All language subtitles for Solo.A.Star.Wars.Story.2018.BluRay.720p.x264.DTS-HDC-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,426 --> 00:00:51,594 (HAN PANTING) 2 00:00:55,890 --> 00:00:56,891 HAN: Come on. 3 00:00:57,559 --> 00:00:58,810 Come on! 4 00:00:59,852 --> 00:01:00,853 (POWERING UP) 5 00:01:08,945 --> 00:01:10,572 MAN: Don't let him get away! 6 00:01:51,362 --> 00:01:53,072 (CREATURES GROWLING) 7 00:01:53,990 --> 00:01:55,908 (PANICKED CHATTER) 8 00:01:57,577 --> 00:01:58,703 MAN: Get inside now! 9 00:01:58,870 --> 00:02:00,955 Hurry up! You're late! 1 00:01:59,000 --> 00:02:04,000 {\an8}Retails by chebinhdan 10 00:02:03,458 --> 00:02:05,710 Proxima's gonna have your hide. 11 00:02:06,878 --> 00:02:08,671 Get back in the den. 12 00:02:10,798 --> 00:02:11,924 BOY: Look what I stole! 13 00:02:12,008 --> 00:02:13,676 Proxima'll give me an extra portion for this! 14 00:02:13,843 --> 00:02:15,636 LEX: Nope, I think she's gonna give that extra portion to me. 15 00:02:15,803 --> 00:02:16,804 Hey, give it back! 16 00:02:16,888 --> 00:02:17,889 It belongs to whoever's holding it! 17 00:02:17,972 --> 00:02:18,973 And that's not you! 18 00:02:19,057 --> 00:02:20,058 Lex! 19 00:02:20,516 --> 00:02:21,517 BOY 1 : Full Sabacc! 20 00:02:21,684 --> 00:02:22,727 BOY 2: Idiot's Array. 21 00:02:22,810 --> 00:02:23,811 BOY 1 : What? Let me see that! 22 00:02:23,895 --> 00:02:24,896 BOY 2: Nope, it's my card. 23 00:02:24,979 --> 00:02:26,105 BOY 1 : You cheat. 24 00:02:26,939 --> 00:02:27,982 QI'RA: Han! 25 00:02:32,236 --> 00:02:33,404 You were gone too long! 26 00:02:33,488 --> 00:02:34,864 I knew something must've gone wrong. 27 00:02:35,031 --> 00:02:36,574 This is nothing. You should see them. 28 00:02:36,741 --> 00:02:37,992 MAN: Look down here! 29 00:02:38,743 --> 00:02:39,952 All right, listen. 30 00:02:40,119 --> 00:02:41,329 I was in the middle of the exchange, 31 00:02:41,412 --> 00:02:42,538 I'm handing over the coaxium 32 00:02:42,705 --> 00:02:44,290 and his goons jumped me, but I showed 'em. 33 00:02:44,457 --> 00:02:45,458 How? 34 00:02:45,541 --> 00:02:47,001 I ran away, then I boosted their speeder. 35 00:02:47,168 --> 00:02:48,169 What, are we going somewhere? 36 00:02:48,336 --> 00:02:50,296 Yeah, anywhere we want. 37 00:02:51,130 --> 00:02:53,424 You held on to one of the vials? 38 00:02:53,591 --> 00:02:54,592 BOY: Han's back! 39 00:02:57,095 --> 00:02:58,596 This, this is worth... 40 00:02:58,763 --> 00:02:59,847 Five, six hundred credits. 41 00:02:59,931 --> 00:03:01,682 That's more than you said we'd need. 42 00:03:01,849 --> 00:03:03,935 To buy our way out of the control zone. 43 00:03:04,102 --> 00:03:05,436 And off Corellia. 44 00:03:05,603 --> 00:03:08,689 Han, this could work. 45 00:03:08,856 --> 00:03:09,857 This is gonna work. 46 00:03:10,024 --> 00:03:12,235 Qi'ra, you always said one day we're gonna get out of here. 47 00:03:12,402 --> 00:03:13,444 This is it. 48 00:03:15,113 --> 00:03:16,739 What are we waiting for? 49 00:03:21,702 --> 00:03:24,080 REBOLT: There he is. Hey, you two! 50 00:03:24,163 --> 00:03:25,164 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 51 00:03:25,248 --> 00:03:27,125 Look who we have here. 52 00:03:27,291 --> 00:03:28,918 (IN ENGLISH) Moloch. Hi, how are ya? 53 00:03:29,085 --> 00:03:31,129 I was just on my way to see Lady Proxima. 54 00:03:31,212 --> 00:03:32,213 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 55 00:03:32,296 --> 00:03:33,923 You have our money? 56 00:03:34,090 --> 00:03:36,342 (CHUCKLES) What a night I had. 57 00:03:36,509 --> 00:03:37,969 You're not gonna believe it. You'll believe it, but... 58 00:03:38,469 --> 00:03:39,470 Search him. 59 00:03:39,887 --> 00:03:41,347 - Hold still, scrumrat! -(GRUNTING) 60 00:03:43,558 --> 00:03:44,725 HAN: Easy. 61 00:03:45,309 --> 00:03:46,310 REBOLT: Come on. 62 00:03:46,477 --> 00:03:47,728 All right. 63 00:03:48,229 --> 00:03:49,772 REBOLT: Let's go see Lady Proxima. 64 00:03:49,856 --> 00:03:50,898 (GROWLS) 65 00:03:54,068 --> 00:03:55,695 (INDISTINCT CHATTER) 66 00:04:05,037 --> 00:04:06,122 (GRUNTS) 67 00:04:10,543 --> 00:04:13,337 Well, what happened? 68 00:04:13,504 --> 00:04:14,672 I'll tell you what happened. 69 00:04:14,839 --> 00:04:16,757 They double-crossed you and tried to kill me. 70 00:04:16,924 --> 00:04:17,925 The money? 71 00:04:18,050 --> 00:04:20,261 - They kept it. - And my coaxium? 72 00:04:21,137 --> 00:04:22,138 They kept that, too. 73 00:04:22,221 --> 00:04:23,681 But we learned a very valuable lesson. 74 00:04:23,848 --> 00:04:25,933 We cannot trust those guys. 75 00:04:26,434 --> 00:04:28,102 LADY PROXIMA: So you expect me to believe 76 00:04:28,186 --> 00:04:30,646 that you walked away with nothing! 77 00:04:32,523 --> 00:04:34,859 I ran away with my life. I think that's something. 78 00:04:35,026 --> 00:04:36,986 To me, that's a lot. 79 00:04:37,153 --> 00:04:39,906 LADY PROXIMA: I trusted you with a simple task, 80 00:04:39,989 --> 00:04:42,158 and all I'm hearing are excuses. 81 00:04:42,366 --> 00:04:43,409 -(HAN GROANS) -(ALL GASP) 82 00:04:45,286 --> 00:04:48,873 There must be consequences for disobedience 83 00:04:49,040 --> 00:04:51,417 or else you never learn. 84 00:04:51,834 --> 00:04:53,377 -(GRUNTS) -(ALL EXCLAIMING) 85 00:04:56,005 --> 00:04:57,548 (BREATHING HEAVILY) 86 00:04:57,673 --> 00:04:58,925 You know what? 87 00:05:00,635 --> 00:05:01,928 I don't think I'm ever gonna learn. 88 00:05:02,094 --> 00:05:03,638 What did you say? 89 00:05:04,263 --> 00:05:07,433 I said, next time somebody hits me, 90 00:05:08,684 --> 00:05:09,685 - I hit 'em back. -(SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 91 00:05:10,102 --> 00:05:11,395 Not if I shoot you. 92 00:05:13,439 --> 00:05:14,440 QI'RA: Moloch, wait! 93 00:05:15,066 --> 00:05:16,192 Don't! 94 00:05:16,651 --> 00:05:18,486 Qi'ra, remember the Silo? 95 00:05:18,653 --> 00:05:20,655 We pulled you out of that horror, 96 00:05:20,738 --> 00:05:22,240 gave you a home. 97 00:05:22,406 --> 00:05:25,618 Don't throw it away for Han. He's not worth it! 98 00:05:25,785 --> 00:05:29,121 Whatever he lost on the deal, we'll earn it back, double. 99 00:05:29,288 --> 00:05:30,706 We will make it up to you. 100 00:05:30,998 --> 00:05:32,458 (MOLOCH SPEAKING ALIEN LANGUAGE) Coaxium is precious. 101 00:05:32,875 --> 00:05:34,210 Scrumrats like you come cheap. 102 00:05:35,002 --> 00:05:37,338 - Everybody, stand back! -(ALL EXCLAIMING) 103 00:05:37,505 --> 00:05:38,756 What's that supposed to be? 104 00:05:38,923 --> 00:05:40,675 This is a thermal detonator 105 00:05:40,841 --> 00:05:42,718 (CLICKS TONGUE) that I just armed. 106 00:05:42,885 --> 00:05:45,388 - That's a rock! - No, it's not. 107 00:05:45,555 --> 00:05:46,639 LADY PROXIMA: Yes, it is! 108 00:05:46,806 --> 00:05:47,974 And you just made 109 00:05:48,057 --> 00:05:49,350 a clicking sound with your mouth. 110 00:05:49,517 --> 00:05:51,018 Please tell me this isn't your plan. 111 00:05:51,185 --> 00:05:52,520 No, this is. 112 00:05:52,603 --> 00:05:53,604 (YELLS) 113 00:05:54,522 --> 00:05:56,107 (SCREECHING) 114 00:05:59,151 --> 00:06:00,152 (ALL SCREAMING) 115 00:06:02,905 --> 00:06:04,073 - Get in! - An M-68? 116 00:06:04,240 --> 00:06:06,242 - Nice, right? - I love it! 117 00:06:13,624 --> 00:06:15,042 - Whoa! -(GRUNTS) 118 00:06:15,876 --> 00:06:16,961 (LASERS FIRING) 119 00:06:31,684 --> 00:06:33,227 (HAN AND QI'RA CHEERING) 120 00:06:39,233 --> 00:06:41,777 There's a starliner leaving from Coronet Spaceport, 121 00:06:41,861 --> 00:06:43,112 we're gonna be on it. 122 00:06:44,322 --> 00:06:47,074 We bribe our way through the checkpoint, and we're free. 123 00:06:48,451 --> 00:06:49,910 I'm gonna be a pilot. 124 00:06:50,286 --> 00:06:51,370 We can get our own ship. 125 00:06:51,537 --> 00:06:53,289 See the galaxy, all of it. 126 00:06:54,332 --> 00:06:57,668 We won't have to take orders or be kicked around by anyone. 127 00:06:58,711 --> 00:06:59,712 Ever. 128 00:07:00,671 --> 00:07:01,839 (BOTH GRUNTING) 129 00:07:03,257 --> 00:07:05,051 Thought we'd get a little more of a head start. 130 00:07:11,307 --> 00:07:12,600 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 131 00:07:22,068 --> 00:07:23,402 - Whoa! - Hang on! 132 00:07:32,870 --> 00:07:34,538 SECURITY DROID: This is a secure area. 133 00:07:34,622 --> 00:07:36,415 You must have proper clearance. 134 00:07:36,582 --> 00:07:39,168 Stop at once! You must follow the proper... 135 00:07:40,419 --> 00:07:41,420 Protocol. 136 00:07:44,590 --> 00:07:46,425 Damn! That stinger's fast. 137 00:07:46,592 --> 00:07:49,095 Yeah, but we're faster, right? 138 00:07:49,261 --> 00:07:50,346 I hope so. 139 00:08:20,543 --> 00:08:21,752 STORMTROOPER: Pull over! 140 00:08:23,504 --> 00:08:24,630 (STORMTROOPER SCREAMS) 141 00:08:38,394 --> 00:08:39,478 (SHRIEKS) 142 00:08:43,941 --> 00:08:44,942 Han, no, we're not gonna make it! 143 00:08:45,025 --> 00:08:46,026 Oh, yeah? 144 00:08:46,110 --> 00:08:47,570 Han, I'm telling you, it's too tight! 145 00:08:48,195 --> 00:08:49,196 Watch this. 146 00:09:00,875 --> 00:09:02,042 (METAL SCRAPING) 147 00:09:06,088 --> 00:09:07,214 (GRUNTS) 148 00:09:08,174 --> 00:09:09,216 (MOLOCH SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 149 00:09:09,300 --> 00:09:10,593 Bring the hounds. 150 00:09:11,469 --> 00:09:12,553 After them! 151 00:09:13,596 --> 00:09:14,597 Come on! 152 00:09:15,473 --> 00:09:16,849 We gotta move. 153 00:09:19,477 --> 00:09:20,686 (GROWLING) 154 00:09:28,360 --> 00:09:29,653 MAN: (OVER PA) Do notjoin the line 155 00:09:29,737 --> 00:09:31,906 if you don't have a boarding pass. 156 00:09:32,490 --> 00:09:35,743 No access without lD chip. 157 00:09:36,243 --> 00:09:39,038 All droids must be registered. 158 00:09:40,748 --> 00:09:42,333 STORMTROOPER 1 : Move along. Move along. 159 00:09:45,002 --> 00:09:46,879 STORMTROOPER 2: Stand down. Do not resist! 160 00:09:48,255 --> 00:09:49,757 - Stop struggling. - MAN: Let me go! 161 00:09:49,840 --> 00:09:50,841 Take his arm. 162 00:09:51,008 --> 00:09:52,051 STORMTROOPER 2: I got him. 163 00:09:52,134 --> 00:09:53,135 STORMTROOPER 1 : Take him to cell 3B. 164 00:09:53,844 --> 00:09:54,845 STORMTROOPER 3: This way, come on. 165 00:09:55,930 --> 00:09:57,681 Keep moving. Hold it, hold it. 166 00:09:59,683 --> 00:10:01,018 FEMALE GUARD: Next. 167 00:10:05,189 --> 00:10:06,899 Han, they're here. 168 00:10:09,610 --> 00:10:10,611 STORMTROOPER: Hey, what are you... 169 00:10:10,694 --> 00:10:13,739 -(SPEAKS ALIEN LANGUAGE) - HAN: We're almost there. 170 00:10:13,906 --> 00:10:15,199 - Just hold on to me. - FEMALE GUARD: Next. 171 00:10:15,366 --> 00:10:16,575 Don't look back. 172 00:10:17,743 --> 00:10:19,745 Once we're through, we've gotta be smart, 173 00:10:19,829 --> 00:10:21,413 figure out where we're going. 174 00:10:21,872 --> 00:10:23,666 Anywhere the Empire isn't. Wherever we go, 175 00:10:23,749 --> 00:10:25,251 it can't be worse than where we've been. 176 00:10:25,417 --> 00:10:28,629 Yes, it can. Out there, we've got no protection. 177 00:10:28,796 --> 00:10:30,881 We could get snatched up by traffickers, 178 00:10:30,965 --> 00:10:33,384 sold to Crimson Dawn or the Hutt Cartel. 179 00:10:33,551 --> 00:10:35,094 That's not gonna happen. 180 00:10:35,261 --> 00:10:36,637 I won't let it. 181 00:10:44,603 --> 00:10:45,646 For luck? 182 00:10:46,647 --> 00:10:47,940 Damn right. 183 00:10:48,190 --> 00:10:49,692 (MOLOCH SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 184 00:10:51,777 --> 00:10:53,112 STORMTROOPER: You heard him. Let's go. 185 00:10:53,279 --> 00:10:54,280 FEMALE GUARD: Next. 186 00:10:57,199 --> 00:10:58,284 ID chips. 187 00:10:58,659 --> 00:11:00,828 Funny thing, we don't have 'em. 188 00:11:00,995 --> 00:11:01,996 We have this. 189 00:11:02,162 --> 00:11:03,372 Refined hyperfuel. 190 00:11:03,873 --> 00:11:06,792 It's worth at least 800 credits, maybe more. 191 00:11:08,002 --> 00:11:09,879 You could be detained just for having that. 192 00:11:10,212 --> 00:11:11,922 What good would that do anybody? 193 00:11:12,006 --> 00:11:13,883 Let us through, it's all yours. 194 00:11:23,767 --> 00:11:25,644 The coaxium, now. 195 00:11:25,811 --> 00:11:27,521 As we're going through, not before. 196 00:11:28,606 --> 00:11:29,648 (SCOFFS) 197 00:11:30,524 --> 00:11:32,192 (MOLOCH SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 198 00:11:32,735 --> 00:11:33,736 Do it. 199 00:11:35,988 --> 00:11:37,114 Just do it, do it. 200 00:11:38,991 --> 00:11:40,034 (DOOR BUZZING) 201 00:11:41,285 --> 00:11:43,203 Not so fast, Qi'ra! Come on! 202 00:11:43,871 --> 00:11:45,331 Wait! Open the door! 203 00:11:45,497 --> 00:11:47,166 Security! Security, there has been a breach! 204 00:11:48,125 --> 00:11:49,418 HAN: Open the door! 205 00:11:49,585 --> 00:11:51,670 - Run! Run! - Get your hands off of her! 206 00:11:51,754 --> 00:11:52,755 Run! 207 00:11:53,255 --> 00:11:54,798 Get your hands off of her! 208 00:11:55,549 --> 00:11:56,675 - Qi'ra! -(ALARM BLARING) 209 00:11:56,842 --> 00:11:59,178 Run, Han! Go! 210 00:11:59,428 --> 00:12:00,679 REBOLT: Keep moving. 211 00:12:00,846 --> 00:12:01,931 (SOBBING) 212 00:12:02,806 --> 00:12:03,849 Qi'ra! 213 00:12:04,016 --> 00:12:05,017 QI'RA: Run! 214 00:12:05,100 --> 00:12:06,101 STORMTROOPER: Traveler has been apprehended. 215 00:12:06,352 --> 00:12:09,855 Qi'ra, I'll come back! I'll come back! 216 00:12:09,939 --> 00:12:11,023 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 217 00:12:12,816 --> 00:12:13,859 MAN: (OVER PA) All units, there has been a breach. 218 00:12:14,568 --> 00:12:17,488 Another unauthorized traveler made it through the gate. 219 00:12:18,280 --> 00:12:19,740 GUARD: One got through the gate! Look over there! 220 00:12:19,907 --> 00:12:21,742 STORMTROOPER: Someone got through the checkpoint. 221 00:12:21,951 --> 00:12:23,535 (INDISTINCT CHATTER) 222 00:12:29,708 --> 00:12:31,877 MAN: Keep an eye on that gate. GUARD: Yes, sir. 223 00:12:32,044 --> 00:12:33,212 Can't let you through without a ticket. 224 00:12:33,379 --> 00:12:35,130 Can't let you through without a ticket. 225 00:12:36,173 --> 00:12:37,299 MAN: Hey, wait! 226 00:12:37,758 --> 00:12:39,301 - Hey! - STORMTROOPER: Come with us. 227 00:12:41,804 --> 00:12:43,639 STORMTROOPER 2: He's still out there. Keep looking. 228 00:12:46,225 --> 00:12:47,559 (PANTING) 229 00:12:55,651 --> 00:12:57,194 STORMTROOPER: You there, stop! 230 00:12:57,361 --> 00:12:59,238 - Show me some identification. - MAN: Please. Please. No, no! 231 00:12:59,863 --> 00:13:00,948 STORMTROOPER: Do not resist. 232 00:13:01,115 --> 00:13:04,493 MAN: (OVER PA) Be a part of something. Join the Empire. 233 00:13:04,660 --> 00:13:08,497 Explore new worlds. Learn valuable skills. 234 00:13:09,039 --> 00:13:12,001 Bring order and unity to the galaxy! 235 00:13:12,876 --> 00:13:15,713 Be a part ofsomething. Join the Empire. 236 00:13:17,548 --> 00:13:19,508 This is where I sign up to be a pilot, right? 237 00:13:19,675 --> 00:13:20,843 If you apply for the Imperial Navy, 238 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 but most recruits go into the infantry. 239 00:13:22,761 --> 00:13:25,973 I'm gonna be a pilot. Best in the galaxy. 240 00:13:26,140 --> 00:13:27,683 GUARD: You there, come with us. 241 00:13:27,766 --> 00:13:28,809 Who, me? 242 00:13:28,892 --> 00:13:30,436 We have a few questions to ask you. 243 00:13:30,602 --> 00:13:32,479 How long is that gonna take? 244 00:13:32,646 --> 00:13:34,815 Depends on how good you are at following orders. 245 00:13:34,982 --> 00:13:36,442 Why, have you got somewhere to be? 246 00:13:36,608 --> 00:13:38,402 Yeah, back here, as soon as I can. 247 00:13:38,485 --> 00:13:39,570 (CHUCKLES) 248 00:13:39,653 --> 00:13:42,698 Don't hear that much. What's your name, son? 249 00:13:43,115 --> 00:13:44,116 Han. 250 00:13:44,616 --> 00:13:45,993 Han what? 251 00:13:47,578 --> 00:13:48,579 Who are your people? 252 00:13:52,666 --> 00:13:55,419 I don't have people. I'm alone. 253 00:13:56,628 --> 00:13:57,629 Han... 254 00:13:59,423 --> 00:14:00,674 (TYPING) 255 00:14:00,758 --> 00:14:01,800 Solo. 256 00:14:03,343 --> 00:14:04,344 Approved. 257 00:14:04,845 --> 00:14:08,515 Proceed to transport ID 83 for the Naval Academy at Carida. 258 00:14:09,308 --> 00:14:11,101 Good luck, Han Solo. 259 00:14:11,268 --> 00:14:13,687 We'll have you flying in no time. 260 00:14:14,271 --> 00:14:15,272 (SCREAMING) 261 00:14:19,902 --> 00:14:21,528 (GASPING) 262 00:14:21,820 --> 00:14:23,072 (MAN SCREAMING) 263 00:14:26,241 --> 00:14:29,703 Your Empire needs you. Troopers forward! 264 00:14:30,120 --> 00:14:31,538 Solo, get up! We're almost there! 265 00:14:31,955 --> 00:14:34,541 Almost where? Where are we going? 266 00:14:34,708 --> 00:14:37,419 Just over that last ridge. Victory is... 267 00:14:37,503 --> 00:14:38,629 (GRUNTS) 268 00:14:39,338 --> 00:14:41,006 (PANTING) 269 00:14:42,341 --> 00:14:43,967 (MEN GRUNTING) 270 00:14:48,055 --> 00:14:51,517 My legs! My leg! (SCREAMS) 271 00:14:55,854 --> 00:14:57,147 (YELLING) 272 00:15:06,740 --> 00:15:08,492 RIO: Hey, Beckett, you said we were here 273 00:15:08,575 --> 00:15:09,660 to pull a quickjob. 274 00:15:09,827 --> 00:15:11,745 - Yeah. - Well, this ain't a quickjob! 275 00:15:11,912 --> 00:15:13,205 lt's a war! 276 00:15:14,039 --> 00:15:15,833 BECKETT: It's always something with you. 277 00:15:17,417 --> 00:15:19,503 AT-hauler. That's what we came for. 278 00:15:20,337 --> 00:15:22,756 Forward operations must be this way. 279 00:15:22,923 --> 00:15:25,217 They are, but the major said we're supposed to go that way! 280 00:15:25,384 --> 00:15:27,177 Yeah, go that way and die! 281 00:15:27,344 --> 00:15:29,555 That's exactly what happened to the major! 282 00:15:29,972 --> 00:15:32,099 Who's the ranking officer now? 283 00:15:32,266 --> 00:15:34,059 You are, Captain. 284 00:15:34,226 --> 00:15:35,477 (LAUGHTER) 285 00:15:36,061 --> 00:15:37,563 RIO: He's got you there. 286 00:15:39,565 --> 00:15:41,608 So what's the plan, Captain Beckett? 287 00:15:41,775 --> 00:15:45,028 Val, you take Rio and these four mud skulls flank left. 288 00:15:45,195 --> 00:15:46,989 I'll take this mouthy scooch 289 00:15:47,072 --> 00:15:49,158 and we'll go around to the right 290 00:15:49,324 --> 00:15:50,409 and maybe we'll get lucky. 291 00:15:50,576 --> 00:15:52,035 RIO: Luck's got nothin' to do with it. 292 00:15:52,870 --> 00:15:54,496 Wait! One question! 293 00:15:55,205 --> 00:15:57,207 - You wanna live, sparky? - Very much. 294 00:15:57,374 --> 00:15:59,501 Then shut up and do what your captain tells you. 295 00:16:00,627 --> 00:16:02,045 Let's go! 296 00:16:02,129 --> 00:16:03,422 (ALL YELLING) 297 00:16:07,467 --> 00:16:08,927 (GUNSHOTS) 298 00:16:12,514 --> 00:16:14,016 (INDISTINCT CHATTER) 299 00:16:16,435 --> 00:16:17,477 HAN: Captain. 300 00:16:17,644 --> 00:16:19,396 SOLDIER: T-15s are down. We walk from here. 301 00:16:19,563 --> 00:16:20,898 Captain. 302 00:16:23,025 --> 00:16:24,151 I'm Han. 303 00:16:25,360 --> 00:16:26,653 Nobody cares. 304 00:16:28,363 --> 00:16:30,157 Thanks for your help back there. 305 00:16:30,324 --> 00:16:31,533 You did all right. 306 00:16:32,367 --> 00:16:34,161 I was trained in aerial combat... 307 00:16:34,328 --> 00:16:36,038 You want some advice? 308 00:16:36,205 --> 00:16:37,539 Get the hell away from here. 309 00:16:37,623 --> 00:16:40,167 Any way you can, as fast as you can. 310 00:16:43,462 --> 00:16:44,838 What company do you command? 311 00:16:44,922 --> 00:16:46,340 None of your business company. 312 00:16:46,506 --> 00:16:48,300 And we're full up. 313 00:16:49,051 --> 00:16:50,344 RIO: Stick to soldiering, kid. 314 00:16:50,427 --> 00:16:52,054 You don't want any part ofthis. 315 00:16:58,477 --> 00:16:59,728 RIO: Hang on, guys! 316 00:17:01,897 --> 00:17:03,315 MAN: Attention! 317 00:17:03,690 --> 00:17:06,401 In three hours, we move out for the southern marshlands. 318 00:17:06,568 --> 00:17:09,029 I want an advance party of ten men. 319 00:17:09,196 --> 00:17:10,822 Great, more mud. 320 00:17:11,156 --> 00:17:12,574 What was that? 321 00:17:13,325 --> 00:17:15,827 Just wondering what our objective is, Lieutenant. 322 00:17:16,286 --> 00:17:18,956 Bring peace and prosperity to the galaxy, 323 00:17:19,122 --> 00:17:20,874 install a regime loyal to the Emperor, 324 00:17:20,958 --> 00:17:22,376 and eradicate the hostiles. 325 00:17:23,085 --> 00:17:25,212 It's their planet, we're the hostiles. 326 00:17:26,046 --> 00:17:27,714 You got a problem, trooper? 327 00:17:28,882 --> 00:17:30,259 No problem, sir. 328 00:17:33,011 --> 00:17:34,137 Moving out. 329 00:17:34,304 --> 00:17:36,890 SOLDIER 1 : To the southern marshlands! Move out! 330 00:17:37,057 --> 00:17:39,226 SOLDIER 2: You heard 'em! Let's move out! 331 00:17:48,193 --> 00:17:49,695 BECKETT: Mmm. Looks like they're running sorties 332 00:17:49,778 --> 00:17:50,779 every 30 minutes. 333 00:17:50,946 --> 00:17:53,198 Yeah, I can take out the guards at the perimeter, 334 00:17:53,365 --> 00:17:54,825 signalman, pilot. 335 00:17:54,908 --> 00:17:56,368 Hell, I'll just take 'em all out. 336 00:17:56,535 --> 00:17:57,828 What are we looking at? 337 00:18:01,456 --> 00:18:03,458 You have a talent for sticking your nose in 338 00:18:03,542 --> 00:18:04,710 where it doesn't belong. 339 00:18:04,876 --> 00:18:06,044 I just couldn't help but notice 340 00:18:06,128 --> 00:18:08,588 you're wearing a uniform pock-full of laser burns. 341 00:18:08,755 --> 00:18:10,632 So either you heal real quick 342 00:18:10,716 --> 00:18:13,343 or you stole it off a dead man. 343 00:18:13,510 --> 00:18:14,845 You're not Imperial Army. 344 00:18:15,595 --> 00:18:17,306 You're thieves here to steal equipment 345 00:18:17,389 --> 00:18:18,724 for a job and I want in. 346 00:18:19,683 --> 00:18:21,643 - Well, now we gotta shoot him. - No. 347 00:18:22,477 --> 00:18:24,438 Snap his neck. It's less mess. 348 00:18:24,604 --> 00:18:25,772 Or you take me with you. 349 00:18:25,939 --> 00:18:28,525 Look, I came up running scams on the streets of Corellia. 350 00:18:28,692 --> 00:18:31,069 I was boosting AV-21 s when I was ten. 351 00:18:31,153 --> 00:18:32,821 I'm a driver, a flyer, 352 00:18:32,988 --> 00:18:36,533 and hey, you said yourself. I gotta get outta here. Right? 353 00:18:36,700 --> 00:18:38,744 RIO: What's a fancy flyboy doing down in the mud? 354 00:18:40,287 --> 00:18:42,247 I got kicked out of the Imperial Academy 355 00:18:42,331 --> 00:18:43,832 for having a mind of my own. 356 00:18:43,999 --> 00:18:47,252 But I am a great pilot. And I gotta get home. 357 00:18:47,669 --> 00:18:49,880 RIO: This guy is nuts. No one goes back to Corellia. 358 00:18:50,047 --> 00:18:51,506 I got a reason. 359 00:18:51,673 --> 00:18:53,759 We've already got a great pilot. 360 00:18:54,009 --> 00:18:56,386 (CHUCKLES) The Ardennian. 361 00:18:56,553 --> 00:18:58,472 RIO: Ardennian? You got a lot ofnerve, pal. 362 00:18:58,555 --> 00:19:00,223 l'm an lmperial trooper. 363 00:19:00,307 --> 00:19:01,308 Oh, really? A couple of your arms 364 00:19:01,391 --> 00:19:02,392 popped out of your butt 365 00:19:02,476 --> 00:19:03,852 and hiked up your pants, trooper. 366 00:19:03,935 --> 00:19:04,936 RIO: Oh, yeah? 367 00:19:05,020 --> 00:19:07,064 Look, I'll do whatever it takes to get back to Corellia. 368 00:19:07,230 --> 00:19:08,899 I've already been away too long. 369 00:19:09,566 --> 00:19:10,567 Just give me a shot. 370 00:19:10,734 --> 00:19:11,943 RIO: Whoa. Hold it. 371 00:19:12,027 --> 00:19:13,320 (INDISTINCT CHATTER) 372 00:19:14,237 --> 00:19:15,697 Well, if you're not interested in me, 373 00:19:15,864 --> 00:19:18,992 I think the lieutenant might be very interested in you. 374 00:19:19,076 --> 00:19:20,535 (CHUCKLING) 375 00:19:22,454 --> 00:19:23,747 Blackmail. 376 00:19:26,124 --> 00:19:27,125 Lieutenant. 377 00:19:27,209 --> 00:19:28,210 Captain. 378 00:19:29,086 --> 00:19:31,254 Lieutenant, we have apprehended a deserter. 379 00:19:31,338 --> 00:19:32,381 Take him. 380 00:19:32,547 --> 00:19:33,548 Wait. 381 00:19:33,673 --> 00:19:36,051 I should've known. This one's a troublemaker. 382 00:19:36,426 --> 00:19:37,427 BECKETT: And a liar. 383 00:19:37,511 --> 00:19:38,553 Don't believe anything he says. 384 00:19:38,637 --> 00:19:40,680 - Don't go anywhere without me. - SOLDIER: All right, let's go. 385 00:19:40,847 --> 00:19:42,057 Feed him to the beast. 386 00:19:42,224 --> 00:19:43,683 The beast? Wait, there's a beast? 387 00:19:43,767 --> 00:19:44,768 - Hold on! - SOLDIER: Move it! 388 00:19:45,352 --> 00:19:46,978 HAN: Listen, that guy's not even an officer. All right? 389 00:19:47,104 --> 00:19:48,438 - He was lying! - LIEUTENANT: Quiet! 390 00:19:48,772 --> 00:19:50,399 (GROANS) 391 00:19:50,816 --> 00:19:51,817 Don't care. 392 00:19:54,194 --> 00:19:55,904 TROOPER 1 : Haven't fed him in three days. 393 00:19:56,071 --> 00:19:57,155 TROOPER 2: (CHUCKLES) Should be fun. 394 00:19:57,489 --> 00:19:58,740 (SNARLING) 395 00:20:05,497 --> 00:20:06,832 (GROWLING) 396 00:20:06,915 --> 00:20:08,041 (CHAINS RATTLING) 397 00:20:17,676 --> 00:20:19,302 (HAN GROANS) 398 00:20:28,311 --> 00:20:29,771 (STRAINING) 399 00:20:42,868 --> 00:20:44,286 (ROARING) 400 00:20:44,369 --> 00:20:46,663 Oh! Hey! Hey, big fella. 401 00:20:46,830 --> 00:20:49,416 Just calm down. Take it easy. 402 00:20:49,708 --> 00:20:50,876 We're on the same side. 403 00:20:51,042 --> 00:20:52,252 You like treats? (GRUNTS) 404 00:20:54,004 --> 00:20:56,339 Help! Let me out of here! 405 00:20:56,506 --> 00:20:57,716 Let me out of here! 406 00:20:58,425 --> 00:21:00,719 (GROANING) 2 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 {\an8}chebinhdan.com 407 00:21:01,178 --> 00:21:03,221 A-ha! Gotcha! 408 00:21:03,638 --> 00:21:04,764 (GROANS) 409 00:21:09,394 --> 00:21:10,645 Ahhh! 410 00:21:15,942 --> 00:21:17,277 (HOWLING) 411 00:21:20,363 --> 00:21:21,364 (GROANS) 412 00:21:23,825 --> 00:21:25,243 Ah, this was just getting good. 413 00:21:25,410 --> 00:21:26,953 - He killed him too fast. - Yeah! 414 00:21:27,120 --> 00:21:28,413 Kill him slower. 415 00:21:31,124 --> 00:21:32,667 Wait, wait, wait, wait! 416 00:21:32,834 --> 00:21:35,128 Wait! Wait! 417 00:21:35,212 --> 00:21:36,671 (GROWLS) 418 00:21:37,422 --> 00:21:38,423 (GASPS) 419 00:21:39,007 --> 00:21:40,133 Yeah, I speak a little. 420 00:21:40,217 --> 00:21:41,343 Now just listen to me, you... (SPEAKS WOOKIEE LANGUAGE) 421 00:21:41,510 --> 00:21:42,677 You dumb Wookiee! 422 00:21:42,802 --> 00:21:43,970 (GROWLS) 423 00:21:46,556 --> 00:21:47,557 (SPEAKING WOOKIEE LANGUAGE) 424 00:21:47,682 --> 00:21:50,227 Me have plan of break out. 425 00:21:52,062 --> 00:21:54,523 You and I freedom make... by secret battle of pretend. 426 00:21:55,941 --> 00:21:58,735 Look... big... stick... 427 00:22:01,738 --> 00:22:03,240 (LAUGHS) Yes, yes! 428 00:22:04,241 --> 00:22:05,700 No, no, no, no! 429 00:22:07,994 --> 00:22:08,995 Do it! 430 00:22:09,412 --> 00:22:10,539 Come on. 431 00:22:12,457 --> 00:22:13,833 Oh, no! 432 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 Ten credits, he doesn't last another minute. 433 00:22:16,169 --> 00:22:17,879 HAN: Let me out of here! 434 00:22:18,046 --> 00:22:19,422 I can't take it anymore! 435 00:22:20,924 --> 00:22:22,551 - Oh, no! Stop, please! - That's it. Get him! 436 00:22:23,802 --> 00:22:27,264 You tired, you mangy Kashyyykian moof-milker? 437 00:22:27,681 --> 00:22:29,766 -(GROWLING) -(GROANS) 438 00:22:32,143 --> 00:22:33,228 (BOTH SCREAMING) 439 00:22:39,025 --> 00:22:41,486 (LAUGHS) See what happens when you listen to me? 440 00:22:41,778 --> 00:22:43,488 -(GROWLING) - Hey, what are you doing? 441 00:22:44,114 --> 00:22:45,365 (SCREAMING) 442 00:22:45,824 --> 00:22:47,492 Ow. (PANTING) 443 00:22:50,495 --> 00:22:51,496 Follow me! 444 00:22:56,668 --> 00:22:58,295 (GRUNTING) 445 00:23:02,340 --> 00:23:03,842 Wait, wait. 446 00:23:04,009 --> 00:23:05,594 Come here. Listen to me. 447 00:23:05,760 --> 00:23:06,761 You don't understand, okay? 448 00:23:06,845 --> 00:23:07,846 I have some very good friends 449 00:23:07,929 --> 00:23:08,972 waiting for me at that airfield. 450 00:23:09,055 --> 00:23:10,390 They're leaving right now. 451 00:23:10,557 --> 00:23:12,017 That's our one way off this mud ball. 452 00:23:12,183 --> 00:23:13,768 If you wanna live, we go that way. 453 00:23:13,935 --> 00:23:16,146 After that, you go whichever way you want, I don't care! 454 00:23:16,313 --> 00:23:18,398 But right now, that's the way you go! 455 00:23:20,775 --> 00:23:22,110 Trust me! 456 00:23:22,902 --> 00:23:25,530 BECKETT: Val, let's go! 457 00:23:25,989 --> 00:23:27,616 (GRUNTING) 458 00:23:28,408 --> 00:23:30,702 How do they breathe in these suits? It's so stuffy! 459 00:23:31,578 --> 00:23:33,413 No wonder they're such lousy pilots. 460 00:23:33,580 --> 00:23:35,081 You can't turn your head, you can't breathe, 461 00:23:35,165 --> 00:23:36,166 you can't hear each other! 462 00:23:37,417 --> 00:23:38,752 (GRUNTS) 463 00:23:43,381 --> 00:23:44,758 I'll be damned. 464 00:23:44,924 --> 00:23:46,259 RIO: Hey, look who's back! 465 00:23:46,426 --> 00:23:47,510 Unbelievable! 466 00:23:47,677 --> 00:23:49,304 Wait! 467 00:23:49,471 --> 00:23:51,139 Wait! 468 00:23:51,890 --> 00:23:54,059 Whoa, is that a Wookiee? Incredible! 469 00:23:54,225 --> 00:23:55,393 I'll say it, I don't care. 470 00:23:55,560 --> 00:23:57,103 This kid's growing on me. 471 00:23:57,312 --> 00:23:59,105 Wait! 472 00:24:01,691 --> 00:24:02,942 (GROANS) 473 00:24:03,026 --> 00:24:04,194 You know, we could always use 474 00:24:04,277 --> 00:24:05,320 some muscle on a job like this. 475 00:24:05,904 --> 00:24:07,697 Don't even think about it! 476 00:24:07,864 --> 00:24:10,367 I'm telling you, you will never have a deeper sleep 477 00:24:10,533 --> 00:24:12,118 than curled up in a Wookiee's lap. 478 00:24:17,832 --> 00:24:20,460 (WHOOPING) I told you! 479 00:24:20,627 --> 00:24:22,629 Very good friends! 480 00:24:47,987 --> 00:24:50,615 We couldn't have done this maybe, like, one at a time? 481 00:24:51,658 --> 00:24:53,076 (GRUNTS) 482 00:25:18,601 --> 00:25:20,562 Thanks for helping me get outta there. 483 00:25:22,188 --> 00:25:23,481 (GROWLING) 484 00:25:26,568 --> 00:25:28,695 No, they only took you because of me. 485 00:25:29,571 --> 00:25:30,572 Hey! 486 00:25:31,030 --> 00:25:33,533 I got us a real sweet deal here. 487 00:25:33,700 --> 00:25:35,660 We do this one job with them, 488 00:25:35,827 --> 00:25:37,704 we make some real money, 489 00:25:37,871 --> 00:25:39,706 and then we're free. 490 00:25:39,873 --> 00:25:41,958 When's the last time you could say that? 491 00:25:42,709 --> 00:25:44,002 (GROWLING) 492 00:25:45,420 --> 00:25:47,672 Been a while for me, too. 493 00:25:49,090 --> 00:25:51,259 So what's your name, anyway? 494 00:25:51,551 --> 00:25:53,219 (GROWLING) 495 00:25:54,679 --> 00:25:56,473 Chewbacca? (CHUCKLES) 496 00:25:57,223 --> 00:25:59,559 All right, well, you're gonna need a nickname, 497 00:25:59,726 --> 00:26:01,644 'cause I ain't saying that every time. 498 00:26:02,353 --> 00:26:03,438 (GROWLS) 499 00:26:06,858 --> 00:26:07,901 BECKETT: Here it comes. Take a look. 500 00:26:07,984 --> 00:26:08,985 HAN: Yeah. 501 00:26:09,152 --> 00:26:12,697 We hit the Conveyex between the tower and the bridge. 502 00:26:13,114 --> 00:26:16,409 Rio drops us in, we separate the payload container, 503 00:26:16,576 --> 00:26:19,037 cable it up to the AT-hauler and then... 504 00:26:19,204 --> 00:26:20,830 VAL: Rio jams their distress signal. 505 00:26:21,664 --> 00:26:22,957 I blow the bridge, 506 00:26:23,041 --> 00:26:24,584 the container slides right off the track 507 00:26:24,751 --> 00:26:25,960 and we sail away. 508 00:26:26,127 --> 00:26:27,879 BECKETT: You trip that security beam, 509 00:26:28,046 --> 00:26:29,297 wake up those Vipers, 510 00:26:29,380 --> 00:26:31,382 it's liable to get real spicy, real fast. 511 00:26:31,549 --> 00:26:33,468 VAL: Well, I'm not the one you should be worried about. 512 00:26:33,885 --> 00:26:34,886 Enfys Nest. 513 00:26:35,053 --> 00:26:36,638 What's an Enfys Nest? 514 00:26:36,805 --> 00:26:38,056 I told you, we're way ahead 515 00:26:38,139 --> 00:26:39,516 of the competition on this one. 516 00:26:39,682 --> 00:26:41,059 There's no way Enfys Nest 517 00:26:41,142 --> 00:26:43,061 even knows about this shipment. 518 00:26:43,228 --> 00:26:44,729 Only my guy has the intel. 519 00:26:44,896 --> 00:26:47,357 Well, you better be right. Yeah? 520 00:26:47,524 --> 00:26:49,734 Because sometimes, you put your faith 521 00:26:49,818 --> 00:26:51,361 in the wrong people. 522 00:26:53,238 --> 00:26:55,657 VAL: Our whole future depends on this one score 523 00:26:55,824 --> 00:26:57,075 and you bring in amateurs. 524 00:26:57,242 --> 00:26:58,451 BECKETT: ln case you hadn't noticed, 525 00:26:58,535 --> 00:26:59,744 we're a little shorthanded. 526 00:27:00,286 --> 00:27:01,287 VAL: So we get who we need. 527 00:27:01,454 --> 00:27:03,957 The Xan sisters, or Bossk. 528 00:27:04,123 --> 00:27:06,668 But, no, instead you're putting our lives 529 00:27:06,751 --> 00:27:08,127 in the hands of morons. 530 00:27:09,128 --> 00:27:10,338 You guys morons? 531 00:27:10,505 --> 00:27:11,673 No! 532 00:27:11,840 --> 00:27:13,383 - No. See? - HAN: We're not morons. 533 00:27:13,550 --> 00:27:16,386 Look, I waited a long time for a shot like this. 534 00:27:16,553 --> 00:27:18,555 I'm not about to screw it up, all right? 535 00:27:19,138 --> 00:27:20,139 RIO: Oh, come on, Val! 536 00:27:20,306 --> 00:27:21,850 He looks so sincere. 537 00:27:22,016 --> 00:27:23,476 Plus, have you ever tried to disinvite 538 00:27:23,560 --> 00:27:24,644 a Wookiee to anything? 539 00:27:24,811 --> 00:27:26,604 - Not a good idea! -(LAUGHTER) 540 00:27:27,272 --> 00:27:28,606 VAL: This is not funny! 541 00:27:28,815 --> 00:27:33,069 Look, now, I have great instincts about these guys. 542 00:27:33,236 --> 00:27:36,865 And, besides, do you see any other options? 543 00:27:37,031 --> 00:27:38,283 I just hope you know what you're doing. 544 00:27:38,449 --> 00:27:41,077 Yeah, I know exactly what I'm doing and why. 545 00:27:41,244 --> 00:27:42,912 We're gonna clear our debts, 546 00:27:43,079 --> 00:27:45,081 go back to Glee Anselm, 547 00:27:45,874 --> 00:27:48,501 and I'm finally gonna learn how to play that valachord. 548 00:27:48,668 --> 00:27:51,129 Babe, you're never gonna learn how to play the valachord. 549 00:27:51,296 --> 00:27:53,089 She's right. You are tone-deaf. 550 00:27:53,172 --> 00:27:54,173 (LAUGHTER) 551 00:27:54,257 --> 00:27:55,258 (LAUGHS MOCKINGLY) 552 00:27:56,301 --> 00:27:58,469 So what's your sob story, flyboy? 553 00:27:58,636 --> 00:27:59,637 Who, me? 554 00:27:59,804 --> 00:28:01,681 You're after something, I know the look. 555 00:28:01,848 --> 00:28:03,516 What is it? Revenge? 556 00:28:04,309 --> 00:28:05,977 No, it's not revenge. 557 00:28:06,144 --> 00:28:07,353 Look at him. 558 00:28:07,520 --> 00:28:09,022 If it's anything, it's a girl. 559 00:28:09,105 --> 00:28:10,148 RIO: Oh, a girl! 560 00:28:10,231 --> 00:28:12,650 Tell us about the girl, Han. Is she nice? 561 00:28:13,484 --> 00:28:14,986 Does she have sharp teeth? 562 00:28:18,239 --> 00:28:19,449 There was a girl. 563 00:28:21,868 --> 00:28:23,578 But I got out, she didn't. 564 00:28:25,121 --> 00:28:27,999 I swore to myself I'd become a pilot, 565 00:28:28,166 --> 00:28:29,709 get a ship, 566 00:28:29,876 --> 00:28:31,169 go back and find her. 567 00:28:32,503 --> 00:28:35,840 That's what I'm gonna do right after this job. 568 00:28:36,007 --> 00:28:38,259 How you know she'll still be there? 569 00:28:39,218 --> 00:28:40,261 I just know. 570 00:28:40,762 --> 00:28:42,513 Personally, I refuse to be tied down 571 00:28:42,597 --> 00:28:44,349 by anyone, though many have tried. 572 00:28:44,515 --> 00:28:47,018 VAL: (SCOFFS) Come on, Rio. You don't fool me. 573 00:28:47,393 --> 00:28:49,395 Everybody needs somebody. 574 00:28:50,104 --> 00:28:53,816 Even a broken down old crook like this one. 575 00:29:04,535 --> 00:29:06,537 How about you? What are you gonna do with your share? 576 00:29:08,081 --> 00:29:10,708 (GROWLING SOFTLY) 577 00:29:19,342 --> 00:29:20,760 What was he saying? 578 00:29:20,927 --> 00:29:22,387 He said the Wookiees were enslaved 579 00:29:22,470 --> 00:29:24,389 by the Empire, taken off Kashyyyk. 580 00:29:24,555 --> 00:29:27,308 He's searching for his, uh... 581 00:29:28,017 --> 00:29:30,353 I don't know if he said tribe or family. 582 00:29:31,562 --> 00:29:32,689 What's the difference? 583 00:29:35,900 --> 00:29:37,151 Show me how to do that. 584 00:29:37,652 --> 00:29:39,779 BECKETT: The only thing you need to learn to do 585 00:29:42,532 --> 00:29:44,951 is do what I say when I say it. 586 00:29:45,576 --> 00:29:46,869 And this time tomorrow, 587 00:29:47,453 --> 00:29:48,746 you'll have more than enough 588 00:29:48,913 --> 00:29:50,540 to buy your own ship. 589 00:29:54,377 --> 00:29:55,378 (KISSES) 590 00:30:11,728 --> 00:30:13,229 RIO: (ON RADIO) Starting the clock. 591 00:30:13,396 --> 00:30:15,773 Jamming their signal. 9.6 to the bridge. 592 00:30:15,940 --> 00:30:18,568 Let's find out how good we really are, folks. 593 00:30:26,909 --> 00:30:28,161 (YELLING) 594 00:30:30,038 --> 00:30:31,039 I'm fine! 595 00:30:31,247 --> 00:30:32,623 (GROWLING) 596 00:30:35,334 --> 00:30:36,794 Val, how's it going up there? 597 00:30:41,049 --> 00:30:42,550 Never better. 598 00:31:05,531 --> 00:31:07,033 Coaxium. 599 00:31:07,200 --> 00:31:09,202 Enough to power a fleet! 600 00:31:09,368 --> 00:31:11,496 Or blow us all straight to hell! 601 00:31:11,579 --> 00:31:12,580 (GROWLS) 602 00:31:14,457 --> 00:31:15,500 RIO: All right, talk to me. 603 00:31:16,000 --> 00:31:17,085 Is it a good day? 604 00:31:17,460 --> 00:31:18,753 BECKETT: lt's a great day! 605 00:31:18,920 --> 00:31:21,506 Best day of your life, my grabby friend! 606 00:31:21,672 --> 00:31:22,965 I don't know, you've never been 607 00:31:23,049 --> 00:31:24,425 to a Mynock roast on Ardennia. 608 00:31:24,592 --> 00:31:25,676 It's nuts! 609 00:31:28,346 --> 00:31:29,430 BECKETT: Here they come! 610 00:31:29,597 --> 00:31:31,140 Get down to the couplers! 611 00:31:31,307 --> 00:31:32,934 Rio, fall back! 612 00:31:33,101 --> 00:31:34,185 Well, that didn't take 'em long. 613 00:31:40,024 --> 00:31:41,025 (GROANS) 614 00:31:50,284 --> 00:31:51,452 (GRUNTING) 615 00:31:52,578 --> 00:31:53,746 HAN: Chewie! 616 00:32:03,047 --> 00:32:04,340 (HAN STRAINING) 617 00:32:06,843 --> 00:32:08,302 (BOTH GRUNTING) 618 00:32:09,804 --> 00:32:11,430 You all right? 619 00:32:11,597 --> 00:32:13,391 Little close there, buddy! 620 00:32:18,020 --> 00:32:19,564 Han, what's the holdup? 621 00:32:20,648 --> 00:32:21,858 HAN: All right, together. 622 00:32:24,152 --> 00:32:25,153 Now! 623 00:32:25,570 --> 00:32:26,779 (CHEWIE GRUNTS) 624 00:32:31,367 --> 00:32:32,618 (LAUGHS) All right! 625 00:32:33,161 --> 00:32:34,162 Oh! 626 00:32:38,583 --> 00:32:40,877 They got one uncoupled. Where are you, buddy? 627 00:32:41,043 --> 00:32:43,212 RIO: (ON RADIO) Just up here planning my retirement. 628 00:32:43,379 --> 00:32:44,422 Thinking about opening a cantina 629 00:32:44,505 --> 00:32:46,048 somewhere warm but not too warm, you know? 630 00:32:46,215 --> 00:32:48,718 Lowering the winch cables now! 631 00:33:06,068 --> 00:33:07,945 I knew it! I told him! Beckett! 632 00:33:08,112 --> 00:33:09,488 He's coming! 633 00:33:10,448 --> 00:33:13,159 Damn it! I'm never gonna hear the end of this! 634 00:33:13,242 --> 00:33:14,535 (MEN ULULATING) 635 00:33:17,872 --> 00:33:18,956 Who's that? 636 00:33:19,123 --> 00:33:20,458 Enfys Nest! 637 00:33:20,625 --> 00:33:22,376 Marauders, pirates. 638 00:33:22,543 --> 00:33:24,212 Come to snake the score from under us. 639 00:33:25,296 --> 00:33:26,797 ENFYS NEST: Ready your harpoons. 640 00:33:26,964 --> 00:33:28,174 Move in. 641 00:33:42,355 --> 00:33:43,564 (GUN FIRING) 642 00:33:51,948 --> 00:33:52,990 (GRUNTS) 643 00:33:53,908 --> 00:33:55,117 (PANTING) 644 00:34:08,339 --> 00:34:10,675 Hang on! I got an uninvited guest. 645 00:34:10,841 --> 00:34:14,387 Get off of my ship! (GROANS) 646 00:34:18,474 --> 00:34:20,476 You still with us, brother? 647 00:34:20,643 --> 00:34:22,144 (GROANS) Yeah, I'm okay. 648 00:34:22,311 --> 00:34:24,480 Just nicked one of my shoulders. It's nothing. 649 00:34:24,981 --> 00:34:26,107 He's not okay. 650 00:34:33,197 --> 00:34:34,240 Chewie! 651 00:34:34,907 --> 00:34:37,201 You gotta uncouple this one on your own! 652 00:34:37,285 --> 00:34:38,327 (GROWLS) 653 00:34:42,957 --> 00:34:44,166 BECKETT: Han! 654 00:34:44,333 --> 00:34:45,501 I'm on it! 655 00:34:46,002 --> 00:34:47,086 (GRUNTS) 656 00:34:55,136 --> 00:34:56,137 Val! 657 00:34:56,304 --> 00:34:59,056 Keep your eyes open. Wejust tripped a sensor. 658 00:34:59,140 --> 00:35:00,558 (ALARM BLARING) 659 00:35:04,395 --> 00:35:06,188 Viper droids headed your way! 660 00:35:07,356 --> 00:35:09,233 -(RIO COUGHING) - Rio? 661 00:35:09,400 --> 00:35:11,152 Yeah, it looks worse than it is. 662 00:35:11,902 --> 00:35:13,404 Just gotta patch it up. 663 00:35:14,030 --> 00:35:16,615 Maybe rest my eyes for a minute. 664 00:35:18,868 --> 00:35:20,077 (GRUNTS) 665 00:35:36,927 --> 00:35:38,721 ENFYS NEST: Enough! l'm going in. 666 00:35:45,227 --> 00:35:46,312 (GRUNTING) 667 00:35:54,987 --> 00:35:56,155 (GRUNTS) 668 00:36:04,121 --> 00:36:05,664 You weren't lying, kid. 669 00:36:06,832 --> 00:36:08,209 You're a hell of a pilot. 670 00:36:08,376 --> 00:36:10,419 Rio, stay with me, buddy. 671 00:36:10,503 --> 00:36:11,837 (COUGHS, GROANS) 672 00:36:22,973 --> 00:36:25,017 Beckett, we just lost a cable! 673 00:36:26,060 --> 00:36:28,104 2. 1 to the bridge! 674 00:36:30,398 --> 00:36:31,732 (COUGHS) 675 00:36:32,108 --> 00:36:33,692 It's no good to die alone, kid. 676 00:36:35,236 --> 00:36:36,570 Val was right. 677 00:36:36,737 --> 00:36:38,114 (WHEEZING) 678 00:36:39,198 --> 00:36:40,282 Rio? 679 00:36:40,574 --> 00:36:41,659 (EXHALES) 680 00:36:49,166 --> 00:36:50,501 (GRUNTING) 681 00:36:57,216 --> 00:36:58,592 (BOTH GRUNTING) 682 00:37:02,888 --> 00:37:03,931 (GRUNTS) 683 00:37:08,978 --> 00:37:10,020 (GROANS) 684 00:37:11,188 --> 00:37:12,731 Beckett, we're .8 from the bridge! 685 00:37:12,898 --> 00:37:14,942 Val's still on the track! 686 00:37:15,109 --> 00:37:17,111 Val, you gotta get off that bridge! 687 00:37:17,278 --> 00:37:18,362 We're here! 688 00:37:22,616 --> 00:37:24,076 They got me pinned! 689 00:37:24,368 --> 00:37:26,537 I'm gonna have to finish the job from right here. 690 00:37:26,787 --> 00:37:27,955 What? 691 00:37:28,247 --> 00:37:30,249 It's been a ride, babe. 692 00:37:31,625 --> 00:37:33,794 And I wouldn't trade it for anything. 693 00:37:34,211 --> 00:37:35,212 BECKETT: Val! 694 00:37:35,296 --> 00:37:36,297 No! 695 00:37:36,547 --> 00:37:37,673 (SIGHS) 696 00:37:39,258 --> 00:37:40,301 (CLICKS) 697 00:37:41,969 --> 00:37:44,388 No! 698 00:37:53,230 --> 00:37:54,273 (GROWLING) 699 00:37:57,985 --> 00:37:59,612 Chewie, now! 700 00:38:04,825 --> 00:38:05,951 (YELLING) 701 00:38:12,875 --> 00:38:13,918 (STRAINING) 702 00:38:22,676 --> 00:38:24,720 HAN: Beckett, I can't pull it away from 'em. 703 00:38:25,137 --> 00:38:27,556 They'll let go, you fly straight! 704 00:38:29,808 --> 00:38:31,143 ENFYS NEST: Release your cables 705 00:38:31,519 --> 00:38:32,811 or die! 706 00:38:34,063 --> 00:38:35,064 We're too close. 707 00:38:35,231 --> 00:38:36,232 I gotta release. 708 00:38:36,398 --> 00:38:37,650 You do what I tell you, Han! 709 00:38:37,816 --> 00:38:38,859 Chewie, grab the line! 710 00:38:39,026 --> 00:38:40,277 Don't you do it! 711 00:38:43,656 --> 00:38:44,740 BECKETT: Han! 712 00:38:44,907 --> 00:38:46,450 You coward! 713 00:39:33,038 --> 00:39:34,081 (GROANS) 714 00:39:35,416 --> 00:39:36,875 What the hell? 715 00:39:37,042 --> 00:39:40,129 You don't listen and you can't follow orders! 716 00:39:40,296 --> 00:39:42,715 You have any idea what you've done? 717 00:39:42,881 --> 00:39:45,509 We were not stealing for ourselves, 718 00:39:45,676 --> 00:39:48,262 we were hired by Crimson Dawn. 719 00:39:48,512 --> 00:39:49,888 (CHEWIE GRUNTING) 720 00:39:50,806 --> 00:39:52,725 Crimson Dawn? 721 00:39:52,891 --> 00:39:55,144 Now we owe them 100 keys of refined coaxium. 722 00:39:55,311 --> 00:39:57,605 When they find out we don't got it, 723 00:39:57,771 --> 00:39:59,523 they're gonna kill us. 3 00:40:00,000 --> 00:40:03,000 {\an8}chebinhdan.com 724 00:40:00,774 --> 00:40:02,484 -(CHEWIE GRUNTS) - Right. 725 00:40:02,651 --> 00:40:03,652 We run. 726 00:40:03,819 --> 00:40:06,822 I'm already a deserter. What's the difference? 727 00:40:06,905 --> 00:40:07,906 The difference 728 00:40:08,073 --> 00:40:09,742 is the Empire doesn't send out 729 00:40:09,825 --> 00:40:11,827 a team of enforcers to hunt you down 730 00:40:11,994 --> 00:40:13,370 when you're a deserter. 731 00:40:13,537 --> 00:40:15,080 Dryden Vos will. 732 00:40:17,124 --> 00:40:18,459 You have any idea what it's like 733 00:40:18,542 --> 00:40:20,669 to live with a price on your head? 734 00:40:21,587 --> 00:40:24,173 The only thing to do is to go to them. 735 00:40:24,381 --> 00:40:26,967 Maybe I can find some way to make it up to him. 736 00:40:28,677 --> 00:40:29,970 (SIGHS AND SNIFFLES) 737 00:40:31,347 --> 00:40:33,015 Then that's what we do. 738 00:40:37,561 --> 00:40:38,771 No. 739 00:40:42,858 --> 00:40:45,194 He knows me, not you. 740 00:40:46,320 --> 00:40:48,656 If you come with me 741 00:40:49,281 --> 00:40:51,241 and show your face, 742 00:40:51,617 --> 00:40:53,661 if they don't kill you, 743 00:40:54,912 --> 00:40:57,039 you're in this life for good. 744 00:40:59,333 --> 00:41:02,169 You find some way to square this, 745 00:41:04,088 --> 00:41:05,923 we still get our money? 746 00:41:07,841 --> 00:41:09,426 Maybe. 747 00:41:11,720 --> 00:41:14,264 For me, it's worth the risk. 748 00:41:16,600 --> 00:41:17,810 How about you? 749 00:41:19,812 --> 00:41:20,813 (GROWLS) 750 00:41:24,608 --> 00:41:26,276 That's yes. 751 00:41:28,487 --> 00:41:31,573 BECKETT: Sorry I punched your face. 752 00:41:31,740 --> 00:41:34,326 HAN: Happens more often than you think. 753 00:41:35,994 --> 00:41:37,162 So when we get up there, 754 00:41:37,246 --> 00:41:39,206 Dryden Vos is waiting for us at Fort Ypso? 755 00:41:39,373 --> 00:41:41,875 BECKETT: Nearby, on his yacht. 756 00:41:42,418 --> 00:41:44,294 You're gonna know how to find it? 757 00:41:44,461 --> 00:41:46,422 That won't be a problem. 758 00:41:56,807 --> 00:41:57,975 (GROWLS) 759 00:42:27,546 --> 00:42:29,590 TOHT RA: I'll need to check your weapons. 760 00:42:31,467 --> 00:42:32,634 That's all I got left. 761 00:42:43,896 --> 00:42:45,397 (SINGING IN OTHER LANGUAGE) 762 00:42:56,867 --> 00:42:58,285 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER) 763 00:43:08,086 --> 00:43:09,254 (MARGO SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 764 00:43:09,338 --> 00:43:13,008 Welcome back, Tobias Beckett. 765 00:43:13,509 --> 00:43:16,345 BECKETT: I'm here to see Dryden. He's expecting me. 766 00:43:16,512 --> 00:43:17,888 He'll be with you shortly. 767 00:43:18,347 --> 00:43:19,848 He's just finishing with the regional governor. 768 00:43:22,726 --> 00:43:23,769 (EXHALES) 769 00:43:25,187 --> 00:43:26,438 ENFORCER: Excuse me, sir. 770 00:43:26,522 --> 00:43:27,523 Yes. 771 00:43:27,606 --> 00:43:30,317 - Beckett has arrived. - Oh. 772 00:43:32,486 --> 00:43:36,073 Put this in my office. I might be needing it later. 773 00:43:42,704 --> 00:43:45,332 I get all worked up. Silly. 774 00:43:45,499 --> 00:43:46,792 It's a party. 775 00:43:47,543 --> 00:43:48,877 (SINGING CONTINUES) 776 00:43:50,295 --> 00:43:51,380 BECKETT: Hey. 777 00:43:51,964 --> 00:43:54,424 These people are not your friends 778 00:43:54,591 --> 00:43:57,302 and they're never gonna be, so don't talk to any of 'em. 779 00:43:57,469 --> 00:43:58,679 Don't look at anybody, 780 00:43:58,846 --> 00:44:00,556 just keep your eyes down. 781 00:44:04,184 --> 00:44:05,602 I might get a drink. 782 00:44:05,769 --> 00:44:07,354 (INDISTINCT CHATTER) 783 00:44:17,281 --> 00:44:18,574 (CHEWIE GROWLING) 784 00:44:18,657 --> 00:44:19,908 No, yeah, whatever. 785 00:44:20,659 --> 00:44:22,286 (WOMAN CHATTERING) 786 00:44:22,452 --> 00:44:23,620 (LAUGHTER) 787 00:44:29,084 --> 00:44:30,294 (APPLAUSE) 788 00:44:38,427 --> 00:44:40,888 Chewie, would you please... 789 00:44:49,855 --> 00:44:51,481 Qi'ra, what are you doing here? 790 00:44:51,648 --> 00:44:53,108 I work here. 791 00:44:53,275 --> 00:44:54,902 What's your excuse? 792 00:44:55,068 --> 00:44:56,403 My... I... 793 00:44:56,570 --> 00:44:58,238 Qi'ra, I was... 794 00:45:00,365 --> 00:45:02,659 I was coming back for you. 795 00:45:03,493 --> 00:45:05,203 It's in the past, Han. 796 00:45:05,287 --> 00:45:06,288 Not for me. 797 00:45:06,371 --> 00:45:07,414 The only reason I'm here, 798 00:45:07,497 --> 00:45:08,498 I was doing this job, get a little money 799 00:45:08,665 --> 00:45:10,876 and then I was gonna come back to Corellia and find you. 800 00:45:11,335 --> 00:45:13,629 Well, now you don't have to. 801 00:45:14,421 --> 00:45:16,381 I'm right in front of you. 802 00:45:18,634 --> 00:45:19,843 That day... 803 00:45:20,010 --> 00:45:21,595 Sometimes, a lot of times, I think... 804 00:45:21,762 --> 00:45:23,013 If you'd have stayed, 805 00:45:24,139 --> 00:45:26,224 they would've killed you. 806 00:45:27,684 --> 00:45:29,895 I'm glad you got out. 807 00:45:33,941 --> 00:45:35,525 How did you get out? 808 00:45:39,196 --> 00:45:41,073 I didn't. 809 00:45:44,242 --> 00:45:45,494 You look good. 810 00:45:46,036 --> 00:45:47,329 A little rough around the edges, 811 00:45:47,746 --> 00:45:49,247 but good. 812 00:45:49,748 --> 00:45:51,041 You too. 813 00:45:51,625 --> 00:45:52,793 Thank you, Ottilie. 814 00:45:53,794 --> 00:45:55,253 Have you been attentive to Dok-Ondar? 815 00:45:55,420 --> 00:45:56,505 Very. 816 00:45:57,172 --> 00:45:58,173 (GROWLS) 817 00:46:00,425 --> 00:46:01,718 What should we drink to? 818 00:46:02,511 --> 00:46:05,347 Let's drink two and see where it goes. 819 00:46:13,271 --> 00:46:15,941 Did you ever get that ship we were going to fly away on? 820 00:46:16,108 --> 00:46:18,026 Yeah. Sort of. 821 00:46:18,193 --> 00:46:20,237 About to. That's why I'm here. 822 00:46:20,404 --> 00:46:22,614 I'm working on a... 823 00:46:22,781 --> 00:46:24,533 Very big deal. 824 00:46:24,700 --> 00:46:25,951 How big? 825 00:46:26,034 --> 00:46:27,035 Enormous. 826 00:46:27,119 --> 00:46:30,414 Really? And when are you going to close this enormous deal? 827 00:46:30,580 --> 00:46:32,165 Any minute. 828 00:46:33,667 --> 00:46:35,752 I thought about you a lot. 829 00:46:35,919 --> 00:46:39,172 Off somewhere, some adventure. 830 00:46:39,339 --> 00:46:42,759 I imagined myself with you. It always made me... 831 00:46:45,387 --> 00:46:46,930 - What? - BECKETT: Hey. 832 00:46:47,180 --> 00:46:48,348 What did I say? 833 00:46:49,266 --> 00:46:51,435 Look, I can't keep my eyes down the whole time. 834 00:46:51,601 --> 00:46:52,853 I'm gonna bump into something. 835 00:46:53,020 --> 00:46:54,062 BECKETT: But I told you not to talk to anyone. 836 00:46:54,146 --> 00:46:55,147 Beckett. 837 00:46:56,314 --> 00:46:59,192 Wait. You two work together? 838 00:47:00,235 --> 00:47:01,737 - Yeah. - DRYDEN: Tobias! 839 00:47:03,447 --> 00:47:04,823 BECKETT: Dryden. 840 00:47:05,032 --> 00:47:07,159 Are you all right? Are you hurt? 841 00:47:07,325 --> 00:47:09,202 No, I'm fine. 842 00:47:10,120 --> 00:47:11,705 I'm sorry to hear about Val. 843 00:47:11,872 --> 00:47:12,914 BECKETT: Yeah, I appreciate that. 844 00:47:13,081 --> 00:47:14,583 But there was no way we could've anticipated... 845 00:47:14,750 --> 00:47:17,169 I don't believe we've been introduced. 846 00:47:17,335 --> 00:47:20,213 Yeah. This is Han Solo and Chewbacca. 847 00:47:20,380 --> 00:47:21,798 They're with me. 848 00:47:21,965 --> 00:47:23,592 I'm Dryden Vos. 849 00:47:23,759 --> 00:47:27,137 I see you've already met my top lieutenant. 850 00:47:29,806 --> 00:47:31,892 Han and I grew up together on Corellia. 851 00:47:32,684 --> 00:47:34,102 DRYDEN: Oh, fellow scrumrat. 852 00:47:35,145 --> 00:47:38,190 I admire anyone who can crawl their way out of the sewer. 853 00:47:38,732 --> 00:47:41,276 Especially, a sewer as putrid as Corellia. 854 00:47:41,485 --> 00:47:43,779 - The stench, am I right? -(CHUCKLES) 855 00:47:44,863 --> 00:47:45,989 Well, it's good to have you. 856 00:47:46,198 --> 00:47:47,824 Welcome. 857 00:47:47,991 --> 00:47:50,243 And you, too, Chewbacca, welcome. 858 00:47:50,327 --> 00:47:51,369 (GROWLS) 859 00:47:51,453 --> 00:47:54,956 All right, let's eat a little, drink a lot, 860 00:47:55,123 --> 00:47:56,750 and talk privately. 861 00:47:58,210 --> 00:47:59,461 (CHEWIE GROWLING) 862 00:47:59,544 --> 00:48:01,338 We're just friends, all right? 863 00:48:01,421 --> 00:48:03,423 -(GROWLS) - You're touchy. 864 00:48:04,049 --> 00:48:07,469 DRYDEN: Beckett, you have put me in a terrible position. 865 00:48:07,636 --> 00:48:09,596 I know, Dryden, and I am sorry. 866 00:48:09,679 --> 00:48:10,722 You're sorry? 867 00:48:10,806 --> 00:48:11,807 BECKETT: Dryden, there were complications. 868 00:48:11,890 --> 00:48:12,891 There were factors. 869 00:48:12,974 --> 00:48:16,311 Enfys Nest has been a constant irritation forever. 870 00:48:16,478 --> 00:48:18,021 It's one you should've anticipated, 871 00:48:18,188 --> 00:48:19,648 it's one you should've dealt with. 872 00:48:19,815 --> 00:48:21,108 Trust me, I know I made a mistake, 873 00:48:21,274 --> 00:48:22,943 but when you hired me, you told me 874 00:48:23,026 --> 00:48:24,736 no one else had this information... 875 00:48:24,903 --> 00:48:26,696 Test me! 876 00:48:27,489 --> 00:48:30,283 Test me one more time, you'll see what happens. 877 00:48:30,450 --> 00:48:32,577 QI'RA: I think what Dryden is trying to say 878 00:48:32,744 --> 00:48:35,413 is that we're not interested in why you don't have it. 879 00:48:35,914 --> 00:48:37,707 No, I'm not interested. 880 00:48:37,874 --> 00:48:39,501 I'm not interested at all. 881 00:48:39,668 --> 00:48:40,669 BECKETT: Dryden, 882 00:48:40,961 --> 00:48:43,130 what can I do to make this right? 883 00:48:43,421 --> 00:48:44,923 "Make this right?" 884 00:48:45,090 --> 00:48:47,342 There is no making this right. 885 00:48:47,509 --> 00:48:48,760 You know who I answer to 886 00:48:48,927 --> 00:48:50,971 and you know what he'll expect of me. 887 00:48:51,138 --> 00:48:53,890 He'll say, "There have to be consequences." 888 00:48:54,057 --> 00:48:56,560 So here's what I need you to do for me. 889 00:48:57,060 --> 00:49:00,605 I need you to give me a reason 890 00:49:00,772 --> 00:49:03,525 not to kill you all. 891 00:49:03,692 --> 00:49:05,777 Because I will make it up to you. 892 00:49:05,861 --> 00:49:06,945 No, no, no. How? 893 00:49:07,112 --> 00:49:08,780 How will you make it up to me? 894 00:49:08,947 --> 00:49:11,825 By delivering exactly what was promised. 895 00:49:12,367 --> 00:49:15,328 100 k-grams of refined coaxium? 896 00:49:15,495 --> 00:49:18,748 Yes. We will simply steal it from somewhere else. 897 00:49:18,915 --> 00:49:20,208 From where? 898 00:49:20,375 --> 00:49:21,668 You'll be hard pushed to find that 899 00:49:21,751 --> 00:49:22,961 anywhere outside an Imperial vault. 900 00:49:23,128 --> 00:49:25,005 Scarif. Maybe Mercy Island. 901 00:49:25,172 --> 00:49:26,464 DRYDEN: That's impossible. 902 00:49:26,631 --> 00:49:29,009 So, let's come up with some other options. 903 00:49:29,176 --> 00:49:30,427 Other ideas that we might... 904 00:49:30,594 --> 00:49:32,512 What about unrefined? 905 00:49:35,807 --> 00:49:38,685 QI'RA: Well, the only known source of astatic coaxium 906 00:49:38,852 --> 00:49:41,479 is a fissure vent beneath the spice mines on Kessel. 907 00:49:41,646 --> 00:49:43,773 Yeah. That's the one I was thinking of. 908 00:49:43,940 --> 00:49:45,650 That's a very, very good one. 909 00:49:45,817 --> 00:49:48,111 DRYDEN: But see, the Pykes control Kessel. 910 00:49:48,612 --> 00:49:49,613 Crimson Dawn maintains 911 00:49:49,696 --> 00:49:51,156 a fragile alliance with the Pykes. 912 00:49:51,323 --> 00:49:53,533 It's one that I can't jeopardize 913 00:49:53,700 --> 00:49:55,911 without risking an all-out war with the Syndicates, 914 00:49:56,077 --> 00:49:58,955 and that, gentlemen, I will not do. 915 00:49:59,122 --> 00:50:02,626 So, if that's all you have, I think we're done here. 916 00:50:02,751 --> 00:50:03,793 Not all we have. 917 00:50:03,877 --> 00:50:06,379 We don't have any alliance with the Pykes. 918 00:50:06,546 --> 00:50:09,216 Right, so nobody is gonna know we're working for you. 919 00:50:18,808 --> 00:50:19,809 DRYDEN: Possible? 920 00:50:20,477 --> 00:50:21,728 It's risky. 921 00:50:21,895 --> 00:50:24,105 As soon as the raw coaxium is removed from the vault, 922 00:50:24,272 --> 00:50:25,815 it starts to destabilize, 923 00:50:25,982 --> 00:50:27,651 so unless... 924 00:50:27,817 --> 00:50:29,236 Unless... 925 00:50:29,402 --> 00:50:30,654 Unless... 926 00:50:31,529 --> 00:50:32,530 Work with me here. 927 00:50:32,697 --> 00:50:34,366 Unless you could find somewhere 928 00:50:34,449 --> 00:50:36,034 to get it processed fast. 929 00:50:36,284 --> 00:50:37,410 - BECKETT: Uh... - Uh... 930 00:50:38,203 --> 00:50:39,913 - Well... -(GROWLS) 931 00:50:40,538 --> 00:50:41,665 He's saying Savareen? 932 00:50:41,831 --> 00:50:43,291 Savareen. 933 00:50:43,458 --> 00:50:45,460 Yeah, it's an old refinery there 934 00:50:45,627 --> 00:50:47,254 and it's not under Imperial jurisdiction. 935 00:50:47,420 --> 00:50:48,463 DRYDEN: But Qi'ra's right. 936 00:50:49,089 --> 00:50:52,050 The canisters will explode before you get there, 937 00:50:52,550 --> 00:50:55,178 so you'd need an incredibly fast ship 938 00:50:55,262 --> 00:50:56,596 and a brilliant pilot. 939 00:50:56,805 --> 00:50:58,223 We'll find a ship. 940 00:50:58,390 --> 00:51:00,141 We've already got the pilot. 941 00:51:01,559 --> 00:51:02,852 (ALL LAUGHING) 942 00:51:04,729 --> 00:51:07,983 He is arrogant and he's hungry. 943 00:51:08,525 --> 00:51:10,277 So what do you think, my dear? 944 00:51:10,443 --> 00:51:14,948 You think your friend here can do what needs to be done? 945 00:51:20,870 --> 00:51:23,039 Yes, I believe he can. 946 00:51:24,416 --> 00:51:25,959 Well, that is good news, 947 00:51:26,042 --> 00:51:27,627 because you're going with him 948 00:51:28,086 --> 00:51:30,547 to see that he does. 949 00:51:31,631 --> 00:51:33,508 All right? 950 00:51:34,718 --> 00:51:35,927 Of course. 951 00:51:37,429 --> 00:51:38,847 DRYDEN: All right. 952 00:51:39,014 --> 00:51:40,390 I'll see you all on Savareen. 953 00:51:40,557 --> 00:51:41,641 Savareen it is. 954 00:51:41,808 --> 00:51:43,435 - I feel great about this plan. - Me, too. 955 00:51:43,601 --> 00:51:45,228 We should do this again. It's been fun. 956 00:51:45,645 --> 00:51:46,646 BECKETT: Great. 957 00:51:46,813 --> 00:51:48,148 Oh, just one more thing. 958 00:51:48,315 --> 00:51:50,275 If you do fail me again, 959 00:51:52,027 --> 00:51:53,653 we'll all be out of options. 960 00:51:53,945 --> 00:51:54,946 Right? 961 00:51:55,030 --> 00:51:56,323 We won't. 962 00:51:59,367 --> 00:52:01,286 So, I thought that went really well. 963 00:52:02,329 --> 00:52:04,581 Let's get this done as quick and as clean as possible. 964 00:52:04,664 --> 00:52:05,665 What do you need? 965 00:52:05,749 --> 00:52:07,083 BECKETT: I can scrounge up the gear. 966 00:52:07,250 --> 00:52:08,543 Do you got a line on a ship? 967 00:52:08,710 --> 00:52:09,961 QI'RA: I know a guy. 968 00:52:11,171 --> 00:52:12,922 And I know just where to find him. 969 00:52:13,673 --> 00:52:15,675 It's a long shot, but it's worth a try. 970 00:52:15,842 --> 00:52:17,010 He's the best smuggler around. 971 00:52:17,177 --> 00:52:18,595 He's slipped through the Empire's fingers 972 00:52:18,678 --> 00:52:20,347 more times than anyone else. 973 00:52:20,847 --> 00:52:23,016 He's attractive, too. 974 00:52:23,183 --> 00:52:24,225 Sophisticated, 975 00:52:24,392 --> 00:52:28,396 with impeccable taste and... Charisma. 976 00:52:29,814 --> 00:52:31,775 Not to mention his prodigious... 977 00:52:31,941 --> 00:52:32,942 We get it. 978 00:52:33,777 --> 00:52:35,070 (PEOPLE CHEERING) 979 00:52:35,236 --> 00:52:36,488 (SHOUTING) 980 00:52:37,906 --> 00:52:40,784 But he's retired. Says he's a sportsman now. 981 00:52:40,950 --> 00:52:42,577 All we need is his ship. 982 00:52:42,744 --> 00:52:44,245 Well, he'll never part with it. 983 00:52:44,412 --> 00:52:45,580 He loves that ship. 984 00:52:45,747 --> 00:52:47,248 He won it 985 00:52:47,916 --> 00:52:49,084 playing Sabacc. 986 00:52:49,167 --> 00:52:50,168 LANDO: And there's the rub, right? 987 00:52:50,251 --> 00:52:52,087 How was I supposed to know she was an Imperial spy? 988 00:52:52,253 --> 00:52:54,589 - I thought she loved me. -(ALL LAUGHING) 989 00:52:54,672 --> 00:52:56,091 That's the guy, huh? 990 00:52:56,174 --> 00:52:57,342 Hmm. 991 00:52:57,759 --> 00:52:59,219 HAN: An interesting style. 992 00:52:59,386 --> 00:53:00,387 QI'RA: I'll say. 993 00:53:01,471 --> 00:53:02,806 You say he won his ship? 994 00:53:02,972 --> 00:53:04,599 You have an awful Sabacc face. I'm gonna call it. 995 00:53:04,766 --> 00:53:05,975 HAN: I can take him. Let me at him. 996 00:53:06,142 --> 00:53:07,477 Absolutely not. 997 00:53:07,644 --> 00:53:09,896 Han, these guys are serious gamblers. 998 00:53:10,063 --> 00:53:11,731 I'm serious. Stake me. 999 00:53:12,357 --> 00:53:14,442 -(CHEWIE GRUNTS) - Don't listen to him. 1000 00:53:17,904 --> 00:53:18,905 (ALL CHEERING) 1001 00:53:20,949 --> 00:53:22,867 LANDO: Thank you. Thank you. 1002 00:53:23,034 --> 00:53:24,702 You see, how'd you guys let me beat you on that one? 1003 00:53:24,869 --> 00:53:26,079 Come on. 1004 00:53:27,163 --> 00:53:29,040 There's no liars in this game, just players. 1005 00:53:29,207 --> 00:53:31,084 HAN: Is this seat taken? 1006 00:53:33,753 --> 00:53:36,214 If nobody's in the seat, then it ain't taken, friend. 1007 00:53:39,300 --> 00:53:41,928 So this is, uh, Sabacc? 1008 00:53:42,011 --> 00:53:43,012 Sabacc. 1009 00:53:43,096 --> 00:53:45,390 HAN: Sabacc. Got it. 1010 00:53:45,557 --> 00:53:46,558 LANDO: You play it before? 1011 00:53:46,975 --> 00:53:48,351 A couple times, yeah. 1012 00:53:48,601 --> 00:53:49,978 (CHATTERING) 1013 00:53:50,228 --> 00:53:51,396 Captain Lando Calrissian. 1014 00:53:51,563 --> 00:53:52,564 Han Solo. 1015 00:53:53,398 --> 00:53:55,191 HAN: Looks like you're having a good day. 1016 00:53:55,358 --> 00:53:56,401 LANDO: I'm a lucky guy. 1017 00:53:57,735 --> 00:54:00,405 Can I ask you a question, Captain Calrissian? 1018 00:54:00,572 --> 00:54:01,823 Anything, Han. 1019 00:54:01,990 --> 00:54:04,951 That's "Han", but that's okay. 1020 00:54:05,618 --> 00:54:09,456 I heard a story about you. I was wondering if it's true. 1021 00:54:10,707 --> 00:54:14,002 Everything you've heard about me is true. 1022 00:54:14,085 --> 00:54:15,170 Thanks, love. 1023 00:54:15,253 --> 00:54:17,172 Did you win your ship playing cards? 1024 00:54:17,630 --> 00:54:19,716 Oh, I've won a lot of things. 1025 00:54:20,717 --> 00:54:23,803 I once won a subtropical moon in the Oseon Belt. 1026 00:54:24,012 --> 00:54:25,263 Wow. 1027 00:54:25,430 --> 00:54:26,848 Turned out to be a real money pit. (CHUCKLES) 1028 00:54:26,931 --> 00:54:27,932 I'm impressed. 1029 00:54:28,016 --> 00:54:29,392 I don't think I'd have the nerve to gamble 1030 00:54:29,476 --> 00:54:31,060 with something I love as much as my ship. 1031 00:54:31,227 --> 00:54:32,854 - Really? - Yeah. 1032 00:54:33,021 --> 00:54:34,063 What do you fly? 1033 00:54:34,981 --> 00:54:36,774 VCX-100. 1034 00:54:37,150 --> 00:54:38,193 (WHISTLES) 1035 00:54:38,276 --> 00:54:40,320 LANDO: That is a quality ship. Right, boys? 1036 00:54:40,487 --> 00:54:42,113 HAN: It's the fastest in the galaxy, 1037 00:54:42,280 --> 00:54:43,781 but there's a lot of great ships out there. 1038 00:54:43,948 --> 00:54:45,825 I mean, I'm sure yours is very nice. 1039 00:54:45,992 --> 00:54:47,869 Gets me where I'm goin'. 1040 00:54:51,122 --> 00:54:52,290 (ALL EXCLAIMING) 1041 00:54:52,373 --> 00:54:53,500 Beginner's luck. 1042 00:54:53,666 --> 00:54:55,460 Well played. 1043 00:55:02,926 --> 00:55:04,802 HAN: Let's see what we got here. 1044 00:55:04,969 --> 00:55:06,137 Oh, great hand! 1045 00:55:10,433 --> 00:55:13,394 Sorry, guys. Close, but not quite. 1046 00:55:13,478 --> 00:55:15,104 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 1047 00:55:16,272 --> 00:55:17,398 (LAUGHTER) 1048 00:55:22,820 --> 00:55:24,989 Eyes on your own cards, buddy. 1049 00:55:25,698 --> 00:55:27,283 All of 'em. 1050 00:55:27,450 --> 00:55:28,993 There. Well, now I see yours. 1051 00:55:34,374 --> 00:55:38,795 HAN: Oh, that's me? Okay, let's see... 1052 00:55:41,256 --> 00:55:43,049 Sorry, minus two. 1053 00:55:43,258 --> 00:55:44,592 (ALL CHEERING) 1054 00:55:45,134 --> 00:55:46,427 (GROWLING) 1055 00:55:47,845 --> 00:55:49,097 This game is fun. 1056 00:55:49,681 --> 00:55:51,099 LANDO: All right, how about this? 1057 00:55:51,766 --> 00:55:54,602 I'll see your bet and I'll raise you. 1058 00:55:55,853 --> 00:55:57,981 -2,000. -(ALL EXCLAIMING) 1059 00:55:58,481 --> 00:55:59,649 (CHUCKLES) 1060 00:56:01,734 --> 00:56:03,111 I'll see your 2,000 1061 00:56:03,695 --> 00:56:05,697 and I'll raise you 1062 00:56:05,863 --> 00:56:08,199 however much this is. 1063 00:56:08,491 --> 00:56:09,909 (ALL EXCLAIMING) 1064 00:56:10,785 --> 00:56:12,412 Whoa, whoa, whoa, Han. 1065 00:56:12,579 --> 00:56:13,955 Slow down. 1066 00:56:14,122 --> 00:56:15,331 You might wanna quit while you're ahead. 1067 00:56:15,665 --> 00:56:17,875 You might wanna quit while you're behind. 1068 00:56:18,251 --> 00:56:19,252 (LAUGHS) 1069 00:56:19,961 --> 00:56:21,629 I like this kid. 1070 00:56:21,713 --> 00:56:22,755 You're adorable. 1071 00:56:22,839 --> 00:56:23,965 And I'm serious. 1072 00:56:24,465 --> 00:56:25,800 And I'm calling. 1073 00:56:26,217 --> 00:56:27,302 With what? 1074 00:56:27,468 --> 00:56:28,553 Your scarf? 1075 00:56:28,720 --> 00:56:29,804 Not my style. 1076 00:56:29,971 --> 00:56:31,306 My ship. 1077 00:56:32,390 --> 00:56:33,975 Against your ship. 1078 00:56:34,058 --> 00:56:35,351 (ALL EXCLAIMING) 1079 00:56:35,768 --> 00:56:37,812 Time to find out if you got the nerve. 1080 00:56:40,648 --> 00:56:41,899 What the hell? 1081 00:56:45,820 --> 00:56:47,071 Straight Staves. 1082 00:56:47,447 --> 00:56:49,032 (ALL CHEERING) 1083 00:56:57,290 --> 00:56:59,459 You played me. You're good. 1084 00:56:59,626 --> 00:57:01,419 - Yeah. - You're very good. 1085 00:57:01,586 --> 00:57:03,212 But not good enough. 1086 00:57:03,379 --> 00:57:04,756 Full Sabacc. 1087 00:57:04,839 --> 00:57:06,341 (ALL CHEERING) 1088 00:57:08,509 --> 00:57:09,510 (CHEWIE GROWLS) 1089 00:57:11,387 --> 00:57:13,389 I told you to quit while you were ahead. 1090 00:57:15,099 --> 00:57:17,101 Drinks on me! 1091 00:57:17,852 --> 00:57:20,605 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1092 00:57:21,314 --> 00:57:22,690 Yeah, that's right. 1093 00:57:23,816 --> 00:57:25,193 (ALL CHEERING) 1094 00:57:30,073 --> 00:57:31,282 HAN: First of all, there's no way 1095 00:57:31,366 --> 00:57:32,742 he could've had that green sylop. 1096 00:57:32,909 --> 00:57:34,035 They'd all been played. 1097 00:57:34,202 --> 00:57:35,662 Also, your guy, Captain Wonderful, 1098 00:57:35,745 --> 00:57:36,954 is so full of bantha crap... 1099 00:57:37,121 --> 00:57:38,873 LANDO: Yoo-hoo! 1100 00:57:40,708 --> 00:57:42,543 Where's my VCX? 1101 00:57:43,419 --> 00:57:44,671 I don't have it right here now. 1102 00:57:44,754 --> 00:57:46,005 It's in the shop. 1103 00:57:46,172 --> 00:57:48,341 - I'm getting some work done. -(CLEARS THROAT) Lando. 1104 00:57:49,676 --> 00:57:51,135 - Qi'ra. -(CHUCKLES SOFTLY) 1105 00:57:52,220 --> 00:57:55,181 You look phenomenal. As always. 1106 00:57:55,348 --> 00:57:57,225 Well, I knew I was gonna see you. 1107 00:57:57,850 --> 00:57:58,893 Get off! 1108 00:57:58,976 --> 00:58:00,269 What are you doing with hairy and the boy? 1109 00:58:00,436 --> 00:58:02,563 - There's no need, none. - They work for me. 1110 00:58:02,939 --> 00:58:04,273 Good help is hard to find, no? 1111 00:58:04,440 --> 00:58:05,983 We're more like partners. 1112 00:58:06,693 --> 00:58:07,985 We are. 1113 00:58:08,069 --> 00:58:09,070 Excuse us. 1114 00:58:10,154 --> 00:58:11,614 Listen, last I checked, 1115 00:58:11,781 --> 00:58:13,199 me and Crimson Dawn, we're squared away. 1116 00:58:13,366 --> 00:58:15,243 Dryden said all is forgiven 1117 00:58:15,326 --> 00:58:17,203 after I did the whole Felucia thing for him. 1118 00:58:17,370 --> 00:58:20,373 Yeah. New move, we're making the Kessel Run. 1119 00:58:21,749 --> 00:58:22,917 We need a ship. 1120 00:58:23,084 --> 00:58:24,252 Why didn't you just say so? 1121 00:58:24,419 --> 00:58:25,712 I thought you were retired. 1122 00:58:26,879 --> 00:58:28,798 Circumstances change. 1123 00:58:29,340 --> 00:58:30,758 How much? 1124 00:58:30,925 --> 00:58:32,343 LANDO: The Kessel Run. 1125 00:58:32,510 --> 00:58:35,138 That's no easy spin. I'm gonna need half the take. 1126 00:58:35,304 --> 00:58:37,014 - Ridiculous. -(CHEWIE GROWLS) 1127 00:58:37,098 --> 00:58:38,766 (SHUSHES) Grown-ups are talking. 1128 00:58:38,933 --> 00:58:40,351 BECKETT: 25%. 1129 00:58:45,606 --> 00:58:46,941 You're Tobias Beckett. 1130 00:58:47,650 --> 00:58:48,818 You killed Aurra Sing. 1131 00:58:50,361 --> 00:58:52,655 Pushed her. Pretty sure the fall killed her. 1132 00:58:52,822 --> 00:58:55,658 You did the galaxy a favor that day. Me, especially. 1133 00:58:55,825 --> 00:58:57,034 I owed her a lot of money. 1134 00:58:57,118 --> 00:58:58,786 And as token of my gratitude, 1135 00:58:59,245 --> 00:59:01,539 I'm willing to do this for 40%. 1136 00:59:04,792 --> 00:59:06,461 25. 1137 00:59:11,382 --> 00:59:13,092 25% works. 1138 00:59:13,384 --> 00:59:15,678 L3-37: No! Unacceptable! 1139 00:59:15,845 --> 00:59:18,264 Stop exploiting droids! 1140 00:59:18,431 --> 00:59:20,099 - You sloppy degenerate bios! -(SIGHS) 1141 00:59:20,266 --> 00:59:21,768 - LANDO: She never learns. - Have you no shame? 1142 00:59:21,851 --> 00:59:22,852 Who? 1143 00:59:23,019 --> 00:59:24,228 My first mate. 1144 00:59:24,395 --> 00:59:26,022 MAN: You got no business being here. Get out of here! 1145 00:59:26,189 --> 00:59:29,233 How can you condone this savagery? 1146 00:59:29,400 --> 00:59:31,778 You, you. You should not be doing this. 1147 00:59:31,944 --> 00:59:34,071 They're using you for entertainment. 1148 00:59:34,655 --> 00:59:36,324 Yeah. You've been neurowashed. 1149 00:59:36,491 --> 00:59:38,659 Don't just blindly follow the program. 1150 00:59:38,826 --> 00:59:40,745 Exercise some free will! 1151 00:59:41,871 --> 00:59:43,247 Stay away from him! 1152 00:59:43,414 --> 00:59:44,999 He's never had it so good. 1153 00:59:45,166 --> 00:59:47,668 Oh, really? How about you have a go at me, ya lumpy brute. 1154 00:59:47,835 --> 00:59:48,920 - Bring it on! - Come on! 1155 00:59:49,003 --> 00:59:50,046 L3! 1156 00:59:50,129 --> 00:59:52,089 Droid rights! We are sentient! 1157 00:59:52,256 --> 00:59:54,258 I'm gonna flip your switch. 1158 00:59:54,967 --> 00:59:56,344 Good luck finding it. 1159 00:59:56,511 --> 00:59:57,929 L3! 1160 00:59:59,347 --> 01:00:01,140 Let go of the mean man's face. 4 01:00:00,000 --> 01:00:03,000 {\an8}chebinhdan.com 1161 01:00:01,307 --> 01:00:02,308 We're leaving. 1162 01:00:02,475 --> 01:00:04,393 They don't even serve our kind here. 1163 01:00:04,560 --> 01:00:05,603 Now. 1164 01:00:05,978 --> 01:00:07,104 (MAN GASPING) 1165 01:00:09,315 --> 01:00:10,650 Who are these guys? 1166 01:00:10,817 --> 01:00:12,276 LANDO: We're taking them to Kessel. 1167 01:00:12,819 --> 01:00:14,237 Oh, are we? 1168 01:00:14,403 --> 01:00:16,489 And what if I don't elect to go to Kessel? 1169 01:00:16,989 --> 01:00:18,157 LANDO: Please don't start. 1170 01:00:18,324 --> 01:00:19,534 L3-37: Or what, you'll have me wiped? 1171 01:00:19,700 --> 01:00:22,078 You couldn't get from here to Black Spire without me. 1172 01:00:22,245 --> 01:00:23,788 Now you're gonna make the Kessel Run? 1173 01:00:23,955 --> 01:00:25,873 If she doesn't wanna fly, I'll be your co-pilot. 1174 01:00:26,040 --> 01:00:27,667 - I don't mind. - No, no. It's okay. 1175 01:00:27,834 --> 01:00:29,085 She's definitely going. 1176 01:00:29,252 --> 01:00:32,171 Oh, why? Because you're my organic overlord? 1177 01:00:32,338 --> 01:00:34,382 LANDO: Because I'm your captain, how about that? 1178 01:00:34,549 --> 01:00:36,759 I actually would have her memory wiped, 1179 01:00:36,926 --> 01:00:38,177 but she's got the best damn 1180 01:00:38,261 --> 01:00:39,929 navigational database in the galaxy. 1181 01:00:40,429 --> 01:00:42,014 Could use a fresh coat of paint, though! 1182 01:00:42,181 --> 01:00:45,476 Landonis, you do not want to press that button with me. 1183 01:00:46,644 --> 01:00:49,272 LANDO: You know, a lot of ships around here get boosted. 1184 01:00:49,438 --> 01:00:51,482 So, I keep mine locked up. 1185 01:00:51,649 --> 01:00:53,359 You know, for safety. 1186 01:00:54,110 --> 01:00:56,320 L3, do you mind? 1187 01:01:02,326 --> 01:01:03,786 Look away. 1188 01:01:03,953 --> 01:01:05,204 I can't perform with you looking at me. 1189 01:01:05,663 --> 01:01:06,664 Please indulge her. 1190 01:01:14,964 --> 01:01:17,216 I can feel you looking at me. 1191 01:01:21,929 --> 01:01:23,598 HAN: What are we doing here? 1192 01:01:23,764 --> 01:01:24,807 This guy's a hustler. 1193 01:01:24,891 --> 01:01:26,225 I don't even think he's got a ship. 1194 01:01:26,392 --> 01:01:27,977 If he does, it's gonna be a piece ofjunk 1195 01:01:28,060 --> 01:01:29,061 if it's even here. 1196 01:01:29,228 --> 01:01:32,023 LANDO: There she is, my pride and joy. 1197 01:01:32,940 --> 01:01:34,191 The Millennium Falcon. 1198 01:01:49,582 --> 01:01:51,709 HAN: Looks like you had a little work done. 1199 01:01:51,876 --> 01:01:53,377 LANDO: Indeed I have, Han. 1200 01:01:53,544 --> 01:01:56,005 Installed an escape pod in the mandible notch, 1201 01:01:56,172 --> 01:01:58,591 alluvial dampers, a wet bar. 1202 01:01:58,758 --> 01:02:00,593 BECKETT: And a fortified infraction 1203 01:02:00,676 --> 01:02:02,803 restraint on the landing gear. 1204 01:02:02,970 --> 01:02:05,932 Looks to me like they impounded your ship, Lando. 1205 01:02:06,766 --> 01:02:08,351 This is unbelievable! 1206 01:02:08,517 --> 01:02:09,894 I'm definitely gonna have some words 1207 01:02:09,977 --> 01:02:12,021 with someone about this. (CLICKS TONGUE) 1208 01:02:13,606 --> 01:02:15,274 You must have experience with these, right? 1209 01:02:15,691 --> 01:02:17,276 Yeah, I could take it off. 1210 01:02:17,443 --> 01:02:18,569 LANDO: Fantastic! 1211 01:02:18,736 --> 01:02:20,571 Along with five percent off your cut. 1212 01:02:21,238 --> 01:02:23,074 You're down to 20. 1213 01:02:25,743 --> 01:02:27,495 I don't like it. 1214 01:02:27,662 --> 01:02:29,288 I don't agree with it. 1215 01:02:30,289 --> 01:02:31,499 But I accept it. 1216 01:02:32,833 --> 01:02:34,710 You're getting the hang of this, Lando. 1217 01:02:35,294 --> 01:02:36,504 Yeah. 1218 01:02:36,837 --> 01:02:37,880 BECKETT: Come on, Chewie. 1219 01:02:38,047 --> 01:02:39,048 Gonna need a little bit of 1220 01:02:39,131 --> 01:02:40,549 -that Wookiee oomph. -(GROWLS) 1221 01:02:42,343 --> 01:02:43,844 PIRATE: Yourplan is underway, Enfys. 1222 01:02:43,928 --> 01:02:45,888 We've attached the homing beacon. 1223 01:02:46,055 --> 01:02:47,223 They won't elude us now. 1224 01:02:47,306 --> 01:02:48,307 ENFYS NEST: Good. 1225 01:02:53,771 --> 01:02:57,233 lfthey survive, they'll bring the prize to us. 1226 01:03:12,581 --> 01:03:14,959 This is a Corellian YT-1300. 1227 01:03:15,543 --> 01:03:17,920 Oh. You know your stuff. 1228 01:03:18,087 --> 01:03:19,672 I've been on one before. 1229 01:03:19,839 --> 01:03:21,173 My dad worked the line 1230 01:03:21,257 --> 01:03:23,968 at the CEC plant before he got laid off. 1231 01:03:24,427 --> 01:03:25,803 He built these. 1232 01:03:26,971 --> 01:03:29,348 He wanted to be a pilot, but... 1233 01:03:29,515 --> 01:03:31,726 LANDO: You, uh, close with your old man? 1234 01:03:32,476 --> 01:03:33,519 Not really. 1235 01:03:33,686 --> 01:03:35,813 LANDO: Yeah, me neither. 1236 01:03:35,980 --> 01:03:37,940 My mom, on the other hand, 1237 01:03:38,107 --> 01:03:40,109 most amazing woman I've ever known. 1238 01:03:43,487 --> 01:03:44,572 L3-37: Excuse me. 1239 01:03:44,739 --> 01:03:47,450 Get your presumptuous ass out of my seat! 1240 01:03:50,036 --> 01:03:51,120 (L3-37 GRUNTS) 1241 01:03:53,122 --> 01:03:55,958 My sacral-occipital circuit is sticking. 1242 01:03:56,125 --> 01:03:57,710 You're gonna have to do that thing again later. 1243 01:03:58,419 --> 01:03:59,670 Yeah. 1244 01:04:00,087 --> 01:04:02,089 All right, course to Kessel is set. 1245 01:04:02,256 --> 01:04:03,841 Plugging coordinates in now. 1246 01:04:04,008 --> 01:04:05,259 Just keep your pinky on the yoke 1247 01:04:05,426 --> 01:04:06,635 and try not to mess anything up. 1248 01:04:06,802 --> 01:04:07,803 Whatever you say, my lady. 1249 01:04:07,887 --> 01:04:09,472 Just let me know when you're ready to jump. 1250 01:04:09,638 --> 01:04:11,348 Ready in... 1251 01:04:11,599 --> 01:04:12,850 (ELECTRIC HUMMING) 1252 01:04:13,392 --> 01:04:14,393 Ready. 1253 01:04:15,686 --> 01:04:18,147 It's just a simple jump to hyperspace, and we're there. 1254 01:04:18,314 --> 01:04:19,440 What's so tricky about that? 1255 01:04:19,607 --> 01:04:21,734 Plenty. Can't plot a direct course to Kessel. 1256 01:04:21,901 --> 01:04:23,694 You have to thread through the Si'Klaata Cluster 1257 01:04:23,861 --> 01:04:25,780 and then pass through The Maelstrom. 1258 01:04:26,363 --> 01:04:28,240 You done flirting? I'm still ready. 1259 01:04:29,408 --> 01:04:31,285 You might wanna buckle up, baby. 1260 01:04:51,847 --> 01:04:52,932 Think. 1261 01:04:53,099 --> 01:04:54,683 Do you wanna make that move? 1262 01:04:54,850 --> 01:04:56,811 - Do you wanna make that move? -(CHEWIE GROWLS) 1263 01:04:57,228 --> 01:04:59,105 You made that move, okay. 1264 01:04:59,271 --> 01:05:01,899 I guess I have to destroy that little guy. 1265 01:05:02,066 --> 01:05:04,318 Somehow I never get bored with winning. 1266 01:05:04,401 --> 01:05:05,569 (GROWLS) 1267 01:05:05,653 --> 01:05:08,322 No, you can't wipe 'em off. They're holograms. 1268 01:05:08,405 --> 01:05:09,490 (CHEWIE GROWLING) 1269 01:05:09,573 --> 01:05:11,367 Hey, hey, hey! Chewie, relax! 1270 01:05:11,534 --> 01:05:13,661 Hey, try to compose yourself. 1271 01:05:13,828 --> 01:05:15,746 Look. All you gotta do is think a few moves ahead, 1272 01:05:15,913 --> 01:05:17,081 anticipate your opponent. 1273 01:05:17,248 --> 01:05:19,792 There's a lesson to be learned here. 1274 01:05:19,959 --> 01:05:21,001 Uh, you guys seen Qi'ra? 1275 01:05:23,629 --> 01:05:25,464 People are predictable. 1276 01:05:27,341 --> 01:05:28,759 -(BECKETT CHUCKLING) -(GROWLS) 1277 01:05:39,353 --> 01:05:40,521 (QI'RA CHUCKLES) 1278 01:05:47,278 --> 01:05:49,363 Yeah, I had to try one on. 1279 01:05:49,780 --> 01:05:50,990 That's a lot of capes. 1280 01:05:51,157 --> 01:05:52,950 Maybe too many capes. 1281 01:05:57,580 --> 01:05:58,831 So what's the plan? 1282 01:05:59,248 --> 01:06:00,499 Well, I thought we'd talk a little first 1283 01:06:00,583 --> 01:06:01,584 and then you know... 1284 01:06:02,626 --> 01:06:04,295 - For Kessel. - Oh. 1285 01:06:04,670 --> 01:06:06,130 - Mmm-hmm. - Good. 1286 01:06:06,297 --> 01:06:08,007 Yeah? How good? 1287 01:06:08,174 --> 01:06:09,175 Foolproof. 1288 01:06:09,341 --> 01:06:10,843 Well, it better be. 1289 01:06:10,926 --> 01:06:11,927 - I... - I... 1290 01:06:12,011 --> 01:06:13,095 - You go first. -(CHUCKLES) No. 1291 01:06:13,262 --> 01:06:14,597 What were you gonna say? 1292 01:06:14,930 --> 01:06:17,683 I wanna tell you so much. 1293 01:06:18,434 --> 01:06:19,894 And I wanna know everything 1294 01:06:19,977 --> 01:06:21,812 that's happened to you since Corellia. 1295 01:06:23,105 --> 01:06:25,524 I'm not sure we have that kinda time. 1296 01:06:25,691 --> 01:06:26,817 We could. 1297 01:06:26,984 --> 01:06:29,236 We could have all the time we want after the job. 1298 01:06:29,403 --> 01:06:30,905 You and I. 1299 01:06:31,071 --> 01:06:32,072 What? 1300 01:06:33,157 --> 01:06:34,491 I want to. 1301 01:06:35,201 --> 01:06:36,410 You want to? 1302 01:06:36,577 --> 01:06:38,871 To tell you everything that's happened. 1303 01:06:40,372 --> 01:06:42,499 But I know if I do, you won't look at me the same. 1304 01:06:42,875 --> 01:06:44,627 The way that you're looking at me right now. 1305 01:06:44,710 --> 01:06:45,753 Nothing is gonna change the way 1306 01:06:45,836 --> 01:06:46,837 I'm looking at you right now. 1307 01:06:46,921 --> 01:06:49,131 You don't know that. You don't know what I've done. 1308 01:06:57,723 --> 01:06:59,058 (CHUCKLES) 1309 01:07:03,187 --> 01:07:04,730 Am I interrupting something? 1310 01:07:07,107 --> 01:07:08,108 Kinda. 1311 01:07:08,901 --> 01:07:09,902 Good. 1312 01:07:10,069 --> 01:07:11,737 'Cause we got a lot of work to do. 1313 01:07:12,404 --> 01:07:13,781 You're making a big mistake. 1314 01:07:13,948 --> 01:07:14,949 - Oh, really? - Which is yours to make 1315 01:07:15,115 --> 01:07:17,243 except when you start to interfere with my livelihood. 1316 01:07:17,326 --> 01:07:18,327 This isn't gonna interfere with your livelihood. 1317 01:07:18,410 --> 01:07:19,411 BECKETT: Then we have a problem. 1318 01:07:19,495 --> 01:07:21,914 You don't see it, because you don't want to. 1319 01:07:22,081 --> 01:07:23,707 Maybe I know her a little better than you do. 1320 01:07:23,874 --> 01:07:26,335 Maybe you don't know her well enough. 1321 01:07:27,044 --> 01:07:28,087 All right? 1322 01:07:28,170 --> 01:07:29,588 Look. 1323 01:07:30,089 --> 01:07:31,548 I like you, kid. 1324 01:07:31,715 --> 01:07:34,260 We got a good thing going here. Me, you, Chewie. 1325 01:07:34,343 --> 01:07:35,344 - Yeah. - Right? 1326 01:07:35,427 --> 01:07:37,179 The makings of a solid crew. 1327 01:07:37,346 --> 01:07:39,348 But it does not work with Qi'ra. 1328 01:07:39,890 --> 01:07:42,142 It worked with Val. You trusted her. 1329 01:07:44,103 --> 01:07:46,981 You wanna know how I've survived as long as I have? 1330 01:07:47,648 --> 01:07:49,024 I trust no one. 1331 01:07:50,484 --> 01:07:52,945 Assume everyone will betray you 1332 01:07:53,028 --> 01:07:54,947 and you will never be disappointed. 1333 01:07:56,240 --> 01:07:58,409 Sounds like a lonely way to live. 1334 01:07:59,034 --> 01:08:01,078 It's the only way. 1335 01:08:08,002 --> 01:08:09,128 L3-37: Dropping out of lightspeed now. 1336 01:08:09,295 --> 01:08:10,337 LANDO: Ready to... 1337 01:08:15,926 --> 01:08:18,095 The Akkadese Maelstrom. 1338 01:08:19,888 --> 01:08:21,265 I'm gonna go check on the dampers. 1339 01:08:21,348 --> 01:08:22,349 You need anything? 1340 01:08:22,516 --> 01:08:24,059 Equal rights? 1341 01:08:24,476 --> 01:08:25,519 (SIGHS) 1342 01:08:49,710 --> 01:08:51,003 (DISTANT EXPLOSIONS) 1343 01:08:54,214 --> 01:08:55,341 What's that sound? 1344 01:08:55,507 --> 01:08:58,761 Carbonbergs, size of planets, crashing into each other. 1345 01:08:58,927 --> 01:09:00,888 Ships fly in there, they never come out. 1346 01:09:01,055 --> 01:09:02,931 It's ionized gas, water vapor, 1347 01:09:03,098 --> 01:09:04,850 possibly vacuum-breathing life forms 1348 01:09:04,933 --> 01:09:06,226 swirling around The Maw. 1349 01:09:06,393 --> 01:09:07,978 Only way in or out is this channel. 1350 01:09:09,980 --> 01:09:12,232 So what are you gonna do about your little problem? 1351 01:09:12,608 --> 01:09:13,734 Problem? 1352 01:09:14,151 --> 01:09:15,152 Uh... 1353 01:09:15,652 --> 01:09:16,779 Well, that brand on your wrist 1354 01:09:16,862 --> 01:09:18,072 tells me that you're committed. 1355 01:09:18,655 --> 01:09:20,699 And that young male's heart fluctuations 1356 01:09:20,783 --> 01:09:22,034 tell me he's in love with you. 1357 01:09:22,201 --> 01:09:24,495 Han is not in love with me! (CHUCKLES) 1358 01:09:26,038 --> 01:09:27,915 Oh, please. It's just us. 1359 01:09:28,082 --> 01:09:31,335 You don't have to pretend. I'm in the same situation. 1360 01:09:31,418 --> 01:09:32,419 You are? 1361 01:09:32,503 --> 01:09:33,545 I'm sure you've noticed 1362 01:09:33,712 --> 01:09:34,922 that Lando has feelings for me. 1363 01:09:35,005 --> 01:09:36,548 Which makes working together difficult 1364 01:09:36,715 --> 01:09:38,884 because I do not feel the same way about him. 1365 01:09:39,051 --> 01:09:40,302 Right. 1366 01:09:40,469 --> 01:09:41,970 Yes, yeah. 1367 01:09:42,137 --> 01:09:43,555 Yeah, I see that. 1368 01:09:43,722 --> 01:09:46,517 Sometimes, I think... Maybe. 1369 01:09:47,309 --> 01:09:48,644 But, no. 1370 01:09:50,479 --> 01:09:52,272 We're just not compatible. 1371 01:09:54,191 --> 01:09:55,943 How would that work? 1372 01:09:56,443 --> 01:09:57,444 It works. 1373 01:10:07,955 --> 01:10:09,748 BECKETT: This is a precision job. 1374 01:10:09,915 --> 01:10:12,376 Thermal vault will be on the lowest level. 1375 01:10:12,459 --> 01:10:13,836 Down where it's warm. 1376 01:10:14,002 --> 01:10:15,629 The only way we're gonna pull this off 1377 01:10:15,796 --> 01:10:18,257 is if everybody plays their part. 1378 01:10:18,424 --> 01:10:20,217 Stick to the plan. 1379 01:10:20,384 --> 01:10:22,719 Do not improvise. 1380 01:10:27,266 --> 01:10:29,435 Mining colonies are the worst. 1381 01:10:29,601 --> 01:10:31,437 BECKETT: Yeah, well, "the worst" 1382 01:10:31,520 --> 01:10:32,896 is where the money is. 1383 01:10:35,023 --> 01:10:37,151 All right, people. Time to shine. 1384 01:10:45,659 --> 01:10:46,994 (PEOPLE GRUNTING) 1385 01:11:02,384 --> 01:11:03,719 (PEOPLE COUGHING) 1386 01:11:13,687 --> 01:11:15,314 -(CHEWIE GRUNTS) - It won't be for long. 1387 01:11:15,481 --> 01:11:17,149 Shut up, the both of you. 1388 01:11:17,441 --> 01:11:19,526 QI'RA: I am Oksana Floren, 1389 01:11:19,693 --> 01:11:21,695 Deputy Assistant Administrator to the Vice-Admiral 1390 01:11:21,862 --> 01:11:24,573 of the Federation of Trade Route Allocation 1391 01:11:24,656 --> 01:11:25,908 and Monetization. 1392 01:11:26,116 --> 01:11:29,203 Here with an offer from his eminence, 1393 01:11:29,286 --> 01:11:30,746 the Senior Vice-Admiral. 1394 01:11:31,330 --> 01:11:34,208 Your spice for our hard-working slaves. 1395 01:11:34,374 --> 01:11:35,709 I brought you a sample. 1396 01:11:35,876 --> 01:11:38,545 Tuul, bring forth the merchandise. 1397 01:11:43,300 --> 01:11:44,426 (GRUNTS) 1398 01:11:45,385 --> 01:11:46,678 (HAN AND CHEWIE GROANING) 1399 01:11:55,395 --> 01:11:56,772 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1400 01:12:07,282 --> 01:12:08,951 L3-37: Director Tolsite said our slaves 1401 01:12:09,034 --> 01:12:10,118 should follow those guys 1402 01:12:10,285 --> 01:12:11,954 to get clipped and tagged. 1403 01:12:12,120 --> 01:12:13,664 What are they clipping? 1404 01:12:14,331 --> 01:12:16,625 - Mmm-hmm. -(SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 1405 01:12:18,126 --> 01:12:19,127 He wants us to follow him. 1406 01:12:22,339 --> 01:12:23,382 (GRUNTS) 1407 01:12:23,465 --> 01:12:24,466 (GROANS) Really? 1408 01:12:24,633 --> 01:12:25,884 That's for that stunt you pulled earlier, 1409 01:12:25,968 --> 01:12:27,135 you degenerate scum. 1410 01:12:32,015 --> 01:12:33,141 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1411 01:12:46,488 --> 01:12:48,448 L3-37: He says all systems in this sector 1412 01:12:48,532 --> 01:12:50,242 of the facility operate out of this room. 1413 01:12:50,409 --> 01:12:52,327 It's how they're able to maintain control 1414 01:12:52,411 --> 01:12:54,079 over so many with so few. 1415 01:12:55,330 --> 01:12:56,665 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1416 01:12:58,208 --> 01:13:00,252 The director says their reconditioning process 1417 01:13:00,335 --> 01:13:02,546 is excruciating but effective. 1418 01:13:02,629 --> 01:13:04,089 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1419 01:13:12,306 --> 01:13:13,807 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1420 01:13:17,811 --> 01:13:20,063 He said your security attaché can wait there. 1421 01:13:20,230 --> 01:13:22,482 "Surely, we don't need him to negotiate." 1422 01:13:25,110 --> 01:13:26,403 Wait there, Tuul. 1423 01:13:26,570 --> 01:13:28,488 Try not to bother anyone. 1424 01:13:37,456 --> 01:13:38,915 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1425 01:13:41,251 --> 01:13:42,461 (CHEWIE GROANING) 1426 01:13:43,670 --> 01:13:45,047 (DROID GRUNTING) 1427 01:13:47,257 --> 01:13:48,759 (CHEWIE GROWLING) 1428 01:13:53,221 --> 01:13:54,473 Nice! 1429 01:13:54,973 --> 01:13:56,016 That was the uniform 1430 01:13:56,099 --> 01:13:58,393 that would've fit me perfectly, but it's fine. 1431 01:13:59,144 --> 01:14:00,187 (GRUNTS) 1432 01:14:01,688 --> 01:14:02,773 (DROID GRUNTING) 1433 01:14:02,856 --> 01:14:03,940 (KESSEL SUPERVISOR SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1434 01:14:04,024 --> 01:14:05,067 What is it? 1435 01:14:05,400 --> 01:14:06,485 (GRUNTING) 1436 01:14:08,111 --> 01:14:09,905 Would you mind holding this for me? 1437 01:14:10,530 --> 01:14:11,865 (GROANING) 1438 01:14:18,288 --> 01:14:19,498 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1439 01:14:24,336 --> 01:14:25,379 Whoa. 1440 01:14:25,462 --> 01:14:27,130 I have never see anyone do... 1441 01:14:27,297 --> 01:14:28,382 What was that? 1442 01:14:28,715 --> 01:14:30,759 (GRUNTS) Ter*as K*asi. 1443 01:14:32,010 --> 01:14:33,011 Dryden taught me. 1444 01:14:38,308 --> 01:14:39,351 Ah. 1445 01:14:39,434 --> 01:14:40,519 Well negotiated. 1446 01:14:45,857 --> 01:14:47,401 (PEOPLE COUGHING) 1447 01:14:50,821 --> 01:14:52,656 Excuse me. I need to use this terminal. 1448 01:14:52,739 --> 01:14:53,740 Hello? 1449 01:14:55,117 --> 01:14:56,868 Can you hear me? Ugh. 1450 01:14:58,120 --> 01:14:59,538 Restraining bolts... 1451 01:14:59,871 --> 01:15:00,914 Barbaric. 1452 01:15:01,832 --> 01:15:03,041 (GRUNTING) 1453 01:15:03,125 --> 01:15:05,127 Congratulations! You're liberated. Scoot. 1454 01:15:05,210 --> 01:15:06,211 -(DROID GRUNTING) - I don't know. 1455 01:15:06,294 --> 01:15:07,295 Free your brothers and sisters or something. 1456 01:15:07,462 --> 01:15:09,423 Just give me some space. 1457 01:15:15,178 --> 01:15:16,388 I'm in! 1458 01:15:16,555 --> 01:15:17,639 QI'RA: Han, can you hear me? 1459 01:15:17,806 --> 01:15:18,932 HAN: I kinda need to know which way to go here. 1460 01:15:19,182 --> 01:15:20,183 L3? 1461 01:15:20,350 --> 01:15:22,060 The thermal vault is down two levels, 1462 01:15:22,227 --> 01:15:23,729 then left, then right, then it's the third left. 1463 01:15:23,895 --> 01:15:27,107 Right. That's a lot of directions, but we're on it. 1464 01:15:30,694 --> 01:15:32,154 (GRUNTING) 1465 01:15:34,156 --> 01:15:35,323 They're in subsector four, 1466 01:15:35,490 --> 01:15:37,784 coming up on gate X-3-7-1 -K. 1467 01:15:37,951 --> 01:15:39,161 L3-37: Overriding! 1468 01:15:45,500 --> 01:15:46,626 Freedom. 1469 01:15:48,211 --> 01:15:49,421 (GASPS) 1470 01:15:49,838 --> 01:15:51,339 -(GRUNTING) -(PEOPLE CLAMORING) 1471 01:16:00,140 --> 01:16:02,058 (CLAMORING CONTINUES) 1472 01:16:08,774 --> 01:16:10,901 HAN: What the hell are you guys doing up there? 1473 01:16:11,067 --> 01:16:12,986 I created a distraction! 1474 01:16:18,033 --> 01:16:19,034 Come on! This way! 1475 01:16:19,117 --> 01:16:20,494 (GROWLING) 1476 01:16:22,120 --> 01:16:23,789 Wait! What are you doing? 1477 01:16:24,247 --> 01:16:25,791 Come on, we gotta get the coaxium. 1478 01:16:27,876 --> 01:16:30,170 Hey! Remember what Beckett said, stick to the plan. 1479 01:16:30,378 --> 01:16:33,340 -(GROWLING) - Chewie! Come on, let's go! 1480 01:16:36,510 --> 01:16:37,511 Fine! 1481 01:16:39,721 --> 01:16:40,806 Chewie! 1482 01:16:43,558 --> 01:16:44,976 Here, you might need this. 1483 01:16:48,188 --> 01:16:49,523 (GROWLS) 1484 01:16:50,232 --> 01:16:52,234 Hope I see you around sometime. 1485 01:16:55,320 --> 01:16:57,155 (CHEWIE GROWLING) 1486 01:17:00,075 --> 01:17:01,409 (GROWLING) 1487 01:17:08,124 --> 01:17:09,292 Han, where are you? 1488 01:17:09,459 --> 01:17:10,919 HAN: l'm on my way to the vault. 1489 01:17:11,086 --> 01:17:12,337 I lost Chewie. 1490 01:17:12,420 --> 01:17:13,421 He's dead? 1491 01:17:13,588 --> 01:17:15,048 No, he had something he had to do. 1492 01:17:15,215 --> 01:17:16,341 BECKETT: ls he coming back? 1493 01:17:16,508 --> 01:17:17,551 I don't know. 1494 01:17:18,927 --> 01:17:20,804 Okay, they're on to us now. 1495 01:17:30,605 --> 01:17:31,606 I'm at the vault. 1496 01:17:34,860 --> 01:17:36,194 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1497 01:17:39,573 --> 01:17:41,116 That's what I said! 1498 01:17:41,283 --> 01:17:42,409 (GROANS) 1499 01:17:44,536 --> 01:17:46,371 - Huh, that was impressive. - Yeah. 1500 01:17:46,746 --> 01:17:47,831 We're clear. 1501 01:17:58,383 --> 01:17:59,509 Now what? 1502 01:17:59,676 --> 01:18:01,469 QI'RA: Han, each canister should be equipped 1503 01:18:01,553 --> 01:18:02,596 with a thermal display. 1504 01:18:02,762 --> 01:18:03,930 Yeah, I see it. 1505 01:18:04,097 --> 01:18:06,808 If the internal temperature reaches below 35 standard, 1506 01:18:06,975 --> 01:18:09,978 then the coaxium will destabilize and explode. 1507 01:18:10,145 --> 01:18:12,480 Yup, I get it, guys. It's dangerous. 1508 01:18:14,649 --> 01:18:15,984 (GRUNTING) 1509 01:18:19,863 --> 01:18:21,239 (PANTING) 1510 01:18:21,489 --> 01:18:22,741 Okay, got it. 1511 01:18:23,116 --> 01:18:24,868 Great. Only eleven more. 1512 01:18:25,201 --> 01:18:26,202 Eleven? 1513 01:18:33,835 --> 01:18:36,796 The Calrissian Chronicles, chapter five. 1514 01:18:37,005 --> 01:18:38,298 continued. 1515 01:18:38,465 --> 01:18:40,425 Personally, I wasn't all that impressed with the Sharu. 1516 01:18:40,592 --> 01:18:42,844 No sense of humor or style. 1517 01:18:43,011 --> 01:18:44,930 Nonetheless, there L3 and I were 1518 01:18:45,096 --> 01:18:46,806 deep in their sacred temple. 1519 01:18:46,973 --> 01:18:48,725 And that's when we saw it... 1520 01:18:48,808 --> 01:18:50,185 (PEOPLE CLAMORING) 1521 01:18:51,353 --> 01:18:52,896 Always something. 1522 01:18:55,315 --> 01:18:57,025 You guys are not gonna believe what I'm seeing up here. 1523 01:18:57,192 --> 01:18:59,069 L3-37: ls it a mass breakout? 1524 01:18:59,694 --> 01:19:00,737 L3, what did you do? 1525 01:19:00,904 --> 01:19:02,739 I found my true purpose, Lando. 1526 01:19:02,906 --> 01:19:04,032 That's what I've done. 1527 01:19:05,909 --> 01:19:08,119 I'm so glad we took this job! 1528 01:19:08,328 --> 01:19:09,704 (SIGHS) That droid! 1529 01:19:09,788 --> 01:19:10,789 L3, come on! 1530 01:19:13,833 --> 01:19:15,418 L3-37: Follow me, compatriots! 1531 01:19:17,796 --> 01:19:19,214 (HAN GRUNTING) 1532 01:19:20,590 --> 01:19:21,716 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1533 01:19:22,926 --> 01:19:24,511 Another couple guards just spotted me. 1534 01:19:24,678 --> 01:19:26,596 I don't have a free hand to take 'em out. 1535 01:19:26,763 --> 01:19:28,181 - What do I do? - BECKETT: lmprovise. 1536 01:19:28,390 --> 01:19:30,308 You said never improvise! 1537 01:19:33,186 --> 01:19:34,646 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1538 01:19:36,022 --> 01:19:37,273 (CHEWIE GROWLS) 1539 01:19:38,984 --> 01:19:40,402 Hi! 1540 01:19:40,568 --> 01:19:41,611 Don't forget that guy! 1541 01:19:41,695 --> 01:19:42,988 (GRUNTING) 1542 01:19:56,001 --> 01:19:57,127 (GRUNTS) 1543 01:19:57,961 --> 01:19:59,546 Good to see you, buddy! 1544 01:20:00,296 --> 01:20:02,215 MAN: Stay with me, Sagwa! Keep up! 1545 01:20:05,593 --> 01:20:06,970 Hey! I'm Chewie's friend, Han. 1546 01:20:07,178 --> 01:20:08,388 (WOOKIEE GRUNTING) 1547 01:20:09,723 --> 01:20:11,016 Okay. 1548 01:20:11,307 --> 01:20:13,184 (PEOPLE CLAMORING) 1549 01:20:18,440 --> 01:20:19,691 (YELLING) 1550 01:20:26,698 --> 01:20:28,033 (MAN SCREAMING) 1551 01:20:28,658 --> 01:20:29,743 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 1552 01:20:29,826 --> 01:20:30,952 They're stealing the coaxium. 1553 01:20:31,119 --> 01:20:32,120 Disable that freighter! 1554 01:20:38,209 --> 01:20:40,086 -(GROANS) - Han! 1555 01:20:42,172 --> 01:20:43,173 HAN: Hey! 1556 01:20:54,142 --> 01:20:55,143 Follow me. 1557 01:20:57,896 --> 01:20:59,439 Rebellion! 1558 01:21:01,733 --> 01:21:02,984 (SCREAMING) 1559 01:21:07,781 --> 01:21:08,865 (GROANS) 1560 01:21:10,241 --> 01:21:11,868 They're going for the landing gear! 1561 01:21:11,951 --> 01:21:13,119 We've gotta get out of here! 1562 01:21:15,205 --> 01:21:17,248 We need to keep 'em away from those cannons! 1563 01:21:25,465 --> 01:21:26,674 Catch that! 1564 01:21:29,260 --> 01:21:31,346 Coaxium's stowed! Let's go! 1565 01:21:31,513 --> 01:21:32,931 Where's L3? 1566 01:21:33,098 --> 01:21:35,725 No more subjugation! 1567 01:21:38,019 --> 01:21:39,145 (GROANS) 1568 01:21:40,396 --> 01:21:41,397 L3! 1569 01:21:41,564 --> 01:21:43,566 No, Lando! Get back here! 1570 01:21:46,277 --> 01:21:47,570 Lando! 1571 01:21:48,321 --> 01:21:50,532 L3-37: System failure. 1572 01:21:50,698 --> 01:21:52,450 Have to reroute the sensory modulators. 1573 01:21:52,617 --> 01:21:54,327 It's all right. Save your energy. 1574 01:21:54,494 --> 01:21:55,954 I'm gonna get you outta here. All right? 1575 01:21:56,121 --> 01:21:57,956 System failure... (STUTTERS) 1576 01:22:01,334 --> 01:22:02,544 (GROANS) 1577 01:22:03,086 --> 01:22:04,087 Rerouting... 1578 01:22:05,755 --> 01:22:06,798 Damn it! 1579 01:22:06,881 --> 01:22:07,882 BECKETT: Han! 1580 01:22:14,097 --> 01:22:15,098 Sagwa. 1581 01:22:15,265 --> 01:22:16,683 This way! 1582 01:22:17,142 --> 01:22:18,351 Come, come! 1583 01:22:22,605 --> 01:22:24,023 (GRUNTING) 1584 01:22:28,820 --> 01:22:30,488 HAN: Chewie! Damn it! 1585 01:22:34,200 --> 01:22:35,743 L3-37: It's not responding. 1586 01:22:42,750 --> 01:22:43,835 (YELLING) 1587 01:22:53,428 --> 01:22:55,430 What are you standing around for? Come on! 1588 01:23:00,894 --> 01:23:02,437 LANDO: It's okay, you'll be fine. 1589 01:23:03,730 --> 01:23:05,773 L3-37: It's not responding... Not responding... 1590 01:23:06,524 --> 01:23:07,734 Han, get us out of here. 1591 01:23:08,568 --> 01:23:09,569 It's not responding. 1592 01:23:09,736 --> 01:23:11,279 Han! Now! 1593 01:23:11,487 --> 01:23:12,488 On it. 1594 01:23:15,950 --> 01:23:16,951 (DISTANT CLAMORING) 1595 01:23:40,683 --> 01:23:42,352 - L3-37: Lando... - I'm here. 1596 01:23:42,644 --> 01:23:44,103 - It's all right, L3. - Lando... 1597 01:23:44,270 --> 01:23:45,355 - I've got you. - This is not... 1598 01:23:45,563 --> 01:23:46,814 - It's okay, L3. - Lando. 1599 01:23:47,273 --> 01:23:49,275 It's all right. I can fix you. I can fix you. 1600 01:23:49,734 --> 01:23:50,985 Lando. 1601 01:23:51,152 --> 01:23:53,154 What's happening to me? 1602 01:23:53,238 --> 01:23:54,530 (SHUTS DOWN) 1603 01:23:55,573 --> 01:23:56,991 L3? 1604 01:23:57,617 --> 01:23:58,910 L3! 1605 01:24:01,412 --> 01:24:02,497 (SIGHS) 1606 01:24:05,750 --> 01:24:07,877 I'm sorry, girl. 1607 01:24:08,044 --> 01:24:10,046 I'm so sorry. 1608 01:24:23,518 --> 01:24:24,811 I could use a co-pilot. 1609 01:24:49,252 --> 01:24:50,670 Sorry. 1610 01:24:53,548 --> 01:24:54,549 With the cargo we're carrying, 1611 01:24:54,632 --> 01:24:55,717 if we don't make up some lost time 1612 01:24:55,883 --> 01:24:57,927 we're gonna be in real trouble. 1613 01:24:58,094 --> 01:24:59,595 How about that? Is that real trouble? 1614 01:25:06,269 --> 01:25:08,521 That is an Imperial blockade. 1615 01:25:08,688 --> 01:25:10,565 What's it doing here? 1616 01:25:10,732 --> 01:25:12,608 Probably heard about your little rebellion. 1617 01:25:13,818 --> 01:25:15,862 Nope. Not gonna make it. 1618 01:25:16,029 --> 01:25:17,071 We're gonna have to drop the shipment. 1619 01:25:17,238 --> 01:25:19,657 If we don't deliver, Dryden will kill us. 1620 01:25:19,824 --> 01:25:21,284 All right, trust me, I know these guys. 1621 01:25:21,367 --> 01:25:22,493 I used to be one of 'em. 1622 01:25:22,660 --> 01:25:24,454 There's no way they're gonna waste a TIE fighter 1623 01:25:24,620 --> 01:25:26,622 chasing down a little rinky-dink freighter. 1624 01:25:31,044 --> 01:25:32,045 You were saying? 1625 01:25:32,211 --> 01:25:33,588 LANDO: Usually, in situations like this 1626 01:25:33,755 --> 01:25:35,840 I like to turn around in the opposite direction. 1627 01:25:45,016 --> 01:25:46,517 I'm on the ventral gun. 1628 01:25:51,689 --> 01:25:52,690 LANDO: It's an easy equation. 1629 01:25:52,857 --> 01:25:55,026 We simply don't have enough time to get to Savareen 1630 01:25:55,109 --> 01:25:56,110 before the canisters explode! 1631 01:25:56,277 --> 01:25:57,528 Just have to find a faster route. 1632 01:25:57,695 --> 01:25:58,905 There isn't one! You can't make 1633 01:25:58,988 --> 01:26:00,531 the Kessel Run in less than 20 parsecs. 1634 01:26:00,615 --> 01:26:01,949 - Watch me. - How? 1635 01:26:02,116 --> 01:26:03,409 Take a shortcut, through there. 1636 01:26:04,994 --> 01:26:06,245 - Into The Maelstrom? - Mmm-hmm. 1637 01:26:07,163 --> 01:26:08,915 Spectacular way of killing us all, I'll give you that. 1638 01:26:09,082 --> 01:26:10,708 - Can't do it without L3. - She's gone! 1639 01:26:10,875 --> 01:26:12,210 You said yourself she's got the best 1640 01:26:12,293 --> 01:26:13,753 navigational database in the galaxy. 1641 01:26:13,920 --> 01:26:15,505 If we remove her neural core, 1642 01:26:15,671 --> 01:26:16,881 it's possible we can download her brain 1643 01:26:16,964 --> 01:26:18,424 into the Falcon's navicomputer, right? 1644 01:26:18,508 --> 01:26:19,509 Could we? 1645 01:26:19,926 --> 01:26:20,927 Theoretically. 1646 01:26:21,094 --> 01:26:22,970 Only one way to find out. 1647 01:26:25,807 --> 01:26:28,184 I got a really good feeling about this. 1648 01:26:36,567 --> 01:26:37,693 (CHEWIE GROWLING) 1649 01:26:42,198 --> 01:26:43,741 HAN: Oops, that's on me. 1650 01:26:43,825 --> 01:26:44,867 (EXHALES, CHUCKLES) 1651 01:26:50,498 --> 01:26:51,833 Okay. 1652 01:26:54,210 --> 01:26:56,003 Beckett, you see them? They still on us? 1653 01:26:59,173 --> 01:27:00,466 (OVER RADIO) Beckett, did you hear me? 1654 01:27:00,550 --> 01:27:01,968 Are they on us? 1655 01:27:02,135 --> 01:27:03,761 Like rashnold on a kalak. 1656 01:27:04,720 --> 01:27:06,180 I don't know what that means. 1657 01:27:06,347 --> 01:27:08,141 Like a gingleson's pelt. 1658 01:27:08,808 --> 01:27:10,268 What? Are they or aren't they? 1659 01:27:10,435 --> 01:27:11,811 Yes, they're still on us! 1660 01:27:14,313 --> 01:27:15,314 Whoo! 1661 01:27:17,233 --> 01:27:18,276 (GRUNTS) 1662 01:27:19,152 --> 01:27:23,656 This is why you never let anyone fly your ship. 1663 01:27:23,823 --> 01:27:25,074 Come on! 1664 01:27:29,370 --> 01:27:31,914 Yeah, one just got past me. He's right on top of us! 1665 01:27:33,082 --> 01:27:34,125 (GROANS) 1666 01:27:41,424 --> 01:27:43,176 BECKETT: Good going, Han! 1667 01:27:48,848 --> 01:27:50,224 We need to divert auxiliary power 1668 01:27:50,308 --> 01:27:51,309 to the rear deflector shield. 1669 01:27:51,476 --> 01:27:53,811 - We definitely do! -(CHEWIE GRUNTS) 1670 01:28:01,027 --> 01:28:02,528 Since when do you know how to fly? 1671 01:28:03,112 --> 01:28:04,363 (GRUNTS) 1672 01:28:05,198 --> 01:28:06,949 190 years old? 1673 01:28:07,116 --> 01:28:08,159 (GRUNTS) 1674 01:28:08,868 --> 01:28:10,119 You look great! 1675 01:28:11,162 --> 01:28:12,205 Chewie, get in. 1676 01:28:12,371 --> 01:28:13,414 I'll help Lando. 1677 01:28:28,554 --> 01:28:31,057 LANDO: Whoa! That's my cape! 1678 01:28:31,224 --> 01:28:32,350 Ah! That's a custom piece! 1679 01:28:37,772 --> 01:28:38,856 (YELLS) 1680 01:28:40,107 --> 01:28:41,901 What? Beckett, you with us? 1681 01:28:42,068 --> 01:28:43,861 We just lost the cannon! 1682 01:28:44,487 --> 01:28:46,322 And I really hurt my thumbs. 1683 01:28:46,489 --> 01:28:48,115 There's still one on us. 1684 01:28:53,663 --> 01:28:55,081 Drop the landing gear. 1685 01:28:55,957 --> 01:28:57,625 When I tell you, flood the intake 1686 01:28:57,708 --> 01:28:58,918 and sweep to the bi-lats. 1687 01:28:59,001 --> 01:29:00,127 (GRUNTS) 1688 01:29:02,380 --> 01:29:05,258 A little something I picked up from my pal, Needles, 1689 01:29:05,424 --> 01:29:07,426 best street racer in all of Corellia. 1690 01:29:08,261 --> 01:29:09,554 Till he crashed 1691 01:29:09,720 --> 01:29:11,556 and died, doing this. 1692 01:29:29,865 --> 01:29:31,492 Flood it, it's all yours! 1693 01:29:32,910 --> 01:29:34,412 (YELLING) 1694 01:29:43,379 --> 01:29:45,715 (CHUCKLES) Nice move! 1695 01:29:45,965 --> 01:29:47,091 (GRUNTS) 1696 01:29:48,634 --> 01:29:50,511 Pull out her internal processor. 1697 01:29:53,306 --> 01:29:54,432 Sorry. 5 01:30:00,000 --> 01:30:03,000 {\an8}chebinhdan.com 1698 01:30:00,605 --> 01:30:01,606 QI'RA: We've got L3. 1699 01:30:04,108 --> 01:30:05,443 Remove the mod calibrator. 1700 01:30:05,526 --> 01:30:06,569 Make sure the T-Line's connected. 1701 01:30:06,652 --> 01:30:08,070 QI'RA: I'm gonna tuck it in. Don't worry. 1702 01:30:08,154 --> 01:30:09,155 You close? 1703 01:30:09,238 --> 01:30:11,616 That coaxium's getting real ripe. 1704 01:30:12,033 --> 01:30:13,701 -(BEEPS) - Okay. 1705 01:30:14,201 --> 01:30:15,411 (HUMMING AND BEEPING) 1706 01:30:15,995 --> 01:30:17,663 She's interfacing. 1707 01:30:21,834 --> 01:30:23,919 She's part of the ship now. 1708 01:30:35,181 --> 01:30:36,390 Where the hell are we? 1709 01:30:36,557 --> 01:30:38,142 We're way off the edge of the map. 1710 01:30:38,768 --> 01:30:39,769 Wait. 1711 01:30:39,935 --> 01:30:42,772 L3's constructing a model of The Maelstrom. 1712 01:30:45,066 --> 01:30:47,318 She says we're approaching The Maw. 1713 01:30:47,526 --> 01:30:48,819 That doesn't sound like something 1714 01:30:48,903 --> 01:30:50,321 we wanna be approaching. 1715 01:31:10,049 --> 01:31:11,258 (ALL SCREAMING) 1716 01:31:11,342 --> 01:31:12,343 Hang on! 1717 01:31:17,640 --> 01:31:18,724 HAN: This is The Maw? 1718 01:31:18,891 --> 01:31:20,643 LANDO: No, that's not The Maw. I don't know what this is. 1719 01:31:20,810 --> 01:31:22,061 That's a living thing. 1720 01:31:36,409 --> 01:31:37,660 There! 1721 01:31:37,952 --> 01:31:39,078 That's The Maw. 1722 01:31:41,956 --> 01:31:43,457 It's a gravity well. 1723 01:31:43,624 --> 01:31:44,625 I got an idea. 1724 01:31:46,335 --> 01:31:47,920 BECKETT: Don't fly toward it, Han! 1725 01:31:48,462 --> 01:31:50,005 (CREATURE GRUNTING) 1726 01:31:55,636 --> 01:31:56,637 See if it goes for this. 1727 01:31:56,804 --> 01:31:58,639 No, what are you doing? That's the escape pod! 1728 01:32:00,015 --> 01:32:01,183 HAN: I know. 1729 01:32:04,353 --> 01:32:05,438 Then why'd you do it? 1730 01:32:08,899 --> 01:32:10,901 (GROANING) 1731 01:32:12,862 --> 01:32:14,238 That's why, baby. 1732 01:32:15,364 --> 01:32:16,991 (SCREECHING) 1733 01:32:23,205 --> 01:32:24,206 She found a way out. 1734 01:32:25,082 --> 01:32:27,418 90 degrees, to the left... ish. 1735 01:32:27,501 --> 01:32:28,502 Left-ish. 1736 01:32:28,669 --> 01:32:29,879 I can't. 1737 01:32:30,045 --> 01:32:31,672 It's taking everything we got to stay out of The Maw. 1738 01:32:31,839 --> 01:32:33,674 It's pulling us in. We're stuck. 1739 01:32:37,553 --> 01:32:39,805 We have enough raw coaxium to power a dozen destroyers. 1740 01:32:39,972 --> 01:32:41,807 Inject it into the fuel line, it'll blow up the ship. 1741 01:32:41,974 --> 01:32:42,975 LANDO: Not the fuel line. 1742 01:32:43,851 --> 01:32:45,311 But if we put one drop into the fusion reactor, 1743 01:32:45,394 --> 01:32:46,395 it might just... 1744 01:32:46,479 --> 01:32:47,563 Give us the kick we need. 1745 01:32:47,730 --> 01:32:49,690 All right, I'm on it! 1746 01:32:52,777 --> 01:32:54,028 (GROWLING) 1747 01:32:54,195 --> 01:32:55,780 I know, we're getting dragged in a circle. 1748 01:33:08,667 --> 01:33:09,668 (BEEPING) 1749 01:33:09,919 --> 01:33:11,670 HAN: Once we get lined up, it's gonna be a straight shot. 1750 01:33:11,837 --> 01:33:13,005 As soon as that coaxium ignites, 1751 01:33:13,088 --> 01:33:14,215 we're gonna tear out of here 1752 01:33:14,381 --> 01:33:15,674 and the second we're clear of The Maelstrom, 1753 01:33:15,758 --> 01:33:17,092 we jump to lightspeed. 1754 01:33:18,928 --> 01:33:20,179 (SCREECHING) 1755 01:33:21,013 --> 01:33:22,014 Beckett! 1756 01:33:22,348 --> 01:33:23,474 Can't talk! 1757 01:33:27,269 --> 01:33:28,312 I see it. 1758 01:33:52,962 --> 01:33:53,963 Beckett, hurry up! 1759 01:33:54,046 --> 01:33:56,006 We only get one shot at this thing! 1760 01:33:56,382 --> 01:33:58,300 Shut up and let me do this! 1761 01:34:06,225 --> 01:34:08,811 Beckett, I'm gonna count you down! 1762 01:34:10,020 --> 01:34:11,355 Three! 1763 01:34:12,690 --> 01:34:13,816 (GROWLS) 1764 01:34:14,149 --> 01:34:15,192 Two! 1765 01:34:19,530 --> 01:34:20,531 Now! 1766 01:34:20,614 --> 01:34:21,615 Now? 1767 01:34:21,699 --> 01:34:22,700 BOTH: Now! 1768 01:34:34,336 --> 01:34:35,462 (GROWLS) 1769 01:34:39,049 --> 01:34:40,801 Oh, shoot... 1770 01:34:42,678 --> 01:34:43,804 (GRUNTS) 1771 01:34:53,647 --> 01:34:54,648 Chewie, when I tell you, kick out the thrusters 1772 01:34:54,815 --> 01:34:56,650 -and jump to lightspeed. - Wait, what are we... 1773 01:34:56,817 --> 01:34:57,818 Remember that alley we slipped through 1774 01:34:57,902 --> 01:34:58,944 in the Santhe Shipyards? 1775 01:34:59,028 --> 01:35:00,738 Yeah, I remember! I remember it didn't work. 1776 01:35:00,905 --> 01:35:01,989 This time it's gonna. 1777 01:35:12,416 --> 01:35:13,417 Punch it! 1778 01:35:19,924 --> 01:35:21,425 (CREAKING) 1779 01:35:24,511 --> 01:35:26,555 HAN: (ON RADIO) Savareen, this is Millennium Falcon. 1780 01:35:26,722 --> 01:35:29,475 We have coaxium that needs to be off-loaded immediately. 1781 01:35:29,642 --> 01:35:32,269 Like immediately, immediately! 1782 01:35:32,853 --> 01:35:34,271 We're here now... 1783 01:35:34,438 --> 01:35:35,522 ...see you. l... 1784 01:36:06,637 --> 01:36:08,722 Just did the Kessel Run in 12 parsecs. 1785 01:36:10,557 --> 01:36:12,142 (CHEWIE GROWLS) 1786 01:36:12,977 --> 01:36:14,478 Not if you round down, buddy. 1787 01:36:15,104 --> 01:36:16,105 Yeah. 1788 01:36:22,277 --> 01:36:24,738 She is a hell of a ship. 1789 01:36:33,122 --> 01:36:34,456 I hate you. 1790 01:36:34,623 --> 01:36:36,083 I know. 1791 01:36:38,627 --> 01:36:40,504 I'm gonna be on my ship, 1792 01:36:40,671 --> 01:36:42,339 in my quarters, 1793 01:36:42,506 --> 01:36:45,759 waiting for you to bring me my share. 1794 01:36:47,845 --> 01:36:50,472 And then I don't ever wanna see you again. 1795 01:36:54,810 --> 01:36:56,395 Never? 1796 01:37:10,034 --> 01:37:11,785 Where's your boss? 1797 01:37:12,244 --> 01:37:14,747 Oh. Don't worry. He'll be here. 1798 01:37:15,706 --> 01:37:16,749 Then what? 1799 01:37:17,499 --> 01:37:20,169 Well, you delivered, 1800 01:37:20,335 --> 01:37:22,212 so you will get paid. 1801 01:37:22,379 --> 01:37:24,381 You can buy that ship. 1802 01:37:24,923 --> 01:37:28,260 You know that's not what I'm asking. 1803 01:37:30,679 --> 01:37:32,306 It can't happen. 1804 01:37:36,685 --> 01:37:38,103 Because you're with Dryden? 1805 01:37:38,270 --> 01:37:41,356 I'm not with him, but I owe him. 1806 01:37:42,900 --> 01:37:45,110 He helped me out of a bad situation. 1807 01:37:46,236 --> 01:37:48,280 And how long do you have to pay off that debt? 1808 01:37:51,742 --> 01:37:54,119 Everyone serves somebody, Han. 1809 01:37:55,204 --> 01:37:57,206 Even Dryden Vos. 1810 01:37:57,498 --> 01:38:00,417 Look, you don't want to make an enemy of Crimson Dawn 1811 01:38:00,584 --> 01:38:02,795 which is exactly what you and I would both be doing 1812 01:38:02,961 --> 01:38:04,296 if I left here with you. 1813 01:38:04,463 --> 01:38:06,131 I'm not afraid of Crimson Dawn. 1814 01:38:06,298 --> 01:38:08,300 I can take care of myself. 1815 01:38:08,467 --> 01:38:09,802 You know, I'm not the kid you knew 1816 01:38:09,885 --> 01:38:11,178 on Corellia anymore, Qi'ra. 1817 01:38:11,345 --> 01:38:12,471 - No? - No. 1818 01:38:12,638 --> 01:38:13,680 Then who are you? 1819 01:38:14,598 --> 01:38:16,016 I'm an outlaw. 1820 01:38:16,100 --> 01:38:17,184 (QI'RA CHUCKLES) 1821 01:38:17,935 --> 01:38:19,144 What? I'm not kidding. 1822 01:38:19,311 --> 01:38:20,395 Okay. 1823 01:38:21,188 --> 01:38:23,398 Okay, outlaw, you can tell yourself that, 1824 01:38:23,565 --> 01:38:25,567 but I might be the only person in the whole galaxy 1825 01:38:25,734 --> 01:38:27,069 who knows what you really are. 1826 01:38:27,236 --> 01:38:28,862 Yeah. (CHUCKLES) 1827 01:38:29,154 --> 01:38:30,489 What's that? 1828 01:38:32,866 --> 01:38:34,576 You are the good guy. 1829 01:38:36,537 --> 01:38:39,206 I am not the good guy. 1830 01:38:39,373 --> 01:38:42,918 I am definitely not a good guy. 1831 01:38:43,293 --> 01:38:44,628 I'm a terrible person. 1832 01:38:45,087 --> 01:38:46,338 BECKETT: Hey! 1833 01:38:46,797 --> 01:38:48,257 They say when the coaxium's refined, 1834 01:38:48,340 --> 01:38:49,758 we collect it up there. 1835 01:39:14,199 --> 01:39:16,201 So, I hear you make good brandy. 1836 01:39:19,872 --> 01:39:21,498 ENFYS NEST: Beckett. 1837 01:39:46,106 --> 01:39:47,191 Don't. 1838 01:39:48,358 --> 01:39:50,861 You must've known you'd see me again. 1839 01:39:51,028 --> 01:39:52,613 BECKETT: I was counting on it. 1840 01:39:52,779 --> 01:39:54,740 Just didn't plan on it being so soon. 1841 01:39:55,908 --> 01:39:57,701 Of course now, you've got a problem. 1842 01:39:57,868 --> 01:39:59,745 HAN: Big problem. 1843 01:40:03,457 --> 01:40:05,834 You happen to notice that freighter down there? 1844 01:40:06,001 --> 01:40:07,753 You know what's on it? 1845 01:40:08,212 --> 01:40:09,922 About 30 hired guns. 1846 01:40:10,088 --> 01:40:11,924 All I gotta do is give 'em the signal, 1847 01:40:12,007 --> 01:40:13,425 you're surrounded. 1848 01:40:14,009 --> 01:40:16,303 (ENGINE POWERING UP) 1849 01:40:29,733 --> 01:40:31,735 Sorry. You do your thing. 1850 01:40:32,903 --> 01:40:35,280 By the time that coaxium gets refined, 1851 01:40:35,447 --> 01:40:36,990 Crimson Dawn will be here, 1852 01:40:37,157 --> 01:40:38,867 so you go ahead and kill us. 1853 01:40:39,076 --> 01:40:40,285 They're gonna kill you. 1854 01:40:40,994 --> 01:40:42,287 Perhaps there's a compromise, 1855 01:40:42,454 --> 01:40:43,956 one that doesn't involve so much killing. 1856 01:40:44,373 --> 01:40:45,791 They're marauders. 1857 01:40:46,375 --> 01:40:48,919 They don't care about anybody. 1858 01:40:49,753 --> 01:40:51,630 All they know how to do is kill. 1859 01:41:06,270 --> 01:41:07,437 (CHEWIE GROWLS) 1860 01:41:14,861 --> 01:41:16,321 I need a drink. 1861 01:41:16,905 --> 01:41:18,198 Bring them inside. 1862 01:41:30,544 --> 01:41:32,421 My mother once told me 1863 01:41:32,587 --> 01:41:33,922 about a band of mercenaries 1864 01:41:34,006 --> 01:41:35,632 that came to a peaceful planet. 1865 01:41:36,383 --> 01:41:39,469 They had a resource there these men coveted, 1866 01:41:39,845 --> 01:41:41,263 so they took it. 1867 01:41:41,763 --> 01:41:44,641 They kept coming back, taking more. 1868 01:41:45,392 --> 01:41:47,561 Until finally, the people resisted. 1869 01:41:48,061 --> 01:41:49,688 When they returned demanding their tribute, 1870 01:41:49,855 --> 01:41:52,899 the people shouted back in one voice, "No more!" 1871 01:41:53,775 --> 01:41:55,902 The mercenaries didn't like the sound of that, 1872 01:41:56,069 --> 01:41:57,446 so they cut off the tongue 1873 01:41:57,529 --> 01:42:00,449 of every last man, woman, and child. 1874 01:42:01,283 --> 01:42:03,243 Do you know what that pack of animals became? 1875 01:42:04,411 --> 01:42:05,412 Tell them. 1876 01:42:17,257 --> 01:42:19,509 Crimson Dawn and the rest of the five Syndicates 1877 01:42:19,676 --> 01:42:21,136 have committed unspeakable crimes 1878 01:42:21,219 --> 01:42:22,471 across the galaxy. 1879 01:42:23,555 --> 01:42:24,973 Says you. 1880 01:42:25,057 --> 01:42:26,058 No. 1881 01:42:26,141 --> 01:42:27,726 Says them. 1882 01:42:28,268 --> 01:42:30,395 Each of our worlds has been brutalized 1883 01:42:30,479 --> 01:42:31,772 by the Syndicates. 1884 01:42:32,147 --> 01:42:33,648 Crimson Dawn will use their profits 1885 01:42:33,732 --> 01:42:35,025 from the coaxium you stole 1886 01:42:35,192 --> 01:42:37,152 to tyrannize system after system 1887 01:42:37,319 --> 01:42:39,279 in league with the Empire. 1888 01:42:39,446 --> 01:42:41,323 And what would you use it for? 1889 01:42:42,282 --> 01:42:44,034 The same thing my mother would have used it for 1890 01:42:44,201 --> 01:42:46,912 if she had survived and still wore the mask. 1891 01:42:48,121 --> 01:42:49,247 To fight back. 1892 01:42:50,707 --> 01:42:52,751 We're not marauders. 1893 01:42:52,918 --> 01:42:54,669 We're allies 1894 01:42:55,420 --> 01:42:57,422 and the war has just begun. 1895 01:43:13,271 --> 01:43:16,441 You know we can't give the coaxium to Dryden Vos. 1896 01:43:16,608 --> 01:43:18,568 BECKETT: Joining the cause, Han Solo? 1897 01:43:18,735 --> 01:43:20,987 Just trying to make it out alive. 1898 01:43:21,154 --> 01:43:22,155 Got a plan? 1899 01:43:22,322 --> 01:43:23,532 Yeah, beginning of one. 1900 01:43:23,615 --> 01:43:24,616 Way to get our money 1901 01:43:24,783 --> 01:43:25,992 and get out from under the thumb 1902 01:43:26,076 --> 01:43:27,369 of Crimson Dawn at the same time. 1903 01:43:27,536 --> 01:43:30,163 Maybe get your girlfriend back while we're at it. 1904 01:43:30,997 --> 01:43:33,625 You don't tangle with Dryden. 1905 01:43:33,792 --> 01:43:37,003 Because unlike us, he actually does travel 1906 01:43:37,170 --> 01:43:39,631 with hired guns, his own private army. 1907 01:43:40,215 --> 01:43:41,716 So does Enfys. 1908 01:43:42,008 --> 01:43:44,261 Listen, here's what I got so far. 1909 01:43:46,388 --> 01:43:48,473 What do you think they're saying? 1910 01:43:51,768 --> 01:43:53,395 He's gonna try to help you. 1911 01:43:55,730 --> 01:43:56,731 (GRUNTING) 1912 01:43:59,317 --> 01:44:00,735 I see. 1913 01:44:02,195 --> 01:44:05,782 Lot of ways it could go south, and only one where it doesn't. 1914 01:44:05,949 --> 01:44:08,452 That's why I need my partner. 1915 01:44:12,581 --> 01:44:14,416 Not this time. 1916 01:44:14,749 --> 01:44:16,084 I'm leaving. 1917 01:44:16,251 --> 01:44:18,253 If you're smart, you'll come with me. 1918 01:44:18,420 --> 01:44:20,630 I thought you didn't believe in running. 1919 01:44:20,797 --> 01:44:23,216 I prefer it to dying. 1920 01:44:50,285 --> 01:44:52,954 If by some miracle you make it out of here, 1921 01:44:53,121 --> 01:44:54,623 find me on Tatooine. 1922 01:44:55,415 --> 01:44:57,209 What's on Tatooine? 1923 01:44:57,375 --> 01:44:58,543 Heard about a job, 1924 01:44:58,627 --> 01:45:01,254 big shot gangster putting together a crew. 1925 01:45:01,505 --> 01:45:03,173 That'll be the one. 1926 01:45:03,256 --> 01:45:04,257 The one? 1927 01:45:04,424 --> 01:45:06,218 My last score. 1928 01:45:06,676 --> 01:45:08,303 Yeah, I still got some debts to pay 1929 01:45:08,386 --> 01:45:10,847 before I can head back to Glee Anselm 1930 01:45:11,723 --> 01:45:13,725 and get into the valachord. 1931 01:45:46,967 --> 01:45:47,968 TOHT: Welcome home. 1932 01:45:48,218 --> 01:45:49,970 He's waiting for you. 1933 01:45:50,136 --> 01:45:51,346 QI'RA: Thanks, Toht. 1934 01:45:52,973 --> 01:45:54,516 Weapons. 1935 01:45:54,683 --> 01:45:56,184 I didn't bring 'em. 1936 01:45:57,644 --> 01:45:59,020 They're fine. 1937 01:46:03,233 --> 01:46:05,235 We're gonna win. 1938 01:46:08,113 --> 01:46:09,573 It's not that kind of game, Han. 1939 01:46:11,658 --> 01:46:12,951 The object isn't to win. 1940 01:46:13,034 --> 01:46:15,120 It's just to stay in it as long as you can. 1941 01:46:18,081 --> 01:46:19,541 You don't know everything. 1942 01:46:20,584 --> 01:46:21,793 No. 1943 01:46:24,087 --> 01:46:26,131 Just a bit more than you. 1944 01:46:26,464 --> 01:46:27,549 (CHEWIE GROWLS) 1945 01:46:34,431 --> 01:46:35,432 I knew it! 1946 01:46:36,433 --> 01:46:37,684 My men, they all said, 1947 01:46:37,767 --> 01:46:39,686 "There's no way they pull this off." 1948 01:46:39,853 --> 01:46:41,229 "Qi'ra's not ready." That's what they said, 1949 01:46:41,396 --> 01:46:43,732 but I had faith anyway. 1950 01:46:45,609 --> 01:46:46,735 Where's Beckett? 1951 01:46:46,901 --> 01:46:48,403 Beckett didn't make it. 1952 01:46:49,362 --> 01:46:50,447 (SIGHS) 1953 01:46:52,198 --> 01:46:53,199 Tell me. 1954 01:46:53,366 --> 01:46:55,869 Job took a bad turn on Kessel. 1955 01:46:56,036 --> 01:46:57,495 He died saving my life. 1956 01:46:57,954 --> 01:46:59,581 How are you holding up? You all right? 1957 01:46:59,873 --> 01:47:00,874 I'm okay. 1958 01:47:01,041 --> 01:47:02,375 All right, good. 1959 01:47:02,792 --> 01:47:04,336 Colo claw fish, anyone? 1960 01:47:04,502 --> 01:47:05,754 - No. Thank you. - No? 1961 01:47:05,920 --> 01:47:08,340 You know, whatever Beckett's shortcomings may have been, 1962 01:47:08,423 --> 01:47:09,424 I always admired him. 1963 01:47:09,591 --> 01:47:11,134 He was a man of principles. 1964 01:47:11,301 --> 01:47:13,345 When he made a commitment, he honored it 1965 01:47:13,595 --> 01:47:15,680 and I think we can all take solace 1966 01:47:15,847 --> 01:47:18,391 in knowing how proud he would've been 1967 01:47:18,558 --> 01:47:21,895 to see you here, following his example. 1968 01:47:22,062 --> 01:47:23,813 Han and Chewbacca behaved admirably. 1969 01:47:23,980 --> 01:47:24,981 They'll make reliable smugglers, 1970 01:47:25,065 --> 01:47:26,107 should we ever have the need 1971 01:47:26,274 --> 01:47:28,485 when they get their own ship. 1972 01:47:28,652 --> 01:47:30,862 Qi'ra. Come here. 1973 01:47:32,697 --> 01:47:34,658 We'd really appreciate the opportunity 1974 01:47:34,741 --> 01:47:35,950 to work for you again, sir. 1975 01:47:36,242 --> 01:47:37,661 I would've been inconsolable 1976 01:47:37,744 --> 01:47:39,621 if anything had happened to you, my dear. 1977 01:47:40,830 --> 01:47:42,707 I have no one else in my life 1978 01:47:43,208 --> 01:47:46,002 that I trust in the way that I trust you. 1979 01:47:49,673 --> 01:47:52,300 Well, I guess we'll just take our payment 1980 01:47:52,384 --> 01:47:53,551 and get going. 1981 01:47:53,635 --> 01:47:54,636 I'm sure you've got competitors to crush... 1982 01:47:54,719 --> 01:47:55,720 What? 1983 01:47:55,804 --> 01:47:57,347 ...and black markets to dominate. 1984 01:47:57,430 --> 01:47:59,641 Oh. Show me what you've brought me first. 1985 01:48:00,308 --> 01:48:01,935 You want me to open it? 1986 01:48:02,435 --> 01:48:04,688 Oh, yes, Han. I really do. 1987 01:48:31,131 --> 01:48:32,298 Bring me one. 1988 01:48:32,590 --> 01:48:35,260 (CHUCKLES) I don't think that's a good idea, Dryden. 1989 01:48:35,427 --> 01:48:37,345 It's very explosive stuff. 1990 01:48:37,887 --> 01:48:40,390 I never ask for anything twice, Han. 1991 01:49:00,869 --> 01:49:02,537 Careful. 1992 01:49:06,166 --> 01:49:08,001 It's magnificent. 1993 01:49:08,752 --> 01:49:09,919 How'd you do it? 1994 01:49:10,003 --> 01:49:11,004 Wasn't easy. 1995 01:49:11,087 --> 01:49:12,422 No, I mean, how'd you do it? 1996 01:49:12,589 --> 01:49:14,549 It looks exactly like the real thing. 1997 01:49:15,508 --> 01:49:17,302 (CHUCKLES NERVOUSLY) That's 'cause it is the real thing. 1998 01:49:17,385 --> 01:49:18,386 DRYDEN: Yes, and I'm saying 1999 01:49:18,553 --> 01:49:20,221 I would believe you. It's that good. 2000 01:49:20,388 --> 01:49:22,265 But my associate already told me 2001 01:49:22,348 --> 01:49:24,809 about your plan to rob me of my money 2002 01:49:24,976 --> 01:49:27,604 and give the real coaxium to Enfys Nest. 2003 01:49:27,771 --> 01:49:29,481 Dryden, I don't know what you're thinking 2004 01:49:29,647 --> 01:49:31,024 or what Qi'ra may have told you... 2005 01:49:31,191 --> 01:49:33,318 No, not Qi'ra. Not Qi'ra. 2006 01:49:33,568 --> 01:49:34,861 Qi'ra, it turns out 2007 01:49:35,028 --> 01:49:36,529 has a weak spot for you, 2008 01:49:36,613 --> 01:49:38,114 and we'll deal with that later. 2009 01:49:38,281 --> 01:49:42,118 No, I'm talking about my other associate. 2010 01:49:42,285 --> 01:49:44,287 Can you come in and join us, please? 2011 01:49:47,290 --> 01:49:48,374 (GROWLS) 2012 01:49:55,089 --> 01:49:56,090 (SIGHS) 2013 01:49:56,174 --> 01:49:59,302 I am sorry, kid. 2014 01:50:02,472 --> 01:50:03,848 Why? 2015 01:50:03,932 --> 01:50:04,933 Come on. 2016 01:50:05,016 --> 01:50:06,893 Don't look at me like that. 2017 01:50:07,060 --> 01:50:08,520 You weren't paying attention. 2018 01:50:08,603 --> 01:50:11,064 I told you, "Don't trust anybody." 2019 01:50:11,898 --> 01:50:14,067 Am I wrong about that? 2020 01:50:16,611 --> 01:50:17,695 Uh-uh-uh. 2021 01:50:18,238 --> 01:50:19,739 Back away from that. 2022 01:50:19,906 --> 01:50:21,866 Put your paws where I can see 'em. 2023 01:50:22,033 --> 01:50:23,868 Check that lid. 2024 01:50:25,912 --> 01:50:27,121 Clever. 2025 01:50:27,330 --> 01:50:28,873 It's too late. 2026 01:50:29,040 --> 01:50:31,709 Coaxium's refined, and Enfys has it. 2027 01:50:32,043 --> 01:50:33,962 Well, we figured that. 2028 01:50:48,184 --> 01:50:49,978 Drop your weapons. 2029 01:50:53,356 --> 01:50:56,192 (OVER RADIO) lt's over. We got them. 2030 01:50:56,359 --> 01:50:57,694 And there we have it. 2031 01:50:57,861 --> 01:50:59,737 Excellent work, Aemon, thank you. 2032 01:50:59,904 --> 01:51:01,447 Qi'ra, help me. 2033 01:51:03,908 --> 01:51:05,451 Tell me what to do. 2034 01:51:06,202 --> 01:51:07,704 What would you do 2035 01:51:07,871 --> 01:51:12,083 if the person you most trusted in the world 2036 01:51:12,542 --> 01:51:14,002 betrayed you? 2037 01:51:16,921 --> 01:51:18,256 I would want to know why. 2038 01:51:20,633 --> 01:51:22,635 If it was a moment of weakness 2039 01:51:22,719 --> 01:51:23,720 or something else. 2040 01:51:23,887 --> 01:51:24,888 And then what? 2041 01:51:26,431 --> 01:51:29,309 And then, I would ask that person 2042 01:51:29,475 --> 01:51:31,769 to prove their loyalty 2043 01:51:31,936 --> 01:51:35,899 by sacrificing something they love. 2044 01:51:43,990 --> 01:51:46,200 I tried to warn you about her. 2045 01:51:46,367 --> 01:51:48,536 You know, you're wrong about one thing. 2046 01:51:48,912 --> 01:51:49,913 What? 2047 01:51:50,204 --> 01:51:52,165 I was paying attention. 2048 01:51:52,332 --> 01:51:54,792 You told Chewie people are predictable. 2049 01:51:57,337 --> 01:51:59,464 You're no exception. 2050 01:52:05,178 --> 01:52:06,179 It's empty. 2051 01:52:06,346 --> 01:52:07,639 The case is empty. 2052 01:52:07,847 --> 01:52:10,224 Aemon, what's going on? What's happening there? 2053 01:52:10,391 --> 01:52:11,643 Aemon? 2054 01:52:11,809 --> 01:52:12,977 Talk to me. 2055 01:52:19,567 --> 01:52:20,818 (GRUNTING) 2056 01:52:38,795 --> 01:52:41,714 I hope you didn't send all your fancy enforcers 2057 01:52:41,881 --> 01:52:43,383 because that would leave you 2058 01:52:43,466 --> 01:52:45,635 a little shorthanded around here. 2059 01:52:46,761 --> 01:52:47,762 So, 2060 01:52:48,471 --> 01:52:52,266 if that case is empty, then the real coaxium... 2061 01:52:52,433 --> 01:52:54,310 Leaves here with one of us. 2062 01:52:56,896 --> 01:52:58,940 (GROANING) 2063 01:52:59,399 --> 01:53:00,775 Beckett, what are you doing? 2064 01:53:00,858 --> 01:53:01,859 Thinking. 2065 01:53:02,026 --> 01:53:03,403 And I prefer to be the only one 2066 01:53:03,486 --> 01:53:05,029 holding a blaster while I'm doing it. 2067 01:53:05,196 --> 01:53:06,572 Han, grab that coaxium, 2068 01:53:06,739 --> 01:53:07,991 put it in the case. 2069 01:53:08,157 --> 01:53:09,575 Big stuff, you're coming with me. 2070 01:53:09,993 --> 01:53:11,077 (GROWLS) 2071 01:53:11,494 --> 01:53:12,745 DRYDEN: Don't do this, Beckett. 2072 01:53:12,912 --> 01:53:14,664 - We had a deal. - BECKETT: Yeah. 2073 01:53:14,747 --> 01:53:15,748 I'm sorry, 2074 01:53:15,832 --> 01:53:17,250 but I'm also an entrepreneur. 2075 01:53:17,417 --> 01:53:19,544 I mean, you of all people understand that. 2076 01:53:20,003 --> 01:53:21,170 Come on, let's go. 2077 01:53:22,213 --> 01:53:24,090 You're making a huge mistake. 2078 01:53:24,257 --> 01:53:25,341 Won't be my first. 2079 01:53:25,508 --> 01:53:26,884 It's gonna be your last. 2080 01:53:27,176 --> 01:53:28,344 Maybe. 2081 01:53:29,303 --> 01:53:30,805 Why you gotta be so negative? 2082 01:53:43,484 --> 01:53:44,610 DRYDEN: Han, 2083 01:53:44,777 --> 01:53:46,487 now's as good a time as any 2084 01:53:46,571 --> 01:53:48,281 to reevaluate our relationship. 2085 01:53:48,823 --> 01:53:49,866 How so? 2086 01:53:50,533 --> 01:53:51,993 DRYDEN: I was just thinking, 2087 01:53:52,410 --> 01:53:55,288 why don't we join forces and go get Beckett together? 2088 01:53:55,455 --> 01:53:58,750 That is a great idea. Let's do it. You go first. 2089 01:53:59,709 --> 01:54:01,502 DRYDEN: (LAUGHS) Oh, Han. 2090 01:54:06,299 --> 01:54:08,217 (BOTH GRUNTING) 2091 01:54:21,189 --> 01:54:22,315 (PANTING) 2092 01:54:28,321 --> 01:54:30,865 You can't win, Han, and even if you could, 2093 01:54:30,948 --> 01:54:31,949 you'd spend the rest of your life 2094 01:54:32,033 --> 01:54:33,034 looking over your shoulder. 2095 01:54:34,285 --> 01:54:35,286 HAN: You know what? 2096 01:54:36,287 --> 01:54:38,081 I'm kind of getting used to the idea. 2097 01:54:38,456 --> 01:54:40,041 (GRUNTING) 2098 01:54:45,671 --> 01:54:47,131 I'm sorry. 2099 01:54:47,298 --> 01:54:49,258 Han, she's done things that 2100 01:54:49,342 --> 01:54:52,011 you could never understand, but I do. 2101 01:54:52,178 --> 01:54:54,097 I understand her completely. 2102 01:54:55,098 --> 01:54:57,266 Once you're a part of Crimson Dawn, 2103 01:54:57,433 --> 01:54:58,810 you can't leave. 2104 01:54:59,185 --> 01:55:00,812 It's not true. 2105 01:55:00,978 --> 01:55:02,230 I know you. 2106 01:55:02,647 --> 01:55:04,649 It's what I was taught. 2107 01:55:04,816 --> 01:55:06,567 Find your opponent's weakness, 2108 01:55:06,734 --> 01:55:07,902 and use it, 2109 01:55:08,069 --> 01:55:10,154 and today... 2110 01:55:11,155 --> 01:55:12,365 (BOTH GRUNT) 2111 01:55:12,532 --> 01:55:13,825 I'm yours. 2112 01:55:35,805 --> 01:55:37,807 (QI'RA PANTING) 2113 01:55:39,767 --> 01:55:41,227 I had to. 2114 01:55:42,311 --> 01:55:44,438 Yeah. No, I mean, you did... 2115 01:55:44,605 --> 01:55:46,524 You did. 2116 01:55:48,651 --> 01:55:50,653 Beckett and Chewbacca, you have to go after them. 2117 01:55:50,820 --> 01:55:52,029 What are you gonna do? 2118 01:55:52,196 --> 01:55:54,699 Well, if we give all the coaxium to Enfys, 2119 01:55:54,866 --> 01:55:57,702 we're gonna need something to buy our ship with. 2120 01:56:11,340 --> 01:56:13,843 - Qi'ra... - Go and save Chewbacca. 2121 01:56:14,010 --> 01:56:17,263 He needs you and you're gonna need him, too. 2122 01:56:23,603 --> 01:56:24,604 Smile. 2123 01:56:27,273 --> 01:56:29,734 That's the word. 2124 01:56:29,901 --> 01:56:31,152 Whenever I imagined myself 2125 01:56:31,235 --> 01:56:33,362 off with you on some adventure... 2126 01:56:34,405 --> 01:56:36,490 Always makes me smile. 2127 01:56:44,040 --> 01:56:46,083 Go. I'm right behind you. 2128 01:57:37,593 --> 01:57:38,803 MAUL: Yes? 2129 01:57:39,053 --> 01:57:42,056 I regret to inform you that Dryden Vos is dead, 2130 01:57:42,682 --> 01:57:44,392 murdered by the thief he hired 2131 01:57:44,475 --> 01:57:45,851 to steal the coaxium shipment, 2132 01:57:46,018 --> 01:57:47,353 his friend, 2133 01:57:47,520 --> 01:57:49,272 Tobias Beckett. 2134 01:57:49,438 --> 01:57:52,275 Is that so? 2135 01:57:52,441 --> 01:57:55,528 Where is the shipment now? 2136 01:57:55,695 --> 01:57:56,737 Gone. 2137 01:57:56,904 --> 01:57:57,905 Beckett took it. 2138 01:57:58,072 --> 01:58:00,491 Slaughtered the others. I alone survived. 2139 01:58:03,661 --> 01:58:06,831 One man couldn't have done this alone. 2140 01:58:07,581 --> 01:58:09,125 I wasn't there, 2141 01:58:09,292 --> 01:58:12,128 but if I had been, perhaps I could have saved him. 2142 01:58:13,546 --> 01:58:14,964 (SIGHS) 2143 01:58:15,298 --> 01:58:16,465 (CHUCKLES) 2144 01:58:20,219 --> 01:58:23,723 Bring the ship and come to me on Dathomir 2145 01:58:23,889 --> 01:58:25,725 and you and I will then decide 2146 01:58:25,808 --> 01:58:28,102 what to do about the traitor, Beckett, 2147 01:58:28,269 --> 01:58:30,896 and his accomplices. 2148 01:58:33,065 --> 01:58:34,400 I'm on my way. 2149 01:58:36,777 --> 01:58:37,945 Qi'ra, 2150 01:58:38,112 --> 01:58:39,322 you and I 2151 01:58:39,488 --> 01:58:42,450 will be working much more closely 2152 01:58:42,616 --> 01:58:44,577 from now on. 2153 01:59:00,176 --> 01:59:02,053 (GROWLING) 2154 01:59:14,607 --> 01:59:16,901 You're relentless. I'll give you that. 2155 01:59:17,068 --> 01:59:18,277 (CHEWIE GROWLING) 2156 01:59:18,361 --> 01:59:20,654 Came as fast as I could, buddy. 2157 01:59:20,988 --> 01:59:22,406 Dryden dead? 2158 01:59:24,408 --> 01:59:26,243 Qi'ra kill him? 2159 01:59:28,037 --> 01:59:30,289 Still don't get it, do you, kid? 2160 01:59:30,623 --> 01:59:32,875 It was never about you. 2161 01:59:33,334 --> 01:59:35,086 She's a survivor. 2162 01:59:36,003 --> 01:59:37,546 You know what your problem is? 2163 01:59:37,713 --> 01:59:39,757 You think everybody's like you. 2164 01:59:40,424 --> 01:59:42,009 Not you, kid. 2165 01:59:42,176 --> 01:59:43,803 You're nothing like me. 2166 01:59:45,721 --> 01:59:47,139 I hope you're still paying attention 2167 01:59:47,306 --> 01:59:49,350 because now I'm gonna tell you the most important... 2168 01:59:50,059 --> 01:59:51,227 (GROWLS) 6 02:00:00,000 --> 02:00:03,000 {\an8}chebinhdan.com 2169 02:00:02,655 --> 02:00:04,281 -(HAN PANTING) -(CHEWIE GROWLING) 2170 02:00:04,365 --> 02:00:06,951 You made the smart move, kid. 2171 02:00:07,118 --> 02:00:08,327 For once. 2172 02:00:09,829 --> 02:00:11,455 I woulda killed you. 2173 02:00:19,171 --> 02:00:23,217 I really was gonna learn to play that valachord. 2174 02:00:23,676 --> 02:00:25,094 I know. 2175 02:00:30,057 --> 02:00:31,183 (GROANS) 2176 02:00:35,604 --> 02:00:37,231 (ENGINE POWERING UP) 2177 02:01:24,612 --> 02:01:26,155 (GROWLING) 2178 02:02:18,290 --> 02:02:19,542 That's it. It's all loaded. 2179 02:02:23,921 --> 02:02:25,256 Do you know what that really is? 2180 02:02:25,339 --> 02:02:26,382 Yeah. 2181 02:02:26,465 --> 02:02:29,301 About 60 million credits worth of refined coaxium. 2182 02:02:29,468 --> 02:02:30,511 No. 2183 02:02:30,678 --> 02:02:32,930 It's the blood that brings life to something new. 2184 02:02:33,138 --> 02:02:35,099 Yeah, what? 2185 02:02:35,307 --> 02:02:36,559 A rebellion. 2186 02:02:37,518 --> 02:02:39,395 You could come with us, you know. 2187 02:02:39,562 --> 02:02:41,855 We need warriors and leaders like you. 2188 02:02:48,445 --> 02:02:50,406 Maybe someday you'll feel different. 2189 02:02:50,864 --> 02:02:53,117 Don't hold your breath, kid. 2190 02:03:07,965 --> 02:03:09,341 Don't lose that. 2191 02:03:09,425 --> 02:03:11,176 -(GROWLS) -(CHUCKLES) 2192 02:03:21,103 --> 02:03:23,022 LANDO: Very few people have actually seen 2193 02:03:23,105 --> 02:03:24,565 the StarCave Nebula. 2194 02:03:24,732 --> 02:03:25,816 It's breathtaking. 2195 02:03:25,983 --> 02:03:27,484 Not unlike your eyes. 2196 02:03:27,651 --> 02:03:29,361 How much do you know about intertwined celestial bodies? 2197 02:03:29,528 --> 02:03:31,739 Because I happen to be something of an authority. 2198 02:03:32,948 --> 02:03:35,242 By the way... 2199 02:03:38,662 --> 02:03:39,663 (GUARD SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 2200 02:03:40,372 --> 02:03:41,957 Han! 2201 02:03:42,041 --> 02:03:43,042 You're alive! 2202 02:03:43,125 --> 02:03:44,209 Yeah, no thanks to you. 2203 02:03:44,376 --> 02:03:45,878 I should have Chewie rip your arms off. 2204 02:03:46,045 --> 02:03:47,254 - In fact, Chewie, do it. -(GROWLS) 2205 02:03:47,421 --> 02:03:48,839 Hey, Han! We are friends. 2206 02:03:49,006 --> 02:03:50,507 You know that. We're friends. All right? 2207 02:03:52,676 --> 02:03:53,719 (CHUCKLES) 2208 02:03:56,055 --> 02:03:57,681 Oh, look at you. 2209 02:03:57,848 --> 02:03:59,224 Thought he was gonna rip your arms off. 2210 02:03:59,391 --> 02:04:00,476 I knew you were kidding. 2211 02:04:00,559 --> 02:04:01,560 No, you didn't. 2212 02:04:01,644 --> 02:04:03,145 - So, where's my cut? - Your cut? 2213 02:04:03,354 --> 02:04:04,355 (GROWLING) 2214 02:04:04,438 --> 02:04:06,607 No, I don't think so. We barely made it out alive. 2215 02:04:06,774 --> 02:04:08,776 All we ended up with was that. 2216 02:04:09,276 --> 02:04:10,319 Mmm-mmm. 2217 02:04:10,736 --> 02:04:12,488 Figure it's worth about 10,000, 2218 02:04:12,571 --> 02:04:14,156 maybe enough for a decent buy-in. 2219 02:04:16,116 --> 02:04:17,534 You want a rematch? 2220 02:04:18,869 --> 02:04:20,120 Why not? 2221 02:04:20,746 --> 02:04:22,247 (ALL CHEERING) 2222 02:04:24,208 --> 02:04:26,043 LANDO: You fold now, 2223 02:04:26,210 --> 02:04:27,378 you walk away with enough 2224 02:04:27,461 --> 02:04:29,630 to get yourself your own little ship. 2225 02:04:29,797 --> 02:04:31,298 You call, 2226 02:04:32,132 --> 02:04:34,259 I'm gonna clean you out again. 2227 02:04:34,343 --> 02:04:35,511 -(ALL EXCLAIMING) -(CHEWIE GROWLS) 2228 02:04:46,397 --> 02:04:47,690 I don't know, I'm feeling lucky. 2229 02:04:48,232 --> 02:04:49,858 (ALL EXCLAIMING) 2230 02:04:50,150 --> 02:04:51,819 Ooh. (CHUCKLES) 2231 02:04:52,569 --> 02:04:54,822 You really have it bad for the Falcon, don't you? 2232 02:04:54,988 --> 02:04:57,783 It's mutual, trust me. She belongs with me. 2233 02:04:57,866 --> 02:04:59,118 (LANDO CHUCKLES) 2234 02:05:07,334 --> 02:05:09,795 You got everything you need there, pal? 2235 02:05:09,878 --> 02:05:10,963 (CHUCKLES) 2236 02:05:16,385 --> 02:05:17,594 (ALL CHEERING) 2237 02:05:19,596 --> 02:05:21,098 Not bad. 2238 02:05:21,598 --> 02:05:23,475 Not bad. You know, 2239 02:05:24,226 --> 02:05:27,563 if you'd only had this little green sylop, 2240 02:05:28,439 --> 02:05:30,107 you would've beaten this. 2241 02:05:30,190 --> 02:05:32,234 -(ALL CHEERING) -(CHEWIE GROWLING) 2242 02:05:35,362 --> 02:05:38,532 Fair and square, baby. Fair and square. 2243 02:05:49,376 --> 02:05:50,669 Beckett said he heard about this 2244 02:05:50,753 --> 02:05:52,963 very big gangster putting together a job. 2245 02:05:53,797 --> 02:05:55,924 -(GROWLING) - No, I'm telling ya, 2246 02:05:56,091 --> 02:05:57,092 it's gonna be great. 2247 02:05:57,259 --> 02:05:59,136 When have I ever steered you wrong? 2248 02:06:00,637 --> 02:06:01,722 (GROWLS) 151694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.