. 555 00:36:59,380 --> 00:37:02,414 I asked Cisco not to say anything. 556 00:37:02,416 --> 00:37:05,651 Once I saw what Ronnie had become, 557 00:37:05,653 --> 00:37:08,454 I needed... 558 00:37:08,456 --> 00:37:11,925 I needed time to see if I could make him whole again. 559 00:37:11,927 --> 00:37:14,025 I'm sorry. I know you're mad. 560 00:37:14,027 --> 00:37:15,794 No. 561 00:37:15,796 --> 00:37:17,832 I don't know what I would have done differently 562 00:37:17,834 --> 00:37:20,869 in your situation. 563 00:37:20,871 --> 00:37:24,038 I know I have made you a lot of promises. 564 00:37:24,040 --> 00:37:26,774 I know I've not been able to keep them all. 565 00:37:26,776 --> 00:37:31,479 But on my life, I promise you this... 566 00:37:31,481 --> 00:37:35,216 We will bring Ronnie home. 567 00:37:40,828 --> 00:37:42,596 Hey, bar. 568 00:37:45,134 --> 00:37:48,371 You know my mom traveled around the world twice? 569 00:37:48,373 --> 00:37:51,712 She spent a semester abroad in Spain, 570 00:37:51,714 --> 00:37:54,548 and she loved it so much that after she graduated, 571 00:37:54,550 --> 00:37:56,483 she went to Europe. 572 00:37:56,485 --> 00:38:01,053 Didn't stop till she'd been to a few dozen other cities. 573 00:38:02,789 --> 00:38:07,060 She always wanted to go back, but she never got a chance. 574 00:38:07,062 --> 00:38:12,002 I offered to send you abroad when you were in college. 575 00:38:12,004 --> 00:38:13,404 Yeah, I know. I remember. 576 00:38:13,406 --> 00:38:15,506 I... 577 00:38:15,508 --> 00:38:19,043 I couldn't take off. 578 00:38:19,045 --> 00:38:21,547 I mean, the truth is 579 00:38:21,549 --> 00:38:24,750 I'm stuck here... 580 00:38:24,752 --> 00:38:27,355 in Central City. 581 00:38:27,357 --> 00:38:32,326 Fear has kept me in that living room for 14 years. 582 00:38:36,568 --> 00:38:40,332 Joe, I... I was mad at you 583 00:38:40,334 --> 00:38:42,934 for being scared. 584 00:38:42,936 --> 00:38:46,072 But I mean, the truth is 585 00:38:46,074 --> 00:38:50,274 I was the one that was scared. 586 00:38:50,276 --> 00:38:52,909 I've been afraid of the man in yellow 587 00:38:52,911 --> 00:38:56,912 for my whole life. 588 00:38:56,914 --> 00:38:59,582 That's why I lost. 589 00:39:02,190 --> 00:39:03,825 When you first moved in with us, 590 00:39:03,827 --> 00:39:06,563 I thought it was gonna be too much. 591 00:39:06,565 --> 00:39:10,567 I'm already a single dad. Finances were tough. 592 00:39:10,569 --> 00:39:12,736 And you were a little boy who just lost his mother. 593 00:39:12,738 --> 00:39:16,206 But, man, was I wrong. 594 00:39:16,208 --> 00:39:18,143 Within two weeks, you had changed the whole dynamic 595 00:39:18,145 --> 00:39:19,745 of the house. 596 00:39:19,747 --> 00:39:22,717 Suddenly, the house was filled with this... 597 00:39:22,719 --> 00:39:24,621 Light.. 598 00:39:24,623 --> 00:39:26,258 This energy. 599 00:39:26,260 --> 00:39:29,198 I mean, you brightened up everything. 600 00:39:29,200 --> 00:39:32,869 You'd seen more darkness than any man will in a lifetime, 601 00:39:32,871 --> 00:39:36,474 and you never let it dim your soul. 602 00:39:36,476 --> 00:39:40,345 So there I was, thinking that I'm changing your life 603 00:39:40,347 --> 00:39:43,250 by taking you in, but... 604 00:39:43,252 --> 00:39:45,386 The truth is... 605 00:39:47,422 --> 00:39:50,259 You changed mine. 606 00:39:50,261 --> 00:39:53,397 So don't lose that light now, Bar. 607 00:39:53,399 --> 00:39:56,600 The world may need The Flash, but... 608 00:40:00,705 --> 00:40:03,740 I need my Barry Allen. 609 00:40:11,285 --> 00:40:13,186 Let's go home. 610 00:40:13,188 --> 00:40:15,422 Yeah. 611 00:40:24,669 --> 00:40:26,136 - Hey. - Oh. 612 00:40:26,138 --> 00:40:28,337 Hey. What are you guys doing here? 613 00:40:28,339 --> 00:40:31,608 I invited them. 614 00:40:31,610 --> 00:40:33,179 Where's Dr. Wells? 615 00:40:33,181 --> 00:40:35,580 Uh, he wasn't feeling up to a social gathering, 616 00:40:35,582 --> 00:40:38,382 but he appreciated the invitation. 617 00:40:38,384 --> 00:40:42,255 - Eggnog? - Yes. 618 00:40:42,257 --> 00:40:45,293 Merry Christmas, Barry. 619 00:40:45,295 --> 00:40:47,265 You too, Eddie. 620 00:40:47,267 --> 00:40:49,769 Hey, I, um... 621 00:40:52,107 --> 00:40:54,709 Well, I just wanted to say, um... 622 00:40:54,711 --> 00:40:56,944 I heard you're moving in together, 623 00:40:56,946 --> 00:41:00,981 and I'm really happy for you. 624 00:41:00,983 --> 00:41:03,717 Thanks. 625 00:41:05,185 --> 00:41:08,654 Merry Christmas. 626 00:41:10,123 --> 00:41:12,660 Mm. Day like today, 627 00:41:12,662 --> 00:41:17,328 grandma Esther's eggnog seems a little light on the bourbon. 628 00:41:19,064 --> 00:41:21,699 - Hey, Joe. - Hmm? 629 00:41:21,701 --> 00:41:24,835 - I saw something weird tonight. - Yeah, Cisco, I saw it too. 630 00:41:24,837 --> 00:41:28,674 No, I mean, when The Flash and the man in yellow 631 00:41:28,676 --> 00:41:30,907 were going full-on bumper cars on each other, 632 00:41:30,909 --> 00:41:33,343 I was watching the electricity coming off of them... 633 00:41:33,345 --> 00:41:35,579 yellow and red electricity. 634 00:41:35,581 --> 00:41:37,146 When Barry was a kid, 635 00:41:37,148 --> 00:41:39,347 he said he saw red and yellow lightning in his house 636 00:41:39,349 --> 00:41:42,986 the night his mother died. 637 00:41:42,988 --> 00:41:45,321 There were two of them. 638 00:41:45,323 --> 00:41:47,989 The man in yellow may have killed Barry's mother, 639 00:41:47,991 --> 00:41:49,823 but... 640 00:41:49,825 --> 00:41:53,793 There was another speedster there that night. 641 00:41:56,130 --> 00:41:56,968 Dad, it's time. 642 00:42:04,031 --> 00:42:06,171 Okay, let's see. 643 00:43:21,205 --> 00:43:23,869 Merry Christmas. 644 00:43:32,933 --> 00:43:36,834 Synced and corrected by oykubuyuk www.addic7ed.com 45674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.