All language subtitles for Scorpion.S04E13.HDTV.X264-LOL.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,563 --> 00:00:05,000 Previously on Scorpion... 2 00:00:05,043 --> 00:00:06,116 It's Quincy Berkstead. 3 00:00:06,118 --> 00:00:07,878 The man who stole your fiancée? 4 00:00:07,978 --> 00:00:09,477 You're the reason Amy left you. 5 00:00:09,479 --> 00:00:13,014 The only person you blame is me. 6 00:00:18,588 --> 00:00:20,421 We're married? 7 00:00:21,491 --> 00:00:23,658 So, tell me more about this dream. 8 00:00:23,660 --> 00:00:24,625 There's nothing to tell. 9 00:00:24,627 --> 00:00:27,829 The best part was getting to meet you. 10 00:00:32,335 --> 00:00:33,835 I got 11 00:00:33,837 --> 00:00:36,137 my own exercise regimen. I'm not doing this. 12 00:00:36,139 --> 00:00:37,205 Like hell you're not. 13 00:00:37,207 --> 00:00:39,540 Homeland stated specifically, "All agents 14 00:00:39,542 --> 00:00:41,476 "returning to the field after extended medical absence, 15 00:00:41,478 --> 00:00:42,910 "sabbatical, or other leave 16 00:00:42,912 --> 00:00:45,146 must pass the federal physical fitness standards." 17 00:00:45,148 --> 00:00:46,881 Director Carson is saying your suspension falls 18 00:00:46,883 --> 00:00:49,217 under "other leave." You have to take the test. 19 00:00:49,219 --> 00:00:51,285 Carson's just mad 'cause I beat him in court. 20 00:00:51,287 --> 00:00:53,521 You fail, you get desk duty. 21 00:00:53,523 --> 00:00:54,655 Which means you can't be Scorpion's liaison. 22 00:00:54,657 --> 00:00:56,991 Good news is, my workout works. 23 00:00:56,993 --> 00:00:58,926 We do resistance running with parachutes 24 00:00:58,928 --> 00:00:59,927 and sled training... 25 00:00:59,929 --> 00:01:01,429 There's no way I can pass that test. 26 00:01:01,431 --> 00:01:03,865 It was originally designed for recruits coming out of college. 27 00:01:03,867 --> 00:01:06,100 And that's who will take your job. 28 00:01:06,102 --> 00:01:07,969 It's unbelievable. 29 00:01:07,971 --> 00:01:10,338 You dedicate your whole life to your work-- 30 00:01:10,340 --> 00:01:11,906 blood, sweat, and tears. 31 00:01:11,908 --> 00:01:14,142 And then one day, younger people 32 00:01:14,144 --> 00:01:16,577 with less experience come in and take over. 33 00:01:16,579 --> 00:01:18,146 Not going to let that happen. 34 00:01:18,148 --> 00:01:20,214 Go grab your gym clothes, okay? 35 00:01:20,216 --> 00:01:23,084 We've got work to do. 36 00:01:23,086 --> 00:01:24,318 I'm sure you'll do great, Paige. 37 00:01:24,320 --> 00:01:26,020 You're smart and very organized. 38 00:01:26,022 --> 00:01:27,221 Thank you, sweetie. 39 00:01:27,223 --> 00:01:28,990 Uh, don't thank me. 40 00:01:28,992 --> 00:01:31,492 Thank the Walteration One. 41 00:01:34,064 --> 00:01:35,329 I don't even want to know. 42 00:01:36,466 --> 00:01:38,800 I created an artificial intelligence device programmed 43 00:01:38,802 --> 00:01:41,035 with over a billion possible stimuli responses 44 00:01:41,037 --> 00:01:43,938 in preparation for today's doomsday bunker inspection. 45 00:01:43,940 --> 00:01:45,239 I don't like those things. 46 00:01:45,241 --> 00:01:46,908 - Creepy. - It's progress. 47 00:01:46,910 --> 00:01:49,310 I mentioned that we were almost out of Fruity Moons, 48 00:01:49,312 --> 00:01:50,278 and the Walteration 49 00:01:50,280 --> 00:01:51,712 ordered a new box online 50 00:01:51,714 --> 00:01:52,947 without even asking. 51 00:01:52,949 --> 00:01:54,215 And that's the problem. 52 00:01:54,217 --> 00:01:56,350 Nobody does anything for themselves anymore. 53 00:01:56,352 --> 00:01:59,020 Nobody can spell because of spell-check, 54 00:01:59,022 --> 00:02:01,456 can't remember a phone number because of the speed dial. 55 00:02:01,458 --> 00:02:02,990 Mark my words, 56 00:02:02,992 --> 00:02:06,160 someday it's gonna be Rise of the Machines. 57 00:02:06,162 --> 00:02:08,062 And who's that gonna be good for? 58 00:02:08,064 --> 00:02:10,064 Robots are the future. 59 00:02:10,066 --> 00:02:11,566 Anyway, we got to go. Bunker's not close. 60 00:02:11,568 --> 00:02:13,568 Happy and Toby better be back from their honeymoon soon. 61 00:02:13,570 --> 00:02:15,770 Actually, just Happy. 62 00:02:15,772 --> 00:02:18,172 Oh, right. How did Toby take the news about the job? 63 00:02:18,174 --> 00:02:19,640 Why are you asking me? 64 00:02:19,642 --> 00:02:21,275 You handle our EQ issues. 65 00:02:21,277 --> 00:02:23,411 And it's gonna be emotional for Toby. 66 00:02:23,413 --> 00:02:27,014 You know, falls within your job description, not mine. 67 00:02:27,016 --> 00:02:28,116 What'll be emotional for Toby? 68 00:02:28,118 --> 00:02:30,151 Oh. Hey, guys. 69 00:02:30,153 --> 00:02:31,352 How was your honeymoon? 70 00:02:31,354 --> 00:02:32,687 That's a nice diversion attempt. 71 00:02:32,689 --> 00:02:33,855 What's going on? Nothing. 72 00:02:33,857 --> 00:02:36,491 Nothing major. We just have that bunker inspection 73 00:02:36,493 --> 00:02:37,925 for SafeCorp Survival. 74 00:02:37,927 --> 00:02:39,293 Right. The doomsday guys. 75 00:02:39,295 --> 00:02:40,695 SafeCorp Survival. 76 00:02:40,697 --> 00:02:42,597 Founded in 2004. 77 00:02:42,599 --> 00:02:44,665 A survival preparation company specializing 78 00:02:44,667 --> 00:02:47,335 in post-apocalyptic housing. 79 00:02:47,337 --> 00:02:49,103 I don't even want to know. 80 00:02:49,105 --> 00:02:50,371 Seems SafeCorp wants their AI checked 81 00:02:50,373 --> 00:02:51,639 and their coding screened 82 00:02:51,641 --> 00:02:53,641 and their facial recognition software tested. 83 00:02:53,643 --> 00:02:54,775 Yeah, probably want 84 00:02:54,777 --> 00:02:55,910 their system analyzed 85 00:02:55,912 --> 00:02:57,578 by the world's most qualified behaviorist 86 00:02:57,580 --> 00:03:00,281 so that people don't go cuckoo for Armageddon Puffs 87 00:03:00,283 --> 00:03:01,949 while spending five years underground. 88 00:03:01,951 --> 00:03:03,618 Right? 89 00:03:03,620 --> 00:03:06,420 Well, yes and no. 90 00:03:06,422 --> 00:03:08,689 - I'm out of here. - It appears 91 00:03:08,691 --> 00:03:11,392 SafeCorp has their own in-house behaviorist, 92 00:03:11,394 --> 00:03:14,529 so they asked that you... not come along. 93 00:03:14,577 --> 00:03:15,809 I'm-I'm so... I'm so sorry. 94 00:03:15,811 --> 00:03:16,944 My-my hearing must be going, 95 00:03:16,946 --> 00:03:18,912 because I thought that you just said 96 00:03:18,914 --> 00:03:21,648 that they don't want to hire a Harvard-trained behaviorist 97 00:03:21,650 --> 00:03:23,450 'cause they got some rink-a-dink shrink. 98 00:03:23,452 --> 00:03:24,685 No, 99 00:03:24,687 --> 00:03:25,686 your hearing's fine. 100 00:03:25,688 --> 00:03:26,787 Well, who is this quack? 101 00:03:26,789 --> 00:03:28,855 They didn't say. It's not important. 102 00:03:28,857 --> 00:03:30,324 They're-they're the client. It's their call. 103 00:03:30,326 --> 00:03:31,892 This is really great. 104 00:03:31,894 --> 00:03:34,528 Just when I thought I couldn't feel any lower. 105 00:03:34,530 --> 00:03:36,763 Hello, everyone. 106 00:03:36,765 --> 00:03:39,166 Are we leaving soon to inspect the bunker? 107 00:03:39,168 --> 00:03:40,033 She gets to go? 108 00:03:40,035 --> 00:03:42,469 They wanted a-a chemist 109 00:03:42,471 --> 00:03:44,738 to inspect their water filtration system. 110 00:03:44,740 --> 00:03:46,306 But it's gonna be fine. Cabe and I 111 00:03:46,308 --> 00:03:47,507 are gonna stay back and exercise. 112 00:03:47,509 --> 00:03:48,542 You can join us. 113 00:03:48,544 --> 00:03:49,876 Oh, that's great. 114 00:03:49,878 --> 00:03:51,378 I-I get lumped in with you two. 115 00:03:51,380 --> 00:03:54,781 You know, no offense, but I have a 178 IQ! 116 00:03:54,783 --> 00:03:57,718 Incorrect. Toby Curtis's IQ is 170, 117 00:03:57,720 --> 00:04:00,554 the lowest on Team Scorpion. 118 00:04:05,327 --> 00:04:07,427 Hey. You okay? 119 00:04:08,230 --> 00:04:10,297 How would you feel if you were told 120 00:04:10,299 --> 00:04:11,832 you weren't wanted on a case? 121 00:04:11,834 --> 00:04:14,067 That's not it. 122 00:04:14,069 --> 00:04:15,702 You said you couldn't feel any lower. 123 00:04:15,704 --> 00:04:17,738 Folks returning from their honeymoon usually have 124 00:04:17,740 --> 00:04:19,706 a little more spring in their step. 125 00:04:19,708 --> 00:04:21,942 Uh, we got a flat on the way to Mexico, 126 00:04:21,944 --> 00:04:24,111 and Happy insisted on fixing it. 127 00:04:24,113 --> 00:04:26,680 And then our, um, ocean view 128 00:04:26,682 --> 00:04:28,849 could only be seen while standing on a chair 129 00:04:28,851 --> 00:04:30,317 in the bathtub. 130 00:04:30,319 --> 00:04:32,853 And then when I complained to the manager, he wouldn't budge. 131 00:04:32,855 --> 00:04:35,289 And to top it all off, despite me checking 132 00:04:35,291 --> 00:04:37,157 every available weather forecast, 133 00:04:37,159 --> 00:04:39,126 it rained the entire time. 134 00:04:39,128 --> 00:04:41,261 So, I failed on every front. 135 00:04:41,263 --> 00:04:43,497 But that's romantic. Newlyweds, stuck in a room, 136 00:04:43,499 --> 00:04:45,565 rain pouring down. 137 00:04:45,567 --> 00:04:49,569 What? Toby, my only job here on Scorpion is to help you guys. 138 00:04:49,571 --> 00:04:51,071 You need to trust me. 139 00:04:51,073 --> 00:04:53,273 Um... 140 00:04:56,645 --> 00:04:58,412 After all that happened, 141 00:04:58,414 --> 00:05:01,615 uh, my confidence was at zero. 142 00:05:01,617 --> 00:05:03,150 So... 143 00:05:03,152 --> 00:05:08,422 when the baby-making show was supposed to commence... 144 00:05:08,424 --> 00:05:11,024 I couldn't raise the curtain. 145 00:05:12,461 --> 00:05:14,461 Oh. 146 00:05:14,463 --> 00:05:15,629 Well, that... 147 00:05:15,631 --> 00:05:16,663 I mean, that happens. 148 00:05:16,665 --> 00:05:18,165 It's no big deal. 149 00:05:18,167 --> 00:05:19,733 When you're trying to get pregnant, 150 00:05:19,735 --> 00:05:21,902 it's a pretty big deal. You know better 151 00:05:21,904 --> 00:05:23,603 than anyone it's-it's probably all mental. 152 00:05:23,605 --> 00:05:25,238 You just need to get your mojo back. 153 00:05:25,240 --> 00:05:27,374 Yeah, well, nothing makes you feel manly like being told 154 00:05:27,376 --> 00:05:30,377 to stay behind while Florence the Pixie takes your place. 155 00:05:30,379 --> 00:05:32,012 Did you mean "Florence and the Machine"? 156 00:05:32,014 --> 00:05:33,613 Or the "Pixies"? 157 00:05:33,615 --> 00:05:35,882 Both are successful indie rock bands. 158 00:05:35,884 --> 00:05:38,485 Seems like something's wrong here. 159 00:05:38,487 --> 00:05:39,619 That's what Happy said. 160 00:05:39,621 --> 00:05:40,987 Huh? Toby is 161 00:05:40,989 --> 00:05:44,758 just upset that Florence is coming along when he isn't. 162 00:05:44,760 --> 00:05:47,861 Well, I can check the filtration systems. 163 00:05:47,863 --> 00:05:49,262 Florence doesn't need to come. 164 00:05:49,264 --> 00:05:51,498 No, she has more chemistry expertise than you. 165 00:05:51,500 --> 00:05:53,266 Besides, she needs the work. 166 00:05:53,268 --> 00:05:54,935 Boosts our fee. Win-win. 167 00:05:54,937 --> 00:05:57,704 I just think it's unfair to Toby to bring in an outsider. 168 00:05:57,706 --> 00:05:58,705 An outsider? 169 00:05:58,707 --> 00:05:59,740 She saved your life. 170 00:05:59,742 --> 00:06:01,174 I thought you were okay with her now. 171 00:06:01,176 --> 00:06:03,143 I am, but... 172 00:06:03,145 --> 00:06:04,711 Good! Then everything's settled. 173 00:06:04,713 --> 00:06:07,047 That's also what Happy said. 174 00:06:07,049 --> 00:06:08,548 What are you talking about? 175 00:06:08,550 --> 00:06:09,883 No, never mind me. 176 00:06:09,885 --> 00:06:11,251 What's up with lying to Paige? 177 00:06:11,253 --> 00:06:13,186 I read deception all over you. 178 00:06:13,188 --> 00:06:14,621 And you could normally care less 179 00:06:14,623 --> 00:06:16,223 whether I find something unfair or not. 180 00:06:16,225 --> 00:06:19,426 I need your professional opinion about a dream I had. 181 00:06:19,428 --> 00:06:21,328 Did it involve leaving me behind in the garage? 182 00:06:21,330 --> 00:06:23,730 No. It involved Florence and I 183 00:06:23,732 --> 00:06:25,198 kissing in the garage. 184 00:06:25,200 --> 00:06:26,733 I dreamt we were married. 185 00:06:26,735 --> 00:06:28,068 Yowza. Wow. 186 00:06:28,070 --> 00:06:30,203 Oh, that's why you don't want her coming along. 187 00:06:30,205 --> 00:06:32,439 You feel guilty about your perverted dream, huh? 188 00:06:32,441 --> 00:06:33,407 It wasn't perverse. 189 00:06:33,409 --> 00:06:34,674 It happened when I was unconscious 190 00:06:34,676 --> 00:06:36,877 from falling down the stairs. Mm-hmm. 191 00:06:36,879 --> 00:06:39,112 Toby, I Th... I thought I loved Paige. 192 00:06:39,114 --> 00:06:40,313 You can relax. The fact that 193 00:06:40,315 --> 00:06:42,849 you feel so guilty proves that you do love her. 194 00:06:42,851 --> 00:06:46,019 Look, your dream is just a function of biology, you know? 195 00:06:46,021 --> 00:06:48,855 You're unconscious, but the olfactory and auditory centers 196 00:06:48,857 --> 00:06:50,590 of your brain continue to provide stimuli. 197 00:06:50,592 --> 00:06:52,526 You know? Florence found you, 198 00:06:52,528 --> 00:06:53,927 and she yelled at you to wake up, right? 199 00:06:53,929 --> 00:06:56,062 So, you heard her-- she winds up in your dream. 200 00:06:56,064 --> 00:06:57,731 But my wife? 201 00:06:57,733 --> 00:06:59,166 Kissing me? 202 00:06:59,168 --> 00:07:01,001 She was trying to keep you alive, right? 203 00:07:01,003 --> 00:07:02,402 She was caring for you. 204 00:07:02,404 --> 00:07:05,138 So your subconscious made her someone that fits that role, 205 00:07:05,140 --> 00:07:06,406 a spouse. 206 00:07:06,408 --> 00:07:07,507 You did nothing wrong. 207 00:07:07,509 --> 00:07:09,342 Thank you. 208 00:07:09,344 --> 00:07:10,977 That's helpful. Yeah. 209 00:07:10,979 --> 00:07:12,779 Well, try to get whatever behaviorist SafeCorp hired 210 00:07:12,781 --> 00:07:14,147 to do that. 211 00:07:15,217 --> 00:07:17,350 So, can I come along? 212 00:07:17,352 --> 00:07:18,919 No. 213 00:07:18,921 --> 00:07:20,287 You know what, go ahead. 214 00:07:20,289 --> 00:07:21,488 I really don't give a crap. 215 00:07:21,490 --> 00:07:24,291 Laxatives are sold in nine markets and pharmacies 216 00:07:24,293 --> 00:07:25,926 within a three-mile radius. 217 00:07:25,928 --> 00:07:27,594 Shut up. 218 00:07:29,832 --> 00:07:32,766 Should I put in one of those comms like you guys always wear? 219 00:07:32,768 --> 00:07:35,902 Not today. Bunker has shielding that renders them useless. 220 00:07:35,904 --> 00:07:37,437 Hello, Team Scorpion. 221 00:07:37,439 --> 00:07:39,005 Quincy Berkstead? 222 00:07:39,007 --> 00:07:40,240 - What are you doing here? - Isn't he 223 00:07:40,242 --> 00:07:41,475 the pop psychologist that sells books 224 00:07:41,477 --> 00:07:42,409 in supermarkets? 225 00:07:42,411 --> 00:07:44,077 - By the millions. - You are 226 00:07:44,079 --> 00:07:45,679 the behaviorist that SafeCorp hired? 227 00:07:45,681 --> 00:07:48,381 Not hired. I received equity in the company 228 00:07:48,383 --> 00:07:50,717 in exchange for my work in human dynamics, 229 00:07:50,719 --> 00:07:52,919 customizing the bunker so people can live in it for years 230 00:07:52,921 --> 00:07:54,354 while keeping their sanity. 231 00:07:54,356 --> 00:07:56,690 Speaking of which, I am about to lose mine. 232 00:07:56,692 --> 00:07:58,992 Walt, I am not working with this jerk. 233 00:07:58,994 --> 00:08:00,160 Why do you guys hate him? 234 00:08:00,162 --> 00:08:01,995 He married Toby's ex-girlfriend. 235 00:08:01,997 --> 00:08:03,730 Stole Toby's ex-fiancée. 236 00:08:03,732 --> 00:08:05,398 - He's a snake. - Please, 237 00:08:05,400 --> 00:08:07,122 don't let my past with Mr. Curtis... 238 00:08:07,123 --> 00:08:08,607 Doctor Curtis. 239 00:08:08,631 --> 00:08:09,904 My mistake. 240 00:08:09,905 --> 00:08:13,473 Don't let our past keep Scorpion from a lucrative job. 241 00:08:13,475 --> 00:08:15,041 And we'd benefit as well: 242 00:08:15,043 --> 00:08:16,743 a sign-off from a team of geniuses 243 00:08:16,745 --> 00:08:18,812 would set buyers' minds at ease. 244 00:08:18,814 --> 00:08:20,981 You should be flattered I chose you. 245 00:08:20,983 --> 00:08:23,483 I'm no psychiatrist, but maybe your getting your jollies 246 00:08:23,485 --> 00:08:24,718 by humiliating my husband 247 00:08:24,720 --> 00:08:26,319 factored into your decision. 248 00:08:26,321 --> 00:08:27,621 Toby got married? 249 00:08:27,623 --> 00:08:29,222 Fantastic. 250 00:08:29,224 --> 00:08:31,024 Then he's finally stopped pining after my wife and it's all 251 00:08:31,026 --> 00:08:32,092 in the past and we can get 252 00:08:32,094 --> 00:08:33,560 - to work. - Quincy, given 253 00:08:33,562 --> 00:08:34,761 the situation, we can't accept the job. 254 00:08:34,763 --> 00:08:36,930 I need this job done ASAP. 255 00:08:38,033 --> 00:08:39,466 I'll double your fee. 256 00:08:42,037 --> 00:08:43,403 We could give Toby a cut. 257 00:08:43,405 --> 00:08:45,005 It would hurt Toby's feelings 258 00:08:45,007 --> 00:08:46,172 if he knew 259 00:08:46,174 --> 00:08:47,374 that we were working with Quincy. 260 00:08:47,376 --> 00:08:49,175 Screw his feelings. We need a bedroom set. 261 00:08:49,177 --> 00:08:51,344 Excellent. Shall we? 262 00:08:53,348 --> 00:08:57,417 The entire bunker is run by our AI module, Dorie. May she? 263 00:08:57,419 --> 00:09:01,221 Welcome, Walter O'Brien, founder of Scorpion; 264 00:09:01,223 --> 00:09:03,657 Alderman Sylvester Dodd; 265 00:09:03,659 --> 00:09:06,526 Florence Tipton, PhD in chemistry 266 00:09:06,528 --> 00:09:08,495 from the University of Texas; 267 00:09:08,497 --> 00:09:11,064 and Happy Quinn, mechanical prodigy 268 00:09:11,066 --> 00:09:13,333 and pop star, alias Feliz. 269 00:09:19,007 --> 00:09:20,974 Dorie's a cutting-edge AI system. 270 00:09:20,976 --> 00:09:22,676 And the security is no less advanced. 271 00:09:22,678 --> 00:09:25,312 Instead of a pickable lock or a hackable password, 272 00:09:25,314 --> 00:09:29,316 the owner can gain access by blowing on this sensor. 273 00:09:29,318 --> 00:09:31,751 National Institutes of Health Study recently found 274 00:09:31,753 --> 00:09:34,120 each person has unique gut flora. 275 00:09:34,122 --> 00:09:35,722 Like a gastronomic fingerprint. 276 00:09:35,724 --> 00:09:36,957 Exactly. 277 00:09:36,959 --> 00:09:38,992 Eventually, it will be programmed for the purchaser. 278 00:09:38,994 --> 00:09:41,094 For now, it's set up for me. 279 00:09:46,268 --> 00:09:47,567 This way. 280 00:09:47,569 --> 00:09:49,769 Uh, can we leave the door open? 281 00:09:49,771 --> 00:09:52,038 I'm a teensy claustrophobic. 282 00:09:52,040 --> 00:09:54,007 Not a problem. 283 00:09:58,380 --> 00:09:59,613 Bunker's unfinished, 284 00:09:59,615 --> 00:10:02,015 but security mechanisms are complete. 285 00:10:02,017 --> 00:10:04,451 Intercoms, cameras. 286 00:10:04,453 --> 00:10:07,120 Six-foot-thick steel walls encase 287 00:10:07,122 --> 00:10:08,521 composite carbon graphene. 288 00:10:08,523 --> 00:10:10,023 It can withstand a nuclear blast. 289 00:10:10,025 --> 00:10:11,491 Owners can wait out 290 00:10:11,493 --> 00:10:14,160 an apocalyptic scenario in comfort for five years. 291 00:10:19,735 --> 00:10:23,503 To prevent claustrophobia, it even has windows. 292 00:10:23,505 --> 00:10:25,705 When completed, there'll be thousands of vistas 293 00:10:25,707 --> 00:10:27,140 to choose from. 294 00:10:27,142 --> 00:10:30,610 For now, I've put in photos Amy and I took on our honeymoon. 295 00:10:30,612 --> 00:10:32,045 That's Amy? Yes. 296 00:10:32,047 --> 00:10:34,914 Not only beautiful, but a very accomplished 297 00:10:34,916 --> 00:10:36,182 geneticist. 298 00:10:36,184 --> 00:10:37,984 This is us riding on Jimbaran Beach. 299 00:10:37,986 --> 00:10:40,687 Took those balloons right across Nusa Dua. 300 00:10:40,689 --> 00:10:42,022 Breathtaking. 301 00:10:42,024 --> 00:10:43,657 Just like our honeymoon. Enjoyed Bali so much, 302 00:10:43,659 --> 00:10:45,191 we bought a second home there. 303 00:10:45,193 --> 00:10:47,427 - Well, second vacation home. - Have no fear! 304 00:10:47,429 --> 00:10:51,498 The real psychiatrist is here! 305 00:10:53,335 --> 00:10:54,901 Quincy Berkstead? 306 00:10:54,903 --> 00:10:55,935 Toby! 307 00:10:55,937 --> 00:10:57,470 What are you doing here? 308 00:10:57,472 --> 00:10:59,806 Well, I had to see why I was left on the bench. 309 00:10:59,808 --> 00:11:00,874 For this guy? 310 00:11:00,876 --> 00:11:02,509 - Seriously? - I told 311 00:11:02,511 --> 00:11:05,512 Happy you'd be mad, but sh-she wanted furniture. 312 00:11:05,514 --> 00:11:07,147 Okay, Quincy is part owner of SafeCorp. 313 00:11:07,149 --> 00:11:08,548 He made the call to keep you back. 314 00:11:08,550 --> 00:11:10,350 You really shouldn't be here, Toby. 315 00:11:10,352 --> 00:11:12,652 You excluded me 'cause you're threatened by my intellect. 316 00:11:12,654 --> 00:11:14,921 Intellect? The last time I saw you, 317 00:11:14,923 --> 00:11:16,756 you feigned throwing acid in my face. 318 00:11:16,758 --> 00:11:19,526 - Oh, just get over it, baby. - I'm telling you, you don't want to be here. 319 00:11:19,528 --> 00:11:21,428 - Why? 'Cause I'd show you up? - Quincy, really? 320 00:11:21,430 --> 00:11:23,296 Nobody wants to see me in my bikini. 321 00:11:23,298 --> 00:11:25,532 All I did was eat that entire trip. 322 00:11:25,534 --> 00:11:26,599 What'd you eat? Air? 323 00:11:26,601 --> 00:11:28,168 Amy? 324 00:11:28,170 --> 00:11:30,303 Toby? 325 00:11:30,305 --> 00:11:32,305 Is that you under all that? 326 00:11:32,307 --> 00:11:33,740 You need to leave! This is 327 00:11:33,742 --> 00:11:34,941 a high-tech facility. High-tech? 328 00:11:34,943 --> 00:11:36,643 Quincy, do you realize that I got past... 329 00:11:36,645 --> 00:11:38,378 Don't! ...your stupid AI with this cheap scarf! 330 00:11:41,049 --> 00:11:43,917 Protocol One initiated. 331 00:11:43,919 --> 00:11:45,652 I'm guessing that's not a good protocol? 332 00:11:45,654 --> 00:11:47,687 It's on lockdown. We need to get out. 333 00:11:48,156 --> 00:11:49,489 Too late! 334 00:11:49,491 --> 00:11:51,091 Dorie, open the exit. 335 00:11:51,093 --> 00:11:52,525 Request denied. 336 00:11:52,527 --> 00:11:54,527 Enemy infiltration detected. 337 00:11:54,529 --> 00:11:57,497 Quincy, did you program me into the system as an enemy?! 338 00:11:57,499 --> 00:12:00,200 Dorie warns of any strangers, but responds proactively 339 00:12:00,202 --> 00:12:01,868 to pre-programmed threats. 340 00:12:01,870 --> 00:12:03,103 I needed a placeholder 341 00:12:03,105 --> 00:12:05,972 for demonstration purposes, and you tortured me. 342 00:12:05,974 --> 00:12:06,796 Only psychologically! 343 00:12:06,820 --> 00:12:08,175 Look, if Dorie thinks that Toby is a threat, 344 00:12:08,176 --> 00:12:09,976 why is she locking us in with him? 345 00:12:09,978 --> 00:12:11,845 Dorie knows where Toby is, and she's contained him. 346 00:12:11,847 --> 00:12:13,446 The fact that he's trapped in with us 347 00:12:13,448 --> 00:12:15,081 is a problem she'll try to solve next. 348 00:12:15,083 --> 00:12:16,816 Solve me? What is that, a euphemism? 349 00:12:16,818 --> 00:12:18,284 AI is patient. 350 00:12:18,286 --> 00:12:19,886 It'll hold us in here until it figures out 351 00:12:19,888 --> 00:12:21,588 what to do, and that could take years. 352 00:12:21,590 --> 00:12:22,989 Can we drill our way out? 353 00:12:22,991 --> 00:12:25,658 It would take weeks with a laser saw, and we don't have one. 354 00:12:25,660 --> 00:12:27,694 We can decipher this conundrum, and if it takes a few days, 355 00:12:27,696 --> 00:12:29,496 at least we have a supply of water and food. 356 00:12:29,498 --> 00:12:30,897 Wrong. Since the bunker's 357 00:12:30,899 --> 00:12:32,165 still under construction, 358 00:12:32,167 --> 00:12:33,967 it's only been stocked with cleaning supplies. 359 00:12:33,969 --> 00:12:35,769 There is no food or water, 360 00:12:35,771 --> 00:12:38,338 and only enough air for 24 hours. 361 00:12:38,340 --> 00:12:41,708 Well, this is the last job I'm going on with you people. 362 00:12:44,780 --> 00:12:48,780 ♪ Scorpion 4x13 ♪ The Bunker Games Original Air Date on January 15, 201 363 00:12:48,804 --> 00:12:55,704 == sync, corrected by elderman == 00:29:10,934 Typical. 764 00:29:10,936 --> 00:29:12,379 What? 765 00:29:12,403 --> 00:29:13,771 You are attacking my physical prowess 766 00:29:13,772 --> 00:29:15,272 at one activity, 767 00:29:15,274 --> 00:29:16,707 because you have insecurities 768 00:29:16,709 --> 00:29:19,076 about your own prowess at another activity. 769 00:29:19,078 --> 00:29:20,677 I'm not talking about this with you, Quincy. 770 00:29:20,679 --> 00:29:21,845 Well, maybe you should. 771 00:29:21,847 --> 00:29:23,480 I'm a doctor-- I'd like to help. 772 00:29:23,482 --> 00:29:25,215 And I can tell you 773 00:29:25,217 --> 00:29:27,017 it's all in your head, because Amy informed me 774 00:29:27,019 --> 00:29:29,586 that you never had any issues when you two were together. 775 00:29:29,588 --> 00:29:31,021 You talked about this with Amy? 776 00:29:31,023 --> 00:29:33,256 Well, I wanted to make sure that it wasn't a symptom 777 00:29:33,258 --> 00:29:34,458 of a larger biological issue. 778 00:29:34,460 --> 00:29:36,760 She has a PhD. I was looking out for you. 779 00:29:36,762 --> 00:29:39,029 - You were looking to humiliate me. - Easy. 780 00:29:39,031 --> 00:29:41,098 You are wrenching too hard. I got this, all right? 781 00:29:41,100 --> 00:29:42,933 I'm not as useless as you think. 782 00:29:42,935 --> 00:29:44,901 You are making a feeble attempt to prove your manhood, 783 00:29:44,903 --> 00:29:46,436 and it is going to strip the bolt! 784 00:29:46,438 --> 00:29:48,805 I know what I'm doing! 785 00:29:51,243 --> 00:29:53,543 You see what you made me do? 786 00:29:53,545 --> 00:29:55,145 You got to be kidding! 787 00:29:55,147 --> 00:29:57,280 He did it! 788 00:29:58,383 --> 00:30:00,917 Okay. The hole's too big to patch 789 00:30:00,919 --> 00:30:02,586 before the toxins get pumped through. 790 00:30:02,588 --> 00:30:04,588 Now it won't just spray the gas outside. 791 00:30:04,590 --> 00:30:06,823 It'll spray into this bunker. Killing us all. 792 00:30:06,825 --> 00:30:08,158 Sly. 793 00:30:08,160 --> 00:30:09,526 How long till disperse-ment? 794 00:30:09,528 --> 00:30:10,494 Nine minutes. 795 00:30:10,496 --> 00:30:12,195 We got to get Dorie to stop the gas. 796 00:30:12,197 --> 00:30:13,764 I can't get through her system. 797 00:30:13,766 --> 00:30:14,898 She's smarter than me. 798 00:30:14,900 --> 00:30:16,533 That's nonsense. Nobody is smarter than you. 799 00:30:16,535 --> 00:30:19,136 Except for me and Ralph and four other people I've read about. 800 00:30:19,138 --> 00:30:21,571 Sly, you can stop the gas. You-you said earlier 801 00:30:21,573 --> 00:30:23,740 that AI can't handle a paradox, right? 802 00:30:23,742 --> 00:30:25,909 Well, if you give it a real head-scratcher, 803 00:30:25,911 --> 00:30:27,611 then all its computing power is gonna be directed 804 00:30:27,613 --> 00:30:28,645 toward solving it, and we can 805 00:30:28,647 --> 00:30:29,880 slip a directive into its mainframe. 806 00:30:29,882 --> 00:30:33,884 Dorie, you are familiar with metaphysical solipsism? 807 00:30:33,886 --> 00:30:36,887 Metaphysical solipsism is a philosophical theory. 808 00:30:36,889 --> 00:30:37,988 Correct. 809 00:30:37,990 --> 00:30:40,657 It contends that nothing truly exists 810 00:30:40,659 --> 00:30:43,059 outside of one's mind. 811 00:30:43,061 --> 00:30:45,529 So technically, Toby doesn't exist. 812 00:30:45,531 --> 00:30:49,299 And you don't need to eliminate something that doesn't exist. 813 00:30:49,301 --> 00:30:51,902 Hence, you don't need to eliminate Toby. 814 00:30:51,904 --> 00:30:54,738 My sensors detect Tobias Curtis's breathing 815 00:30:54,740 --> 00:30:57,440 and thermal energy; therefore, he exists. 816 00:30:57,442 --> 00:30:59,509 Metaphysical solipsism is wrong. 817 00:30:59,511 --> 00:31:02,245 This is why I hated philosophy class. 818 00:31:02,247 --> 00:31:03,129 Toby, hold your breath. 819 00:31:03,153 --> 00:31:04,448 She's right-- it's all about breath. 820 00:31:04,449 --> 00:31:07,217 - Uh, how do I stop generating heat? - Not your breath, 821 00:31:07,219 --> 00:31:08,084 Quincy's breath. 822 00:31:08,086 --> 00:31:09,653 If Sly can get Dorie preoccupied 823 00:31:09,655 --> 00:31:11,054 with some unsolvable conundrum, 824 00:31:11,056 --> 00:31:12,889 then her processor will be vulnerable. 825 00:31:12,891 --> 00:31:14,624 And then if we can get Quincy topside, 826 00:31:14,626 --> 00:31:15,892 he could use his gastro-print 827 00:31:15,894 --> 00:31:17,327 to access the front-door computer 828 00:31:17,329 --> 00:31:19,095 and slip an order to stop the gas attack 829 00:31:19,097 --> 00:31:22,199 past Dorie's defenses. Yes! Quincy, you can do this... 830 00:31:22,201 --> 00:31:23,466 Quincy? 831 00:31:23,468 --> 00:31:25,001 Wha... Hey. 832 00:31:25,003 --> 00:31:26,603 Come out. 833 00:31:26,605 --> 00:31:28,772 We need you. I'm sorry, I can't. 834 00:31:28,774 --> 00:31:30,173 Quincy, what are you doing? This room 835 00:31:30,175 --> 00:31:31,308 is hermetically sealed. 836 00:31:31,310 --> 00:31:33,109 It'll be safe when the gas comes. 837 00:31:33,111 --> 00:31:35,178 Did you ever think we want to be in there? 838 00:31:35,180 --> 00:31:36,880 Or how about all the people in the kill radius 839 00:31:36,882 --> 00:31:37,848 around the bunker you designed? 840 00:31:37,850 --> 00:31:39,616 There's limited oxygen in here. 841 00:31:39,618 --> 00:31:40,717 I'm sorry. 842 00:31:40,719 --> 00:31:42,953 I am not opening the door. 843 00:31:52,465 --> 00:31:54,693 You dirty little snake in the glass! 844 00:31:54,694 --> 00:31:56,965 Look, I am your wife. Are you kidding me? 845 00:31:57,065 --> 00:32:00,133 I'm sorry, sweetheart, it's very hard to hear in here. 846 00:32:00,135 --> 00:32:02,435 Guys, forget about him. We don't need him. 847 00:32:02,437 --> 00:32:04,604 We need his gut flora, and he's providing us that 848 00:32:04,606 --> 00:32:06,039 by locking himself in this airtight room. 849 00:32:06,041 --> 00:32:07,707 I think I get where you're going. 850 00:32:07,709 --> 00:32:11,177 This carbon scrubber filters the storage room's air. 851 00:32:11,179 --> 00:32:12,479 He's been in there hyperventilating 852 00:32:12,481 --> 00:32:13,647 like a baby for the past minute. 853 00:32:13,649 --> 00:32:15,081 It's got to have some of his microbes in here. 854 00:32:15,083 --> 00:32:17,117 If we isolate his larger gut flora 855 00:32:17,119 --> 00:32:19,986 into an airtight container, we can blow it into the sensor. 856 00:32:22,758 --> 00:32:26,026 We create static on the wire and drag it across the scrubber, 857 00:32:26,028 --> 00:32:27,260 the charged flora molecules will stick to it, 858 00:32:27,262 --> 00:32:29,829 and then we put the wire into a compressed air can 859 00:32:29,831 --> 00:32:32,198 that I carry to clean my tools, and we're good to go. 860 00:32:32,200 --> 00:32:33,133 Let's go get that can. 861 00:32:33,135 --> 00:32:34,568 Okay. 862 00:32:34,570 --> 00:32:36,970 Yeah. Now, we need to create a powerful enough 863 00:32:36,972 --> 00:32:39,139 electrostatic charge. We can do that 864 00:32:39,141 --> 00:32:41,908 by rubbing your polyester jacket against my wool sweater. 865 00:32:44,746 --> 00:32:46,012 Ooh, ooh... 866 00:32:46,014 --> 00:32:48,782 Take it off first. 867 00:32:50,619 --> 00:32:51,818 There is a plane crash. 868 00:32:51,820 --> 00:32:54,321 Every single person on board dies, 869 00:32:54,323 --> 00:32:56,222 but yet, there are two survivors. 870 00:32:56,224 --> 00:32:57,223 How is this possible? 871 00:32:57,225 --> 00:32:59,092 Every single person died. 872 00:32:59,094 --> 00:33:01,428 The two that survived were married. 873 00:33:01,430 --> 00:33:03,496 Son of a brain teaser. All right, smarty, 874 00:33:03,498 --> 00:33:04,965 try this one on. 875 00:33:04,967 --> 00:33:08,101 How does someone lift an elephant with one hand? 876 00:33:08,103 --> 00:33:11,805 They do not, as there are no elephants with one hand. 877 00:33:11,807 --> 00:33:13,940 Or two hands, for that matter. 878 00:33:13,942 --> 00:33:16,176 Damn, you're good. 879 00:33:19,881 --> 00:33:22,782 Guys, Cabe and Paige just drove onto the property. 880 00:33:22,784 --> 00:33:24,884 They have no idea that the gas will be released soon. 881 00:33:24,886 --> 00:33:26,353 They'll be dead in five minutes. 882 00:33:31,994 --> 00:33:32,833 Crap. 883 00:33:32,857 --> 00:33:34,095 Can't throw the rope down the shaft 884 00:33:34,096 --> 00:33:36,730 if we can't get past that. 885 00:33:36,732 --> 00:33:38,565 Egan said there'd be some security surprises. 886 00:33:38,567 --> 00:33:39,899 Hey, Paige! 887 00:33:39,901 --> 00:33:41,410 Cabe! Can you hear me? 888 00:33:41,411 --> 00:33:43,503 Toby, we're out here, but there's an electric fence 889 00:33:43,505 --> 00:33:44,738 around the exhaust shaft. 890 00:33:44,740 --> 00:33:47,374 Look, neurotoxic gas is gonna flood where you are 891 00:33:47,376 --> 00:33:49,175 in minutes. We can stop it, 892 00:33:49,177 --> 00:33:50,777 but we need you to send down that rope. 893 00:33:50,779 --> 00:33:52,445 Well, we can't get it to you. 894 00:33:52,447 --> 00:33:53,780 Egan said the exhaust shaft 895 00:33:53,782 --> 00:33:55,749 is over an industrial fan. Is that right, Toby? 896 00:33:55,751 --> 00:33:58,351 Yeah, but I left my Mary Poppins umbrella at home. 897 00:33:58,353 --> 00:34:00,820 We don't need an umbrella. We have a parachute. 898 00:34:00,822 --> 00:34:03,189 That's too light. The fan'll blow it back out. 899 00:34:03,191 --> 00:34:05,358 Nope, not if we use this. 900 00:34:05,360 --> 00:34:07,694 Toby, Cabe's gonna try and throw the parachute 901 00:34:07,696 --> 00:34:09,129 down into the shaft. Step back. 902 00:34:09,131 --> 00:34:11,898 All right, Cabe. Look, hey, buddy, I know you can 903 00:34:11,900 --> 00:34:13,500 make this shot. 904 00:34:13,502 --> 00:34:15,935 Sure wish I didn't call 'em the Washington Generals earlier. 905 00:34:15,937 --> 00:34:17,137 You know who could make this shot? 906 00:34:17,139 --> 00:34:18,538 Is one of the young Homeland recruits 907 00:34:18,540 --> 00:34:20,340 who can pass a fitness test without even trying. 908 00:34:20,342 --> 00:34:22,842 You're trying to piss me off to psych me up. 909 00:34:22,844 --> 00:34:25,445 Working? Yep. 910 00:34:32,454 --> 00:34:33,920 There's not enough of the wire 911 00:34:33,922 --> 00:34:36,189 between the fabric-- move closer. 912 00:34:39,494 --> 00:34:42,028 Closer. It's static electricity, not real electricity. 913 00:34:42,030 --> 00:34:44,297 Okay, I popped the top of the air canister. 914 00:34:44,299 --> 00:34:45,899 And I'm covering it so it doesn't lose pressure. 915 00:34:45,901 --> 00:34:47,367 Give me the wire. It should have 916 00:34:47,369 --> 00:34:48,568 enough charge by now. 917 00:34:48,570 --> 00:34:49,769 Right. 918 00:34:49,771 --> 00:34:51,738 Here. The scrubber. 919 00:34:51,740 --> 00:34:54,140 Look, I know it's invisible, but I have a really good feeling 920 00:34:54,142 --> 00:34:55,275 we're getting what we need off this thing. 921 00:34:55,277 --> 00:34:57,210 I really wish I could help, Amy. 922 00:34:57,212 --> 00:35:00,013 You know me and my survival instinct issues. 923 00:35:00,015 --> 00:35:01,748 They're actually why I was drawn to this business 924 00:35:01,750 --> 00:35:03,016 in the first place. 925 00:35:03,018 --> 00:35:06,319 Something for us to explore when this is all over. 926 00:35:06,321 --> 00:35:07,954 What the hell is that? 927 00:35:07,956 --> 00:35:10,123 Uh, there's a change of plans. 928 00:35:10,125 --> 00:35:11,791 There's a huge electrical fence, 929 00:35:11,793 --> 00:35:13,727 so Paige and Cabe can't get to us. 930 00:35:13,729 --> 00:35:16,229 I got to go up the chimney like old Saint Nick. 931 00:35:18,033 --> 00:35:19,499 And if you land on the fence? 932 00:35:19,501 --> 00:35:21,000 Toby fricassee. But Paige and Cabe 933 00:35:21,002 --> 00:35:23,436 are ready with the car to race me over to thetrol panel. 934 00:35:23,438 --> 00:35:26,372 Which will be meaningless if Sly doesn't distract Dorie. 935 00:35:26,374 --> 00:35:29,242 Sly, Toby's almost out of here. So, time and progress update? 936 00:35:29,244 --> 00:35:30,910 Down to two minutes. 937 00:35:30,912 --> 00:35:34,114 I'm trying my best, but I'm down to knock-knock jokes. 938 00:35:34,116 --> 00:35:35,448 Just get it done. 939 00:35:35,450 --> 00:35:36,616 I told you, I'm trying my best. 940 00:35:36,618 --> 00:35:37,884 What do you think, I'm lying to you? 941 00:35:37,886 --> 00:35:39,719 Oh. That's it. 942 00:35:39,721 --> 00:35:41,488 I got it. Walt, send Toby. 943 00:35:41,490 --> 00:35:43,456 I'll have Dorie's circuits burning in no time. 944 00:35:43,458 --> 00:35:46,059 Hey. Quincy's gut flora. 945 00:35:52,367 --> 00:35:54,467 You are one hell of a man, you know that? 946 00:35:54,469 --> 00:35:56,269 We survive this, 947 00:35:56,271 --> 00:35:58,805 we're gonna make up for lost honeymoon time tonight, right? 948 00:35:58,807 --> 00:36:00,006 Deal. 949 00:36:21,782 --> 00:36:23,314 Here he comes. 950 00:36:26,319 --> 00:36:27,385 Electric fence coming up! 951 00:36:27,387 --> 00:36:29,387 Oh, boy! He's coming right at us. 952 00:36:29,389 --> 00:36:30,822 Oh, oh, aah! 953 00:36:34,928 --> 00:36:36,795 - How you doing? - Get in. 954 00:36:42,836 --> 00:36:46,504 Dorie, you've answered all of my questions with great skill. 955 00:36:46,506 --> 00:36:48,006 I'd like to commend you, 956 00:36:48,008 --> 00:36:50,842 but my compliment would mean nothing, because... 957 00:36:50,844 --> 00:36:52,076 I'm a liar. 958 00:36:52,078 --> 00:36:55,547 Lying is the presentation of false data. 959 00:36:55,549 --> 00:36:58,316 Correct. Or maybe I don't 960 00:36:58,318 --> 00:37:01,085 think you're correct. 961 00:37:01,087 --> 00:37:04,122 I tell lies, remember? All the time. 962 00:37:04,124 --> 00:37:07,492 So, do you believe me? 963 00:37:09,596 --> 00:37:11,796 What's wrong, Dorie? 964 00:37:11,798 --> 00:37:12,931 Why no answer? 965 00:37:12,933 --> 00:37:15,900 I am trying to compute a response. 966 00:37:15,902 --> 00:37:18,736 It's easy. Do you believe a liar 967 00:37:18,738 --> 00:37:20,605 who tells you that he is a liar? 968 00:37:20,607 --> 00:37:22,140 If you are a liar, 969 00:37:22,142 --> 00:37:25,043 then I can't believe you when you say you are a liar. 970 00:37:25,045 --> 00:37:27,312 Which would mean you are the opposite of a liar. 971 00:37:27,314 --> 00:37:29,447 Which would make you truthful, which would make 972 00:37:29,449 --> 00:37:32,517 your first statement about being a liar untruthful, 973 00:37:32,519 --> 00:37:34,519 which would make you a liar... Sly, how goes it? 974 00:37:34,521 --> 00:37:36,988 Dorie's spinning out. Her RAM is burning 975 00:37:36,990 --> 00:37:38,957 from this puzzle I gave her. Toby's in the clear. 976 00:37:38,959 --> 00:37:41,926 Except he only has 19 seconds left. 977 00:37:49,336 --> 00:37:51,002 Oh, crap. 978 00:37:54,074 --> 00:37:55,607 Get a whiff of this, baby. 979 00:37:57,210 --> 00:37:59,077 Hello, Dr. Berkstead. 980 00:37:59,079 --> 00:38:00,778 I do not recognize you. 981 00:38:00,780 --> 00:38:01,846 Yeah, it's been a rough day. 982 00:38:01,848 --> 00:38:03,781 Dorie, don't divert any 983 00:38:03,783 --> 00:38:05,483 processing power away from the problem you're solving 984 00:38:05,485 --> 00:38:08,052 with Sylvester. Just cancel all protocols. 985 00:38:12,259 --> 00:38:13,625 Did it shut down? 986 00:38:13,627 --> 00:38:14,993 With a second to spare. 987 00:38:14,995 --> 00:38:17,428 If you guys don't mind, I'd like to go home now. 988 00:38:17,430 --> 00:38:20,231 Okay, let's get out of here. Okay, go, go, go. 989 00:38:20,233 --> 00:38:22,800 Dorie, keep working on that problem 990 00:38:22,802 --> 00:38:24,869 I gave you. Get back to me on it. 991 00:38:24,871 --> 00:38:26,871 So if the gas is odorless and colorless, 992 00:38:26,873 --> 00:38:28,406 how are you sure we stopped it? 993 00:38:28,408 --> 00:38:30,308 'Cause we'd be dead by now. 994 00:38:30,310 --> 00:38:31,876 Makes sense. 995 00:38:34,514 --> 00:38:38,149 Oh. 996 00:38:39,452 --> 00:38:41,719 So I guess SafeCorp won't be too happy with our findings. 997 00:38:41,721 --> 00:38:42,954 Well, something tells me 998 00:38:42,956 --> 00:38:44,889 they'll be bankrupt before we get paid. 999 00:38:49,996 --> 00:38:51,462 Hello, team. 1000 00:38:51,464 --> 00:38:54,799 Want to report that I, uh, checked the toxin tank. 1001 00:38:54,801 --> 00:38:57,669 It has ceased operation. 1002 00:38:57,671 --> 00:38:59,103 All is safe. 1003 00:38:59,105 --> 00:39:01,639 You know, Quincy, I find it ironic that we were saved 1004 00:39:01,641 --> 00:39:04,475 by the gut flora of someone who has no guts. 1005 00:39:06,012 --> 00:39:08,246 Attagirl. Let's go. 1006 00:39:19,726 --> 00:39:21,793 Good-bye, AI. 1007 00:39:25,165 --> 00:39:27,708 Walt, uh, I think you and I should talk. 1008 00:39:27,732 --> 00:39:28,200 Okay. 1009 00:39:28,201 --> 00:39:30,501 About what? 1010 00:39:30,503 --> 00:39:33,004 Well, you know how, uh, I let a few bumps in the road 1011 00:39:33,006 --> 00:39:35,306 at the start of my honeymoon completely derail me? 1012 00:39:35,308 --> 00:39:36,708 I was being overly dramatic. 1013 00:39:36,710 --> 00:39:38,576 That affected the relationship with the woman I love. 1014 00:39:38,578 --> 00:39:40,578 You mean your repeated intimacy failures. 1015 00:39:40,580 --> 00:39:43,548 That's not my point. I'm just saying 1016 00:39:43,550 --> 00:39:46,084 you are being overly dramatic due to a dumb dream. 1017 00:39:46,086 --> 00:39:48,086 Oh. 1018 00:39:48,088 --> 00:39:49,921 You've been bumbling around Florence all day 1019 00:39:49,923 --> 00:39:51,322 'cause you think you've done something wrong, 1020 00:39:51,324 --> 00:39:52,557 and you have not. 1021 00:39:52,559 --> 00:39:54,192 So the only way to excise your demons 1022 00:39:54,194 --> 00:39:55,827 is to take away their power. 1023 00:39:55,829 --> 00:39:57,729 Its power is in its secrecy. 1024 00:39:57,731 --> 00:39:59,230 So tell her. 1025 00:39:59,232 --> 00:40:00,898 Just say to her, 1026 00:40:00,900 --> 00:40:03,067 "Hey, I had a crazy dream and I've been a putz around you 1027 00:40:03,069 --> 00:40:05,103 because of it, and I'm sorry." 1028 00:40:05,105 --> 00:40:07,205 Are you sure? Absolutely. 1029 00:40:07,207 --> 00:40:08,840 You'll sleep well. 1030 00:40:08,842 --> 00:40:11,075 Okay. 1031 00:40:22,489 --> 00:40:24,055 Hey. 1032 00:40:24,057 --> 00:40:26,057 You did excellent work today. 1033 00:40:26,059 --> 00:40:28,159 Despite my awkward behavior. 1034 00:40:28,161 --> 00:40:30,161 Mm. Yes. 1035 00:40:30,163 --> 00:40:32,196 You were odd. 1036 00:40:32,198 --> 00:40:34,732 Odder than usual. 1037 00:40:34,734 --> 00:40:37,135 Okay, I was keeping my distance today because, uh-- 1038 00:40:37,137 --> 00:40:38,870 this is uncomfortable-- because, um, 1039 00:40:38,872 --> 00:40:41,572 as you tended to me when I fell, 1040 00:40:41,574 --> 00:40:44,275 I was dreaming many things, uh, one of 'em was 1041 00:40:44,277 --> 00:40:46,210 you and me kissing. 1042 00:40:46,212 --> 00:40:47,879 We were married. 1043 00:40:50,350 --> 00:40:51,682 Oh. 1044 00:40:51,684 --> 00:40:54,419 Oh, no, no, no, no. Uh... thi-this is not a come-on. 1045 00:40:54,578 --> 00:40:55,944 I'm in love with Paige. 1046 00:40:55,946 --> 00:40:58,112 It's one of the things that made it so distressing. 1047 00:40:58,114 --> 00:40:59,647 We were married and we kissed. 1048 00:40:59,649 --> 00:41:01,049 Yeah, Toby assures me 1049 00:41:01,051 --> 00:41:04,285 that I was thinking about you because I heard your voice. 1050 00:41:04,287 --> 00:41:07,222 So it was a dream. Nothing more. 1051 00:41:07,224 --> 00:41:10,725 I felt I owed you an explanation for today. 1052 00:41:10,727 --> 00:41:12,060 So, you know... 1053 00:41:12,062 --> 00:41:15,196 Um, I appreciate... 1054 00:41:15,198 --> 00:41:16,698 your candor. 1055 00:41:16,700 --> 00:41:19,767 And... good evening. 1056 00:41:27,510 --> 00:41:30,478 I apologize for ruining our honeymoon. 1057 00:41:30,480 --> 00:41:33,147 I already told you it's not a big deal. 1058 00:41:33,149 --> 00:41:35,650 No, I'm not talking about that. I... 1059 00:41:35,652 --> 00:41:38,753 Listen, I-I... I was just so grumpy 1060 00:41:38,755 --> 00:41:40,555 about that crappy room and the weather, 1061 00:41:40,557 --> 00:41:43,191 and not being able to fix that flat. 1062 00:41:43,193 --> 00:41:45,326 I... 1063 00:41:45,328 --> 00:41:47,128 I didn't feel like a man. 1064 00:41:47,130 --> 00:41:48,796 I-I know I was relying 1065 00:41:48,798 --> 00:41:51,766 on an outdated construct, but... 1066 00:41:51,768 --> 00:41:54,535 it all affected me, emotionally. 1067 00:41:54,537 --> 00:41:58,273 And, clearly, physically, and... 1068 00:41:58,275 --> 00:41:59,674 I'm so sorry. 1069 00:41:59,676 --> 00:42:01,843 Okay, now let me apologize. 1070 00:42:01,845 --> 00:42:03,444 What for? 1071 00:42:03,446 --> 00:42:06,414 Uh, I objectified you. Totally ogled you. 1072 00:42:06,416 --> 00:42:09,250 When you went up the exhaust shaft, ready to save the day, 1073 00:42:09,252 --> 00:42:10,918 I checked out your tuchus. 1074 00:42:10,920 --> 00:42:12,620 It got my motor running, so... 1075 00:42:12,622 --> 00:42:14,922 how about we get out of here and make up for 1076 00:42:14,924 --> 00:42:16,658 the honeymoon time like you promised? 1077 00:42:16,660 --> 00:42:19,294 You don't have to ask me twice. 1078 00:42:19,296 --> 00:42:21,863 Wait till I tell you about Walter's dream. 1079 00:42:23,400 --> 00:42:24,799 Hey. 1080 00:42:24,801 --> 00:42:26,868 Do you want to curl up on my couch? 1081 00:42:26,870 --> 00:42:29,637 Oh, I could use a cup of hot tea and an old movie. 1082 00:42:29,639 --> 00:42:30,872 Sounds like a plan. 1083 00:42:30,874 --> 00:42:32,707 So I saw you talking to Flo earlier. 1084 00:42:32,709 --> 00:42:34,676 You glad I convinced you to keep her around? 1085 00:42:34,678 --> 00:42:36,544 She was invaluable today. Yes. 1086 00:42:36,546 --> 00:42:38,046 I have to admit the reason why 1087 00:42:38,048 --> 00:42:40,315 I didn't want her to come was, uh, childish. 1088 00:42:40,317 --> 00:42:42,216 What was that? It's very silly, actually. 1089 00:42:42,218 --> 00:42:43,584 I-I dreamt we were married 1090 00:42:43,586 --> 00:42:45,098 and we kissed. What?! 1091 00:42:47,605 --> 00:42:54,505 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.