All language subtitles for The Tudors - S01E01 - In Cold Blood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,210 --> 00:00:28,742 ~ Season 1 - Episode 1 ~ "In Cold Blood" 2 00:00:53,200 --> 00:00:54,300 Senor Ambassador. 3 00:00:54,500 --> 00:00:57,799 This is really most humiliating, Signore Bedoli. 4 00:00:58,499 --> 00:00:59,898 What could be so important... 5 00:01:00,098 --> 00:01:02,998 ...that you drag me from my bed before 7:00 in the morning? 6 00:01:03,397 --> 00:01:06,397 The duke has called an early meeting. He wanted you to attend. 7 00:01:08,996 --> 00:01:10,796 Monsieur. 8 00:01:11,895 --> 00:01:13,095 Why are the French here? 9 00:01:13,395 --> 00:01:16,094 That is what His Grace wants to talk to you about. 10 00:01:49,786 --> 00:01:51,985 French bastards! Bastards. 11 00:02:34,774 --> 00:02:37,374 - Mr. Pace. - Mr. More. 12 00:02:37,674 --> 00:02:40,873 His Majesty wants council this afternoon to be brief. 13 00:02:41,273 --> 00:02:44,272 - He doesn't want a lot of speeches. - Where is the king? 14 00:02:44,572 --> 00:02:47,171 He's in seclusion and not to be disturbed. 15 00:02:47,871 --> 00:02:49,471 - How is he? - With regards to...? 16 00:02:49,671 --> 00:02:52,870 With regard to Italy. What the French are doing in Italy. 17 00:02:53,270 --> 00:02:56,369 - What other regard is there? - His Majesty is counselling patience. 18 00:02:56,669 --> 00:02:59,268 Yes, but you're his secretary. You see him every day. 19 00:02:59,568 --> 00:03:03,567 In private, he's mad with grief. Almost inconsolable. 20 00:03:03,967 --> 00:03:07,366 I think you ought to remember it was his uncle they murdered. 21 00:03:09,566 --> 00:03:11,265 The king. 22 00:03:12,565 --> 00:03:14,164 My lords. 23 00:03:23,162 --> 00:03:26,361 We meet to consider questions of great moment. 24 00:03:26,961 --> 00:03:30,260 The king of France has demonstrated to the world his aggressive policies. 25 00:03:31,060 --> 00:03:34,259 He's already overrun five or six city-states in Italy. 26 00:03:34,659 --> 00:03:37,159 He's a threat to every Christian nation in Europe... 27 00:03:37,459 --> 00:03:40,558 ...yet he bullies the pope into declaring him Defender of the Faith. 28 00:03:41,757 --> 00:03:45,756 On top of that, to prove that nobody can touch him... 29 00:03:46,156 --> 00:03:49,555 ...he has our ambassador in Urbino... 30 00:03:50,655 --> 00:03:52,455 ...and my uncle... 31 00:03:53,055 --> 00:03:56,254 ...murdered in cold blood. 32 00:03:59,753 --> 00:04:01,652 My lords... 33 00:04:02,552 --> 00:04:07,351 ...I believe these are all just causes for war. 34 00:04:09,850 --> 00:04:11,850 Your Majesty is certainly right. 35 00:04:12,450 --> 00:04:14,349 You have every reason to prosecute a war. 36 00:04:14,649 --> 00:04:16,849 I warned you a year ago about French ambitions. 37 00:04:17,149 --> 00:04:21,747 It has taken this personal tragedy for Your Majesty to accept my word. 38 00:04:28,546 --> 00:04:30,245 Norfolk. 39 00:04:31,145 --> 00:04:35,044 I agree with my lord, Buckingham. The king of England... 40 00:04:35,444 --> 00:04:38,143 ...has an ancient and historic right to the French throne... 41 00:04:38,443 --> 00:04:43,042 ...which the Valois have usurped. It's high time we kicked them out. 42 00:04:43,442 --> 00:04:45,741 We should attack France with all our might. 43 00:04:46,041 --> 00:04:47,841 Yes. 44 00:04:51,340 --> 00:04:53,239 What say you, Wolsey? 45 00:04:58,038 --> 00:05:03,537 I concur with Your Majesty. These are indeed just causes. 46 00:05:04,037 --> 00:05:05,436 Good. 47 00:05:06,536 --> 00:05:10,035 Then it is settled. We are to war with France. 48 00:05:10,335 --> 00:05:11,935 Yes. 49 00:05:12,934 --> 00:05:15,634 Your Eminence will make all the arrangements. 50 00:05:16,534 --> 00:05:18,033 Now... 51 00:05:19,333 --> 00:05:20,533 ...I can go play. 52 00:05:28,930 --> 00:05:31,230 Do you really think we should go to war? 53 00:05:31,530 --> 00:05:34,129 I think we should try to do what the king wants us to do. 54 00:05:34,429 --> 00:05:36,628 What if the king doesn't know his best interests? 55 00:05:36,928 --> 00:05:39,428 Then we should help him decide. 56 00:06:44,611 --> 00:06:46,811 How is your husband? 57 00:06:47,311 --> 00:06:51,710 My husband is extremely jealous. 58 00:06:53,909 --> 00:06:56,308 He's threatening to make a scandal. 59 00:06:56,908 --> 00:06:59,108 Says he'll put me in a nunnery. 60 00:07:02,507 --> 00:07:05,706 That would be such a waste. 61 00:07:22,802 --> 00:07:26,401 His Excellency the French ambassador and Bishop Bonnivet. 62 00:07:29,400 --> 00:07:30,900 Gentlemen, welcome. 63 00:07:32,299 --> 00:07:33,399 Your Excellency. 64 00:07:34,099 --> 00:07:35,898 What happened in Urbino? 65 00:07:36,198 --> 00:07:40,497 The butchering of our ambassador was most unfortunate... 66 00:07:40,897 --> 00:07:43,596 ...especially for me. 67 00:07:43,896 --> 00:07:46,696 Your Excellency is aware of my sentiments towards your country. 68 00:07:46,996 --> 00:07:51,494 I've laboured long and consistently in French interests. 69 00:07:52,294 --> 00:07:55,593 But how to explain this? The murder of my king's uncle. 70 00:07:55,893 --> 00:07:58,393 Well, frankly, it was not done on my master's orders. 71 00:07:58,893 --> 00:08:02,192 And those that committed the crime have been punished. 72 00:08:02,592 --> 00:08:06,391 Now, you must understand, we are well beyond that. 73 00:08:07,390 --> 00:08:10,390 King Henry is a young man. He has an appetite for war. 74 00:08:10,690 --> 00:08:15,288 And on this occasion he will not be easy to appease. 75 00:08:16,388 --> 00:08:20,387 Then, by all means, let us have war. 76 00:08:21,487 --> 00:08:24,686 With the greatest respect, you don't mean that. 77 00:08:25,486 --> 00:08:29,185 Well, I believe that everything humanly possible should be done... 78 00:08:29,585 --> 00:08:32,484 ...to avoid a war between our two countries. 79 00:08:32,784 --> 00:08:37,783 It would do England no good to get involved in our European squabbles. 80 00:08:38,283 --> 00:08:40,582 Far better she stands above them. 81 00:08:41,582 --> 00:08:47,580 I'm sure Your Eminence has ways of pacifying the young lion. 82 00:09:02,377 --> 00:09:04,476 - Strike. - Play on. 83 00:09:04,776 --> 00:09:05,976 Fifteen-love. 84 00:09:13,874 --> 00:09:15,973 - Thirty-love. - Yeah! 85 00:09:22,971 --> 00:09:24,271 Our game, I think, Anthony. 86 00:09:24,571 --> 00:09:26,470 Your Majesty knows we're letting you win. 87 00:09:26,670 --> 00:09:29,070 Actually, I was playing as hard as I can. 88 00:09:31,969 --> 00:09:35,368 Now, there is someone I have to try. See her? Middle gallery, blue dress? 89 00:09:35,668 --> 00:09:38,068 See that exquisite, virginal face? 90 00:09:39,767 --> 00:09:41,467 Who is she? 91 00:09:43,666 --> 00:09:45,266 Forty-love, game. 92 00:09:49,165 --> 00:09:50,864 She's Buckingham's daughter. 93 00:09:53,464 --> 00:09:56,963 - A hundred crowns you don't succeed. - Done. 94 00:10:01,862 --> 00:10:03,361 How is our daughter? 95 00:10:03,661 --> 00:10:05,261 She's well. 96 00:10:05,461 --> 00:10:09,060 You know, her tutors say she has exceptional talents. 97 00:10:09,460 --> 00:10:11,359 Especially in music. 98 00:10:12,859 --> 00:10:13,958 You should be proud. 99 00:10:15,358 --> 00:10:18,457 I am. You know I am Catherine. 100 00:10:18,857 --> 00:10:20,857 Mary's the pearl of my world. 101 00:10:30,454 --> 00:10:32,854 You have not answered my nephew's letters. 102 00:10:33,154 --> 00:10:36,953 Your nephew's the king of Spain. Does he think I have nothing better to do? 103 00:10:37,353 --> 00:10:40,452 You know he advises you to sign a treaty with the emperor... 104 00:10:40,852 --> 00:10:43,251 ...recognising France as our mutual enemy. 105 00:10:43,751 --> 00:10:47,550 He also advises you not to heed everything Wolsey tells you... 106 00:10:47,950 --> 00:10:50,949 ...because Wolsey is so biased for the French. 107 00:10:53,149 --> 00:10:55,348 Since when are you a diplomat? 108 00:10:56,448 --> 00:10:59,847 - I am my father's daughter. - You are my wife. 109 00:11:00,847 --> 00:11:05,545 You are not my minister, you are not my chancellor, but my wife. 110 00:11:13,443 --> 00:11:16,743 I should like to be your wife in every way. 111 00:11:19,642 --> 00:11:24,641 Henry, will you not visit my bedchamber, as you used to? 112 00:11:27,240 --> 00:11:28,640 Eat. 113 00:12:22,526 --> 00:12:24,026 Gown. 114 00:12:52,019 --> 00:12:54,018 Your Majesty. 115 00:12:56,917 --> 00:12:58,217 Where is Queen Catherine? 116 00:12:58,417 --> 00:13:01,616 Her Majesty is still at prayer, Your Majesty. 117 00:13:02,816 --> 00:13:04,815 Tell Her Majesty... 118 00:13:05,115 --> 00:13:08,914 ...I came to offer my love and devotion, as her true husband. 119 00:13:09,314 --> 00:13:10,914 Yes, Your Majesty. 120 00:14:11,099 --> 00:14:12,598 Jane. 121 00:14:12,898 --> 00:14:14,798 Your Majesty. 122 00:14:24,295 --> 00:14:28,094 - Do you consent? - Yes, Your Majesty. 123 00:14:46,490 --> 00:14:50,689 Three points, Earl of Portland. 124 00:14:55,687 --> 00:15:01,886 Mr. Charles Brandon has now entered the lists. 125 00:15:11,583 --> 00:15:13,583 Your Majesties. 126 00:15:17,382 --> 00:15:19,081 My Lady Buckingham. 127 00:15:19,781 --> 00:15:22,781 Would you do me the honour of letting me wear your favours today? 128 00:16:00,871 --> 00:16:06,769 Lord Hallam challenges a plaisance. 129 00:16:35,662 --> 00:16:38,961 Two points, Mr. Charles Brandon. 130 00:16:48,659 --> 00:16:50,858 His Grace, the Duke of Buckingham... 131 00:16:51,158 --> 00:16:55,257 ...will now joust a plaisance with the Earl of Newcastle. 132 00:17:12,153 --> 00:17:15,952 Another three points for His Grace. 133 00:17:30,948 --> 00:17:34,047 Does Your Eminence have a plan? 134 00:17:34,447 --> 00:17:37,846 A way to avoid war? 135 00:17:40,046 --> 00:17:43,045 This is the outline of a new peace treaty... 136 00:17:43,945 --> 00:17:45,744 ...uniting the English with the French. 137 00:17:46,044 --> 00:17:48,544 - May I? - No. 138 00:17:48,844 --> 00:17:52,543 I want you to take it away and read it very carefully. 139 00:17:53,642 --> 00:17:57,541 I believe it represents something new in the world of diplomacy. 140 00:17:57,841 --> 00:18:02,340 If your king accepts it in principle, he can sign it without any loss of face. 141 00:18:03,240 --> 00:18:07,239 Indeed, he can rejoice. My master can rejoice. 142 00:18:07,539 --> 00:18:09,538 We can all rejoice. 143 00:18:09,838 --> 00:18:13,337 In which case, what does Your Eminence want in return? 144 00:18:14,237 --> 00:18:16,737 - Nothing. - Nothing? 145 00:18:17,236 --> 00:18:19,036 Nothing from you. 146 00:18:21,735 --> 00:18:26,334 What I want, Your Grace, only you can give me. 147 00:18:29,633 --> 00:18:33,532 The Duke of Buckingham has reentered the lists. 148 00:18:33,932 --> 00:18:36,532 He's won 10 courses already. What is he trying to prove? 149 00:18:36,832 --> 00:18:39,031 - I'm gonna take him. - No. I'll do it. 150 00:18:39,331 --> 00:18:42,230 I'd love to damage Buckingham's pride. 151 00:18:43,930 --> 00:18:49,028 My lords, the king has entered the lists. 152 00:19:01,525 --> 00:19:06,824 His Majesty makes the challenge a la guerre. 153 00:19:11,723 --> 00:19:13,522 Here we go again. 154 00:19:13,822 --> 00:19:17,221 Claim or no claim, Buckingham's not the king. 155 00:19:17,521 --> 00:19:20,720 Not all of the court is as loyal as you, Charles. 156 00:19:33,717 --> 00:19:35,417 My lady. 157 00:20:37,501 --> 00:20:39,801 His Majesty wins the day. 158 00:21:09,693 --> 00:21:11,493 The king. 159 00:21:16,391 --> 00:21:17,491 And easy. 160 00:21:19,690 --> 00:21:21,690 Present oars. 161 00:21:31,787 --> 00:21:33,687 - Thomas. - Your Majesty. 162 00:21:35,286 --> 00:21:37,286 This is my family. 163 00:21:37,586 --> 00:21:39,285 Your Majesty. 164 00:21:39,485 --> 00:21:42,885 My wife, Alice. Alice, won't you kiss the king? 165 00:21:43,284 --> 00:21:45,184 Mistress Alice. 166 00:21:47,283 --> 00:21:49,083 Your Majesty. 167 00:21:51,982 --> 00:21:55,681 Shall we walk by the river, Thomas? I like walking. 168 00:22:00,380 --> 00:22:02,180 Why won't you come live at court? 169 00:22:02,480 --> 00:22:05,579 You know perfectly well why. I don't like it. 170 00:22:07,378 --> 00:22:10,078 My legal practise and my life are here. 171 00:22:10,378 --> 00:22:12,977 The court is for more ambitious men. 172 00:22:13,277 --> 00:22:15,276 You didn't say much in council last month. 173 00:22:15,576 --> 00:22:18,276 - About what? - Going to war with France. 174 00:22:19,875 --> 00:22:22,375 As a humanist, I have an abhorrence of war. 175 00:22:23,074 --> 00:22:25,274 It's an activity fit only for beasts... 176 00:22:25,574 --> 00:22:30,173 ...yet practised by no kind of beast so constantly as by man. 177 00:22:30,573 --> 00:22:34,871 As a humanist, I share your opinion. As a king, I'm forced to disagree. 178 00:22:35,271 --> 00:22:36,371 Spoken like a lawyer. 179 00:22:36,671 --> 00:22:39,470 - You should know. You taught me. - Not well enough, it seems. 180 00:22:39,770 --> 00:22:41,870 - Are you finished? - Yes. 181 00:22:47,168 --> 00:22:49,268 - Harry. Harry. - Easy. 182 00:22:49,568 --> 00:22:50,667 I must urge you... 183 00:22:50,967 --> 00:22:54,167 ...that instead of spending ruinous amounts of money going to war... 184 00:22:54,467 --> 00:22:57,266 ...you should spend it rather on the welfare of your people. 185 00:22:59,365 --> 00:23:02,664 Thomas, I swear to you... 186 00:23:03,064 --> 00:23:04,864 ...I intend to be a just ruler. 187 00:23:06,563 --> 00:23:09,763 But tell me this: Why is Henry V remembered? 188 00:23:10,163 --> 00:23:13,562 Because he endowed universities? Built alms houses for the destitute? 189 00:23:14,461 --> 00:23:18,760 No. He is remembered because he won the battle of Agincourt. 190 00:23:19,160 --> 00:23:21,560 Three thousand English bowmen against 60,000 French. 191 00:23:21,860 --> 00:23:25,359 The flower of French chivalry destroyed in four hours. 192 00:23:29,058 --> 00:23:31,557 That victory made him famous, Thomas. 193 00:23:31,957 --> 00:23:34,156 It made him immortal. 194 00:23:43,454 --> 00:23:45,554 He has no right to any of this. 195 00:23:47,353 --> 00:23:49,453 His father seized the crown on the battlefield. 196 00:23:49,753 --> 00:23:52,652 He had no claim, only through a bastard on his mother's side. 197 00:23:52,952 --> 00:23:55,351 Your Grace's family is more ancient. 198 00:23:55,651 --> 00:23:59,350 I am a direct descendant of Edward II. This is my crown, and this is my court. 199 00:23:59,750 --> 00:24:01,949 Not his crown or his court. 200 00:24:04,249 --> 00:24:08,248 - That's treason, Your Grace. - It's the truth. 201 00:24:10,447 --> 00:24:12,247 And one day... 202 00:24:13,247 --> 00:24:15,746 ...we shall make it come true. 203 00:24:24,344 --> 00:24:25,843 Your Grace. 204 00:24:26,343 --> 00:24:27,643 My Lord. 205 00:24:36,241 --> 00:24:37,840 My Lord. 206 00:24:50,537 --> 00:24:51,537 What's this? 207 00:24:51,737 --> 00:24:55,736 - Brandon. - It's what it looks like, Your Grace. 208 00:25:00,435 --> 00:25:01,934 You violated my daughter. 209 00:25:02,734 --> 00:25:04,434 No, no, she begged. 210 00:25:05,733 --> 00:25:07,133 You've taken her honour. 211 00:25:07,433 --> 00:25:10,032 I swear to Your Grace, someone else was there before me. 212 00:25:14,231 --> 00:25:15,831 You son of a whore. 213 00:25:16,631 --> 00:25:21,229 - Yes, that is true, Your Grace. - I should kill you for this. 214 00:25:27,128 --> 00:25:28,128 Get out. 215 00:26:03,619 --> 00:26:07,118 Eminence, Lady Blount is here. 216 00:26:09,317 --> 00:26:10,917 Very well. 217 00:26:17,615 --> 00:26:18,615 Your Eminence. 218 00:26:19,615 --> 00:26:21,714 What can I do for you, Lady Blount? 219 00:26:23,714 --> 00:26:28,413 I am with child, Your Eminence. 220 00:26:29,812 --> 00:26:31,612 Yes. 221 00:26:33,611 --> 00:26:35,311 It is His Majesty's child. 222 00:26:38,710 --> 00:26:41,809 - You are certain? - Yes. 223 00:26:43,409 --> 00:26:44,808 Have you told the king? 224 00:26:45,508 --> 00:26:46,808 No. 225 00:26:47,708 --> 00:26:49,107 Good. 226 00:26:52,406 --> 00:26:55,706 I will inform His Majesty in due time. 227 00:26:56,505 --> 00:27:00,005 In the meantime, you will say nothing to anybody on pain of death. 228 00:27:00,304 --> 00:27:01,904 Do you understand? 229 00:27:05,203 --> 00:27:07,603 When you are no longer able to hide your condition... 230 00:27:07,903 --> 00:27:14,701 ...you will be removed to a private place for your lying-in. 231 00:27:15,601 --> 00:27:17,900 And there you can give birth to your bastard. 232 00:27:24,398 --> 00:27:25,998 Thank you, Your Eminence. 233 00:28:00,689 --> 00:28:03,289 Will you bless my sick child? 234 00:28:10,787 --> 00:28:13,286 Your Eminence, please. 235 00:28:13,586 --> 00:28:17,185 All my lords and masters, make way for his Lord's Grace. 236 00:28:19,684 --> 00:28:21,884 Away. Get back. 237 00:28:22,184 --> 00:28:24,383 Please, you're my last chance. 238 00:28:25,083 --> 00:28:27,482 - Your Eminence. - Mr. Pace. 239 00:28:27,782 --> 00:28:30,082 I trust you're keeping a good eye on my interests? 240 00:28:30,382 --> 00:28:32,181 Of course, Your Eminence. Like an eagle. 241 00:28:32,481 --> 00:28:34,081 Or an eagle, Mr. Pace. 242 00:28:35,380 --> 00:28:38,880 They can soar too high. Be a pigeon and shit on everything. 243 00:28:39,279 --> 00:28:40,579 Yes. 244 00:28:42,479 --> 00:28:46,178 - Where's the king? - Out hunting. 245 00:28:46,578 --> 00:28:48,777 Good. It keeps him in good humour. 246 00:28:49,177 --> 00:28:52,376 - Send word when he returns. - Yes, Eminence. 247 00:28:58,275 --> 00:29:01,474 Who are you? What is it you want? 248 00:29:01,774 --> 00:29:04,973 I have letters of introduction, sir. 249 00:29:07,072 --> 00:29:09,572 But these are from the dean of Canterbury Cathedral. 250 00:29:09,872 --> 00:29:14,071 - Yes, sir. - Why did you not present yourself? 251 00:30:11,556 --> 00:30:15,055 - Thomas Tallis. - Yes, sir. 252 00:30:16,755 --> 00:30:20,554 And you can play, it says, the organ and the flute... 253 00:30:20,954 --> 00:30:24,853 ...and can sing more than moderately well. 254 00:30:25,453 --> 00:30:27,052 Anything else? 255 00:30:27,752 --> 00:30:31,351 Yes, sir. I compose a little. 256 00:30:32,151 --> 00:30:33,651 Indeed. 257 00:30:34,650 --> 00:30:38,749 Well, if the dean commends your talents... 258 00:30:39,149 --> 00:30:42,048 ...we shall have to see, won't we? 259 00:30:46,047 --> 00:30:47,547 Thomas. 260 00:30:50,746 --> 00:30:52,846 I trust Your Majesty enjoyed hunting today. 261 00:30:53,546 --> 00:30:55,045 How are the preparations going? 262 00:30:55,345 --> 00:30:58,244 Very well. Both your army and fleet are assembling. 263 00:30:58,544 --> 00:31:01,444 Stores and provisions are being laid in. You could go to war... 264 00:31:01,744 --> 00:31:03,043 ...in a matter of weeks. 265 00:31:03,343 --> 00:31:06,142 Excellent. I knew I could depend on you. 266 00:31:06,442 --> 00:31:08,942 I am grateful to Your Majesty. 267 00:31:18,539 --> 00:31:19,839 What is it? 268 00:31:20,139 --> 00:31:23,438 Your Majesty, wars are expensive. 269 00:31:24,538 --> 00:31:26,237 To pay for them you have to raise taxes. 270 00:31:26,537 --> 00:31:29,936 That's not always popular. 271 00:31:30,236 --> 00:31:35,235 What if Your Majesty could gain more power and prestige by other means? 272 00:31:35,635 --> 00:31:37,135 Other means? 273 00:31:37,734 --> 00:31:39,134 Peaceful means. 274 00:31:39,434 --> 00:31:43,233 What? No battles? No glory? 275 00:31:43,633 --> 00:31:46,832 I think Your Majesty should hear him out. 276 00:31:50,731 --> 00:31:55,630 In the past few weeks, I have conducted, on Your Majesty's behalf... 277 00:31:56,130 --> 00:31:58,429 ...an intense round of diplomatic talks. 278 00:31:58,729 --> 00:32:00,429 Not just with the French ambassador. 279 00:32:00,729 --> 00:32:03,328 Also, with representatives of the emperor. 280 00:32:03,628 --> 00:32:06,927 With envoys from Denmark, Portugal, the Italian States and so on. 281 00:32:07,227 --> 00:32:08,727 What for? 282 00:32:09,027 --> 00:32:12,126 - To make a treaty. - What kind of treaty? 283 00:32:12,426 --> 00:32:15,925 A treaty of universal and perpetual peace. 284 00:32:24,223 --> 00:32:25,322 How is it to be effected? 285 00:32:25,622 --> 00:32:28,922 In several stages. In the first place, there would be a summit meeting... 286 00:32:29,221 --> 00:32:31,221 ...between the kings of France and England. 287 00:32:31,521 --> 00:32:34,320 At the summit, Your Majesty's daughter would be betrothed... 288 00:32:34,720 --> 00:32:36,020 ...to the French dauphin. 289 00:32:36,220 --> 00:32:38,719 At the end of the summit, you would both sign the treaty. 290 00:32:39,019 --> 00:32:42,018 The treaty is entirely new in the history of Europe. 291 00:32:42,418 --> 00:32:44,218 Committing all its signatories... 292 00:32:44,518 --> 00:32:48,217 ...to the principles of collective security and universal peace. 293 00:32:51,016 --> 00:32:52,616 How would it be enforced? 294 00:32:53,515 --> 00:32:55,915 If any of the signatory countries suffer aggression... 295 00:32:56,215 --> 00:32:59,514 ...all the others would immediately demand that the aggressor withdraws. 296 00:32:59,914 --> 00:33:03,313 If he refuses, within one month the rest would declare against him... 297 00:33:03,613 --> 00:33:06,012 ...and continue until peace is restored. 298 00:33:06,412 --> 00:33:12,111 The treaty also envisages the creation of pan-European institutions. 299 00:33:24,108 --> 00:33:25,707 In some ways I like it. 300 00:33:26,407 --> 00:33:28,007 I recognise it. 301 00:33:28,606 --> 00:33:31,606 - So do you, Thomas. - Indeed. 302 00:33:31,906 --> 00:33:36,105 It's the application of humanist principles to international affairs. 303 00:33:38,604 --> 00:33:40,304 Your Eminence is to be congratulated. 304 00:33:43,003 --> 00:33:45,102 I do not seek praise. 305 00:33:45,402 --> 00:33:48,701 Your Majesty would be known as the architect of a new and modern world. 306 00:33:49,001 --> 00:33:51,901 And that would be reward enough. 307 00:33:54,200 --> 00:33:57,699 Always be assured of our love. 308 00:34:00,798 --> 00:34:01,798 Good night, gentlemen. 309 00:34:04,797 --> 00:34:06,397 - What is it? - Your Majesty... 310 00:34:06,597 --> 00:34:09,196 ...the Duke of Buckingham insists upon an audience. 311 00:34:17,394 --> 00:34:18,494 Your Grace. 312 00:34:19,094 --> 00:34:22,393 Your Majesty ought to be aware that I have discovered Charles Brandon... 313 00:34:22,793 --> 00:34:24,792 ...in flagrante delicto with my daughter. 314 00:34:27,692 --> 00:34:30,491 Mr. Brandon has brought shame to my family. 315 00:34:30,791 --> 00:34:33,090 I demand that Your Majesty banish him from court... 316 00:34:33,390 --> 00:34:35,889 ...with whatever other punishment Your Majesty sees fit. 317 00:34:36,189 --> 00:34:37,489 There will be no punishment. 318 00:34:37,789 --> 00:34:40,088 Unless your daughter accuses Mr. Brandon of rape. 319 00:34:40,388 --> 00:34:41,788 Does she so claim? 320 00:34:43,188 --> 00:34:45,287 Does your daughter claim Mr. Brandon raped her? 321 00:34:45,587 --> 00:34:48,686 She doesn't need to. The offence is against me and my family. 322 00:34:49,086 --> 00:34:51,186 As far as I know, there has been no offence. 323 00:34:51,486 --> 00:34:54,685 So there is no need for any punishment. 324 00:35:00,083 --> 00:35:03,083 - Your Majesty. - Your Grace. 325 00:35:11,381 --> 00:35:13,580 Be careful of Buckingham, Harry. 326 00:35:13,880 --> 00:35:17,579 He may be stupid, but he is richer than you are. 327 00:35:18,179 --> 00:35:23,278 And he can call upon a private army. Not even your father crossed him. 328 00:35:32,275 --> 00:35:34,075 I'm very happy that the King of France... 329 00:35:34,375 --> 00:35:36,874 ...has agreed to sign the treaty and to host the summit. 330 00:35:37,174 --> 00:35:40,073 His Majesty is delighted there will be no war. 331 00:35:40,473 --> 00:35:42,173 As we all are. 332 00:35:44,872 --> 00:35:46,772 About the other matter we discussed. 333 00:35:47,072 --> 00:35:49,971 Which other matter, Your Eminence? 334 00:35:54,070 --> 00:35:58,269 I saved your master's arse. Now I want my reward... 335 00:35:58,669 --> 00:36:00,768 ...and you can arrange it. 336 00:36:01,968 --> 00:36:03,967 Do you understand? 337 00:36:20,463 --> 00:36:22,363 Poor you. 338 00:36:25,462 --> 00:36:30,061 Now, where were we when we were so rudely interrupted? 339 00:36:37,359 --> 00:36:38,359 Charles. 340 00:36:39,258 --> 00:36:40,958 We shouldn't. 341 00:36:50,356 --> 00:36:52,755 My father will kill you. 342 00:37:00,553 --> 00:37:03,252 Then I shall die a happy man. 343 00:37:11,050 --> 00:37:14,250 Now, have you all finished your reading? 344 00:37:15,749 --> 00:37:17,749 - Yes, Father. - Yes, Father. 345 00:37:18,049 --> 00:37:19,448 Yes. 346 00:37:20,448 --> 00:37:22,148 Very well. 347 00:37:23,447 --> 00:37:29,046 May God and his angels bless you and keep you this night and always. 348 00:37:33,845 --> 00:37:35,344 Good night. 349 00:37:41,543 --> 00:37:43,342 Good night, children. 350 00:37:43,642 --> 00:37:45,242 Stop. 351 00:38:33,929 --> 00:38:37,528 The letter to King Francis, Your Majesty? 352 00:38:40,828 --> 00:38:43,327 My dearest royal cousin... 353 00:38:43,627 --> 00:38:44,927 No. 354 00:38:45,526 --> 00:38:47,226 Make that my beloved cousin. 355 00:38:48,526 --> 00:38:50,525 We send you our love. 356 00:38:51,125 --> 00:38:54,224 We love you so much it would be impossible to love you better. 357 00:38:55,724 --> 00:38:59,423 Make all the necessary arrangements so we may meet face to face. 358 00:38:59,823 --> 00:39:02,222 Nothing is now closer or more dear to my heart... 359 00:39:02,522 --> 00:39:05,921 ...than this treaty of universal peace. 360 00:39:09,520 --> 00:39:11,120 As a token of my goodwill... 361 00:39:11,720 --> 00:39:16,719 ...my commitment to this treaty and my love for Your Majesty... 362 00:39:19,218 --> 00:39:20,518 ...I have decided... 363 00:39:24,817 --> 00:39:27,616 I have decided... 364 00:39:31,415 --> 00:39:33,214 Yes, Your Majesty? 365 00:39:33,514 --> 00:39:36,314 I've decided I will not shave again until we meet. 366 00:39:37,913 --> 00:39:41,512 My beard will be a token of universal friendship... 367 00:39:42,712 --> 00:39:45,211 ...of the love between us. 368 00:39:52,310 --> 00:39:54,109 - Your Eminence. - Your Grace. 369 00:39:54,409 --> 00:39:56,908 I have some news for Your Eminence. 370 00:40:03,307 --> 00:40:06,806 His Holiness, Pope Alexander, is desperately ill. 371 00:40:09,305 --> 00:40:12,704 It cannot be long before he is summoned to God's house. 372 00:40:16,304 --> 00:40:20,303 In view of Your Eminence's well-known piety... 373 00:40:20,702 --> 00:40:23,602 ...as well as your great learning and diplomatic skills... 374 00:40:25,001 --> 00:40:26,501 ...I can assure Your Eminence... 375 00:40:26,701 --> 00:40:29,500 ...of the support of the French cardinals at the conclave... 376 00:40:29,900 --> 00:40:31,700 ...to elect a successor. 377 00:40:32,699 --> 00:40:34,699 With the votes of your own cardinals... 378 00:40:34,999 --> 00:40:38,198 ...and if it is pleasing to God... 379 00:40:38,498 --> 00:40:42,497 ...you will be elected pope. Bishop of Rome. 380 00:40:43,197 --> 00:40:45,196 Our new Holy Father. 381 00:40:48,395 --> 00:40:50,295 Thank you, Your Grace. 382 00:40:51,195 --> 00:40:54,894 You make me feel truly humble. 383 00:41:08,490 --> 00:41:12,789 - Are you ill, Lady Blount? - No, Your Majesty. 384 00:41:13,089 --> 00:41:14,689 Please stay. 385 00:41:22,787 --> 00:41:25,886 Thank you. Good night. 386 00:41:40,382 --> 00:41:42,882 I have not talked to anyone for a long time. 387 00:41:43,182 --> 00:41:45,781 Cardinal Wolsey dismissed my Spanish confessor... 388 00:41:46,081 --> 00:41:51,180 ...and most of my Spanish ladies, in case they were spies. 389 00:41:52,479 --> 00:41:55,179 And I cannot trust my English confessor. 390 00:41:55,878 --> 00:42:00,077 But I can trust you though. Can I not, Lady Blount? 391 00:42:01,977 --> 00:42:03,077 Yes, madam. 392 00:42:06,176 --> 00:42:08,275 What is my sadness? 393 00:42:10,675 --> 00:42:12,374 It is that I... 394 00:42:14,474 --> 00:42:17,373 I cannot give the king a living son. 395 00:42:19,273 --> 00:42:22,372 I gave birth to a baby boy once. 396 00:42:23,671 --> 00:42:25,571 Sweet boy. 397 00:42:30,170 --> 00:42:33,669 But he died in my arms... 398 00:42:36,268 --> 00:42:39,867 ...after just four weeks of life. 399 00:42:41,167 --> 00:42:45,266 The king blames me, I know it. He thinks it all my fault. 400 00:42:45,566 --> 00:42:49,565 He does not know how much I suffer, how much I pray. 401 00:42:56,063 --> 00:42:58,663 I've been thinking about my brother. 402 00:42:59,462 --> 00:43:00,862 Arthur. 403 00:43:01,562 --> 00:43:05,761 When he died, it was decided that I should marry Catherine. 404 00:43:07,360 --> 00:43:10,460 I think my father didn't want to lose her dowry... 405 00:43:12,159 --> 00:43:16,558 ...or the prestige of a Spanish marriage. 406 00:43:18,857 --> 00:43:20,757 In any case... 407 00:43:22,657 --> 00:43:25,956 ...Catherine swore the marriage was never consummated. 408 00:43:27,955 --> 00:43:30,954 That's why a papal dispensation was granted. 409 00:43:33,454 --> 00:43:35,553 And so I married her. 410 00:43:39,952 --> 00:43:44,851 And since then, we have had five stillborn children. 411 00:43:45,451 --> 00:43:47,050 A boy... 412 00:43:50,250 --> 00:43:52,849 ...who lived for 26 days. 413 00:43:58,148 --> 00:43:59,947 And a single living daughter. 414 00:44:03,246 --> 00:44:06,545 What if their marriage was consummated? 415 00:44:08,745 --> 00:44:11,444 She has sworn before God that it was not. 416 00:44:11,744 --> 00:44:13,744 What does it say in the Gospels? 417 00:44:14,743 --> 00:44:18,342 If a man should marry his brother's wife. 418 00:44:19,342 --> 00:44:20,842 Tell me. 419 00:44:21,742 --> 00:44:24,741 In Leviticus it says: 420 00:44:25,041 --> 00:44:27,740 "If a man marries his brother's wife... 421 00:44:28,140 --> 00:44:29,640 ...they will die childless." 422 00:44:30,239 --> 00:44:32,039 But you have a child. 423 00:44:32,339 --> 00:44:34,238 But not a son. 424 00:44:35,238 --> 00:44:37,638 I have no son. 425 00:44:54,933 --> 00:44:57,133 Sir Thomas Boleyn, Your Grace. 426 00:44:58,132 --> 00:45:01,432 Sir Thomas. I hope you didn't find my invitation presumptuous. 427 00:45:01,732 --> 00:45:03,631 I heard you've been recalled from France. 428 00:45:03,931 --> 00:45:06,130 I'm here for a short while, Your Grace. 429 00:45:09,030 --> 00:45:10,229 Come. 430 00:45:11,229 --> 00:45:13,828 They tell me you're an excellent ambassador. 431 00:45:14,128 --> 00:45:16,928 Then, whoever they are, they are very kind. 432 00:45:18,527 --> 00:45:22,026 You come from an old family. 433 00:45:23,126 --> 00:45:26,025 Though not as ancient, nor as grand as Your Grace's. 434 00:45:26,325 --> 00:45:28,825 The king chooses to surround himself with commoners. 435 00:45:29,225 --> 00:45:31,324 Men of no distinction. New men without pedigree. 436 00:45:31,624 --> 00:45:34,123 How does that help the prestige of his crown? 437 00:45:34,423 --> 00:45:36,723 - Your Grace... - His father only acquired the crown... 438 00:45:37,023 --> 00:45:38,322 ...by force, not by right. 439 00:45:38,522 --> 00:45:40,222 Your Grace... 440 00:45:40,522 --> 00:45:44,821 ...no one wants to return to the evil days of civil war. 441 00:45:45,221 --> 00:45:47,520 What is done is done. 442 00:45:47,820 --> 00:45:49,919 The king is the king. 443 00:45:52,019 --> 00:45:54,118 The king is the king. 444 00:45:56,818 --> 00:45:57,817 Wolsey. 445 00:46:00,717 --> 00:46:03,516 A man of the cloth with a mistress and two children. 446 00:46:07,315 --> 00:46:09,414 How do you like this fellow? 447 00:46:11,114 --> 00:46:13,014 Not at all. 448 00:46:17,412 --> 00:46:19,512 We shall talk again. 449 00:46:27,510 --> 00:46:29,909 Tell me about King Francis, Sir Thomas. 450 00:46:30,209 --> 00:46:31,409 He's 23 years old. 451 00:46:31,609 --> 00:46:33,208 Is he tall? 452 00:46:33,508 --> 00:46:34,908 Yes. 453 00:46:36,308 --> 00:46:37,707 But ill-proportioned. 454 00:46:39,707 --> 00:46:41,706 What about his legs? 455 00:46:42,106 --> 00:46:44,006 Are his calves strong, like mine? 456 00:46:44,206 --> 00:46:47,705 Your Majesty, no one has calves like yours. 457 00:46:53,903 --> 00:46:55,603 Is he handsome? 458 00:46:56,603 --> 00:46:58,702 Some people might think so. 459 00:46:59,802 --> 00:47:02,801 - He certainly thinks so himself. - He's vain? 460 00:47:04,001 --> 00:47:06,100 Your Majesty, he's French. 461 00:47:11,999 --> 00:47:13,198 What about his court? 462 00:47:14,398 --> 00:47:17,797 It has a reputation for loose morals and licentiousness... 463 00:47:18,097 --> 00:47:21,596 ...which the king, by his own behaviour, does nothing to dispel. 464 00:47:22,496 --> 00:47:26,095 You have two daughters, Sir Thomas. How do you protect them? 465 00:47:26,495 --> 00:47:28,794 I keep a watchful eye on them. 466 00:47:29,094 --> 00:47:32,593 But I also trust in their goodness and virtue. 467 00:47:35,593 --> 00:47:38,292 You will return immediately to Paris. 468 00:47:38,592 --> 00:47:42,591 I'm entrusting you with all the diplomatic negotiations for the summit. 469 00:47:50,689 --> 00:47:52,288 Checkmate. 470 00:47:53,488 --> 00:47:54,988 - Your Majesty. - Your Majesty. 471 00:47:55,288 --> 00:47:57,687 - Your Majesty. - Your Majesty. 472 00:47:58,787 --> 00:48:00,486 Mary. 473 00:48:01,486 --> 00:48:02,686 Papa. 474 00:48:02,986 --> 00:48:05,785 Aren't you beautiful? The most beautiful girl in the world? 475 00:48:06,685 --> 00:48:09,584 - I don't know. - Yes, you are. How do you feel? 476 00:48:09,984 --> 00:48:12,183 - Well. - Well? 477 00:48:12,783 --> 00:48:14,483 Papa's busy. 478 00:48:14,783 --> 00:48:17,482 Be good. And do everything you're told. 479 00:48:17,782 --> 00:48:19,382 May we speak? 480 00:48:23,181 --> 00:48:24,780 Continue. 481 00:48:27,480 --> 00:48:28,479 My Lady. 482 00:48:34,178 --> 00:48:36,377 - Your Majesty. - Your Majesty. 483 00:48:45,175 --> 00:48:48,074 - I do not like it. - What don't you like? 484 00:48:48,374 --> 00:48:50,274 Your beard. 485 00:48:51,873 --> 00:48:54,173 - Nor what it represents. - Catherine. 486 00:48:54,473 --> 00:48:57,372 You are giving my daughter away to the dauphin and to France. 487 00:48:57,672 --> 00:48:59,372 You did not even consult me. 488 00:49:00,571 --> 00:49:04,570 The Valois are the sworn enemies of my family. 489 00:49:04,970 --> 00:49:09,269 She is mine to do with, as I see fit. It's a great marriage. 490 00:49:11,768 --> 00:49:14,068 I see Wolsey's hand behind this. 491 00:49:17,867 --> 00:49:20,566 Though I love Your Majesty... 492 00:49:20,866 --> 00:49:25,265 ...and am loyal to you in every way... 493 00:49:27,364 --> 00:49:31,563 ...I cannot disguise my distress and unhappiness. 494 00:49:32,863 --> 00:49:34,563 Well, you're going to have to. 495 00:49:53,458 --> 00:49:55,357 Where are my daughters? 496 00:49:57,057 --> 00:49:59,856 I have some exciting news. There is to be a summit... 497 00:50:00,156 --> 00:50:03,955 ...between King Francis and King Henry near Calais. I am to arrange it. 498 00:50:04,955 --> 00:50:08,154 That means you'll have the opportunity to meet the king of England. 499 00:50:11,053 --> 00:50:12,253 Mary... 500 00:50:16,552 --> 00:50:20,951 ...and Anne Boleyn. To your futures. 501 00:50:21,951 --> 00:50:23,750 His Eminence Cardinal Wolsey. 502 00:50:26,849 --> 00:50:28,949 I want your opinion. 503 00:50:31,548 --> 00:50:33,248 Do you like this cloth? 504 00:50:33,548 --> 00:50:35,747 I think it suits Your Majesty very well. 505 00:50:41,146 --> 00:50:45,045 Perhaps, if I might suggest... 506 00:50:47,244 --> 00:50:48,944 ...with these. 507 00:50:51,443 --> 00:50:54,243 Do you think Francis will have anything as fine as these? 508 00:50:54,542 --> 00:50:56,942 Only if he steals them. 509 00:50:57,842 --> 00:50:59,241 Come. 510 00:51:00,041 --> 00:51:02,440 Let's eat together. We can talk. 511 00:51:11,638 --> 00:51:12,938 Hold. 512 00:51:28,334 --> 00:51:30,133 Your Grace will apologise. 513 00:51:33,533 --> 00:51:36,732 I said, you will apologise. 514 00:51:37,932 --> 00:51:41,331 I apologise if I have offended, Your Majesty. 515 00:51:43,030 --> 00:51:45,230 Your Grace may leave us. 516 00:51:48,329 --> 00:51:52,228 Boy, fetch the chancellor a new pair of shoes. 517 00:51:52,928 --> 00:51:54,627 Hopkins. 518 00:51:56,427 --> 00:51:58,326 Hopkins. 519 00:52:15,122 --> 00:52:16,222 Your Grace. 520 00:52:17,222 --> 00:52:18,121 It's time. 521 00:52:20,821 --> 00:52:22,320 Speak to me. 522 00:52:22,520 --> 00:52:26,719 Yes, well, everything is prepared for the summit. 523 00:52:27,119 --> 00:52:30,118 It will take place in the Pale of Calais. English territory. 524 00:52:30,518 --> 00:52:34,117 In a valley known as the Val d'Or. The valley of gold. 525 00:52:34,717 --> 00:52:38,016 A thousand labourers have constructed a palace for Your Majesty. 526 00:52:38,416 --> 00:52:40,216 It's known as the palace of illusion. 527 00:52:41,316 --> 00:52:44,315 Some say it's the eighth wonder of the world. 528 00:52:45,414 --> 00:52:49,214 Purchase cloth of gold and silver. It's a better thing to bribe the guards with. 529 00:52:49,613 --> 00:52:50,613 Yes, Your Grace. 530 00:52:50,813 --> 00:52:53,512 Then proceed to our estates and do as we discussed. 531 00:52:53,812 --> 00:52:56,812 Just making noise that we're only raising men to defend ourselves. 532 00:52:57,212 --> 00:52:58,311 Yes, your Grace. 533 00:53:01,610 --> 00:53:04,910 Lady Blount is with child. 534 00:53:12,708 --> 00:53:14,107 Lady Blount. 535 00:53:14,707 --> 00:53:17,606 If you want to keep the child, I will arrange for her... 536 00:53:17,906 --> 00:53:20,806 ...to be moved to the house in Jericho. 537 00:53:21,905 --> 00:53:24,205 I will also deal with her husband. 538 00:53:29,003 --> 00:53:32,703 My father once told me how he'd planned to assassinate Richard III. 539 00:53:35,202 --> 00:53:38,901 He would come before him with a knife secreted about his person. 540 00:53:40,301 --> 00:53:42,300 Your Majesty. 541 00:54:18,291 --> 00:54:20,490 I can't wait for this summit. 542 00:54:21,690 --> 00:54:23,790 It will change the world forever. 543 00:54:24,090 --> 00:54:27,489 That is my dearest hope, and my ultimate belief. 544 00:54:29,288 --> 00:54:32,887 Nothing will ever be the same, Your Eminence. 545 00:54:34,287 --> 00:54:36,886 You and I will be immortal. 41468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.