All language subtitles for Scorpion.S04E11.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,654 --> 00:00:26,020
Morning.
3
00:00:30,126 --> 00:00:33,127
How you doing?
4
00:00:33,129 --> 00:00:34,829
Didn't sleep a wink.
5
00:00:34,831 --> 00:00:37,999
I wish you'd just stayed
with me last night.
6
00:00:39,769 --> 00:00:41,335
Yeah. I wanted to be here
7
00:00:41,337 --> 00:00:43,871
in case Sly had any
last-minute stuff to go over.
8
00:00:43,873 --> 00:00:45,706
That way, I wasn't across town.
9
00:00:50,113 --> 00:00:52,380
Good morning.
You ready?
10
00:00:54,017 --> 00:00:55,383
Where's the rest of the team?
11
00:00:55,385 --> 00:00:57,185
They're, um...
12
00:00:57,187 --> 00:00:59,220
taking care of something
at the courthouse.
13
00:00:59,222 --> 00:01:00,755
He's here.
14
00:01:05,562 --> 00:01:07,495
All right. Commence
Operation Judge Nudge.
15
00:01:10,133 --> 00:01:11,999
There you go, Paige,
16
00:01:12,001 --> 00:01:13,668
stink yourself up good.
17
00:01:16,439 --> 00:01:17,972
Pardon me.
18
00:01:19,576 --> 00:01:22,009
That's right, get the relaxing
scent of lavender all over him.
19
00:01:22,011 --> 00:01:23,444
I'm terribly sorry.
No problem.
20
00:01:23,446 --> 00:01:24,679
Did you get
enough on him?
21
00:01:24,681 --> 00:01:27,548
Better be. Gave the guy
everything but a lap dance.
22
00:01:27,550 --> 00:01:29,383
Happy, how goes you?
23
00:01:29,385 --> 00:01:31,586
Almost done.
Judge Tuck's courtroom is set
24
00:01:31,588 --> 00:01:34,021
for a soothing 69 degrees.
25
00:01:34,023 --> 00:01:35,656
Tuck will be cool
and comfortable
26
00:01:35,658 --> 00:01:36,724
instead of hot and bothered.
27
00:01:36,726 --> 00:01:38,459
All right, Walt,
he's headed your way.
28
00:01:38,461 --> 00:01:39,694
On it.
29
00:01:41,197 --> 00:01:43,898
Uh, one large non-fat
double short cap,
30
00:01:43,900 --> 00:01:47,335
two pumps of vanilla,
a pinch of cinnamon,
31
00:01:47,337 --> 00:01:49,871
and extra foam,
32
00:01:49,873 --> 00:01:53,274
and two sugars, please.
33
00:01:53,276 --> 00:01:54,308
Morning, Alice.
34
00:01:54,310 --> 00:01:55,409
Morning, Judge.
35
00:01:55,411 --> 00:01:57,712
I'll have your Earl Grey
up in just a moment.
36
00:01:57,714 --> 00:02:00,248
Keep the change.
Thank you.
37
00:02:00,250 --> 00:02:01,282
Okay, Toby.
38
00:02:01,284 --> 00:02:02,850
All right, our jurist
will be calm
39
00:02:02,852 --> 00:02:04,819
as opposed to tweaked out
on caffeine.
40
00:02:04,821 --> 00:02:07,955
And now the pièce de résistance.
41
00:02:07,957 --> 00:02:10,391
Everyone chills when listening
to the comforting music
42
00:02:10,393 --> 00:02:11,659
of the tropics.
43
00:02:18,201 --> 00:02:22,503
Cabe's fate will be decided
by a very mellow fellow.
44
00:02:22,505 --> 00:02:24,572
Cabe, on the other hand,
looks pissed.
45
00:02:27,410 --> 00:02:28,643
You did what?
46
00:02:28,645 --> 00:02:30,711
A university study showed
people handed down
47
00:02:30,713 --> 00:02:32,780
more lenient sentences
when they're, you know...
48
00:02:32,782 --> 00:02:34,982
feelin'
irie, Mon.
49
00:02:34,984 --> 00:02:36,517
Do you know how much trouble
we would've gotten into
50
00:02:36,519 --> 00:02:37,518
if you would've gotten caught?
51
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Perfumes, teas,
52
00:02:39,522 --> 00:02:41,355
manipulating
a municipal building.
53
00:02:41,357 --> 00:02:43,324
We just wanted to help.
We're scared.
54
00:02:43,326 --> 00:02:44,625
It's a bit tense.
55
00:02:44,627 --> 00:02:46,694
I know.
56
00:02:46,696 --> 00:02:48,029
I'm sorry. Me, too.
57
00:02:48,031 --> 00:02:50,131
Uh, then let's go get settled.
58
00:02:50,133 --> 00:02:51,832
If it gets tight
during the trial,
59
00:02:51,834 --> 00:02:54,201
just look over your shoulder,
you'll see your friends.
60
00:02:54,203 --> 00:02:55,703
We've got your back.
61
00:02:55,705 --> 00:02:57,004
About that.
62
00:02:57,006 --> 00:02:59,073
I got a call late last night
from the court clerk.
63
00:02:59,075 --> 00:03:00,953
They've decided
on a closed courtroom.
64
00:03:00,977 --> 00:03:01,910
What?
65
00:03:01,911 --> 00:03:04,345
Evidence regarding Scorpion's
previous cases might come up,
66
00:03:04,347 --> 00:03:05,813
could jeopardize
national security,
67
00:03:05,815 --> 00:03:08,716
so... it is a nonpublic trial.
68
00:03:08,718 --> 00:03:10,051
Wait.
69
00:03:10,053 --> 00:03:12,019
So this is good-bye?
70
00:03:12,021 --> 00:03:13,721
Th-This is it?
71
00:03:13,723 --> 00:03:15,589
No. No, it's not good-bye.
72
00:03:15,591 --> 00:03:19,527
I've got the hardest
working lawyer in town,
73
00:03:19,529 --> 00:03:21,262
and I'm innocent.
74
00:03:21,264 --> 00:03:23,864
So I'll be back
in the garage tonight
75
00:03:23,866 --> 00:03:25,366
celebrating with you guys.
76
00:03:26,602 --> 00:03:29,837
But if something does happen,
77
00:03:29,839 --> 00:03:32,306
I left each of you
a gift on your desks.
78
00:03:32,308 --> 00:03:36,110
Don't open it until you know
how the coin lands on this one.
79
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Well, I should go.
80
00:03:42,585 --> 00:03:44,919
No tears.
81
00:03:44,921 --> 00:03:46,387
No hugs.
82
00:03:46,389 --> 00:03:47,822
Just need to go.
83
00:03:52,662 --> 00:03:54,428
You're gonna be all right, kid.
84
00:03:54,430 --> 00:03:56,063
All right?
85
00:04:01,704 --> 00:04:03,671
You get to come with us, Allie.
86
00:04:03,673 --> 00:04:05,172
Thank you.
87
00:04:05,174 --> 00:04:08,743
But I'm gonna wait here.
I just want to be close.
88
00:04:08,745 --> 00:04:11,479
I can't imagine what
he's feeling right now.
89
00:04:16,152 --> 00:04:17,852
All rise.
90
00:04:20,790 --> 00:04:22,390
- That's not Judge Tuck.
- Be seated.
91
00:04:22,392 --> 00:04:25,626
Judge Tuck received
a phone call--
92
00:04:25,628 --> 00:04:28,062
medical issue with his wife.
93
00:04:28,064 --> 00:04:31,032
She'll be okay, but I've been
assigned to hear the case.
94
00:04:31,034 --> 00:04:33,401
So, uh, let me just...
95
00:04:34,237 --> 00:04:36,270
It's like the Arctic in here.
96
00:04:36,272 --> 00:04:37,805
Fix the heat, will you, please?
97
00:04:37,807 --> 00:04:40,474
Find out
what you can on this guy.
98
00:04:40,476 --> 00:04:42,443
Already on it.
Oh, crap.
99
00:04:42,445 --> 00:04:45,012
This is
Judge Max Talbertson,
100
00:04:45,014 --> 00:04:48,115
aka Maximum Max Talbertson,
'cause he hands out convictions
101
00:04:48,117 --> 00:04:49,350
and harsh sentences
like breath mints.
102
00:04:49,352 --> 00:04:50,584
We're screwed, Mon.
103
00:04:50,586 --> 00:04:51,752
Doubly screwed.
104
00:04:51,754 --> 00:04:53,154
That was Homeland.
105
00:04:53,156 --> 00:04:55,322
Do they know that we hacked
the court's security cameras?
106
00:04:55,324 --> 00:04:57,458
Nope, but we should
power that down
107
00:04:57,460 --> 00:04:59,060
when our new handler gets here.
108
00:04:59,062 --> 00:05:00,895
- New handler?
- No way. Cabe's our handler.
109
00:05:00,897 --> 00:05:03,597
In the event
that he's convicted,
110
00:05:03,599 --> 00:05:05,066
Homeland is sending over
111
00:05:05,068 --> 00:05:07,802
Clarence Mickelthorn,
who is going to interview us to,
112
00:05:07,804 --> 00:05:09,170
and I quote,
113
00:05:09,172 --> 00:05:12,306
“determine whether Homeland's
relationship with Scorpion
114
00:05:12,308 --> 00:05:13,908
is beneficial
to the government.”
115
00:05:13,910 --> 00:05:16,110
And if he feels we aren't?
116
00:05:16,112 --> 00:05:19,180
Well, we lose our status
as approved federal contractors,
117
00:05:19,182 --> 00:05:20,414
and considering our current
financial situation,
118
00:05:20,416 --> 00:05:23,751
that means we're...
out of business.
119
00:05:23,753 --> 00:05:24,919
This is nuts.
120
00:05:24,921 --> 00:05:26,654
I got to clear my head.
I'm such an idiot.
121
00:05:26,656 --> 00:05:28,722
If we want to hear what's
going on in the courtroom,
122
00:05:28,724 --> 00:05:31,092
I can just hack a ham radio
signal and try to pick up
123
00:05:31,094 --> 00:05:32,760
the frequency
of the bailiff's walkie.
124
00:05:32,762 --> 00:05:34,161
Walter,
125
00:05:34,163 --> 00:05:36,964
you haven't had much to say.
Anything you want
126
00:05:36,966 --> 00:05:38,466
to add to this?
127
00:05:38,468 --> 00:05:40,534
Nope.
128
00:05:41,437 --> 00:05:43,504
Since Mr. Gallo requested
a bench trial,
129
00:05:43,506 --> 00:05:46,440
I will be both
judge and jury.
130
00:05:46,442 --> 00:05:49,577
In my courtroom, you will find
that words matter.
131
00:05:49,579 --> 00:05:51,579
Facts matter.
132
00:05:51,581 --> 00:05:53,681
And we'll stick to the facts.
133
00:05:53,683 --> 00:05:57,852
The State may present
its opening argument.
134
00:05:57,854 --> 00:06:00,154
Your Honor, we are not here
just about facts
135
00:06:00,156 --> 00:06:01,689
but relevant facts.
136
00:06:01,691 --> 00:06:03,424
All of the service
that the defendant
137
00:06:03,426 --> 00:06:05,426
has provided
to the military,
138
00:06:05,428 --> 00:06:07,328
to the FBI, to
Homeland Security
139
00:06:07,330 --> 00:06:09,697
is admirable.
140
00:06:09,699 --> 00:06:12,233
But it is completely irrelevant
141
00:06:12,235 --> 00:06:13,667
to these proceedings.
All that's relevant
142
00:06:13,669 --> 00:06:16,003
is Mr. Gallo's actions.
143
00:06:16,005 --> 00:06:17,571
And we know his actions:
144
00:06:17,573 --> 00:06:20,407
he used a key,
he unlocked an ankle cuff,
145
00:06:20,409 --> 00:06:23,811
and he let Mark Collins,
a federal prisoner, go free.
146
00:06:23,813 --> 00:06:26,147
Any other fact
is moot
147
00:06:26,149 --> 00:06:27,615
and should not be considered.
148
00:06:27,617 --> 00:06:28,916
Thank you.
149
00:06:28,918 --> 00:06:32,086
Mr. Dodd, your opening.
150
00:06:32,088 --> 00:06:34,555
Your Honor...
151
00:06:34,557 --> 00:06:37,158
my client is a military hero.
152
00:06:37,160 --> 00:06:38,259
He...
Counselor,
153
00:06:38,261 --> 00:06:40,027
I agree with
154
00:06:40,029 --> 00:06:41,662
Ms. Dine's
assessment that
155
00:06:41,664 --> 00:06:44,365
Mr. Gallo's
prior service
156
00:06:44,367 --> 00:06:46,367
is not germane
to these proceedings.
157
00:06:46,369 --> 00:06:49,470
Hence, I will not be
entertaining such argument.
158
00:06:49,472 --> 00:06:51,038
Okay.
159
00:06:51,040 --> 00:06:52,173
Uh...
160
00:06:52,175 --> 00:06:54,208
I will just readjust
on the fly here.
161
00:06:54,210 --> 00:06:56,710
It'll only take a minute.
162
00:06:59,849 --> 00:07:01,148
Is it a bad sign
when your lawyer
163
00:07:01,150 --> 00:07:02,616
tears up his opening statement?
164
00:07:02,618 --> 00:07:04,785
If I could just crack
this radio, we'd be able to hear
165
00:07:04,787 --> 00:07:06,554
what's going on in there,
instead of playing charades.
166
00:07:06,556 --> 00:07:09,190
Officer Salerno responding
to 7th and Brockton.
167
00:07:09,192 --> 00:07:10,758
Okay, that's a police walkie.
168
00:07:10,760 --> 00:07:12,059
Come on, dummy, you can do this.
169
00:07:12,061 --> 00:07:14,895
Um, you called yourself idiot
earlier and now dummy.
170
00:07:14,897 --> 00:07:16,597
Why don't you take it easy
on yourself?
171
00:07:16,599 --> 00:07:18,065
Make way!
172
00:07:18,067 --> 00:07:19,867
Toby!
173
00:07:19,869 --> 00:07:20,968
What are you doing?!
174
00:07:23,239 --> 00:07:25,506
Dusted off the old unicycle.
175
00:07:25,508 --> 00:07:28,509
Bike makes me “two” tired.
176
00:07:28,511 --> 00:07:30,444
Don't you get it?
177
00:07:30,446 --> 00:07:32,213
Two-tire...d.
178
00:07:34,784 --> 00:07:37,351
I found a scone in the back of
the fridge. I hope no one minds.
179
00:07:37,353 --> 00:07:39,119
That's from Halloween.
180
00:07:39,121 --> 00:07:40,854
Shh!
This is Officer Salerno.
181
00:07:40,856 --> 00:07:43,691
We have a report of a small dog
stuck in some kind of hole
182
00:07:43,693 --> 00:07:44,700
in the ground.
183
00:07:44,724 --> 00:07:46,824
Great, instead of the trial,
I get a stupid dog.
184
00:07:46,829 --> 00:07:48,429
Man, I am a moron.
185
00:07:48,431 --> 00:07:50,030
Well, of course. You're
attempting to hack an archaic
186
00:07:50,032 --> 00:07:51,899
analog system.
The odds are staggering.
187
00:07:51,901 --> 00:07:55,769
You know, amongst all this
stress, you almost seem serene.
188
00:07:55,771 --> 00:07:58,339
What's that all about?
Mm. It's an astute observation.
189
00:07:58,341 --> 00:08:00,541
You see, at first, I was
very concerned about the trial.
190
00:08:00,543 --> 00:08:02,876
Keeping me up at night,
interfering with work--
191
00:08:02,878 --> 00:08:04,878
very inefficient. So,
192
00:08:04,880 --> 00:08:07,414
I began to read what others have
said about dealing with stress--
193
00:08:07,416 --> 00:08:09,183
uh, Tesla, Shakespeare.
194
00:08:09,185 --> 00:08:11,118
But the philosophy
that I found the most useful
195
00:08:11,120 --> 00:08:12,953
is by an American
baseball player
196
00:08:12,955 --> 00:08:14,755
called John Milton Rivers.
197
00:08:14,757 --> 00:08:16,824
Mickey Rivers?
198
00:08:19,395 --> 00:08:20,828
I-I love Mickey Rivers.
199
00:08:20,830 --> 00:08:22,997
He played for the Yanks
in the '70s, right?
200
00:08:22,999 --> 00:08:26,100
He was the guy who used to, uh,
he batted like this, right?
201
00:08:27,536 --> 00:08:29,136
All irrelevant information.
202
00:08:29,138 --> 00:08:32,406
So, a news reporter asked him
how he stayed calm under fire.
203
00:08:32,408 --> 00:08:35,042
He said, “I don't get upset over
things that I can't control,
204
00:08:35,044 --> 00:08:36,243
“because I can't control them,
205
00:08:36,245 --> 00:08:37,678
“so what's the use
in getting upset?
206
00:08:37,680 --> 00:08:39,446
“I don't get upset over
the things that I can control,
207
00:08:39,448 --> 00:08:42,182
“because I can control them,
so there's no use
208
00:08:42,184 --> 00:08:43,717
in getting upset.”
209
00:08:43,719 --> 00:08:45,486
So I care very much about Cabe.
210
00:08:45,488 --> 00:08:47,821
I wouldn't want anything bad
happening to him.
211
00:08:47,823 --> 00:08:49,623
But I can't control
212
00:08:49,625 --> 00:08:52,826
what is happening, so I have
decided to not let it affect me.
213
00:08:52,828 --> 00:08:54,528
Okay.
214
00:08:54,530 --> 00:08:56,130
As long as you're not affected.
215
00:08:56,132 --> 00:08:58,232
Not one bit.
216
00:08:58,234 --> 00:09:01,602
Upon arrival, use nylon rope,
try to lasso the dog,
217
00:09:01,604 --> 00:09:04,138
- pull him up to the surface.
- Good luck.
218
00:09:04,140 --> 00:09:07,241
There is no way they're getting
a rope around his waist.
219
00:09:07,243 --> 00:09:08,475
Do we have any milk here?
220
00:09:09,245 --> 00:09:11,578
Forget it. I'll check.
221
00:09:11,580 --> 00:09:13,247
Oh. Oh, look.
222
00:09:13,249 --> 00:09:15,816
Homeland Director Carson's
about to take the stand.
223
00:09:15,818 --> 00:09:18,619
Paige, you-you see that
body language? How cocky he is?
224
00:09:18,621 --> 00:09:20,354
There's no way
Sly's doing well,
225
00:09:20,356 --> 00:09:22,089
or he would appear more thrown.
226
00:09:22,091 --> 00:09:23,390
This is Officer Salerno.
227
00:09:23,392 --> 00:09:25,359
Puppy's far down.
It's shying away from the rope.
228
00:09:25,361 --> 00:09:27,061
Requesting LAFD backup.
229
00:09:27,063 --> 00:09:29,129
Oh, geez,
who could've predicted that?
230
00:09:29,131 --> 00:09:30,798
Oh, it must've fallen
into one of those old
231
00:09:30,800 --> 00:09:33,133
19th century cisterns
that they have down in old L.A.
232
00:09:33,135 --> 00:09:34,735
Guys, the judge is showing
agreement markers
233
00:09:34,737 --> 00:09:37,104
when Carson speaks.
234
00:09:37,106 --> 00:09:40,341
Thanks, Dispatch. Awaiting
arrival of hook and ladder.
235
00:09:40,343 --> 00:09:43,344
I know the area
around 7th and Brockton
236
00:09:43,346 --> 00:09:44,511
from watching a documentary
237
00:09:44,513 --> 00:09:47,581
on the building of the
L.A. subway tunnels.
238
00:09:47,583 --> 00:09:50,451
The soil has a lot of silt
from the old riverbed.
239
00:09:50,453 --> 00:09:52,319
Well, silt compresses easily.
240
00:09:52,321 --> 00:09:54,722
Weight of that fire truck
is too much for that topography.
241
00:09:54,724 --> 00:09:56,090
Could cause the cistern
to collapse.
242
00:09:56,092 --> 00:09:57,291
Right onto the puppy?
243
00:09:57,293 --> 00:09:58,659
Guys, 7th and Brockton
244
00:09:58,661 --> 00:10:00,194
is only ten blocks from here.
245
00:10:00,196 --> 00:10:01,762
We're gonna go save
that dog, aren't we?!
246
00:10:01,764 --> 00:10:02,963
Damn right we are.
247
00:10:02,965 --> 00:10:04,498
Okay, guys, grab your gear.
248
00:10:04,500 --> 00:10:06,367
Oh, Paige, the fire department
are gonna get pissed
249
00:10:06,369 --> 00:10:09,136
when we tell them to back off,
so you'll have to talk to them.
250
00:10:09,138 --> 00:10:10,704
Wait, hold on.
I don't want a puppy to die,
251
00:10:10,706 --> 00:10:12,639
but Clarence Mickelthorn
is coming to evaluate the team.
252
00:10:12,641 --> 00:10:14,842
If we're not here,
he could shut us down.
253
00:10:14,844 --> 00:10:16,343
Paige, uh, I'll explain
what's happening here.
254
00:10:16,345 --> 00:10:19,012
Um, y-you see,
we're people with almost 600
255
00:10:19,014 --> 00:10:21,248
IQ points between us.
And we're waiting for a judge
256
00:10:21,250 --> 00:10:22,883
with an IQ of, what, 120, tops,
257
00:10:22,885 --> 00:10:24,151
to determine the fate
of our friend.
258
00:10:24,153 --> 00:10:25,519
We're not used
to feeling helpless.
259
00:10:25,521 --> 00:10:27,187
We are used
to solving problems.
260
00:10:27,189 --> 00:10:28,655
When we can't
control things,
261
00:10:28,657 --> 00:10:31,125
just like Walt and Mickey Rivers
said, we don't react well.
262
00:10:31,127 --> 00:10:33,961
But this doggy situation is
something that we can control.
263
00:10:33,963 --> 00:10:35,863
We need a fix
of something we can fix,
264
00:10:35,865 --> 00:10:38,098
'cause the stress of waiting
to see if Gallo gets the gallows
265
00:10:38,100 --> 00:10:39,166
will drive us nuts.
266
00:10:39,168 --> 00:10:41,034
And it's your job
to keep us sane.
267
00:10:41,036 --> 00:10:42,302
'Cause come hell or high water,
268
00:10:42,304 --> 00:10:46,206
we are getting that hound out
of the ground.
269
00:10:51,247 --> 00:10:52,513
There's the truck!
270
00:10:52,515 --> 00:10:53,881
Toby, the car's still moving.
271
00:11:05,094 --> 00:11:06,593
Are you crazy?
272
00:11:06,595 --> 00:11:09,163
Hey! You trying to get killed?
273
00:11:09,165 --> 00:11:10,564
You can't bring
that truck any closer
274
00:11:10,566 --> 00:11:13,066
to the cistern or you'll cause
a collapse and kill that dog!
275
00:11:13,068 --> 00:11:15,969
Who the hell are you, and how
do you know about the dog?
276
00:11:15,971 --> 00:11:19,006
We heard it on the police radio,
and we are a team of geniuses
277
00:11:19,008 --> 00:11:20,741
who work
with the federal government.
278
00:11:20,743 --> 00:11:22,643
Geniuses? I doubt it.
279
00:11:26,182 --> 00:11:28,282
Yeah. He's just unnerving
a truck full of guys
280
00:11:28,284 --> 00:11:30,184
who want to kick his ass
281
00:11:30,186 --> 00:11:31,952
with a psychological process
called
282
00:11:31,954 --> 00:11:33,020
non sequitural distraction.
283
00:11:33,022 --> 00:11:34,087
Nice moves, babe.
284
00:11:34,089 --> 00:11:36,924
Thank you, darling.
285
00:11:36,926 --> 00:11:39,159
Oh.
286
00:11:42,198 --> 00:11:43,997
Oh, there he is, I see him.
287
00:11:43,999 --> 00:11:46,066
Oh, no, he's terrified.
288
00:11:46,068 --> 00:11:48,469
It's okay sweetheart, we're
gonna get you out of here.
289
00:11:51,359 --> 00:11:55,359
♪ Scorpion 4x11 ♪
Who Let the Dog Out ('Cause Now It's Stuck in a Cistern) 00:11:57,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
291
00:12:03,091 --> 00:12:04,724
I'm telling you
to get out of here.
292
00:12:04,726 --> 00:12:06,631
You still don't
believe me? Fine.
293
00:12:06,633 --> 00:12:09,566
The soil around here
is a mixture of sandy loam,
294
00:12:09,568 --> 00:12:11,568
gravel, granite,
river wash
295
00:12:11,570 --> 00:12:14,070
and black adobe.
Any weight over three tons
296
00:12:14,072 --> 00:12:16,039
around a preexisting hole
could create
297
00:12:16,041 --> 00:12:17,607
a cave-in not unlike
298
00:12:17,609 --> 00:12:19,042
a cover-subsidence sinkhole.
299
00:12:19,044 --> 00:12:21,511
That fire truck is
16,200 pounds,
300
00:12:21,513 --> 00:12:23,046
or 8.1 tons.
301
00:12:23,048 --> 00:12:24,347
Okay, I get it.
302
00:12:24,349 --> 00:12:25,582
You're smart.
303
00:12:25,584 --> 00:12:26,916
Yeah, we're also vindictive.
304
00:12:26,918 --> 00:12:28,284
You let the mutt go kaput,
305
00:12:28,286 --> 00:12:31,287
every news outlet in L.A.
will know the name Salerno.
306
00:12:33,391 --> 00:12:35,224
Hey! Back up.
307
00:12:35,226 --> 00:12:36,793
Truck's too heavy.
308
00:12:42,233 --> 00:12:44,367
Okay. Give me the specs.
309
00:12:44,369 --> 00:12:46,202
Uh, well, about 20 feet deep.
310
00:12:46,204 --> 00:12:47,670
Uh, two feet wide.
311
00:12:47,672 --> 00:12:48,738
All right.
I can squeeze down there.
312
00:12:48,740 --> 00:12:50,139
No. Are you crazy?
How do you expect
313
00:12:50,141 --> 00:12:51,341
to turn around
and get back up?
314
00:12:51,343 --> 00:12:54,477
Monty? Monty!
That's my dog down there!
315
00:12:54,479 --> 00:12:56,079
It's okay, baby, I'm here.
316
00:12:57,315 --> 00:12:59,849
He got loose and ran off.
I was looking for him,
317
00:12:59,851 --> 00:13:01,117
and a neighbor said
that they heard
318
00:13:01,119 --> 00:13:02,652
he was in a hole over here.
319
00:13:02,654 --> 00:13:03,553
Hi. I'm Paige.
320
00:13:03,555 --> 00:13:05,088
We're government contractors.
321
00:13:05,090 --> 00:13:06,689
For now. What's your name?
322
00:13:06,691 --> 00:13:08,091
Uh, Jane. Look, you got
to get him out fast.
323
00:13:08,093 --> 00:13:10,426
He has type 1 diabetes
and he needs his shot.
324
00:13:10,428 --> 00:13:11,527
When was his last dose?
325
00:13:11,529 --> 00:13:12,695
Little over 12 hours ago.
326
00:13:12,697 --> 00:13:14,097
Weight?
12 pounds.
327
00:13:14,099 --> 00:13:15,498
Last time he ate?
Last night.
328
00:13:15,500 --> 00:13:17,266
I was gonna feed him
after our morning walk.
329
00:13:17,268 --> 00:13:19,302
Okay, this is all bad. We got
a lightweight, diabetic dog
330
00:13:19,304 --> 00:13:22,238
with nothing in his stomach
who's past due on his insulin.
331
00:13:22,240 --> 00:13:24,907
His blood sugar's rising,
so rough calculation,
332
00:13:24,909 --> 00:13:27,644
it'll be at a lethal level
in, like, 28 minutes,
333
00:13:27,646 --> 00:13:28,711
Monty will be a goner.
334
00:13:28,713 --> 00:13:30,546
Oh, my God.
This is all my fault.
335
00:13:30,548 --> 00:13:32,515
I should've got a collar
that fit him better.
336
00:13:32,517 --> 00:13:33,783
Well, that's in the past.
There's no point
337
00:13:33,785 --> 00:13:35,465
in stressing over things
you can't control.
338
00:13:36,221 --> 00:13:38,154
Have you heard of Mickey Rivers?
339
00:13:38,156 --> 00:13:39,188
Not now.
340
00:13:39,190 --> 00:13:40,590
No, I'm just saying
that this situation
341
00:13:40,592 --> 00:13:44,627
we can control,
starting with this collar.
342
00:13:44,629 --> 00:13:46,295
This ankle collar.
343
00:13:46,297 --> 00:13:48,798
Do you recognize it,
Director Carson?
344
00:13:48,800 --> 00:13:50,633
Yes. Some call it a cuff.
345
00:13:50,635 --> 00:13:52,635
It's what was placed
on Mark Collins.
346
00:13:52,637 --> 00:13:53,803
And its purpose?
347
00:13:53,805 --> 00:13:55,505
To prevent his escape.
348
00:13:55,507 --> 00:13:57,707
We put one on him
upon his release from prison.
349
00:13:57,709 --> 00:14:00,143
Now, did you approve
this release?
350
00:14:00,145 --> 00:14:03,279
I did, but was initially
against it.
351
00:14:03,281 --> 00:14:04,814
Gallo pushed.
352
00:14:04,816 --> 00:14:06,315
Vehemently.
353
00:14:06,317 --> 00:14:07,950
Now I know why.
354
00:14:07,952 --> 00:14:09,986
He was getting paid off
by Collins.
355
00:14:09,988 --> 00:14:11,320
Objection! Non-responsive,
356
00:14:11,322 --> 00:14:13,322
lacks foundation,
speculative,
357
00:14:13,324 --> 00:14:14,657
and he's being a jerk.
358
00:14:14,659 --> 00:14:16,125
Sustained, but,
359
00:14:16,127 --> 00:14:19,796
Counselor... settle down.
360
00:14:21,266 --> 00:14:23,499
Settle down, Monty,
you're gonna be fine.
361
00:14:23,501 --> 00:14:26,402
You're gonna be fine.
362
00:14:26,404 --> 00:14:27,970
Sly looks pretty agitated.
363
00:14:27,972 --> 00:14:30,406
Paige, we can't control
the trial,
364
00:14:30,408 --> 00:14:33,643
but we can surely control
how Monty is going to be lured
365
00:14:33,645 --> 00:14:36,746
into his new doggie elevator.
366
00:14:36,748 --> 00:14:38,848
I got the collar fixed
like a handle.
367
00:14:38,850 --> 00:14:39,949
Got Happy's extension cord.
368
00:14:39,951 --> 00:14:41,918
Should be long enough
to reach the little fella.
369
00:14:41,920 --> 00:14:43,820
Now time for the bait.
370
00:14:47,092 --> 00:14:48,591
It's really good bait.
371
00:14:48,593 --> 00:14:50,727
We're supposed to be using the
peanut butter to save the dog.
372
00:14:50,729 --> 00:14:51,761
He's got enough.
373
00:14:52,997 --> 00:14:55,364
Judge, I request permission
to put this cuff on your wrist.
374
00:14:55,366 --> 00:14:57,266
Oh, crap.
375
00:14:57,268 --> 00:14:59,335
For what possible purpose?
376
00:14:59,337 --> 00:15:01,838
My client is accused
of having the criminal intent,
377
00:15:01,840 --> 00:15:04,006
or mens rea if you will,
378
00:15:04,008 --> 00:15:06,409
to help Mark
Collins escape.
379
00:15:06,411 --> 00:15:09,245
I can demonstrate that removing
the cuff is simple.
380
00:15:09,247 --> 00:15:12,482
It would take a mere second
or two, and, hence,
381
00:15:12,484 --> 00:15:14,517
could be done
in the heat of the moment
382
00:15:14,519 --> 00:15:16,919
with the world's fate
hanging in the balance,
383
00:15:16,921 --> 00:15:19,622
without any aforethought.
384
00:15:19,624 --> 00:15:20,890
Okay, fine.
385
00:15:20,892 --> 00:15:24,026
If you feel it helps
your case, step up.
386
00:15:25,897 --> 00:15:27,964
Thank you,
Your Honor.
387
00:15:31,169 --> 00:15:33,736
And now, to unlock it.
388
00:15:34,939 --> 00:15:37,607
Oh, no.
389
00:15:37,609 --> 00:15:40,009
I seem to have
misplaced the keys.
390
00:15:40,011 --> 00:15:42,478
Uh, my briefcase.
391
00:15:44,883 --> 00:15:46,149
What the hell are you doing?
392
00:15:46,151 --> 00:15:47,817
It's called
demonstrative evidence.
393
00:15:47,819 --> 00:15:50,186
Only way he can know
what you saved Collins from
394
00:15:50,188 --> 00:15:51,454
is to feel it.
395
00:15:51,456 --> 00:15:52,588
Don't you dare.
396
00:15:57,395 --> 00:15:59,262
What the hell?
Oh, Sly.
397
00:15:59,264 --> 00:16:00,997
That is a problem.
398
00:16:00,999 --> 00:16:04,367
Oh, my goodness,
Your Honor, I am so sorry.
399
00:16:04,369 --> 00:16:07,370
I have the exhibit's remote
in here, and I accidentally...
400
00:16:07,372 --> 00:16:09,172
Get this damn thing off me!
401
00:16:09,174 --> 00:16:10,573
Right away,
Your Honor.
402
00:16:10,575 --> 00:16:11,941
Get it off me.
403
00:16:15,680 --> 00:16:17,847
Electrocuting the judge?
404
00:16:17,849 --> 00:16:20,750
There's not enough lavender
in the world to fix that.
405
00:16:20,752 --> 00:16:22,952
Okay, cords are connected.
Ready to lower this thing.
406
00:16:22,954 --> 00:16:24,520
Let's hustle.
Little guy's
407
00:16:24,522 --> 00:16:26,289
only got 23 minutes
if he doesn't get his shot.
408
00:16:26,291 --> 00:16:28,791
Jane and Paige,
video chat each other.
409
00:16:28,793 --> 00:16:30,326
Okay, now, when we lower this,
410
00:16:30,328 --> 00:16:31,894
the dog will smell
the peanut butter.
411
00:16:31,896 --> 00:16:33,196
He hasn't eaten
since last night.
412
00:16:33,198 --> 00:16:34,463
He's gonna be good and hungry.
413
00:16:34,465 --> 00:16:35,731
Uh, then he'll hear and
414
00:16:35,733 --> 00:16:37,767
see you on the phone,
speaking of which...
415
00:16:37,769 --> 00:16:39,502
Yeah, that should hold it.
416
00:16:39,504 --> 00:16:41,037
Could have used
more peanut butter,
417
00:16:41,039 --> 00:16:42,572
but somebody
ate it all.
418
00:16:42,574 --> 00:16:45,041
Here we go, nice and slow.
419
00:16:45,043 --> 00:16:48,277
Too fast,
and the cardboard will tear.
420
00:16:53,918 --> 00:16:56,452
Can't believe I'm crying.
421
00:16:56,454 --> 00:16:59,288
He's actually
the first dog I ever had.
422
00:16:59,290 --> 00:17:02,491
I found him a few months
after my husband died.
423
00:17:02,493 --> 00:17:05,161
Oh, I'm s... I'm so sorry.
424
00:17:05,163 --> 00:17:07,697
John was sick
425
00:17:07,699 --> 00:17:09,732
and suffering,
426
00:17:09,734 --> 00:17:11,801
and now he isn't.
427
00:17:11,803 --> 00:17:14,103
But I was.
428
00:17:14,105 --> 00:17:17,306
I was grieving
and alone,
429
00:17:17,308 --> 00:17:20,710
and then I found that stupid dog
wandering around my block,
430
00:17:20,712 --> 00:17:23,946
sick as heck, and--
I don't know-- it's just
431
00:17:23,948 --> 00:17:26,916
having something to care
and worry about helped me
432
00:17:26,918 --> 00:17:29,619
take my mind off
my own troubles, you know?
433
00:17:29,621 --> 00:17:32,488
I think we can all
relate to that today.
434
00:17:35,927 --> 00:17:38,127
Hello?
435
00:17:45,536 --> 00:17:47,870
Mr. O'Brien?
436
00:17:59,751 --> 00:18:02,385
As His Honor applies
the numbing spray,
437
00:18:02,387 --> 00:18:04,887
may I point out
that the pain you felt
438
00:18:04,889 --> 00:18:06,222
is the exact pain
439
00:18:06,224 --> 00:18:08,658
that Mark Collins would have
experienced had it not been
440
00:18:08,660 --> 00:18:10,927
for the brave actions
of my client?
441
00:18:10,929 --> 00:18:12,161
Therefore, I would
442
00:18:12,163 --> 00:18:14,130
like to submit into evidence...
443
00:18:14,132 --> 00:18:15,865
your unfortunate accident.
444
00:18:15,867 --> 00:18:18,534
Mr. Dodd, first of all,
445
00:18:18,536 --> 00:18:21,704
pain is not a piece of evidence.
446
00:18:21,706 --> 00:18:24,974
Second, what I
experienced was painful,
447
00:18:24,976 --> 00:18:27,877
but the question before
the court is whether Mr. Gallo
448
00:18:27,879 --> 00:18:29,946
was protecting
his prisoner
449
00:18:29,948 --> 00:18:32,515
from cruel
and unusual punishment.
450
00:18:32,517 --> 00:18:37,353
As for “unusual,” stun cuffs
are used all the time.
451
00:18:37,355 --> 00:18:39,855
And as for “cruel,”
452
00:18:39,857 --> 00:18:41,824
I'd say it was mean,
453
00:18:41,826 --> 00:18:45,094
'cause I suspect you
did that on purpose,
454
00:18:45,096 --> 00:18:47,229
though I can't prove it.
455
00:18:47,231 --> 00:18:49,231
That being said,
456
00:18:49,233 --> 00:18:54,937
there is a difference
between “mean” and “cruel.”
457
00:18:54,939 --> 00:18:57,139
So you're gonna deny my defense?
458
00:18:57,141 --> 00:18:58,274
No.
459
00:18:58,276 --> 00:19:01,677
I already have denied
your defense.
460
00:19:04,082 --> 00:19:06,115
I messed up.
461
00:19:06,117 --> 00:19:08,517
It all comes down to your
testimony, our Hail Margaret.
462
00:19:08,519 --> 00:19:09,885
Our what?!
463
00:19:09,887 --> 00:19:11,454
You know,
our big last play.
464
00:19:11,456 --> 00:19:13,956
It's a Hail Mary.
465
00:19:13,958 --> 00:19:16,859
Oh, forget it.
466
00:19:19,998 --> 00:19:22,264
There he is!
467
00:19:22,266 --> 00:19:24,200
Hey, Monty! Come on!
468
00:19:24,202 --> 00:19:25,835
Come on, boy!
469
00:19:25,837 --> 00:19:27,003
Come on, dog.
470
00:19:27,005 --> 00:19:28,304
He better get in there.
471
00:19:28,306 --> 00:19:30,239
He's got 20 minutes
until he's doggone.
472
00:19:30,241 --> 00:19:31,507
I don't get it.
473
00:19:31,509 --> 00:19:33,442
The peanut butter was just
three steps away from him.
474
00:19:33,444 --> 00:19:35,478
Maybe he's scared
you'd fight him for it.
475
00:19:36,414 --> 00:19:38,047
Oh, no, look.
He-he can't go in.
476
00:19:38,049 --> 00:19:40,216
His back leg's broken.
477
00:19:40,218 --> 00:19:43,119
Poor guy must've snapped it
when he fell. He can't move.
478
00:19:43,121 --> 00:19:45,087
Damn it!
479
00:19:45,089 --> 00:19:46,489
Walter, take it easy!
480
00:19:46,491 --> 00:19:48,524
No! This was supposed
to be something I didn't have
481
00:19:48,526 --> 00:19:50,459
to worry about today
because I could control it!
482
00:19:50,461 --> 00:19:51,627
Mickey Rivers is full of crap!
483
00:19:51,629 --> 00:19:53,329
Since when
do you curse like that?
484
00:19:53,331 --> 00:19:56,932
Since I have to watch a dog die
in a dried-out old cistern.
485
00:19:56,934 --> 00:19:59,969
Here. Happy, pull the box up.
We got to regroup.
486
00:20:03,808 --> 00:20:06,142
Ah, son of a...!
487
00:20:06,144 --> 00:20:08,344
Ugh!
488
00:20:09,347 --> 00:20:12,281
Aah! The cord tore a hole
in the cardboard!
489
00:20:12,283 --> 00:20:14,150
Oh, that could have
fallen on the hound.
490
00:20:14,152 --> 00:20:15,584
I suck today!
491
00:20:15,586 --> 00:20:17,420
Would you stop
beating yourself up?
492
00:20:17,422 --> 00:20:19,355
Yeah, especially since
you may have just saved Monty.
493
00:20:19,357 --> 00:20:20,589
Now don't
move that box.
494
00:20:20,591 --> 00:20:23,592
When it tilted,
the phone must have fallen,
495
00:20:23,594 --> 00:20:25,795
and the camera picked up
something on the ground.
496
00:20:25,797 --> 00:20:27,797
That's a drain!
So? What?
497
00:20:27,799 --> 00:20:30,466
So, we're not gonna have to
watch a dog die in a dried-out
498
00:20:30,468 --> 00:20:32,368
old cistern because
it's not gonna be dry for long.
499
00:20:32,370 --> 00:20:34,637
What the crap
are you talking about?
500
00:20:34,639 --> 00:20:36,205
What? I swear all the time.
501
00:20:36,207 --> 00:20:38,007
What I'm saying is,
we can save the dog.
502
00:20:38,009 --> 00:20:39,608
We just have to drown it first.
503
00:20:50,843 --> 00:20:53,030
Filling the hole with water--
that could actually work!
504
00:20:53,032 --> 00:20:55,001
I'm sorry, but I want my dog
back up here alive.
505
00:20:55,003 --> 00:20:56,603
No, you don't understand.
When I saw the drain,
506
00:20:56,620 --> 00:20:58,320
I thought about water.
When I thought about water,
507
00:20:58,322 --> 00:20:59,988
I realized
that we could gently lift him up
508
00:20:59,990 --> 00:21:02,023
on a hydro elevator instead
of one made of cardboard.
509
00:21:02,025 --> 00:21:03,258
You said he can't walk.
510
00:21:03,260 --> 00:21:05,560
How do you expect him
to paddle 20 feet vertically?
511
00:21:05,562 --> 00:21:07,362
'Cause Monty's front legs
aren't injured.
512
00:21:07,364 --> 00:21:10,365
His light weight and buoyancy
means he only needs 4.54 joules
513
00:21:10,367 --> 00:21:11,600
of energy to remain afloat.
514
00:21:11,602 --> 00:21:13,602
That's .001
kilocalories.
515
00:21:13,604 --> 00:21:15,604
He has that in him,
even in a weak state.
516
00:21:15,606 --> 00:21:16,772
But won't any water
we put down the hole
517
00:21:16,774 --> 00:21:17,839
just run out of the grate?
518
00:21:17,841 --> 00:21:18,840
Not if we plug it.
519
00:21:18,842 --> 00:21:20,242
What? From up here?
520
00:21:20,244 --> 00:21:22,744
No! From down there!
521
00:21:22,746 --> 00:21:26,281
This cistern is networked
together with a group of
522
00:21:26,283 --> 00:21:27,916
other water-collecting pipes.
523
00:21:27,918 --> 00:21:30,852
They all drain
into a central water tank,
524
00:21:30,854 --> 00:21:32,154
and if we gain access
to the tank,
525
00:21:32,156 --> 00:21:34,122
we can plug the drain
from underground.
526
00:21:34,124 --> 00:21:35,390
I'll find the holding tank.
527
00:21:35,392 --> 00:21:38,727
Uh, we'll need a sealant
and water source.
528
00:21:38,729 --> 00:21:40,662
Okay, there is
a construction site. Come on.
529
00:21:40,664 --> 00:21:42,731
Hey, bro!
530
00:21:42,733 --> 00:21:44,132
Can we bum some cement?
531
00:21:44,134 --> 00:21:45,267
No.
532
00:21:45,269 --> 00:21:47,135
Come on, man,
w-we're trying to save a dog.
533
00:21:47,137 --> 00:21:49,337
I'm trying to feed a family.
Hit the bricks.
534
00:21:53,644 --> 00:21:55,744
That guy will beat your ass.
535
00:21:55,746 --> 00:21:57,312
Yeah, probably.
536
00:22:05,322 --> 00:22:07,189
You got to hurry.
Monty's not doing well,
537
00:22:07,191 --> 00:22:08,623
and according to Toby's count,
538
00:22:08,625 --> 00:22:11,092
he's got 16 minutes
if he doesn't get the medicine.
539
00:22:11,094 --> 00:22:12,294
What the hell are you doing?
540
00:22:12,296 --> 00:22:13,862
I'm trying to find...
541
00:22:13,864 --> 00:22:15,597
Oh! You hear that?
542
00:22:15,599 --> 00:22:16,832
Hear the hollow?
543
00:22:16,834 --> 00:22:18,200
It's the underground tank
collection.
544
00:22:18,202 --> 00:22:19,401
It's the keystone.
545
00:22:19,403 --> 00:22:21,570
Now we just have to pop it in,
546
00:22:21,572 --> 00:22:22,871
and I can get down there.
547
00:22:22,873 --> 00:22:24,773
Walter O'Brien, right?
Yeah, who are you?
548
00:22:24,775 --> 00:22:25,841
Clarence Mickelthorn.
549
00:22:25,843 --> 00:22:27,542
We had a meeting
scheduled for today.
550
00:22:27,544 --> 00:22:30,011
Oh, wow, um...
551
00:22:30,013 --> 00:22:32,647
Mr. Mickelthorn, I-I'm
so sorry we weren't able
552
00:22:32,649 --> 00:22:33,748
to meet you at the garage.
553
00:22:33,750 --> 00:22:35,383
We got held up here with a...
554
00:22:35,385 --> 00:22:36,852
a very important case.
555
00:22:36,854 --> 00:22:38,253
Yeah, puppy in a hole.
556
00:22:38,255 --> 00:22:39,821
Can you stop that
while I'm speaking to you?
557
00:22:39,823 --> 00:22:41,656
Can't. Monty's on a clock.
558
00:22:41,658 --> 00:22:43,091
How did you know
where to find us?
559
00:22:43,093 --> 00:22:44,926
Tracked your cells.
I'm Homeland.
560
00:22:44,928 --> 00:22:46,061
I got the cement!
561
00:22:46,063 --> 00:22:47,729
More like stole the cement.
562
00:22:47,731 --> 00:22:48,597
Oh, God.
563
00:22:48,599 --> 00:22:49,664
You stole that material?
564
00:22:49,666 --> 00:22:51,633
Who's the suit?
Um, Happy, Toby,
565
00:22:51,635 --> 00:22:54,069
this is Mr. Mickelthorn
from Homeland.
566
00:22:54,071 --> 00:22:55,637
Oh, the poor man's Cabe.
567
00:22:55,639 --> 00:22:56,571
Thief!
568
00:22:56,573 --> 00:22:58,006
I'm gonna kick your ass.
569
00:22:58,008 --> 00:22:59,528
Oh, I could
have predicted this.
570
00:23:00,344 --> 00:23:01,476
Hi. I-I know
571
00:23:01,478 --> 00:23:03,345
he stole your things,
but a big guy like you
572
00:23:03,347 --> 00:23:04,813
beating up on a pencil neck?
573
00:23:04,815 --> 00:23:06,615
You know,
574
00:23:06,617 --> 00:23:08,116
what do you...
what do you get out of that?
575
00:23:08,118 --> 00:23:09,618
It'll make me happy.
576
00:23:09,620 --> 00:23:11,319
Oh, let's go, meathead.
I can kind of box,
577
00:23:11,321 --> 00:23:12,354
and I kick some mean gooty.
578
00:23:12,356 --> 00:23:13,622
Not helpful, Toby.
579
00:23:13,624 --> 00:23:15,624
Sir, can I just show you this?
580
00:23:15,626 --> 00:23:17,859
Um, there is a dog trapped
in that cistern over there,
581
00:23:17,861 --> 00:23:20,428
and-and I know, I know
you don't want him to die
582
00:23:20,430 --> 00:23:23,465
over a-a few supplies.
583
00:23:25,102 --> 00:23:26,535
Just bring 'em back.
584
00:23:26,537 --> 00:23:28,436
This woman saved you a beatdown.
585
00:23:28,438 --> 00:23:29,404
Eh, go pop your pecs.
586
00:23:29,406 --> 00:23:30,405
Shut up, Toby.
587
00:23:30,407 --> 00:23:31,806
Don't blame him.
It's my fault.
588
00:23:31,808 --> 00:23:33,608
I shouldn't have let
him swipe the stuff.
589
00:23:33,610 --> 00:23:35,043
And you shut up, too.
590
00:23:35,045 --> 00:23:36,611
You've been berating yourself
about everything.
591
00:23:36,613 --> 00:23:38,580
That's not who you are.
You're mean
592
00:23:38,582 --> 00:23:40,115
and judgmental,
and that's what makes you tick.
593
00:23:40,117 --> 00:23:41,383
And you're not a daredevil,
594
00:23:41,385 --> 00:23:43,218
so stop riding unicycles
and jumping out of cars
595
00:23:43,220 --> 00:23:44,953
and running in front
of fire trucks
596
00:23:44,955 --> 00:23:46,187
and-and picking fights.
597
00:23:46,189 --> 00:23:47,489
She's right.
598
00:23:47,687 --> 00:23:48,986
You have been careless.
599
00:23:48,988 --> 00:23:49,987
And you.
600
00:23:49,989 --> 00:23:51,489
I should tell you
to shut your mouth,
601
00:23:51,491 --> 00:23:53,190
but its been full since
we left Cabe at the courthouse.
602
00:23:53,192 --> 00:23:55,126
You're stress-eating your way
through this trial,
603
00:23:55,128 --> 00:23:56,727
literally consuming anxiety.
604
00:23:56,729 --> 00:23:59,029
You're engaging in risky
behavior to distract yourself
605
00:23:59,031 --> 00:24:00,698
since you can't gamble
your stress away.
606
00:24:00,700 --> 00:24:03,200
And since you can't build Cabe
a way out of his problem,
607
00:24:03,202 --> 00:24:04,168
you are punishing yourself
608
00:24:04,170 --> 00:24:05,402
instead of being nasty
to everyone
609
00:24:05,404 --> 00:24:07,571
like normal. In short,
your coping mechanisms suck.
610
00:24:07,573 --> 00:24:08,906
So, if you want to help on a day
611
00:24:08,908 --> 00:24:10,574
where you feel helpless,
get your act together,
612
00:24:10,576 --> 00:24:12,510
save the damn dog, 'cause we
only have 13 and a half minutes.
613
00:24:12,512 --> 00:24:13,811
She's right.
614
00:24:13,813 --> 00:24:16,113
Happy, get your winch
on the keystone and yank it out.
615
00:24:16,115 --> 00:24:17,615
Copy that, fatty.
616
00:24:17,617 --> 00:24:18,582
Yo, goober, make
yourself useful.
617
00:24:18,584 --> 00:24:21,218
Hook that hose up
to that spigot.
618
00:24:21,220 --> 00:24:24,655
That's the Happy I know.
619
00:24:24,657 --> 00:24:27,525
Mr. Gallo, this trial boils down
620
00:24:27,527 --> 00:24:29,160
to one simple question:
621
00:24:29,162 --> 00:24:32,329
did you conspire
to help Mark Collins escape?
622
00:24:32,331 --> 00:24:34,732
Absolutely not.
623
00:24:34,734 --> 00:24:36,500
Then what did you do that day,
624
00:24:36,502 --> 00:24:39,069
that moment
when you uncuffed him?
625
00:24:39,071 --> 00:24:42,072
What I was trained to do
626
00:24:42,074 --> 00:24:44,074
ever since I watched my father
627
00:24:44,076 --> 00:24:47,011
put on the shield and holster
every morning.
628
00:24:47,013 --> 00:24:50,214
I helped another human being.
629
00:24:50,216 --> 00:24:52,116
If I'd have left that cuff on,
630
00:24:52,118 --> 00:24:55,386
Collins would have suffered.
631
00:24:55,388 --> 00:24:56,554
All due respect, Judge.
632
00:24:56,556 --> 00:24:57,588
Collins would have had the juice
633
00:24:57,590 --> 00:24:59,156
a lot longer than
the few seconds
634
00:24:59,158 --> 00:25:00,357
that you felt today.
635
00:25:00,359 --> 00:25:01,959
It would have been torture.
636
00:25:01,961 --> 00:25:04,195
I know it sounds corny nowadays,
637
00:25:04,197 --> 00:25:06,363
but I was raised
to do what's right,
638
00:25:06,365 --> 00:25:09,233
to protect and serve,
to help others.
639
00:25:09,235 --> 00:25:11,402
It's my life's work.
640
00:25:11,404 --> 00:25:14,238
It's what my dad did.
641
00:25:14,240 --> 00:25:18,142
And I would not sully my office,
642
00:25:18,144 --> 00:25:21,712
my honor, or my family name
643
00:25:21,714 --> 00:25:23,280
by intentionally helping
a criminal
644
00:25:23,282 --> 00:25:24,849
escape from justice.
645
00:25:24,851 --> 00:25:28,285
No more questions.
646
00:25:28,287 --> 00:25:29,854
Ms. Dine.
647
00:25:31,290 --> 00:25:33,123
Mr. Gallo, please read
648
00:25:33,125 --> 00:25:35,259
the amount of this deposit
into your account
649
00:25:35,261 --> 00:25:37,061
on 11/27/17.
650
00:25:37,063 --> 00:25:38,229
Objection. Not his account.
651
00:25:38,231 --> 00:25:39,463
I contest this line
of questioning.
652
00:25:39,465 --> 00:25:42,566
That's funny, because account
has Mr. Gallo's name
653
00:25:42,568 --> 00:25:44,335
and Mr. Gallo's Social
Security number.
654
00:25:44,337 --> 00:25:46,170
Overruled.
655
00:25:46,172 --> 00:25:47,838
Mr. Gallo, please answer.
656
00:25:47,840 --> 00:25:51,075
$50,000.
657
00:25:51,077 --> 00:25:53,544
That's a lot of money
for a government employee.
658
00:25:53,546 --> 00:25:55,846
In your experience
in law enforcement,
659
00:25:55,848 --> 00:25:58,148
have you seen people
commit crimes
660
00:25:58,150 --> 00:26:00,251
for 50 grand?
661
00:26:00,253 --> 00:26:01,585
Less?
662
00:26:01,587 --> 00:26:03,754
I know what you're trying to do.
Mr. Gallo.
663
00:26:03,756 --> 00:26:05,623
You're trying to make it
seem like I took a bribe.
664
00:26:05,625 --> 00:26:07,758
I've never been on the take!
Mr. Gallo, enough!
665
00:26:07,760 --> 00:26:09,393
Your Honor, my lawyer
submitted a brief
666
00:26:09,395 --> 00:26:11,028
showing how easy it is
667
00:26:11,030 --> 00:26:13,664
to hack into a bank account.
668
00:26:13,666 --> 00:26:15,933
You got to believe me, Judge.
669
00:26:15,935 --> 00:26:18,335
That day on the ice,
670
00:26:18,337 --> 00:26:20,771
I was enforcing the law
on my own.
671
00:26:20,773 --> 00:26:22,273
With no help
672
00:26:22,275 --> 00:26:24,008
on an island.
673
00:26:25,144 --> 00:26:27,244
Your Honor,
I need a continuance.
674
00:26:27,246 --> 00:26:29,380
A continuance? Are you crazy?
675
00:26:29,382 --> 00:26:31,015
I have a Hail Margaret. A Mary.
676
00:26:31,017 --> 00:26:33,550
I have a Hail Mary
that will exonerate my client.
677
00:26:33,552 --> 00:26:36,987
You can have 15 minutes.
678
00:26:44,096 --> 00:26:45,930
I see the pipe to the cistern.
679
00:26:45,932 --> 00:26:48,365
Cement's almost ready,
but Monty's only got
680
00:26:48,367 --> 00:26:50,467
about 11 minutes, and this
won't harden fast enough.
681
00:26:50,469 --> 00:26:52,336
Uh, that is why I called her.
What's this?
682
00:26:52,338 --> 00:26:54,138
It's okay. She's with us.
683
00:26:54,140 --> 00:26:55,940
Got the plasticizer.
684
00:26:55,942 --> 00:26:57,541
This will increase
dry time by five.
685
00:26:57,543 --> 00:26:58,809
Happy, no time
686
00:26:58,811 --> 00:27:00,945
for the harness. I'll grab
the cable, just lower me in.
687
00:27:00,947 --> 00:27:03,480
Winches. Cop cars.
Chemical additives.
688
00:27:03,482 --> 00:27:05,549
All this is for a dog?
689
00:27:05,551 --> 00:27:06,850
Oh, I see.
690
00:27:06,852 --> 00:27:08,319
Very cute.
691
00:27:08,321 --> 00:27:10,054
We should totally save this dog.
692
00:27:10,056 --> 00:27:11,221
She's not in my file.
693
00:27:11,223 --> 00:27:12,489
Are you part of Scorpion?
694
00:27:12,491 --> 00:27:13,991
Absolutely not.
695
00:27:13,993 --> 00:27:15,125
Okay.
696
00:27:15,127 --> 00:27:17,561
It's ready. Oh.
697
00:27:17,563 --> 00:27:19,363
Oh, boy, it's Sly.
698
00:27:19,365 --> 00:27:20,364
Hey, pal. What's the news?
699
00:27:20,366 --> 00:27:21,565
Cabe has a shot, but you need
700
00:27:21,567 --> 00:27:23,167
to get me a copy
of a specific case.
701
00:27:23,169 --> 00:27:25,135
It's not online?
No, the book is too old
702
00:27:25,137 --> 00:27:26,203
and obscure.
703
00:27:26,205 --> 00:27:28,005
Only a few law libraries
still carry it,
704
00:27:28,007 --> 00:27:29,940
including Braddock University
in downtown.
705
00:27:29,942 --> 00:27:32,943
It's U.S. v. Bramm
in the 1749 to 1855
706
00:27:32,945 --> 00:27:36,180
Treatise on Maritime Common Law.
707
00:27:36,182 --> 00:27:37,247
You have 14 minutes
708
00:27:37,249 --> 00:27:38,415
to scan it and e-mail it to me.
709
00:27:38,417 --> 00:27:39,850
That's less time than Monty has.
710
00:27:39,852 --> 00:27:41,085
- Who's Monty?
- The dog we're saving
711
00:27:41,087 --> 00:27:43,354
instead of doing interviews
with Clarence.
712
00:27:43,356 --> 00:27:44,355
Who's Clarence?!
713
00:27:44,357 --> 00:27:45,689
He's the new Cabe if
you lose this case,
714
00:27:45,691 --> 00:27:47,024
and he'll probably
shut us down.
715
00:27:47,026 --> 00:27:49,326
You ask me,
he looks like a putz.
716
00:27:49,328 --> 00:27:50,494
Just find the book!
717
00:27:50,496 --> 00:27:51,829
Copy that, Counselor.
718
00:27:51,831 --> 00:27:53,464
Flo, you drive.
719
00:27:53,466 --> 00:27:55,532
Fine. And it's Florence.
720
00:27:55,534 --> 00:27:56,834
Okay, Happy, I'm ready.
721
00:27:56,836 --> 00:27:58,602
Drop me in the tank.
722
00:28:02,742 --> 00:28:03,774
Freeze!
723
00:28:05,378 --> 00:28:06,543
Is there a problem, Officer?
724
00:28:06,545 --> 00:28:08,412
You ran three red lights.
725
00:28:08,414 --> 00:28:10,581
I've had my lights on
for four blocks.
726
00:28:10,583 --> 00:28:12,116
It's an emergency.
727
00:28:12,118 --> 00:28:13,450
Um, I didn't know.
728
00:28:13,452 --> 00:28:15,519
Don't want to hear it. Hands up.
729
00:28:17,289 --> 00:28:19,757
You ready to take
one for the team?
730
00:28:19,759 --> 00:28:21,492
I've already made myself
absolutely clear
731
00:28:21,494 --> 00:28:23,260
that I am not
a part of this team.
732
00:28:24,230 --> 00:28:26,630
But fine.
733
00:28:26,632 --> 00:28:28,298
Okay. Run.
734
00:28:29,235 --> 00:28:31,035
Get the girl. I got him.
735
00:28:42,036 --> 00:28:43,644
Hi! Excuse me!
736
00:28:43,646 --> 00:28:45,641
I need the 1749 to 1855...
Shh.
737
00:28:45,643 --> 00:28:47,943
Treatise on Maritime Common Law.
738
00:28:48,879 --> 00:28:50,412
It's in our new
rare text display
739
00:28:50,414 --> 00:28:53,482
in the Brandeis Wing.
Thank you!
740
00:28:53,484 --> 00:28:54,650
Stop him!
741
00:28:56,220 --> 00:28:58,387
Shh.
742
00:29:00,157 --> 00:29:02,991
I'm coming, Monty.
Hang in there.
743
00:29:12,836 --> 00:29:14,202
How does he look?
744
00:29:14,204 --> 00:29:18,040
Cold and dirty, like me.
745
00:29:19,076 --> 00:29:21,143
It seems today...
746
00:29:21,145 --> 00:29:23,011
is your day.
747
00:29:23,013 --> 00:29:24,379
We were looking
748
00:29:24,381 --> 00:29:26,548
for a distraction.
749
00:29:26,550 --> 00:29:29,885
And you were it.
750
00:29:30,988 --> 00:29:34,990
Okay, “distraction”
is a harsh word.
751
00:29:36,026 --> 00:29:37,793
And looking at your face,
I can see
752
00:29:37,795 --> 00:29:40,562
that you're a creature
with merit.
753
00:29:40,564 --> 00:29:43,498
So thank you.
754
00:29:43,500 --> 00:29:45,667
You see...
755
00:29:45,669 --> 00:29:48,537
my team and I,
756
00:29:48,539 --> 00:29:50,605
we're worried about our friend,
757
00:29:50,607 --> 00:29:53,909
and we, uh, we don't know
if we can save him.
758
00:29:53,911 --> 00:29:57,079
But he's being brave.
759
00:29:57,081 --> 00:29:59,481
As always.
760
00:29:59,483 --> 00:30:01,116
As are you.
761
00:30:07,424 --> 00:30:09,458
Okay, Monty.
762
00:30:09,460 --> 00:30:10,692
Now I'm gonna seal this up.
763
00:30:10,694 --> 00:30:12,761
That doesn't mean
that I'm leaving you.
764
00:30:12,763 --> 00:30:15,030
That means
765
00:30:15,032 --> 00:30:16,798
that you're coming home,
okay, buddy?
766
00:30:23,307 --> 00:30:24,740
Let's start up the water.
767
00:30:30,080 --> 00:30:32,247
It's okay, baby.
768
00:30:32,249 --> 00:30:34,049
You need to swim. You can do it.
769
00:30:34,051 --> 00:30:35,984
So, opening
an abandoned holding tank,
770
00:30:35,986 --> 00:30:37,419
flooding municipal cisterns.
771
00:30:37,421 --> 00:30:38,987
You guys ever get permission
for stuff like this,
772
00:30:38,989 --> 00:30:41,022
or you just do
whatever the hell you want?
773
00:30:41,024 --> 00:30:42,691
Clarence, can we please
discuss protocol later?
774
00:30:42,693 --> 00:30:43,658
Look!
775
00:30:43,660 --> 00:30:45,293
He's doing it. He's paddling.
776
00:30:48,098 --> 00:30:50,098
Toby, I need that case.
777
00:30:50,100 --> 00:30:51,333
Look, I'm trying, man.
778
00:30:51,335 --> 00:30:52,768
I got the fuzz on my tail.
779
00:31:00,477 --> 00:31:01,410
Oh, no.
780
00:31:01,412 --> 00:31:03,145
“Oh, no”? Why “oh, no”?
781
00:31:03,147 --> 00:31:04,746
Cabe's freedom's under glass.
782
00:31:04,748 --> 00:31:06,014
What does that mean?
783
00:31:07,718 --> 00:31:09,651
Oh, God.
784
00:31:13,323 --> 00:31:15,123
Come on, come on.
785
00:31:15,125 --> 00:31:17,692
Oh! U.S. v. Bramm.
786
00:31:18,629 --> 00:31:19,928
Yeah.
Aah!
787
00:31:19,930 --> 00:31:21,496
Hello?
788
00:31:24,568 --> 00:31:26,501
That's it, sweetheart.
Keep going.
789
00:31:26,503 --> 00:31:27,702
He'll be up soon.
Get the insulin ready.
790
00:31:27,704 --> 00:31:29,671
I can't believe this is working.
791
00:31:31,775 --> 00:31:34,075
How's it going?
792
00:31:34,077 --> 00:31:35,644
Uh...
793
00:31:35,646 --> 00:31:37,245
dog seems to be keeping
his head above water.
794
00:31:37,247 --> 00:31:38,647
Cabe, not so much.
795
00:31:38,649 --> 00:31:40,582
Your counsel isn't back.
796
00:31:40,584 --> 00:31:42,284
What do you think
his issue could be?
797
00:31:42,286 --> 00:31:44,186
U.S. v. Bramm, Judge.
798
00:31:44,188 --> 00:31:45,253
U.S. v. Bramm.
799
00:31:45,255 --> 00:31:48,323
I assume you're citing a case?
800
00:31:48,325 --> 00:31:49,991
Not just any case, Your Honor.
801
00:31:49,993 --> 00:31:51,593
The 1804 case that requires you
802
00:31:51,595 --> 00:31:53,528
to dismiss all charges
against my client.
803
00:31:53,530 --> 00:31:56,064
1804? What is going on here?
804
00:31:56,066 --> 00:31:57,199
My client stated
805
00:31:57,201 --> 00:31:58,600
figuratively
806
00:31:58,602 --> 00:32:01,069
that he was on an island
out there with Collins.
807
00:32:01,071 --> 00:32:02,537
What he didn't realize
808
00:32:02,539 --> 00:32:04,539
is that he actually was
on an island.
809
00:32:04,541 --> 00:32:05,740
There was a crack in the ice
810
00:32:05,742 --> 00:32:07,542
that Cabe had to leap over
811
00:32:07,544 --> 00:32:09,744
because Collins
was faking an ankle injury.
812
00:32:09,746 --> 00:32:11,246
These are all facts
the prosecution
813
00:32:11,248 --> 00:32:12,547
has already stipulated to.
814
00:32:12,549 --> 00:32:13,782
How is any of this relevant?
815
00:32:13,784 --> 00:32:15,183
U.S. v. Bramm.
816
00:32:15,185 --> 00:32:17,385
Bramm was a ship's captain
transporting prisoners.
817
00:32:17,387 --> 00:32:19,688
And the ship hit rough waters,
it was in danger of sinking,
818
00:32:19,690 --> 00:32:23,358
so Bramm unshackled his
prisoners so they would live.
819
00:32:23,360 --> 00:32:25,660
Eventually, the ship
limped to port
820
00:32:25,662 --> 00:32:27,362
and many of the
prisoners escaped.
821
00:32:27,364 --> 00:32:31,299
But Bramm was acquitted of
aiding the escape of a prisoner.
822
00:32:31,301 --> 00:32:34,469
And it was held that
a captain of a vessel
823
00:32:34,471 --> 00:32:37,739
has a right to take
“all due action”
824
00:32:37,741 --> 00:32:40,242
to protect prisoners in duress.
825
00:32:40,244 --> 00:32:42,310
- Mr. Gallo wasn't on a vessel.
- Au contraire.
826
00:32:42,312 --> 00:32:44,713
The split in the ice
827
00:32:44,715 --> 00:32:46,781
created an independent
floating entity:
828
00:32:46,783 --> 00:32:48,550
an ice floe.
829
00:32:48,552 --> 00:32:51,253
Mr. Gallo was in charge
of Mr. Collins;
830
00:32:51,255 --> 00:32:52,487
hence, a de facto captain.
831
00:32:52,489 --> 00:32:54,756
Under Bramm,
he had every legal right
832
00:32:54,758 --> 00:32:57,492
to let his prisoner go
when he faced peril.
833
00:32:57,494 --> 00:32:59,227
Your Honor,
834
00:32:59,229 --> 00:33:02,731
it's old law, it's weird law,
835
00:33:02,733 --> 00:33:06,001
but it's still the law.
836
00:33:06,003 --> 00:33:06,968
This is preposterous.
837
00:33:06,970 --> 00:33:09,204
Okay, if there's nothing else,
838
00:33:09,206 --> 00:33:12,307
I'm gonna return to chambers
and consider all of this.
839
00:33:12,309 --> 00:33:13,608
But, Mr. Dodd,
840
00:33:13,610 --> 00:33:17,279
I share the prosecution's
reservations.
841
00:33:17,281 --> 00:33:19,114
Don't go far.
842
00:33:21,485 --> 00:33:22,817
Come on, boy.
Come on, baby.
843
00:33:22,819 --> 00:33:24,119
- Come on!
- You can do it.
844
00:33:24,121 --> 00:33:25,787
- Come on.
- Come on, baby. Come on.
845
00:33:27,157 --> 00:33:28,990
Come on, buddy, keep going.
He's not gonna make it.
846
00:33:28,992 --> 00:33:30,091
He's too weak.
847
00:33:30,093 --> 00:33:32,460
Here.
848
00:33:32,462 --> 00:33:33,628
He's going under!
849
00:33:33,630 --> 00:33:36,731
Come on, buddy.
850
00:33:36,733 --> 00:33:38,199
I got to get deeper.
851
00:33:38,201 --> 00:33:39,768
I can't get him.
852
00:33:39,770 --> 00:33:41,002
He's drowning!
853
00:33:41,004 --> 00:33:43,705
Come on!
854
00:33:55,628 --> 00:33:57,227
I couldn't reach him.
I'm so sorry.
855
00:33:57,229 --> 00:33:59,396
I-I thought this was something
I could control.
856
00:34:03,235 --> 00:34:05,869
That's it?
Y-You just give up?
857
00:34:05,871 --> 00:34:07,738
Every file I read
about your team
858
00:34:07,740 --> 00:34:09,807
was what renegade geniuses
you are.
859
00:34:09,809 --> 00:34:11,375
You got to figure it out.
860
00:34:11,377 --> 00:34:13,110
There's a dog down there.
He needs air.
861
00:34:13,112 --> 00:34:14,979
Wait. You're right.
He does need air.
862
00:34:14,981 --> 00:34:16,547
But not oxygen-- car exhaust.
863
00:34:16,549 --> 00:34:18,515
Well, he can't breathe
car exhaust.
864
00:34:18,517 --> 00:34:20,551
He's not gonna breathe the air,
he's gonna float on it.
865
00:34:20,553 --> 00:34:22,286
Okay, I'll connect the hose
to my exhaust.
866
00:34:22,288 --> 00:34:25,356
Magoo, gas it
when I say so.
867
00:34:25,358 --> 00:34:26,557
Now, Monty won't inhale exhaust
868
00:34:26,559 --> 00:34:27,825
because he's underwater
and not breathing.
869
00:34:27,827 --> 00:34:29,193
But when the engine revs,
870
00:34:29,195 --> 00:34:31,595
it'll pump the H2O
with so much CO2,
871
00:34:31,597 --> 00:34:34,898
that a-a torrent of gas pockets
will lift him right to the top.
872
00:34:34,900 --> 00:34:36,467
Okay, punch it!
873
00:34:39,171 --> 00:34:40,337
I see bubbles.
874
00:34:40,339 --> 00:34:41,338
It's not enough!
875
00:34:41,340 --> 00:34:42,606
Okay, floor it, jackass!
876
00:34:46,479 --> 00:34:49,546
There he is. He's out.
877
00:34:52,385 --> 00:34:55,119
Oh, he's not breathing.
Inject him.
878
00:34:59,091 --> 00:35:00,591
Come on.
879
00:35:00,593 --> 00:35:01,959
Come on.
880
00:35:01,961 --> 00:35:04,395
Nothing. Nothing.
Uh, he needs CPR.
881
00:35:04,397 --> 00:35:06,997
Oh. Try this.
Come on.
882
00:35:06,999 --> 00:35:09,366
It's too big. It
won't fit his face.
883
00:35:09,368 --> 00:35:10,567
I found this in
the cup holder.
884
00:35:10,569 --> 00:35:12,336
Oh. Give it.
885
00:35:16,275 --> 00:35:18,142
Come on, Monty.
886
00:35:18,144 --> 00:35:19,676
Come on,
Monty.
887
00:35:19,678 --> 00:35:21,412
Breathe for me.
888
00:35:21,414 --> 00:35:22,679
We need a win today, pal.
889
00:35:22,681 --> 00:35:23,914
Come on, baby.
890
00:35:23,916 --> 00:35:25,549
Come on, you stupid mutt.
891
00:35:25,551 --> 00:35:28,285
He's breathing!
892
00:35:28,287 --> 00:35:30,320
Hey.
Oh.
893
00:35:30,322 --> 00:35:34,491
Thank you for being the thing
we could fix.
894
00:35:35,361 --> 00:35:37,327
Yeah. Yep.
895
00:35:39,432 --> 00:35:43,400
Oh, yes, honey.
896
00:35:43,402 --> 00:35:44,568
Oh, thank you so much.
897
00:35:47,440 --> 00:35:49,973
Funny, I made myself
this sandwich,
898
00:35:49,975 --> 00:35:52,242
and I can't eat.
899
00:35:54,046 --> 00:35:55,646
I hate saying
this, Cabe,
900
00:35:55,648 --> 00:35:57,081
but if things
don't go our way,
901
00:35:57,083 --> 00:35:58,882
they're just gonna cuff
you and take you out.
902
00:35:58,884 --> 00:36:00,017
Yeah, I know.
903
00:36:00,019 --> 00:36:01,351
So...
904
00:36:03,522 --> 00:36:05,656
I wanted to say...
905
00:36:05,658 --> 00:36:07,558
I'm sorry.
906
00:36:16,168 --> 00:36:18,902
Sly, I need your help
one last time.
907
00:36:20,739 --> 00:36:22,739
If I'm gonna be able
to get through
908
00:36:22,741 --> 00:36:24,074
the next seven years inside,
909
00:36:24,076 --> 00:36:25,542
I'm gonna need to know
that you're not
910
00:36:25,544 --> 00:36:29,113
out here beating yourself up
over it.
911
00:36:29,115 --> 00:36:33,484
I'm gonna need to hear you say
you did a good job.
912
00:36:33,486 --> 00:36:36,487
'Cause you did.
913
00:36:39,258 --> 00:36:40,691
I did a good job.
914
00:36:40,693 --> 00:36:42,292
You're damn straight you did.
915
00:36:44,296 --> 00:36:46,897
Counselors,
the verdict is in.
916
00:36:46,899 --> 00:36:48,398
All rise.
917
00:36:51,103 --> 00:36:53,137
Be seated.
918
00:36:54,039 --> 00:36:55,772
This is a unique case.
919
00:36:55,774 --> 00:36:59,376
Prosecution claims that
the defendant received funds
920
00:36:59,378 --> 00:37:02,379
from an inmate
to facilitate an escape.
921
00:37:02,381 --> 00:37:05,249
Money was wired into
Mr. Gallo's account,
922
00:37:05,251 --> 00:37:07,985
but his attorney
supplied valid data--
923
00:37:07,987 --> 00:37:09,753
dense data--
924
00:37:09,755 --> 00:37:13,524
demonstrating how bank
security can be bested.
925
00:37:13,526 --> 00:37:16,693
So, that aspect of the case
is a wash.
926
00:37:18,164 --> 00:37:20,164
But what is clear
927
00:37:20,166 --> 00:37:24,334
is that Mr. Gallo uncuffed
Mark Collins, who then fled.
928
00:37:24,336 --> 00:37:28,172
So is he responsible
for aiding the escape?
929
00:37:28,174 --> 00:37:33,043
It depends on whether you
consider an ice floe a vessel.
930
00:37:34,146 --> 00:37:36,613
The ice Mr. Collins was on
931
00:37:36,615 --> 00:37:39,816
was a freestanding contrivance,
932
00:37:39,818 --> 00:37:42,352
which could sink, or drift away,
933
00:37:42,354 --> 00:37:46,323
or befall any hazard just
like any vessel on the sea.
934
00:37:46,325 --> 00:37:50,394
As such, under maritime law,
935
00:37:50,396 --> 00:37:54,131
Mr. Gallo was permitted
to unshackle his prisoner
936
00:37:54,133 --> 00:37:56,033
to protect him from harm.
937
00:37:56,035 --> 00:38:00,037
Therefore, I rule
that the defendant
938
00:38:00,039 --> 00:38:02,739
is not guilty
as a matter of law.
939
00:38:02,741 --> 00:38:06,310
Mr. Gallo, you are free to go.
940
00:38:06,312 --> 00:38:09,246
Yeah!
Oh.
941
00:38:10,449 --> 00:38:12,216
That's a good hug.
Not a good-bye hug.
942
00:38:12,218 --> 00:38:14,251
Cabe is innocent!
Oh, thank God!
943
00:38:14,253 --> 00:38:17,421
You're fired, but you
weren't completely useless.
944
00:38:17,423 --> 00:38:18,522
Thank you.
945
00:38:18,524 --> 00:38:21,458
I'll tell Homeland
that Scorpion
946
00:38:21,460 --> 00:38:23,026
is unconventional
but effective.
947
00:38:24,163 --> 00:38:27,164
All right. Let's get
to the courthouse.
948
00:38:28,801 --> 00:38:30,200
There they are!
949
00:38:30,202 --> 00:38:32,903
Oh, I'm so glad this is over.
950
00:38:32,905 --> 00:38:34,671
Not half as glad as I am.
951
00:38:34,673 --> 00:38:36,940
Not a quarter
glad as I am.
952
00:38:36,942 --> 00:38:38,108
Mwah.
953
00:38:38,110 --> 00:38:40,611
Oh.
954
00:38:42,615 --> 00:38:43,914
I got to tell you,
955
00:38:43,916 --> 00:38:45,249
I was a little worried
this morning
956
00:38:45,251 --> 00:38:47,751
with all that decaf tea
and the calypso music.
957
00:38:47,753 --> 00:38:50,120
Speaking of which, where's Doc?
958
00:38:51,890 --> 00:38:53,156
Uh, not good.
959
00:38:53,158 --> 00:38:54,691
What happened?
960
00:38:54,693 --> 00:38:56,326
Multiple moving violations.
961
00:38:56,328 --> 00:38:57,494
Destruction of property.
962
00:38:57,496 --> 00:38:58,862
Hey, Counselor, we're
gonna need your services.
963
00:38:58,864 --> 00:39:00,631
Oh, boy.
964
00:39:00,633 --> 00:39:04,601
I guess my law business
is really taking off.
965
00:39:06,338 --> 00:39:07,804
How can you not have
fermented fish?
966
00:39:07,806 --> 00:39:09,006
We order from you every week.
967
00:39:09,008 --> 00:39:11,341
Well, keep it in stock
from now on.
968
00:39:11,343 --> 00:39:13,343
Stupid Kovelsky's.
969
00:39:16,048 --> 00:39:18,548
Um... Paige?
970
00:39:18,550 --> 00:39:19,850
I think maybe
971
00:39:19,852 --> 00:39:21,685
you keeping it
together for our sake
972
00:39:21,687 --> 00:39:24,021
never let you
express any stress
973
00:39:24,023 --> 00:39:25,922
you were feeling
for Cabe.
974
00:39:25,924 --> 00:39:27,524
Oh, boy.
975
00:39:27,526 --> 00:39:30,460
I need to apologize to
stupid Kovelsky's.
976
00:39:30,462 --> 00:39:31,428
Hey, how'd it go, guys?
977
00:39:31,430 --> 00:39:34,998
Our lawyer got us
community service.
978
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
It's not a big deal.
979
00:39:36,402 --> 00:39:38,335
I shred my intern badge.
980
00:39:38,337 --> 00:39:39,870
Well, we should make
one for Flo, here.
981
00:39:39,872 --> 00:39:40,937
It's Florence.
982
00:39:40,939 --> 00:39:43,373
This one handled herself
like a champ today.
983
00:39:49,048 --> 00:39:51,181
I know we got off
on the wrong foot,
984
00:39:51,183 --> 00:39:55,619
but, um, you helped
keep my team together.
985
00:39:55,621 --> 00:39:57,387
So thank you.
986
00:40:01,260 --> 00:40:02,959
You're welcome.
987
00:40:04,363 --> 00:40:05,862
Okay.
988
00:40:05,864 --> 00:40:09,866
Since you're exonerated,
I guess you want these back.
989
00:40:09,868 --> 00:40:11,702
You guys can keep 'em.
990
00:40:11,704 --> 00:40:15,138
It's just my way of saying
how much you mean to me.
991
00:40:16,675 --> 00:40:20,811
Oh. Sir Ainsley
from Chair of Blades.
992
00:40:20,813 --> 00:40:23,714
The bravest knight
in all the realm.
993
00:40:23,716 --> 00:40:27,351
Well, you were brave to take
up the mantle to defend me.
994
00:40:27,353 --> 00:40:29,553
No way.
995
00:40:29,555 --> 00:40:31,421
A 1959 Gregory.
996
00:40:31,423 --> 00:40:33,156
They don't make them
like this anymore.
997
00:40:33,158 --> 00:40:35,192
I figure you could have
snuck that into the cake
998
00:40:35,194 --> 00:40:36,426
if I'd been convicted.
999
00:40:36,428 --> 00:40:39,563
You know I would.
This is old-school.
1000
00:40:39,565 --> 00:40:41,531
Got an old
monogram inside.
1001
00:40:41,533 --> 00:40:43,433
Yeah, that's my dad's initials.
1002
00:40:43,435 --> 00:40:45,769
Cabe, I can't take
your father's hat.
1003
00:40:45,771 --> 00:40:47,971
You made me get to the heart
of some stuff
1004
00:40:47,973 --> 00:40:49,840
I needed to face, Doc.
1005
00:40:49,842 --> 00:40:51,274
My old man would have liked you.
1006
00:40:51,276 --> 00:40:54,411
I'd be honored
if you kept it.
1007
00:40:54,413 --> 00:40:58,048
And an old copy of
Tech Talk Made Easy?
1008
00:40:58,050 --> 00:40:59,750
I got that right after
I met Walter,
1009
00:40:59,752 --> 00:41:01,051
when he was a little guy.
1010
00:41:01,053 --> 00:41:03,253
I figured I'd never
understand what he was saying,
1011
00:41:03,255 --> 00:41:05,689
but I at least wanted to be
able to speak the language.
1012
00:41:05,691 --> 00:41:07,624
The one thing that gave me
comfort through all this,
1013
00:41:07,626 --> 00:41:12,129
if I was going away,
was that they'd have you.
1014
00:41:13,966 --> 00:41:15,465
Thanks, Cabe.
1015
00:41:18,337 --> 00:41:19,803
An old letter?
1016
00:41:19,805 --> 00:41:22,038
I figured it'd be easier
to give you that
1017
00:41:22,040 --> 00:41:23,707
than to come out and say it.
1018
00:41:26,211 --> 00:41:29,146
Well, Allie's waiting for me.
1019
00:41:31,417 --> 00:41:34,184
I'll see you guys tomorrow.
1020
00:41:36,622 --> 00:41:38,288
Thank you.
1021
00:41:43,695 --> 00:41:45,262
What's that letter?
1022
00:41:45,264 --> 00:41:47,697
Um, it's...
1023
00:41:47,699 --> 00:41:50,634
the letter Cabe wrote
for my visa application.
1024
00:41:50,636 --> 00:41:53,703
“To whom it may concern,
I write to you in regards
1025
00:41:53,705 --> 00:41:57,174
“to Walter O'Brien, age 12,
1026
00:41:57,176 --> 00:42:00,210
“whom I already know
will be the most...
1027
00:42:02,948 --> 00:42:05,749
“...remarkable person
I'll meet in my lifetime.
1028
00:42:05,751 --> 00:42:08,919
His intellect is surpassed
only by his character”"
1029
00:42:08,921 --> 00:42:12,422
Um, it continues on.
1030
00:42:20,199 --> 00:42:22,566
He knew right away
how special you are.
1031
00:42:25,537 --> 00:42:27,804
It's okay to be calm,
1032
00:42:27,806 --> 00:42:30,907
to control what you can control.
1033
00:42:30,909 --> 00:42:33,243
Mickey Rivers was right.
1034
00:42:35,681 --> 00:42:38,715
But showing emotion
over someone you love,
1035
00:42:38,717 --> 00:42:42,152
who loves you...
1036
00:42:42,154 --> 00:42:44,020
that's okay, too.
1037
00:42:48,939 --> 00:42:55,839
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1037
00:42:56,305 --> 00:43:02,291
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5cgkm
Help other users to choose the best subtitles74132