All language subtitles for Skyscraper.2018.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,611 --> 00:01:00,451
LAGO ASH, MINNESOTA
HACE 10 A�OS
2
00:01:00,488 --> 00:01:02,321
Atenci�n a todas las unidades...
Atenci�n a todas las unidades...
3
00:01:02,365 --> 00:01:05,282
Probable disturbio dom�stico
con situaci�n de rehenes.
4
00:01:06,034 --> 00:01:08,618
10-24, Oficial ca�do.
5
00:01:09,412 --> 00:01:11,913
El perpetrador es un hombre cauc�sico,
sin antecedentes conocidos.
6
00:01:11,956 --> 00:01:14,247
Consideren extremadamente peligroso.
Procedan con precauci�n.
7
00:01:14,249 --> 00:01:17,000
El sospechoso es Ray Hutchinson,
38, 6'2.
8
00:01:17,211 --> 00:01:20,586
Var�n blanco, complexi�n media.
Ex-esposa y dos hijos.
9
00:01:20,797 --> 00:01:23,839
Tenemos tres rehenes:
Ex-esposa y dos hijos.
10
00:01:24,008 --> 00:01:25,800
La situaci�n es
extremadamente inestable.
11
00:01:25,927 --> 00:01:28,433
Sospechoso buscado por el
asesinato de un Oficial de Polic�a.
12
00:01:28,519 --> 00:01:30,519
Deber�a ser considerado
armado y peligroso.
13
00:01:30,646 --> 00:01:33,188
No voy a salir. �Me oyen?
No voy a salir.
14
00:01:33,399 --> 00:01:34,772
Quiero que todos se vayan.
15
00:01:34,899 --> 00:01:37,316
T�, tus hombres,
los francotiradores, todos.
16
00:01:37,652 --> 00:01:39,819
Si no veo luces de salida en
los pr�ximos cinco minutos,
17
00:01:39,946 --> 00:01:42,278
no les va a gustar
lo que pase despu�s.
18
00:01:43,198 --> 00:01:44,489
�Ray?
19
00:01:46,576 --> 00:01:47,951
�Puedes regresarlo al tel�fono?
20
00:01:48,327 --> 00:01:49,743
Ha terminado de hablar.
21
00:01:51,497 --> 00:01:52,538
Hazlo.
22
00:01:52,790 --> 00:01:53,831
S�, se�or.
23
00:02:25,284 --> 00:02:26,867
Unidad dorada, aqu� HR1.
24
00:02:27,119 --> 00:02:28,493
Mu�vanse a verde.
25
00:02:39,671 --> 00:02:41,171
Se�ora, venga conmigo.
26
00:02:44,051 --> 00:02:45,341
�FBI, mu�strame tus manos!
27
00:02:46,302 --> 00:02:47,301
�Las manos!
28
00:02:48,596 --> 00:02:49,637
�Date la vuelta!
29
00:02:53,017 --> 00:02:54,141
Mierda.
30
00:02:57,063 --> 00:02:58,437
Lo tengo despejado, jefe.
31
00:02:58,605 --> 00:02:59,979
Ben, no.
32
00:03:00,315 --> 00:03:01,481
No est� cargando.
33
00:03:07,446 --> 00:03:09,196
Ray, Ray, m�rame.
34
00:03:10,324 --> 00:03:11,323
Todo ha terminado.
35
00:03:13,201 --> 00:03:15,910
No quer�a que terminara as�.
36
00:03:16,329 --> 00:03:17,662
No se supone que termine as�.
37
00:03:19,207 --> 00:03:20,837
Baja a tu hijo y al�jate.
38
00:03:24,218 --> 00:03:25,300
Lo siento.
39
00:03:25,552 --> 00:03:26,551
No hay problema.
40
00:03:33,017 --> 00:03:34,015
Bien.
41
00:03:36,770 --> 00:03:37,852
�No!
42
00:03:43,526 --> 00:03:45,943
Comando, aqu� Marina Alfa 2-1-9.
43
00:03:46,028 --> 00:03:47,861
De camino al quir�fano.
44
00:03:58,832 --> 00:04:00,832
Dos, uno, levanten y...
45
00:04:04,753 --> 00:04:06,253
Est� listo para usted, Teniente.
46
00:04:13,678 --> 00:04:15,261
Vas a estar bien.
47
00:04:26,988 --> 00:04:31,072
HONG KONG
EL PRESENTE
48
00:04:32,200 --> 00:04:35,368
Desde la Gran Pir�mide de Giza,
hasta la Torre de Babel,
49
00:04:35,579 --> 00:04:37,578
ladrillo por ladrillo
y piedra a piedra,
50
00:04:38,039 --> 00:04:41,457
la humanidad ha sido consumida
por un deseo singular.
51
00:04:41,876 --> 00:04:43,667
El tocar el cielo.
52
00:04:47,506 --> 00:04:49,298
Tal vez finalmente lo logramos.
53
00:04:50,176 --> 00:04:53,509
La idea del antiguo magnate de
la tecnolog�a, Zhao Long Ji.
54
00:04:54,763 --> 00:04:57,430
El emprendedor
visionario Zhao Long Ji...
55
00:04:57,599 --> 00:05:00,474
No ha escatimado en gastos para
crear esta ciudad en el cielo.
56
00:05:00,643 --> 00:05:03,518
Yendo tan lejos como para construir
un parque f�sico de 30 pisos...
57
00:05:03,771 --> 00:05:05,145
...en el centro del edificio.
58
00:05:05,356 --> 00:05:07,146
The Pearl habla de lo
que podemos lograr...
59
00:05:07,190 --> 00:05:08,481
...cuando no aceptamos limitaciones.
60
00:05:08,900 --> 00:05:10,566
Este no es s�lo otro edificio.
61
00:05:10,777 --> 00:05:12,151
El edificio m�s alto del mundo.
62
00:05:12,320 --> 00:05:15,535
Este edificio de alta tecnolog�a genera
todas sus necesidades energ�ticas...
63
00:05:15,621 --> 00:05:17,746
...de una enorme turbina
e�lica de doble h�lice...
64
00:05:17,831 --> 00:05:18,955
...cerca de su cima.
65
00:05:19,041 --> 00:05:21,624
Empeque�eciendo el Burj Khalifa
y triplicando la altura...
66
00:05:21,709 --> 00:05:22,917
...del venerable
edificio Empire State.
67
00:05:22,960 --> 00:05:24,335
...m�s de 3.000 pies.
68
00:05:25,004 --> 00:05:28,088
La mitad inferior de The Pearl ha
deleitado al p�blico durante seis meses.
69
00:05:28,173 --> 00:05:30,548
Su mitad superior residencial
a�n no ha abierto sus puertas.
70
00:05:31,969 --> 00:05:33,843
Los edificios dan forma
a nuestra sociedad.
71
00:05:34,053 --> 00:05:36,136
- Mejores edificios...
- Mejores ciudades.
72
00:05:36,222 --> 00:05:37,262
Un mundo mejor.
73
00:05:37,640 --> 00:05:40,182
Pero es la misteriosa esfera
la que tiene al mundo zumbando.
74
00:05:40,267 --> 00:05:41,934
En una declaraci�n
dada a conocer hoy,
75
00:05:42,019 --> 00:05:43,352
el millonario secretista confirm�...
76
00:05:43,396 --> 00:05:45,396
...que a pesar de los
rumores de una incapacidad...
77
00:05:45,439 --> 00:05:47,481
...de asegurar completamente
una estructura de este tama�o,
78
00:05:47,483 --> 00:05:49,983
planea abrir la mitad
superior del edificio...
79
00:05:49,985 --> 00:05:51,067
...siguiendo seg�n lo planeado.
80
00:05:51,194 --> 00:05:52,735
Promete que esa esfera ser�a...
81
00:05:52,779 --> 00:05:54,821
...la atracci�n tur�stica
n�mero uno del mundo...
82
00:05:54,864 --> 00:05:56,154
...con vistas a Hong Kong...
83
00:05:56,532 --> 00:05:58,240
Las pantallas se apagan,
los zapatos se ponen...
84
00:05:58,283 --> 00:05:59,491
Es la hora de los panda.
85
00:05:59,618 --> 00:06:02,368
�D�nde est� su padre? Necesito que
arregle mi tel�fono antes de irnos.
86
00:06:02,412 --> 00:06:03,577
- El ba�o.
- De acuerdo.
87
00:06:03,746 --> 00:06:05,162
Est� hablando consigo
mismo otra vez.
88
00:06:33,863 --> 00:06:35,988
Al diablo, s�lo voy a
chocarle los cinco al tipo.
89
00:06:40,411 --> 00:06:41,410
�Te encuentras bien?
90
00:06:42,788 --> 00:06:43,787
S�.
91
00:06:43,873 --> 00:06:45,496
S�lo algunas cosas de la pierna,
ya sabes.
92
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
Bueno, te ves muy guapo.
93
00:06:49,753 --> 00:06:51,002
�Eso crees?
94
00:06:51,212 --> 00:06:52,878
�Parece que me estoy
esforzando demasiado?
95
00:06:53,255 --> 00:06:54,963
No, pareces respetuoso.
96
00:06:55,382 --> 00:06:56,548
�Quiz�s me saque la corbata?
97
00:06:56,634 --> 00:06:58,924
No, pero deber�as aprender
a atar una. Ven aqu�.
98
00:07:04,098 --> 00:07:06,188
Puedo o�r tus engranajes girando.
�Qu� est� pasando?
99
00:07:09,526 --> 00:07:11,109
No quiero arruinarlo, �sabes?
100
00:07:11,528 --> 00:07:12,735
No vas a arruinarlo.
101
00:07:13,404 --> 00:07:15,112
No s�, �y si me perd� de algo?
102
00:07:15,948 --> 00:07:18,366
Cari�o, es imposible que
te hayas perdido algo.
103
00:07:18,409 --> 00:07:20,533
Te has estado preparando para
esta reuni�n durante seis meses.
104
00:07:20,577 --> 00:07:22,452
Nunca te he visto
trabajar m�s duro en nada.
105
00:07:22,663 --> 00:07:23,828
Est�s listo para esto.
106
00:07:23,914 --> 00:07:25,413
Conoces este lugar
mejor que el arquitecto.
107
00:07:25,457 --> 00:07:26,748
Lo vas a hacer muy bien.
108
00:07:27,166 --> 00:07:28,505
Te trajeron aqu� por una raz�n.
109
00:07:28,542 --> 00:07:30,084
Quieren o�r lo que
tengas que decir.
110
00:07:30,169 --> 00:07:31,168
Eso espero.
111
00:07:31,504 --> 00:07:33,545
Ben se jug� el cuello
por m� y luego...
112
00:07:33,839 --> 00:07:35,589
Esto podr�a ser un verdadero
cambio para nosotros.
113
00:07:35,633 --> 00:07:37,383
Le dan cosas como esta
a las grandes empresas.
114
00:07:37,426 --> 00:07:38,676
Yo trabajo en nuestro garaje.
115
00:07:38,719 --> 00:07:40,010
S�, es un buen garaje.
116
00:07:41,888 --> 00:07:43,596
De acuerdo, mira, s�lo porque
seas una empresa m�s peque�a...
117
00:07:43,640 --> 00:07:45,723
...no significa que no pertenezcas, y...
118
00:07:46,017 --> 00:07:47,100
...para que conste...
119
00:07:47,268 --> 00:07:49,434
Ben se jug� el cuello por ti,
porque es tu amigo.
120
00:07:49,478 --> 00:07:51,019
Y eso es lo que hacen los amigos.
121
00:07:52,731 --> 00:07:55,189
Oye, m�rame. M�rame.
122
00:07:57,402 --> 00:07:58,609
T� puedes con esto.
123
00:08:01,239 --> 00:08:02,285
Te amo.
124
00:08:02,913 --> 00:08:03,996
M�s te vale.
125
00:08:05,040 --> 00:08:06,999
- Ven aqu�.
- Mi tel�fono no funciona.
126
00:08:10,628 --> 00:08:12,128
Entonces, �fue todo por...
127
00:08:12,171 --> 00:08:14,630
...el "oye, m�rame, lo tienes,
te ves tan guapo"...
128
00:08:14,757 --> 00:08:16,756
...�y s�lo una forma de engatusarme
de arreglar tu tel�fono otra vez?
129
00:08:16,800 --> 00:08:18,300
Es una posibilidad clara.
130
00:08:20,220 --> 00:08:21,344
Muy bien, �qu� te dije que hicieras...
131
00:08:21,388 --> 00:08:22,846
...en cualquier momento que
algo le pase a tu tel�fono?
132
00:08:22,889 --> 00:08:25,597
Intentar apagarlo y
encenderlo de nuevo.
133
00:08:25,641 --> 00:08:28,851
El 90 por ciento de las veces, puede
solucionar un problema de esa manera...
134
00:08:28,853 --> 00:08:30,269
...apag�ndolo y
volvi�ndolo a encender.
135
00:08:30,521 --> 00:08:33,272
Entonces, �intentaste apagarlo
y encenderlo de nuevo?
136
00:08:33,399 --> 00:08:34,857
No,
me gusta m�s cuando lo haces t�.
137
00:08:34,859 --> 00:08:36,358
Te da una sensaci�n de logro.
138
00:08:36,402 --> 00:08:38,234
Ya veo,
�as� que me est�s pidiendo...
139
00:08:38,278 --> 00:08:40,194
...arreglar tu tel�fono
por m� bien?
140
00:08:41,114 --> 00:08:42,113
No hay de qu�.
141
00:08:45,534 --> 00:08:46,825
P�nganse los abrigos, ni�os.
142
00:08:47,286 --> 00:08:50,037
Adi�s ni�os.
Van a ir a ver pandas...
143
00:08:50,456 --> 00:08:51,996
Papi tiene que ir
a preparar ese tocino.
144
00:08:53,041 --> 00:08:54,165
D�jenme hacerles una pregunta.
145
00:08:54,625 --> 00:08:55,374
�A qui�n quiere papi?
146
00:08:55,460 --> 00:08:57,293
- A m�.
- �A qui�n quiere papi?
147
00:08:57,337 --> 00:08:58,210
�A m�!
148
00:08:58,296 --> 00:08:59,051
- �A m�!
- �A m�!
149
00:08:59,094 --> 00:09:00,198
- No te oigo. No te oigo.
- �A m�! - �A m�!
150
00:09:00,233 --> 00:09:01,303
- Confianza. No confianza.
- �A m�! - �A m�!
151
00:09:01,347 --> 00:09:02,436
- �A qui�n quiere papi?
- �A m�! - �A m�!
152
00:09:02,473 --> 00:09:05,140
De acuerdo, de acuerdo, �saben qu�?
Los dos tienen raz�n porque...
153
00:09:05,600 --> 00:09:06,807
Papi los quiere a los dos.
154
00:09:06,893 --> 00:09:08,726
Tengo que tener una oportunidad.
155
00:09:10,480 --> 00:09:11,812
- �Lo arreglaste?
- Como siempre.
156
00:09:12,773 --> 00:09:13,938
Realmente me amas.
157
00:09:14,024 --> 00:09:14,939
M�s o menos...
158
00:09:15,025 --> 00:09:16,024
Ven aqu�.
159
00:09:17,944 --> 00:09:18,943
Qu� asco.
160
00:09:19,571 --> 00:09:20,694
Piso 98.
161
00:09:23,282 --> 00:09:24,281
Mi hermano.
162
00:09:24,325 --> 00:09:25,949
Hermano. Ven aqu�.
163
00:09:27,703 --> 00:09:29,119
Jesucristo.
164
00:09:30,206 --> 00:09:31,246
Sarah, est�s preciosa.
165
00:09:31,290 --> 00:09:33,040
Gracias, me alegro de verte.
166
00:09:34,834 --> 00:09:35,833
�Vamos!
167
00:09:36,086 --> 00:09:37,126
- �Est�n bromeando?
- �Verdad? Lo s�.
168
00:09:37,170 --> 00:09:38,169
�Estos son los gemelos?
169
00:09:38,213 --> 00:09:39,712
�Ahora son tan grandes!
170
00:09:39,798 --> 00:09:40,879
�Qu� est�n tramando?
171
00:09:40,965 --> 00:09:42,631
- Iremos a ver a los panda.
- Me enter�.
172
00:09:42,841 --> 00:09:45,425
Esto les permitir� ver la
alimentaci�n nocturna de los panda.
173
00:09:45,678 --> 00:09:47,302
Despu�s de que todos se hayan ido.
174
00:09:47,346 --> 00:09:48,594
Muy dif�cil de conseguir.
175
00:09:48,680 --> 00:09:49,387
�Gracias!
176
00:09:49,472 --> 00:09:51,597
Pero conozco a muchos pandas.
177
00:09:51,975 --> 00:09:54,141
Ah� tienen, algo de equipo
s�lo para que de el ancho.
178
00:09:54,185 --> 00:09:55,399
�Qu� dicen ustedes?
179
00:09:55,442 --> 00:09:56,358
- Gracias.
- Gracias.
180
00:09:56,443 --> 00:09:58,610
Salgan de aqu�, divi�rtanse.
Te ver� esta noche, cari�o.
181
00:09:58,612 --> 00:09:59,611
Buena suerte.
182
00:09:59,989 --> 00:10:00,988
Te amo.
183
00:10:01,281 --> 00:10:02,030
Nos vemos chicos.
184
00:10:02,115 --> 00:10:03,280
- Adi�s.
- Adi�s.
185
00:10:07,120 --> 00:10:08,119
Me alegro de verte.
186
00:10:41,483 --> 00:10:43,317
Oye, mira,
gracias por recomendarme.
187
00:10:43,444 --> 00:10:45,192
S� que mi empresa es peque�a...
188
00:10:45,320 --> 00:10:46,610
...para algo de este tama�o.
189
00:10:46,738 --> 00:10:47,737
Vamos.
190
00:10:48,114 --> 00:10:49,113
No es nada.
191
00:10:49,449 --> 00:10:50,573
S�lo hago mi trabajo.
192
00:10:51,242 --> 00:10:52,789
Se mueren por abrir
la parte superior...
193
00:10:52,833 --> 00:10:54,333
...y necesitaban a alguien que
comprobara los n�meros...
194
00:10:54,376 --> 00:10:56,293
...en sus sistemas de seguridad.
195
00:10:56,837 --> 00:10:58,544
Adem�s,
eras m�s barato que cualquier otro.
196
00:10:58,838 --> 00:11:01,464
Mucho m�s barato. Como la mitad.
197
00:11:03,551 --> 00:11:05,009
Piso 220.
198
00:11:13,476 --> 00:11:14,475
�Demasiado sutil?
199
00:11:14,560 --> 00:11:16,393
S�, Titanio s�lido.
200
00:11:16,687 --> 00:11:18,896
Nada dice: "Bienvenido a la
habitaci�n del p�nico de mi pent-house"...
201
00:11:18,939 --> 00:11:21,565
...como diez pulgadas de s�per
aleaci�n de grado militar.
202
00:11:23,736 --> 00:11:25,069
�Listo para conocer Oz?
203
00:11:25,988 --> 00:11:26,986
Creo que s�.
204
00:11:34,995 --> 00:11:37,537
Quiero decir, supongo que si
vas a vivir en alg�n sitio.
205
00:11:37,790 --> 00:11:38,789
�Verdad?
206
00:11:41,459 --> 00:11:42,541
Se�or Sawyer.
207
00:11:46,255 --> 00:11:48,178
Es un placer conocerle por fin.
208
00:11:49,390 --> 00:11:51,431
El placer es todo m�o.
209
00:11:59,190 --> 00:12:00,398
Sabe, yo...
210
00:12:00,858 --> 00:12:01,941
Estoy bromeando.
211
00:12:03,402 --> 00:12:04,526
Gracias a Dios.
212
00:12:04,695 --> 00:12:06,361
Mi esposa s�lo me ense�� una frase.
213
00:12:06,488 --> 00:12:09,321
Sarah, �verdad?
Es cirujana naval, �no?
214
00:12:09,407 --> 00:12:10,656
Lo es. Tambi�n se gradu� en...
215
00:12:10,741 --> 00:12:12,866
...Idiomas y Estudios Asi�ticos
en Annapolis.
216
00:12:13,035 --> 00:12:14,910
Y sus gemelos, Henry y Georgia.
217
00:12:15,746 --> 00:12:16,954
Conoce su negocio.
218
00:12:17,373 --> 00:12:19,415
Ustedes son la primera
familia que hemos tenido...
219
00:12:19,542 --> 00:12:21,375
...en la secci�n
residencial de The Pearl.
220
00:12:21,752 --> 00:12:24,085
Pens� que ser�a una buena
prueba para nosotros.
221
00:12:24,170 --> 00:12:25,420
Bueno, les encanta.
222
00:12:25,630 --> 00:12:27,171
Es su primera visita a Hong Kong.
223
00:12:28,174 --> 00:12:29,632
Aqu� est�n.
224
00:12:29,801 --> 00:12:32,384
Perm�tame presentarle a mi
jefe de seguridad personal,
225
00:12:32,511 --> 00:12:33,719
Ajani Okeke.
226
00:12:33,804 --> 00:12:36,179
Y el se�or Pierce del Grupo
de Seguros Hawthorne Stern.
227
00:12:36,640 --> 00:12:37,638
Un placer.
228
00:12:38,141 --> 00:12:39,640
Encantado de conocerle,
se�or Sawyer.
229
00:12:39,726 --> 00:12:40,558
Lo mismo digo.
230
00:12:40,601 --> 00:12:43,644
Despu�s de que su evaluaci�n
independiente sea aprobada,
231
00:12:43,771 --> 00:12:45,902
confirmar�n la cobertura
completa de The Pearl...
232
00:12:46,030 --> 00:12:48,488
...que me han dicho que
tendr� la prima m�s cara...
233
00:12:48,615 --> 00:12:52,116
...para una sola estructura en
el historial de sus transacciones.
234
00:12:52,702 --> 00:12:54,744
Entonces, �empezamos?
235
00:12:55,330 --> 00:12:56,329
No puedo esperar.
236
00:12:57,081 --> 00:12:59,998
Las medidas contra incendio de The Pearl
emplean un m�todo �nico en su g�nero.
237
00:13:00,042 --> 00:13:01,833
Sistema de ventilaci�n auto sellante...
238
00:13:01,877 --> 00:13:03,877
...y un robusto sistema
de rociadores y de CO2...
239
00:13:04,004 --> 00:13:06,670
...que pueden apagar un incendio
en una fracci�n de tiempo.
240
00:13:07,131 --> 00:13:08,965
Todo monitoreado por una
instalaci�n de control...
241
00:13:09,000 --> 00:13:10,799
...ubicada a m�s de kil�metro
y medio de distancia.
242
00:13:11,260 --> 00:13:13,719
Me contrat� para evaluar sus
sistemas de seguridad y protecci�n...
243
00:13:13,763 --> 00:13:15,220
...y despu�s de un an�lisis completo,
244
00:13:15,264 --> 00:13:18,474
puedo decir que es la estructura
s�per alta m�s segura del mundo.
245
00:13:19,352 --> 00:13:21,142
Es Fort Knox a un
kil�metro en el cielo.
246
00:13:21,811 --> 00:13:24,312
Una vez que inspeccione la seguridad
en las instalaciones externas,
247
00:13:24,356 --> 00:13:26,022
mi trabajo estar� hecho.
248
00:13:26,566 --> 00:13:29,232
Y podr� abrir la mitad
superior residencial.
249
00:13:30,527 --> 00:13:31,526
Gracias.
250
00:13:32,321 --> 00:13:33,861
Era el hombre adecuado
para el trabajo.
251
00:13:34,238 --> 00:13:35,404
Justo como dijo Ben.
252
00:13:36,699 --> 00:13:39,992
Esta Tablet le dar�
acceso administrativo...
253
00:13:40,286 --> 00:13:42,709
...a las medidas de control de
incendios y seguridad de The Pearl.
254
00:13:42,711 --> 00:13:45,253
Una vez enlazados a
sus datos biom�tricos,
255
00:13:45,464 --> 00:13:47,464
ser� el �nico que
pueda acceder a ella.
256
00:13:48,341 --> 00:13:50,800
Ben lo llevar� a nuestras
instalaciones externas...
257
00:13:50,969 --> 00:13:53,010
...para que pueda asegurarse
de que todo est� bien.
258
00:13:55,931 --> 00:13:56,930
Gracias.
259
00:13:57,057 --> 00:13:58,640
Si nos damos prisa, a�n hay tiempo.
260
00:14:00,143 --> 00:14:01,142
�Tiempo para qu�?
261
00:14:02,937 --> 00:14:04,061
Para que la vea.
262
00:14:06,190 --> 00:14:07,648
- Anda.
- S�.
263
00:14:16,033 --> 00:14:18,783
TIENE LA TABLET.
TERMIN� DESPU�S DE ESTO.
264
00:14:18,827 --> 00:14:21,202
S�LO S�BELO AL BOTE.
265
00:14:29,086 --> 00:14:30,085
Este...
266
00:14:30,670 --> 00:14:32,169
...es el verdadero Pearl.
267
00:14:49,986 --> 00:14:53,236
317 paneles de proyecci�n
sensibles al movimiento...
268
00:14:53,405 --> 00:14:55,697
...hacen de esta esfera,
la Octava Maravilla del Mundo.
269
00:15:09,837 --> 00:15:10,836
Es incre�ble.
270
00:15:11,756 --> 00:15:12,962
Estoy por all�.
271
00:15:17,427 --> 00:15:20,302
Aqu� todo es posible.
272
00:15:28,436 --> 00:15:30,394
La Esfera est� compuesta por casi...
273
00:15:30,438 --> 00:15:33,272
...25.000 paneles de
ultra alta definici�n...
274
00:15:33,691 --> 00:15:36,823
...con micro c�maras de 8K
incrustadas en ambos lados.
275
00:15:36,992 --> 00:15:39,493
�Ambos lados? �Por qu�?
276
00:15:53,173 --> 00:15:54,881
Bienvenido al cielo, se�or Sawyer.
277
00:16:15,443 --> 00:16:16,441
�Dios!
278
00:16:16,902 --> 00:16:17,985
�"Bienvenido al cielo"?
279
00:16:18,362 --> 00:16:20,153
- �De verdad dijo eso?
- S�.
280
00:16:21,490 --> 00:16:23,364
�M�s bien genial o espeluznante?
281
00:16:23,449 --> 00:16:25,533
Un poco de ambos.
282
00:16:27,161 --> 00:16:28,536
Dios, tipos ricos.
283
00:16:28,705 --> 00:16:30,037
Trabajas para �l, sin embargo.
284
00:16:33,090 --> 00:16:34,256
�Alguna vez lo echas de menos?
285
00:16:35,968 --> 00:16:36,967
�El equipo?
286
00:16:41,347 --> 00:16:42,763
S�, por supuesto.
287
00:16:43,933 --> 00:16:45,890
S�, pero las cosas son muy
diferentes ahora, yo...
288
00:16:46,184 --> 00:16:47,642
Tengo esposa e hijos.
289
00:16:47,769 --> 00:16:49,394
No he tocado un arma en diez a�os.
290
00:16:50,188 --> 00:16:51,770
- Est�s bromeando.
- No.
291
00:16:53,441 --> 00:16:54,565
�De qu� se trata eso?
292
00:16:55,735 --> 00:16:56,984
Despu�s de lo que pas�...
293
00:16:59,739 --> 00:17:00,946
Yo s�lo...
294
00:17:01,782 --> 00:17:03,657
...como que baje mi espada, �sabes?
295
00:17:06,453 --> 00:17:08,202
La puse en el suelo y...
296
00:17:09,831 --> 00:17:11,331
No voy a volver a
recogerla nunca m�s.
297
00:17:12,000 --> 00:17:14,291
Vamos, estaba desarmado.
298
00:17:16,211 --> 00:17:18,712
Llevaba un chaleco,
no hay forma de que lo supieras.
299
00:17:20,006 --> 00:17:22,465
S�lo mala suerte, eso es todo.
300
00:17:24,594 --> 00:17:25,635
Tal vez.
301
00:17:27,269 --> 00:17:30,020
Sabes, lo gracioso es que,
sin esa mala suerte, yo...
302
00:17:31,190 --> 00:17:32,731
Nunca habr�a conocido a Sarah.
303
00:17:34,317 --> 00:17:35,691
Nunca habr�a tenido a mis hijos.
304
00:17:37,570 --> 00:17:40,279
No s� qui�n ser�a sin mi familia.
Estar�a...
305
00:17:41,031 --> 00:17:42,238
Estar�a perdido...
306
00:17:42,574 --> 00:17:44,074
- Yo estar�a...
- Yo.
307
00:17:45,911 --> 00:17:47,951
Vamos, viejo, lo siento.
No quise decir eso.
308
00:17:49,705 --> 00:17:51,163
Rel�jate, estoy bromeando.
309
00:17:53,542 --> 00:17:55,793
Estamos aqu�, vamos.
310
00:18:21,359 --> 00:18:23,365
Los ni�os est�n muy emocionados
con la alimentaci�n nocturna.
311
00:18:23,409 --> 00:18:25,492
S�, es una delicia.
Estar�n ah� toda la noche.
312
00:18:25,661 --> 00:18:26,994
Gracias por llevarme a las afueras.
313
00:18:26,996 --> 00:18:27,995
No te preocupes.
314
00:18:28,247 --> 00:18:29,579
T� invitas la cena, por supuesto.
315
00:18:31,124 --> 00:18:32,123
�Oye!
316
00:18:33,418 --> 00:18:34,458
�Tiene mi bolso!
317
00:18:52,685 --> 00:18:54,059
- �Est�s bien?
- S�.
318
00:18:56,022 --> 00:18:57,021
Viejo.
319
00:18:57,481 --> 00:18:58,479
Es desagradable.
320
00:18:58,982 --> 00:19:00,189
�Mejor que limpie eso, no?
321
00:19:00,942 --> 00:19:04,485
THE PEARL
SUBS�TANO - NIVEL 15
322
00:19:58,041 --> 00:19:59,374
�Qu� pas� aqu�?
323
00:20:30,409 --> 00:20:32,409
- Bueno, esto me resulta familiar.
- S�.
324
00:20:33,495 --> 00:20:36,121
Necesitar�s puntos para eso,
hombre, es un corte feo.
325
00:20:37,124 --> 00:20:38,622
- Tengo que llamar a Sarah.
- S�.
326
00:20:42,461 --> 00:20:43,502
�Esa es la Tablet de Zhao?
327
00:20:43,587 --> 00:20:45,421
S�, la puse en mi
chaqueta antes de irnos.
328
00:20:46,299 --> 00:20:47,506
�Qu� te parece eso como suerte?
329
00:20:47,508 --> 00:20:49,133
S�, viejo, muy buena.
330
00:20:50,678 --> 00:20:52,260
O nos despedir�n a los dos por eso.
331
00:21:09,444 --> 00:21:10,693
Reportando.
332
00:21:12,405 --> 00:21:13,577
A�n la tiene.
333
00:21:17,666 --> 00:21:19,623
�C�mo est�n los panda?
334
00:21:20,168 --> 00:21:21,042
Piso 98.
335
00:21:21,085 --> 00:21:22,877
Bueno, realmente no pudimos verlos...
336
00:21:22,962 --> 00:21:26,047
...porque Henry se comi� un
caramelo raro y empez� a vomitar.
337
00:21:26,132 --> 00:21:27,130
As� que volvimos.
338
00:21:27,215 --> 00:21:29,341
�Est� bien? �Tuvo un ataque?
339
00:21:29,509 --> 00:21:31,676
No, est� respirando bien.
S�lo, ya sabes...
340
00:21:31,762 --> 00:21:33,345
No hay pandas, lo que apesta.
341
00:21:33,555 --> 00:21:35,554
- Apesta.
- No digas "apesta", cari�o.
342
00:21:35,681 --> 00:21:37,806
Te llevar� ma�ana, �de acuerdo?
Si te sientes mejor.
343
00:21:37,850 --> 00:21:39,558
- Los ver� pronto.
- De acuerdo, adi�s.
344
00:21:42,855 --> 00:21:44,021
Lo siento, se�ora.
345
00:21:44,982 --> 00:21:47,608
Mantenimiento del edificio. Pensamos
que este piso estaba vac�o.
346
00:21:47,610 --> 00:21:50,777
S�, yo tambi�n. �Todo bien?
347
00:21:51,529 --> 00:21:52,779
Todo est� bien.
348
00:21:53,198 --> 00:21:54,864
Estamos comprobando
las l�neas telef�nicas.
349
00:21:55,616 --> 00:21:57,074
No sab�a que estaban
activas ya.
350
00:21:57,576 --> 00:21:59,409
Bueno, lo estar�n cuando
terminemos con ellas.
351
00:22:03,539 --> 00:22:05,623
Bueno, miren a este precioso par.
352
00:22:06,501 --> 00:22:07,667
�Se est�n divirtiendo?
353
00:22:07,961 --> 00:22:09,800
Tienen todo el
castillo en este piso.
354
00:22:10,678 --> 00:22:13,553
No est� mal para un
caballero grande y fuerte.
355
00:22:14,473 --> 00:22:15,973
Y una hermosa Princesita.
356
00:22:16,140 --> 00:22:17,139
Soy un Rey.
357
00:22:19,435 --> 00:22:21,811
Mil disculpas, Su Majestad.
358
00:22:25,357 --> 00:22:26,356
Vamos, ni�os.
359
00:22:31,404 --> 00:22:33,570
SIRIN
360
00:22:39,453 --> 00:22:40,953
Se supon�a que se hab�an ido.
361
00:22:41,455 --> 00:22:42,454
Lo s�.
362
00:22:42,498 --> 00:22:43,706
�Quieres que limpie eso?
363
00:22:45,125 --> 00:22:46,708
No, d�jalo.
364
00:22:47,544 --> 00:22:49,127
Se arreglar� solo.
365
00:22:54,717 --> 00:22:55,882
�Qu� pasa? �Ad�nde vas?
366
00:22:56,302 --> 00:22:58,135
Tengo que irme.
Henry no se siente bien.
367
00:22:58,262 --> 00:22:59,510
Regresaron a The Pearl.
368
00:22:59,721 --> 00:23:01,220
- �Regresaron a The Pearl?
- S�.
369
00:23:02,181 --> 00:23:03,931
Te llamar� esta noche.
�Qu� d�a, no!
370
00:23:04,600 --> 00:23:05,939
No llegar� a tiempo.
371
00:23:07,067 --> 00:23:08,066
�Qu�?
372
00:23:10,571 --> 00:23:12,070
�Por qu� la sacaste del bolso?
373
00:23:13,197 --> 00:23:14,655
Deber�as de haberla
dejado en el bolso.
374
00:23:16,367 --> 00:23:17,658
Ben, �de qu� est�s hablando?
375
00:23:22,289 --> 00:23:23,663
Dame la Tablet, Will.
376
00:23:23,790 --> 00:23:25,582
�Qu�...? �Qu� est� pasando?
377
00:23:25,667 --> 00:23:26,665
�Qu� est� pasando?
378
00:23:26,959 --> 00:23:28,083
La cagas...
379
00:23:28,377 --> 00:23:30,377
...y tienes una nueva vida.
�Y qu� consigo yo?
380
00:23:31,088 --> 00:23:32,338
Baja m�dica...
381
00:23:32,465 --> 00:23:33,589
Trabajando para matones.
382
00:23:33,841 --> 00:23:35,341
No conoces a esta gente, Will.
383
00:23:35,509 --> 00:23:36,759
No tengo otra opci�n.
384
00:23:37,845 --> 00:23:39,303
Lo arruinaste.
385
00:23:39,847 --> 00:23:41,220
S� que est�s sufriendo, hermano...
386
00:23:41,431 --> 00:23:42,722
...pero no quieres hacer esto.
387
00:23:42,807 --> 00:23:43,848
No somos hermanos.
388
00:24:22,975 --> 00:24:23,639
Ben...
389
00:24:23,724 --> 00:24:24,723
�Detente!
390
00:24:56,254 --> 00:24:57,253
�Detente!
391
00:25:03,600 --> 00:25:04,599
Ven aqu�.
392
00:25:06,227 --> 00:25:07,351
Qu�date conmigo.
393
00:25:07,478 --> 00:25:08,311
Vamos a levantarte.
394
00:25:08,438 --> 00:25:09,979
Si�ntate, ah�...
395
00:25:10,857 --> 00:25:11,856
Ven para ac�.
396
00:25:15,652 --> 00:25:16,735
Qu�date conmigo.
397
00:25:16,820 --> 00:25:18,118
Sost�n esto aqu�, suj�talo fuerte.
398
00:25:18,155 --> 00:25:19,820
Necesito que me digas qu� pas�,
�de acuerdo?
399
00:25:19,864 --> 00:25:22,281
Est� bien, puedo ayudarte,
s� me cuentas qu� pas�.
400
00:25:23,200 --> 00:25:24,950
No se supon�a que volvieran.
401
00:25:26,495 --> 00:25:27,911
No se supon�a que estuvieran all�.
402
00:25:29,248 --> 00:25:30,873
�Qui�n se supon�a que
no deb�a estar all�?
403
00:25:30,875 --> 00:25:32,041
Sarah...
404
00:25:32,627 --> 00:25:33,833
...y los ni�os.
405
00:25:34,669 --> 00:25:36,503
�Qu� es lo que hiciste?
406
00:25:36,538 --> 00:25:38,338
FLAMABLE CON AGUA
407
00:26:04,702 --> 00:26:06,285
Quema la casa de un hombre,
408
00:26:08,331 --> 00:26:10,205
y descubres lo que realmente ama.
409
00:26:15,837 --> 00:26:17,378
PISO 96
INCENDIO
ROCIADORES ACTIVADOS
410
00:26:28,933 --> 00:26:31,683
MEDIDAS CONTRA INCENDIO - ACTIVADAS
EXCLUSAS - CERRADAS
411
00:26:37,523 --> 00:26:39,398
Mam�, �qu� est� pasando?
412
00:26:39,566 --> 00:26:40,899
Medidas contra incendio activadas.
413
00:26:40,943 --> 00:26:42,484
No lo s�. D�jame ir a ver.
414
00:26:45,321 --> 00:26:46,529
Ref�giese donde est�.
415
00:26:48,658 --> 00:26:50,950
Medidas contra incendio activadas.
416
00:26:52,001 --> 00:26:53,417
Qu�dense en el sof�.
417
00:26:54,378 --> 00:26:55,669
�Deber�amos evacuar?
418
00:26:56,088 --> 00:26:57,212
�Evacuar?
419
00:26:57,756 --> 00:26:59,005
S�. Tomar un helic�ptero.
420
00:27:00,925 --> 00:27:02,258
�Por qu� har�amos eso?
421
00:27:02,802 --> 00:27:04,343
Bueno, el edificio est� en llamas.
422
00:27:04,679 --> 00:27:07,679
El edificio no est� en llamas.
El piso 96 est� en llamas.
423
00:27:08,390 --> 00:27:10,265
Estamos a m�s de cien
pisos por encima de eso.
424
00:27:10,350 --> 00:27:12,474
Y las medidas contra incendio
lo mantendr�n all�.
425
00:27:16,272 --> 00:27:18,897
Estamos perfectamente a salvo aqu�,
se lo aseguro.
426
00:27:21,152 --> 00:27:22,401
�Qu� es lo que hiciste?
427
00:27:23,362 --> 00:27:24,653
Te tend� una trampa.
428
00:27:25,656 --> 00:27:26,863
Necesitan la Tablet.
429
00:27:27,407 --> 00:27:28,406
Corre.
430
00:27:29,075 --> 00:27:30,366
Ya vienen, Will.
431
00:27:31,202 --> 00:27:32,535
Te van a matar.
432
00:27:32,746 --> 00:27:34,286
�Qui�n viene? �Qui�n?
433
00:27:34,538 --> 00:27:35,746
- Corre.
- �Ben?
434
00:27:40,877 --> 00:27:41,876
�Ben?
435
00:28:10,034 --> 00:28:11,033
�Mierda!
436
00:28:38,559 --> 00:28:39,517
Hola, Will.
437
00:28:55,623 --> 00:28:56,789
WILL SAWYER
438
00:28:57,792 --> 00:28:59,040
ACCESO CONCEDIDO
439
00:29:01,461 --> 00:29:02,460
Gracias.
440
00:29:04,715 --> 00:29:05,963
�Alto! �Polic�a!
441
00:29:21,479 --> 00:29:22,645
�Arranca!
442
00:30:12,823 --> 00:30:16,949
PLAZA KOWLOON
�REA PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA
443
00:30:22,248 --> 00:30:23,455
�Qu� tenemos aqu�?
444
00:30:24,541 --> 00:30:26,375
Hay un incendio en el piso 96.
445
00:30:26,710 --> 00:30:30,127
Estamos evacuando a todos los
que est�n debajo de ese piso.
446
00:30:30,630 --> 00:30:32,630
�Somos capaces de apagar
el fuego en el piso 96?
447
00:30:32,674 --> 00:30:35,174
Es un edificio de 220 pisos.
448
00:30:35,343 --> 00:30:37,093
S�lo hemos llegado al
d�cimo piso hasta ahora.
449
00:30:37,136 --> 00:30:39,476
El sistema contra incendios
est� funcionando.
450
00:30:40,104 --> 00:30:41,478
�Qu� hay de otras personas?
451
00:30:42,856 --> 00:30:45,982
No hay m�s gente en el piso 96.
452
00:30:46,359 --> 00:30:47,692
Eso es seguro.
453
00:30:58,245 --> 00:31:00,202
Medidas contra incendio activadas.
454
00:31:01,789 --> 00:31:03,247
De acuerdo, ni�os, al ba�o.
455
00:31:04,000 --> 00:31:05,374
- Ref�giese donde est�.
- Vamos.
456
00:31:09,255 --> 00:31:10,212
Ven aqu�, amigo.
457
00:31:10,548 --> 00:31:12,131
Estoy bien, mam�. No lo necesito.
458
00:31:12,300 --> 00:31:14,757
Ahora est�s bien, cari�o,
pero estamos a punto de salir.
459
00:31:14,843 --> 00:31:16,926
Y hay mucho humo y
mucho aire viciado...
460
00:31:17,012 --> 00:31:19,095
...y no quiero que tengas un ataque,
�de acuerdo?
461
00:31:19,264 --> 00:31:21,596
Georgia, m�jalos hasta el final.
Aseg�rate de que se mojen completamente.
462
00:31:21,598 --> 00:31:23,307
- Las toallas de mano tambi�n.
- De acuerdo.
463
00:31:23,309 --> 00:31:24,725
Dos inhalaciones r�pidas,
por favor.
464
00:31:30,356 --> 00:31:31,397
Mam�...
465
00:31:32,150 --> 00:31:33,482
�Vamos a morir?
466
00:31:39,705 --> 00:31:40,579
No.
467
00:31:40,705 --> 00:31:41,996
Cari�o, no vamos a morir.
468
00:31:42,081 --> 00:31:43,497
Vamos a estar bien.
469
00:31:43,958 --> 00:31:45,082
Te lo prometo.
470
00:31:56,302 --> 00:31:58,761
Estamos en posici�n en la
instalaci�n de control externa.
471
00:31:58,929 --> 00:31:59,970
Hazlo.
472
00:32:09,814 --> 00:32:12,190
INSTALACI�N DE CONTROL EXTERNA
A 2.23 KM DE THE PEARL
473
00:33:01,409 --> 00:33:02,408
Ah� est�s.
474
00:33:02,702 --> 00:33:04,910
Cari�o,
hay un incendio en el edificio.
475
00:33:04,996 --> 00:33:05,827
Lo s�.
476
00:33:05,954 --> 00:33:07,642
De acuerdo, mira,
no puedo llegar a ustedes.
477
00:33:07,677 --> 00:33:09,330
La Polic�a ha acordonado
todo el edificio.
478
00:33:09,582 --> 00:33:10,838
Quiero que salgan
de ah� ahora mismo.
479
00:33:10,875 --> 00:33:13,292
Ve al pasillo, deber�a de
haber un panel de log�stica.
480
00:33:13,585 --> 00:33:15,752
Si me lo muestras,
puedo decirte d�nde es seguro ir.
481
00:33:15,796 --> 00:33:17,838
Ll�vate a los ni�os contigo,
yo me quedar� al tel�fono.
482
00:33:17,881 --> 00:33:18,880
De acuerdo.
483
00:33:20,967 --> 00:33:22,049
P�same esas toallas.
484
00:33:22,218 --> 00:33:23,217
Vamos.
485
00:33:23,303 --> 00:33:25,761
Aviso de ocupaci�n en el piso 98.
486
00:33:30,232 --> 00:33:33,317
La familia de Will Sawyer abri� la
puerta de su apartamento hace una hora.
487
00:33:33,651 --> 00:33:35,067
Est�n en el edificio.
488
00:33:35,862 --> 00:33:36,986
Env�a a dos hombres.
489
00:33:37,071 --> 00:33:39,280
Usen el c�digo de anulaci�n
manual en los ascensores.
490
00:33:39,365 --> 00:33:40,364
Tr�iganlos aqu�.
491
00:33:40,450 --> 00:33:41,448
S�, se�or.
492
00:33:41,575 --> 00:33:42,699
Ustedes dos, vayan.
493
00:33:43,160 --> 00:33:44,159
�Qu�?
494
00:33:44,411 --> 00:33:46,286
Escuche,
el fuego no s�lo se va a apagar.
495
00:33:46,913 --> 00:33:48,495
Tenemos que irnos ahora.
496
00:33:48,998 --> 00:33:50,456
Alerta de seguridad.
497
00:33:59,800 --> 00:34:01,924
S�lo puedo acceder
al control nominal.
498
00:34:02,135 --> 00:34:04,594
No puedo bloquear las
funciones in situ sin...
499
00:34:06,514 --> 00:34:07,680
...acceso de ra�z.
500
00:34:08,308 --> 00:34:09,389
De acuerdo.
501
00:34:26,538 --> 00:34:27,537
Estamos dentro.
502
00:34:28,040 --> 00:34:30,915
CREDENCIALES DE AUTORIZACI�N
INVALIDAS
503
00:34:32,669 --> 00:34:34,543
Todo el sistema ha
sido comprometido.
504
00:34:34,837 --> 00:34:36,379
Estoy completamente bloqueado.
505
00:34:36,965 --> 00:34:38,171
�Qu� quiere decir con
que est� bloqueado?
506
00:34:38,173 --> 00:34:39,422
Pens� que eso no pod�a pasar.
507
00:34:39,883 --> 00:34:41,967
Tenemos el control total de
los sistemas contra incendio.
508
00:34:43,178 --> 00:34:45,719
Sellen todas las puertas cortafuegos
desde el 95 hasta el suelo.
509
00:34:46,013 --> 00:34:49,431
Y desactiven todas las medidas
contra incendio desde el 96 para arriba.
510
00:34:52,728 --> 00:34:53,644
MEDIDAS CONTRA INCENDIO
FUERA DE L�NEA
511
00:35:04,030 --> 00:35:05,445
Todo va a estar bien.
512
00:35:05,572 --> 00:35:07,447
El panel de log�stica
debe de estar a tu izquierda.
513
00:35:09,952 --> 00:35:11,118
Dime lo que ves.
514
00:35:11,203 --> 00:35:12,327
De acuerdo, cari�o.
515
00:35:13,329 --> 00:35:15,622
Todos los pisos de arriba son amarillos.
�Qu� significa eso?
516
00:35:15,657 --> 00:35:17,915
Significa que todo el sistema
de incendios est� desconectado.
517
00:35:18,167 --> 00:35:20,215
Sarah, esc�chame.
El fuego no va a detenerse.
518
00:35:20,342 --> 00:35:22,509
Quiero que salgan de
ah� ahora mismo y suban.
519
00:35:22,553 --> 00:35:24,386
Suban, sigan subiendo,
no paren, no miren atr�s.
520
00:35:24,430 --> 00:35:25,137
De acuerdo.
521
00:35:25,180 --> 00:35:26,430
Ahora fuercen el fuego.
522
00:35:26,723 --> 00:35:28,931
Abran las rejillas de ventilaci�n
del hueco del elevador.
523
00:35:28,975 --> 00:35:30,474
Alim�ntenlo con ox�geno fresco.
524
00:35:31,728 --> 00:35:32,810
Dejen que arda.
525
00:35:33,271 --> 00:35:34,602
Damas y caballeros,
526
00:35:35,230 --> 00:35:38,815
les doy una chimenea de
$6.500 millones de d�lares.
527
00:35:50,578 --> 00:35:51,577
�Se�ora Sawyer?
528
00:35:51,746 --> 00:35:54,371
Somos de la seguridad del edificio.
Vengan con nosotros, por favor.
529
00:35:57,000 --> 00:35:58,207
- �No!
- �Atr�s!
530
00:36:03,714 --> 00:36:05,505
No. �No!
531
00:36:13,890 --> 00:36:14,889
�Dios m�o!
532
00:36:16,148 --> 00:36:17,230
�Cu�l es su situaci�n?
533
00:36:17,941 --> 00:36:18,940
Informen.
534
00:36:21,278 --> 00:36:22,277
�Me reciben?
535
00:36:23,988 --> 00:36:25,488
No, est� bien entonces. Se han ido.
536
00:36:26,282 --> 00:36:28,949
Avanzando a posici�n.
Ya sabes qu� hacer ahora.
537
00:36:30,577 --> 00:36:31,660
Apur�monos y para arriba.
538
00:36:31,745 --> 00:36:32,744
Sarah.
539
00:36:35,374 --> 00:36:36,373
Will Sawyer...
540
00:36:43,589 --> 00:36:44,588
�Manos arriba!
541
00:36:48,177 --> 00:36:49,426
Por favor, no lo entienden.
542
00:36:49,470 --> 00:36:50,928
Mi familia est� dentro...
543
00:36:51,554 --> 00:36:53,471
Esc�chenme.
Tengo que llegar a ellos.
544
00:36:53,556 --> 00:36:54,555
�Date la vuelta!
545
00:36:55,809 --> 00:36:56,808
�Ahora!
546
00:37:22,714 --> 00:37:24,046
RECONOCIMIENTO FACIAL
DESHABILITADO
547
00:37:25,800 --> 00:37:28,383
As� que, todo el sistema est�
controlado desde la Tablet.
548
00:37:28,427 --> 00:37:30,635
No se necesita
reconocimiento facial.
549
00:37:30,721 --> 00:37:33,971
Todos los dem�s puntos de acceso al
mainframe de The Pearl han sido encriptados.
550
00:37:34,181 --> 00:37:37,057
Todo el edificio est� cerrado.
551
00:37:37,268 --> 00:37:39,560
Us� mi propio cifrado de base
logar�tmica para encriptarlo.
552
00:37:39,603 --> 00:37:41,478
As� que,
soy literalmente el �nico humano...
553
00:37:41,689 --> 00:37:43,605
...en el planeta Tierra que
pueda descifrar esto.
554
00:37:44,442 --> 00:37:45,941
S�, es muy inteligente, �verdad?
555
00:37:48,111 --> 00:37:49,235
No tan inteligente.
556
00:37:49,696 --> 00:37:51,446
Si el fuego sigue subiendo,
557
00:37:51,531 --> 00:37:53,281
sobrecalentar� el aire
alrededor del helipuerto...
558
00:37:53,325 --> 00:37:54,948
...haciendo imposible el despegue.
559
00:37:55,034 --> 00:37:56,992
Nuestra ventana de salida
se est� cerrando, se�or.
560
00:37:57,453 --> 00:37:59,411
Odio decirlo,
pero es ahora o nunca.
561
00:38:01,040 --> 00:38:02,038
�Feliz?
562
00:38:02,332 --> 00:38:03,998
Tuvo que hacerse el h�roe.
No funcion�.
563
00:38:04,125 --> 00:38:05,249
Es hora de irse.
564
00:38:05,668 --> 00:38:08,377
Muy bien, se�or Pierce,
su deseo se cumple.
565
00:38:09,261 --> 00:38:10,636
Prepara el helic�ptero.
566
00:38:11,555 --> 00:38:12,721
Prepara el ave.
567
00:39:24,835 --> 00:39:26,376
�Qui�n es Will Sawyer?
568
00:39:27,420 --> 00:39:29,086
Es un veterano de los Marines
de los Estados Unidos.
569
00:39:29,130 --> 00:39:32,881
Seis a�os con el FBI y ocho con
el equipo de rescate de rehenes.
570
00:39:33,301 --> 00:39:34,967
Tiene una familia.
Una esposa y dos hijos.
571
00:39:35,052 --> 00:39:36,468
Su esposa era
cirujana de la Marina.
572
00:39:36,554 --> 00:39:38,220
Hizo tres viajes a Afganist�n.
573
00:39:38,389 --> 00:39:40,680
La familia ha estado
viviendo en el edificio...
574
00:39:40,849 --> 00:39:43,725
...desde que fue contratado
como consultor de seguridad.
575
00:39:43,893 --> 00:39:46,811
Y tiene acceso al protocolo
de seguridad del edificio.
576
00:39:48,522 --> 00:39:51,148
�l es el �nico capaz de apagar
las medidas contra incendios.
577
00:39:52,526 --> 00:39:54,817
Vigila de cerca a Sawyer.
578
00:39:55,403 --> 00:39:56,694
Tengo algunas preguntas para �l.
579
00:39:56,738 --> 00:39:57,737
S�, se�or.
580
00:39:59,365 --> 00:40:00,364
Oye, Han...
581
00:40:00,533 --> 00:40:01,282
�Se�or?
582
00:40:01,451 --> 00:40:02,789
Mira esto.
583
00:40:06,920 --> 00:40:08,086
�Dios m�o!
584
00:40:20,432 --> 00:40:21,723
Env�a un equipo de respuesta.
585
00:40:22,184 --> 00:40:23,265
Tr�iganlo aqu�.
586
00:40:23,392 --> 00:40:24,391
S�, se�or.
587
00:40:42,786 --> 00:40:45,327
- Cortador.
- �Aqu�!
588
00:40:45,621 --> 00:40:46,703
�Mierda!
589
00:40:55,338 --> 00:40:56,796
�Qu� cree que est� haciendo?
590
00:40:57,465 --> 00:40:59,179
Intentando entrar en ese edificio.
591
00:43:10,686 --> 00:43:12,143
ROTAR
592
00:43:27,284 --> 00:43:28,283
Se�or...
593
00:43:28,576 --> 00:43:31,327
No puedo protegerle, si no
me dice qu� est� pasando.
594
00:43:31,997 --> 00:43:34,121
Esto no es s�lo un incendio,
es un complot.
595
00:43:34,373 --> 00:43:35,998
No puedo asegurarlo.
596
00:43:36,166 --> 00:43:37,499
No necesita hechos.
597
00:43:37,626 --> 00:43:39,042
�Qu� le dice su instinto?
598
00:43:39,211 --> 00:43:40,544
�Qui�n est� detr�s de esto?
599
00:43:40,837 --> 00:43:42,336
Kores Botha.
600
00:43:44,215 --> 00:43:45,756
No lo comprendo.
601
00:43:46,259 --> 00:43:48,056
Si un hombre como Botha
lo quisiera muerto,
602
00:43:48,142 --> 00:43:49,725
hay maneras m�s f�ciles.
603
00:43:50,561 --> 00:43:52,269
No me quiere muerto.
604
00:43:52,479 --> 00:43:54,062
Al menos no todav�a.
605
00:43:54,648 --> 00:43:56,188
�l quiere esto.
606
00:43:56,607 --> 00:43:59,442
Y prenderle fuego a The Pearl es
la �nica forma de conseguirlo.
607
00:44:01,195 --> 00:44:02,986
�Hay algo que deber�a saber?
608
00:44:03,405 --> 00:44:04,404
S�.
609
00:44:04,781 --> 00:44:06,656
El helic�ptero est� listo.
610
00:44:24,007 --> 00:44:25,340
EXTENSI�N M�XIMA
611
00:44:31,013 --> 00:44:32,054
GANCHO
612
00:45:03,090 --> 00:45:05,464
Realmente quiere entrar ah�.
613
00:45:14,934 --> 00:45:16,308
Lo siento, chicos.
614
00:45:45,342 --> 00:45:46,466
Mierda.
615
00:45:51,180 --> 00:45:52,221
�Vayan, vayan, vayan!
616
00:45:54,350 --> 00:45:56,224
- �Manos arriba!
- Muy bien.
617
00:45:56,351 --> 00:45:57,517
No disparen.
618
00:45:59,021 --> 00:46:00,353
�Date la vuelta!
619
00:46:15,994 --> 00:46:16,701
Alto el fuego.
620
00:46:31,466 --> 00:46:32,590
�Hace demasiado calor!
621
00:46:32,717 --> 00:46:33,966
�Estamos perdiendo altitud!
622
00:46:59,038 --> 00:47:00,120
�Si!
623
00:47:07,797 --> 00:47:10,923
�Qu� llevar�a a un hombre
a meterse en esas llamas?
624
00:47:11,175 --> 00:47:12,216
Se�or...
625
00:47:12,300 --> 00:47:15,802
Somos capaces de localizar
a la familia de Will Sawyer.
626
00:47:16,054 --> 00:47:17,512
Dime algo que no sepa.
627
00:47:17,722 --> 00:47:19,429
Est�n en ese edificio.
628
00:47:21,475 --> 00:47:22,766
Por aqu�.
629
00:47:25,187 --> 00:47:26,602
Lo est�n haciendo muy bien.
630
00:47:26,729 --> 00:47:28,604
Esperen un segundo. �Puedes...?
631
00:47:28,940 --> 00:47:30,690
Te ves bien.
No te quites esto, �de acuerdo?
632
00:47:30,775 --> 00:47:31,983
Voy a estar bien.
633
00:47:32,610 --> 00:47:34,032
De acuerdo, cari�o, c�lmate.
634
00:47:34,201 --> 00:47:36,034
Tranquil�zate.
De acuerdo.
635
00:47:36,704 --> 00:47:37,995
Deja que te vea.
636
00:47:38,122 --> 00:47:39,496
�Qu� es ese sonido?
637
00:47:39,665 --> 00:47:41,080
Es el fuego, amor.
638
00:47:43,209 --> 00:47:45,543
- �Ad�nde vamos a ir?
- No lo s�.
639
00:47:46,504 --> 00:47:48,211
Ese es el puente a la cascada.
640
00:47:48,297 --> 00:47:49,462
Seguiremos subiendo.
641
00:47:51,341 --> 00:47:52,799
�Corran! �Vamos!
642
00:48:01,475 --> 00:48:03,058
�Vamos, suban las escaleras!
643
00:48:05,021 --> 00:48:06,353
�Sigan adelante!
644
00:48:07,523 --> 00:48:08,731
�No se detengan!
645
00:48:10,066 --> 00:48:11,858
Debemos partir ahora.
646
00:48:13,278 --> 00:48:15,944
ABRIENDO PUERTAS
647
00:48:39,474 --> 00:48:40,598
Espere.
648
00:48:41,267 --> 00:48:42,391
�Qu� pasa?
649
00:48:44,936 --> 00:48:46,394
Ese no es nuestro piloto.
650
00:48:46,521 --> 00:48:47,646
Botha.
651
00:48:56,030 --> 00:48:57,071
�Vamos, vamos!
652
00:49:19,051 --> 00:49:20,758
Cu�nto tiempo, Botha.
653
00:49:20,885 --> 00:49:22,677
S�. �Me extra�aste?
654
00:49:23,388 --> 00:49:25,054
Veo que conociste a mi socio.
655
00:49:25,890 --> 00:49:27,479
Sorpresa, sorpresa.
656
00:49:28,232 --> 00:49:30,023
�Por qu� no me disparas
y te lo llevas?
657
00:49:31,110 --> 00:49:32,734
�Crees que soy est�pido?
658
00:49:32,903 --> 00:49:34,276
Sabes que no puedo hacer eso.
659
00:49:34,404 --> 00:49:36,862
Estos hombres para los
que trabajo, me matar�an...
660
00:49:37,031 --> 00:49:38,698
...si no se los devuelvo.
661
00:49:38,783 --> 00:49:40,491
Deber�as haberme pagado mucho.
662
00:49:40,575 --> 00:49:41,449
Pero no.
663
00:49:41,576 --> 00:49:44,035
Los tipos listos como t� siempre
piensan que pueden ser astutos.
664
00:49:45,247 --> 00:49:46,955
�Qu� te parece esto de listo?
665
00:49:47,541 --> 00:49:50,165
Voy a llevarte a ti
y a tu disco duro...
666
00:49:50,501 --> 00:49:51,834
...y a tu helic�ptero...
667
00:49:52,211 --> 00:49:54,211
...y te voy a hacer ver...
668
00:49:54,338 --> 00:49:56,130
...mientras tu edificio se quema
hasta convertirse en cenizas...
669
00:49:56,173 --> 00:49:57,840
...y no hay nada que puedas
hacer al respecto.
670
00:50:07,434 --> 00:50:08,683
�Cuidado!
671
00:50:39,926 --> 00:50:41,635
CERRANDO PUERTAS
672
00:50:45,431 --> 00:50:46,597
�Zhao!
673
00:50:50,436 --> 00:50:51,685
�No! �No!
674
00:51:00,487 --> 00:51:02,362
Se encerr� en el pent-house.
675
00:51:02,447 --> 00:51:03,780
�Abran las puertas!
676
00:51:06,408 --> 00:51:08,575
El pent-house tiene su propia subrutina.
677
00:51:08,994 --> 00:51:11,161
Zhao debe haber
aislado ese sistema.
678
00:51:11,789 --> 00:51:13,579
No puedo abrir las
puertas con esta Tablet.
679
00:51:13,998 --> 00:51:15,081
Espera.
680
00:51:15,333 --> 00:51:17,583
Parece que Will Sawyer
est� en el edificio.
681
00:51:17,752 --> 00:51:19,925
Y tengo una alerta de movimiento.
682
00:51:20,511 --> 00:51:21,802
Es su familia.
683
00:51:21,971 --> 00:51:23,178
Todav�a est�n vivos.
684
00:51:24,640 --> 00:51:26,014
�Zhao!
685
00:51:47,952 --> 00:51:49,743
No vas a entrar usando la fuerza.
686
00:51:50,830 --> 00:51:52,496
Necesitas a alguien
que conozca el sistema.
687
00:51:53,708 --> 00:51:56,040
Y conozco al hombre
adecuado para el trabajo.
688
00:51:56,876 --> 00:51:57,917
Sawyer.
689
00:51:58,503 --> 00:52:00,420
Si alguien puede entrar, es �l.
690
00:52:00,714 --> 00:52:03,588
Est� en el edificio.
S�lo necesitamos encontrarlo.
691
00:52:05,217 --> 00:52:06,591
No necesitamos encontrarlo.
692
00:52:07,970 --> 00:52:09,385
Sabemos lo que quiere.
693
00:52:33,498 --> 00:52:34,748
�Carajo!
694
00:52:43,090 --> 00:52:44,256
�Dios!
695
00:52:56,728 --> 00:52:58,935
Si no puedes arreglarlo
con cinta adhesiva...
696
00:53:01,398 --> 00:53:03,398
...entonces no est�s usando
suficiente cinta adhesiva.
697
00:53:26,468 --> 00:53:27,926
Est�n en el piso 98.
698
00:53:28,553 --> 00:53:30,136
La escalera del lado Este.
699
00:53:31,098 --> 00:53:32,889
Significa que tuvieron
que atravesar el parque.
700
00:53:33,599 --> 00:53:34,807
Los encontrar�.
701
00:53:35,184 --> 00:53:36,517
Aguanten, los encontrar�.
702
00:53:55,828 --> 00:53:57,452
Qu�date conmigo, �de acuerdo?
De acuerdo.
703
00:53:57,496 --> 00:53:58,495
De acuerdo.
704
00:53:58,622 --> 00:53:59,788
Vamos, ya casi estamos.
705
00:54:11,140 --> 00:54:12,514
Se�ora Sawyer.
706
00:54:12,599 --> 00:54:13,682
S�.
707
00:54:14,852 --> 00:54:16,100
Encantado de conocerle.
708
00:54:17,979 --> 00:54:19,562
Los tengo. Est�n en el parque.
709
00:54:20,732 --> 00:54:21,897
Vamos, los ni�os tambi�n.
710
00:54:21,983 --> 00:54:23,648
Hagan lo que dice, �de acuerdo?
711
00:54:23,942 --> 00:54:26,484
As� es, escuchen a su mami.
712
00:54:26,737 --> 00:54:28,236
Est� bien, ni�os.
713
00:54:28,530 --> 00:54:30,154
Todo va a estar bien.
714
00:54:30,364 --> 00:54:32,114
S�lo hagan exactamente
lo que les digo.
715
00:54:32,700 --> 00:54:33,699
�Corran!
716
00:54:37,788 --> 00:54:39,371
- �Mam�!
- �Vamos!
717
00:55:09,573 --> 00:55:10,614
De acuerdo.
718
00:55:11,033 --> 00:55:13,115
Vamos, s�lo tenemos que
ir un poco m�s lejos.
719
00:55:21,583 --> 00:55:22,582
�Georgia!
720
00:55:23,377 --> 00:55:24,501
�Henry!
721
00:55:26,046 --> 00:55:27,294
Encontrar� otra forma de subir.
722
00:55:27,505 --> 00:55:29,797
Sigue. Todo el camino
hasta la cascada.
723
00:55:30,007 --> 00:55:32,341
Ir� por el otro lado. Te ver� all�.
724
00:55:32,677 --> 00:55:33,759
De acuerdo.
725
00:55:44,354 --> 00:55:46,562
Se supone que no debo matarte.
726
00:55:46,773 --> 00:55:48,480
Pero creo que tus hijos
ser�an suficientes.
727
00:55:48,857 --> 00:55:50,107
�Sarah!
728
00:55:56,823 --> 00:55:57,863
�Te encuentras bien?
729
00:55:57,991 --> 00:55:59,407
S�, estoy bien.
730
00:56:01,834 --> 00:56:03,125
�C�mo entraste al edificio?
731
00:56:03,210 --> 00:56:04,960
Es una larga historia.
�D�nde est�n los ni�os?
732
00:56:05,004 --> 00:56:07,212
- �Mam�! �Pap�!
- Dios, �est�n bien?
733
00:56:07,298 --> 00:56:09,046
- No te muevas.
- �D�nde est� tu hermana?
734
00:56:09,424 --> 00:56:11,549
Est� en lo alto del parque,
junto a la cascada.
735
00:56:12,760 --> 00:56:13,843
�Pap�!
736
00:56:14,512 --> 00:56:16,219
Cari�o, qu�date ah�,
papi va por ti.
737
00:56:16,263 --> 00:56:17,262
De acuerdo.
738
00:56:18,765 --> 00:56:20,140
�C�mo cruzamos el puente?
739
00:56:20,934 --> 00:56:22,183
Vamos a resolver esto.
740
00:56:22,977 --> 00:56:24,435
�Todo va a estar bien, cari�o!
741
00:56:29,150 --> 00:56:30,149
De acuerdo.
742
00:56:35,573 --> 00:56:36,572
Mierda.
743
00:56:36,741 --> 00:56:38,197
El puente es inestable.
744
00:56:38,491 --> 00:56:39,907
Tenemos que hacer esto juntos.
745
00:56:40,035 --> 00:56:40,742
De acuerdo.
746
00:56:40,869 --> 00:56:43,119
Cuando te lo diga, camina, su�ltala,
y ve a buscarlo, �de acuerdo?
747
00:56:43,121 --> 00:56:44,244
- Est� bien.
- Est� bien.
748
00:56:44,288 --> 00:56:45,454
�Qu� vas a hacer t�?
749
00:56:45,706 --> 00:56:47,456
- �Will?
- Voy a mantener el puente firme.
750
00:56:47,791 --> 00:56:48,874
Aguanta, amor.
751
00:56:52,128 --> 00:56:53,127
- �Ve!
- De acuerdo.
752
00:56:58,515 --> 00:56:59,765
De acuerdo, cari�o, all� voy.
753
00:57:02,019 --> 00:57:03,352
Aqu� voy.
754
00:57:16,156 --> 00:57:17,155
De acuerdo...
755
00:57:20,284 --> 00:57:21,408
�Te tengo!
756
00:57:21,619 --> 00:57:22,618
Te tengo.
757
00:57:23,788 --> 00:57:25,329
De acuerdo, vuelvan, deprisa.
758
00:57:26,582 --> 00:57:28,123
Eso es, eso es.
759
00:57:28,250 --> 00:57:29,750
Vuelvan, vamos.
760
00:57:30,962 --> 00:57:33,253
Bien. Tan quieto como puedas.
761
00:57:45,641 --> 00:57:47,349
Bien, ya casi llegamos.
762
00:57:51,187 --> 00:57:52,186
�No!
763
00:57:52,855 --> 00:57:53,854
�Mam�!
764
00:57:55,948 --> 00:57:57,531
�Pueden hacerlo! �Pueden hacerlo!
765
00:58:02,787 --> 00:58:03,995
Eso es, lev�ntate.
766
00:58:06,124 --> 00:58:07,540
�No puedo aguantar m�s!
767
00:58:07,792 --> 00:58:08,790
�Salta!
768
00:58:16,424 --> 00:58:17,423
�Dios m�o!
769
00:58:17,758 --> 00:58:18,757
Vamos.
770
00:58:18,884 --> 00:58:20,384
Will, �qu� demonios est� pasando?
771
00:58:20,428 --> 00:58:22,011
Pero tengo que sacarlos
de este edificio.
772
00:58:22,013 --> 00:58:23,053
Henry no puede respirar.
773
00:58:23,848 --> 00:58:24,847
Henry.
774
00:58:28,227 --> 00:58:29,560
�Georgia, voy para all�!
775
00:58:29,812 --> 00:58:30,935
�Est� bien, pap�!
776
00:58:41,196 --> 00:58:43,905
Bien, estos ascensores funcionan
por inducci�n electromagn�tica.
777
00:58:44,032 --> 00:58:45,197
Cuando hay un incendio,
778
00:58:45,283 --> 00:58:47,700
se mantienen en su lugar mediante
un freno a prueba de fallos.
779
00:58:47,952 --> 00:58:49,702
Cuando corte este cable,
se van a caer.
780
00:58:49,787 --> 00:58:51,043
�Qu�? �Will!
781
00:58:51,295 --> 00:58:52,669
Est� bien, s�lo esc�chame.
782
00:58:52,796 --> 00:58:54,011
Van a caer a trav�s del fuego.
783
00:58:54,048 --> 00:58:56,548
Los imanes se ajustar�n una vez
que pasen la l�nea de fuego.
784
00:58:57,551 --> 00:59:00,426
Pero necesito que tires de esta palanca
para activar el sistema de frenos.
785
00:59:00,928 --> 00:59:03,846
Est� a unos 500 pies de
aqu� a la l�nea de fuego.
786
00:59:04,015 --> 00:59:06,097
Quiero que cuentes hasta cinco
y tires de la palanca.
787
00:59:06,183 --> 00:59:07,432
Esto es una locura.
788
00:59:07,517 --> 00:59:08,600
Conf�a en m�.
789
00:59:10,979 --> 00:59:11,978
De acuerdo.
790
00:59:12,855 --> 00:59:14,688
- �C�mo est�s, amigo?
- Tengo miedo.
791
00:59:15,483 --> 00:59:16,649
Est� bien tener miedo.
792
00:59:16,859 --> 00:59:19,026
Para ser valientes, tenemos
que estar un poco asustados.
793
00:59:19,070 --> 00:59:21,195
Muy bien, y necesito que
seas valiente ahora mismo.
794
00:59:21,280 --> 00:59:22,947
- �Puedes hacer eso por m�?
- S�.
795
00:59:23,074 --> 00:59:24,406
Quiero que te aferres a tu madre.
796
00:59:24,867 --> 00:59:26,033
�A qui�n quiere papi?
797
00:59:26,409 --> 00:59:27,492
A m�.
798
00:59:27,661 --> 00:59:28,743
Eso es correcto.
799
00:59:29,162 --> 00:59:30,161
Ven aqu�.
800
00:59:30,622 --> 00:59:31,621
De acuerdo.
801
00:59:37,294 --> 00:59:38,293
De acuerdo.
802
00:59:40,838 --> 00:59:42,672
De acuerdo, cari�o,
vamos a sentarnos.
803
00:59:43,007 --> 00:59:44,799
Vamos a prepararnos, �de acuerdo?
804
00:59:44,884 --> 00:59:45,883
De acuerdo.
805
00:59:48,185 --> 00:59:49,309
Te amo.
806
00:59:49,561 --> 00:59:50,644
M�s te vale.
807
01:00:03,865 --> 01:00:05,031
Cuenta conmigo, cari�o.
808
01:00:05,742 --> 01:00:06,700
Cinco...
809
01:00:08,328 --> 01:00:09,451
Cuatro...
810
01:00:10,204 --> 01:00:11,245
Tres...
811
01:00:13,165 --> 01:00:14,164
�Dos!
812
01:00:14,583 --> 01:00:15,582
�Uno!
813
01:00:15,710 --> 01:00:16,709
�Mam�!
814
01:00:28,430 --> 01:00:29,429
�Oye!
815
01:00:29,764 --> 01:00:30,762
�Ay, Dios!
816
01:00:33,642 --> 01:00:35,475
Oye, oye, est� bien.
817
01:00:36,645 --> 01:00:37,643
No hay problema.
818
01:00:38,563 --> 01:00:39,812
Nosotros somos los buenos.
819
01:00:40,189 --> 01:00:41,188
Est�s a salvo.
820
01:00:41,316 --> 01:00:42,231
Ven con nosotros.
821
01:00:42,317 --> 01:00:43,482
�Papi!
822
01:00:43,693 --> 01:00:44,823
�Papi!
823
01:01:37,914 --> 01:01:39,038
Te encontr�.
824
01:01:39,457 --> 01:01:40,545
Peque�a mierda.
825
01:01:46,553 --> 01:01:48,219
�Georgia! �Ven!
826
01:01:51,641 --> 01:01:53,224
Justo el hombre que
estaba buscando.
827
01:01:58,313 --> 01:01:59,437
Su Majestad.
828
01:02:00,273 --> 01:02:03,232
He o�do que tu padre sabe
todo sobre este edificio.
829
01:02:31,217 --> 01:02:32,675
Todo lo que me importa es lo que...
830
01:02:32,719 --> 01:02:35,094
...mi socio tiene
detr�s de esas puertas.
831
01:02:35,388 --> 01:02:36,852
Y t� me lo vas a conseguir.
832
01:02:37,271 --> 01:02:38,270
Esc�chame.
833
01:02:38,605 --> 01:02:40,856
La �nica manera de que esas puertas
se abran es desde adentro...
834
01:02:40,858 --> 01:02:42,774
...o si la alarma de incendios
de este piso la activa.
835
01:02:42,776 --> 01:02:45,359
Pero eso no puede pasar porque
desconectaste todo el sistema.
836
01:02:45,403 --> 01:02:46,485
�Ah, s�?
837
01:02:46,571 --> 01:02:47,862
Bueno, d�jame decirte algo.
838
01:02:47,989 --> 01:02:49,697
Todo hombre tiene una debilidad.
839
01:02:50,199 --> 01:02:51,406
Es f�cil de encontrar.
840
01:02:52,159 --> 01:02:54,618
Una vez que sabes lo que ama,
lo tienes.
841
01:02:54,745 --> 01:02:56,369
Zhao, ama a este edificio.
842
01:02:57,039 --> 01:02:57,912
Y t�,
843
01:02:58,039 --> 01:02:59,288
tu debilidad...
844
01:02:59,749 --> 01:03:01,040
...es tu familia.
845
01:03:01,917 --> 01:03:03,751
As� que ahora, vamos a averiguar...
846
01:03:03,919 --> 01:03:05,044
...cu�nto...
847
01:03:05,338 --> 01:03:06,712
...amas a tu familia, Will.
848
01:03:06,964 --> 01:03:07,963
Esc�chame...
849
01:03:08,132 --> 01:03:10,466
Abrir esas puertas desde
este piso es imposible.
850
01:03:12,053 --> 01:03:13,926
Todo se puede hacer...
851
01:03:14,179 --> 01:03:15,803
...con la motivaci�n adecuada.
852
01:03:17,515 --> 01:03:18,806
�No, no, no, no, no, no!
853
01:03:18,975 --> 01:03:19,973
�Papi!
854
01:03:20,017 --> 01:03:21,391
�No le hagan da�o, det�nganse!
855
01:03:28,608 --> 01:03:29,941
Est� bien, amigo.
856
01:03:30,985 --> 01:03:32,276
Vas a traer a Zhao...
857
01:03:32,362 --> 01:03:34,409
...y lo que tiene detr�s
de esas puertas.
858
01:03:38,040 --> 01:03:40,248
O voy a tirar a tu hija
de la maldita azotea.
859
01:03:48,799 --> 01:03:50,382
Escuch� que es como
el cielo all� arriba.
860
01:03:54,012 --> 01:03:55,928
�No, no, no, papi!
861
01:04:03,604 --> 01:04:05,229
Directo a la azotea, chicos.
862
01:04:05,356 --> 01:04:06,981
No vamos a esperar por
aqu� para quemarnos.
863
01:04:07,024 --> 01:04:08,023
�No!
864
01:04:08,526 --> 01:04:10,400
�Papi, papi!
865
01:04:10,777 --> 01:04:12,026
�Su�ltenme!
866
01:04:12,445 --> 01:04:13,611
�Papi, ay�dame!
867
01:04:17,783 --> 01:04:18,782
�Papi!
868
01:04:18,867 --> 01:04:20,242
�Georgia!
869
01:04:40,560 --> 01:04:44,019
La destrucci�n de la Torre
de The Pearl de Zhao Long Ji.
870
01:04:45,355 --> 01:04:48,356
Estamos recibiendo informes de actividad
en la planta baja del edificio.
871
01:04:49,401 --> 01:04:51,609
Vamos a ir en vivo a Plaza Kowloon...
872
01:04:51,694 --> 01:04:54,737
...donde podemos tener algunos
sobrevivientes saliendo del edificio.
873
01:04:54,780 --> 01:04:57,323
Es dif�cil imaginar c�mo
alguien pudo haber sobrevivido...
874
01:04:57,408 --> 01:04:59,116
...el fuego enfurecido en
los pisos superiores.
875
01:05:02,330 --> 01:05:03,287
�Se�ora Sawyer!
876
01:05:03,372 --> 01:05:04,663
Mi pap� est� adentro. �Nos salv�!
877
01:05:05,624 --> 01:05:06,623
Todav�a est� adentro.
878
01:05:07,083 --> 01:05:08,166
�Es un buen tipo!
879
01:05:09,210 --> 01:05:11,753
Parece que esta puede ser la
familia de William Sawyer,
880
01:05:11,921 --> 01:05:14,087
el consultor de seguridad
estadounidense...
881
01:05:15,424 --> 01:05:16,423
De acuerdo.
882
01:05:16,467 --> 01:05:18,348
Tiene que haber una manera
de abrir est�s puertas.
883
01:05:18,385 --> 01:05:20,926
�D�nde coloc� los paneles de
subrutinas que los controlan?
884
01:05:21,387 --> 01:05:22,928
�D�nde lo escondi�, Zhao?
885
01:05:26,523 --> 01:05:28,065
Detr�s de las turbinas.
886
01:05:28,400 --> 01:05:29,566
Vamos, viejo.
887
01:05:40,577 --> 01:05:41,534
Mierda.
888
01:05:41,703 --> 01:05:42,869
As� que escapaste.
889
01:05:42,996 --> 01:05:44,371
�C�mo saliste del edificio?
890
01:05:44,581 --> 01:05:45,789
�Puede hacer alg�n comentario?
891
01:05:49,752 --> 01:05:50,751
Se�or...
892
01:05:55,049 --> 01:05:57,466
�Y usted dice que su marido
no est� involucrado?
893
01:05:57,677 --> 01:05:59,843
No s�lo lo digo.
�l no est� involucrado.
894
01:06:00,596 --> 01:06:02,553
�Cu�ntos de ellos
dijo que vio?
895
01:06:03,640 --> 01:06:05,640
Uno con traje,
otros dos con overoles.
896
01:06:05,767 --> 01:06:08,017
Con el que habl�, ten�a acento.
897
01:06:08,602 --> 01:06:10,560
Escandinavo, creo.
898
01:06:11,230 --> 01:06:13,021
1.80 metros, blanco, musculoso.
899
01:06:15,942 --> 01:06:18,693
Ah�. En la fila de arriba,
segundo desde la derecha.
900
01:06:19,487 --> 01:06:20,736
�Es este el hombre que vio?
901
01:06:20,822 --> 01:06:22,613
Es �l. �Qui�n es?
902
01:06:23,038 --> 01:06:25,580
Kores Botha, ex-militar.
903
01:06:26,083 --> 01:06:27,708
Tambi�n tiene un
equipo sucio con �l.
904
01:06:28,002 --> 01:06:30,501
M�sculo de alta gama para tres
diferentes sindicatos del crimen.
905
01:06:32,046 --> 01:06:33,045
Se�or.
906
01:06:33,756 --> 01:06:35,131
Algo anda mal.
907
01:06:35,466 --> 01:06:37,007
Este no es el modus
operandi de Botha.
908
01:06:37,134 --> 01:06:40,385
Si todo lo que quer�a
era extorsionar a Zhao,
909
01:06:40,595 --> 01:06:43,096
�por qu� acorralarse en
un edificio sin salida?
910
01:06:43,557 --> 01:06:44,805
�Eso tiene sentido?
911
01:06:45,182 --> 01:06:46,724
Van a saltar.
912
01:06:49,437 --> 01:06:50,436
�Disculpe?
913
01:06:50,604 --> 01:06:52,062
Uno de ellos llevaba un contenedor...
914
01:06:52,148 --> 01:06:54,481
...y ten�a un logo con alas.
915
01:06:55,443 --> 01:06:56,650
Y la palabra "Sirin".
916
01:06:56,986 --> 01:06:58,109
B�squenlo.
917
01:08:25,285 --> 01:08:26,701
Esto es est�pido.
918
01:08:41,382 --> 01:08:42,631
Esto es The Pearl.
919
01:08:43,384 --> 01:08:46,260
Un salto de base desde 1.000 metros
les dar�...
920
01:08:46,345 --> 01:08:48,220
...unos dos kil�metros de
distancia de descenso.
921
01:08:48,306 --> 01:08:49,555
Ahora, si tiene raz�n,
922
01:08:49,724 --> 01:08:51,806
aterrizar�n en alg�n lugar
dentro de este c�rculo.
923
01:08:52,183 --> 01:08:55,393
En alg�n lugar abierto y plano,
aislado.
924
01:08:55,604 --> 01:08:57,061
No querr�an ir a Parque Victoria,
925
01:08:57,105 --> 01:08:59,187
hay demasiados
�rboles para atorarse.
926
01:08:59,315 --> 01:09:01,106
Sur... No llegar�an a la cima.
927
01:09:01,233 --> 01:09:03,900
Norte... Tal vez.
928
01:09:04,069 --> 01:09:05,860
Pero es un viaje m�s
largo a un lugar abierto.
929
01:09:06,446 --> 01:09:07,862
�Qu� hay de esto,
qu� hay de aquello?
930
01:09:08,156 --> 01:09:10,197
Eso no es nada.
Es una obra en construcci�n.
931
01:09:10,450 --> 01:09:11,449
Bay Dredge.
932
01:09:16,462 --> 01:09:17,252
Se�or...
933
01:09:17,338 --> 01:09:19,128
No estoy segura de que
podamos usar esta informaci�n.
934
01:09:19,172 --> 01:09:22,256
Podr�a estar trabajando con ellos.
935
01:09:22,675 --> 01:09:25,593
�Cree que atrapar�a voluntariamente a mis
propios hijos en un edificio en llamas?
936
01:09:25,595 --> 01:09:27,052
Creo que podr�as estar
interpretando un papel.
937
01:09:27,095 --> 01:09:29,304
Todo esto podr�a ser parte
del plan de su marido.
938
01:09:31,224 --> 01:09:32,223
Ll�venme all�.
939
01:09:32,351 --> 01:09:35,059
Si me equivoco y est� vac�o,
�qu� tienen que perder?
940
01:09:35,186 --> 01:09:36,191
Pero si tengo raz�n,
941
01:09:36,228 --> 01:09:37,519
esta podr�a ser su �nica
oportunidad de atrapar...
942
01:09:37,521 --> 01:09:39,396
...a la gente responsable
de todo esto.
943
01:09:41,943 --> 01:09:43,567
Mi familia est� ah� dentro.
944
01:09:44,946 --> 01:09:46,070
Por favor.
945
01:10:07,924 --> 01:10:09,054
�Dios m�o!
946
01:10:34,328 --> 01:10:35,828
Vamos, cari�o, vamos.
947
01:12:11,427 --> 01:12:13,177
Dos, tres.
948
01:12:13,388 --> 01:12:14,220
Uno.
949
01:12:14,305 --> 01:12:15,346
Dos.
950
01:12:15,431 --> 01:12:16,451
Tres.
951
01:12:16,486 --> 01:12:17,472
�Ahora!
952
01:12:23,980 --> 01:12:25,312
De acuerdo, tranquilo.
953
01:12:25,523 --> 01:12:28,440
S�lo corta el alambre, las puertas
se abrir�n, sube de nuevo all�.
954
01:12:33,614 --> 01:12:34,613
De acuerdo.
955
01:12:41,538 --> 01:12:42,745
ABRIENDO PUERTAS
956
01:12:43,872 --> 01:12:45,247
PENT-HOUSE
ABRIENDO PUERTA
957
01:12:46,333 --> 01:12:48,166
ERROR
958
01:12:53,339 --> 01:12:54,547
�Mierda!
959
01:13:01,729 --> 01:13:02,728
�Ay, vamos!
960
01:14:27,270 --> 01:14:29,686
�Eso le parece como
alguien con un plan?
961
01:14:30,063 --> 01:14:31,521
Ahora, �me creen?
962
01:14:43,492 --> 01:14:44,490
�Vamos!
963
01:15:09,938 --> 01:15:11,438
No te muevas.
964
01:15:17,903 --> 01:15:19,028
Est� demasiado cerca.
965
01:15:19,614 --> 01:15:20,613
�Qu�?
966
01:15:26,078 --> 01:15:27,327
Tenemos que hablar.
967
01:15:30,040 --> 01:15:32,707
MEDIDAS CONTRA INCENDIO
FUERA DE L�NEA
968
01:15:34,168 --> 01:15:35,668
Muy bien, si vamos a salir de aqu�,
969
01:15:35,703 --> 01:15:37,169
va a tener que decirme la verdad.
970
01:15:37,671 --> 01:15:39,838
�C�mo es que un hombre
as� le llama su socio?
971
01:15:40,174 --> 01:15:41,714
Su nombre es Kores Botha.
972
01:15:41,883 --> 01:15:44,550
Maneja la extorsi�n de tres
poderosos sindicatos del crimen.
973
01:15:45,261 --> 01:15:46,969
Y cuando empec� la
construcci�n de The Pearl,
974
01:15:47,013 --> 01:15:48,268
Botha vino a m�.
975
01:15:48,479 --> 01:15:49,811
Dijo que si no le pagaba,
976
01:15:49,897 --> 01:15:51,313
�l paralizar� mi fuerza de trabajo...
977
01:15:51,398 --> 01:15:53,607
...y evitar�a que completara este lugar.
978
01:15:53,651 --> 01:15:54,941
- �Y le pag�?
- S�.
979
01:15:55,068 --> 01:15:56,400
Pero lo que no sab�a era que...
980
01:15:56,444 --> 01:15:59,111
Escond� un software de rastreo
dentro de mi transferencia bancaria.
981
01:15:59,405 --> 01:16:02,530
Mientras Botha lavaba mis pagos a
trav�s de sus cuentas en el extranjero,
982
01:16:02,783 --> 01:16:04,950
pude rastrear cada transacci�n...
983
01:16:05,118 --> 01:16:07,452
...d�ndome sus cuentas bancarias,
sus nombres,
984
01:16:07,621 --> 01:16:08,869
sus identidades.
985
01:16:09,538 --> 01:16:11,246
Esta era mi p�liza de seguro.
986
01:16:11,582 --> 01:16:14,249
Botha no podr�a volver
a extorsionarme.
987
01:16:14,418 --> 01:16:17,127
Pero cuando los sindicatos
descubrieron que estaban comprometidos,
988
01:16:17,505 --> 01:16:20,464
amenazaron con destruir a Botha,
si no limpiaba su desastre.
989
01:16:21,258 --> 01:16:24,467
Si me mata, las copias que he hecho
ser�n enviadas a las autoridades.
990
01:16:25,053 --> 01:16:27,261
Pero si pone sus manos en esto,
el original,
991
01:16:27,639 --> 01:16:29,846
puede hacer ingenier�a inversa
con mi software de rastreo...
992
01:16:29,890 --> 01:16:32,474
...y esconder las identidades,
antes de que nadie se entere.
993
01:16:32,893 --> 01:16:34,393
As� que prendi� fuego
a todo el edificio...
994
01:16:34,436 --> 01:16:35,519
...sabiendo que tomar�a...
995
01:16:35,562 --> 01:16:37,812
...la cosa m�s valiosa de
este mundo para usted y huir�a.
996
01:16:37,897 --> 01:16:39,939
- Y su plan funcion�.
- A�n no.
997
01:16:42,694 --> 01:16:44,491
Vamos a darle a Botha
lo que vino a buscar.
998
01:16:44,952 --> 01:16:47,160
En cuanto tenga el disco,
nos matar� a los dos.
999
01:16:50,416 --> 01:16:51,455
Tal vez.
1000
01:16:52,625 --> 01:16:53,916
Pero tiene a mi hija.
1001
01:16:54,460 --> 01:16:56,669
Su vida es lo que me importa,
no la m�a.
1002
01:16:58,672 --> 01:17:00,380
Ahora, voy a ir a la azotea.
1003
01:17:01,133 --> 01:17:02,882
Podr�a ayudar o no.
1004
01:17:03,719 --> 01:17:05,050
Es su elecci�n, Zhao.
1005
01:17:06,554 --> 01:17:07,553
De acuerdo.
1006
01:17:09,140 --> 01:17:10,431
Entonces, �cu�l es el plan?
1007
01:17:15,730 --> 01:17:17,062
�Tiene cinta adhesiva?
1008
01:17:58,649 --> 01:17:59,814
- �Papi!
- �Oye!
1009
01:18:03,110 --> 01:18:05,319
Se�or Sawyer, �ve?
Sab�a que encontrar�a la manera.
1010
01:18:06,614 --> 01:18:08,030
Tienes lo que es m�o.
1011
01:18:08,699 --> 01:18:09,949
Y yo tengo lo que es tuyo.
1012
01:18:11,494 --> 01:18:12,701
Dame el disco duro.
1013
01:18:13,079 --> 01:18:14,370
Y trae a Zhao.
1014
01:18:15,122 --> 01:18:16,704
No. Mi hija primero.
1015
01:18:18,458 --> 01:18:19,749
No puedo dejarte hacer esto.
1016
01:18:19,918 --> 01:18:21,334
�Qu� est� haciendo?
�ste no es el plan.
1017
01:18:21,336 --> 01:18:22,335
�Date la vuelta!
1018
01:18:22,670 --> 01:18:24,628
Tiene a mi hija,
por favor, no haga esto.
1019
01:18:24,672 --> 01:18:25,837
�Date la vuelta!
1020
01:18:28,008 --> 01:18:29,383
�Quiero un paraca�das!
1021
01:18:29,759 --> 01:18:30,967
Me necesitas vivo.
1022
01:18:31,260 --> 01:18:32,843
�Un paraca�das o no
conseguir�s nada!
1023
01:18:32,929 --> 01:18:34,762
- Dale tu paraca�das.
- �Qu�?
1024
01:18:35,515 --> 01:18:37,521
Dale tu paraca�das.
1025
01:18:44,445 --> 01:18:45,528
Tr�elo aqu�.
1026
01:18:46,155 --> 01:18:47,154
Detente.
1027
01:18:47,490 --> 01:18:48,489
Su�ltalo ah�.
1028
01:18:52,286 --> 01:18:54,035
�Ven! Trae el disco duro.
1029
01:18:54,329 --> 01:18:55,537
�Esto es lo que quieres?
1030
01:18:57,957 --> 01:18:58,956
�Ve a buscarlo!
1031
01:19:00,167 --> 01:19:01,250
�Corre!
1032
01:19:13,638 --> 01:19:15,013
�Las puertas! �Vamos!
1033
01:19:44,380 --> 01:19:45,379
Georgia.
1034
01:19:46,966 --> 01:19:48,089
�Papi!
1035
01:20:27,251 --> 01:20:28,376
Parece que ten�a raz�n.
1036
01:20:28,419 --> 01:20:30,300
Tenemos sospechosos
armados adelante.
1037
01:20:30,594 --> 01:20:31,593
�Es la Polic�a!
1038
01:20:45,274 --> 01:20:46,606
Qu�dese abajo. No salga del auto.
1039
01:21:42,623 --> 01:21:43,371
Gracias.
1040
01:21:43,498 --> 01:21:44,956
Casi me convenci� a m� ah�.
1041
01:21:45,125 --> 01:21:46,374
Vayamos a buscar a tu hija.
1042
01:21:59,930 --> 01:22:01,347
�Vamos, vamos, vamos!
1043
01:23:11,958 --> 01:23:13,291
�Su�ltala!
1044
01:23:19,596 --> 01:23:20,595
�Oye!
1045
01:23:39,156 --> 01:23:40,321
Ve.
1046
01:23:40,948 --> 01:23:41,947
Ve a buscarla.
1047
01:23:43,534 --> 01:23:44,783
Voy a volver por usted.
1048
01:24:12,393 --> 01:24:13,392
Date la vuelta.
1049
01:24:15,063 --> 01:24:16,360
�Date la vuelta, ahora!
1050
01:24:23,952 --> 01:24:24,951
Si me disparas,
1051
01:24:25,078 --> 01:24:27,078
dejo caer esto y a la ni�a.
1052
01:24:28,831 --> 01:24:29,829
�Papi!
1053
01:24:34,795 --> 01:24:36,336
�T�rala! �Ahora!
1054
01:24:36,421 --> 01:24:38,295
�No, por favor! �Papi!
1055
01:24:41,342 --> 01:24:42,341
De acuerdo.
1056
01:24:44,470 --> 01:24:45,469
T� ganas.
1057
01:24:52,310 --> 01:24:53,518
Todo va a estar bien, cari�o.
1058
01:24:54,646 --> 01:24:55,812
Todo va a estar bien.
1059
01:24:56,314 --> 01:24:57,480
Ahora, l�nzame el disco duro.
1060
01:24:57,940 --> 01:24:58,939
De acuerdo.
1061
01:25:00,359 --> 01:25:02,067
Pero hay una cosa que
deber�as saber primero.
1062
01:25:02,111 --> 01:25:03,110
�Qu�?
1063
01:25:05,154 --> 01:25:06,445
Estoy detr�s de ti.
1064
01:25:17,756 --> 01:25:19,213
Te tengo. Te tengo.
1065
01:25:19,590 --> 01:25:20,589
Te tengo.
1066
01:25:20,758 --> 01:25:21,924
Papi te tiene.
1067
01:25:25,888 --> 01:25:26,886
�Qu� es eso?
1068
01:25:26,930 --> 01:25:28,263
No lo s�. Lo llevaba con ella.
1069
01:25:28,974 --> 01:25:30,307
RECONOCIMIENTO FACIAL
DESHABILITADO
1070
01:25:32,686 --> 01:25:34,435
Parece que controla el edificio.
1071
01:25:34,645 --> 01:25:36,270
Esperemos a alguien
que sepa lo que hace.
1072
01:25:36,314 --> 01:25:37,730
Mi marido y mi hija
est�n en ese edificio.
1073
01:25:37,773 --> 01:25:38,737
Est� ardiendo ahora mismo.
1074
01:25:38,774 --> 01:25:40,316
No voy a esperar ni un segundo m�s.
1075
01:25:40,610 --> 01:25:42,234
- Ll�vatela.
- S�, se�or.
1076
01:25:50,327 --> 01:25:52,368
Ven aqu�. Abajo, qu�date agachada.
1077
01:25:52,454 --> 01:25:54,037
Voy a encontrar una
forma de salir de aqu�.
1078
01:25:54,080 --> 01:25:55,078
De acuerdo.
1079
01:26:01,295 --> 01:26:02,335
�Qu� est� haciendo?
1080
01:26:03,046 --> 01:26:04,920
Estoy tratando de poner los sistemas
contra incendio de nuevo en l�nea.
1081
01:26:04,922 --> 01:26:06,047
�Est� funcionando?
1082
01:26:06,591 --> 01:26:07,632
Todav�a no.
1083
01:26:20,568 --> 01:26:21,567
�Papi!
1084
01:26:21,861 --> 01:26:23,026
Ven aqu�, ven aqu�.
1085
01:26:23,445 --> 01:26:24,444
Vamos.
1086
01:26:26,114 --> 01:26:27,113
Vamos.
1087
01:26:29,034 --> 01:26:30,199
Papi te tiene.
1088
01:26:31,077 --> 01:26:33,827
Papi te tiene. Papi te tiene.
1089
01:26:38,292 --> 01:26:39,375
Te tengo.
1090
01:26:39,919 --> 01:26:41,293
M�rame. M�rame.
1091
01:26:41,462 --> 01:26:42,628
�A qui�n quiere papi?
1092
01:26:42,922 --> 01:26:43,836
A m�.
1093
01:26:43,922 --> 01:26:44,963
Papi te quiere.
1094
01:26:45,298 --> 01:26:47,090
Pap�, papi te quiere.
1095
01:26:50,178 --> 01:26:51,343
Lo siento.
1096
01:26:53,222 --> 01:26:54,263
Lo siento mucho.
1097
01:27:00,186 --> 01:27:02,478
SISTEMA SUPRESOR DE INCENDIOS
NO RESPONDE
1098
01:27:04,357 --> 01:27:05,779
REINICIANDO SISTEMA
1099
01:27:45,942 --> 01:27:47,274
EN L�NEA
1100
01:28:41,206 --> 01:28:42,205
Funcion�.
1101
01:28:42,582 --> 01:28:43,872
�C�mo diablos hizo eso?
1102
01:28:44,333 --> 01:28:46,959
Reinici� los sistemas de
control de todo el edificio.
1103
01:28:49,463 --> 01:28:50,920
Lo apagu� y volv� a encender.
1104
01:29:00,521 --> 01:29:02,396
Zhao, v�monos.
1105
01:29:02,564 --> 01:29:04,022
V�monos. Vamos.
1106
01:29:45,811 --> 01:29:46,810
Tome.
1107
01:29:54,783 --> 01:29:56,033
�Qu� va a hacer ahora?
1108
01:30:00,456 --> 01:30:01,495
Reconstruir.
1109
01:30:31,483 --> 01:30:33,316
�Se�or Sawyer,
tenemos algunas preguntas!
1110
01:30:33,401 --> 01:30:34,150
Sarah...
1111
01:30:34,235 --> 01:30:35,443
�Alguien ha visto a mi esposa?
1112
01:30:36,987 --> 01:30:38,070
�Qu� hay de mi hijo?
1113
01:30:40,240 --> 01:30:41,365
�Henry!
1114
01:30:44,327 --> 01:30:45,326
�Sarah!
1115
01:30:57,638 --> 01:30:58,803
�Henry!
1116
01:31:00,306 --> 01:31:02,014
�Sarah!
1117
01:31:12,858 --> 01:31:13,899
�Mam�!
1118
01:31:20,032 --> 01:31:21,031
�Pap�!
1119
01:31:27,706 --> 01:31:28,746
�Te encuentras bien?
1120
01:31:29,207 --> 01:31:30,248
�Est�s herida?
1121
01:31:30,292 --> 01:31:32,250
- No.
- Estoy bien, pap�.
1122
01:31:33,335 --> 01:31:35,002
Estamos bien. Estamos bien.
1123
01:31:39,216 --> 01:31:40,214
Te amo.
1124
01:31:41,009 --> 01:31:42,592
Yo tambi�n te amo.
1125
01:31:50,024 --> 01:31:51,565
Realmente necesitas una ducha.
1126
01:31:55,278 --> 01:31:56,485
S�, as� es.
1127
01:31:59,532 --> 01:32:01,115
- Vayamos a casa.
- S�, est� bien.
1128
01:32:01,283 --> 01:32:02,324
Will Sawyer.
1129
01:32:04,453 --> 01:32:05,869
Encantado de conocerle por fin.
1130
01:32:07,164 --> 01:32:08,579
Tiene una gran familia all�.
1131
01:32:12,501 --> 01:32:14,084
Soy un hombre muy afortunado.
1132
01:35:04,757 --> 01:36:00,312
Skyscraper (2018)
Una traducci�n de
TaMaBin
81250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.