Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Sub By Ayinainsoph
2
00:00:42,251 --> 00:00:48,293
Based on a true story
3
00:00:56,265 --> 00:00:58,802
Lately, when I point a camera at her,
4
00:01:04,356 --> 00:01:05,767
she responds.
5
00:01:38,265 --> 00:01:40,131
Hisashi.
6
00:01:41,018 --> 00:01:43,976
How're you doing? Eat!
7
00:01:44,563 --> 00:01:45,598
Here.
8
00:01:45,731 --> 00:01:47,972
- Thanks...
- It'll get burnt.
9
00:01:49,484 --> 00:01:50,599
Have a drink.
10
00:01:55,866 --> 00:01:56,947
Here you go!
11
00:01:58,577 --> 00:02:00,113
I've never had Samgee...
12
00:02:00,245 --> 00:02:02,407
It's pronounced Samgyeopsal!
13
00:02:02,497 --> 00:02:04,864
You butchered it.
14
00:02:05,792 --> 00:02:07,533
On Purpose!
15
00:02:08,837 --> 00:02:11,295
Samgye...l can't even say it.
16
00:02:12,382 --> 00:02:16,467
Come on, Hisashi. Lighten up!
17
00:02:17,888 --> 00:02:20,220
Inoue' s cute, huh'?
18
00:02:20,349 --> 00:02:21,931
I invited Haru.
19
00:02:22,017 --> 00:02:23,849
- Really?
- Cute, right?
20
00:02:23,977 --> 00:02:24,967
You're both teachers?
21
00:02:25,103 --> 00:02:27,185
Haru's a magazine editor.
22
00:02:27,272 --> 00:02:29,434
Whoa! An editor!
23
00:02:30,692 --> 00:02:33,730
Magazine editor? You must be smart!
24
00:02:33,904 --> 00:02:35,269
She's a genius.
25
00:02:35,822 --> 00:02:37,312
Hisashi, where are you going?
26
00:02:37,574 --> 00:02:38,609
Be right back.
27
00:03:28,875 --> 00:03:29,956
Hisashi,
28
00:03:30,711 --> 00:03:33,624
come drink with us tonight.
29
00:03:33,964 --> 00:03:35,625
My friend's coming.
30
00:03:35,757 --> 00:03:40,627
And his friend's girlfriend's friends, too.
31
00:03:42,514 --> 00:03:44,050
But I'm not really...
32
00:03:44,141 --> 00:03:47,475
How about a drink tonight?
33
00:03:48,937 --> 00:03:52,430
Sorry, Hisashi and I have a party...
34
00:03:52,858 --> 00:03:54,019
What?
35
00:03:54,735 --> 00:03:57,602
There must be girls involved.
36
00:03:59,489 --> 00:04:02,948
That's important. Next time, then.
37
00:04:03,034 --> 00:04:03,944
Sorry.
38
00:04:04,786 --> 00:04:07,369
I can't make it.
39
00:04:08,915 --> 00:04:10,280
Don't touch that.
40
00:04:10,500 --> 00:04:11,535
Really?
41
00:04:12,753 --> 00:04:13,993
Bathroom?
42
00:04:14,129 --> 00:04:16,120
Go, then.
43
00:04:16,715 --> 00:04:17,420
Okay.
44
00:04:20,051 --> 00:04:21,132
Mr. Murota,
45
00:04:22,137 --> 00:04:23,468
can I go, too?
46
00:04:24,681 --> 00:04:25,546
You were listening?
47
00:04:25,640 --> 00:04:29,133
Of course. Who's coming?
48
00:04:32,522 --> 00:04:36,356
"Men's Restroom"
49
00:04:36,526 --> 00:04:38,233
This guy's a filthy rich dentist.
50
00:04:38,320 --> 00:04:39,606
Not really...
51
00:04:39,696 --> 00:04:41,061
Isn't he annoying?
52
00:04:41,156 --> 00:04:43,614
That guy's a steady civil servant.
53
00:04:43,742 --> 00:04:46,029
And we have big hearts.
54
00:04:47,454 --> 00:04:51,618
What? Calling the office?
55
00:04:52,542 --> 00:04:55,409
Hisashi is a workaholic.
56
00:04:55,670 --> 00:04:57,411
Never mind.
57
00:04:58,423 --> 00:05:03,793
He's kinda good looking, but he's boring.
58
00:05:04,846 --> 00:05:08,134
His job is tinkering with cars.
59
00:05:08,308 --> 00:05:09,673
As well as his hobby.
60
00:05:09,810 --> 00:05:12,472
A car nerd? No thanks.
61
00:05:13,438 --> 00:05:14,894
Doing what, exactly?
62
00:05:14,898 --> 00:05:18,391
He literally tinkers with cars all day long.
63
00:05:27,994 --> 00:05:29,576
Shut up.
64
00:05:29,955 --> 00:05:33,118
How about going to karaoke?
65
00:05:33,124 --> 00:05:34,455
Let's go!
66
00:05:35,627 --> 00:05:37,618
Sorry, but I'm out.
67
00:05:38,088 --> 00:05:39,829
Why? You're so boring.
68
00:05:39,965 --> 00:05:41,296
Let's go!
69
00:05:41,383 --> 00:05:42,794
Next time.
70
00:05:42,884 --> 00:05:43,965
Come on.
71
00:05:44,469 --> 00:05:46,130
Miyuki, let's go.
72
00:06:03,113 --> 00:06:04,399
Excuse me!
73
00:06:05,240 --> 00:06:06,275
Wait!
74
00:06:09,953 --> 00:06:10,784
What is it?
75
00:06:11,371 --> 00:06:13,738
It's been bugging me all night,
76
00:06:15,917 --> 00:06:17,078
so I'll just say it.
77
00:06:17,919 --> 00:06:20,877
What's wrong with your attitude?
78
00:06:21,673 --> 00:06:26,839
Like you didn't want to be there,
and the girls were a bunch of idiots.
79
00:06:26,970 --> 00:06:27,926
Wait a minute...
80
00:06:28,013 --> 00:06:31,802
I wasn't having the best time of my life either.
81
00:06:31,933 --> 00:06:34,140
But it's a social mixer.
82
00:06:34,561 --> 00:06:37,519
No one forced you to come.
83
00:06:37,772 --> 00:06:40,890
But since you did,
you should try to have fun.
84
00:06:41,693 --> 00:06:46,108
Or at least act like you are.
85
00:06:46,531 --> 00:06:48,238
I really...
86
00:06:49,576 --> 00:06:50,611
What?
87
00:06:53,371 --> 00:06:54,611
Nothing.
88
00:06:55,582 --> 00:06:58,119
I'm sorry.
89
00:06:58,543 --> 00:06:59,783
Huh?
90
00:06:59,961 --> 00:07:03,625
You think an apology will get you off the hook?
91
00:07:03,715 --> 00:07:04,955
No!
92
00:07:05,675 --> 00:07:10,636
I feel bad for killing the mood, but...
93
00:07:10,764 --> 00:07:12,300
But what?
94
00:07:13,224 --> 00:07:16,467
I'm not good in that kind of setting.
95
00:07:16,561 --> 00:07:20,099
I'm not passing judgment
on the party or the girls.
96
00:07:20,231 --> 00:07:21,813
Then what was it?
97
00:07:22,275 --> 00:07:26,064
My stomach was hurting.
98
00:07:26,446 --> 00:07:27,277
Huh?
99
00:07:27,572 --> 00:07:30,280
Meat and alcohol made it worse.
100
00:07:30,867 --> 00:07:32,403
Really?
101
00:07:32,661 --> 00:07:33,571
Yes.
102
00:07:34,204 --> 00:07:36,696
That's totally understandable.
Why did you apologize?
103
00:07:36,790 --> 00:07:38,451
You got mad at me...
104
00:07:40,919 --> 00:07:43,251
I see.
105
00:07:53,056 --> 00:07:54,888
They were joking about it,
106
00:07:56,226 --> 00:07:58,467
but I thought it was pretty cool.
107
00:07:58,603 --> 00:07:59,308
What?
108
00:08:01,022 --> 00:08:04,765
"Job and hobby: tinkering with cars."
109
00:08:07,112 --> 00:08:08,193
Thanks.
110
00:08:13,410 --> 00:08:16,118
I get it now.
111
00:08:16,246 --> 00:08:19,534
Your stomach was hurting!
112
00:08:22,002 --> 00:08:23,743
I'm going to karaoke.
113
00:08:24,504 --> 00:08:26,290
- See you!
- Good night.
114
00:08:57,829 --> 00:08:58,864
Hey!
115
00:09:01,374 --> 00:09:02,079
Here.
116
00:09:04,377 --> 00:09:06,960
To warm your tummy.
117
00:09:09,966 --> 00:09:10,956
Thanks.
118
00:09:16,765 --> 00:09:18,472
See you.
119
00:09:23,730 --> 00:09:24,891
Take care!
120
00:09:31,404 --> 00:09:33,896
Doors are closing.
121
00:10:35,802 --> 00:10:37,964
Did you wait long?
122
00:10:38,763 --> 00:10:40,470
I just got here, too.
123
00:10:40,557 --> 00:10:41,638
Really?
124
00:10:42,809 --> 00:10:43,765
How have you been?
125
00:10:44,269 --> 00:10:45,805
It's been a while.
126
00:10:46,020 --> 00:10:47,260
It sure has.
127
00:10:53,236 --> 00:10:57,525
I wanted to be a cook and went to
a vocational college in Kobe.
128
00:10:58,116 --> 00:11:03,361
Actually, I've always worked
in restaurants since high school.
129
00:11:04,706 --> 00:11:07,289
I was taking business classes but
130
00:11:08,751 --> 00:11:13,962
my teacher said I was the only one
who'd graduate without a license.
131
00:11:16,134 --> 00:11:17,295
Welcome.
132
00:11:20,180 --> 00:11:23,138
Can we join you?
133
00:11:23,766 --> 00:11:24,471
Come on!
134
00:11:25,768 --> 00:11:28,226
I've always wanted to come here.
135
00:11:31,816 --> 00:11:32,681
It's a nice place.
136
00:11:42,785 --> 00:11:44,617
Stop here.
137
00:11:52,253 --> 00:11:53,368
Excuse me.
138
00:11:55,465 --> 00:11:56,751
Excuse me!
139
00:11:58,426 --> 00:12:00,212
What are you catching?
140
00:12:01,346 --> 00:12:02,632
Sardinella.
141
00:12:03,681 --> 00:12:05,297
Wow!
142
00:12:06,017 --> 00:12:07,473
Sardinella.
143
00:12:08,645 --> 00:12:10,181
Amazing.
144
00:12:12,190 --> 00:12:13,430
Wanna try?
145
00:12:13,608 --> 00:12:14,769
Can I?
146
00:12:14,901 --> 00:12:15,766
Go ahead.
147
00:12:15,985 --> 00:12:17,441
Thank you!
148
00:12:17,612 --> 00:12:18,602
Come on.
149
00:12:31,876 --> 00:12:32,581
Huh?
150
00:12:33,419 --> 00:12:34,284
Huh?
151
00:12:36,381 --> 00:12:37,963
- Hold it!
- Where?!
152
00:12:38,091 --> 00:12:39,798
You caught one!
153
00:12:39,926 --> 00:12:42,293
Pull. Pull!
154
00:13:07,912 --> 00:13:08,777
That's you.
155
00:13:10,456 --> 00:13:12,117
How did you know?
156
00:13:13,751 --> 00:13:15,287
You haven't changed.
157
00:13:16,170 --> 00:13:17,626
Watermelon!
158
00:13:17,755 --> 00:13:18,460
Thank you.
159
00:13:18,589 --> 00:13:20,296
Go ahead.
160
00:13:20,591 --> 00:13:23,083
Guests first.
161
00:13:23,636 --> 00:13:24,967
It's fine.
162
00:13:28,308 --> 00:13:29,969
Oh, this.
163
00:13:30,768 --> 00:13:35,228
It was 6th grade Sports Day.
She had a fever.
164
00:13:35,315 --> 00:13:37,556
It was over 39ยฐc
165
00:13:38,901 --> 00:13:42,064
But she didn't complain because she wanted to go.
166
00:13:42,238 --> 00:13:46,732
She went to Sports Day, won first place
167
00:13:47,201 --> 00:13:49,408
and got real sick that night.
168
00:13:49,871 --> 00:13:51,407
That's how she is.
169
00:13:51,956 --> 00:13:54,118
Kind of tough.
170
00:13:54,250 --> 00:13:55,615
Guess.
171
00:13:56,878 --> 00:13:59,586
What kind of boy were you?
172
00:14:00,214 --> 00:14:02,251
Me?
173
00:14:03,259 --> 00:14:05,842
From a few days before Sports Day,
174
00:14:05,970 --> 00:14:09,429
I'd be so worried that I'd catch a cold
175
00:14:09,932 --> 00:14:12,264
that I'd actually catch one.
176
00:14:14,020 --> 00:14:16,432
Same here.
177
00:14:23,404 --> 00:14:24,769
Is it snowing?
178
00:14:25,490 --> 00:14:26,776
Oh, yeah.
179
00:14:26,866 --> 00:14:28,277
Wow!
180
00:14:28,409 --> 00:14:29,570
A White Christmas.
181
00:14:29,660 --> 00:14:31,776
A White Christmas!
182
00:14:31,871 --> 00:14:33,111
Will it cover the ground?
183
00:14:33,247 --> 00:14:34,453
I hope so.
184
00:14:45,426 --> 00:14:48,964
It looks good on you.
185
00:15:08,408 --> 00:15:09,614
Really?!
186
00:15:12,036 --> 00:15:14,243
"Taiyo Motors"
187
00:15:14,330 --> 00:15:16,287
Good morning. Happy new year.
188
00:15:16,374 --> 00:15:17,364
You, too.
189
00:15:22,130 --> 00:15:23,291
Are you okay?
190
00:15:25,049 --> 00:15:26,756
Sorry.
191
00:15:26,759 --> 00:15:29,217
Why are you sorry?
192
00:15:29,220 --> 00:15:30,802
This place is a mess.
193
00:15:31,013 --> 00:15:31,923
"A mess"?!
194
00:15:32,014 --> 00:15:34,426
You shouldn't have left it here.
195
00:15:34,684 --> 00:15:35,799
So it's my fault?
196
00:15:35,935 --> 00:15:37,266
Calm down.
197
00:15:47,113 --> 00:15:51,528
It's good to be nice... But not too nice.
198
00:16:26,777 --> 00:16:28,563
Mai, um...
199
00:16:31,282 --> 00:16:32,898
Can I see your ring?
200
00:16:34,368 --> 00:16:35,403
This?
201
00:16:37,288 --> 00:16:38,744
The one you gave me?
202
00:16:38,831 --> 00:16:41,789
Yeah. Can you take it off?
203
00:16:43,294 --> 00:16:44,204
Okay.
204
00:17:00,436 --> 00:17:01,301
Thanks.
205
00:17:13,574 --> 00:17:15,281
It's nice out here.
206
00:17:18,246 --> 00:17:20,908
Hm? What's wrong?
207
00:17:22,500 --> 00:17:23,490
Nothing.
208
00:17:51,279 --> 00:17:52,314
Is this...?
209
00:18:02,081 --> 00:18:03,287
Let's get married.
210
00:18:50,463 --> 00:18:51,953
No way!
211
00:18:53,049 --> 00:18:55,632
You took so long to notice.
212
00:18:57,845 --> 00:18:59,802
Why would I notice?
213
00:19:15,780 --> 00:19:17,362
- Sorry...
- Excuse us.
214
00:19:18,991 --> 00:19:19,981
Here.
215
00:19:21,952 --> 00:19:24,444
Every time I pass by here,
216
00:19:25,081 --> 00:19:27,072
I think it's so beautiful.
217
00:19:35,466 --> 00:19:36,956
Congratulations!
218
00:20:30,855 --> 00:20:32,061
Excuse me.
219
00:20:33,733 --> 00:20:34,598
Yes?
220
00:20:34,734 --> 00:20:36,441
I'd like to reserve a date.
221
00:20:36,736 --> 00:20:38,568
- Pardon?
- Please.
222
00:20:50,249 --> 00:20:52,786
Of course. Let me check the calendar.
223
00:20:52,960 --> 00:20:53,916
Come with me.
224
00:21:05,389 --> 00:21:09,883
This is happening so fast.
I can't believe it.
225
00:21:16,400 --> 00:21:20,439
I'm so happy, it's scary.
226
00:21:25,743 --> 00:21:26,778
What's wrong?
227
00:21:29,663 --> 00:21:32,246
So much has happened today...
228
00:21:33,959 --> 00:21:35,791
My head hurts.
229
00:21:36,754 --> 00:21:37,789
Are you okay?
230
00:21:37,922 --> 00:21:38,787
Yeah.
231
00:21:41,801 --> 00:21:44,793
March 17th is available.
232
00:21:45,471 --> 00:21:48,054
It's not an auspicious day.
Do you mind?
233
00:21:48,140 --> 00:21:49,096
No.
234
00:21:49,266 --> 00:21:53,476
It's the day we met.
Please mark us down.
235
00:21:55,064 --> 00:21:55,849
Yes.
236
00:22:09,119 --> 00:22:11,110
This waterfall was amazing.
237
00:22:15,584 --> 00:22:19,418
These noodles were delicious.
238
00:22:20,381 --> 00:22:21,121
What?
239
00:22:23,342 --> 00:22:27,461
We never ate that.
I've never been there.
240
00:22:28,472 --> 00:22:30,383
What do you mean?
241
00:22:30,850 --> 00:22:33,057
I've never been to that waterfall.
242
00:22:33,143 --> 00:22:34,474
But...
243
00:22:38,232 --> 00:22:39,563
What's wrong, Mai?
244
00:22:41,610 --> 00:22:44,477
I said I've never been there.
245
00:22:44,613 --> 00:22:46,103
I don't remember.
246
00:22:52,079 --> 00:22:54,411
Are you okay? Does your head hurt?
247
00:22:56,709 --> 00:22:57,870
I've never been.
248
00:23:00,421 --> 00:23:02,287
I've never been there, right?
249
00:23:03,090 --> 00:23:04,876
I'm not crazy, am I?
250
00:23:20,232 --> 00:23:21,939
No!
251
00:23:53,474 --> 00:23:54,930
No! No! No!
252
00:23:56,018 --> 00:23:57,008
I'm scared!
253
00:23:57,978 --> 00:23:58,968
No!
254
00:23:59,104 --> 00:23:59,969
What's wrong, Mai?
255
00:24:00,731 --> 00:24:03,598
What is this?! Help me!
256
00:24:03,943 --> 00:24:06,059
Let's go to the hospital! Mai!
257
00:24:13,452 --> 00:24:14,692
Help me!
258
00:24:17,539 --> 00:24:18,404
You're okay.
259
00:24:18,499 --> 00:24:19,785
- Mai!
260
00:24:20,834 --> 00:24:22,120
Let gm!
261
00:24:28,425 --> 00:24:30,257
You idiot!
262
00:24:32,554 --> 00:24:34,010
- Let go!
- Mai...
263
00:24:34,139 --> 00:24:36,631
Don't touch me. I don't want to die!
264
00:24:36,767 --> 00:24:38,428
You're okay.
265
00:24:38,519 --> 00:24:39,554
Doctor!
266
00:24:39,937 --> 00:24:43,020
I know I'm going to die. I know it.
267
00:24:43,857 --> 00:24:45,598
Kill me! Now!
268
00:24:48,487 --> 00:24:49,602
Let me go!
269
00:24:50,489 --> 00:24:51,729
Idiot!
270
00:24:52,491 --> 00:24:53,481
Let's go.
271
00:24:54,535 --> 00:24:55,616
You're okay.
272
00:24:55,744 --> 00:24:57,405
You'll be fine.
273
00:24:57,496 --> 00:24:59,407
We're almost there.
274
00:25:01,208 --> 00:25:02,369
We're turning.
275
00:25:04,128 --> 00:25:05,243
We're here.
276
00:25:05,337 --> 00:25:06,168
Her ring.
277
00:25:06,422 --> 00:25:08,959
- I'm taking off your ring.
- We'll give it right back.
278
00:25:10,092 --> 00:25:12,584
Is your head okay?
279
00:25:22,438 --> 00:25:23,724
How is she?
280
00:25:24,940 --> 00:25:29,776
They don't know what's going on.
She's sleeping now.
281
00:25:31,780 --> 00:25:32,485
I see...
282
00:25:36,577 --> 00:25:38,739
You must have been shocked.
283
00:25:43,584 --> 00:25:47,953
That's not our Mai in there.
284
00:25:49,631 --> 00:25:50,621
Yes.
285
00:25:53,510 --> 00:25:54,250
It can't be.
286
00:26:08,192 --> 00:26:10,433
It's an old car. Be careful, Masaru.
287
00:26:10,527 --> 00:26:11,358
Okay.
288
00:26:21,413 --> 00:26:23,120
This is Hisashi.
289
00:26:27,002 --> 00:26:27,958
What?
290
00:26:32,549 --> 00:26:33,880
I'll be right there.
291
00:26:43,435 --> 00:26:44,470
Hisashi!
292
00:26:51,068 --> 00:26:52,604
Please wait in the hallway.
293
00:26:52,986 --> 00:26:54,067
You need to get out.
294
00:26:54,154 --> 00:26:55,144
Apply the defib.
295
00:26:55,280 --> 00:26:56,566
Transfusion.
296
00:27:01,245 --> 00:27:02,531
Defibrillator.
297
00:27:04,081 --> 00:27:06,448
Charged. Stand back.
298
00:27:06,792 --> 00:27:08,282
She's in V-fib.
299
00:27:12,673 --> 00:27:14,630
Where's Mai Nakahara?
300
00:27:14,758 --> 00:27:15,793
Are you family?
301
00:27:15,926 --> 00:27:17,132
I'm her fiancรฉ.
302
00:27:25,227 --> 00:27:26,388
Mai...
303
00:27:27,354 --> 00:27:32,064
Her heart started moving again.
304
00:27:40,242 --> 00:27:42,950
But she may...
305
00:27:46,623 --> 00:27:49,365
...be like this forever.
306
00:27:51,420 --> 00:27:55,288
She may never wake up.
307
00:28:01,305 --> 00:28:02,010
Mai?
308
00:28:04,099 --> 00:28:05,885
Mai! Mai!
309
00:28:06,602 --> 00:28:08,138
What's wrong?
310
00:28:11,064 --> 00:28:11,929
Nurse!
311
00:28:12,065 --> 00:28:13,430
What is it?
312
00:28:16,236 --> 00:28:18,102
Don't worry. We're on it.
313
00:28:19,156 --> 00:28:20,567
Dr. Sakata!
314
00:28:23,076 --> 00:28:24,111
Check her vitals.
315
00:28:24,328 --> 00:28:25,443
Ms. Nakahara.
316
00:29:47,286 --> 00:29:50,574
"Get well soon!"
317
00:30:15,397 --> 00:30:16,102
Morning.
318
00:30:17,649 --> 00:30:21,438
Good morning. Did you sleep over again?
319
00:30:22,738 --> 00:30:26,948
I felt like she might get up
in the middle of the night.
320
00:30:27,784 --> 00:30:29,445
A mother's intuition.
321
00:30:29,953 --> 00:30:32,035
I guess it's not that reliable but...
322
00:30:41,798 --> 00:30:46,292
Look at the time. Maybe I'll go home once.
323
00:30:46,428 --> 00:30:47,463
You should.
324
00:30:55,187 --> 00:30:58,270
Thanks for coming every morning.
325
00:30:59,024 --> 00:31:01,106
What about your job?
326
00:31:01,193 --> 00:31:05,187
This is two hours away from your apartment.
327
00:31:06,615 --> 00:31:10,449
I don't mind. I have my motorcycle.
328
00:31:11,161 --> 00:31:12,276
I see.
329
00:31:24,591 --> 00:31:26,753
Spring is almost here.
330
00:31:30,472 --> 00:31:33,305
But Mai isn't waking up.
331
00:31:34,434 --> 00:31:35,765
Guess.
332
00:32:09,136 --> 00:32:14,722
It's the 34th morning since Mai went to sleep.
333
00:32:18,437 --> 00:32:22,772
Mai hasn't awakened yet.
334
00:32:23,400 --> 00:32:25,937
We're all waiting for you, Mai.
335
00:32:33,618 --> 00:32:35,108
Is your girlfriend still sick?
336
00:32:35,287 --> 00:32:37,028
Yes.
337
00:32:38,373 --> 00:32:41,286
I don't know much about illnesses.
338
00:32:42,752 --> 00:32:48,088
It was caused by a tumor on her ovary
that developed antibodies.
339
00:32:48,717 --> 00:32:53,928
In Mai's case, those antibodies
attacked her brain cells by mistake.
340
00:32:54,264 --> 00:32:55,470
By mistake?
341
00:32:56,475 --> 00:33:00,810
It happens to one in 3 million people.
It's rare.
342
00:33:07,777 --> 00:33:08,983
Thanks.
343
00:33:09,112 --> 00:33:11,900
I shouldn't compare this situation to cars, but...
344
00:33:14,576 --> 00:33:17,113
You remember your interview here?
345
00:33:18,121 --> 00:33:19,282
No...
346
00:33:20,790 --> 00:33:23,407
You said you liked to fix things.
347
00:33:23,877 --> 00:33:25,459
So I asked you
348
00:33:27,130 --> 00:33:29,622
what you thought about while fixing things.
349
00:33:33,178 --> 00:33:34,464
You said...
350
00:33:35,597 --> 00:33:37,213
Kind of bashfully...
351
00:33:38,600 --> 00:33:39,965
"Love."
352
00:33:41,228 --> 00:33:44,721
If you love something and
never give up, it can be fixed.
353
00:33:44,981 --> 00:33:46,767
The most important thing
354
00:33:48,318 --> 00:33:51,401
is to believe it can be fixed.
355
00:33:56,159 --> 00:33:57,945
You were so passionate.
356
00:33:59,788 --> 00:34:02,120
I thought you were an oddball.
357
00:34:09,506 --> 00:34:11,417
Come on. Eat.
358
00:34:16,930 --> 00:34:18,420
May I?
359
00:34:20,016 --> 00:34:22,974
I send videos to Mai's phone.
360
00:34:23,353 --> 00:34:26,015
So she can laugh when she wakes up.
361
00:34:28,191 --> 00:34:31,274
Boss, give me a "V" sign.
362
00:34:36,783 --> 00:34:37,773
Like this?
363
00:34:37,909 --> 00:34:39,365
That's good.
364
00:34:39,536 --> 00:34:40,742
Was that cute?
365
00:34:40,829 --> 00:34:42,411
Not really.
366
00:34:42,497 --> 00:34:44,113
What the heck?
367
00:34:44,249 --> 00:34:45,580
Thank you.
368
00:34:45,667 --> 00:34:47,123
Hurry up and eat.
369
00:34:48,837 --> 00:34:50,123
Thanks.
370
00:34:56,011 --> 00:34:57,968
She looked so well.
371
00:34:58,054 --> 00:34:58,964
Yes.
372
00:34:59,598 --> 00:35:00,929
You must be worried.
373
00:35:01,016 --> 00:35:01,972
Yes...
374
00:35:02,517 --> 00:35:03,382
Have a seat.
375
00:35:08,857 --> 00:35:12,100
Okay, I'll cancel your reservation.
376
00:35:12,235 --> 00:35:14,226
Oh, no.
377
00:35:15,280 --> 00:35:17,237
I don't want to cancel.
378
00:35:17,449 --> 00:35:19,565
I'll pay, of course.
379
00:35:20,869 --> 00:35:25,284
If I cancel, I'll feel like I'm breaking a promise.
380
00:35:30,629 --> 00:35:31,619
I'm sorry.
381
00:35:31,713 --> 00:35:32,794
No.
382
00:35:33,173 --> 00:35:34,288
And...
383
00:35:35,467 --> 00:35:38,380
She may wake up by that date.
384
00:35:39,054 --> 00:35:43,389
She'd be disappointed
if the date was canceled.
385
00:35:44,017 --> 00:35:46,634
Mai was really looking forward to it.
386
00:35:49,522 --> 00:35:50,603
Yes.
387
00:35:53,693 --> 00:35:55,775
I understand, but realistically...
388
00:35:55,904 --> 00:36:00,193
If she doesn't wake up by then,
I'll reserve the same date next year.
389
00:36:00,283 --> 00:36:01,239
Please.
390
00:36:12,003 --> 00:36:14,620
I'll bring you a drink.
391
00:36:16,341 --> 00:36:21,086
Is it difficult?
392
00:36:26,059 --> 00:36:27,970
There's no precedent.
393
00:37:02,345 --> 00:37:05,963
Is it going to be a problem?
394
00:37:06,433 --> 00:37:09,141
But hang on.
395
00:37:20,196 --> 00:37:22,437
I'm doing a repair job.
396
00:37:29,205 --> 00:37:32,573
"Mai Nakahara"
397
00:37:58,818 --> 00:38:00,024
Good morning.
398
00:38:02,947 --> 00:38:06,065
Mai...Mai...You're okay.
399
00:38:08,578 --> 00:38:11,366
Mai, you're okay.
400
00:38:15,335 --> 00:38:17,042
- Excuse me.
- Sorry.
401
00:38:22,592 --> 00:38:23,627
Mai.
402
00:38:25,887 --> 00:38:28,299
Removing her ovaries...
403
00:38:29,808 --> 00:38:32,095
So a surgery?
404
00:38:33,603 --> 00:38:34,638
Yes...
405
00:38:40,276 --> 00:38:44,565
It'll be fine. Don't worry.
406
00:38:48,243 --> 00:38:51,452
You can say that because you're not family.
407
00:39:02,799 --> 00:39:04,085
Right?
408
00:39:06,135 --> 00:39:08,467
How can you say it'll be fine?
409
00:39:13,017 --> 00:39:15,475
It's not fine at all.
410
00:39:16,020 --> 00:39:18,853
There's no guarantee it will go well.
411
00:39:19,774 --> 00:39:21,765
Don't say things so lightly.
412
00:39:24,445 --> 00:39:25,685
That's enough.
413
00:39:26,739 --> 00:39:28,104
I'm sorry.
414
00:39:43,172 --> 00:39:44,788
No, I'm sorry.
415
00:39:45,925 --> 00:39:47,086
That was harsh.
416
00:40:50,281 --> 00:40:51,442
I'm home.
417
00:40:51,574 --> 00:40:53,110
Hi, dear.
418
00:41:01,751 --> 00:41:04,209
Thanks for coming.
419
00:41:04,587 --> 00:41:08,376
It's been a while since I've been here.
420
00:41:19,769 --> 00:41:20,975
Hisashi.
421
00:41:21,562 --> 00:41:22,552
Yes?
422
00:41:27,485 --> 00:41:31,103
Hatsumi and I have been talking.
423
00:41:36,077 --> 00:41:39,286
You're free...to leave.
424
00:41:42,417 --> 00:41:43,373
Leave?
425
00:41:44,836 --> 00:41:47,453
Seeing you is hard on us.
426
00:41:51,926 --> 00:41:53,587
You're free
427
00:41:56,556 --> 00:41:57,967
to forget about Mai.
428
00:42:07,066 --> 00:42:08,056
Um.
429
00:42:10,403 --> 00:42:12,269
I promised...
430
00:42:15,408 --> 00:42:16,739
Mai.
431
00:42:18,619 --> 00:42:20,201
To marry her.
432
00:42:25,501 --> 00:42:27,617
I'm fine.
433
00:42:34,260 --> 00:42:35,295
So...
434
00:42:37,263 --> 00:42:40,426
Please let me stay by her side a little longer.
435
00:42:44,395 --> 00:42:45,180
No.
436
00:42:52,028 --> 00:42:53,189
You're...
437
00:42:54,447 --> 00:42:55,903
...not family.
438
00:43:06,667 --> 00:43:11,707
I'm so glad Mai met you.
439
00:43:13,299 --> 00:43:17,258
I wish you were part of our family.
440
00:43:19,222 --> 00:43:20,383
But...
441
00:43:22,058 --> 00:43:23,924
This is a tragedy
442
00:43:25,353 --> 00:43:27,720
only family members should bear.
443
00:43:30,399 --> 00:43:32,936
We don't want to ruin your life, too.
444
00:43:34,362 --> 00:43:36,899
SO... okay?
445
00:43:39,033 --> 00:43:40,444
Please.
446
00:43:42,453 --> 00:43:44,285
Forget about Mai.
447
00:44:58,821 --> 00:45:01,734
What's up? No hospital today?
448
00:45:01,866 --> 00:45:05,359
I don't need to go today.
449
00:45:11,584 --> 00:45:14,793
Hey, Hisashi. Come with me.
450
00:45:17,715 --> 00:45:18,876
For a delivery.
451
00:45:21,219 --> 00:45:22,129
Okay.
452
00:45:36,234 --> 00:45:37,190
Here.
453
00:45:38,069 --> 00:45:39,855
Thank you.
454
00:45:52,041 --> 00:45:55,955
This is a good place for auto mechanics.
455
00:45:57,588 --> 00:45:58,953
What do you mean?
456
00:45:59,173 --> 00:46:02,461
Salt air wreaks havoc on cars.
457
00:46:02,760 --> 00:46:04,125
I see.
458
00:46:15,648 --> 00:46:17,013
There it is!
459
00:46:30,871 --> 00:46:32,782
This feels great!
460
00:46:35,209 --> 00:46:36,119
Right?
461
00:46:37,461 --> 00:46:38,417
Yes.
462
00:46:50,308 --> 00:46:52,800
Hello.
463
00:47:22,965 --> 00:47:24,876
Nice sound.
464
00:47:27,303 --> 00:47:28,714
- Thanks.
- No problem.
465
00:47:30,222 --> 00:47:31,132
Wait!
466
00:47:31,640 --> 00:47:33,802
Is it time already?
467
00:47:34,518 --> 00:47:35,633
What's going on?
468
00:47:35,936 --> 00:47:38,928
A kabuki show.
469
00:47:39,273 --> 00:47:40,263
Kabuki?
470
00:47:40,399 --> 00:47:44,734
It's not authentic kabuki.
The islanders put on a show.
471
00:47:44,862 --> 00:47:49,026
The kids get on stage, too.
It's more like a festival.
472
00:47:49,200 --> 00:47:51,157
Why don't you join us?
473
00:47:51,327 --> 00:47:52,158
Good idea.
474
00:47:52,787 --> 00:47:53,777
What do you think?
475
00:47:53,954 --> 00:47:56,286
Don't rush!
476
00:47:56,457 --> 00:47:58,198
I suppose.
477
00:47:58,876 --> 00:48:00,037
Since we're here.
478
00:48:02,671 --> 00:48:03,706
Sure.
479
00:48:04,882 --> 00:48:05,747
Okay.
480
00:48:06,384 --> 00:48:09,922
Apologize, you brute.
481
00:48:10,179 --> 00:48:13,137
Come, now.
482
00:48:13,307 --> 00:48:14,468
That will be fine.
483
00:48:14,600 --> 00:48:15,886
Thank you.
484
00:48:16,018 --> 00:48:19,932
Sing, Sankichi.
485
00:48:20,314 --> 00:48:23,773
A wailing voice.
486
00:48:23,943 --> 00:48:31,441
The hill reflects...
487
00:48:35,830 --> 00:48:37,412
They're good.
488
00:48:44,130 --> 00:48:49,466
...the falling rain.
489
00:48:52,471 --> 00:48:54,303
Bravo, Mana!
490
00:49:54,742 --> 00:49:55,948
Eiji!
491
00:49:57,161 --> 00:49:58,196
Good job, Eiji.
492
00:49:58,329 --> 00:49:59,569
Bravo!
493
00:50:09,215 --> 00:50:10,296
Hisashi.
494
00:50:12,676 --> 00:50:13,882
Are you all right?
495
00:50:18,349 --> 00:50:20,090
Mai's father
496
00:50:23,312 --> 00:50:26,020
told me that I'm not "family."
497
00:50:28,609 --> 00:50:30,099
I see.
498
00:50:33,948 --> 00:50:34,983
But...
499
00:50:39,203 --> 00:50:41,740
Mai is trying her best.
500
00:50:45,584 --> 00:50:46,790
I want to
501
00:50:48,796 --> 00:50:51,629
be there when she needs me.
502
00:50:58,097 --> 00:51:00,464
Go home.
503
00:51:02,226 --> 00:51:03,307
Boss.
504
00:51:05,563 --> 00:51:06,928
Thank you.
505
00:51:27,585 --> 00:51:29,371
Good morning.
506
00:51:32,006 --> 00:51:33,622
Morning.
507
00:51:50,649 --> 00:51:51,855
Good morning.
508
00:52:01,201 --> 00:52:02,441
Are you sure?
509
00:52:05,039 --> 00:52:07,781
Mai may never wake up.
510
00:52:08,167 --> 00:52:12,786
You still want to be family?
511
00:52:18,761 --> 00:52:19,717
Yes.
512
00:52:22,765 --> 00:52:23,800
I see.
513
00:52:32,775 --> 00:52:34,106
Thank you.
514
00:52:46,288 --> 00:52:47,574
Thank you.
515
00:52:49,917 --> 00:52:51,123
Thank you.
516
00:53:00,344 --> 00:53:01,550
I'm happy-
517
00:53:04,598 --> 00:53:05,759
So happy-
518
00:53:42,052 --> 00:53:44,419
The couple has arrived.
519
00:53:45,347 --> 00:53:47,884
Please welcome the bride and groom.
520
00:53:54,690 --> 00:53:55,851
Watch the candle!
521
00:54:06,910 --> 00:54:08,275
Congratulations.
522
00:54:23,093 --> 00:54:25,755
Sorry, Hisashi.
523
00:54:26,847 --> 00:54:28,633
- Why are you sorry?
- Sorry.
524
00:54:28,766 --> 00:54:30,632
The groom shouldn't cry.
525
00:54:31,935 --> 00:54:33,266
I'm next.
526
00:54:37,649 --> 00:54:39,265
Don't cry, Murota.
527
00:54:42,905 --> 00:54:43,940
Congratulations!
528
00:54:46,533 --> 00:54:47,694
Congratulations, Miyuki!
529
00:55:16,522 --> 00:55:18,763
Good morning.
530
00:55:19,525 --> 00:55:21,732
Cute flowers.
531
00:55:21,944 --> 00:55:23,776
I picked them outside.
532
00:55:25,447 --> 00:55:27,438
Her condition is unchanged.
533
00:55:57,104 --> 00:55:58,094
Mai...
534
00:56:00,065 --> 00:56:01,055
Mai!
535
00:56:02,442 --> 00:56:05,434
Mai...Mai woke up!
536
00:56:13,287 --> 00:56:15,369
Can you see this?
537
00:56:20,544 --> 00:56:21,500
Mai!
538
00:56:43,066 --> 00:56:46,434
You woke up?
539
00:56:49,156 --> 00:56:50,271
Mai.
540
00:56:54,369 --> 00:56:55,234
I'm so glad.
541
00:56:57,456 --> 00:56:58,946
I'm so glad!
542
00:57:00,417 --> 00:57:02,124
Aren't you?
543
00:57:05,923 --> 00:57:08,961
She opened her eyes!
544
00:57:16,099 --> 00:57:18,056
"Reborn"?
545
00:57:20,479 --> 00:57:22,095
What does that mean?
546
00:57:22,481 --> 00:57:27,726
She's not going to pick up
where she left off.
547
00:57:29,237 --> 00:57:31,604
What do you mean?
548
00:57:32,282 --> 00:57:36,116
She'll be interacting
with the world from scratch.
549
00:57:37,329 --> 00:57:41,368
In her current state,
Mai is like an infant.
550
00:57:42,292 --> 00:57:43,202
What?
551
00:57:43,794 --> 00:57:48,288
Her brain is kind of "blotchy."
552
00:57:49,174 --> 00:57:51,962
She won't be able to remember everything.
553
00:57:52,135 --> 00:57:54,092
I hope you understand.
554
00:57:55,263 --> 00:57:58,972
So she can never be the same as before?
555
00:57:59,267 --> 00:58:01,759
I couldn't say.
556
00:58:01,979 --> 00:58:05,938
I think she will recover,
but I can't guarantee it.
557
00:58:07,317 --> 00:58:09,854
We'll have to wait and see.
558
00:58:11,571 --> 00:58:14,233
That's great news!
559
00:58:14,366 --> 00:58:15,447
Thank you.
560
00:58:15,575 --> 00:58:17,031
Hisashi! Hisashi!
561
00:58:17,202 --> 00:58:20,194
You're creeping me out!
562
00:58:20,414 --> 00:58:21,449
Thank you, though.
563
00:58:21,581 --> 00:58:22,616
Hisashi!
564
00:58:23,917 --> 00:58:25,282
That's great!
565
00:58:25,460 --> 00:58:26,291
Yes.
566
00:58:26,420 --> 00:58:29,208
Miracles do happen.
567
00:58:29,339 --> 00:58:30,124
Thank you.
568
00:58:30,257 --> 00:58:31,372
Congrats!
569
00:58:33,969 --> 00:58:36,381
Thank you, everyone.
570
00:58:38,265 --> 00:58:41,633
I'm so happy for you, Hisashi!
571
00:58:41,810 --> 00:58:42,800
Thank you.
572
00:58:42,936 --> 00:58:43,971
Congrats.
573
00:58:47,274 --> 00:58:48,685
Thank you!
574
00:58:53,196 --> 00:58:55,062
Hisashi!
575
00:58:55,198 --> 00:58:57,189
We couldn't wait. Sorry.
576
00:58:57,325 --> 00:58:58,110
No.
577
00:58:58,785 --> 00:59:01,618
- Look, Hisashi.
- What?
578
00:59:04,291 --> 00:59:05,907
Mai is smiling.
579
00:59:13,341 --> 00:59:14,297
Mai...
580
00:59:23,477 --> 00:59:25,468
It's me, Hisashi.
581
01:00:05,811 --> 01:00:06,801
Mai.
582
01:00:19,866 --> 01:00:20,571
Welcome.
583
01:00:20,700 --> 01:00:22,111
Thank you.
584
01:00:36,967 --> 01:00:39,959
Excuse me. Good morning.
585
01:00:40,345 --> 01:00:43,087
This is a new patient, Mai Nakahara.
586
01:00:44,599 --> 01:00:47,557
Nice to meet you.
587
01:00:47,853 --> 01:00:51,221
Welcome.
588
01:00:52,440 --> 01:00:55,102
Hello.
589
01:00:58,488 --> 01:01:00,946
Okay, let's move her.
590
01:01:01,116 --> 01:01:03,107
1, 2, 3.
591
01:01:30,604 --> 01:01:32,766
Okay. Catch.
592
01:01:32,898 --> 01:01:34,855
Good try.
593
01:01:35,108 --> 01:01:38,442
Why don't you try, Mom?
594
01:01:38,987 --> 01:01:41,274
Look, Mai.
595
01:01:42,115 --> 01:01:43,776
That's it.
596
01:01:45,327 --> 01:01:46,362
Almost.
597
01:01:46,536 --> 01:01:48,118
Let's try again.
598
01:01:48,872 --> 01:01:49,782
You got it.
599
01:01:49,915 --> 01:01:51,531
Ready, catch!
600
01:01:51,791 --> 01:01:53,577
Here we go, Mai.
601
01:01:54,377 --> 01:01:55,242
Nice!
602
01:01:55,378 --> 01:01:57,119
Oh, my.
603
01:02:02,135 --> 01:02:04,797
She's getting better.
604
01:02:10,018 --> 01:02:10,803
Good job.
605
01:02:17,359 --> 01:02:18,440
Mrs. Nakahara.
606
01:02:21,279 --> 01:02:25,273
Everyone dies, right?
607
01:02:27,327 --> 01:02:28,613
Miho.
608
01:02:29,246 --> 01:02:31,453
You have to think positive.
609
01:02:32,040 --> 01:02:32,950
Right?
610
01:02:33,917 --> 01:02:36,033
One more time, Mai.
611
01:02:38,129 --> 01:02:39,210
Good!
612
01:02:41,591 --> 01:02:44,549
Let's shake hands, Mai.
613
01:02:47,555 --> 01:02:48,636
Good.
614
01:02:51,184 --> 01:02:53,551
You did it! You shook hands.
615
01:02:53,687 --> 01:02:57,601
Sit up. Good, now extend. You can do it.
616
01:02:57,732 --> 01:02:59,188
Look up, Mai.
617
01:02:59,317 --> 01:03:00,273
Move your legs.
618
01:03:01,111 --> 01:03:02,442
Slowly.
619
01:03:02,570 --> 01:03:06,108
Take it slow, Mai. Look up.
620
01:03:06,283 --> 01:03:08,524
Can you move her legs, Hisashi?
621
01:03:08,827 --> 01:03:11,194
You can do it, Mai.
622
01:03:11,871 --> 01:03:13,282
Can you take a step?
623
01:03:17,711 --> 01:03:18,701
"Nakahara"
624
01:03:18,753 --> 01:03:21,120
Oh, no!
625
01:03:21,256 --> 01:03:24,214
Mao was beaten by Yuna Kim!
626
01:03:24,384 --> 01:03:27,593
I'm more upset about Asashoryu's retirement.
627
01:03:27,721 --> 01:03:28,802
Right, Mai?
628
01:03:31,975 --> 01:03:33,966
Please be careful, Ms. Maeda.
629
01:03:45,113 --> 01:03:50,279
Soba shops are bustling with
customers on New Year's Eve.
630
01:03:51,286 --> 01:03:54,904
I made jello for dessert.
631
01:03:55,040 --> 01:03:57,247
She's eating well.
632
01:03:59,753 --> 01:04:02,415
- Here, Hatsumi.
- Thank you.
633
01:04:53,431 --> 01:04:56,924
It's been 5 months since
the Great East Japan Earthquake.
634
01:04:57,060 --> 01:05:03,682
In a commemorative festival in Miyagi,
10,000 floating lanterns...
635
01:05:17,789 --> 01:05:21,453
Hi...sa...shi...
636
01:05:24,337 --> 01:05:25,623
...san.
637
01:05:48,486 --> 01:05:50,102
- Hello.
- Hello.
638
01:05:55,535 --> 01:05:56,946
Are you cold, Mai?
639
01:05:58,746 --> 01:05:59,781
No.
640
01:06:25,857 --> 01:06:30,943
Year Six
641
01:06:38,453 --> 01:06:40,444
Look.
642
01:06:41,456 --> 01:06:44,414
Remember your roommate, Miho?
643
01:06:45,210 --> 01:06:48,328
She won top honors! How wonderful.
644
01:06:48,421 --> 01:06:52,710
"National High School Speech Contest
'The Value of a Life' by Miho Izumi"
645
01:06:56,804 --> 01:06:58,135
Mom?
646
01:06:58,306 --> 01:06:59,262
Yes?
647
01:07:00,975 --> 01:07:03,637
Is he coming today?
648
01:07:04,896 --> 01:07:06,352
Who?
649
01:07:07,232 --> 01:07:08,768
Hisashi.
650
01:07:10,985 --> 01:07:13,602
I think so.
651
01:07:15,323 --> 01:07:16,404
I see.
652
01:07:17,492 --> 01:07:18,732
Why?
653
01:07:20,119 --> 01:07:21,280
No reason.
654
01:07:28,294 --> 01:07:30,126
Why do you ask?
655
01:07:37,011 --> 01:07:38,126
Mai.
656
01:07:39,931 --> 01:07:42,798
Are you hiding something from us?
657
01:07:49,774 --> 01:07:51,185
You were always first.
658
01:07:51,317 --> 01:07:53,183
It was written all over your face.
659
01:07:53,319 --> 01:07:57,608
Remember the first day of school?
660
01:07:57,782 --> 01:07:58,772
The bathroom...
661
01:07:59,325 --> 01:08:00,861
"Underpants Incident"!
662
01:08:01,119 --> 01:08:02,735
Stop it.
663
01:08:06,708 --> 01:08:10,121
You never told us where you met Hisashi.
664
01:08:10,253 --> 01:08:12,620
Tell us!
665
01:08:13,464 --> 01:08:15,956
Well...um...
666
01:08:20,805 --> 01:08:23,217
Oh, uh...
667
01:08:23,349 --> 01:08:28,059
We met at a drinking party set up by
a guy from my work.
668
01:08:29,355 --> 01:08:30,436
A BBQ place.
669
01:08:30,732 --> 01:08:35,898
I had a stomach ache that night.
I couldn't eat or drink anything.
670
01:08:36,029 --> 01:08:39,112
She was so pissed off at me!
671
01:08:40,158 --> 01:08:41,899
That sounds like Mai.
672
01:08:42,035 --> 01:08:44,402
She just blows up sometimes.
673
01:08:44,912 --> 01:08:46,198
You never know when.
674
01:08:46,331 --> 01:08:47,913
It's so random.
675
01:08:48,207 --> 01:08:49,948
She's so serious.
676
01:08:52,128 --> 01:08:53,243
Thanks for coming.
677
01:08:53,379 --> 01:08:54,915
Thank you.
678
01:08:55,048 --> 01:08:56,630
Be careful.
679
01:09:18,196 --> 01:09:19,106
Mai.
680
01:09:25,953 --> 01:09:27,785
You don't remember me, do you?
681
01:09:38,299 --> 01:09:40,085
I thought so.
682
01:09:45,640 --> 01:09:47,222
Is it just me?
683
01:09:51,187 --> 01:09:53,178
I think so.
684
01:09:56,776 --> 01:09:57,857
I'm sorry.
685
01:09:58,027 --> 01:09:59,563
Don't worry about it.
686
01:10:01,572 --> 01:10:02,607
I see.
687
01:10:11,624 --> 01:10:13,456
You say
688
01:10:14,460 --> 01:10:18,124
we were engaged.
689
01:10:25,221 --> 01:10:26,427
But...
690
01:10:29,976 --> 01:10:32,058
I can't remember.
691
01:10:43,406 --> 01:10:47,525
I thought I could ignore it but...
692
01:11:02,675 --> 01:11:03,790
Sorry.
693
01:11:06,304 --> 01:11:08,136
I didn't realize.
694
01:11:09,015 --> 01:11:10,631
No.
695
01:11:13,060 --> 01:11:14,471
It must have been hard.
696
01:11:30,745 --> 01:11:32,406
I see.
697
01:11:35,917 --> 01:11:37,703
It makes sense.
698
01:11:49,055 --> 01:11:50,466
But...
699
01:11:52,475 --> 01:11:53,761
I'll try.
700
01:11:56,646 --> 01:11:58,182
I'll try to remember.
701
01:12:00,399 --> 01:12:01,730
I promise.
702
01:12:24,340 --> 01:12:29,380
We ate dinner at my place on Christmas Day.
703
01:12:33,099 --> 01:12:34,134
Right.
704
01:12:36,310 --> 01:12:38,768
And we exchanged presents.
705
01:12:39,063 --> 01:12:42,556
While we were eating,
706
01:12:43,317 --> 01:12:46,275
you pulled down the tablecloth...
707
01:12:58,541 --> 01:13:00,748
I hope you remember.
708
01:13:07,800 --> 01:13:09,290
Stop.
709
01:13:12,054 --> 01:13:13,465
Here...
710
01:13:16,434 --> 01:13:21,053
This is where I'd meet Hisashi.
711
01:13:24,775 --> 01:13:28,359
We'd drive all over the place...
712
01:13:30,281 --> 01:13:34,115
The arcade where we first spoke.
713
01:14:03,064 --> 01:14:05,431
Hisashi became part of our family
714
01:14:06,359 --> 01:14:09,943
while you were sleeping.
715
01:14:11,781 --> 01:14:14,398
It's all out of order, isn't it?
716
01:14:27,838 --> 01:14:29,545
Shall we head back?
717
01:14:33,219 --> 01:14:33,959
Come on.
718
01:14:34,804 --> 01:14:37,262
Just one more place.
719
01:14:37,974 --> 01:14:39,806
Hisashi's apartment.
720
01:14:40,434 --> 01:14:45,395
We promised we'd be back in 3 hours.
721
01:14:46,357 --> 01:14:47,392
Next time.
722
01:15:00,079 --> 01:15:02,616
It is almost 8:00 pm.
723
01:15:02,790 --> 01:15:06,124
Visiting hours will end at 8:00 pm.
724
01:15:06,752 --> 01:15:09,369
Thank you for your cooperation.
725
01:15:28,774 --> 01:15:31,106
You drove around today?
726
01:15:40,661 --> 01:15:42,026
I'll try.
727
01:15:44,457 --> 01:15:46,073
To remember.
728
01:15:56,677 --> 01:15:58,759
A drinking party set up by a guy from work.
729
01:15:58,888 --> 01:16:01,220
I didn't eat or drink anything.
730
01:16:01,348 --> 01:16:03,806
She was so pissed off at me...
731
01:16:34,965 --> 01:16:39,459
Mai's not in her room!
732
01:16:39,595 --> 01:16:43,463
No. I have no idea.
733
01:16:45,142 --> 01:16:47,383
She went out on her own!
734
01:16:48,020 --> 01:16:48,976
Yes.
735
01:16:50,481 --> 01:16:52,518
I'll go look for her.
736
01:17:09,917 --> 01:17:10,702
Hello?
737
01:17:10,835 --> 01:17:12,371
Hisashi?
738
01:17:12,920 --> 01:17:16,584
She may have gone to your apartment.
She wanted to go.
739
01:17:17,675 --> 01:17:20,758
Okay. I'll go look for her.
740
01:18:59,360 --> 01:19:00,441
Mai!
741
01:19:01,779 --> 01:19:02,689
Mai!
742
01:19:06,492 --> 01:19:09,575
What are you doing? It's dangerous!
743
01:19:10,329 --> 01:19:14,197
But I want to remember.
744
01:19:17,711 --> 01:19:21,750
I don't remember anything.
745
01:19:24,969 --> 01:19:29,133
I hate this! I hate it!
746
01:19:38,857 --> 01:19:41,098
My head...What's wrong?
747
01:19:41,277 --> 01:19:42,233
Your head?
748
01:19:42,361 --> 01:19:44,272
My head hurts!
749
01:19:44,488 --> 01:19:45,523
Ow!
750
01:19:45,656 --> 01:19:47,943
My head hurts!
751
01:20:02,298 --> 01:20:04,630
You idiot!
752
01:20:05,301 --> 01:20:07,793
Kill me! Now!
753
01:20:12,057 --> 01:20:12,717
Kill me!
754
01:20:19,898 --> 01:20:20,933
Mai!
755
01:20:22,067 --> 01:20:23,933
Thank goodness!
756
01:20:24,570 --> 01:20:26,607
You're okay now.
757
01:20:28,824 --> 01:20:31,282
Don't worry, Mai.
758
01:20:33,287 --> 01:20:34,777
Dad.
759
01:20:39,585 --> 01:20:40,950
Mom.
760
01:20:42,629 --> 01:20:44,415
I'm sorry.
761
01:20:45,799 --> 01:20:49,963
I thought I was getting better.
762
01:20:50,095 --> 01:20:51,301
It's okay.
763
01:20:53,349 --> 01:20:54,589
It's fine.
764
01:20:54,892 --> 01:21:00,012
Sorry. . . I'm sorry.
765
01:22:10,676 --> 01:22:12,383
I didn't mean to push you.
766
01:22:13,178 --> 01:22:16,796
No, I wanted to go.
767
01:22:55,304 --> 01:22:59,389
You proposed to me here.
768
01:23:11,320 --> 01:23:13,402
Don't push yourself anymore.
769
01:23:15,866 --> 01:23:16,856
Huh?
770
01:23:23,207 --> 01:23:26,541
When you woke up,
771
01:23:30,297 --> 01:23:32,038
I was so happy.
772
01:23:33,467 --> 01:23:35,754
I came to see you every day.
773
01:23:38,805 --> 01:23:40,637
But for you...
774
01:23:41,725 --> 01:23:44,137
You were asleep for a long time.
775
01:23:45,812 --> 01:23:48,099
When you woke up...
776
01:23:53,779 --> 01:23:56,271
...there was a stranger
777
01:23:59,952 --> 01:24:02,034
who claimed to be the man
778
01:24:05,582 --> 01:24:07,573
you were engaged to.
779
01:24:12,297 --> 01:24:14,789
I'm sure you were terrified.
780
01:24:23,392 --> 01:24:24,473
But...
781
01:24:27,229 --> 01:24:28,936
You still...
782
01:24:31,650 --> 01:24:34,688
...tried your best to accept me.
783
01:24:43,954 --> 01:24:45,490
But from now on,
784
01:24:46,999 --> 01:24:51,539
I want you to live your own life.
785
01:25:08,061 --> 01:25:09,267
Is it...
786
01:25:10,522 --> 01:25:12,934
because I lost my memory?
787
01:25:17,863 --> 01:25:22,232
You're amazing. You survived a coma.
788
01:25:22,576 --> 01:25:26,444
Just being here is a miracle.
789
01:25:33,712 --> 01:25:36,295
You don't have to suffer anymore.
790
01:25:52,230 --> 01:25:53,436
So...
791
01:25:57,653 --> 01:25:59,610
I'll stop coming to see you.
792
01:26:54,251 --> 01:26:56,959
Thanks. Take care.
793
01:27:32,205 --> 01:27:33,866
Let's go.
794
01:30:16,202 --> 01:30:18,944
Hey, how are you doin'?
795
01:30:20,332 --> 01:30:24,621
We're not fully stocked here.
Don't you get bored fixing cars?
796
01:30:24,794 --> 01:30:26,660
I enjoy it.
797
01:30:26,796 --> 01:30:29,458
You're an odd bird.
798
01:30:29,633 --> 01:30:30,589
Maybe so.
799
01:30:55,450 --> 01:30:56,611
You're home.
800
01:30:56,785 --> 01:30:59,026
I'm home!
801
01:30:59,829 --> 01:31:02,366
Welcome home.
802
01:31:04,459 --> 01:31:06,075
I'm home.
803
01:31:06,211 --> 01:31:07,372
Can you manage?
804
01:31:34,864 --> 01:31:37,947
"Your password is incorrect"
805
01:31:41,079 --> 01:31:42,319
"Your password is incorrect"
806
01:32:23,580 --> 01:32:25,947
The right foot now.
807
01:32:30,003 --> 01:32:31,289
And left.
808
01:32:33,465 --> 01:32:34,796
And right.
809
01:34:37,589 --> 01:34:39,626
Open your eyes.
810
01:34:45,263 --> 01:34:47,846
You're recovering nicely. You'll be fine.
811
01:34:50,101 --> 01:34:51,967
Thank you.
812
01:34:53,271 --> 01:34:56,263
You can even get married and have kids.
813
01:34:56,566 --> 01:34:59,103
I hope you lead a happy life.
814
01:35:04,574 --> 01:35:06,281
Um...
815
01:35:09,120 --> 01:35:10,610
I thought...
816
01:35:11,164 --> 01:35:13,781
Your surgery?
817
01:35:13,917 --> 01:35:14,907
Yes.
818
01:35:17,378 --> 01:35:21,747
Your mom insisted that
we preserve your ovaries.
819
01:35:38,107 --> 01:35:39,097
Look.
820
01:35:39,859 --> 01:35:40,940
It's so pretty.
821
01:35:41,110 --> 01:35:42,942
It sure is.
822
01:35:44,697 --> 01:35:46,938
I'm glad we found something nice.
823
01:35:47,116 --> 01:35:48,072
Right?
824
01:35:50,078 --> 01:35:52,445
I'll go get the car. Wait here.
825
01:36:22,277 --> 01:36:24,439
You're all better now!
826
01:36:25,780 --> 01:36:26,485
I'm so glad.
827
01:36:28,950 --> 01:36:29,906
Huh?
828
01:36:33,830 --> 01:36:37,118
Didn't you know?
829
01:36:37,959 --> 01:36:39,791
All this time?
830
01:36:40,378 --> 01:36:41,413
Yes.
831
01:36:42,463 --> 01:36:43,794
All this time.
832
01:36:45,633 --> 01:36:51,128
He came every year on the day
and refused to cancel.
833
01:36:51,973 --> 01:36:54,305
Your reservation is still here.
834
01:36:57,103 --> 01:36:57,808
Realistically...
835
01:36:57,937 --> 01:37:02,101
If she doesn't wake up by then,
I'll reserve the same date next year.
836
01:37:02,275 --> 01:37:03,436
Please.
837
01:37:05,445 --> 01:37:10,281
Is it difficult?
838
01:37:15,204 --> 01:37:17,115
There's no precedent.
839
01:37:19,208 --> 01:37:24,123
Seven years ago
840
01:37:30,511 --> 01:37:31,592
Mr. Nishizawa!
841
01:37:36,267 --> 01:37:39,476
I'll make it happen.
842
01:37:43,691 --> 01:37:45,227
Thank you!
843
01:37:53,951 --> 01:37:59,446
Every year, I reserved March 17th
for the two of you.
844
01:38:56,806 --> 01:39:00,015
"Message received"
845
01:39:06,858 --> 01:39:10,567
"Hisashi"
846
01:39:31,632 --> 01:39:34,841
You should have gone with her.
847
01:39:35,344 --> 01:39:36,926
She'll be fine.
848
01:39:37,054 --> 01:39:38,294
But...
849
01:39:40,057 --> 01:39:42,890
She should go on her own.
850
01:39:43,686 --> 01:39:44,721
Right?
851
01:39:46,731 --> 01:39:48,722
Remember,
852
01:39:48,900 --> 01:39:52,268
she willed herself back from a coma.
853
01:39:52,445 --> 01:39:54,277
She can do this.
854
01:40:26,103 --> 01:40:28,094
From today, I'm going to take videos
855
01:40:28,231 --> 01:40:31,098
and send them to your phone.
856
01:40:32,902 --> 01:40:37,237
It's kind of embarrassing, filming myself
857
01:40:37,698 --> 01:40:39,780
but we'll laugh about it later.
858
01:40:43,913 --> 01:40:45,278
This is Mai.
859
01:40:50,878 --> 01:40:53,961
She's sleeping well.
860
01:40:55,508 --> 01:40:57,749
She's not waking up.
861
01:41:00,054 --> 01:41:03,467
I tried making Mai's pasta.
862
01:41:05,059 --> 01:41:06,970
What a fiasco!
863
01:41:07,728 --> 01:41:09,218
Is this food?
864
01:41:12,733 --> 01:41:15,350
But I'll eat it.
865
01:41:24,203 --> 01:41:27,070
Where are we today?
866
01:41:30,376 --> 01:41:32,208
The correct answer is...
867
01:41:34,422 --> 01:41:40,088
A very memorable spot for us.
868
01:41:41,887 --> 01:41:44,094
I'm regretting it, though.
869
01:41:48,019 --> 01:41:50,556
I'm surrounded by couples.
870
01:41:51,230 --> 01:41:53,062
This is rough.
871
01:41:54,025 --> 01:41:55,515
Really awkward.
872
01:41:58,154 --> 01:42:02,944
Will Mai remember the night sky
we gazed at together?
873
01:42:07,038 --> 01:42:10,281
This is not a good place
for a guy to come alone.
874
01:42:22,595 --> 01:42:25,462
I'm a little
875
01:42:26,891 --> 01:42:28,473
depressed today.
876
01:42:30,144 --> 01:42:38,144
I feel so lonely without Mai.
877
01:42:39,362 --> 01:42:41,069
Please wake up,
878
01:42:41,697 --> 01:42:42,732
Mai!
879
01:42:44,533 --> 01:42:47,241
That's it for today. See you tomorrow.
880
01:42:52,875 --> 01:42:54,457
Hisashi...
881
01:43:08,391 --> 01:43:11,099
Mai! I love you!
882
01:43:12,103 --> 01:43:13,264
Sorry.
883
01:43:36,293 --> 01:43:37,408
The other day,
884
01:43:37,545 --> 01:43:42,585
Mai had surgery to remove her ovaries.
885
01:43:43,217 --> 01:43:44,878
Hang in there, Mai.
886
01:43:48,264 --> 01:43:51,131
This is Mai's second walk.
887
01:43:53,936 --> 01:43:57,019
We're with your mom and dad.
888
01:44:03,195 --> 01:44:04,230
Mai,
889
01:44:05,197 --> 01:44:06,528
I'm waitin' for ya!
890
01:44:16,250 --> 01:44:19,788
Shodo Island was beautiful.
891
01:44:20,421 --> 01:44:22,753
I wish you could see it, too.
892
01:44:23,883 --> 01:44:25,465
Let's go someday.
893
01:44:29,430 --> 01:44:32,639
It's been 401 days since Mai went to sleep.
894
01:44:35,102 --> 01:44:37,264
And today,
895
01:44:38,189 --> 01:44:41,557
her respirator was removed.
896
01:44:47,698 --> 01:44:51,362
Now, Mai is breathing
897
01:44:51,911 --> 01:44:54,073
on her own.
898
01:45:20,064 --> 01:45:21,395
Can I help you?
899
01:45:21,982 --> 01:45:25,270
I'm looking for Hisashi Nishizawa.
900
01:46:00,396 --> 01:46:01,682
Can we play down there?
901
01:46:01,814 --> 01:46:03,396
Go ahead.
902
01:46:03,566 --> 01:46:04,556
Let's all go.
903
01:46:05,818 --> 01:46:07,434
Don't go too far.
904
01:46:07,570 --> 01:46:08,435
Okay!
905
01:46:29,216 --> 01:46:31,924
The swing's fixed!
906
01:46:33,804 --> 01:46:35,795
If it breaks again, I'll fix it.
907
01:46:35,931 --> 01:46:37,717
Thanks, mister!
908
01:46:38,350 --> 01:46:39,840
Mister, huh?
909
01:46:39,977 --> 01:46:40,933
See ya!
910
01:46:41,061 --> 01:46:42,551
Bye!
911
01:47:03,125 --> 01:47:04,707
I'll come!
912
01:47:04,835 --> 01:47:06,451
I'll come to you!
913
01:47:07,463 --> 01:47:08,749
So wait for me.
914
01:47:37,618 --> 01:47:39,905
I wanted to thank you.
915
01:47:42,456 --> 01:47:44,197
For waiting for me.
916
01:47:47,127 --> 01:47:48,868
For believing in me.
917
01:47:51,465 --> 01:47:53,251
And staying by my side.
918
01:47:59,473 --> 01:48:00,554
But...
919
01:48:04,687 --> 01:48:06,519
I still can't remember.
920
01:48:15,114 --> 01:48:16,570
But I don't care.
921
01:48:20,285 --> 01:48:21,400
Because...
922
01:48:25,290 --> 01:48:26,371
I've...
923
01:48:30,045 --> 01:48:31,581
fallen in love
924
01:48:33,799 --> 01:48:35,756
with you again.
925
01:48:43,183 --> 01:48:46,926
"Fallen in love again" sounds weird.
926
01:49:04,288 --> 01:49:06,370
I've always loved you.
927
01:49:34,526 --> 01:49:35,891
Let's walk together.
928
01:50:08,560 --> 01:50:09,595
Ready?
929
01:50:11,188 --> 01:50:12,678
Right foot.
930
01:50:15,109 --> 01:50:16,691
Left foot.
931
01:50:19,446 --> 01:50:20,857
Right foot.
932
01:50:32,626 --> 01:50:34,116
Left foot.
933
01:50:37,381 --> 01:50:38,712
Right foot.
934
01:50:39,299 --> 01:50:40,255
That's it.
935
01:50:45,848 --> 01:50:47,088
Right foot.
936
01:50:50,394 --> 01:50:51,805
Left foot.
937
01:50:55,941 --> 01:50:57,022
Right foot.
938
01:50:58,986 --> 01:51:00,522
Left foot.
939
01:51:31,476 --> 01:51:33,058
We'll walk together.
940
01:51:38,984 --> 01:51:40,725
Now and forever.
941
01:52:25,656 --> 01:52:27,363
I'm going to karaoke.
942
01:52:28,242 --> 01:52:29,778
- See you!
- Good night.
943
01:52:58,480 --> 01:53:03,020
The 8-Year Engagement
944
01:53:04,820 --> 01:53:09,189
Mai will be entering
with her father and mother.
945
01:53:09,324 --> 01:53:10,780
Here they are.
946
01:55:13,073 --> 01:55:18,113
June, 2015
A baby boy is born
947
01:55:24,209 --> 01:55:27,042
948
01:55:28,130 --> 01:55:31,122
Takeru SATOH
949
01:55:32,134 --> 01:55:35,126
Tao TSUCHIYA
950
01:55:36,138 --> 01:55:39,130
Hiroko YAKUSHIMARU
951
01:55:40,142 --> 01:55:43,134
Tetta SUGIMOTO
952
01:55:44,146 --> 01:55:47,104
Kazuki KITAMURA
953
01:56:36,740 --> 01:56:39,732
Executive Producers:
Tadashi OSUMI Takashi HIRANO
954
01:56:40,744 --> 01:56:43,736
Based on the novel by
Hisashi & Mai NAKAHARA (SHUFUNOTOMO Co., Ltd.)
955
01:56:44,748 --> 01:56:47,740
Screenplay by Yoshikazu OKADA
956
01:56:48,752 --> 01:56:51,744
Music by Takatsugu MURAMATSU
957
01:59:13,438 --> 01:59:18,103
Directed by Takahisa ZEZE
958
01:59:23,782 --> 01:59:28,026
ยฉ2017 "The 8-Year Engagement" Film Partners
959
01:59:28,119 --> 01:59:31,111
English subtitles Ayinainsoph
56783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.