All language subtitles for The Tall T (1957)_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,388 --> 00:01:54,882 Pa! Pa! 2 00:02:00,045 --> 00:02:01,954 Yeah, I see him. 3 00:02:05,772 --> 00:02:07,267 Jeff! Jeff! 4 00:02:15,724 --> 00:02:18,539 - Morning, Mr. Brennan! - Morning, Jeff! 5 00:02:18,604 --> 00:02:20,514 Pa thought you was somebody else! 6 00:02:20,589 --> 00:02:24,549 But I knew it was you. Soon as I seen the claybank, I knew it was you. 7 00:02:24,620 --> 00:02:27,686 - You got young eyes, Jeff. - You headed for Contention? 8 00:02:27,756 --> 00:02:29,829 Any water in that well of yours, I am. 9 00:02:29,901 --> 00:02:32,683 This animal of mine ain't had a drop since Sasabe Creek. 10 00:02:32,748 --> 00:02:35,366 - Can I water him for you? Can I? - If you like. 11 00:02:35,436 --> 00:02:37,575 - Good morning, Pat! - Good morning, Hank! 12 00:02:37,708 --> 00:02:40,327 Mr. Brennan's going to Contention. 13 00:02:40,397 --> 00:02:44,488 - Are you expecting company, Hank? - Been a station man too long, I guess. 14 00:02:44,813 --> 00:02:48,108 Getting so I cock a hammer for near no reason at all. 15 00:02:53,164 --> 00:02:56,645 Now mind you, don't let him drink too much of that, Jeff, warm like he is. 16 00:02:56,748 --> 00:02:59,399 You know I'm going to walk him first, Pa. 17 00:03:03,980 --> 00:03:06,100 You've got a fine boy there, Hank, he knows his stock. 18 00:03:06,156 --> 00:03:08,393 He'll make a first-rate station man one day. 19 00:03:08,461 --> 00:03:10,468 Not if I can help it, he won't. 20 00:03:10,540 --> 00:03:13,224 Ain't a fit life being stuck off in the middle of nowhere. 21 00:03:13,293 --> 00:03:17,253 All the time by yourself knowing nobody but stage drivers and shotguns. 22 00:03:17,324 --> 00:03:18,568 Ain't no fit life at all. 23 00:03:18,636 --> 00:03:22,826 - I always thought you were happy at it. - Well... Thanks. I was. 24 00:03:22,893 --> 00:03:25,314 When Jeff's mother was alive, I was. 25 00:03:25,388 --> 00:03:27,910 Alone, it's different. My retire time comes 26 00:03:27,935 --> 00:03:30,169 up next fall and I'm going to take it. 27 00:03:30,221 --> 00:03:34,017 Man shouldn't ought to be stuck off by hisself in this kind of country, Pat. 28 00:03:34,092 --> 00:03:35,140 It ain't natural. 29 00:03:35,212 --> 00:03:37,601 You wouldn't be half-meaning me by that, would you, Hank? 30 00:03:37,676 --> 00:03:39,913 Well, come to think of it, I guess I do. 31 00:03:39,981 --> 00:03:42,948 It ain't right, your working that spread of yours all alone. 32 00:03:43,021 --> 00:03:46,054 I can't afford to hire hands. Not yet, anyway. 33 00:03:46,156 --> 00:03:48,676 Still a lot of building to do, fences to run and such. 34 00:03:48,748 --> 00:03:51,149 But if I get too lonely, Hank, I can always talk to my stock. 35 00:03:51,180 --> 00:03:55,436 Well, when they start talking back to you, just remember what I told you. 36 00:03:57,228 --> 00:03:59,595 I figure one bucket's enough, Mr. Brennan. 37 00:03:59,660 --> 00:04:03,686 That ought to hold him, Jeff. Well, I better get going before that sun goes high. 38 00:04:03,756 --> 00:04:07,018 - What takes you to Contention, Pat? - Hope to get me a seed bull. 39 00:04:07,084 --> 00:04:09,605 That is, if Tenvoorde will part with him at my price. 40 00:04:09,676 --> 00:04:12,906 Tenvoorde! You still trying to do business with that old goat? 41 00:04:13,004 --> 00:04:16,048 I'm still trying. Thanks for the water. 42 00:04:16,073 --> 00:04:17,087 Sure! 43 00:04:20,813 --> 00:04:22,952 Mr. Brennan! 44 00:04:23,021 --> 00:04:26,282 - Could you wait just a minute, please? - Sure, son. 45 00:04:38,541 --> 00:04:40,842 If it ain't too much trouble, 46 00:04:40,909 --> 00:04:43,559 I'd sure wish you'd buy me some striped candy. 47 00:04:43,628 --> 00:04:46,662 Jeff, Mr. Brennan ain't got time for that kind of foolishness. 48 00:04:46,733 --> 00:04:49,897 Sure he does. Any special flavor, son? 49 00:04:50,124 --> 00:04:52,131 I'd be mighty proud of cherry. 50 00:04:52,204 --> 00:04:54,343 Cherry it is. 51 00:04:55,725 --> 00:04:58,627 - See you! - Good luck! 52 00:05:07,980 --> 00:05:11,363 Pa, what's it like in Contention? 53 00:05:11,468 --> 00:05:15,243 There's people there, Jeff. Lots of people. 54 00:05:41,772 --> 00:05:42,772 Excuse me! 55 00:05:42,828 --> 00:05:45,446 - Morning, Patrick! - Rintoon! 56 00:05:45,516 --> 00:05:47,883 I'm pointing toward the saloon. Care to join me? 57 00:05:47,948 --> 00:05:50,020 Like to, can't. Kind of short on time. 58 00:05:50,093 --> 00:05:52,460 Well, it looks to me like a big land owner like you 59 00:05:52,524 --> 00:05:53,953 ought to be able to do as he pleases. 60 00:05:54,029 --> 00:05:57,640 Not quite. But I can't say as I mind it. 61 00:05:58,508 --> 00:06:01,963 Hey, Pat. Why'd you buy up on the Sasabe? 62 00:06:01,988 --> 00:06:03,715 No exact reason. 63 00:06:03,756 --> 00:06:05,218 One day it just come to me. 64 00:06:05,293 --> 00:06:08,424 Figured it was time I had something of my own. It ain't much. Just a start. 65 00:06:08,685 --> 00:06:11,783 You know, that Sasabe Creek country is wild. 66 00:06:11,852 --> 00:06:16,555 - No more than working for Tenvoorde. - Well, he did ride you a little rough. 67 00:06:16,621 --> 00:06:18,181 And I never could figure that out. 68 00:06:18,668 --> 00:06:22,083 But you know, to the back of you, he'd always brag 69 00:06:22,221 --> 00:06:24,871 and he'd say you was the best ramrod he ever had. 70 00:06:24,940 --> 00:06:26,533 I was the only one who would stay with him. 71 00:06:26,604 --> 00:06:29,060 No, it was a lot more than that. He thought a lot of you. 72 00:06:29,132 --> 00:06:31,588 He thought a great deal of you. 73 00:06:31,660 --> 00:06:36,745 I never did notice. You still driving for Hatch & Hodges? 74 00:06:36,812 --> 00:06:40,838 Well, ain't no choice. The only stage line left in the territory. 75 00:06:40,908 --> 00:06:44,869 You know, they're laying tracks over yonder faster than a nervous hen. 76 00:06:44,940 --> 00:06:48,006 They're going to be in Bisbee, them rails, in about a month. 77 00:06:48,076 --> 00:06:49,076 I heard that. 78 00:06:49,132 --> 00:06:51,020 Yeah, they building them a depot down there. 79 00:06:51,116 --> 00:06:53,418 I was sitting down there talking to a fella the other day. 80 00:06:53,484 --> 00:06:56,746 He says it won't be long, you'll get on one of them trains 81 00:06:56,812 --> 00:07:01,831 and just go lunkedy-plunk all the way to Tucson without even stopping once. 82 00:07:01,900 --> 00:07:04,267 Why, it'll be coming in here in Contention before long. 83 00:07:04,332 --> 00:07:06,787 When that day comes, you can hire on at my place, Ed. 84 00:07:06,860 --> 00:07:09,894 Well, I'll take you up on that. Come on, join me in that drink. 85 00:07:09,964 --> 00:07:13,641 Nothing I'd rather, but being a man of property, there's things I gotta do. 86 00:07:13,709 --> 00:07:15,913 Well, what's more important than a drink? 87 00:07:15,937 --> 00:07:18,402 Well, for one thing, cherry striped candy. 88 00:07:18,444 --> 00:07:19,622 See you, Ed. 89 00:07:21,484 --> 00:07:23,339 - Candy? - Rintoon! 90 00:07:34,252 --> 00:07:38,027 Morning, Willard! Ma'am. 91 00:07:38,092 --> 00:07:41,256 I understand you'll be driving our stage this afternoon. 92 00:07:41,324 --> 00:07:44,390 Well, I'll be driving one, but I didn't know it was going to be yours. 93 00:07:44,460 --> 00:07:49,414 I... That is, Mrs. Mims and I have hired the coach to take us to Bisbee. 94 00:07:49,485 --> 00:07:52,419 You going to have a whole Concord for yourself? 95 00:07:52,492 --> 00:07:56,234 Why don't you wait for the regular run? It'll be by here at... 96 00:07:57,932 --> 00:08:02,372 - Mrs. Mims? - Doretta and I were married this morning. 97 00:08:02,476 --> 00:08:04,450 We'll be ready to leave promptly at 3:00. 98 00:08:04,524 --> 00:08:06,793 I trust you'll notify Hatch & Hodges to that effect. 99 00:08:06,860 --> 00:08:10,690 - And see to loading our luggage. - You're trusting the wrong man. 100 00:08:10,764 --> 00:08:13,830 I ain't doing no loading and I ain't keeping up no schedule. 101 00:08:13,900 --> 00:08:16,239 You can just trot yourself right down to 102 00:08:16,264 --> 00:08:18,659 the company store and ask the dispatcher. 103 00:08:19,052 --> 00:08:22,401 - You took yourself a fine woman. - Rintoon, 104 00:08:22,956 --> 00:08:26,436 when I pay for a coach, I expect the service that goes with it. 105 00:08:26,508 --> 00:08:31,910 You ain't half right, Willard, seeing that you ain't the one that's paying. 106 00:08:40,621 --> 00:08:43,271 I figured you'd want to keep the few customers you got, Rintoon. 107 00:08:43,340 --> 00:08:45,479 I can do without his kind, if it was up to me. 108 00:08:45,548 --> 00:08:46,548 Who is he, anyway? 109 00:08:46,604 --> 00:08:50,761 Old man Gateway's son-in-law, as of this morning. 110 00:08:50,828 --> 00:08:54,243 Married into the richest copper claim in this territory. 111 00:08:54,540 --> 00:08:56,166 Then she must be Doretta Gateway. 112 00:08:56,236 --> 00:09:00,513 Yep. She was scheduled to be an old maid till Willard come along. 113 00:09:00,588 --> 00:09:04,265 - She's plain as adobe wall. - But not too plain for Willard, huh? 114 00:09:05,036 --> 00:09:07,938 Nothing plain about old man Gateway's holdings. 115 00:09:08,012 --> 00:09:12,452 Folks say that he's worth just the other side of one half-million dollars. 116 00:09:12,556 --> 00:09:15,589 That's too much money, Ed. Too much for one man to worry about. 117 00:09:15,660 --> 00:09:20,003 It ain't for Willard. He's a bookkeeper. Or he was. 118 00:09:20,076 --> 00:09:23,240 They all say he'll probably make him a full partner with the old man 119 00:09:23,308 --> 00:09:25,396 since he took Doretta off his hands. 120 00:09:25,421 --> 00:09:27,904 You know, she didn't look so bad to me. 121 00:09:27,948 --> 00:09:31,297 You've been down on the Sasabe Creek too long, Patrick. 122 00:09:32,012 --> 00:09:36,518 That man made me so mad, I almost forgot where I was going. 123 00:09:37,068 --> 00:09:39,010 Come on and let me buy that drink for you. 124 00:09:39,084 --> 00:09:41,222 Some other time, Ed. I gotta see Tenvoorde. 125 00:09:41,292 --> 00:09:42,569 Well, suit yourself. 126 00:09:44,556 --> 00:09:47,837 Mighty sweet of you to take him a present. 127 00:09:47,862 --> 00:09:48,955 See you! 128 00:10:39,212 --> 00:10:41,034 Come on, get ahold of him! Get both those ropes. 129 00:10:41,100 --> 00:10:42,100 Just grab him. 130 00:11:22,636 --> 00:11:25,222 I couldn't have done that better myself. 131 00:11:26,124 --> 00:11:29,124 Oh, you dropped your candy. 132 00:11:29,196 --> 00:11:30,603 Thought that hitch post would hold him. 133 00:11:30,668 --> 00:11:32,807 Well, now that explains it, don't it? 134 00:11:32,876 --> 00:11:35,745 He wouldn't know about horses, Mr. Tenvoorde. 135 00:11:35,820 --> 00:11:38,570 They say he's got mostly goats at his new place. 136 00:11:38,636 --> 00:11:40,610 Now, I didn't know that. 137 00:11:40,684 --> 00:11:43,848 They're holding them a goat-roping at Gotebo next month. 138 00:11:43,916 --> 00:11:45,771 You should ought to enter. 139 00:11:45,836 --> 00:11:47,592 - That your new ramrod? - Yep! 140 00:11:47,660 --> 00:11:49,384 All mouth, ain't he? 141 00:11:50,188 --> 00:11:53,603 Jace is just filling in till my old top hand comes back. 142 00:11:53,676 --> 00:11:55,400 - You figure he will? - Oh, I think so. 143 00:11:55,468 --> 00:11:58,185 Soon as he gets shed of some of them fancy ideas he's got 144 00:11:58,252 --> 00:11:59,406 about owning his own place. 145 00:11:59,431 --> 00:12:01,440 Seems we've been over these words before. 146 00:12:01,484 --> 00:12:04,746 And we're going to keep right on going over them till you come to your senses. 147 00:12:04,812 --> 00:12:07,121 It just ain't right, the best ramrod in this 148 00:12:07,146 --> 00:12:09,505 territory throwing hisself away like you are. 149 00:12:09,547 --> 00:12:12,417 Nobody can take hold of a ranch the way you can, Pat. 150 00:12:12,492 --> 00:12:16,070 A man can turn his back when you're around. Now, just look at me. 151 00:12:16,428 --> 00:12:18,533 Working my own stock like a common trail hand 152 00:12:18,604 --> 00:12:20,433 just because I can't trust the job done. 153 00:12:20,458 --> 00:12:22,108 Try firing a few. That'll do it. 154 00:12:22,156 --> 00:12:24,163 You can start with that goat lover over there. 155 00:12:25,036 --> 00:12:28,102 Mr. Tenvoorde, I come to buy me a seed bull. 156 00:12:28,172 --> 00:12:30,725 You did, huh? Well, now, what did I tell you? 157 00:12:30,796 --> 00:12:34,593 Just hand over your money and you get your bull. And it just ain't right. 158 00:12:34,668 --> 00:12:36,308 Now, if you had to strain to get it, it'd 159 00:12:36,332 --> 00:12:37,908 be a whole lot different. Don't you see? 160 00:12:37,932 --> 00:12:40,136 All I can see is I got stock to tend. 161 00:12:40,204 --> 00:12:43,717 If you don't want to sell me no seed bull, just say it out in words. 162 00:12:43,788 --> 00:12:45,610 - Well? - Tell you what I'll do, Patrick. 163 00:12:45,675 --> 00:12:48,196 I'll give you a chance to get your bull free. 164 00:12:48,268 --> 00:12:50,504 Like the time you gave me a chance to get them yearlings free, 165 00:12:50,572 --> 00:12:52,744 and ended up with 50 of my dollars? 166 00:12:52,812 --> 00:12:54,950 Well, I'm keeping that in a safe place for you, Patrick. 167 00:12:55,020 --> 00:12:57,340 It's yours when you make up your mind to come back to work. 168 00:13:03,116 --> 00:13:06,411 You think a lot of that claybank of yours, don't you? 169 00:13:06,476 --> 00:13:10,502 - Enough. - All right, I'll make you a wager. 170 00:13:10,572 --> 00:13:13,190 A bull of your choice against your horse. 171 00:13:13,452 --> 00:13:15,427 And all you gotta do is ride him. 172 00:13:15,500 --> 00:13:18,085 - Ride him? You mean the bull? - To a standstill. 173 00:13:30,636 --> 00:13:32,840 - I ain't interested. - You ain't able. 174 00:13:32,908 --> 00:13:36,967 - That's what you mean, don't you? - Yeah, that's what he means. 175 00:13:37,036 --> 00:13:40,102 The boys around here keep saying as how you're really something. 176 00:13:40,172 --> 00:13:44,776 Best top hand around. You don't look on fire to me. 177 00:13:45,996 --> 00:13:51,877 I'll float my stick with Mr. Tenvoorde here. You've gone gentle, Brennan. 178 00:13:56,652 --> 00:13:58,791 You say any bull of my choice? 179 00:14:25,228 --> 00:14:28,643 How long you figure it will lay a man up if that bull was to stomp him? 180 00:14:28,716 --> 00:14:32,196 - That all depends. - I figure two or three weeks. 181 00:14:32,268 --> 00:14:33,991 Oh, I figured that. 182 00:14:34,059 --> 00:14:36,442 That ought to be long enough to talk that 183 00:14:36,467 --> 00:14:38,906 hard-head into coming back to work for me. 184 00:14:55,852 --> 00:14:57,412 Give me his tail. 185 00:15:01,004 --> 00:15:03,240 All right, boys, let me have him. 186 00:16:20,971 --> 00:16:22,859 Be seeing you! 187 00:18:25,036 --> 00:18:26,345 Rintoon! 188 00:18:37,355 --> 00:18:41,862 - You didn't have to run me near over. - Well, I didn't see it was you. 189 00:18:41,932 --> 00:18:44,452 - What happened, Patrick? - I lost my horse. 190 00:18:44,523 --> 00:18:47,655 - Kind of careless, ain't it? - To Tenvoorde. 191 00:18:47,724 --> 00:18:51,269 - Well, that figures. - Rintoon! We'll never get to Bisbee 192 00:18:51,339 --> 00:18:55,976 if you insist on stopping to pass the time of day with... With everybody we meet. 193 00:18:59,244 --> 00:19:05,256 Patrick, I want you to meet Mr. Willard Mims. He's a bookkeeper. 194 00:19:07,467 --> 00:19:09,256 Hello, Willard. 195 00:19:09,323 --> 00:19:13,796 Rintoon, you are through! I swear this is your last run on this line. 196 00:19:13,867 --> 00:19:17,031 You know, after 20 years as a top muleskinner, 197 00:19:17,100 --> 00:19:19,467 that company's gonna be sorry to see me go. 198 00:19:19,980 --> 00:19:22,282 You won't be so sure of yourself when we get to Bisbee. 199 00:19:22,348 --> 00:19:25,479 Swing your saddle up here, Patrick. 200 00:19:25,547 --> 00:19:26,791 Rintoon, I said... 201 00:19:26,859 --> 00:19:29,412 You said I'd be sorry when we get to Bisbee. 202 00:19:29,483 --> 00:19:33,061 Now, just get back in there, Willard. Throw her up here, Patrick. 203 00:19:33,131 --> 00:19:35,368 May I remind you, this is not... 204 00:19:40,363 --> 00:19:42,084 This is not the regular passenger coach. 205 00:19:42,110 --> 00:19:43,704 Do you want me to walk to Sasabe? 206 00:19:43,756 --> 00:19:47,072 - It's only 15 miles. - Well, that's your problem. 207 00:19:47,148 --> 00:19:48,555 - Now, take that saddle off... - Willard! 208 00:19:48,620 --> 00:19:52,362 Willard, we can't let him walk all of that way. 209 00:19:53,164 --> 00:19:57,190 Well, if you ride, you ride up on the boot. 210 00:19:57,260 --> 00:19:59,496 Much obliged. Ma'am. 211 00:20:05,740 --> 00:20:08,220 I wondered why the regular stage would be almost an hour early. 212 00:20:08,268 --> 00:20:10,788 - I'm obliged to you, Ed. - Well, thank Willard for that. 213 00:20:10,860 --> 00:20:15,202 I'll be getting off at Sasabe station. Hank'll lend me a horse. 214 00:20:15,275 --> 00:20:17,031 - What's so funny? - I was just thinking. 215 00:20:17,099 --> 00:20:19,620 First time I ever been on a honeymoon. 216 00:21:32,396 --> 00:21:35,811 - Much obliged for the lift, Ed. - Anytime, Patrick. 217 00:21:37,900 --> 00:21:42,569 - Hey, Hank! Hank! - Jeff! 218 00:21:50,155 --> 00:21:51,202 Jeff! 219 00:21:52,427 --> 00:21:55,656 The regular stage ain't due here for an hour. 220 00:21:56,812 --> 00:21:59,430 There ought to be somebody here. 221 00:21:59,532 --> 00:22:00,579 Hey, Hank! 222 00:22:01,867 --> 00:22:03,972 Rintoon, is there anything wrong? 223 00:22:04,043 --> 00:22:07,174 Nothing we can't handle without you, Willard. 224 00:22:07,243 --> 00:22:09,796 - Jeff! - Hey, Hank! 225 00:22:10,987 --> 00:22:13,606 You all drop your guns and come on down. 226 00:22:19,627 --> 00:22:23,272 Gentle now! Slow! 227 00:22:33,227 --> 00:22:36,457 You folks in the coach, let me see your hands, please. 228 00:22:37,963 --> 00:22:39,621 Put them out there! 229 00:22:44,908 --> 00:22:49,545 Driver, if you got anything down that boot, you'd best hand-haul it out here. 230 00:22:53,387 --> 00:22:55,776 I ain't got nothing you'd want, 231 00:23:00,459 --> 00:23:02,314 but if you say so. 232 00:23:24,299 --> 00:23:26,820 I swear you hit him in mid-air, Chink! 233 00:23:32,812 --> 00:23:34,983 I was waiting for that old man to try something. 234 00:23:35,051 --> 00:23:37,385 - You didn't have to kill him. - I would have sooner or later. 235 00:23:37,452 --> 00:23:40,004 Funny thing about Chink there, he keeps trying to prove he can shoot 236 00:23:40,075 --> 00:23:42,279 better than any man alive. And he can. 237 00:23:43,116 --> 00:23:45,123 Frank, candy! 238 00:23:47,916 --> 00:23:50,250 You know, his pulling that saw-gun just saved us some time. 239 00:23:50,315 --> 00:23:52,486 Billy Jack, you shut your mouth. Get them out of there. 240 00:23:52,587 --> 00:23:55,042 Chink, look up on top of the coach. 241 00:24:07,820 --> 00:24:10,298 Ain't nothing up here but some old leather. 242 00:24:10,322 --> 00:24:11,673 How about the boot? 243 00:24:14,347 --> 00:24:16,648 Ain't nothing here either, Frank. 244 00:24:20,011 --> 00:24:24,266 - The mail. Where is it? - I wouldn't know. 245 00:24:24,331 --> 00:24:27,560 - Mister, you tell me! - You made a mistake. 246 00:24:27,628 --> 00:24:30,595 This isn't the regular stage. It's not due for an hour. 247 00:24:30,667 --> 00:24:34,561 The stage you want is due here at 5:00. This is one I hired in Contention. 248 00:24:34,635 --> 00:24:37,221 Mrs. Mims and I, we... We're on our honeymoon. 249 00:24:37,291 --> 00:24:39,014 We were just married this morning. 250 00:24:42,059 --> 00:24:44,263 Just this morning? 251 00:24:47,211 --> 00:24:49,382 - Is that right? - Of course it is! 252 00:24:49,451 --> 00:24:51,786 Go in and check the schedule. You'll see. 253 00:24:51,812 --> 00:24:53,534 I'm asking this man. Well? 254 00:24:53,579 --> 00:24:55,303 I wouldn't know. 255 00:24:55,372 --> 00:24:57,160 He don't know nothing. 256 00:24:57,259 --> 00:24:59,681 How come you riding shotgun for a pair of new-weds? 257 00:24:59,755 --> 00:25:02,120 I wasn't. I got a place up on the Sasabe. 258 00:25:02,146 --> 00:25:03,609 Mister, is that true? 259 00:25:04,459 --> 00:25:08,682 I suppose so. We picked him up on the desert just outside of Contention. 260 00:25:09,547 --> 00:25:11,074 That's true. 261 00:25:11,147 --> 00:25:13,299 Billy Jack, go in and check that schedule. 262 00:25:13,324 --> 00:25:14,324 Yo! 263 00:25:17,771 --> 00:25:21,797 Billy! Hey, lady, come over here. 264 00:25:26,987 --> 00:25:32,486 - Can you cook? Well, can you? - Yes. 265 00:25:32,556 --> 00:25:35,622 Billy Jack, take her inside with you. I could eat. 266 00:25:41,643 --> 00:25:45,734 He'll find the schedule. Like I said, it's due at 5:00. 267 00:25:45,803 --> 00:25:49,665 I can see how you made a mistake, thinking we were the regular stage. 268 00:25:49,740 --> 00:25:51,747 We're on our way to Bisbee. 269 00:25:52,972 --> 00:25:55,971 5:00 sharp, that regular passenger mail run will be pulling in here. 270 00:25:56,043 --> 00:26:00,200 - Yes, sir. - He's a talker. 271 00:26:00,811 --> 00:26:03,626 What did you do with Hank? 272 00:26:03,691 --> 00:26:07,433 - Who's he? - The station man here. 273 00:26:07,499 --> 00:26:09,288 He's over yonder in the well. 274 00:26:15,275 --> 00:26:18,406 - And the boy? - He's with him. 275 00:26:24,779 --> 00:26:27,397 Frank! 5:00, just like the fellow said. 276 00:26:27,467 --> 00:26:31,744 See! Look, you let us go and we'll never breathe a word about this. 277 00:26:31,819 --> 00:26:33,510 Ain't he something? 278 00:26:34,891 --> 00:26:36,385 I swear, we won't tell a thing. 279 00:26:36,459 --> 00:26:38,020 I know you won't. 280 00:26:38,443 --> 00:26:41,510 You go along with what he said about what's happened here? 281 00:26:41,580 --> 00:26:43,946 If I said yes, you wouldn't believe me. 282 00:26:44,011 --> 00:26:46,531 Yeah, it's dumb even talking about it, ain't it? 283 00:26:52,203 --> 00:26:54,806 You know what's going to happen to you? 284 00:26:54,831 --> 00:26:55,871 I think so. 285 00:26:55,915 --> 00:26:58,282 - Are you scared? - Yeah. 286 00:26:59,403 --> 00:27:01,225 Well, you're honest about it, I'll say that for you. 287 00:27:01,451 --> 00:27:05,095 That well's going to be chock-full. 288 00:27:08,395 --> 00:27:11,429 Wait a minute. What are you listening to him for? 289 00:27:11,499 --> 00:27:13,604 I told you, we won't say a word about this. 290 00:27:13,675 --> 00:27:16,457 If you don't trust him, keep him here. I don't know this man. 291 00:27:16,523 --> 00:27:18,694 I'm not speaking for him anyway. 292 00:27:18,763 --> 00:27:20,967 I'd be inclined to trust him before I would you. 293 00:27:21,035 --> 00:27:25,061 Hey, talker. Why don't you start running for the well and see if you can make it? 294 00:27:25,131 --> 00:27:27,212 - Man, be reasonable! - Look, you're not leaving here 295 00:27:27,243 --> 00:27:29,283 and you're not going to be standing here when that stage pulls in. 296 00:27:29,355 --> 00:27:31,555 Now you can yell and carry on, but that's the way it is. 297 00:27:31,595 --> 00:27:34,661 - What about my wife? - Well, I can't help her being a woman. 298 00:27:34,731 --> 00:27:37,993 - All right, Chink. - No, no, wait! 299 00:27:38,059 --> 00:27:40,361 No, you can't do this! 300 00:27:40,427 --> 00:27:45,478 I'll give you anything you want, anything at all, only... My wife! 301 00:27:47,115 --> 00:27:49,536 - Do you know who she is? - No, who? 302 00:27:49,611 --> 00:27:52,033 - She's old man Gateway's daughter. - So? 303 00:27:52,107 --> 00:27:55,620 So, he just owns the richest copper mine in the territory. 304 00:27:55,691 --> 00:27:57,153 Well, don't you see? 305 00:27:57,227 --> 00:28:00,456 You've got the daughter of a millionaire. His only daughter! 306 00:28:00,523 --> 00:28:02,116 What do you suppose he'd pay to get her back? 307 00:28:02,187 --> 00:28:04,772 - I don't know, what? - Anything you ask. 308 00:28:06,283 --> 00:28:09,447 Look, here you sit waiting for a two-bit holdup 309 00:28:09,515 --> 00:28:12,450 and you've got a gold mine right in your hands. 310 00:28:12,619 --> 00:28:16,678 - How do I know she's his daughter? - You must have talked to the driver. 311 00:28:16,939 --> 00:28:18,630 Didn't he tell you? 312 00:28:19,179 --> 00:28:21,252 - Well? - He told me. 313 00:28:21,355 --> 00:28:23,722 You wouldn't be lying to stay out of the well, would you? 314 00:28:23,787 --> 00:28:27,365 Of course he's not. Look, it's only 20 miles back to Contention. 315 00:28:27,435 --> 00:28:28,991 I could take a note to Mr. Gateway and... 316 00:28:29,015 --> 00:28:30,273 And we'd never see you again. 317 00:28:30,315 --> 00:28:33,282 Would I save my own skin and leave my wife here? 318 00:28:33,803 --> 00:28:35,177 I think you would. 319 00:28:38,859 --> 00:28:42,601 Well, then there's no use even talking about it. 320 00:28:49,995 --> 00:28:53,344 You and you, over there and sit on that bench. 321 00:29:21,739 --> 00:29:23,146 Billy. 322 00:29:29,643 --> 00:29:31,203 Pick up the guns. 323 00:29:43,211 --> 00:29:44,640 Get the horses. 324 00:29:49,291 --> 00:29:50,785 Mister! 325 00:29:54,603 --> 00:29:56,992 Put old man Gateway's name on that, and where to find him. 326 00:29:57,066 --> 00:29:58,236 If I give it to him myself... 327 00:29:58,261 --> 00:30:00,171 You're not going to give it to him yourself. 328 00:30:00,651 --> 00:30:03,335 You're going to stop on the main road to Contention, one mile this side, 329 00:30:03,403 --> 00:30:05,225 and you're going to give that note to somebody passing in. 330 00:30:05,291 --> 00:30:07,015 It tells old man Gateway that you've got something important 331 00:30:07,083 --> 00:30:08,544 to tell him about his daughter. 332 00:30:08,619 --> 00:30:11,336 He's to come alone. When he gets there, you tell him the story. 333 00:30:11,403 --> 00:30:13,640 If he says no, he doesn't see his daughter again. 334 00:30:13,707 --> 00:30:16,641 If he says yes, he's to bring 50,000 in U.S. Scrip 335 00:30:16,715 --> 00:30:18,057 to a place up back on the Sasabe. 336 00:30:18,123 --> 00:30:19,781 And he comes alone. 337 00:30:20,491 --> 00:30:22,480 If he doesn't have that much cash on hand? 338 00:30:22,505 --> 00:30:23,614 That's his problem. 339 00:30:24,395 --> 00:30:26,599 Why can't I go right to him and tell him? 340 00:30:26,667 --> 00:30:28,522 Billy Jack's going along to bring you back, 341 00:30:28,587 --> 00:30:31,718 and I don't want him any place he can get cornered. 342 00:30:33,163 --> 00:30:37,418 When Mr. Gateway comes out with the money, then you'll let us go. Is that it? 343 00:30:37,483 --> 00:30:39,010 Yeah, that's it. 344 00:30:40,683 --> 00:30:41,683 Billy Jack! 345 00:30:43,339 --> 00:30:45,859 - When do we leave? - Now. 346 00:30:49,451 --> 00:30:53,128 Could I say goodbye to my wife? She's going to worry about me. 347 00:30:54,218 --> 00:30:56,161 We'll say goodbye for you. 348 00:31:26,283 --> 00:31:28,934 That boy puts his wife on a stake and then wants to kiss her goodbye. 349 00:31:29,003 --> 00:31:30,148 You figure me that one. 350 00:31:30,219 --> 00:31:33,318 What I can't figure is why you only asked for 50,000. 351 00:31:33,387 --> 00:31:34,241 I'm not greedy. 352 00:31:34,265 --> 00:31:36,826 We don't have a need for this one, Frank. 353 00:31:37,579 --> 00:31:39,619 You unhitch two of them mules. I'll worry about him. 354 00:31:39,659 --> 00:31:41,120 We might as well do it now as later. 355 00:31:41,195 --> 00:31:42,919 - We're taking him with us. - What for? 356 00:31:42,987 --> 00:31:44,874 'Cause I say so. That be good enough reason? 357 00:31:44,939 --> 00:31:46,912 Come on, Frank. We could run him down the 358 00:31:46,937 --> 00:31:48,957 well and both take a bust at him. Come on! 359 00:31:49,003 --> 00:31:50,890 Just unhitch them mules. 360 00:31:59,115 --> 00:32:01,989 I'd like to bury that man before we go. 361 00:32:02,013 --> 00:32:03,808 Put him in the well. 362 00:32:03,851 --> 00:32:07,396 - That ain't no fit place. - What's your name? 363 00:32:07,467 --> 00:32:10,566 - Brennan. - Well, Brennan, don't push your luck. 364 00:32:10,635 --> 00:32:12,358 He goes in the well. 365 00:32:43,562 --> 00:32:46,562 Lady, you're going to have to step up on this mule just like your friend. 366 00:32:46,634 --> 00:32:48,806 We've got no more horses. 367 00:34:25,547 --> 00:34:26,594 Hold! 368 00:34:28,235 --> 00:34:31,202 Chink, you put that man to chopping some wood and then take care of the stock. 369 00:34:31,274 --> 00:34:34,144 I'm going to find this lady something to cook. 370 00:34:41,515 --> 00:34:44,068 Hey, lady, come over here and sit down. 371 00:34:46,475 --> 00:34:49,923 We can't build a fire without cutting wood. Take it. 372 00:35:40,779 --> 00:35:43,626 Lady, settle down someplace. 373 00:35:45,739 --> 00:35:49,929 Ain't you going to eat? Well? 374 00:35:49,994 --> 00:35:52,612 I'm not hungry. 375 00:35:52,682 --> 00:35:56,031 - You? - Coffee's all. 376 00:35:56,106 --> 00:35:58,757 Well, pour him some. 377 00:36:24,139 --> 00:36:26,528 What have you done with my husband? 378 00:36:26,667 --> 00:36:29,416 You know, you cook good. A woman should cook good. 379 00:36:30,890 --> 00:36:33,160 I have a right to know. 380 00:36:33,227 --> 00:36:35,398 I suppose you do. 381 00:36:35,466 --> 00:36:38,630 Chink, you tell this lady here where her husband is. 382 00:36:38,699 --> 00:36:42,179 Contention. Billy Jack took him there to see your old man. 383 00:36:43,370 --> 00:36:44,647 My father? 384 00:36:44,874 --> 00:36:47,940 Talk has it he owns the richest copper stake in this territory. 385 00:36:48,010 --> 00:36:51,063 Having you here kind of makes us partners. 386 00:36:51,088 --> 00:36:52,791 I don't understand. 387 00:36:52,843 --> 00:36:56,007 Your daddy's gonna have to pay to get you safe back. 388 00:36:58,474 --> 00:37:01,791 - And if he doesn't? - He'd better. 389 00:37:05,738 --> 00:37:08,673 I ain't never shot me a woman before, have I, Frank? 390 00:37:08,747 --> 00:37:11,332 Chink, you shut up and eat. 391 00:37:13,034 --> 00:37:15,271 My husband is all right, then? 392 00:37:15,338 --> 00:37:17,378 Billy Jack will fetch him here in the morning. 393 00:37:17,451 --> 00:37:20,298 - I see. - Do you? 394 00:37:26,091 --> 00:37:29,888 Come dark, you and him stay the night in there. 395 00:37:35,658 --> 00:37:39,881 And me being either one of you, I wouldn't come anywhere near that door. 396 00:37:41,706 --> 00:37:44,902 - That plain, Brennan? - Yeah. 397 00:37:44,971 --> 00:37:48,549 That's good. That's good. 398 00:38:03,019 --> 00:38:06,630 - Mr. Brennan. - Yes, ma'am. 399 00:38:06,699 --> 00:38:10,277 They must have known all the time about our being on the way to Bisbee. 400 00:38:10,347 --> 00:38:13,030 How else would they know who my father is? 401 00:38:14,058 --> 00:38:18,281 They were probably in Contention and they heard my husband charter the coach. 402 00:38:18,891 --> 00:38:20,898 That's likely the way it was. 403 00:38:20,922 --> 00:38:24,065 Just wait till my father hears about this. 404 00:38:24,106 --> 00:38:26,561 He'll have every man in the territory out here. 405 00:38:26,634 --> 00:38:28,739 I hope he doesn't do that. 406 00:38:28,810 --> 00:38:30,752 He's not going to let these men get away with this. 407 00:38:30,826 --> 00:38:35,266 He's got no choice. If they form men to ride this way... 408 00:38:36,619 --> 00:38:40,197 Well, they've killed and they'll kill again if they have to. 409 00:38:43,818 --> 00:38:46,488 I'm sorry you getting involved in this. 410 00:38:46,514 --> 00:38:48,315 It hadn't been my day. 411 00:38:52,266 --> 00:38:54,503 You have a place near here, haven't you? 412 00:38:54,570 --> 00:38:56,425 Yes, ma'am. On the Sasabe. 413 00:38:57,610 --> 00:39:00,577 They'll be worried about you, won't they? 414 00:39:01,514 --> 00:39:04,646 At my place? No, ma'am. I'm alone. 415 00:39:10,731 --> 00:39:13,665 Mrs. Mims, you'd better try and got some sleep. 416 00:39:27,338 --> 00:39:29,411 - Mr. Brennan. - Yes, ma'am. 417 00:39:31,402 --> 00:39:36,901 My husband, he was rude to you. I'm sure he didn't mean to be. 418 00:39:37,898 --> 00:39:40,200 - Good night. - Good night. 419 00:40:31,498 --> 00:40:32,775 Go have a look. 420 00:40:48,682 --> 00:40:50,854 Pour yourself a cup of coffee. 421 00:41:02,570 --> 00:41:05,505 Have a seat. Over there. 422 00:41:14,090 --> 00:41:16,457 That wasn't a head I seen poking out that door last night, was it? 423 00:41:16,522 --> 00:41:18,431 - If it was, why didn't you shoot at it? - I about did. 424 00:41:18,507 --> 00:41:22,533 Lucky thing it disappeared, whatever it was. 425 00:41:22,603 --> 00:41:25,090 - The lady, is she still asleep? - Yeah. 426 00:41:25,898 --> 00:41:27,785 Too bad about her. 427 00:41:27,850 --> 00:41:31,625 Guess she's one of the plainest females I ever seen. Her hair, the way it is. 428 00:41:31,690 --> 00:41:35,039 And she could do something about her clothes to let you know she's a woman. 429 00:41:35,114 --> 00:41:37,481 It's no wonder she come off with a low-grade husband like she did. 430 00:41:37,546 --> 00:41:40,197 - He ain't much. - You got a wife up on your place, Brennan? 431 00:41:40,266 --> 00:41:41,760 No. 432 00:41:41,834 --> 00:41:44,704 You should have. Ain't right for a man to be alone. 433 00:41:44,778 --> 00:41:48,969 - They say that. - Well, I ought to know. 434 00:41:49,066 --> 00:41:52,481 Billy Jack and Chink, I don't like them. 435 00:41:55,530 --> 00:41:57,985 Sometimes I get the feeling they ain't even along. 436 00:41:58,058 --> 00:42:01,735 Always talking the same words. Women, drinking and the such. 437 00:42:02,186 --> 00:42:06,081 I ain't narrow-thinking, but a man gets tired of that all the time. 438 00:42:06,155 --> 00:42:08,064 A man gets awful tired of that. 439 00:42:09,834 --> 00:42:12,223 - You cook good coffee. - Brennan. 440 00:42:14,858 --> 00:42:15,858 Talk. 441 00:42:17,610 --> 00:42:21,352 - What about? - Your place. What's it like? 442 00:42:22,698 --> 00:42:25,731 - It's not much. Not yet, anyway. - You got stock on it? 443 00:42:25,802 --> 00:42:27,842 - Some. - Work the ground? 444 00:42:29,546 --> 00:42:31,456 I plan to. Yeah. 445 00:42:34,474 --> 00:42:37,436 I'm gonna have me a place someday. I've thought 446 00:42:37,461 --> 00:42:39,866 about it. I've thought about it a lot. 447 00:42:39,914 --> 00:42:45,795 A man should have something of his own, something to belong to. To be proud of. 448 00:42:47,178 --> 00:42:52,164 - You figure you'll get it this way? - Sometimes you don't have a choice. 449 00:42:53,386 --> 00:42:55,525 Don't you? 450 00:42:55,594 --> 00:42:57,830 - Now look, Brennan... - Frank! 451 00:43:01,962 --> 00:43:03,456 Here they come. 452 00:43:28,458 --> 00:43:30,498 Grab the horses, Billy Jack. 453 00:43:31,946 --> 00:43:34,848 - Well, it's all set. - What did he say? 454 00:43:34,922 --> 00:43:36,035 He said he'd bring out the money. 455 00:43:36,106 --> 00:43:38,626 Is that right, Billy Jack? Did he say he'd bring out the money? 456 00:43:38,698 --> 00:43:40,127 That's what he said. 457 00:43:40,202 --> 00:43:42,885 - You expect any funny business? - Nope! 458 00:43:44,362 --> 00:43:46,118 He can scare up that much money, can he? 459 00:43:46,186 --> 00:43:48,521 He said he could, but it'd take him most of the day to do it. 460 00:43:48,586 --> 00:43:51,619 - Means he'd be out sometime tomorrow. - That's right. 461 00:43:51,690 --> 00:43:52,803 You give him the directions, Billy? 462 00:43:52,874 --> 00:43:55,492 Like you said, right at the mouth of the barranco chock-full of willow. 463 00:43:55,562 --> 00:43:59,456 - Do you think he can find it? - I made him say it twice every turn. 464 00:44:00,362 --> 00:44:03,460 - How'd he take it? - How do you think he took it? 465 00:44:03,530 --> 00:44:05,353 Mister, I'm asking you. 466 00:44:06,378 --> 00:44:09,607 Well, of course he was mad. But there wasn't anything he could do about it. 467 00:44:09,674 --> 00:44:13,984 He's a reasonable man. I think you made yourself a pretty good deal. 468 00:44:15,050 --> 00:44:18,280 Yeah. Now do you want to stay out here or go back in? 469 00:44:20,810 --> 00:44:21,810 What? 470 00:44:23,306 --> 00:44:25,128 You don't hear so good. 471 00:44:27,498 --> 00:44:28,992 You mean, you'd let me go? 472 00:44:29,066 --> 00:44:32,230 Mister, we don't need you anymore. Billy, get him his horse. 473 00:44:35,818 --> 00:44:39,779 I could go back now and lead old man Gateway back here in the morning. 474 00:44:39,850 --> 00:44:43,712 - Sure you could. - My wife, she's all right? 475 00:44:43,786 --> 00:44:45,193 Still asleep. 476 00:44:46,026 --> 00:44:48,328 Listen, you know I'd rather stay here with her, 477 00:44:48,394 --> 00:44:50,783 but if it means getting old man Gateway out here faster, 478 00:44:50,858 --> 00:44:52,746 - then I think I'd better go. - I know what you mean. 479 00:44:52,810 --> 00:44:55,330 - Don't you want to see your wife? - Well, 480 00:44:55,402 --> 00:44:57,289 the quicker I get traveling, the better. 481 00:44:57,354 --> 00:44:58,947 She'll understand. 482 00:45:01,482 --> 00:45:04,330 - We'll see you tomorrow then? - About the same time. 483 00:45:04,394 --> 00:45:05,394 Yeah. 484 00:45:09,130 --> 00:45:11,999 - All right to get going? - Sure. 485 00:45:13,130 --> 00:45:15,912 - Now? - Sure. 486 00:45:38,090 --> 00:45:39,399 Bust him, Chink. 487 00:45:55,466 --> 00:45:57,254 Get rid of him, Billy. 488 00:46:06,698 --> 00:46:08,771 What do you suppose is the matter with her? 489 00:46:08,842 --> 00:46:12,518 Hey, lady, don't you realize what you just got out of? 490 00:46:12,586 --> 00:46:18,183 - She didn't know he did it. - No, I don't guess she would, at that. 491 00:46:18,250 --> 00:46:20,137 Lady, don't you know that boy was selling you? 492 00:46:20,202 --> 00:46:23,104 This whole thing was his idea to save his own skin. 493 00:46:23,178 --> 00:46:25,120 He was ready to leave you again just now. 494 00:46:25,194 --> 00:46:28,969 Then I got awful sick of him, way down deep inside. 495 00:46:29,034 --> 00:46:32,482 That was some boy you was married to who would do a thing like that. 496 00:46:32,585 --> 00:46:34,178 Look, what he did was wrong, 497 00:46:34,250 --> 00:46:37,698 but you going along with it, then shooting him down, that was all right? 498 00:46:38,474 --> 00:46:41,889 If you can't see the difference, I ain't going to explain it to you. 499 00:46:48,522 --> 00:46:50,082 How many does that make? 500 00:46:50,154 --> 00:46:54,344 - He was the seventh. - When do you figure on eight and nine? 501 00:46:54,410 --> 00:46:57,160 Tomorrow before we leave, you can count on it. 502 00:46:57,226 --> 00:47:00,609 - If your boss gives the word. - Don't worry about that. 503 00:47:00,681 --> 00:47:03,398 I figure I can count on mine in the back. 504 00:47:03,466 --> 00:47:05,921 You can count on getting yours in the front. 505 00:47:05,994 --> 00:47:08,197 I'd kind of like to watch your face. 506 00:47:08,266 --> 00:47:11,943 But you can make a run for it right now if you'd like to make it interesting. 507 00:47:12,010 --> 00:47:15,108 Better than just standing there and getting it. 508 00:47:15,178 --> 00:47:18,375 - I'll wait till tomorrow. - Suit yourself. 509 00:47:34,218 --> 00:47:37,895 - I... I'm sorry, Mrs. Mims. - Why didn't you tell me? 510 00:47:37,962 --> 00:47:40,563 - Why didn't you tell me that he was... - It wouldn't have helped. 511 00:47:44,330 --> 00:47:47,047 He could have been doing it for all of us. 512 00:47:48,362 --> 00:47:49,639 Yes, ma'am. 513 00:47:55,434 --> 00:47:57,393 But you don't believe that, do you? 514 00:47:57,418 --> 00:47:59,866 You knew your husband better than I did. 515 00:48:03,018 --> 00:48:05,800 Terrible things have happened these past two days, 516 00:48:06,954 --> 00:48:10,751 yet all I can do is think of myself. 517 00:48:11,465 --> 00:48:17,030 All I can do is look at myself and feel very foolish! And do you know why? 518 00:48:17,098 --> 00:48:19,367 Because I know now that he never cared for me! 519 00:48:19,434 --> 00:48:22,117 That he married me for his own interests! 520 00:48:25,706 --> 00:48:31,718 I saw him killed just now and I couldn't even feel sorry for him. 521 00:48:31,785 --> 00:48:34,655 All I could do was think that he didn't love me! That he didn't care... 522 00:48:34,730 --> 00:48:37,544 Now you listen to me, Mrs. Mims. 523 00:48:37,641 --> 00:48:40,227 Your husband married you for your money. You know it and I know it. 524 00:48:40,298 --> 00:48:42,818 But you're alive and he's dead and that makes the difference. 525 00:48:42,890 --> 00:48:45,508 You can cry and moon about being a fool until they shoot you tomorrow, 526 00:48:45,577 --> 00:48:48,643 or you can start thinking about saving your skin. But I'll tell you this. 527 00:48:50,121 --> 00:48:54,050 It'll take both of us working together to stay alive. 528 00:48:54,122 --> 00:48:57,383 - They said they'd let us go. - You think they'd do that? 529 00:48:57,449 --> 00:48:59,653 They've killed four people in less than two days. 530 00:48:59,721 --> 00:49:02,242 And the only reason they've kept me around this long is because they thought 531 00:49:02,314 --> 00:49:05,313 they might've needed me in case something went wrong in Contention. 532 00:49:07,274 --> 00:49:12,195 No, Mrs. Mims, we've got until your father gets here tomorrow, that's all. 533 00:49:14,890 --> 00:49:17,159 I don't care what happens to me. 534 00:49:21,801 --> 00:49:23,263 Well, I care about me. 535 00:49:23,338 --> 00:49:26,567 I'm not going to be shot in the belly because you feel sorry for yourself. 536 00:49:27,594 --> 00:49:32,002 They're going to kill us, Mrs. Mims. Think about that for a while. 537 00:49:32,458 --> 00:49:35,240 - Well, what can I do? - I don't know. 538 00:49:37,226 --> 00:49:40,608 We've got to keep our eyes open, watch every move they make. 539 00:49:40,682 --> 00:49:43,813 And when our chance comes, we've got to take it. 540 00:49:50,698 --> 00:49:52,356 I'm scared. 541 00:49:54,122 --> 00:49:55,747 So am I. 542 00:50:09,386 --> 00:50:11,328 Hey, that's a big buck, Chink. 543 00:50:11,402 --> 00:50:14,337 He was in a full run, I hit him smack in the middle, near tore him in two. 544 00:50:14,442 --> 00:50:18,086 Billy Jack, you get Brennan to dress down enough for supper. You do the cooking. 545 00:50:18,154 --> 00:50:19,495 That's woman's work! 546 00:50:19,561 --> 00:50:21,569 I said you'll do the cooking, I'm not going to have burnt meat 547 00:50:21,642 --> 00:50:24,031 'cause that lady's in a state over her husband. 548 00:50:58,569 --> 00:51:02,214 You want I should take a plate in to the woman, Frank? 549 00:51:02,282 --> 00:51:03,297 Eat. 550 00:51:04,458 --> 00:51:07,687 You'd never know she was around, would you? Quiet like she is. 551 00:51:07,753 --> 00:51:10,339 Them's the kind you gotta watch, Billy. 552 00:51:10,474 --> 00:51:15,657 I had me a quiet woman once. Outside she was as calm as Sunday, 553 00:51:15,722 --> 00:51:19,780 but inside, wild as mountain scenery. 554 00:51:19,850 --> 00:51:22,883 Gotta ride out that way again one day. 555 00:51:23,082 --> 00:51:26,148 - Where's that, Chink? - Sonora Town. 556 00:51:26,218 --> 00:51:28,519 Hey, I was there once. 557 00:51:28,585 --> 00:51:33,222 Once? You mean you've never been back? 558 00:51:33,290 --> 00:51:35,264 What for? 559 00:51:36,713 --> 00:51:42,627 - How old are you, Billy? - I don't know. Young mostly. Why? 560 00:51:42,698 --> 00:51:48,328 Just happens there's over 10 head of female to every man in Sonora. That's why! 561 00:51:49,674 --> 00:51:54,049 - Who said? - I said. Ought to know. 562 00:51:54,826 --> 00:51:56,800 I guess I romanced over half of them. 563 00:51:56,873 --> 00:51:59,045 Been there yet, if I haven't pulled a leg muscle. 564 00:52:01,769 --> 00:52:05,893 I was bucking horses across the line and selling 'em tame up in Bisbee. 565 00:52:07,273 --> 00:52:09,607 You never told me that, Chink. 566 00:52:09,674 --> 00:52:15,369 You never asked me. Course a good amount of 'em are nothing but hurrah gals. 567 00:52:15,434 --> 00:52:18,783 But the way I look at it, a woman's a woman. 568 00:52:19,753 --> 00:52:21,640 Ain't that right, Frank? 569 00:52:23,082 --> 00:52:26,759 - If you say so. - See? 570 00:52:31,754 --> 00:52:36,391 Hey, Chink, when that fellow gets here with the money, 571 00:52:36,458 --> 00:52:39,971 what say we both swing down that way, toward Sonora. 572 00:52:40,042 --> 00:52:44,264 I swear you're getting older all the time, Billy. Ain't he, Frank? 573 00:52:44,329 --> 00:52:46,751 Yeah. All the time. 574 00:54:01,129 --> 00:54:03,169 You're quite a hand at that. 575 00:54:05,546 --> 00:54:08,480 Suppose you're wondering how come we keep you around. 576 00:54:08,553 --> 00:54:09,609 Am I? 577 00:54:09,634 --> 00:54:12,800 Plain face truth is I like you, Brennan. 578 00:54:12,841 --> 00:54:15,435 There ain't many men I can say that about. 579 00:54:15,460 --> 00:54:17,088 Many say it about you? 580 00:54:17,129 --> 00:54:19,234 There was then when they did. 581 00:54:19,465 --> 00:54:23,589 Yeah, time was I was looked on with a fair amount of respect where I come from. 582 00:54:23,657 --> 00:54:25,599 - Where's that? - Wyoming. 583 00:54:25,673 --> 00:54:27,331 You're a long way from home. 584 00:54:27,401 --> 00:54:32,966 I have to be. Why there's them would see me hang if I was to ride there again. 585 00:54:33,034 --> 00:54:35,205 Strange, the law wanting to do me that way. 586 00:54:35,273 --> 00:54:38,502 Me, I never tripped a hammer on a man in my life. 587 00:54:38,569 --> 00:54:43,239 I leave that to young guns like them two over there. Look at 'em. 588 00:54:44,585 --> 00:54:48,775 Billy Jack, no folks, no schooling. Been fighting and cheating his way 589 00:54:48,842 --> 00:54:53,479 since he was first able to walk. And Chink, the same. Shot his first man dead 590 00:54:53,546 --> 00:54:56,066 when he was 12. His old man. 591 00:54:56,137 --> 00:54:59,039 Caught him beating his mother with a broken tequila bottle. 592 00:54:59,113 --> 00:55:01,502 Nothing but animals. 593 00:55:02,378 --> 00:55:04,352 You run with them. 594 00:55:04,521 --> 00:55:09,987 Well, I can't help the way they are. Nobody can help their kind. 595 00:55:10,281 --> 00:55:12,223 Nobody tries. 596 00:55:15,241 --> 00:55:18,208 Well, I sure don't know why I like you, Brennan. 597 00:55:18,281 --> 00:55:21,315 You talk back, you act proud when you should be bowing down. 598 00:55:21,386 --> 00:55:25,347 I sure don't know why. But I'll tell you this. 599 00:55:25,417 --> 00:55:28,265 Your hill's gonna get higher to climb come tomorrow morning. 600 00:55:28,329 --> 00:55:30,099 When that money gets here, Billy Jack and 601 00:55:30,125 --> 00:55:32,063 Chink'll be all for killing you and the lady. 602 00:55:32,105 --> 00:55:37,735 - And you? - Like you say, I run with 'em. 603 00:56:11,433 --> 00:56:12,807 Mr. Brennan. 604 00:56:14,090 --> 00:56:18,879 I'm sorry for the way I acted this morning. I hoped you'd understand. 605 00:56:18,953 --> 00:56:21,190 Maybe I do, better than you think. 606 00:56:21,258 --> 00:56:25,414 But right now, you need a way to stay alive more than you need sympathy. 607 00:56:25,513 --> 00:56:27,553 I can't help the way I feel. 608 00:56:29,161 --> 00:56:30,721 Did you love him? 609 00:56:32,553 --> 00:56:35,008 - Married him. - That's not what I asked. 610 00:56:35,081 --> 00:56:39,107 - Did you love him? - Yes. Yes, I did. 611 00:56:39,177 --> 00:56:40,999 Mrs. Mims, you're a liar. You didn't love him 612 00:56:41,066 --> 00:56:43,947 and you never for one minute thought he loved you. That's true, isn't it? 613 00:56:47,434 --> 00:56:49,441 Do you know what it's like to be alone 614 00:56:49,513 --> 00:56:54,848 in a camp full of rough-neck miners, a father who holds a quiet hatred for you 615 00:56:54,921 --> 00:56:57,768 because you're not the son he's always wanted? 616 00:56:57,833 --> 00:57:04,227 Yes, I married Willard Mims because I couldn't stand being alone anymore. 617 00:57:04,297 --> 00:57:08,902 I knew all the time he didn't love me. But I didn't care. 618 00:57:08,969 --> 00:57:14,119 I thought I'd make him love me. And by the time that he asked me to marry him, 619 00:57:15,209 --> 00:57:20,098 I'd lied to myself inside for so long that I believed it was me he cared for 620 00:57:20,170 --> 00:57:21,730 and not the money. 621 00:57:23,497 --> 00:57:24,708 Now this. 622 00:57:28,873 --> 00:57:31,426 So, what have you lost, outside of a little pride? 623 00:57:31,498 --> 00:57:34,596 Afraid you can't get another man, is that it? Afraid what people might say? 624 00:57:34,665 --> 00:57:37,186 Even if Willard did marry you for your money, at least he married you. 625 00:57:37,258 --> 00:57:39,303 He was your first and last chance as far 626 00:57:39,328 --> 00:57:41,472 as you were concerned, so you grabbed him. 627 00:57:49,929 --> 00:57:53,312 You think nobody'll have you because you bite your lip and hang your head. 628 00:57:53,385 --> 00:57:55,327 But let me tell you something. 629 00:57:55,753 --> 00:57:58,600 You're as much woman as any of 'em. A lot more than most. 630 00:57:58,665 --> 00:58:00,673 But you got to realize, if you don't think anything of yourself, 631 00:58:00,746 --> 00:58:01,923 how do you expect anybody else to? 632 00:58:01,993 --> 00:58:04,098 - I can't help how I feel. - If you can't, who can? 633 00:58:04,169 --> 00:58:06,624 You can't always sit back and wait for something to happen. 634 00:58:06,697 --> 00:58:12,960 Sometimes you got to walk up and take what you want. 635 00:58:34,858 --> 00:58:38,884 I'll be back and when I get back, you two be ready to leave. 636 00:58:38,953 --> 00:58:42,335 Frank, you're sure you don't want I should go along? 637 00:58:42,409 --> 00:58:43,903 I'm sure. 638 00:58:43,977 --> 00:58:46,847 Fifty thousand. That's a lot of dollars. 639 00:58:46,921 --> 00:58:49,256 You might need some help getting back here again. 640 00:58:49,321 --> 00:58:50,848 I said I'm sure. 641 00:59:07,401 --> 00:59:10,717 - What do you want? - Water. 642 00:59:10,793 --> 00:59:12,287 Well, get it. 643 00:59:14,953 --> 00:59:17,287 Brennan, from now on when you walk, you walk noisy 644 00:59:17,353 --> 00:59:20,320 or you're going to get your head blowed off before you figured. 645 00:59:20,393 --> 00:59:21,538 Thanks. 646 00:59:31,242 --> 00:59:34,024 You boys are going to like it in Mexico. 647 00:59:34,089 --> 00:59:37,733 Then again, of course, he just might swing north. 648 00:59:37,801 --> 00:59:40,420 Hard to find a man in that piney country. 649 00:59:44,585 --> 00:59:47,519 What'd you mean by that remark you just passed? 650 00:59:49,833 --> 00:59:51,972 Frank was talking to you. 651 00:59:52,041 --> 00:59:56,962 Did he say anything would make you pass a remark like that? Well, did he? 652 00:59:57,033 --> 01:00:00,895 - What do you think? - I think you're just saying words. 653 01:00:02,281 --> 01:00:04,702 Then you got nothing to worry about. 654 01:00:12,617 --> 01:00:13,926 What is it? 655 01:00:35,337 --> 01:00:37,344 - Billy Jack! - Yeah. 656 01:00:37,417 --> 01:00:39,305 Keep an eye on 'em. 657 01:00:39,881 --> 01:00:43,874 - Where are you going, Chink? - I'm gonna circle high around 658 01:00:43,945 --> 01:00:47,491 and make sure Frank don't ride away rich and leave us poor! 659 01:01:06,409 --> 01:01:09,442 - Chink and Usher have gone. - Gone? 660 01:01:18,857 --> 01:01:22,435 Now. It's now or... 661 01:01:22,505 --> 01:01:23,999 - Unbutton your dress. - What? 662 01:01:24,073 --> 01:01:26,494 Just do like I tell you! Billy Jack will come in here. 663 01:01:26,569 --> 01:01:29,384 Act surprised, embarrassed. Then smile at him. 664 01:01:29,513 --> 01:01:32,295 Once he comes through this door, don't let him turn around. 665 01:01:55,401 --> 01:01:56,927 Coffee? 666 01:02:00,201 --> 01:02:01,794 What's the matter with it? You make it? 667 01:02:26,089 --> 01:02:28,577 Ain't you gonna look in on the woman? 668 01:02:29,897 --> 01:02:31,458 What do you mean? 669 01:02:31,593 --> 01:02:34,659 You can't be so young I have to draw you pictures. 670 01:02:51,337 --> 01:02:53,279 Have they been seeing her? 671 01:02:54,409 --> 01:02:57,093 They went in there yesterday morning while you were gone. 672 01:04:15,977 --> 01:04:17,057 Don't look at him. 673 01:04:26,409 --> 01:04:27,587 Come on! 674 01:04:37,673 --> 01:04:39,015 In! Quick! 675 01:04:41,065 --> 01:04:42,691 Stay here, I'll get you a horse. 676 01:04:42,761 --> 01:04:45,695 See that lone peak? Ride right at it. You'll hit the Sasabe. 677 01:04:45,769 --> 01:04:49,414 When you do, swing south. It follows on into my place. You'll be safe there. 678 01:04:49,481 --> 01:04:52,034 - Well, what about you? - I'm going to finish this. 679 01:04:52,105 --> 01:04:54,472 They come, I'm going to finish this once and for all! 680 01:04:54,537 --> 01:04:56,544 - But why? - Some things a man can't ride around! 681 01:04:56,617 --> 01:04:58,340 I'm staying with you. 682 01:04:58,633 --> 01:05:01,415 For two days you've been telling me what to do and what not to do. 683 01:05:01,481 --> 01:05:04,515 Not anymore. If you stay, I stay. 684 01:05:10,313 --> 01:05:11,775 Back, get back! 685 01:05:45,352 --> 01:05:46,352 Billy Jack? 686 01:05:48,617 --> 01:05:49,926 Billy Jack! 687 01:05:54,025 --> 01:05:55,552 Well, take it. 688 01:06:02,793 --> 01:06:06,437 Chink! Chink! 689 01:06:06,505 --> 01:06:08,163 Chink, come on out! 690 01:06:10,281 --> 01:06:11,742 I'm going around those rocks. 691 01:06:11,817 --> 01:06:13,311 When I get even with Chink's horse, 692 01:06:13,384 --> 01:06:17,126 let go at the door and don't stop shooting until the gun's empty. 693 01:07:22,953 --> 01:07:24,163 Chink! 694 01:09:30,633 --> 01:09:31,942 Billy Jack! 695 01:09:36,872 --> 01:09:37,985 Chink! 696 01:10:36,809 --> 01:10:38,019 Hold it! 697 01:10:42,537 --> 01:10:45,220 - You been busy, ain't you? - Drop your gun! 698 01:10:48,585 --> 01:10:50,592 Now your saddle bags! 699 01:10:53,097 --> 01:10:54,984 Fifty thousand! 700 01:10:55,080 --> 01:10:59,652 - Shame having to give that clear up! - What have you done with my father? 701 01:10:59,720 --> 01:11:03,648 Sent him on back to Contention, lady. Told him you'd be along. 702 01:11:03,720 --> 01:11:06,054 - Too bad about them in there. - Is it? 703 01:11:07,720 --> 01:11:09,575 Turn around, Usher. 704 01:11:09,640 --> 01:11:12,423 Did that, I wouldn't be able to ride out of here peaceful. 705 01:11:12,489 --> 01:11:14,944 That's what I full intend to do. 706 01:11:15,017 --> 01:11:16,916 I'm gonna walk over there to my animal and 707 01:11:16,941 --> 01:11:18,750 ride on out like I never even been here. 708 01:11:18,792 --> 01:11:23,648 - I wouldn't try it. - You won't do me with that scatter gun. 709 01:11:23,720 --> 01:11:27,811 Not in the back. I kept you alive, Brennan. 710 01:11:27,880 --> 01:11:32,801 Wasn't for me, you'd be in that well back at that swing station. Remember? 711 01:11:32,872 --> 01:11:36,767 - I remember. - I figured you would. 712 01:11:36,841 --> 01:11:40,670 - I'm gonna start walking. - Don't do it, Frank. 713 01:12:04,841 --> 01:12:08,289 So long, Brennan. Lady. 714 01:13:13,160 --> 01:13:14,338 Brennan! 715 01:13:28,328 --> 01:13:32,419 Now you just stop that. It's all over. 716 01:13:34,024 --> 01:13:38,334 We'll have to ride back to Contention. They'll want to know what happened. 717 01:13:48,969 --> 01:13:51,554 Come on, now. It's gonna be a nice day. 718 01:14:21,461 --> 01:14:23,203 The end... 59915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.