All language subtitles for Skyscraper.2018.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO[EtHD]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,611 --> 00:01:00,451 LAGO ASH, MINNESOTA HACE 10 A�OS 2 00:01:00,488 --> 00:01:02,321 Atenci�n a todas las unidades... Atenci�n a todas las unidades... 3 00:01:02,365 --> 00:01:05,282 Probable disturbio dom�stico con situaci�n de rehenes. 4 00:01:06,034 --> 00:01:08,618 10-24, Oficial ca�do. 5 00:01:09,412 --> 00:01:11,913 El perpetrador es un hombre cauc�sico, sin antecedentes conocidos. 6 00:01:11,956 --> 00:01:14,247 Consideren extremadamente peligroso. Procedan con precauci�n. 7 00:01:14,249 --> 00:01:17,000 El sospechoso es Ray Hutchinson, 38, 6'2. 8 00:01:17,211 --> 00:01:20,586 Var�n blanco, complexi�n media. Ex-esposa y dos hijos. 9 00:01:20,797 --> 00:01:23,839 Tenemos tres rehenes: Ex-esposa y dos hijos. 10 00:01:24,008 --> 00:01:25,800 La situaci�n es extremadamente inestable. 11 00:01:25,927 --> 00:01:28,433 Sospechoso buscado por el asesinato de un Oficial de Polic�a. 12 00:01:28,519 --> 00:01:30,519 Deber�a ser considerado armado y peligroso. 13 00:01:30,646 --> 00:01:33,188 No voy a salir. �Me oyen? No voy a salir. 14 00:01:33,399 --> 00:01:34,772 Quiero que todos se vayan. 15 00:01:34,899 --> 00:01:37,316 T�, tus hombres, los francotiradores, todos. 16 00:01:37,652 --> 00:01:39,819 Si no veo luces de salida en los pr�ximos cinco minutos, 17 00:01:39,946 --> 00:01:42,278 no les va a gustar lo que pase despu�s. 18 00:01:43,198 --> 00:01:44,489 �Ray? 19 00:01:46,576 --> 00:01:47,951 �Puedes regresarlo al tel�fono? 20 00:01:48,327 --> 00:01:49,743 Ha terminado de hablar. 21 00:01:51,497 --> 00:01:52,538 Hazlo. 22 00:01:52,790 --> 00:01:53,831 S�, se�or. 23 00:02:25,284 --> 00:02:26,867 Unidad dorada, aqu� HR1. 24 00:02:27,119 --> 00:02:28,493 Mu�vanse a verde. 25 00:02:39,671 --> 00:02:41,171 Se�ora, venga conmigo. 26 00:02:44,051 --> 00:02:45,341 �FBI, mu�strame tus manos! 27 00:02:46,302 --> 00:02:47,301 �Las manos! 28 00:02:48,596 --> 00:02:49,637 �Date la vuelta! 29 00:02:53,017 --> 00:02:54,141 Mierda. 30 00:02:57,063 --> 00:02:58,437 Lo tengo despejado, jefe. 31 00:02:58,605 --> 00:02:59,979 Ben, no. 32 00:03:00,315 --> 00:03:01,481 No est� cargando. 33 00:03:07,446 --> 00:03:09,196 Ray, Ray, m�rame. 34 00:03:10,324 --> 00:03:11,323 Todo ha terminado. 35 00:03:13,201 --> 00:03:15,910 No quer�a que terminara as�. 36 00:03:16,329 --> 00:03:17,662 No se supone que termine as�. 37 00:03:19,207 --> 00:03:20,837 Baja a tu hijo y al�jate. 38 00:03:24,218 --> 00:03:25,300 Lo siento. 39 00:03:25,552 --> 00:03:26,551 No hay problema. 40 00:03:33,017 --> 00:03:34,015 Bien. 41 00:03:36,770 --> 00:03:37,852 �No! 42 00:03:43,526 --> 00:03:45,943 Comando, aqu� Marina Alfa 2-1-9. 43 00:03:46,028 --> 00:03:47,861 De camino al quir�fano. 44 00:03:58,832 --> 00:04:00,832 Dos, uno, levanten y... 45 00:04:04,753 --> 00:04:06,253 Est� listo para usted, Teniente. 46 00:04:13,678 --> 00:04:15,261 Vas a estar bien. 47 00:04:26,988 --> 00:04:31,072 HONG KONG EL PRESENTE 48 00:04:32,200 --> 00:04:35,368 Desde la Gran Pir�mide de Giza, hasta la Torre de Babel, 49 00:04:35,579 --> 00:04:37,578 ladrillo por ladrillo y piedra a piedra, 50 00:04:38,039 --> 00:04:41,457 la humanidad ha sido consumida por un deseo singular. 51 00:04:41,876 --> 00:04:43,667 El tocar el cielo. 52 00:04:47,506 --> 00:04:49,298 Tal vez finalmente lo logramos. 53 00:04:50,176 --> 00:04:53,509 La idea del antiguo magnate de la tecnolog�a, Zhao Long Ji. 54 00:04:54,763 --> 00:04:57,430 El emprendedor visionario Zhao Long Ji... 55 00:04:57,599 --> 00:05:00,474 No ha escatimado en gastos para crear esta ciudad en el cielo. 56 00:05:00,643 --> 00:05:03,518 Yendo tan lejos como para construir un parque f�sico de 30 pisos... 57 00:05:03,771 --> 00:05:05,145 ...en el centro del edificio. 58 00:05:05,356 --> 00:05:07,146 The Pearl habla de lo que podemos lograr... 59 00:05:07,190 --> 00:05:08,481 ...cuando no aceptamos limitaciones. 60 00:05:08,900 --> 00:05:10,566 Este no es s�lo otro edificio. 61 00:05:10,777 --> 00:05:12,151 El edificio m�s alto del mundo. 62 00:05:12,320 --> 00:05:15,535 Este edificio de alta tecnolog�a genera todas sus necesidades energ�ticas... 63 00:05:15,621 --> 00:05:17,746 ...de una enorme turbina e�lica de doble h�lice... 64 00:05:17,831 --> 00:05:18,955 ...cerca de su cima. 65 00:05:19,041 --> 00:05:21,624 Empeque�eciendo el Burj Khalifa y triplicando la altura... 66 00:05:21,709 --> 00:05:22,917 ...del venerable edificio Empire State. 67 00:05:22,960 --> 00:05:24,335 ...m�s de 3.000 pies. 68 00:05:25,004 --> 00:05:28,088 La mitad inferior de The Pearl ha deleitado al p�blico durante seis meses. 69 00:05:28,173 --> 00:05:30,548 Su mitad superior residencial a�n no ha abierto sus puertas. 70 00:05:31,969 --> 00:05:33,843 Los edificios dan forma a nuestra sociedad. 71 00:05:34,053 --> 00:05:36,136 - Mejores edificios... - Mejores ciudades. 72 00:05:36,222 --> 00:05:37,262 Un mundo mejor. 73 00:05:37,640 --> 00:05:40,182 Pero es la misteriosa esfera la que tiene al mundo zumbando. 74 00:05:40,267 --> 00:05:41,934 En una declaraci�n dada a conocer hoy, 75 00:05:42,019 --> 00:05:43,352 el millonario secretista confirm�... 76 00:05:43,396 --> 00:05:45,396 ...que a pesar de los rumores de una incapacidad... 77 00:05:45,439 --> 00:05:47,481 ...de asegurar completamente una estructura de este tama�o, 78 00:05:47,483 --> 00:05:49,983 planea abrir la mitad superior del edificio... 79 00:05:49,985 --> 00:05:51,067 ...siguiendo seg�n lo planeado. 80 00:05:51,194 --> 00:05:52,735 Promete que esa esfera ser�a... 81 00:05:52,779 --> 00:05:54,821 ...la atracci�n tur�stica n�mero uno del mundo... 82 00:05:54,864 --> 00:05:56,154 ...con vistas a Hong Kong... 83 00:05:56,532 --> 00:05:58,240 Las pantallas se apagan, los zapatos se ponen... 84 00:05:58,283 --> 00:05:59,491 Es la hora de los panda. 85 00:05:59,618 --> 00:06:02,368 �D�nde est� su padre? Necesito que arregle mi tel�fono antes de irnos. 86 00:06:02,412 --> 00:06:03,577 - El ba�o. - De acuerdo. 87 00:06:03,746 --> 00:06:05,162 Est� hablando consigo mismo otra vez. 88 00:06:33,863 --> 00:06:35,988 Al diablo, s�lo voy a chocarle los cinco al tipo. 89 00:06:40,411 --> 00:06:41,410 �Te encuentras bien? 90 00:06:42,788 --> 00:06:43,787 S�. 91 00:06:43,873 --> 00:06:45,496 S�lo algunas cosas de la pierna, ya sabes. 92 00:06:47,000 --> 00:06:49,000 Bueno, te ves muy guapo. 93 00:06:49,753 --> 00:06:51,002 �Eso crees? 94 00:06:51,212 --> 00:06:52,878 �Parece que me estoy esforzando demasiado? 95 00:06:53,255 --> 00:06:54,963 No, pareces respetuoso. 96 00:06:55,382 --> 00:06:56,548 �Quiz�s me saque la corbata? 97 00:06:56,634 --> 00:06:58,924 No, pero deber�as aprender a atar una. Ven aqu�. 98 00:07:04,098 --> 00:07:06,188 Puedo o�r tus engranajes girando. �Qu� est� pasando? 99 00:07:09,526 --> 00:07:11,109 No quiero arruinarlo, �sabes? 100 00:07:11,528 --> 00:07:12,735 No vas a arruinarlo. 101 00:07:13,404 --> 00:07:15,112 No s�, �y si me perd� de algo? 102 00:07:15,948 --> 00:07:18,366 Cari�o, es imposible que te hayas perdido algo. 103 00:07:18,409 --> 00:07:20,533 Te has estado preparando para esta reuni�n durante seis meses. 104 00:07:20,577 --> 00:07:22,452 Nunca te he visto trabajar m�s duro en nada. 105 00:07:22,663 --> 00:07:23,828 Est�s listo para esto. 106 00:07:23,914 --> 00:07:25,413 Conoces este lugar mejor que el arquitecto. 107 00:07:25,457 --> 00:07:26,748 Lo vas a hacer muy bien. 108 00:07:27,166 --> 00:07:28,505 Te trajeron aqu� por una raz�n. 109 00:07:28,542 --> 00:07:30,084 Quieren o�r lo que tengas que decir. 110 00:07:30,169 --> 00:07:31,168 Eso espero. 111 00:07:31,504 --> 00:07:33,545 Ben se jug� el cuello por m� y luego... 112 00:07:33,839 --> 00:07:35,589 Esto podr�a ser un verdadero cambio para nosotros. 113 00:07:35,633 --> 00:07:37,383 Le dan cosas como esta a las grandes empresas. 114 00:07:37,426 --> 00:07:38,676 Yo trabajo en nuestro garaje. 115 00:07:38,719 --> 00:07:40,010 S�, es un buen garaje. 116 00:07:41,888 --> 00:07:43,596 De acuerdo, mira, s�lo porque seas una empresa m�s peque�a... 117 00:07:43,640 --> 00:07:45,723 ...no significa que no pertenezcas, y... 118 00:07:46,017 --> 00:07:47,100 ...para que conste... 119 00:07:47,268 --> 00:07:49,434 Ben se jug� el cuello por ti, porque es tu amigo. 120 00:07:49,478 --> 00:07:51,019 Y eso es lo que hacen los amigos. 121 00:07:52,731 --> 00:07:55,189 Oye, m�rame. M�rame. 122 00:07:57,402 --> 00:07:58,609 T� puedes con esto. 123 00:08:01,239 --> 00:08:02,285 Te amo. 124 00:08:02,913 --> 00:08:03,996 M�s te vale. 125 00:08:05,040 --> 00:08:06,999 - Ven aqu�. - Mi tel�fono no funciona. 126 00:08:10,628 --> 00:08:12,128 Entonces, �fue todo por... 127 00:08:12,171 --> 00:08:14,630 ...el "oye, m�rame, lo tienes, te ves tan guapo"... 128 00:08:14,757 --> 00:08:16,756 ...�y s�lo una forma de engatusarme de arreglar tu tel�fono otra vez? 129 00:08:16,800 --> 00:08:18,300 Es una posibilidad clara. 130 00:08:20,220 --> 00:08:21,344 Muy bien, �qu� te dije que hicieras... 131 00:08:21,388 --> 00:08:22,846 ...en cualquier momento que algo le pase a tu tel�fono? 132 00:08:22,889 --> 00:08:25,597 Intentar apagarlo y encenderlo de nuevo. 133 00:08:25,641 --> 00:08:28,851 El 90 por ciento de las veces, puede solucionar un problema de esa manera... 134 00:08:28,853 --> 00:08:30,269 ...apag�ndolo y volvi�ndolo a encender. 135 00:08:30,521 --> 00:08:33,272 Entonces, �intentaste apagarlo y encenderlo de nuevo? 136 00:08:33,399 --> 00:08:34,857 No, me gusta m�s cuando lo haces t�. 137 00:08:34,859 --> 00:08:36,358 Te da una sensaci�n de logro. 138 00:08:36,402 --> 00:08:38,234 Ya veo, �as� que me est�s pidiendo... 139 00:08:38,278 --> 00:08:40,194 ...arreglar tu tel�fono por m� bien? 140 00:08:41,114 --> 00:08:42,113 No hay de qu�. 141 00:08:45,534 --> 00:08:46,825 P�nganse los abrigos, ni�os. 142 00:08:47,286 --> 00:08:50,037 Adi�s ni�os. Van a ir a ver pandas... 143 00:08:50,456 --> 00:08:51,996 Papi tiene que ir a preparar ese tocino. 144 00:08:53,041 --> 00:08:54,165 D�jenme hacerles una pregunta. 145 00:08:54,625 --> 00:08:55,374 �A qui�n quiere papi? 146 00:08:55,460 --> 00:08:57,293 - A m�. - �A qui�n quiere papi? 147 00:08:57,337 --> 00:08:58,210 �A m�! 148 00:08:58,296 --> 00:08:59,051 - �A m�! - �A m�! 149 00:08:59,094 --> 00:09:00,198 - No te oigo. No te oigo. - �A m�! - �A m�! 150 00:09:00,233 --> 00:09:01,303 - Confianza. No confianza. - �A m�! - �A m�! 151 00:09:01,347 --> 00:09:02,436 - �A qui�n quiere papi? - �A m�! - �A m�! 152 00:09:02,473 --> 00:09:05,140 De acuerdo, de acuerdo, �saben qu�? Los dos tienen raz�n porque... 153 00:09:05,600 --> 00:09:06,807 Papi los quiere a los dos. 154 00:09:06,893 --> 00:09:08,726 Tengo que tener una oportunidad. 155 00:09:10,480 --> 00:09:11,812 - �Lo arreglaste? - Como siempre. 156 00:09:12,773 --> 00:09:13,938 Realmente me amas. 157 00:09:14,024 --> 00:09:14,939 M�s o menos... 158 00:09:15,025 --> 00:09:16,024 Ven aqu�. 159 00:09:17,944 --> 00:09:18,943 Qu� asco. 160 00:09:19,571 --> 00:09:20,694 Piso 98. 161 00:09:23,282 --> 00:09:24,281 Mi hermano. 162 00:09:24,325 --> 00:09:25,949 Hermano. Ven aqu�. 163 00:09:27,703 --> 00:09:29,119 Jesucristo. 164 00:09:30,206 --> 00:09:31,246 Sarah, est�s preciosa. 165 00:09:31,290 --> 00:09:33,040 Gracias, me alegro de verte. 166 00:09:34,834 --> 00:09:35,833 �Vamos! 167 00:09:36,086 --> 00:09:37,126 - �Est�n bromeando? - �Verdad? Lo s�. 168 00:09:37,170 --> 00:09:38,169 �Estos son los gemelos? 169 00:09:38,213 --> 00:09:39,712 �Ahora son tan grandes! 170 00:09:39,798 --> 00:09:40,879 �Qu� est�n tramando? 171 00:09:40,965 --> 00:09:42,631 - Iremos a ver a los panda. - Me enter�. 172 00:09:42,841 --> 00:09:45,425 Esto les permitir� ver la alimentaci�n nocturna de los panda. 173 00:09:45,678 --> 00:09:47,302 Despu�s de que todos se hayan ido. 174 00:09:47,346 --> 00:09:48,594 Muy dif�cil de conseguir. 175 00:09:48,680 --> 00:09:49,387 �Gracias! 176 00:09:49,472 --> 00:09:51,597 Pero conozco a muchos pandas. 177 00:09:51,975 --> 00:09:54,141 Ah� tienen, algo de equipo s�lo para que de el ancho. 178 00:09:54,185 --> 00:09:55,399 �Qu� dicen ustedes? 179 00:09:55,442 --> 00:09:56,358 - Gracias. - Gracias. 180 00:09:56,443 --> 00:09:58,610 Salgan de aqu�, divi�rtanse. Te ver� esta noche, cari�o. 181 00:09:58,612 --> 00:09:59,611 Buena suerte. 182 00:09:59,989 --> 00:10:00,988 Te amo. 183 00:10:01,281 --> 00:10:02,030 Nos vemos chicos. 184 00:10:02,115 --> 00:10:03,280 - Adi�s. - Adi�s. 185 00:10:07,120 --> 00:10:08,119 Me alegro de verte. 186 00:10:41,483 --> 00:10:43,317 Oye, mira, gracias por recomendarme. 187 00:10:43,444 --> 00:10:45,192 S� que mi empresa es peque�a... 188 00:10:45,320 --> 00:10:46,610 ...para algo de este tama�o. 189 00:10:46,738 --> 00:10:47,737 Vamos. 190 00:10:48,114 --> 00:10:49,113 No es nada. 191 00:10:49,449 --> 00:10:50,573 S�lo hago mi trabajo. 192 00:10:51,242 --> 00:10:52,789 Se mueren por abrir la parte superior... 193 00:10:52,833 --> 00:10:54,333 ...y necesitaban a alguien que comprobara los n�meros... 194 00:10:54,376 --> 00:10:56,293 ...en sus sistemas de seguridad. 195 00:10:56,837 --> 00:10:58,544 Adem�s, eras m�s barato que cualquier otro. 196 00:10:58,838 --> 00:11:01,464 Mucho m�s barato. Como la mitad. 197 00:11:03,551 --> 00:11:05,009 Piso 220. 198 00:11:13,476 --> 00:11:14,475 �Demasiado sutil? 199 00:11:14,560 --> 00:11:16,393 S�, Titanio s�lido. 200 00:11:16,687 --> 00:11:18,896 Nada dice: "Bienvenido a la habitaci�n del p�nico de mi pent-house"... 201 00:11:18,939 --> 00:11:21,565 ...como diez pulgadas de s�per aleaci�n de grado militar. 202 00:11:23,736 --> 00:11:25,069 �Listo para conocer Oz? 203 00:11:25,988 --> 00:11:26,986 Creo que s�. 204 00:11:34,995 --> 00:11:37,537 Quiero decir, supongo que si vas a vivir en alg�n sitio. 205 00:11:37,790 --> 00:11:38,789 �Verdad? 206 00:11:41,459 --> 00:11:42,541 Se�or Sawyer. 207 00:11:46,255 --> 00:11:48,178 Es un placer conocerle por fin. 208 00:11:49,390 --> 00:11:51,431 El placer es todo m�o. 209 00:11:59,190 --> 00:12:00,398 Sabe, yo... 210 00:12:00,858 --> 00:12:01,941 Estoy bromeando. 211 00:12:03,402 --> 00:12:04,526 Gracias a Dios. 212 00:12:04,695 --> 00:12:06,361 Mi esposa s�lo me ense�� una frase. 213 00:12:06,488 --> 00:12:09,321 Sarah, �verdad? Es cirujana naval, �no? 214 00:12:09,407 --> 00:12:10,656 Lo es. Tambi�n se gradu� en... 215 00:12:10,741 --> 00:12:12,866 ...Idiomas y Estudios Asi�ticos en Annapolis. 216 00:12:13,035 --> 00:12:14,910 Y sus gemelos, Henry y Georgia. 217 00:12:15,746 --> 00:12:16,954 Conoce su negocio. 218 00:12:17,373 --> 00:12:19,415 Ustedes son la primera familia que hemos tenido... 219 00:12:19,542 --> 00:12:21,375 ...en la secci�n residencial de The Pearl. 220 00:12:21,752 --> 00:12:24,085 Pens� que ser�a una buena prueba para nosotros. 221 00:12:24,170 --> 00:12:25,420 Bueno, les encanta. 222 00:12:25,630 --> 00:12:27,171 Es su primera visita a Hong Kong. 223 00:12:28,174 --> 00:12:29,632 Aqu� est�n. 224 00:12:29,801 --> 00:12:32,384 Perm�tame presentarle a mi jefe de seguridad personal, 225 00:12:32,511 --> 00:12:33,719 Ajani Okeke. 226 00:12:33,804 --> 00:12:36,179 Y el se�or Pierce del Grupo de Seguros Hawthorne Stern. 227 00:12:36,640 --> 00:12:37,638 Un placer. 228 00:12:38,141 --> 00:12:39,640 Encantado de conocerle, se�or Sawyer. 229 00:12:39,726 --> 00:12:40,558 Lo mismo digo. 230 00:12:40,601 --> 00:12:43,644 Despu�s de que su evaluaci�n independiente sea aprobada, 231 00:12:43,771 --> 00:12:45,902 confirmar�n la cobertura completa de The Pearl... 232 00:12:46,030 --> 00:12:48,488 ...que me han dicho que tendr� la prima m�s cara... 233 00:12:48,615 --> 00:12:52,116 ...para una sola estructura en el historial de sus transacciones. 234 00:12:52,702 --> 00:12:54,744 Entonces, �empezamos? 235 00:12:55,330 --> 00:12:56,329 No puedo esperar. 236 00:12:57,081 --> 00:12:59,998 Las medidas contra incendio de The Pearl emplean un m�todo �nico en su g�nero. 237 00:13:00,042 --> 00:13:01,833 Sistema de ventilaci�n auto sellante... 238 00:13:01,877 --> 00:13:03,877 ...y un robusto sistema de rociadores y de CO2... 239 00:13:04,004 --> 00:13:06,670 ...que pueden apagar un incendio en una fracci�n de tiempo. 240 00:13:07,131 --> 00:13:08,965 Todo monitoreado por una instalaci�n de control... 241 00:13:09,000 --> 00:13:10,799 ...ubicada a m�s de kil�metro y medio de distancia. 242 00:13:11,260 --> 00:13:13,719 Me contrat� para evaluar sus sistemas de seguridad y protecci�n... 243 00:13:13,763 --> 00:13:15,220 ...y despu�s de un an�lisis completo, 244 00:13:15,264 --> 00:13:18,474 puedo decir que es la estructura s�per alta m�s segura del mundo. 245 00:13:19,352 --> 00:13:21,142 Es Fort Knox a un kil�metro en el cielo. 246 00:13:21,811 --> 00:13:24,312 Una vez que inspeccione la seguridad en las instalaciones externas, 247 00:13:24,356 --> 00:13:26,022 mi trabajo estar� hecho. 248 00:13:26,566 --> 00:13:29,232 Y podr� abrir la mitad superior residencial. 249 00:13:30,527 --> 00:13:31,526 Gracias. 250 00:13:32,321 --> 00:13:33,861 Era el hombre adecuado para el trabajo. 251 00:13:34,238 --> 00:13:35,404 Justo como dijo Ben. 252 00:13:36,699 --> 00:13:39,992 Esta Tablet le dar� acceso administrativo... 253 00:13:40,286 --> 00:13:42,709 ...a las medidas de control de incendios y seguridad de The Pearl. 254 00:13:42,711 --> 00:13:45,253 Una vez enlazados a sus datos biom�tricos, 255 00:13:45,464 --> 00:13:47,464 ser� el �nico que pueda acceder a ella. 256 00:13:48,341 --> 00:13:50,800 Ben lo llevar� a nuestras instalaciones externas... 257 00:13:50,969 --> 00:13:53,010 ...para que pueda asegurarse de que todo est� bien. 258 00:13:55,931 --> 00:13:56,930 Gracias. 259 00:13:57,057 --> 00:13:58,640 Si nos damos prisa, a�n hay tiempo. 260 00:14:00,143 --> 00:14:01,142 �Tiempo para qu�? 261 00:14:02,937 --> 00:14:04,061 Para que la vea. 262 00:14:06,190 --> 00:14:07,648 - Anda. - S�. 263 00:14:16,033 --> 00:14:18,783 TIENE LA TABLET. TERMIN� DESPU�S DE ESTO. 264 00:14:18,827 --> 00:14:21,202 S�LO S�BELO AL BOTE. 265 00:14:29,086 --> 00:14:30,085 Este... 266 00:14:30,670 --> 00:14:32,169 ...es el verdadero Pearl. 267 00:14:49,986 --> 00:14:53,236 317 paneles de proyecci�n sensibles al movimiento... 268 00:14:53,405 --> 00:14:55,697 ...hacen de esta esfera, la Octava Maravilla del Mundo. 269 00:15:09,837 --> 00:15:10,836 Es incre�ble. 270 00:15:11,756 --> 00:15:12,962 Estoy por all�. 271 00:15:17,427 --> 00:15:20,302 Aqu� todo es posible. 272 00:15:28,436 --> 00:15:30,394 La Esfera est� compuesta por casi... 273 00:15:30,438 --> 00:15:33,272 ...25.000 paneles de ultra alta definici�n... 274 00:15:33,691 --> 00:15:36,823 ...con micro c�maras de 8K incrustadas en ambos lados. 275 00:15:36,992 --> 00:15:39,493 �Ambos lados? �Por qu�? 276 00:15:53,173 --> 00:15:54,881 Bienvenido al cielo, se�or Sawyer. 277 00:16:15,443 --> 00:16:16,441 �Dios! 278 00:16:16,902 --> 00:16:17,985 �"Bienvenido al cielo"? 279 00:16:18,362 --> 00:16:20,153 - �De verdad dijo eso? - S�. 280 00:16:21,490 --> 00:16:23,364 �M�s bien genial o espeluznante? 281 00:16:23,449 --> 00:16:25,533 Un poco de ambos. 282 00:16:27,161 --> 00:16:28,536 Dios, tipos ricos. 283 00:16:28,705 --> 00:16:30,037 Trabajas para �l, sin embargo. 284 00:16:33,090 --> 00:16:34,256 �Alguna vez lo echas de menos? 285 00:16:35,968 --> 00:16:36,967 �El equipo? 286 00:16:41,347 --> 00:16:42,763 S�, por supuesto. 287 00:16:43,933 --> 00:16:45,890 S�, pero las cosas son muy diferentes ahora, yo... 288 00:16:46,184 --> 00:16:47,642 Tengo esposa e hijos. 289 00:16:47,769 --> 00:16:49,394 No he tocado un arma en diez a�os. 290 00:16:50,188 --> 00:16:51,770 - Est�s bromeando. - No. 291 00:16:53,441 --> 00:16:54,565 �De qu� se trata eso? 292 00:16:55,735 --> 00:16:56,984 Despu�s de lo que pas�... 293 00:16:59,739 --> 00:17:00,946 Yo s�lo... 294 00:17:01,782 --> 00:17:03,657 ...como que baje mi espada, �sabes? 295 00:17:06,453 --> 00:17:08,202 La puse en el suelo y... 296 00:17:09,831 --> 00:17:11,331 No voy a volver a recogerla nunca m�s. 297 00:17:12,000 --> 00:17:14,291 Vamos, estaba desarmado. 298 00:17:16,211 --> 00:17:18,712 Llevaba un chaleco, no hay forma de que lo supieras. 299 00:17:20,006 --> 00:17:22,465 S�lo mala suerte, eso es todo. 300 00:17:24,594 --> 00:17:25,635 Tal vez. 301 00:17:27,269 --> 00:17:30,020 Sabes, lo gracioso es que, sin esa mala suerte, yo... 302 00:17:31,190 --> 00:17:32,731 Nunca habr�a conocido a Sarah. 303 00:17:34,317 --> 00:17:35,691 Nunca habr�a tenido a mis hijos. 304 00:17:37,570 --> 00:17:40,279 No s� qui�n ser�a sin mi familia. Estar�a... 305 00:17:41,031 --> 00:17:42,238 Estar�a perdido... 306 00:17:42,574 --> 00:17:44,074 - Yo estar�a... - Yo. 307 00:17:45,911 --> 00:17:47,951 Vamos, viejo, lo siento. No quise decir eso. 308 00:17:49,705 --> 00:17:51,163 Rel�jate, estoy bromeando. 309 00:17:53,542 --> 00:17:55,793 Estamos aqu�, vamos. 310 00:18:21,359 --> 00:18:23,365 Los ni�os est�n muy emocionados con la alimentaci�n nocturna. 311 00:18:23,409 --> 00:18:25,492 S�, es una delicia. Estar�n ah� toda la noche. 312 00:18:25,661 --> 00:18:26,994 Gracias por llevarme a las afueras. 313 00:18:26,996 --> 00:18:27,995 No te preocupes. 314 00:18:28,247 --> 00:18:29,579 T� invitas la cena, por supuesto. 315 00:18:31,124 --> 00:18:32,123 �Oye! 316 00:18:33,418 --> 00:18:34,458 �Tiene mi bolso! 317 00:18:52,685 --> 00:18:54,059 - �Est�s bien? - S�. 318 00:18:56,022 --> 00:18:57,021 Viejo. 319 00:18:57,481 --> 00:18:58,479 Es desagradable. 320 00:18:58,982 --> 00:19:00,189 �Mejor que limpie eso, no? 321 00:19:00,942 --> 00:19:04,485 THE PEARL SUBS�TANO - NIVEL 15 322 00:19:58,041 --> 00:19:59,374 �Qu� pas� aqu�? 323 00:20:30,409 --> 00:20:32,409 - Bueno, esto me resulta familiar. - S�. 324 00:20:33,495 --> 00:20:36,121 Necesitar�s puntos para eso, hombre, es un corte feo. 325 00:20:37,124 --> 00:20:38,622 - Tengo que llamar a Sarah. - S�. 326 00:20:42,461 --> 00:20:43,502 �Esa es la Tablet de Zhao? 327 00:20:43,587 --> 00:20:45,421 S�, la puse en mi chaqueta antes de irnos. 328 00:20:46,299 --> 00:20:47,506 �Qu� te parece eso como suerte? 329 00:20:47,508 --> 00:20:49,133 S�, viejo, muy buena. 330 00:20:50,678 --> 00:20:52,260 O nos despedir�n a los dos por eso. 331 00:21:09,444 --> 00:21:10,693 Reportando. 332 00:21:12,405 --> 00:21:13,577 A�n la tiene. 333 00:21:17,666 --> 00:21:19,623 �C�mo est�n los panda? 334 00:21:20,168 --> 00:21:21,042 Piso 98. 335 00:21:21,085 --> 00:21:22,877 Bueno, realmente no pudimos verlos... 336 00:21:22,962 --> 00:21:26,047 ...porque Henry se comi� un caramelo raro y empez� a vomitar. 337 00:21:26,132 --> 00:21:27,130 As� que volvimos. 338 00:21:27,215 --> 00:21:29,341 �Est� bien? �Tuvo un ataque? 339 00:21:29,509 --> 00:21:31,676 No, est� respirando bien. S�lo, ya sabes... 340 00:21:31,762 --> 00:21:33,345 No hay pandas, lo que apesta. 341 00:21:33,555 --> 00:21:35,554 - Apesta. - No digas "apesta", cari�o. 342 00:21:35,681 --> 00:21:37,806 Te llevar� ma�ana, �de acuerdo? Si te sientes mejor. 343 00:21:37,850 --> 00:21:39,558 - Los ver� pronto. - De acuerdo, adi�s. 344 00:21:42,855 --> 00:21:44,021 Lo siento, se�ora. 345 00:21:44,982 --> 00:21:47,608 Mantenimiento del edificio. Pensamos que este piso estaba vac�o. 346 00:21:47,610 --> 00:21:50,777 S�, yo tambi�n. �Todo bien? 347 00:21:51,529 --> 00:21:52,779 Todo est� bien. 348 00:21:53,198 --> 00:21:54,864 Estamos comprobando las l�neas telef�nicas. 349 00:21:55,616 --> 00:21:57,074 No sab�a que estaban activas ya. 350 00:21:57,576 --> 00:21:59,409 Bueno, lo estar�n cuando terminemos con ellas. 351 00:22:03,539 --> 00:22:05,623 Bueno, miren a este precioso par. 352 00:22:06,501 --> 00:22:07,667 �Se est�n divirtiendo? 353 00:22:07,961 --> 00:22:09,800 Tienen todo el castillo en este piso. 354 00:22:10,678 --> 00:22:13,553 No est� mal para un caballero grande y fuerte. 355 00:22:14,473 --> 00:22:15,973 Y una hermosa Princesita. 356 00:22:16,140 --> 00:22:17,139 Soy un Rey. 357 00:22:19,435 --> 00:22:21,811 Mil disculpas, Su Majestad. 358 00:22:25,357 --> 00:22:26,356 Vamos, ni�os. 359 00:22:31,404 --> 00:22:33,570 SIRIN 360 00:22:39,453 --> 00:22:40,953 Se supon�a que se hab�an ido. 361 00:22:41,455 --> 00:22:42,454 Lo s�. 362 00:22:42,498 --> 00:22:43,706 �Quieres que limpie eso? 363 00:22:45,125 --> 00:22:46,708 No, d�jalo. 364 00:22:47,544 --> 00:22:49,127 Se arreglar� solo. 365 00:22:54,717 --> 00:22:55,882 �Qu� pasa? �Ad�nde vas? 366 00:22:56,302 --> 00:22:58,135 Tengo que irme. Henry no se siente bien. 367 00:22:58,262 --> 00:22:59,510 Regresaron a The Pearl. 368 00:22:59,721 --> 00:23:01,220 - �Regresaron a The Pearl? - S�. 369 00:23:02,181 --> 00:23:03,931 Te llamar� esta noche. �Qu� d�a, no! 370 00:23:04,600 --> 00:23:05,939 No llegar� a tiempo. 371 00:23:07,067 --> 00:23:08,066 �Qu�? 372 00:23:10,571 --> 00:23:12,070 �Por qu� la sacaste del bolso? 373 00:23:13,197 --> 00:23:14,655 Deber�as de haberla dejado en el bolso. 374 00:23:16,367 --> 00:23:17,658 Ben, �de qu� est�s hablando? 375 00:23:22,289 --> 00:23:23,663 Dame la Tablet, Will. 376 00:23:23,790 --> 00:23:25,582 �Qu�...? �Qu� est� pasando? 377 00:23:25,667 --> 00:23:26,665 �Qu� est� pasando? 378 00:23:26,959 --> 00:23:28,083 La cagas... 379 00:23:28,377 --> 00:23:30,377 ...y tienes una nueva vida. �Y qu� consigo yo? 380 00:23:31,088 --> 00:23:32,338 Baja m�dica... 381 00:23:32,465 --> 00:23:33,589 Trabajando para matones. 382 00:23:33,841 --> 00:23:35,341 No conoces a esta gente, Will. 383 00:23:35,509 --> 00:23:36,759 No tengo otra opci�n. 384 00:23:37,845 --> 00:23:39,303 Lo arruinaste. 385 00:23:39,847 --> 00:23:41,220 S� que est�s sufriendo, hermano... 386 00:23:41,431 --> 00:23:42,722 ...pero no quieres hacer esto. 387 00:23:42,807 --> 00:23:43,848 No somos hermanos. 388 00:24:22,975 --> 00:24:23,639 Ben... 389 00:24:23,724 --> 00:24:24,723 �Detente! 390 00:24:56,254 --> 00:24:57,253 �Detente! 391 00:25:03,600 --> 00:25:04,599 Ven aqu�. 392 00:25:06,227 --> 00:25:07,351 Qu�date conmigo. 393 00:25:07,478 --> 00:25:08,311 Vamos a levantarte. 394 00:25:08,438 --> 00:25:09,979 Si�ntate, ah�... 395 00:25:10,857 --> 00:25:11,856 Ven para ac�. 396 00:25:15,652 --> 00:25:16,735 Qu�date conmigo. 397 00:25:16,820 --> 00:25:18,118 Sost�n esto aqu�, suj�talo fuerte. 398 00:25:18,155 --> 00:25:19,820 Necesito que me digas qu� pas�, �de acuerdo? 399 00:25:19,864 --> 00:25:22,281 Est� bien, puedo ayudarte, s� me cuentas qu� pas�. 400 00:25:23,200 --> 00:25:24,950 No se supon�a que volvieran. 401 00:25:26,495 --> 00:25:27,911 No se supon�a que estuvieran all�. 402 00:25:29,248 --> 00:25:30,873 �Qui�n se supon�a que no deb�a estar all�? 403 00:25:30,875 --> 00:25:32,041 Sarah... 404 00:25:32,627 --> 00:25:33,833 ...y los ni�os. 405 00:25:34,669 --> 00:25:36,503 �Qu� es lo que hiciste? 406 00:25:36,538 --> 00:25:38,338 FLAMABLE CON AGUA 407 00:26:04,702 --> 00:26:06,285 Quema la casa de un hombre, 408 00:26:08,331 --> 00:26:10,205 y descubres lo que realmente ama. 409 00:26:15,837 --> 00:26:17,378 PISO 96 INCENDIO ROCIADORES ACTIVADOS 410 00:26:28,933 --> 00:26:31,683 MEDIDAS CONTRA INCENDIO - ACTIVADAS EXCLUSAS - CERRADAS 411 00:26:37,523 --> 00:26:39,398 Mam�, �qu� est� pasando? 412 00:26:39,566 --> 00:26:40,899 Medidas contra incendio activadas. 413 00:26:40,943 --> 00:26:42,484 No lo s�. D�jame ir a ver. 414 00:26:45,321 --> 00:26:46,529 Ref�giese donde est�. 415 00:26:48,658 --> 00:26:50,950 Medidas contra incendio activadas. 416 00:26:52,001 --> 00:26:53,417 Qu�dense en el sof�. 417 00:26:54,378 --> 00:26:55,669 �Deber�amos evacuar? 418 00:26:56,088 --> 00:26:57,212 �Evacuar? 419 00:26:57,756 --> 00:26:59,005 S�. Tomar un helic�ptero. 420 00:27:00,925 --> 00:27:02,258 �Por qu� har�amos eso? 421 00:27:02,802 --> 00:27:04,343 Bueno, el edificio est� en llamas. 422 00:27:04,679 --> 00:27:07,679 El edificio no est� en llamas. El piso 96 est� en llamas. 423 00:27:08,390 --> 00:27:10,265 Estamos a m�s de cien pisos por encima de eso. 424 00:27:10,350 --> 00:27:12,474 Y las medidas contra incendio lo mantendr�n all�. 425 00:27:16,272 --> 00:27:18,897 Estamos perfectamente a salvo aqu�, se lo aseguro. 426 00:27:21,152 --> 00:27:22,401 �Qu� es lo que hiciste? 427 00:27:23,362 --> 00:27:24,653 Te tend� una trampa. 428 00:27:25,656 --> 00:27:26,863 Necesitan la Tablet. 429 00:27:27,407 --> 00:27:28,406 Corre. 430 00:27:29,075 --> 00:27:30,366 Ya vienen, Will. 431 00:27:31,202 --> 00:27:32,535 Te van a matar. 432 00:27:32,746 --> 00:27:34,286 �Qui�n viene? �Qui�n? 433 00:27:34,538 --> 00:27:35,746 - Corre. - �Ben? 434 00:27:40,877 --> 00:27:41,876 �Ben? 435 00:28:10,034 --> 00:28:11,033 �Mierda! 436 00:28:38,559 --> 00:28:39,517 Hola, Will. 437 00:28:55,623 --> 00:28:56,789 WILL SAWYER 438 00:28:57,792 --> 00:28:59,040 ACCESO CONCEDIDO 439 00:29:01,461 --> 00:29:02,460 Gracias. 440 00:29:04,715 --> 00:29:05,963 �Alto! �Polic�a! 441 00:29:21,479 --> 00:29:22,645 �Arranca! 442 00:30:12,823 --> 00:30:16,949 PLAZA KOWLOON �REA PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA 443 00:30:22,248 --> 00:30:23,455 �Qu� tenemos aqu�? 444 00:30:24,541 --> 00:30:26,375 Hay un incendio en el piso 96. 445 00:30:26,710 --> 00:30:30,127 Estamos evacuando a todos los que est�n debajo de ese piso. 446 00:30:30,630 --> 00:30:32,630 �Somos capaces de apagar el fuego en el piso 96? 447 00:30:32,674 --> 00:30:35,174 Es un edificio de 220 pisos. 448 00:30:35,343 --> 00:30:37,093 S�lo hemos llegado al d�cimo piso hasta ahora. 449 00:30:37,136 --> 00:30:39,476 El sistema contra incendios est� funcionando. 450 00:30:40,104 --> 00:30:41,478 �Qu� hay de otras personas? 451 00:30:42,856 --> 00:30:45,982 No hay m�s gente en el piso 96. 452 00:30:46,359 --> 00:30:47,692 Eso es seguro. 453 00:30:58,245 --> 00:31:00,202 Medidas contra incendio activadas. 454 00:31:01,789 --> 00:31:03,247 De acuerdo, ni�os, al ba�o. 455 00:31:04,000 --> 00:31:05,374 - Ref�giese donde est�. - Vamos. 456 00:31:09,255 --> 00:31:10,212 Ven aqu�, amigo. 457 00:31:10,548 --> 00:31:12,131 Estoy bien, mam�. No lo necesito. 458 00:31:12,300 --> 00:31:14,757 Ahora est�s bien, cari�o, pero estamos a punto de salir. 459 00:31:14,843 --> 00:31:16,926 Y hay mucho humo y mucho aire viciado... 460 00:31:17,012 --> 00:31:19,095 ...y no quiero que tengas un ataque, �de acuerdo? 461 00:31:19,264 --> 00:31:21,596 Georgia, m�jalos hasta el final. Aseg�rate de que se mojen completamente. 462 00:31:21,598 --> 00:31:23,307 - Las toallas de mano tambi�n. - De acuerdo. 463 00:31:23,309 --> 00:31:24,725 Dos inhalaciones r�pidas, por favor. 464 00:31:30,356 --> 00:31:31,397 Mam�... 465 00:31:32,150 --> 00:31:33,482 �Vamos a morir? 466 00:31:39,705 --> 00:31:40,579 No. 467 00:31:40,705 --> 00:31:41,996 Cari�o, no vamos a morir. 468 00:31:42,081 --> 00:31:43,497 Vamos a estar bien. 469 00:31:43,958 --> 00:31:45,082 Te lo prometo. 470 00:31:56,302 --> 00:31:58,761 Estamos en posici�n en la instalaci�n de control externa. 471 00:31:58,929 --> 00:31:59,970 Hazlo. 472 00:32:09,814 --> 00:32:12,190 INSTALACI�N DE CONTROL EXTERNA A 2.23 KM DE THE PEARL 473 00:33:01,409 --> 00:33:02,408 Ah� est�s. 474 00:33:02,702 --> 00:33:04,910 Cari�o, hay un incendio en el edificio. 475 00:33:04,996 --> 00:33:05,827 Lo s�. 476 00:33:05,954 --> 00:33:07,642 De acuerdo, mira, no puedo llegar a ustedes. 477 00:33:07,677 --> 00:33:09,330 La Polic�a ha acordonado todo el edificio. 478 00:33:09,582 --> 00:33:10,838 Quiero que salgan de ah� ahora mismo. 479 00:33:10,875 --> 00:33:13,292 Ve al pasillo, deber�a de haber un panel de log�stica. 480 00:33:13,585 --> 00:33:15,752 Si me lo muestras, puedo decirte d�nde es seguro ir. 481 00:33:15,796 --> 00:33:17,838 Ll�vate a los ni�os contigo, yo me quedar� al tel�fono. 482 00:33:17,881 --> 00:33:18,880 De acuerdo. 483 00:33:20,967 --> 00:33:22,049 P�same esas toallas. 484 00:33:22,218 --> 00:33:23,217 Vamos. 485 00:33:23,303 --> 00:33:25,761 Aviso de ocupaci�n en el piso 98. 486 00:33:30,232 --> 00:33:33,317 La familia de Will Sawyer abri� la puerta de su apartamento hace una hora. 487 00:33:33,651 --> 00:33:35,067 Est�n en el edificio. 488 00:33:35,862 --> 00:33:36,986 Env�a a dos hombres. 489 00:33:37,071 --> 00:33:39,280 Usen el c�digo de anulaci�n manual en los ascensores. 490 00:33:39,365 --> 00:33:40,364 Tr�iganlos aqu�. 491 00:33:40,450 --> 00:33:41,448 S�, se�or. 492 00:33:41,575 --> 00:33:42,699 Ustedes dos, vayan. 493 00:33:43,160 --> 00:33:44,159 �Qu�? 494 00:33:44,411 --> 00:33:46,286 Escuche, el fuego no s�lo se va a apagar. 495 00:33:46,913 --> 00:33:48,495 Tenemos que irnos ahora. 496 00:33:48,998 --> 00:33:50,456 Alerta de seguridad. 497 00:33:59,800 --> 00:34:01,924 S�lo puedo acceder al control nominal. 498 00:34:02,135 --> 00:34:04,594 No puedo bloquear las funciones in situ sin... 499 00:34:06,514 --> 00:34:07,680 ...acceso de ra�z. 500 00:34:08,308 --> 00:34:09,389 De acuerdo. 501 00:34:26,538 --> 00:34:27,537 Estamos dentro. 502 00:34:28,040 --> 00:34:30,915 CREDENCIALES DE AUTORIZACI�N INVALIDAS 503 00:34:32,669 --> 00:34:34,543 Todo el sistema ha sido comprometido. 504 00:34:34,837 --> 00:34:36,379 Estoy completamente bloqueado. 505 00:34:36,965 --> 00:34:38,171 �Qu� quiere decir con que est� bloqueado? 506 00:34:38,173 --> 00:34:39,422 Pens� que eso no pod�a pasar. 507 00:34:39,883 --> 00:34:41,967 Tenemos el control total de los sistemas contra incendio. 508 00:34:43,178 --> 00:34:45,719 Sellen todas las puertas cortafuegos desde el 95 hasta el suelo. 509 00:34:46,013 --> 00:34:49,431 Y desactiven todas las medidas contra incendio desde el 96 para arriba. 510 00:34:52,728 --> 00:34:53,644 MEDIDAS CONTRA INCENDIO FUERA DE L�NEA 511 00:35:04,030 --> 00:35:05,445 Todo va a estar bien. 512 00:35:05,572 --> 00:35:07,447 El panel de log�stica debe de estar a tu izquierda. 513 00:35:09,952 --> 00:35:11,118 Dime lo que ves. 514 00:35:11,203 --> 00:35:12,327 De acuerdo, cari�o. 515 00:35:13,329 --> 00:35:15,622 Todos los pisos de arriba son amarillos. �Qu� significa eso? 516 00:35:15,657 --> 00:35:17,915 Significa que todo el sistema de incendios est� desconectado. 517 00:35:18,167 --> 00:35:20,215 Sarah, esc�chame. El fuego no va a detenerse. 518 00:35:20,342 --> 00:35:22,509 Quiero que salgan de ah� ahora mismo y suban. 519 00:35:22,553 --> 00:35:24,386 Suban, sigan subiendo, no paren, no miren atr�s. 520 00:35:24,430 --> 00:35:25,137 De acuerdo. 521 00:35:25,180 --> 00:35:26,430 Ahora fuercen el fuego. 522 00:35:26,723 --> 00:35:28,931 Abran las rejillas de ventilaci�n del hueco del elevador. 523 00:35:28,975 --> 00:35:30,474 Alim�ntenlo con ox�geno fresco. 524 00:35:31,728 --> 00:35:32,810 Dejen que arda. 525 00:35:33,271 --> 00:35:34,602 Damas y caballeros, 526 00:35:35,230 --> 00:35:38,815 les doy una chimenea de $6.500 millones de d�lares. 527 00:35:50,578 --> 00:35:51,577 �Se�ora Sawyer? 528 00:35:51,746 --> 00:35:54,371 Somos de la seguridad del edificio. Vengan con nosotros, por favor. 529 00:35:57,000 --> 00:35:58,207 - �No! - �Atr�s! 530 00:36:03,714 --> 00:36:05,505 No. �No! 531 00:36:13,890 --> 00:36:14,889 �Dios m�o! 532 00:36:16,148 --> 00:36:17,230 �Cu�l es su situaci�n? 533 00:36:17,941 --> 00:36:18,940 Informen. 534 00:36:21,278 --> 00:36:22,277 �Me reciben? 535 00:36:23,988 --> 00:36:25,488 No, est� bien entonces. Se han ido. 536 00:36:26,282 --> 00:36:28,949 Avanzando a posici�n. Ya sabes qu� hacer ahora. 537 00:36:30,577 --> 00:36:31,660 Apur�monos y para arriba. 538 00:36:31,745 --> 00:36:32,744 Sarah. 539 00:36:35,374 --> 00:36:36,373 Will Sawyer... 540 00:36:43,589 --> 00:36:44,588 �Manos arriba! 541 00:36:48,177 --> 00:36:49,426 Por favor, no lo entienden. 542 00:36:49,470 --> 00:36:50,928 Mi familia est� dentro... 543 00:36:51,554 --> 00:36:53,471 Esc�chenme. Tengo que llegar a ellos. 544 00:36:53,556 --> 00:36:54,555 �Date la vuelta! 545 00:36:55,809 --> 00:36:56,808 �Ahora! 546 00:37:22,714 --> 00:37:24,046 RECONOCIMIENTO FACIAL DESHABILITADO 547 00:37:25,800 --> 00:37:28,383 As� que, todo el sistema est� controlado desde la Tablet. 548 00:37:28,427 --> 00:37:30,635 No se necesita reconocimiento facial. 549 00:37:30,721 --> 00:37:33,971 Todos los dem�s puntos de acceso al mainframe de The Pearl han sido encriptados. 550 00:37:34,181 --> 00:37:37,057 Todo el edificio est� cerrado. 551 00:37:37,268 --> 00:37:39,560 Us� mi propio cifrado de base logar�tmica para encriptarlo. 552 00:37:39,603 --> 00:37:41,478 As� que, soy literalmente el �nico humano... 553 00:37:41,689 --> 00:37:43,605 ...en el planeta Tierra que pueda descifrar esto. 554 00:37:44,442 --> 00:37:45,941 S�, es muy inteligente, �verdad? 555 00:37:48,111 --> 00:37:49,235 No tan inteligente. 556 00:37:49,696 --> 00:37:51,446 Si el fuego sigue subiendo, 557 00:37:51,531 --> 00:37:53,281 sobrecalentar� el aire alrededor del helipuerto... 558 00:37:53,325 --> 00:37:54,948 ...haciendo imposible el despegue. 559 00:37:55,034 --> 00:37:56,992 Nuestra ventana de salida se est� cerrando, se�or. 560 00:37:57,453 --> 00:37:59,411 Odio decirlo, pero es ahora o nunca. 561 00:38:01,040 --> 00:38:02,038 �Feliz? 562 00:38:02,332 --> 00:38:03,998 Tuvo que hacerse el h�roe. No funcion�. 563 00:38:04,125 --> 00:38:05,249 Es hora de irse. 564 00:38:05,668 --> 00:38:08,377 Muy bien, se�or Pierce, su deseo se cumple. 565 00:38:09,261 --> 00:38:10,636 Prepara el helic�ptero. 566 00:38:11,555 --> 00:38:12,721 Prepara el ave. 567 00:39:24,835 --> 00:39:26,376 �Qui�n es Will Sawyer? 568 00:39:27,420 --> 00:39:29,086 Es un veterano de los Marines de los Estados Unidos. 569 00:39:29,130 --> 00:39:32,881 Seis a�os con el FBI y ocho con el equipo de rescate de rehenes. 570 00:39:33,301 --> 00:39:34,967 Tiene una familia. Una esposa y dos hijos. 571 00:39:35,052 --> 00:39:36,468 Su esposa era cirujana de la Marina. 572 00:39:36,554 --> 00:39:38,220 Hizo tres viajes a Afganist�n. 573 00:39:38,389 --> 00:39:40,680 La familia ha estado viviendo en el edificio... 574 00:39:40,849 --> 00:39:43,725 ...desde que fue contratado como consultor de seguridad. 575 00:39:43,893 --> 00:39:46,811 Y tiene acceso al protocolo de seguridad del edificio. 576 00:39:48,522 --> 00:39:51,148 �l es el �nico capaz de apagar las medidas contra incendios. 577 00:39:52,526 --> 00:39:54,817 Vigila de cerca a Sawyer. 578 00:39:55,403 --> 00:39:56,694 Tengo algunas preguntas para �l. 579 00:39:56,738 --> 00:39:57,737 S�, se�or. 580 00:39:59,365 --> 00:40:00,364 Oye, Han... 581 00:40:00,533 --> 00:40:01,282 �Se�or? 582 00:40:01,451 --> 00:40:02,789 Mira esto. 583 00:40:06,920 --> 00:40:08,086 �Dios m�o! 584 00:40:20,432 --> 00:40:21,723 Env�a un equipo de respuesta. 585 00:40:22,184 --> 00:40:23,265 Tr�iganlo aqu�. 586 00:40:23,392 --> 00:40:24,391 S�, se�or. 587 00:40:42,786 --> 00:40:45,327 - Cortador. - �Aqu�! 588 00:40:45,621 --> 00:40:46,703 �Mierda! 589 00:40:55,338 --> 00:40:56,796 �Qu� cree que est� haciendo? 590 00:40:57,465 --> 00:40:59,179 Intentando entrar en ese edificio. 591 00:43:10,686 --> 00:43:12,143 ROTAR 592 00:43:27,284 --> 00:43:28,283 Se�or... 593 00:43:28,576 --> 00:43:31,327 No puedo protegerle, si no me dice qu� est� pasando. 594 00:43:31,997 --> 00:43:34,121 Esto no es s�lo un incendio, es un complot. 595 00:43:34,373 --> 00:43:35,998 No puedo asegurarlo. 596 00:43:36,166 --> 00:43:37,499 No necesita hechos. 597 00:43:37,626 --> 00:43:39,042 �Qu� le dice su instinto? 598 00:43:39,211 --> 00:43:40,544 �Qui�n est� detr�s de esto? 599 00:43:40,837 --> 00:43:42,336 Kores Botha. 600 00:43:44,215 --> 00:43:45,756 No lo comprendo. 601 00:43:46,259 --> 00:43:48,056 Si un hombre como Botha lo quisiera muerto, 602 00:43:48,142 --> 00:43:49,725 hay maneras m�s f�ciles. 603 00:43:50,561 --> 00:43:52,269 No me quiere muerto. 604 00:43:52,479 --> 00:43:54,062 Al menos no todav�a. 605 00:43:54,648 --> 00:43:56,188 �l quiere esto. 606 00:43:56,607 --> 00:43:59,442 Y prenderle fuego a The Pearl es la �nica forma de conseguirlo. 607 00:44:01,195 --> 00:44:02,986 �Hay algo que deber�a saber? 608 00:44:03,405 --> 00:44:04,404 S�. 609 00:44:04,781 --> 00:44:06,656 El helic�ptero est� listo. 610 00:44:24,007 --> 00:44:25,340 EXTENSI�N M�XIMA 611 00:44:31,013 --> 00:44:32,054 GANCHO 612 00:45:03,090 --> 00:45:05,464 Realmente quiere entrar ah�. 613 00:45:14,934 --> 00:45:16,308 Lo siento, chicos. 614 00:45:45,342 --> 00:45:46,466 Mierda. 615 00:45:51,180 --> 00:45:52,221 �Vayan, vayan, vayan! 616 00:45:54,350 --> 00:45:56,224 - �Manos arriba! - Muy bien. 617 00:45:56,351 --> 00:45:57,517 No disparen. 618 00:45:59,021 --> 00:46:00,353 �Date la vuelta! 619 00:46:15,994 --> 00:46:16,701 Alto el fuego. 620 00:46:31,466 --> 00:46:32,590 �Hace demasiado calor! 621 00:46:32,717 --> 00:46:33,966 �Estamos perdiendo altitud! 622 00:46:59,038 --> 00:47:00,120 �Si! 623 00:47:07,797 --> 00:47:10,923 �Qu� llevar�a a un hombre a meterse en esas llamas? 624 00:47:11,175 --> 00:47:12,216 Se�or... 625 00:47:12,300 --> 00:47:15,802 Somos capaces de localizar a la familia de Will Sawyer. 626 00:47:16,054 --> 00:47:17,512 Dime algo que no sepa. 627 00:47:17,722 --> 00:47:19,429 Est�n en ese edificio. 628 00:47:21,475 --> 00:47:22,766 Por aqu�. 629 00:47:25,187 --> 00:47:26,602 Lo est�n haciendo muy bien. 630 00:47:26,729 --> 00:47:28,604 Esperen un segundo. �Puedes...? 631 00:47:28,940 --> 00:47:30,690 Te ves bien. No te quites esto, �de acuerdo? 632 00:47:30,775 --> 00:47:31,983 Voy a estar bien. 633 00:47:32,610 --> 00:47:34,032 De acuerdo, cari�o, c�lmate. 634 00:47:34,201 --> 00:47:36,034 Tranquil�zate. De acuerdo. 635 00:47:36,704 --> 00:47:37,995 Deja que te vea. 636 00:47:38,122 --> 00:47:39,496 �Qu� es ese sonido? 637 00:47:39,665 --> 00:47:41,080 Es el fuego, amor. 638 00:47:43,209 --> 00:47:45,543 - �Ad�nde vamos a ir? - No lo s�. 639 00:47:46,504 --> 00:47:48,211 Ese es el puente a la cascada. 640 00:47:48,297 --> 00:47:49,462 Seguiremos subiendo. 641 00:47:51,341 --> 00:47:52,799 �Corran! �Vamos! 642 00:48:01,475 --> 00:48:03,058 �Vamos, suban las escaleras! 643 00:48:05,021 --> 00:48:06,353 �Sigan adelante! 644 00:48:07,523 --> 00:48:08,731 �No se detengan! 645 00:48:10,066 --> 00:48:11,858 Debemos partir ahora. 646 00:48:13,278 --> 00:48:15,944 ABRIENDO PUERTAS 647 00:48:39,474 --> 00:48:40,598 Espere. 648 00:48:41,267 --> 00:48:42,391 �Qu� pasa? 649 00:48:44,936 --> 00:48:46,394 Ese no es nuestro piloto. 650 00:48:46,521 --> 00:48:47,646 Botha. 651 00:48:56,030 --> 00:48:57,071 �Vamos, vamos! 652 00:49:19,051 --> 00:49:20,758 Cu�nto tiempo, Botha. 653 00:49:20,885 --> 00:49:22,677 S�. �Me extra�aste? 654 00:49:23,388 --> 00:49:25,054 Veo que conociste a mi socio. 655 00:49:25,890 --> 00:49:27,479 Sorpresa, sorpresa. 656 00:49:28,232 --> 00:49:30,023 �Por qu� no me disparas y te lo llevas? 657 00:49:31,110 --> 00:49:32,734 �Crees que soy est�pido? 658 00:49:32,903 --> 00:49:34,276 Sabes que no puedo hacer eso. 659 00:49:34,404 --> 00:49:36,862 Estos hombres para los que trabajo, me matar�an... 660 00:49:37,031 --> 00:49:38,698 ...si no se los devuelvo. 661 00:49:38,783 --> 00:49:40,491 Deber�as haberme pagado mucho. 662 00:49:40,575 --> 00:49:41,449 Pero no. 663 00:49:41,576 --> 00:49:44,035 Los tipos listos como t� siempre piensan que pueden ser astutos. 664 00:49:45,247 --> 00:49:46,955 �Qu� te parece esto de listo? 665 00:49:47,541 --> 00:49:50,165 Voy a llevarte a ti y a tu disco duro... 666 00:49:50,501 --> 00:49:51,834 ...y a tu helic�ptero... 667 00:49:52,211 --> 00:49:54,211 ...y te voy a hacer ver... 668 00:49:54,338 --> 00:49:56,130 ...mientras tu edificio se quema hasta convertirse en cenizas... 669 00:49:56,173 --> 00:49:57,840 ...y no hay nada que puedas hacer al respecto. 670 00:50:07,434 --> 00:50:08,683 �Cuidado! 671 00:50:39,926 --> 00:50:41,635 CERRANDO PUERTAS 672 00:50:45,431 --> 00:50:46,597 �Zhao! 673 00:50:50,436 --> 00:50:51,685 �No! �No! 674 00:51:00,487 --> 00:51:02,362 Se encerr� en el pent-house. 675 00:51:02,447 --> 00:51:03,780 �Abran las puertas! 676 00:51:06,408 --> 00:51:08,575 El pent-house tiene su propia subrutina. 677 00:51:08,994 --> 00:51:11,161 Zhao debe haber aislado ese sistema. 678 00:51:11,789 --> 00:51:13,579 No puedo abrir las puertas con esta Tablet. 679 00:51:13,998 --> 00:51:15,081 Espera. 680 00:51:15,333 --> 00:51:17,583 Parece que Will Sawyer est� en el edificio. 681 00:51:17,752 --> 00:51:19,925 Y tengo una alerta de movimiento. 682 00:51:20,511 --> 00:51:21,802 Es su familia. 683 00:51:21,971 --> 00:51:23,178 Todav�a est�n vivos. 684 00:51:24,640 --> 00:51:26,014 �Zhao! 685 00:51:47,952 --> 00:51:49,743 No vas a entrar usando la fuerza. 686 00:51:50,830 --> 00:51:52,496 Necesitas a alguien que conozca el sistema. 687 00:51:53,708 --> 00:51:56,040 Y conozco al hombre adecuado para el trabajo. 688 00:51:56,876 --> 00:51:57,917 Sawyer. 689 00:51:58,503 --> 00:52:00,420 Si alguien puede entrar, es �l. 690 00:52:00,714 --> 00:52:03,588 Est� en el edificio. S�lo necesitamos encontrarlo. 691 00:52:05,217 --> 00:52:06,591 No necesitamos encontrarlo. 692 00:52:07,970 --> 00:52:09,385 Sabemos lo que quiere. 693 00:52:33,498 --> 00:52:34,748 �Carajo! 694 00:52:43,090 --> 00:52:44,256 �Dios! 695 00:52:56,728 --> 00:52:58,935 Si no puedes arreglarlo con cinta adhesiva... 696 00:53:01,398 --> 00:53:03,398 ...entonces no est�s usando suficiente cinta adhesiva. 697 00:53:26,468 --> 00:53:27,926 Est�n en el piso 98. 698 00:53:28,553 --> 00:53:30,136 La escalera del lado Este. 699 00:53:31,098 --> 00:53:32,889 Significa que tuvieron que atravesar el parque. 700 00:53:33,599 --> 00:53:34,807 Los encontrar�. 701 00:53:35,184 --> 00:53:36,517 Aguanten, los encontrar�. 702 00:53:55,828 --> 00:53:57,452 Qu�date conmigo, �de acuerdo? De acuerdo. 703 00:53:57,496 --> 00:53:58,495 De acuerdo. 704 00:53:58,622 --> 00:53:59,788 Vamos, ya casi estamos. 705 00:54:11,140 --> 00:54:12,514 Se�ora Sawyer. 706 00:54:12,599 --> 00:54:13,682 S�. 707 00:54:14,852 --> 00:54:16,100 Encantado de conocerle. 708 00:54:17,979 --> 00:54:19,562 Los tengo. Est�n en el parque. 709 00:54:20,732 --> 00:54:21,897 Vamos, los ni�os tambi�n. 710 00:54:21,983 --> 00:54:23,648 Hagan lo que dice, �de acuerdo? 711 00:54:23,942 --> 00:54:26,484 As� es, escuchen a su mami. 712 00:54:26,737 --> 00:54:28,236 Est� bien, ni�os. 713 00:54:28,530 --> 00:54:30,154 Todo va a estar bien. 714 00:54:30,364 --> 00:54:32,114 S�lo hagan exactamente lo que les digo. 715 00:54:32,700 --> 00:54:33,699 �Corran! 716 00:54:37,788 --> 00:54:39,371 - �Mam�! - �Vamos! 717 00:55:09,573 --> 00:55:10,614 De acuerdo. 718 00:55:11,033 --> 00:55:13,115 Vamos, s�lo tenemos que ir un poco m�s lejos. 719 00:55:21,583 --> 00:55:22,582 �Georgia! 720 00:55:23,377 --> 00:55:24,501 �Henry! 721 00:55:26,046 --> 00:55:27,294 Encontrar� otra forma de subir. 722 00:55:27,505 --> 00:55:29,797 Sigue. Todo el camino hasta la cascada. 723 00:55:30,007 --> 00:55:32,341 Ir� por el otro lado. Te ver� all�. 724 00:55:32,677 --> 00:55:33,759 De acuerdo. 725 00:55:44,354 --> 00:55:46,562 Se supone que no debo matarte. 726 00:55:46,773 --> 00:55:48,480 Pero creo que tus hijos ser�an suficientes. 727 00:55:48,857 --> 00:55:50,107 �Sarah! 728 00:55:56,823 --> 00:55:57,863 �Te encuentras bien? 729 00:55:57,991 --> 00:55:59,407 S�, estoy bien. 730 00:56:01,834 --> 00:56:03,125 �C�mo entraste al edificio? 731 00:56:03,210 --> 00:56:04,960 Es una larga historia. �D�nde est�n los ni�os? 732 00:56:05,004 --> 00:56:07,212 - �Mam�! �Pap�! - Dios, �est�n bien? 733 00:56:07,298 --> 00:56:09,046 - No te muevas. - �D�nde est� tu hermana? 734 00:56:09,424 --> 00:56:11,549 Est� en lo alto del parque, junto a la cascada. 735 00:56:12,760 --> 00:56:13,843 �Pap�! 736 00:56:14,512 --> 00:56:16,219 Cari�o, qu�date ah�, papi va por ti. 737 00:56:16,263 --> 00:56:17,262 De acuerdo. 738 00:56:18,765 --> 00:56:20,140 �C�mo cruzamos el puente? 739 00:56:20,934 --> 00:56:22,183 Vamos a resolver esto. 740 00:56:22,977 --> 00:56:24,435 �Todo va a estar bien, cari�o! 741 00:56:29,150 --> 00:56:30,149 De acuerdo. 742 00:56:35,573 --> 00:56:36,572 Mierda. 743 00:56:36,741 --> 00:56:38,197 El puente es inestable. 744 00:56:38,491 --> 00:56:39,907 Tenemos que hacer esto juntos. 745 00:56:40,035 --> 00:56:40,742 De acuerdo. 746 00:56:40,869 --> 00:56:43,119 Cuando te lo diga, camina, su�ltala, y ve a buscarlo, �de acuerdo? 747 00:56:43,121 --> 00:56:44,244 - Est� bien. - Est� bien. 748 00:56:44,288 --> 00:56:45,454 �Qu� vas a hacer t�? 749 00:56:45,706 --> 00:56:47,456 - �Will? - Voy a mantener el puente firme. 750 00:56:47,791 --> 00:56:48,874 Aguanta, amor. 751 00:56:52,128 --> 00:56:53,127 - �Ve! - De acuerdo. 752 00:56:58,515 --> 00:56:59,765 De acuerdo, cari�o, all� voy. 753 00:57:02,019 --> 00:57:03,352 Aqu� voy. 754 00:57:16,156 --> 00:57:17,155 De acuerdo... 755 00:57:20,284 --> 00:57:21,408 �Te tengo! 756 00:57:21,619 --> 00:57:22,618 Te tengo. 757 00:57:23,788 --> 00:57:25,329 De acuerdo, vuelvan, deprisa. 758 00:57:26,582 --> 00:57:28,123 Eso es, eso es. 759 00:57:28,250 --> 00:57:29,750 Vuelvan, vamos. 760 00:57:30,962 --> 00:57:33,253 Bien. Tan quieto como puedas. 761 00:57:45,641 --> 00:57:47,349 Bien, ya casi llegamos. 762 00:57:51,187 --> 00:57:52,186 �No! 763 00:57:52,855 --> 00:57:53,854 �Mam�! 764 00:57:55,948 --> 00:57:57,531 �Pueden hacerlo! �Pueden hacerlo! 765 00:58:02,787 --> 00:58:03,995 Eso es, lev�ntate. 766 00:58:06,124 --> 00:58:07,540 �No puedo aguantar m�s! 767 00:58:07,792 --> 00:58:08,790 �Salta! 768 00:58:16,424 --> 00:58:17,423 �Dios m�o! 769 00:58:17,758 --> 00:58:18,757 Vamos. 770 00:58:18,884 --> 00:58:20,384 Will, �qu� demonios est� pasando? 771 00:58:20,428 --> 00:58:22,011 Pero tengo que sacarlos de este edificio. 772 00:58:22,013 --> 00:58:23,053 Henry no puede respirar. 773 00:58:23,848 --> 00:58:24,847 Henry. 774 00:58:28,227 --> 00:58:29,560 �Georgia, voy para all�! 775 00:58:29,812 --> 00:58:30,935 �Est� bien, pap�! 776 00:58:41,196 --> 00:58:43,905 Bien, estos ascensores funcionan por inducci�n electromagn�tica. 777 00:58:44,032 --> 00:58:45,197 Cuando hay un incendio, 778 00:58:45,283 --> 00:58:47,700 se mantienen en su lugar mediante un freno a prueba de fallos. 779 00:58:47,952 --> 00:58:49,702 Cuando corte este cable, se van a caer. 780 00:58:49,787 --> 00:58:51,043 �Qu�? �Will! 781 00:58:51,295 --> 00:58:52,669 Est� bien, s�lo esc�chame. 782 00:58:52,796 --> 00:58:54,011 Van a caer a trav�s del fuego. 783 00:58:54,048 --> 00:58:56,548 Los imanes se ajustar�n una vez que pasen la l�nea de fuego. 784 00:58:57,551 --> 00:59:00,426 Pero necesito que tires de esta palanca para activar el sistema de frenos. 785 00:59:00,928 --> 00:59:03,846 Est� a unos 500 pies de aqu� a la l�nea de fuego. 786 00:59:04,015 --> 00:59:06,097 Quiero que cuentes hasta cinco y tires de la palanca. 787 00:59:06,183 --> 00:59:07,432 Esto es una locura. 788 00:59:07,517 --> 00:59:08,600 Conf�a en m�. 789 00:59:10,979 --> 00:59:11,978 De acuerdo. 790 00:59:12,855 --> 00:59:14,688 - �C�mo est�s, amigo? - Tengo miedo. 791 00:59:15,483 --> 00:59:16,649 Est� bien tener miedo. 792 00:59:16,859 --> 00:59:19,026 Para ser valientes, tenemos que estar un poco asustados. 793 00:59:19,070 --> 00:59:21,195 Muy bien, y necesito que seas valiente ahora mismo. 794 00:59:21,280 --> 00:59:22,947 - �Puedes hacer eso por m�? - S�. 795 00:59:23,074 --> 00:59:24,406 Quiero que te aferres a tu madre. 796 00:59:24,867 --> 00:59:26,033 �A qui�n quiere papi? 797 00:59:26,409 --> 00:59:27,492 A m�. 798 00:59:27,661 --> 00:59:28,743 Eso es correcto. 799 00:59:29,162 --> 00:59:30,161 Ven aqu�. 800 00:59:30,622 --> 00:59:31,621 De acuerdo. 801 00:59:37,294 --> 00:59:38,293 De acuerdo. 802 00:59:40,838 --> 00:59:42,672 De acuerdo, cari�o, vamos a sentarnos. 803 00:59:43,007 --> 00:59:44,799 Vamos a prepararnos, �de acuerdo? 804 00:59:44,884 --> 00:59:45,883 De acuerdo. 805 00:59:48,185 --> 00:59:49,309 Te amo. 806 00:59:49,561 --> 00:59:50,644 M�s te vale. 807 01:00:03,865 --> 01:00:05,031 Cuenta conmigo, cari�o. 808 01:00:05,742 --> 01:00:06,700 Cinco... 809 01:00:08,328 --> 01:00:09,451 Cuatro... 810 01:00:10,204 --> 01:00:11,245 Tres... 811 01:00:13,165 --> 01:00:14,164 �Dos! 812 01:00:14,583 --> 01:00:15,582 �Uno! 813 01:00:15,710 --> 01:00:16,709 �Mam�! 814 01:00:28,430 --> 01:00:29,429 �Oye! 815 01:00:29,764 --> 01:00:30,762 �Ay, Dios! 816 01:00:33,642 --> 01:00:35,475 Oye, oye, est� bien. 817 01:00:36,645 --> 01:00:37,643 No hay problema. 818 01:00:38,563 --> 01:00:39,812 Nosotros somos los buenos. 819 01:00:40,189 --> 01:00:41,188 Est�s a salvo. 820 01:00:41,316 --> 01:00:42,231 Ven con nosotros. 821 01:00:42,317 --> 01:00:43,482 �Papi! 822 01:00:43,693 --> 01:00:44,823 �Papi! 823 01:01:37,914 --> 01:01:39,038 Te encontr�. 824 01:01:39,457 --> 01:01:40,545 Peque�a mierda. 825 01:01:46,553 --> 01:01:48,219 �Georgia! �Ven! 826 01:01:51,641 --> 01:01:53,224 Justo el hombre que estaba buscando. 827 01:01:58,313 --> 01:01:59,437 Su Majestad. 828 01:02:00,273 --> 01:02:03,232 He o�do que tu padre sabe todo sobre este edificio. 829 01:02:31,217 --> 01:02:32,675 Todo lo que me importa es lo que... 830 01:02:32,719 --> 01:02:35,094 ...mi socio tiene detr�s de esas puertas. 831 01:02:35,388 --> 01:02:36,852 Y t� me lo vas a conseguir. 832 01:02:37,271 --> 01:02:38,270 Esc�chame. 833 01:02:38,605 --> 01:02:40,856 La �nica manera de que esas puertas se abran es desde adentro... 834 01:02:40,858 --> 01:02:42,774 ...o si la alarma de incendios de este piso la activa. 835 01:02:42,776 --> 01:02:45,359 Pero eso no puede pasar porque desconectaste todo el sistema. 836 01:02:45,403 --> 01:02:46,485 �Ah, s�? 837 01:02:46,571 --> 01:02:47,862 Bueno, d�jame decirte algo. 838 01:02:47,989 --> 01:02:49,697 Todo hombre tiene una debilidad. 839 01:02:50,199 --> 01:02:51,406 Es f�cil de encontrar. 840 01:02:52,159 --> 01:02:54,618 Una vez que sabes lo que ama, lo tienes. 841 01:02:54,745 --> 01:02:56,369 Zhao, ama a este edificio. 842 01:02:57,039 --> 01:02:57,912 Y t�, 843 01:02:58,039 --> 01:02:59,288 tu debilidad... 844 01:02:59,749 --> 01:03:01,040 ...es tu familia. 845 01:03:01,917 --> 01:03:03,751 As� que ahora, vamos a averiguar... 846 01:03:03,919 --> 01:03:05,044 ...cu�nto... 847 01:03:05,338 --> 01:03:06,712 ...amas a tu familia, Will. 848 01:03:06,964 --> 01:03:07,963 Esc�chame... 849 01:03:08,132 --> 01:03:10,466 Abrir esas puertas desde este piso es imposible. 850 01:03:12,053 --> 01:03:13,926 Todo se puede hacer... 851 01:03:14,179 --> 01:03:15,803 ...con la motivaci�n adecuada. 852 01:03:17,515 --> 01:03:18,806 �No, no, no, no, no, no! 853 01:03:18,975 --> 01:03:19,973 �Papi! 854 01:03:20,017 --> 01:03:21,391 �No le hagan da�o, det�nganse! 855 01:03:28,608 --> 01:03:29,941 Est� bien, amigo. 856 01:03:30,985 --> 01:03:32,276 Vas a traer a Zhao... 857 01:03:32,362 --> 01:03:34,409 ...y lo que tiene detr�s de esas puertas. 858 01:03:38,040 --> 01:03:40,248 O voy a tirar a tu hija de la maldita azotea. 859 01:03:48,799 --> 01:03:50,382 Escuch� que es como el cielo all� arriba. 860 01:03:54,012 --> 01:03:55,928 �No, no, no, papi! 861 01:04:03,604 --> 01:04:05,229 Directo a la azotea, chicos. 862 01:04:05,356 --> 01:04:06,981 No vamos a esperar por aqu� para quemarnos. 863 01:04:07,024 --> 01:04:08,023 �No! 864 01:04:08,526 --> 01:04:10,400 �Papi, papi! 865 01:04:10,777 --> 01:04:12,026 �Su�ltenme! 866 01:04:12,445 --> 01:04:13,611 �Papi, ay�dame! 867 01:04:17,783 --> 01:04:18,782 �Papi! 868 01:04:18,867 --> 01:04:20,242 �Georgia! 869 01:04:40,560 --> 01:04:44,019 La destrucci�n de la Torre de The Pearl de Zhao Long Ji. 870 01:04:45,355 --> 01:04:48,356 Estamos recibiendo informes de actividad en la planta baja del edificio. 871 01:04:49,401 --> 01:04:51,609 Vamos a ir en vivo a Plaza Kowloon... 872 01:04:51,694 --> 01:04:54,737 ...donde podemos tener algunos sobrevivientes saliendo del edificio. 873 01:04:54,780 --> 01:04:57,323 Es dif�cil imaginar c�mo alguien pudo haber sobrevivido... 874 01:04:57,408 --> 01:04:59,116 ...el fuego enfurecido en los pisos superiores. 875 01:05:02,330 --> 01:05:03,287 �Se�ora Sawyer! 876 01:05:03,372 --> 01:05:04,663 Mi pap� est� adentro. �Nos salv�! 877 01:05:05,624 --> 01:05:06,623 Todav�a est� adentro. 878 01:05:07,083 --> 01:05:08,166 �Es un buen tipo! 879 01:05:09,210 --> 01:05:11,753 Parece que esta puede ser la familia de William Sawyer, 880 01:05:11,921 --> 01:05:14,087 el consultor de seguridad estadounidense... 881 01:05:15,424 --> 01:05:16,423 De acuerdo. 882 01:05:16,467 --> 01:05:18,348 Tiene que haber una manera de abrir est�s puertas. 883 01:05:18,385 --> 01:05:20,926 �D�nde coloc� los paneles de subrutinas que los controlan? 884 01:05:21,387 --> 01:05:22,928 �D�nde lo escondi�, Zhao? 885 01:05:26,523 --> 01:05:28,065 Detr�s de las turbinas. 886 01:05:28,400 --> 01:05:29,566 Vamos, viejo. 887 01:05:40,577 --> 01:05:41,534 Mierda. 888 01:05:41,703 --> 01:05:42,869 As� que escapaste. 889 01:05:42,996 --> 01:05:44,371 �C�mo saliste del edificio? 890 01:05:44,581 --> 01:05:45,789 �Puede hacer alg�n comentario? 891 01:05:49,752 --> 01:05:50,751 Se�or... 892 01:05:55,049 --> 01:05:57,466 �Y usted dice que su marido no est� involucrado? 893 01:05:57,677 --> 01:05:59,843 No s�lo lo digo. �l no est� involucrado. 894 01:06:00,596 --> 01:06:02,553 �Cu�ntos de ellos dijo que vio? 895 01:06:03,640 --> 01:06:05,640 Uno con traje, otros dos con overoles. 896 01:06:05,767 --> 01:06:08,017 Con el que habl�, ten�a acento. 897 01:06:08,602 --> 01:06:10,560 Escandinavo, creo. 898 01:06:11,230 --> 01:06:13,021 1.80 metros, blanco, musculoso. 899 01:06:15,942 --> 01:06:18,693 Ah�. En la fila de arriba, segundo desde la derecha. 900 01:06:19,487 --> 01:06:20,736 �Es este el hombre que vio? 901 01:06:20,822 --> 01:06:22,613 Es �l. �Qui�n es? 902 01:06:23,038 --> 01:06:25,580 Kores Botha, ex-militar. 903 01:06:26,083 --> 01:06:27,708 Tambi�n tiene un equipo sucio con �l. 904 01:06:28,002 --> 01:06:30,501 M�sculo de alta gama para tres diferentes sindicatos del crimen. 905 01:06:32,046 --> 01:06:33,045 Se�or. 906 01:06:33,756 --> 01:06:35,131 Algo anda mal. 907 01:06:35,466 --> 01:06:37,007 Este no es el modus operandi de Botha. 908 01:06:37,134 --> 01:06:40,385 Si todo lo que quer�a era extorsionar a Zhao, 909 01:06:40,595 --> 01:06:43,096 �por qu� acorralarse en un edificio sin salida? 910 01:06:43,557 --> 01:06:44,805 �Eso tiene sentido? 911 01:06:45,182 --> 01:06:46,724 Van a saltar. 912 01:06:49,437 --> 01:06:50,436 �Disculpe? 913 01:06:50,604 --> 01:06:52,062 Uno de ellos llevaba un contenedor... 914 01:06:52,148 --> 01:06:54,481 ...y ten�a un logo con alas. 915 01:06:55,443 --> 01:06:56,650 Y la palabra "Sirin". 916 01:06:56,986 --> 01:06:58,109 B�squenlo. 917 01:08:25,285 --> 01:08:26,701 Esto es est�pido. 918 01:08:41,382 --> 01:08:42,631 Esto es The Pearl. 919 01:08:43,384 --> 01:08:46,260 Un salto de base desde 1.000 metros les dar�... 920 01:08:46,345 --> 01:08:48,220 ...unos dos kil�metros de distancia de descenso. 921 01:08:48,306 --> 01:08:49,555 Ahora, si tiene raz�n, 922 01:08:49,724 --> 01:08:51,806 aterrizar�n en alg�n lugar dentro de este c�rculo. 923 01:08:52,183 --> 01:08:55,393 En alg�n lugar abierto y plano, aislado. 924 01:08:55,604 --> 01:08:57,061 No querr�an ir a Parque Victoria, 925 01:08:57,105 --> 01:08:59,187 hay demasiados �rboles para atorarse. 926 01:08:59,315 --> 01:09:01,106 Sur... No llegar�an a la cima. 927 01:09:01,233 --> 01:09:03,900 Norte... Tal vez. 928 01:09:04,069 --> 01:09:05,860 Pero es un viaje m�s largo a un lugar abierto. 929 01:09:06,446 --> 01:09:07,862 �Qu� hay de esto, qu� hay de aquello? 930 01:09:08,156 --> 01:09:10,197 Eso no es nada. Es una obra en construcci�n. 931 01:09:10,450 --> 01:09:11,449 Bay Dredge. 932 01:09:16,462 --> 01:09:17,252 Se�or... 933 01:09:17,338 --> 01:09:19,128 No estoy segura de que podamos usar esta informaci�n. 934 01:09:19,172 --> 01:09:22,256 Podr�a estar trabajando con ellos. 935 01:09:22,675 --> 01:09:25,593 �Cree que atrapar�a voluntariamente a mis propios hijos en un edificio en llamas? 936 01:09:25,595 --> 01:09:27,052 Creo que podr�as estar interpretando un papel. 937 01:09:27,095 --> 01:09:29,304 Todo esto podr�a ser parte del plan de su marido. 938 01:09:31,224 --> 01:09:32,223 Ll�venme all�. 939 01:09:32,351 --> 01:09:35,059 Si me equivoco y est� vac�o, �qu� tienen que perder? 940 01:09:35,186 --> 01:09:36,191 Pero si tengo raz�n, 941 01:09:36,228 --> 01:09:37,519 esta podr�a ser su �nica oportunidad de atrapar... 942 01:09:37,521 --> 01:09:39,396 ...a la gente responsable de todo esto. 943 01:09:41,943 --> 01:09:43,567 Mi familia est� ah� dentro. 944 01:09:44,946 --> 01:09:46,070 Por favor. 945 01:10:07,924 --> 01:10:09,054 �Dios m�o! 946 01:10:34,328 --> 01:10:35,828 Vamos, cari�o, vamos. 947 01:12:11,427 --> 01:12:13,177 Dos, tres. 948 01:12:13,388 --> 01:12:14,220 Uno. 949 01:12:14,305 --> 01:12:15,346 Dos. 950 01:12:15,431 --> 01:12:16,451 Tres. 951 01:12:16,486 --> 01:12:17,472 �Ahora! 952 01:12:23,980 --> 01:12:25,312 De acuerdo, tranquilo. 953 01:12:25,523 --> 01:12:28,440 S�lo corta el alambre, las puertas se abrir�n, sube de nuevo all�. 954 01:12:33,614 --> 01:12:34,613 De acuerdo. 955 01:12:41,538 --> 01:12:42,745 ABRIENDO PUERTAS 956 01:12:43,872 --> 01:12:45,247 PENT-HOUSE ABRIENDO PUERTA 957 01:12:46,333 --> 01:12:48,166 ERROR 958 01:12:53,339 --> 01:12:54,547 �Mierda! 959 01:13:01,729 --> 01:13:02,728 �Ay, vamos! 960 01:14:27,270 --> 01:14:29,686 �Eso le parece como alguien con un plan? 961 01:14:30,063 --> 01:14:31,521 Ahora, �me creen? 962 01:14:43,492 --> 01:14:44,490 �Vamos! 963 01:15:09,938 --> 01:15:11,438 No te muevas. 964 01:15:17,903 --> 01:15:19,028 Est� demasiado cerca. 965 01:15:19,614 --> 01:15:20,613 �Qu�? 966 01:15:26,078 --> 01:15:27,327 Tenemos que hablar. 967 01:15:30,040 --> 01:15:32,707 MEDIDAS CONTRA INCENDIO FUERA DE L�NEA 968 01:15:34,168 --> 01:15:35,668 Muy bien, si vamos a salir de aqu�, 969 01:15:35,703 --> 01:15:37,169 va a tener que decirme la verdad. 970 01:15:37,671 --> 01:15:39,838 �C�mo es que un hombre as� le llama su socio? 971 01:15:40,174 --> 01:15:41,714 Su nombre es Kores Botha. 972 01:15:41,883 --> 01:15:44,550 Maneja la extorsi�n de tres poderosos sindicatos del crimen. 973 01:15:45,261 --> 01:15:46,969 Y cuando empec� la construcci�n de The Pearl, 974 01:15:47,013 --> 01:15:48,268 Botha vino a m�. 975 01:15:48,479 --> 01:15:49,811 Dijo que si no le pagaba, 976 01:15:49,897 --> 01:15:51,313 �l paralizar� mi fuerza de trabajo... 977 01:15:51,398 --> 01:15:53,607 ...y evitar�a que completara este lugar. 978 01:15:53,651 --> 01:15:54,941 - �Y le pag�? - S�. 979 01:15:55,068 --> 01:15:56,400 Pero lo que no sab�a era que... 980 01:15:56,444 --> 01:15:59,111 Escond� un software de rastreo dentro de mi transferencia bancaria. 981 01:15:59,405 --> 01:16:02,530 Mientras Botha lavaba mis pagos a trav�s de sus cuentas en el extranjero, 982 01:16:02,783 --> 01:16:04,950 pude rastrear cada transacci�n... 983 01:16:05,118 --> 01:16:07,452 ...d�ndome sus cuentas bancarias, sus nombres, 984 01:16:07,621 --> 01:16:08,869 sus identidades. 985 01:16:09,538 --> 01:16:11,246 Esta era mi p�liza de seguro. 986 01:16:11,582 --> 01:16:14,249 Botha no podr�a volver a extorsionarme. 987 01:16:14,418 --> 01:16:17,127 Pero cuando los sindicatos descubrieron que estaban comprometidos, 988 01:16:17,505 --> 01:16:20,464 amenazaron con destruir a Botha, si no limpiaba su desastre. 989 01:16:21,258 --> 01:16:24,467 Si me mata, las copias que he hecho ser�n enviadas a las autoridades. 990 01:16:25,053 --> 01:16:27,261 Pero si pone sus manos en esto, el original, 991 01:16:27,639 --> 01:16:29,846 puede hacer ingenier�a inversa con mi software de rastreo... 992 01:16:29,890 --> 01:16:32,474 ...y esconder las identidades, antes de que nadie se entere. 993 01:16:32,893 --> 01:16:34,393 As� que prendi� fuego a todo el edificio... 994 01:16:34,436 --> 01:16:35,519 ...sabiendo que tomar�a... 995 01:16:35,562 --> 01:16:37,812 ...la cosa m�s valiosa de este mundo para usted y huir�a. 996 01:16:37,897 --> 01:16:39,939 - Y su plan funcion�. - A�n no. 997 01:16:42,694 --> 01:16:44,491 Vamos a darle a Botha lo que vino a buscar. 998 01:16:44,952 --> 01:16:47,160 En cuanto tenga el disco, nos matar� a los dos. 999 01:16:50,416 --> 01:16:51,455 Tal vez. 1000 01:16:52,625 --> 01:16:53,916 Pero tiene a mi hija. 1001 01:16:54,460 --> 01:16:56,669 Su vida es lo que me importa, no la m�a. 1002 01:16:58,672 --> 01:17:00,380 Ahora, voy a ir a la azotea. 1003 01:17:01,133 --> 01:17:02,882 Podr�a ayudar o no. 1004 01:17:03,719 --> 01:17:05,050 Es su elecci�n, Zhao. 1005 01:17:06,554 --> 01:17:07,553 De acuerdo. 1006 01:17:09,140 --> 01:17:10,431 Entonces, �cu�l es el plan? 1007 01:17:15,730 --> 01:17:17,062 �Tiene cinta adhesiva? 1008 01:17:58,649 --> 01:17:59,814 - �Papi! - �Oye! 1009 01:18:03,110 --> 01:18:05,319 Se�or Sawyer, �ve? Sab�a que encontrar�a la manera. 1010 01:18:06,614 --> 01:18:08,030 Tienes lo que es m�o. 1011 01:18:08,699 --> 01:18:09,949 Y yo tengo lo que es tuyo. 1012 01:18:11,494 --> 01:18:12,701 Dame el disco duro. 1013 01:18:13,079 --> 01:18:14,370 Y trae a Zhao. 1014 01:18:15,122 --> 01:18:16,704 No. Mi hija primero. 1015 01:18:18,458 --> 01:18:19,749 No puedo dejarte hacer esto. 1016 01:18:19,918 --> 01:18:21,334 �Qu� est� haciendo? �ste no es el plan. 1017 01:18:21,336 --> 01:18:22,335 �Date la vuelta! 1018 01:18:22,670 --> 01:18:24,628 Tiene a mi hija, por favor, no haga esto. 1019 01:18:24,672 --> 01:18:25,837 �Date la vuelta! 1020 01:18:28,008 --> 01:18:29,383 �Quiero un paraca�das! 1021 01:18:29,759 --> 01:18:30,967 Me necesitas vivo. 1022 01:18:31,260 --> 01:18:32,843 �Un paraca�das o no conseguir�s nada! 1023 01:18:32,929 --> 01:18:34,762 - Dale tu paraca�das. - �Qu�? 1024 01:18:35,515 --> 01:18:37,521 Dale tu paraca�das. 1025 01:18:44,445 --> 01:18:45,528 Tr�elo aqu�. 1026 01:18:46,155 --> 01:18:47,154 Detente. 1027 01:18:47,490 --> 01:18:48,489 Su�ltalo ah�. 1028 01:18:52,286 --> 01:18:54,035 �Ven! Trae el disco duro. 1029 01:18:54,329 --> 01:18:55,537 �Esto es lo que quieres? 1030 01:18:57,957 --> 01:18:58,956 �Ve a buscarlo! 1031 01:19:00,167 --> 01:19:01,250 �Corre! 1032 01:19:13,638 --> 01:19:15,013 �Las puertas! �Vamos! 1033 01:19:44,380 --> 01:19:45,379 Georgia. 1034 01:19:46,966 --> 01:19:48,089 �Papi! 1035 01:20:27,251 --> 01:20:28,376 Parece que ten�a raz�n. 1036 01:20:28,419 --> 01:20:30,300 Tenemos sospechosos armados adelante. 1037 01:20:30,594 --> 01:20:31,593 �Es la Polic�a! 1038 01:20:45,274 --> 01:20:46,606 Qu�dese abajo. No salga del auto. 1039 01:21:42,623 --> 01:21:43,371 Gracias. 1040 01:21:43,498 --> 01:21:44,956 Casi me convenci� a m� ah�. 1041 01:21:45,125 --> 01:21:46,374 Vayamos a buscar a tu hija. 1042 01:21:59,930 --> 01:22:01,347 �Vamos, vamos, vamos! 1043 01:23:11,958 --> 01:23:13,291 �Su�ltala! 1044 01:23:19,596 --> 01:23:20,595 �Oye! 1045 01:23:39,156 --> 01:23:40,321 Ve. 1046 01:23:40,948 --> 01:23:41,947 Ve a buscarla. 1047 01:23:43,534 --> 01:23:44,783 Voy a volver por usted. 1048 01:24:12,393 --> 01:24:13,392 Date la vuelta. 1049 01:24:15,063 --> 01:24:16,360 �Date la vuelta, ahora! 1050 01:24:23,952 --> 01:24:24,951 Si me disparas, 1051 01:24:25,078 --> 01:24:27,078 dejo caer esto y a la ni�a. 1052 01:24:28,831 --> 01:24:29,829 �Papi! 1053 01:24:34,795 --> 01:24:36,336 �T�rala! �Ahora! 1054 01:24:36,421 --> 01:24:38,295 �No, por favor! �Papi! 1055 01:24:41,342 --> 01:24:42,341 De acuerdo. 1056 01:24:44,470 --> 01:24:45,469 T� ganas. 1057 01:24:52,310 --> 01:24:53,518 Todo va a estar bien, cari�o. 1058 01:24:54,646 --> 01:24:55,812 Todo va a estar bien. 1059 01:24:56,314 --> 01:24:57,480 Ahora, l�nzame el disco duro. 1060 01:24:57,940 --> 01:24:58,939 De acuerdo. 1061 01:25:00,359 --> 01:25:02,067 Pero hay una cosa que deber�as saber primero. 1062 01:25:02,111 --> 01:25:03,110 �Qu�? 1063 01:25:05,154 --> 01:25:06,445 Estoy detr�s de ti. 1064 01:25:17,756 --> 01:25:19,213 Te tengo. Te tengo. 1065 01:25:19,590 --> 01:25:20,589 Te tengo. 1066 01:25:20,758 --> 01:25:21,924 Papi te tiene. 1067 01:25:25,888 --> 01:25:26,886 �Qu� es eso? 1068 01:25:26,930 --> 01:25:28,263 No lo s�. Lo llevaba con ella. 1069 01:25:28,974 --> 01:25:30,307 RECONOCIMIENTO FACIAL DESHABILITADO 1070 01:25:32,686 --> 01:25:34,435 Parece que controla el edificio. 1071 01:25:34,645 --> 01:25:36,270 Esperemos a alguien que sepa lo que hace. 1072 01:25:36,314 --> 01:25:37,730 Mi marido y mi hija est�n en ese edificio. 1073 01:25:37,773 --> 01:25:38,737 Est� ardiendo ahora mismo. 1074 01:25:38,774 --> 01:25:40,316 No voy a esperar ni un segundo m�s. 1075 01:25:40,610 --> 01:25:42,234 - Ll�vatela. - S�, se�or. 1076 01:25:50,327 --> 01:25:52,368 Ven aqu�. Abajo, qu�date agachada. 1077 01:25:52,454 --> 01:25:54,037 Voy a encontrar una forma de salir de aqu�. 1078 01:25:54,080 --> 01:25:55,078 De acuerdo. 1079 01:26:01,295 --> 01:26:02,335 �Qu� est� haciendo? 1080 01:26:03,046 --> 01:26:04,920 Estoy tratando de poner los sistemas contra incendio de nuevo en l�nea. 1081 01:26:04,922 --> 01:26:06,047 �Est� funcionando? 1082 01:26:06,591 --> 01:26:07,632 Todav�a no. 1083 01:26:20,568 --> 01:26:21,567 �Papi! 1084 01:26:21,861 --> 01:26:23,026 Ven aqu�, ven aqu�. 1085 01:26:23,445 --> 01:26:24,444 Vamos. 1086 01:26:26,114 --> 01:26:27,113 Vamos. 1087 01:26:29,034 --> 01:26:30,199 Papi te tiene. 1088 01:26:31,077 --> 01:26:33,827 Papi te tiene. Papi te tiene. 1089 01:26:38,292 --> 01:26:39,375 Te tengo. 1090 01:26:39,919 --> 01:26:41,293 M�rame. M�rame. 1091 01:26:41,462 --> 01:26:42,628 �A qui�n quiere papi? 1092 01:26:42,922 --> 01:26:43,836 A m�. 1093 01:26:43,922 --> 01:26:44,963 Papi te quiere. 1094 01:26:45,298 --> 01:26:47,090 Pap�, papi te quiere. 1095 01:26:50,178 --> 01:26:51,343 Lo siento. 1096 01:26:53,222 --> 01:26:54,263 Lo siento mucho. 1097 01:27:00,186 --> 01:27:02,478 SISTEMA SUPRESOR DE INCENDIOS NO RESPONDE 1098 01:27:04,357 --> 01:27:05,779 REINICIANDO SISTEMA 1099 01:27:45,942 --> 01:27:47,274 EN L�NEA 1100 01:28:41,206 --> 01:28:42,205 Funcion�. 1101 01:28:42,582 --> 01:28:43,872 �C�mo diablos hizo eso? 1102 01:28:44,333 --> 01:28:46,959 Reinici� los sistemas de control de todo el edificio. 1103 01:28:49,463 --> 01:28:50,920 Lo apagu� y volv� a encender. 1104 01:29:00,521 --> 01:29:02,396 Zhao, v�monos. 1105 01:29:02,564 --> 01:29:04,022 V�monos. Vamos. 1106 01:29:45,811 --> 01:29:46,810 Tome. 1107 01:29:54,783 --> 01:29:56,033 �Qu� va a hacer ahora? 1108 01:30:00,456 --> 01:30:01,495 Reconstruir. 1109 01:30:31,483 --> 01:30:33,316 �Se�or Sawyer, tenemos algunas preguntas! 1110 01:30:33,401 --> 01:30:34,150 Sarah... 1111 01:30:34,235 --> 01:30:35,443 �Alguien ha visto a mi esposa? 1112 01:30:36,987 --> 01:30:38,070 �Qu� hay de mi hijo? 1113 01:30:40,240 --> 01:30:41,365 �Henry! 1114 01:30:44,327 --> 01:30:45,326 �Sarah! 1115 01:30:57,638 --> 01:30:58,803 �Henry! 1116 01:31:00,306 --> 01:31:02,014 �Sarah! 1117 01:31:12,858 --> 01:31:13,899 �Mam�! 1118 01:31:20,032 --> 01:31:21,031 �Pap�! 1119 01:31:27,706 --> 01:31:28,746 �Te encuentras bien? 1120 01:31:29,207 --> 01:31:30,248 �Est�s herida? 1121 01:31:30,292 --> 01:31:32,250 - No. - Estoy bien, pap�. 1122 01:31:33,335 --> 01:31:35,002 Estamos bien. Estamos bien. 1123 01:31:39,216 --> 01:31:40,214 Te amo. 1124 01:31:41,009 --> 01:31:42,592 Yo tambi�n te amo. 1125 01:31:50,024 --> 01:31:51,565 Realmente necesitas una ducha. 1126 01:31:55,278 --> 01:31:56,485 S�, as� es. 1127 01:31:59,532 --> 01:32:01,115 - Vayamos a casa. - S�, est� bien. 1128 01:32:01,283 --> 01:32:02,324 Will Sawyer. 1129 01:32:04,453 --> 01:32:05,869 Encantado de conocerle por fin. 1130 01:32:07,164 --> 01:32:08,579 Tiene una gran familia all�. 1131 01:32:12,501 --> 01:32:14,084 Soy un hombre muy afortunado. 1132 01:35:04,757 --> 01:36:00,312 Skyscraper (2018) Una traducci�n de TaMaBin 81250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.