All language subtitles for Scorpion.S04E09.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,941 --> 00:00:03,688 CABE: It started as a normal night. 2 00:00:03,788 --> 00:00:05,588 I was getting ready to watch my favorite show. 3 00:00:05,664 --> 00:00:07,864 (music plays over television) 4 00:00:08,767 --> 00:00:10,867 My dad was at work. 5 00:00:10,869 --> 00:00:12,669 My mom was mopping. 6 00:00:12,671 --> 00:00:15,805 I remember because I love the pine smell of that soap. 7 00:00:15,807 --> 00:00:17,707 (popcorn popping) 8 00:00:17,709 --> 00:00:20,777 Could hear popcorn on the stove. 9 00:00:23,252 --> 00:00:24,718 (doorbell rings) 10 00:00:31,794 --> 00:00:34,028 That was the night my father died. 11 00:00:34,030 --> 00:00:36,630 H-How did you feel in that moment 12 00:00:36,632 --> 00:00:38,966 or in the moments that followed? 13 00:00:38,968 --> 00:00:40,801 I felt blessed. 14 00:00:40,803 --> 00:00:42,403 Blessed? 15 00:00:42,405 --> 00:00:44,271 Blessed to have such a strong mother 16 00:00:44,273 --> 00:00:46,774 that was able to get the two of us through such a tough time. 17 00:00:46,776 --> 00:00:48,109 That's wonderful. 18 00:00:48,111 --> 00:00:50,611 And powerful. 19 00:00:52,949 --> 00:00:56,717 Well, still, though, loss of a father... 20 00:00:56,719 --> 00:01:00,521 My father died a hero, and I had it better than most. 21 00:01:00,523 --> 00:01:02,823 I mean, I learned more from that old man in nine years 22 00:01:02,825 --> 00:01:05,659 than most people learn in a lifetime. 23 00:01:05,661 --> 00:01:08,028 I was blessed. 24 00:01:08,030 --> 00:01:09,363 Yeah, there's no doubt 25 00:01:09,365 --> 00:01:10,998 he was a good father. You're proof of that. 26 00:01:11,000 --> 00:01:13,334 (chuckles lightly) 27 00:01:13,336 --> 00:01:16,537 Didn't you ever wonder why this happened to such a good man? 28 00:01:16,539 --> 00:01:20,608 You know, a lot of people ask, “Why me?” 29 00:01:20,610 --> 00:01:22,676 But why not me? 30 00:01:22,678 --> 00:01:25,713 Bad things happen all the time. 31 00:01:25,715 --> 00:01:27,281 Why should I be exempt? 32 00:01:29,051 --> 00:01:30,351 (timer dings) 33 00:01:30,353 --> 00:01:32,786 Time's up. 34 00:01:32,788 --> 00:01:34,788 Hey, thank you for opening up about that. 35 00:01:34,790 --> 00:01:37,825 I-I know you don't like sharing and... 36 00:01:37,827 --> 00:01:39,894 hardly ever talk about your father. 37 00:01:39,896 --> 00:01:41,695 I guess it's not really therapy 38 00:01:41,697 --> 00:01:44,165 unless you dig into Mom and Dad, huh? 39 00:01:44,167 --> 00:01:45,399 That's true. 40 00:01:45,401 --> 00:01:47,101 Hey, I'm glad we got this session in. 41 00:01:47,103 --> 00:01:49,870 I haven't seen you around much the past few weeks. 42 00:01:49,872 --> 00:01:51,772 Like you only drop in between cases to mooch meals. 43 00:01:51,774 --> 00:01:55,476 You know, I'm doing some, uh, legal research for my trial, 44 00:01:55,478 --> 00:01:56,911 trying to lighten Sly's workload. 45 00:01:56,913 --> 00:01:59,446 Sly hasn't mentioned anything. 46 00:01:59,448 --> 00:02:02,683 I haven't found anything useful. 47 00:02:02,685 --> 00:02:05,286 There's nothing to report. 48 00:02:07,000 --> 00:02:13,074 49 00:02:16,499 --> 00:02:18,999 Well, I hope you and your friends are hungry. 50 00:02:19,001 --> 00:02:20,467 PAIGE: Hope you guys aren't too hungry. 51 00:02:20,469 --> 00:02:22,670 Thanksgiving on a tight budget. 52 00:02:22,672 --> 00:02:24,805 Glad Toby likes canned cranberry 53 00:02:24,807 --> 00:02:26,140 'cause we can't afford to make the real thing. 54 00:02:26,142 --> 00:02:27,841 And Tom Turkey is a little 55 00:02:27,843 --> 00:02:28,943 smaller than last year. 56 00:02:28,945 --> 00:02:31,111 Oh, Thomas. That's a great name for a boy. 57 00:02:31,113 --> 00:02:33,247 I can't talk about this with you anymore. 58 00:02:33,249 --> 00:02:35,349 Why? Picking baby names is the fun part. 59 00:02:35,351 --> 00:02:36,517 Baby? 60 00:02:36,519 --> 00:02:37,751 Did I miss an announcement? 61 00:02:37,753 --> 00:02:40,287 No. No baby on the immediate horizon, 62 00:02:40,289 --> 00:02:42,189 but Toby is determined 63 00:02:42,191 --> 00:02:43,390 to pick a name pronto. 64 00:02:43,392 --> 00:02:44,458 He read a study 65 00:02:44,460 --> 00:02:46,627 about how a strong name increases chances 66 00:02:46,629 --> 00:02:48,028 of a successful life. 67 00:02:48,030 --> 00:02:49,697 Totally irrational. HAPPY: Agreed. 68 00:02:49,699 --> 00:02:51,065 The thing is, Toby wants to name the kid 69 00:02:51,067 --> 00:02:53,701 after a distinguished relative, 70 00:02:53,703 --> 00:02:55,636 and that takes us back a few generations 71 00:02:55,638 --> 00:02:58,639 and I do not want to end up raising an Obadiah Curtis, 72 00:02:58,641 --> 00:03:00,574 so I need some alternatives. 73 00:03:00,576 --> 00:03:03,244 Well, one obvious alternative 74 00:03:03,246 --> 00:03:05,579 would be to name the baby Walter 75 00:03:05,581 --> 00:03:07,548 or Walena if it's a girl. 76 00:03:09,018 --> 00:03:12,553 You said Toby wants a name that invokes success. 77 00:03:12,555 --> 00:03:13,787 TOBY: Let me save everyone the suspense. 78 00:03:13,789 --> 00:03:15,456 There's not a chance our bambino 79 00:03:15,458 --> 00:03:17,258 is gonna be saddled with either one of those names. 80 00:03:17,260 --> 00:03:18,859 I'm sorry, Walena. 81 00:03:23,032 --> 00:03:25,232 Hey, is it here? Did it come? 82 00:03:25,234 --> 00:03:26,567 Thought you were taking a vacation day. 83 00:03:26,569 --> 00:03:28,168 SYLVESTER: Uh, I did, but the new Chair of Blades book 84 00:03:28,170 --> 00:03:29,903 comes out today, and I had it delivered here 85 00:03:29,905 --> 00:03:31,939 instead of my apartment. 86 00:03:31,941 --> 00:03:33,907 Okay, you got a package an hour ago. 87 00:03:36,312 --> 00:03:39,313 (laughs) 88 00:03:40,983 --> 00:03:42,650 It took J. Randall P. Smythe 89 00:03:42,652 --> 00:03:44,485 ten years to write this. 90 00:03:44,487 --> 00:03:48,055 Ah, its weight is the heft 91 00:03:48,057 --> 00:03:50,624 of literary substance. 92 00:03:50,626 --> 00:03:51,992 TOBY: Sly, the book's about magic. 93 00:03:51,994 --> 00:03:54,461 Magic is for children's birthday parties, not grown men. 94 00:03:54,463 --> 00:03:55,396 This is all nonsense. 95 00:03:55,398 --> 00:03:57,398 Nuh-uh. Look at that chair. 96 00:03:57,400 --> 00:03:58,666 It's made of blades. 97 00:03:58,668 --> 00:03:59,733 Can't sit in that chair. 98 00:03:59,735 --> 00:04:00,801 Your body would be shred to pieces. 99 00:04:00,803 --> 00:04:01,969 Not if you're a Klentorian 100 00:04:01,971 --> 00:04:03,671 because their bodies are impervious. 101 00:04:03,673 --> 00:04:05,673 It's another example of the infantilization 102 00:04:05,675 --> 00:04:06,774 of American culture. 103 00:04:06,776 --> 00:04:08,342 CABE: I love those books. 104 00:04:08,344 --> 00:04:09,977 Does that make me an infant? 105 00:04:12,448 --> 00:04:13,614 Anyway... 106 00:04:14,684 --> 00:04:16,850 What's with the thermos, buddy? 107 00:04:16,852 --> 00:04:18,285 Oh, I was inspired 108 00:04:18,287 --> 00:04:20,254 by Walt's brain food regimen, 109 00:04:20,256 --> 00:04:22,022 so this is a fish-based protein shake 110 00:04:22,024 --> 00:04:23,257 to get me through the read. 111 00:04:24,493 --> 00:04:26,827 No meal breaks. 112 00:04:26,829 --> 00:04:29,530 This is gonna be an all-nighter. 113 00:04:29,532 --> 00:04:31,198 FLORENCE: Excuse me. 114 00:04:31,200 --> 00:04:33,667 Where is this child's mother? 115 00:04:33,669 --> 00:04:35,769 Right here. What's going on? 116 00:04:35,771 --> 00:04:37,638 I think this belongs to you. 117 00:04:37,640 --> 00:04:38,939 Yes, his name's Ralph. 118 00:04:38,941 --> 00:04:41,408 Let go of his wrist, please. What's going on? 119 00:04:41,410 --> 00:04:43,577 He was crawling through the ceiling vents in my lab. 120 00:04:43,579 --> 00:04:44,745 That is, until he fell 121 00:04:44,747 --> 00:04:45,779 through the ceiling 122 00:04:45,781 --> 00:04:47,815 and destroyed a very expensive set 123 00:04:47,817 --> 00:04:49,717 of Erlenmeyer flasks. Are you okay? 124 00:04:49,719 --> 00:04:50,579 He's fine. I checked. 125 00:04:50,603 --> 00:04:52,020 What were you looking for up there? 126 00:04:52,021 --> 00:04:53,354 Parental guidance, perhaps. 127 00:04:53,356 --> 00:04:55,422 Could you please let my son answer? Spill it. 128 00:04:55,424 --> 00:04:57,358 Some of our waxworms matured into moths 129 00:04:57,360 --> 00:04:58,425 and flew into the vents. 130 00:04:58,427 --> 00:04:59,460 I know Florence is 131 00:04:59,462 --> 00:05:01,562 particular about her work space, 132 00:05:01,564 --> 00:05:02,930 so I went to retrieve them 133 00:05:02,932 --> 00:05:04,164 so that she wouldn't get upset. 134 00:05:04,166 --> 00:05:05,499 How'd that work out for you? 135 00:05:05,501 --> 00:05:07,801 Ralph, what do you have to say? 136 00:05:07,803 --> 00:05:09,837 Those vents are poorly constructed. 137 00:05:09,839 --> 00:05:12,406 You're reading the room wrong, kid. 138 00:05:14,210 --> 00:05:16,610 I apologize. 139 00:05:16,612 --> 00:05:19,179 Well, I don't blame you. 140 00:05:19,181 --> 00:05:22,015 You're a child, curious and unformed. 141 00:05:22,017 --> 00:05:26,653 It is the job of your parent to keep an eye on you. 142 00:05:26,655 --> 00:05:27,921 Paige is an excellent mother. 143 00:05:27,923 --> 00:05:29,923 If you must know, 144 00:05:29,925 --> 00:05:32,526 I give Ralph a little bit more freedom 145 00:05:32,528 --> 00:05:34,561 because he is a genius. 146 00:05:34,563 --> 00:05:37,398 What a shock-- an L.A. mother who thinks that her child 147 00:05:37,400 --> 00:05:38,565 is a genius. 148 00:05:38,567 --> 00:05:41,335 And watch your moth infestation. 149 00:05:41,337 --> 00:05:42,603 HAPPY: It's not an infestation. 150 00:05:42,605 --> 00:05:44,004 It's a solution we've devised 151 00:05:44,006 --> 00:05:45,806 for NOAA, National Oceanic... 152 00:05:45,808 --> 00:05:47,841 And Atmospheric Administration. I'm familiar. 153 00:05:47,843 --> 00:05:49,543 It is a prestigious job. 154 00:05:49,545 --> 00:05:51,278 We're cleaning the Great Pacific Garbage Patch, 155 00:05:51,280 --> 00:05:54,548 a 500-ton mass of plastic shards floating in the ocean. 156 00:05:54,550 --> 00:05:56,016 HAPPY: Until a piece the size 157 00:05:56,018 --> 00:05:57,718 of a football field broke off, 158 00:05:57,720 --> 00:05:59,720 started drifting toward the West Coast, 159 00:05:59,722 --> 00:06:01,688 leaching chemicals as it goes. 160 00:06:01,690 --> 00:06:03,190 I am assuming you're using 161 00:06:03,192 --> 00:06:05,092 waxworms because they eat and digest plastic, 162 00:06:05,094 --> 00:06:06,460 rendering it nontoxic. 163 00:06:06,462 --> 00:06:10,497 I can see that you developed some sort of binding agent? 164 00:06:10,499 --> 00:06:11,698 We spray it on the plastic shards 165 00:06:11,700 --> 00:06:13,667 so it hardens into a solid mass. 166 00:06:13,669 --> 00:06:15,302 That way we can walk right onto the trash 167 00:06:15,304 --> 00:06:16,703 and scatter the worms. 168 00:06:16,705 --> 00:06:17,905 Just what geniuses do. 169 00:06:17,907 --> 00:06:20,340 It's a foolproof solution. (snorts lightly) 170 00:06:20,342 --> 00:06:25,679 If you consider a 93% success rate foolproof. 171 00:06:25,681 --> 00:06:26,680 Excuse me? 172 00:06:26,682 --> 00:06:29,249 Your binding agent is flawed. 173 00:06:29,251 --> 00:06:31,885 It has a chemical that will partially pass through the worms 174 00:06:31,887 --> 00:06:33,921 intact, right back into the Pacific. 175 00:06:33,923 --> 00:06:36,123 I estimate a seven percent rate of failure. 176 00:06:36,125 --> 00:06:39,426 That would leave 35 tons of plastic in the ocean. 177 00:06:39,428 --> 00:06:42,629 Well, that's assuming she's correct, which she isn't. 178 00:06:42,631 --> 00:06:45,532 Our formula is better than every existing binding agent. 179 00:06:45,534 --> 00:06:48,569 Not every existing binding agent. 180 00:06:48,571 --> 00:06:50,471 The one that I made in my lab, 181 00:06:50,473 --> 00:06:52,673 despite constant interruptions, 182 00:06:52,675 --> 00:06:54,541 is fully organic. 183 00:06:54,543 --> 00:06:56,009 No chemical coating. 184 00:06:56,011 --> 00:06:59,279 Your worms could digest a hundred percent of the plastic. 185 00:06:59,281 --> 00:07:01,181 Last time I checked, a hundred percent 186 00:07:01,183 --> 00:07:03,383 is better than 93, but I'm not a genius. 187 00:07:03,385 --> 00:07:04,785 I'm just a chemist. 188 00:07:06,956 --> 00:07:08,522 Lucky for you guys, 189 00:07:08,524 --> 00:07:11,158 my lab has run into a bit of a funding gap, 190 00:07:11,160 --> 00:07:13,627 so I'm willing to tag along 191 00:07:13,629 --> 00:07:14,862 for one sixth of the take. 192 00:07:14,864 --> 00:07:16,597 Absolutely not. PAIGE: Walter, perhaps we should... 193 00:07:16,599 --> 00:07:18,265 I don't like her. Excuse me. 194 00:07:18,267 --> 00:07:20,667 Walter, you're letting your personal feelings 195 00:07:20,669 --> 00:07:21,969 get in the way of work. 196 00:07:21,971 --> 00:07:25,005 Now, if her product is more effec... more effective, 197 00:07:25,007 --> 00:07:27,174 then we'll do a better job with the 100-yard chunk 198 00:07:27,176 --> 00:07:29,476 of ocean trash, and perhaps we'll get hired 199 00:07:29,478 --> 00:07:32,112 to clean up the rest and then we won't be broke anymore. 200 00:07:32,114 --> 00:07:34,281 She's arrogant and condescending. 201 00:07:34,283 --> 00:07:36,617 Oh, hi, pot. I see you've met kettle. 202 00:07:36,619 --> 00:07:38,685 HAPPY: I know she stinks, but since when does 203 00:07:38,687 --> 00:07:41,188 Walter O'Brien choose the less efficient route? 204 00:07:44,960 --> 00:07:46,326 You have a deal. 205 00:07:46,328 --> 00:07:49,563 At one-sixth our fee, assuming your product passes inspection. 206 00:07:49,565 --> 00:07:52,032 So, we leave in... 40 minutes. 207 00:07:52,034 --> 00:07:53,834 So, let's pack up the worms. 208 00:07:53,836 --> 00:07:55,068 It's today? 209 00:07:55,070 --> 00:07:55,923 It's Thanksgiving. 210 00:07:55,947 --> 00:07:57,338 Not that it's your business, 211 00:07:57,339 --> 00:08:00,307 but NOAA charges a great deal for use of their boats, 212 00:08:00,309 --> 00:08:02,175 so we procured one of our own. 213 00:08:02,177 --> 00:08:04,211 And the rates are cheapest on Thanksgiving. 214 00:08:04,213 --> 00:08:05,379 Wonderful. 215 00:08:05,381 --> 00:08:08,215 You have holiday plans, so you can't come with us. 216 00:08:08,217 --> 00:08:10,984 Actually... 217 00:08:10,986 --> 00:08:12,619 I'm free. 218 00:08:12,621 --> 00:08:14,021 WALTER: No plans. 219 00:08:14,023 --> 00:08:16,089 No friends. 220 00:08:16,091 --> 00:08:17,391 How not shocking. 221 00:08:17,393 --> 00:08:20,060 (car horn honking) 222 00:08:20,062 --> 00:08:21,428 Oh, Ralph, that's your troop leader. 223 00:08:21,430 --> 00:08:23,530 Don't forget our contribution for the food drive, 224 00:08:23,532 --> 00:08:25,499 and I'll see you tonight at dinner. 225 00:08:25,501 --> 00:08:28,368 Hey, Paige, can I get a word with you in the kitchen? 226 00:08:28,370 --> 00:08:31,972 You know, I think I'm gonna hang back, make the yams. 227 00:08:31,974 --> 00:08:34,441 You don't cook. 228 00:08:34,443 --> 00:08:38,779 Cabe is on the verge of a major breakthrough in therapy. 229 00:08:38,781 --> 00:08:40,113 I think I can really help him 230 00:08:40,115 --> 00:08:43,083 with all his fears about the trial and prison. 231 00:08:43,085 --> 00:08:45,686 I mean, we're making some good progress here. 232 00:08:45,688 --> 00:08:46,820 That's great. 233 00:08:46,822 --> 00:08:48,655 I think it'd be good if I stay here with him. 234 00:08:48,657 --> 00:08:51,024 I mean, you don't really need me or an unarmed intern 235 00:08:51,026 --> 00:08:53,026 to scatter worms on garbage. 236 00:08:53,028 --> 00:08:55,062 No, but we'll be a pair of hands short. 237 00:08:55,064 --> 00:08:57,864 SYLVESTER: Yes. 238 00:08:59,268 --> 00:09:01,435 I got a solution. 239 00:09:03,172 --> 00:09:04,438 Hey, buddy. 240 00:09:04,440 --> 00:09:06,673 Hey, pal. 241 00:09:06,675 --> 00:09:11,078 I have to tell you, I am just loving my vacation. 242 00:09:11,080 --> 00:09:14,581 I'm just loving my vacation. 243 00:09:14,583 --> 00:09:16,450 Oh, man. 244 00:09:26,161 --> 00:09:28,695 Okay, Ralph's pumpkin launcher is loaded. 245 00:09:28,697 --> 00:09:30,497 Now, the balls have a three-second timer, 246 00:09:30,499 --> 00:09:33,166 so it should explode shortly after launch, 247 00:09:33,168 --> 00:09:35,836 raining binding agent down on plastic shards 248 00:09:35,838 --> 00:09:37,137 and hardening the plastic. 249 00:09:37,139 --> 00:09:38,138 That's assuming that 250 00:09:38,140 --> 00:09:39,840 your chemical solution works. 251 00:09:39,842 --> 00:09:41,108 It does. 252 00:09:41,110 --> 00:09:42,309 HAPPY: Walt, hold up. 253 00:09:42,311 --> 00:09:44,544 I ran the physics, I know the launch angle, 254 00:09:44,546 --> 00:09:45,846 give me that sucker. 255 00:09:48,884 --> 00:09:50,550 Fire in the hole! 256 00:09:50,552 --> 00:09:52,653 (shouts) 257 00:09:55,257 --> 00:09:56,556 All right. 258 00:09:56,558 --> 00:09:58,925 The agent should congeal the plastic into one solid mass. 259 00:09:58,927 --> 00:10:01,161 It'll be safe to walk on in about two hours. 260 00:10:01,163 --> 00:10:04,264 Looks like you've got some time to read. 261 00:10:04,266 --> 00:10:06,900 Best vacation ever. 262 00:10:10,539 --> 00:10:13,373 Look at you, pretty handy with a yam. 263 00:10:13,375 --> 00:10:16,610 Yeah, you don't need an IQ like yours to peel vegetables. 264 00:10:16,612 --> 00:10:18,745 That story you were telling me earlier 265 00:10:18,747 --> 00:10:21,248 got me thinking about those old TVs. 266 00:10:21,250 --> 00:10:22,649 Grandmother had one. 267 00:10:22,651 --> 00:10:24,985 I loved it, except the reception was always so fuzzy. 268 00:10:24,987 --> 00:10:27,521 Not ours. Perfect picture. 269 00:10:27,523 --> 00:10:29,956 Hmm. 270 00:10:29,958 --> 00:10:31,992 That stove-top popcorn, 271 00:10:31,994 --> 00:10:34,061 ah, that brought me back, too. 272 00:10:34,063 --> 00:10:35,996 Used to love watching the tinfoil rise, 273 00:10:35,998 --> 00:10:38,031 but that bottom layer always got burnt. 274 00:10:38,033 --> 00:10:40,400 Not the way my mom did it. 275 00:10:40,402 --> 00:10:42,169 Was good to the last kernel. 276 00:10:44,006 --> 00:10:46,073 I'm gonna hit the head. Be right back. 277 00:10:50,079 --> 00:10:53,213 Patient confirms likely fictitious recollections. 278 00:10:53,215 --> 00:10:56,249 His details are suffering from nostalgic whitewashing 279 00:10:56,251 --> 00:10:57,718 where no bad memory, 280 00:10:57,720 --> 00:10:59,286 even something as small as burnt popcorn, 281 00:10:59,288 --> 00:11:00,554 is allowed to exist. 282 00:11:00,556 --> 00:11:03,590 Further research is required. 283 00:11:06,628 --> 00:11:07,994 Plastic's consolidated. 284 00:11:07,996 --> 00:11:09,563 FLORENCE: Two hours on the dot. 285 00:11:09,565 --> 00:11:11,598 My binding agent worked perfectly. 286 00:11:11,600 --> 00:11:14,568 Well, let's hope it doesn't disintegrate under our feet. 287 00:11:14,570 --> 00:11:15,602 Be careful. 288 00:11:17,740 --> 00:11:20,574 Look at you, walking right across the water. 289 00:11:20,576 --> 00:11:23,343 Toby always said Walt had a god complex. 290 00:11:23,345 --> 00:11:25,312 Solid as advertised. 291 00:11:25,314 --> 00:11:28,115 (quietly): Congratulations, you perfected glue. 292 00:11:28,117 --> 00:11:30,417 Okay, let's get to it. Sly, help Happy unpack the worms. 293 00:11:30,419 --> 00:11:33,520 That was not a part of my vacation. 294 00:11:33,522 --> 00:11:36,623 It's just 'cause Toby wanted to make yams. 295 00:11:37,793 --> 00:11:41,394 HAPPY: Been watching these guys for an hour now. 296 00:11:41,396 --> 00:11:44,197 They start eating as soon as they hit pay dirt. 297 00:11:44,199 --> 00:11:45,766 This is gonna work better than we thought. 298 00:11:45,768 --> 00:11:47,033 WALTER: Yeah. 299 00:11:48,303 --> 00:11:49,636 Uh, Paige? 300 00:11:49,638 --> 00:11:51,638 The current is starting to drift 301 00:11:51,640 --> 00:11:52,672 the boat away from the island. 302 00:11:52,674 --> 00:11:53,707 Could you guys secure the vessel? 303 00:11:53,709 --> 00:11:54,775 PAIGE: We've been trying. 304 00:11:54,777 --> 00:11:55,809 Attempting to steady this boat 305 00:11:55,811 --> 00:11:57,577 while Sly parks this baby. 306 00:11:57,579 --> 00:11:59,980 I don't know when that's going to happen. 307 00:11:59,982 --> 00:12:01,815 Having a little bit of trouble dropping anchor. 308 00:12:01,817 --> 00:12:04,518 Have you tried a high-fiber diet? 309 00:12:05,587 --> 00:12:07,854 Well, that kind of humor is Toby's influence. 310 00:12:07,856 --> 00:12:09,022 SYLVESTER: Guys, seriously. 311 00:12:09,024 --> 00:12:10,290 I'm jammed up. 312 00:12:10,292 --> 00:12:11,858 I'll let that one lie. 313 00:12:11,860 --> 00:12:14,394 PAIGE: Walt, we can't get this anchor mechanism to work. 314 00:12:14,396 --> 00:12:15,796 We're gonna drift a little bit, but when you're done, 315 00:12:15,798 --> 00:12:17,030 we'll swing by, pick you up. 316 00:12:17,032 --> 00:12:19,666 Copy that. 317 00:12:19,668 --> 00:12:21,868 So, um, speaking of the influence 318 00:12:21,870 --> 00:12:23,937 that Dr. Curtis has had on you, 319 00:12:23,939 --> 00:12:27,274 I hope he's not forcing your hand on the baby name front. 320 00:12:27,276 --> 00:12:30,043 Since when can Toby force my hand on anything? 321 00:12:30,045 --> 00:12:31,878 He got you to marry him. 322 00:12:31,880 --> 00:12:32,679 Touché. 323 00:12:32,681 --> 00:12:34,080 You know, I'm just saying, 324 00:12:34,082 --> 00:12:38,451 that history has had its share of exemplary Walters. 325 00:12:38,453 --> 00:12:41,354 Milwaukee North Side Strangler: Walter Ellis. 326 00:12:41,356 --> 00:12:44,090 Sir Walter Raleigh, founder of the doomed colony of Roanoke, 327 00:12:44,092 --> 00:12:46,526 and, of course, Walter Mondale. 328 00:12:46,528 --> 00:12:48,195 What's wrong with Mondale? 329 00:12:48,197 --> 00:12:49,896 He lost 49 out of 50 states. 330 00:12:49,898 --> 00:12:52,866 So, if you want your kid to grow up to be a loser, 331 00:12:52,868 --> 00:12:54,067 that's your choice. 332 00:12:54,069 --> 00:12:55,602 Just spread your worms. 333 00:12:55,604 --> 00:12:58,071 Can't. My buckets are empty. 334 00:12:58,073 --> 00:12:59,706 Yeah, me, too. 335 00:12:59,708 --> 00:13:00,974 WALTER: Okay. 336 00:13:00,976 --> 00:13:03,343 Let's let these guys feast and clean the Pacific. 337 00:13:03,345 --> 00:13:04,444 Paige, we're done. 338 00:13:04,446 --> 00:13:06,546 Come get us. Okay. On our way. 339 00:13:06,548 --> 00:13:08,215 (engine stalling) 340 00:13:10,319 --> 00:13:12,953 Uh, we got a little bit of a problem. 341 00:13:12,955 --> 00:13:14,721 The engine doesn't seem to want to turn over. 342 00:13:14,723 --> 00:13:16,656 There's no “seem” when it comes to engines. 343 00:13:16,658 --> 00:13:18,358 Either they work or they don't. 344 00:13:18,360 --> 00:13:19,793 Then we're dealing with a “don't” situation, 345 00:13:19,795 --> 00:13:20,760 because the fuel is high, 346 00:13:20,762 --> 00:13:21,862 there's-there's no warning lights. 347 00:13:21,864 --> 00:13:23,230 Just sounds really angry. 348 00:13:24,166 --> 00:13:26,132 Thank you for the high-end diagnostic. 349 00:13:26,134 --> 00:13:28,001 But there's got to be a reason... 350 00:13:28,003 --> 00:13:29,169 Walt? 351 00:13:29,171 --> 00:13:32,172 We got a problem. 352 00:13:35,010 --> 00:13:36,576 FLORENCE: Those are men o' war. 353 00:13:36,578 --> 00:13:37,744 There's thousands of them. 354 00:13:37,746 --> 00:13:39,746 I believe the plural is “man of wars.” 355 00:13:39,748 --> 00:13:41,047 HAPPY: Whatever they are, 356 00:13:41,049 --> 00:13:42,415 they are caught in the works of the anchor 357 00:13:42,417 --> 00:13:44,284 and the engine's water intake. 358 00:13:44,286 --> 00:13:46,253 That's why the boat is dead. 359 00:13:46,255 --> 00:13:47,787 Are they eating the trash? 360 00:13:47,789 --> 00:13:50,156 No. Jellyfish don't eat garbage. 361 00:13:50,158 --> 00:13:52,525 If they did, we wouldn't have brought worms. 362 00:13:52,527 --> 00:13:54,828 It's not the garbage that they're eating, 363 00:13:54,830 --> 00:13:56,129 it's the binding agent. 364 00:13:56,131 --> 00:13:57,230 What'd you put in the solution? 365 00:13:57,232 --> 00:14:00,600 Agar, various proteins, copepods, rotifers. 366 00:14:00,602 --> 00:14:02,135 Copepods and rotifers? 367 00:14:02,137 --> 00:14:03,303 Building blocks for zooplankton. 368 00:14:03,305 --> 00:14:04,704 It's the snack of choice for jellyfish. 369 00:14:04,706 --> 00:14:05,972 How did you not think of that? 370 00:14:05,974 --> 00:14:07,474 Because I am a chemist, 371 00:14:07,476 --> 00:14:08,775 not a zoologist. 372 00:14:08,777 --> 00:14:10,744 So why didn't you think to ask? 373 00:14:10,746 --> 00:14:12,479 Doesn't matter whose fault it is. 374 00:14:12,481 --> 00:14:13,613 Kind of matters. 375 00:14:13,615 --> 00:14:14,547 Point is, 376 00:14:14,549 --> 00:14:15,782 we can't start the engine 377 00:14:15,784 --> 00:14:17,384 until we clear out the jellyfish. 378 00:14:17,386 --> 00:14:19,452 Clear out the super-poisonous, deadly jellyfish? 379 00:14:19,454 --> 00:14:20,654 Sounds simple. 380 00:14:20,656 --> 00:14:21,621 FLORENCE: Great. 381 00:14:21,623 --> 00:14:23,223 There's no signal out here. 382 00:14:23,225 --> 00:14:24,457 Okay. I-I'll radio the Coast Guard. 383 00:14:24,459 --> 00:14:25,859 HAPPY: Better get here fast, 384 00:14:25,861 --> 00:14:27,794 'cause we just dropped a thousand plastic-eating worms 385 00:14:27,796 --> 00:14:29,930 on this island, and in 90 minutes, it'll disintegrate, 386 00:14:29,932 --> 00:14:31,998 and we'll be in the water getting stung to death. 387 00:14:32,000 --> 00:14:35,135 Actually, man o' war stings are toxic, not lethal. 388 00:14:35,137 --> 00:14:36,603 How about a hundred of them? 389 00:14:36,605 --> 00:14:37,871 Totally lethal. 390 00:14:37,873 --> 00:14:40,240 Well, the bloom has doubled since we've been talking. 391 00:14:40,242 --> 00:14:41,274 They can do more than double. 392 00:14:41,276 --> 00:14:43,710 Blooms can grow dozens of miles long. 393 00:14:43,712 --> 00:14:46,579 So by the time the Coast Guard gets here, 394 00:14:46,581 --> 00:14:48,181 they'll have to anchor 12 miles out 395 00:14:48,183 --> 00:14:51,318 and row to us, by which time, we will definitely be in the water. 396 00:14:51,320 --> 00:14:53,653 Once again, getting stung to death. 397 00:14:53,655 --> 00:14:56,779 I am so glad you came along today, Flo. 398 00:14:56,803 --> 00:15:00,803 ♪ Scorpion 4x09 ♪ It's Raining Men (of War) Original Air Date on Novem 399 00:15:00,804 --> 00:15:02,804 == sync, corrected by elderman == @elder_man 400 00:15:09,556 --> 00:15:11,925 Worms must have been starving 'cause this garbage raft 401 00:15:11,926 --> 00:15:13,858 is decaying faster than anticipated. 402 00:15:13,998 --> 00:15:15,164 SYLVESTER: More bad news. 403 00:15:15,166 --> 00:15:17,366 The Coast Guard is hours away. 404 00:15:17,368 --> 00:15:18,601 We don't have hours. 405 00:15:18,603 --> 00:15:20,603 That's the first correct thing you've said today. 406 00:15:20,605 --> 00:15:23,072 I have a potential, yet stressful, solution. 407 00:15:23,074 --> 00:15:24,707 Uh, we connect two ropes 408 00:15:24,709 --> 00:15:26,008 to form a bridge 409 00:15:26,010 --> 00:15:27,843 between the garbage island and our boat. 410 00:15:27,845 --> 00:15:30,479 Your fix is to make us swing over deadly sea creatures? 411 00:15:30,481 --> 00:15:32,381 How are we supposed to get the rope all the way to them? 412 00:15:32,383 --> 00:15:34,283 Harpoon gun. Harpoon gun. 413 00:15:34,285 --> 00:15:36,919 I spotted it earlier, when we were loading gear in the cabin. 414 00:15:36,921 --> 00:15:39,488 Fairly certain I saw it first. 415 00:15:42,660 --> 00:15:45,428 I think this just might work. 416 00:15:45,430 --> 00:15:47,029 (plastic cracking) 417 00:15:47,031 --> 00:15:49,465 HAPPY: Okay, Sly? Hurry and launch that rope! 418 00:15:49,467 --> 00:15:52,234 This thing is cracking under our feet! 419 00:15:57,642 --> 00:15:59,775 Ugh. Cabe, you mind hitting that 420 00:15:59,777 --> 00:16:00,876 with some cleanser? 421 00:16:00,878 --> 00:16:02,511 I'm wrist-deep in chowder over here. 422 00:16:05,416 --> 00:16:06,949 Sure. 423 00:16:06,951 --> 00:16:09,118 (cabinet opens) 424 00:16:12,957 --> 00:16:14,223 (Cabe sighs) 425 00:16:25,136 --> 00:16:26,135 You okay? 426 00:16:26,137 --> 00:16:28,804 Yeah, I'm-I'm fine, I... 427 00:16:30,408 --> 00:16:33,275 I'm gonna get a pan for the turkey. 428 00:16:41,753 --> 00:16:45,921 Patient exhibits strong reaction to olfactory memory trigger. 429 00:16:45,923 --> 00:16:47,990 Moving on to second phase of testing. 430 00:16:47,992 --> 00:16:49,258 (recorder beeps) 431 00:16:49,260 --> 00:16:51,227 PAIGE: Are you ready to launch that thing or what? 432 00:16:51,229 --> 00:16:54,530 Just calculating the trajectory of the harpoon. 433 00:16:54,532 --> 00:16:56,432 I need to be seven more inches off the ground 434 00:16:56,434 --> 00:16:57,666 in order to achieve the angle 435 00:16:57,668 --> 00:17:00,269 necessary to securely plant the harpoon on the island. 436 00:17:00,271 --> 00:17:01,551 This thing's about seven inches. 437 00:17:02,373 --> 00:17:03,506 My tome? 438 00:17:03,508 --> 00:17:04,573 Just stand on the damn thing. 439 00:17:04,575 --> 00:17:08,511 J. Randall P. Smythe, forgive me. 440 00:17:09,514 --> 00:17:12,415 By the fire of Klentoria! 441 00:17:18,389 --> 00:17:19,655 (grunts) 442 00:17:19,657 --> 00:17:21,157 Seems sturdy. 443 00:17:21,159 --> 00:17:22,258 Good work, Sly. 444 00:17:22,260 --> 00:17:23,859 Thanks, but we won't know for sure 445 00:17:23,861 --> 00:17:25,594 until someone's actually on it, though. 446 00:17:25,596 --> 00:17:27,897 I'll just put you up here 447 00:17:27,899 --> 00:17:29,698 for safekeeping. 448 00:17:30,535 --> 00:17:32,134 Lots of lethal planktonic invertebrates 449 00:17:32,136 --> 00:17:33,302 down there. 450 00:17:33,304 --> 00:17:35,538 So, who wants to go first? 451 00:17:35,540 --> 00:17:37,073 I'll go. 452 00:17:37,075 --> 00:17:38,607 Oh, sure, yeah. 453 00:17:38,609 --> 00:17:41,043 The person who caused the predicament should absolutely 454 00:17:41,045 --> 00:17:42,378 be the first one to safety. 455 00:17:42,380 --> 00:17:43,813 It's pretty gutsy. 456 00:17:43,815 --> 00:17:47,216 If this thing doesn't hold, she's the test dummy. 457 00:17:48,619 --> 00:17:50,052 Suppose you're right. 458 00:17:50,054 --> 00:17:52,388 The wind is pretty unpredictable, 459 00:17:52,390 --> 00:17:54,657 so keep the space in between your hands equidistant 460 00:17:54,659 --> 00:17:57,059 on each swing to prevent stability loss. 461 00:17:57,061 --> 00:17:58,194 That is apparent. 462 00:17:58,196 --> 00:17:59,662 Thank you. 463 00:18:00,731 --> 00:18:03,232 I hope you have the requisite upper body strength 464 00:18:03,234 --> 00:18:04,700 to make it across. 465 00:18:04,702 --> 00:18:08,003 I think ten years of Tae Bo has prepared me well. 466 00:18:08,005 --> 00:18:12,408 Well, I focus my time on research, not athletics. 467 00:18:14,479 --> 00:18:15,845 Yes. 468 00:18:19,917 --> 00:18:21,250 (grunts) 469 00:18:28,259 --> 00:18:30,326 Strong little monkey. 470 00:18:30,328 --> 00:18:33,462 Yeah. Well, she focuses on athletics, not research. 471 00:18:33,464 --> 00:18:34,897 Well, she's a strong little monkey. 472 00:18:34,899 --> 00:18:36,565 Okay, come on. We got you. 473 00:18:36,567 --> 00:18:38,467 (grunting) 474 00:18:38,469 --> 00:18:40,736 Okay. 475 00:18:40,738 --> 00:18:42,571 (rope creaking) Oh, boy. 476 00:18:42,573 --> 00:18:44,340 SYLVESTER: The current's pulling back out. 477 00:18:44,342 --> 00:18:45,407 The rope doesn't have the tensile strength 478 00:18:45,409 --> 00:18:46,408 to take on much strain! 479 00:18:46,410 --> 00:18:48,077 Guys, get across now! 480 00:18:48,079 --> 00:18:49,345 I'll hold it steady. You go. 481 00:18:49,347 --> 00:18:50,646 But then you'll have to go on your own. 482 00:18:50,648 --> 00:18:51,881 You don't have the best balance, you know? 483 00:18:51,883 --> 00:18:54,717 I focus my time on research, not athletics. 484 00:18:54,719 --> 00:18:56,051 Okay. Snippy. 485 00:18:56,053 --> 00:18:57,386 Sheesh. 486 00:19:03,728 --> 00:19:05,661 Whoa, Nellie! 487 00:19:05,663 --> 00:19:07,196 Hold on! Hold on! 488 00:19:08,166 --> 00:19:10,266 I don't think the rope's gonna hold. 489 00:19:11,936 --> 00:19:13,102 Oh, forget the rope. 490 00:19:13,104 --> 00:19:14,303 The harpoon's being pulled out! 491 00:19:14,305 --> 00:19:15,337 HAPPY: Walt, 492 00:19:15,339 --> 00:19:17,606 if that harpoon pops, I'm a goner! 493 00:19:18,476 --> 00:19:20,843 (screams) 494 00:19:20,845 --> 00:19:22,278 I can't hold on! 495 00:19:22,280 --> 00:19:23,512 I'm turning back. 496 00:19:23,514 --> 00:19:25,381 I think the harpoon's coming out! 497 00:19:26,250 --> 00:19:27,883 The harpoon is definitely coming out. 498 00:19:27,885 --> 00:19:29,051 Happy, hurry! 499 00:19:38,496 --> 00:19:39,728 The harpoon punctured the hull. 500 00:19:39,730 --> 00:19:41,096 We're taking on water. 501 00:19:53,279 --> 00:19:54,812 When the harpoon snapped off, 502 00:19:54,814 --> 00:19:56,721 it took a hunk of plastic with it. 503 00:19:56,997 --> 00:19:58,397 Made the hole worse. 504 00:19:58,399 --> 00:19:59,564 Thank you for the play-by-play. 505 00:19:59,566 --> 00:20:00,766 I'd always hoped to die fully informed. 506 00:20:00,768 --> 00:20:02,067 PAIGE: All right, I'm radioing 507 00:20:02,069 --> 00:20:03,735 the Coast Guard to get an ETA on their arrival. 508 00:20:03,737 --> 00:20:04,870 Not possible. 509 00:20:04,872 --> 00:20:07,039 The harpoon cut the telecom hub. 510 00:20:07,041 --> 00:20:08,674 FLORENCE: Great, so there's no radio 511 00:20:08,676 --> 00:20:09,775 and no cell service. 512 00:20:09,777 --> 00:20:11,176 And the yahoos in the garage 513 00:20:11,178 --> 00:20:13,378 won't have their comms in until Cabe's therapy is wrapped up, 514 00:20:13,380 --> 00:20:14,880 so we can't get to them for help. 515 00:20:14,882 --> 00:20:16,348 Not necessarily. 516 00:20:16,350 --> 00:20:17,783 Just 'cause they don't have them in, 517 00:20:17,785 --> 00:20:19,017 doesn't mean they can't hear us. 518 00:20:19,019 --> 00:20:20,719 How are they supposed to hear us over their comms 519 00:20:20,721 --> 00:20:22,587 if they're not wearing them? They're not bats. 520 00:20:22,589 --> 00:20:24,256 SYLVESTER: Actually, moths have 521 00:20:24,258 --> 00:20:26,291 better hearing than bats, but I totally get your point. 522 00:20:26,293 --> 00:20:28,226 Who the hell cares? Walter, I'm not about to sink 523 00:20:28,228 --> 00:20:30,295 out here with these nerds. What's your plan? 524 00:20:30,297 --> 00:20:32,331 WALTER: We manipulate the comm's microwave frequencies 525 00:20:32,333 --> 00:20:33,865 to send a high-pitch signal. 526 00:20:33,867 --> 00:20:35,867 You'll need to manipulate the transmitter. 527 00:20:35,869 --> 00:20:37,436 I can use a paper clip. 528 00:20:37,438 --> 00:20:38,637 Great idea, but the water rushing in 529 00:20:38,639 --> 00:20:39,738 won't wait for the Coast Guard. 530 00:20:39,740 --> 00:20:41,306 HAPPY: So, plug the hole. 531 00:20:41,308 --> 00:20:44,242 No clue how, so don't ask for a follow-up. 532 00:20:45,179 --> 00:20:46,745 Okay, okay, I can synthesize a polymer 533 00:20:46,747 --> 00:20:48,513 using the plastic from the harpoon, 534 00:20:48,515 --> 00:20:50,549 boiled together with the unvulcanized rubber sealant 535 00:20:50,551 --> 00:20:51,650 from the hull. 536 00:20:51,652 --> 00:20:52,851 Let's get cooking. 537 00:20:52,853 --> 00:20:54,353 Okay. 538 00:20:58,559 --> 00:21:00,058 Um, boss? 539 00:21:00,060 --> 00:21:01,560 Are we gonna ignore 540 00:21:01,562 --> 00:21:02,728 the jellyfish in the room? 541 00:21:02,730 --> 00:21:04,162 They can fix the boat all they want, 542 00:21:04,164 --> 00:21:07,599 but we can't fix this plastic craptastic barge we're on. 543 00:21:07,601 --> 00:21:09,568 Well, once they get in touch with Toby and Cabe, 544 00:21:09,570 --> 00:21:10,869 they'll get help. Until then, 545 00:21:10,871 --> 00:21:13,772 I'm confident in the seaworthiness of this thing... 546 00:21:13,774 --> 00:21:15,273 (yelps) 547 00:21:15,275 --> 00:21:16,742 Okay, we're dead if we don't get off this thing. 548 00:21:16,744 --> 00:21:18,176 The worms are starting to eat right through it. 549 00:21:18,178 --> 00:21:21,546 We just need to figure out a way to swim without getting stung. 550 00:21:21,548 --> 00:21:23,181 Perhaps Groucho Marx glasses. 551 00:21:23,183 --> 00:21:24,916 They'll never recognize us. 552 00:21:24,918 --> 00:21:26,084 Disguise. 553 00:21:26,086 --> 00:21:27,419 E-Exactly. 554 00:21:27,421 --> 00:21:29,121 The jellyfish hunt 555 00:21:29,123 --> 00:21:32,023 via taste and smell, so if we mimic their biological makeup, 556 00:21:32,025 --> 00:21:34,092 then they'll think that we're jellyfish, too, 557 00:21:34,094 --> 00:21:35,293 and ignore us. 558 00:21:35,295 --> 00:21:38,430 Sly, we'll need your fish oil-based protein shake. 559 00:21:38,432 --> 00:21:39,631 My lunch? 560 00:21:39,633 --> 00:21:41,133 WALTER: If we denature the shake proteins 561 00:21:41,135 --> 00:21:43,201 with sea salt that's collected on the plastic, 562 00:21:43,203 --> 00:21:45,203 we'll be able to mimic the proteins 563 00:21:45,205 --> 00:21:47,005 in the bells of the jellyfish. 564 00:21:47,007 --> 00:21:48,774 We'll baste up like a couple of turkeys 565 00:21:48,776 --> 00:21:50,308 and swim past the jellies. 566 00:21:50,310 --> 00:21:51,777 But my lunch is here. 567 00:21:51,779 --> 00:21:53,578 (gasps) The pumpkin chucker. 568 00:21:53,580 --> 00:21:55,781 We have extra plastic balls 569 00:21:55,783 --> 00:21:57,115 from when we launched the binding agent. 570 00:21:57,117 --> 00:21:58,517 We can fill them with my protein shake. 571 00:21:58,519 --> 00:22:01,086 Paige, I will talk you through modifying the launcher 572 00:22:01,088 --> 00:22:03,255 so it can properly toss Sly's lunch. 573 00:22:03,257 --> 00:22:04,222 Really? 574 00:22:04,224 --> 00:22:05,857 Could you people be any less mature? 575 00:22:05,859 --> 00:22:07,025 I'm headed topside. 576 00:22:07,027 --> 00:22:09,761 Oh, and we could be infinitely less mature. 577 00:22:09,763 --> 00:22:10,929 Happy could've easily said 578 00:22:10,931 --> 00:22:12,030 it's time to launch Sly's balls, 579 00:22:12,032 --> 00:22:13,265 but she didn't. 580 00:22:14,701 --> 00:22:16,201 Hmm. 581 00:22:18,872 --> 00:22:21,773 Look at that golden beauty, Doc, huh? 582 00:22:21,775 --> 00:22:24,443 Staying back, doing the cooking. 583 00:22:24,445 --> 00:22:25,844 What better way to spend a day? 584 00:22:25,846 --> 00:22:27,546 Doesn't mean it can't be made better 585 00:22:27,548 --> 00:22:29,181 with some popcorn, right? 586 00:22:31,118 --> 00:22:32,317 (corn kernels popping) 587 00:22:33,754 --> 00:22:35,120 Oh! 588 00:22:35,122 --> 00:22:36,521 (kernels continue popping) 589 00:22:36,523 --> 00:22:37,789 You all right, hombre? 590 00:22:37,791 --> 00:22:39,624 Yeah. 591 00:22:39,626 --> 00:22:41,059 Yeah, that popping startled me. 592 00:22:41,061 --> 00:22:43,829 Never considered popcorn one of the scarier snack foods. 593 00:22:43,831 --> 00:22:46,731 What about that sound threw you off guard? 594 00:22:48,268 --> 00:22:51,269 (erratic whistling sound) 595 00:22:51,271 --> 00:22:52,737 What the hell is that? 596 00:22:52,739 --> 00:22:55,307 It's coming from over there. 597 00:22:55,309 --> 00:22:58,210 (whistling sound continues) 598 00:23:01,281 --> 00:23:02,280 What's your problem? 599 00:23:02,282 --> 00:23:04,749 Toby! Cabe! 600 00:23:04,751 --> 00:23:06,251 Mayday! Mayday! 601 00:23:06,253 --> 00:23:07,285 What the hell? 602 00:23:07,287 --> 00:23:09,654 Cabe, put in the comm. 603 00:23:09,656 --> 00:23:11,423 What's going on? SYLVESTER: Ship sinking! 604 00:23:11,425 --> 00:23:12,424 Jellyfish bloom! 605 00:23:12,426 --> 00:23:13,358 Walter and Happy trapped 606 00:23:13,360 --> 00:23:14,626 on a disintegrating trash island! 607 00:23:14,628 --> 00:23:16,495 The radio is broken, 608 00:23:16,497 --> 00:23:18,830 Coast Guard is too far off, and we need help! 609 00:23:18,832 --> 00:23:21,666 Give me the coordinates, I'll start making calls. 610 00:23:38,719 --> 00:23:40,252 PAIGE: Okay, 611 00:23:40,254 --> 00:23:41,653 getting ready. 612 00:23:41,655 --> 00:23:42,654 Oh, boy. 613 00:23:42,656 --> 00:23:44,322 The boat is taking on a lot of water! 614 00:23:44,324 --> 00:23:46,324 Okay, Florence, ETA on the goop? 615 00:23:46,326 --> 00:23:47,459 Once it liquefies. 616 00:23:47,461 --> 00:23:48,793 ETA on the liquefying? 617 00:23:48,795 --> 00:23:50,161 When it's good and ready, 618 00:23:50,163 --> 00:23:52,931 and no amount of questioning is going to speed that along. 619 00:23:53,734 --> 00:23:55,000 You're stressed. 620 00:23:55,002 --> 00:23:56,001 That's understandable. 621 00:23:56,003 --> 00:23:57,702 This is your first Scorpion disaster. 622 00:23:57,704 --> 00:23:58,322 We're used to it. 623 00:23:58,346 --> 00:23:59,472 FLORENCE: How do you know that I'm stressed? 624 00:23:59,473 --> 00:24:00,906 Maybe this is how I normally act 625 00:24:00,908 --> 00:24:04,175 when I'm synthesizing a polymer on a sinking ship. 626 00:24:04,177 --> 00:24:05,377 I assume 627 00:24:05,379 --> 00:24:07,646 you apply polymer on strips of cloth, 628 00:24:07,648 --> 00:24:09,814 like papier-mâché. 629 00:24:11,652 --> 00:24:12,851 That would be correct. 630 00:24:12,853 --> 00:24:14,619 Okay. I will get to work on that. 631 00:24:14,621 --> 00:24:16,288 I'll ballast the boat. 632 00:24:16,290 --> 00:24:18,456 Maybe a shift in the weight 633 00:24:18,458 --> 00:24:19,791 will bring the hole out of the water. 634 00:24:19,793 --> 00:24:21,826 Just working in a kitchen. 635 00:24:21,828 --> 00:24:23,495 Standard Thanksgiving, right? 636 00:24:23,497 --> 00:24:25,263 I'm not feeling very thankful. 637 00:24:25,265 --> 00:24:26,331 And I know that you're just trying 638 00:24:26,333 --> 00:24:27,599 to take my mind off of the situation. 639 00:24:27,601 --> 00:24:29,568 I am. Because I know working with 640 00:24:29,570 --> 00:24:31,336 a team of geniuses can be trying. (short laugh) 641 00:24:31,338 --> 00:24:32,704 I'm seriously starting to doubt 642 00:24:32,706 --> 00:24:35,173 that anyone on this team is a genius. 643 00:24:35,175 --> 00:24:38,577 Excuse me, but a genius would have done the math 644 00:24:38,579 --> 00:24:40,412 to know that your product is jellyfish bait. 645 00:24:40,414 --> 00:24:41,680 So, one, this is your fault. 646 00:24:41,682 --> 00:24:43,782 And two, I am trying to be nice to you, 647 00:24:43,784 --> 00:24:46,251 but I draw the line at you badmouthing my nerds. 648 00:24:46,920 --> 00:24:47,852 HAPPY (over comm): Sly? 649 00:24:47,854 --> 00:24:49,054 What's going on over there? 650 00:24:49,056 --> 00:24:51,489 Ladies are fighting. 651 00:24:51,491 --> 00:24:54,526 This predicament is not the fault of my product-- 652 00:24:54,528 --> 00:24:57,262 which, by the way, is working like gangbusters. 653 00:24:57,264 --> 00:24:58,430 That plastic bound together 654 00:24:58,432 --> 00:25:00,131 faster than any of you could calculate. 655 00:25:00,133 --> 00:25:02,434 Oh, oh, I didn't see the Nobel Prize committee. 656 00:25:02,436 --> 00:25:04,402 Maybe they're stuck in the quadrillion jellyfish 657 00:25:04,404 --> 00:25:05,537 you attracted! 658 00:25:05,539 --> 00:25:08,740 Oh, okay. Sorry, Miss... Perfect. 659 00:25:08,742 --> 00:25:10,175 What? 660 00:25:10,177 --> 00:25:11,443 Oh, please. 661 00:25:11,445 --> 00:25:14,112 The hot mom with the genius kid, dating the boss. 662 00:25:14,114 --> 00:25:17,449 It's super easy to criticize when you've had it easy. 663 00:25:17,451 --> 00:25:21,086 I built a successful company out of nothing. 664 00:25:21,088 --> 00:25:22,988 Then one lousy quarter 665 00:25:22,990 --> 00:25:24,589 and the shareholders just voted me out. 666 00:25:24,591 --> 00:25:26,024 And now I'm clawing my way back 667 00:25:26,026 --> 00:25:27,726 and I will not allow the bad luck 668 00:25:27,728 --> 00:25:30,061 of being Scorpion's neighbor to derail me. 669 00:25:30,063 --> 00:25:33,398 I will also not allow someone to insult 670 00:25:33,400 --> 00:25:35,667 my work after everything that I've put into it. 671 00:25:35,669 --> 00:25:37,002 What do you even know 672 00:25:37,004 --> 00:25:38,770 about-about breaking your back 673 00:25:38,772 --> 00:25:40,639 to make it on your own? 674 00:25:40,641 --> 00:25:42,474 Someone's about to get schooled. 675 00:25:43,977 --> 00:25:45,510 Let me tell you how easy I've had it. 676 00:25:45,512 --> 00:25:46,678 I'm a single mom. 677 00:25:46,680 --> 00:25:48,079 My son and I have lived in rat-infested motels, 678 00:25:48,081 --> 00:25:49,214 cold water apartments, 679 00:25:49,216 --> 00:25:51,149 and, for one week when he was three, my car. 680 00:25:51,151 --> 00:25:53,451 I've had my butt grabbed by every creep in L.A. 681 00:25:53,453 --> 00:25:55,186 who thinks my ass comes with the blue plate special. 682 00:25:55,188 --> 00:25:56,821 And I insulted your work 683 00:25:56,823 --> 00:25:58,189 because you put my team in jeopardy, 684 00:25:58,191 --> 00:25:59,891 and I wanted to hurt your feelings 685 00:25:59,893 --> 00:26:01,760 because you're being a jerk. 686 00:26:01,762 --> 00:26:04,429 (liquid bubbling) 687 00:26:05,399 --> 00:26:07,799 I believe we have liquification. 688 00:26:10,203 --> 00:26:14,572 Oh, there's a lot of jellyfish. 689 00:26:14,574 --> 00:26:18,009 Staring at them won't tell us if this slop will protect us. 690 00:26:19,246 --> 00:26:20,245 You're right. 691 00:26:20,247 --> 00:26:21,379 Shove your arm in. 692 00:26:21,381 --> 00:26:23,214 You're the boss. You shove your arm in. 693 00:26:23,216 --> 00:26:24,683 The fact that you admitted that I'm the boss 694 00:26:24,685 --> 00:26:26,785 means that you should shove your arm in. 695 00:26:26,787 --> 00:26:29,054 This trash-raft is crumbling under us. 696 00:26:29,056 --> 00:26:30,689 We're gonna be filled with venom in five minutes 697 00:26:30,691 --> 00:26:33,391 if this doesn't work, so shove your damn arm in! 698 00:26:36,263 --> 00:26:38,463 I don't know how Toby does it. 699 00:26:50,877 --> 00:26:52,310 Not a sting. Not even a tickle. 700 00:26:52,312 --> 00:26:53,311 For now. 701 00:26:53,313 --> 00:26:54,345 The water's movement will start 702 00:26:54,347 --> 00:26:55,580 washing off this gunk 703 00:26:55,582 --> 00:26:57,048 as soon as we're wet; 704 00:26:57,050 --> 00:26:59,150 we'll be without protection in less than ten minutes. 705 00:26:59,152 --> 00:27:01,086 Then we'll swim fast. 706 00:27:01,088 --> 00:27:03,288 Gonna be hard for a guy who didn't focus on athletics. 707 00:27:09,496 --> 00:27:11,896 SYLVESTER: That'll raise the hole a bit out of the water. 708 00:27:11,898 --> 00:27:13,364 Water will still slosh into the boat, 709 00:27:13,366 --> 00:27:14,365 but at a slower rate, 710 00:27:14,367 --> 00:27:17,535 so... we're still sinking. 711 00:27:17,537 --> 00:27:18,770 Sealant is done. 712 00:27:18,772 --> 00:27:20,305 Now all we have to do is lower it to Happy and Walter. 713 00:27:20,307 --> 00:27:21,973 Lower it? We can just patch it right here. 714 00:27:21,975 --> 00:27:23,208 If we patch it on the inside, 715 00:27:23,210 --> 00:27:24,809 the water pressure will make it pop out. 716 00:27:24,811 --> 00:27:26,311 But if we patch it on the outside, 717 00:27:26,313 --> 00:27:28,613 the water pressure will compress the patch to the hull, 718 00:27:28,615 --> 00:27:29,614 making it stronger. 719 00:27:29,616 --> 00:27:30,782 You hear that, Walt, Happy? 720 00:27:30,784 --> 00:27:32,183 You're going to work. 721 00:27:49,770 --> 00:27:51,169 Came here to get plastic out of the ocean, 722 00:27:51,171 --> 00:27:52,637 now we're lowering tar into it. 723 00:27:56,676 --> 00:27:58,843 I am a skilled chemist... 724 00:27:58,845 --> 00:28:00,512 but I am not a biologist. 725 00:28:00,514 --> 00:28:03,414 So, it's outside my scope of expertise 726 00:28:03,416 --> 00:28:05,750 to know that my product would attract the jellyfish. 727 00:28:07,788 --> 00:28:12,657 Probably should've thought of that before offering it up. 728 00:28:14,494 --> 00:28:17,595 I'm responsible for us being in this situation. 729 00:28:17,597 --> 00:28:20,498 This is my attempt at an apology. 730 00:28:21,835 --> 00:28:24,569 And this is my acceptance of it. 731 00:28:27,974 --> 00:28:29,941 HAPPY: Get that junk that they've lowered down 732 00:28:29,943 --> 00:28:31,776 and I'll grab that rope out of the hole. 733 00:28:39,786 --> 00:28:41,052 We really don't have time for this. 734 00:28:41,054 --> 00:28:42,453 The jellyfish 735 00:28:42,455 --> 00:28:44,455 will know soon enough that we are not one of them. 736 00:28:44,457 --> 00:28:45,723 If we don't patch the hole, 737 00:28:45,725 --> 00:28:47,492 we're just climbing onto a sinking ship. 738 00:28:47,494 --> 00:28:48,660 But we should work fast, 739 00:28:48,662 --> 00:28:50,795 because I can feel them getting curious down there. 740 00:28:51,998 --> 00:28:54,265 This stuff is working like a charm! 741 00:28:54,267 --> 00:28:55,366 How fast does it seal? 742 00:28:55,368 --> 00:28:57,902 Within seconds of application. 743 00:28:57,904 --> 00:28:59,804 This is good stuff. 744 00:28:59,806 --> 00:29:01,539 Nice work, Flo. FLORENCE: Thank you. 745 00:29:01,541 --> 00:29:03,141 It's Florence. 746 00:29:03,143 --> 00:29:04,609 HAPPY: Whoa! 747 00:29:04,611 --> 00:29:06,444 Big swell! 748 00:29:08,815 --> 00:29:10,748 Finish quickly, please. The jellies aren't fooled anymore. 749 00:29:10,750 --> 00:29:12,750 Aah! Aah... 750 00:29:12,752 --> 00:29:14,285 I think I just got stung. 751 00:29:14,287 --> 00:29:15,453 Aah! 752 00:29:15,455 --> 00:29:17,155 Oh, okay, me, too. (grunts) 753 00:29:17,157 --> 00:29:19,290 Okay. I'm done. 754 00:29:19,292 --> 00:29:20,959 Another swell... 755 00:29:20,961 --> 00:29:22,160 hold on. 756 00:29:26,499 --> 00:29:27,432 Whoa... 757 00:29:27,434 --> 00:29:29,067 (shrieks) 758 00:29:30,679 --> 00:29:32,859 Florence! 759 00:29:40,961 --> 00:29:42,995 (gasping) 760 00:29:42,997 --> 00:29:45,397 Help... me! Aah! 761 00:29:45,399 --> 00:29:46,449 You get on the boat! 762 00:29:46,452 --> 00:29:47,884 I'll grab Florence! 763 00:29:51,056 --> 00:29:52,189 Happy! 764 00:29:52,191 --> 00:29:54,224 Grab the ladder! Hurry! 765 00:29:56,428 --> 00:29:58,261 (sputtering) 766 00:29:58,263 --> 00:29:59,262 Aah! 767 00:29:59,264 --> 00:30:01,264 You know, I've never really 768 00:30:01,266 --> 00:30:02,699 watched Walter swim before. 769 00:30:02,701 --> 00:30:05,135 He focuses on research, not athletics. 770 00:30:05,137 --> 00:30:07,337 TOBY (over comm): Walt, if she's getting repeatedly stung, 771 00:30:07,339 --> 00:30:10,040 you've got about ten seconds before she goes into shock. 772 00:30:10,042 --> 00:30:12,108 (gasping) 773 00:30:12,110 --> 00:30:14,044 She's going under! 774 00:30:19,151 --> 00:30:20,383 Hold on. 775 00:30:20,385 --> 00:30:21,585 I got you. 776 00:30:21,587 --> 00:30:23,887 (panting) 777 00:30:23,889 --> 00:30:25,489 Thank you. 778 00:30:25,491 --> 00:30:26,656 You okay? My leg. 779 00:30:26,658 --> 00:30:27,557 One bad sting. 780 00:30:27,559 --> 00:30:28,959 TOBY: The boat should have 781 00:30:28,961 --> 00:30:30,160 a freshwater line. 782 00:30:30,162 --> 00:30:32,028 Hose down her leg and then saturate the other two 783 00:30:32,030 --> 00:30:33,230 once they're on the deck. 784 00:30:36,435 --> 00:30:38,168 Hey! (groans) 785 00:30:38,170 --> 00:30:40,537 Guys? I don't think Walt's fish goop 786 00:30:40,539 --> 00:30:41,938 is helping much anymore. 787 00:30:41,940 --> 00:30:44,608 Cabe, if they don't get Flo to a hospital fast, 788 00:30:44,610 --> 00:30:45,742 she could go into full anaphylaxis and die. 789 00:30:45,744 --> 00:30:46,877 Where's the ride? 790 00:30:46,879 --> 00:30:48,278 It's not like I'm ordering a pizza. 791 00:30:48,280 --> 00:30:49,513 They're in the middle of the ocean. 792 00:30:49,515 --> 00:30:50,947 I'm pulling every string I can. 793 00:30:50,949 --> 00:30:52,949 Then pull more! (timer dings) 794 00:30:54,887 --> 00:30:56,319 (dings) 795 00:30:56,321 --> 00:30:57,420 TOBY: Cabe? 796 00:30:57,422 --> 00:30:58,688 Cabe! 797 00:30:58,690 --> 00:30:59,823 Where'd you just go? 798 00:30:59,825 --> 00:31:01,358 Uh, no... nowhere. 799 00:31:01,360 --> 00:31:03,693 Uh, sh-shut up, I'm fine. 800 00:31:05,197 --> 00:31:06,663 (grunts) 801 00:31:12,571 --> 00:31:13,637 PAIGE: Oh, my God. 802 00:31:13,639 --> 00:31:16,006 She has stings all over her. 803 00:31:16,942 --> 00:31:19,109 I'm gonna spray them down! 804 00:31:19,111 --> 00:31:20,810 Get off any bits of tentacles. 805 00:31:20,812 --> 00:31:22,045 Those can sting even after 806 00:31:22,047 --> 00:31:23,447 they've detached from the jellyfish. 807 00:31:26,451 --> 00:31:28,051 Aah! 808 00:31:29,154 --> 00:31:30,120 And find vinegar. 809 00:31:30,122 --> 00:31:31,388 I'll check the galley. 810 00:31:33,525 --> 00:31:35,725 Florence? Florence! 811 00:31:35,727 --> 00:31:37,527 Florence! Toby, 812 00:31:37,529 --> 00:31:38,929 she's in trouble. 813 00:31:38,931 --> 00:31:39,963 Her breathing's labored 814 00:31:39,965 --> 00:31:41,598 and she's pale, unresponsive. 815 00:31:41,600 --> 00:31:43,233 TOBY: Just pour the vinegar on her. (wheezing) 816 00:31:43,235 --> 00:31:45,035 Wrap her in blankets to keep her warm. 817 00:31:45,704 --> 00:31:46,703 I'll get blankets! 818 00:31:46,705 --> 00:31:48,338 Vinegar. 819 00:31:49,841 --> 00:31:52,542 Florence, stay with me. 820 00:31:56,782 --> 00:31:58,014 SYLVESTER: You have multiple stings; 821 00:31:58,016 --> 00:31:59,416 you need to save some of that for yourself. 822 00:31:59,418 --> 00:32:00,684 She needs it more than I do. 823 00:32:00,686 --> 00:32:01,885 CABE: All right, I got a buddy 824 00:32:01,887 --> 00:32:03,954 out of Pendleton that flies a medevac chopper. 825 00:32:03,956 --> 00:32:05,455 She doesn't have enough fuel to get there and back, 826 00:32:05,457 --> 00:32:07,057 but if they meet her ten miles east, 827 00:32:07,059 --> 00:32:08,224 she can get to the hospital. 828 00:32:08,226 --> 00:32:10,060 We can't move an inch east! 829 00:32:10,062 --> 00:32:11,695 Jellyfish have clogged our engines! 830 00:32:11,697 --> 00:32:14,197 Maybe we won't have the jellyfish to deal with. 831 00:32:14,199 --> 00:32:15,765 Cabe, give us the coordinates 832 00:32:15,767 --> 00:32:17,500 that we need to reach; Sly, chart the course. 833 00:32:17,502 --> 00:32:20,303 CABE: Chopper's gonna be at 192 degrees north 834 00:32:20,305 --> 00:32:22,105 by 87 degrees west 835 00:32:22,107 --> 00:32:23,840 in 24 minutes. 836 00:32:23,842 --> 00:32:26,242 She has enough time to hover and pick them up, 837 00:32:26,244 --> 00:32:28,578 but if you're not there, she turns for base. 838 00:32:28,580 --> 00:32:30,647 Walter, how do you plan, exactly, to get this boat going? 839 00:32:30,649 --> 00:32:32,215 We need to light the ocean on fire. 840 00:32:32,217 --> 00:32:34,951 Douse the area around the engine with fuel. 841 00:32:34,953 --> 00:32:36,720 It'll light right above the jellyfish and scare 'em off. 842 00:32:36,722 --> 00:32:38,722 Letting us get the engines to full speed, 843 00:32:38,724 --> 00:32:41,224 provided we don't blow up the boat. That is a risk. 844 00:32:41,226 --> 00:32:42,292 Do it fast. 845 00:32:42,294 --> 00:32:44,027 Your patient doesn't have any more time. 846 00:32:44,029 --> 00:32:45,629 Sly, Walt, fuel drum. 847 00:32:46,298 --> 00:32:47,664 Okay. 848 00:32:48,867 --> 00:32:50,233 First we dump tar into the ocean, 849 00:32:50,235 --> 00:32:51,601 and now we are dumping fuel. 850 00:32:51,603 --> 00:32:53,703 Greater good. If we save Florence, 851 00:32:53,705 --> 00:32:55,305 she'll do more to preserve the environment 852 00:32:55,307 --> 00:32:57,741 with her scientific work than the damage that we're doing 853 00:32:57,743 --> 00:32:58,975 right now in this moment. 854 00:33:00,812 --> 00:33:02,479 Don't tell her I told you that. 855 00:33:04,549 --> 00:33:06,116 You think this is gonna be enough? 856 00:33:06,118 --> 00:33:07,784 Only one way to find out. 857 00:33:07,786 --> 00:33:10,420 Happy, need your Zippo. 858 00:33:13,325 --> 00:33:14,658 Now, get back in the cabin and get ready. 859 00:33:14,660 --> 00:33:16,693 Oh, Happy, if I ignite, 860 00:33:16,695 --> 00:33:18,662 will you tell baby Walena I was a hero? 861 00:33:18,664 --> 00:33:19,896 It's never gonna happen. 862 00:33:19,898 --> 00:33:22,065 What, me igniting, or you naming the baby after me? 863 00:33:22,067 --> 00:33:24,467 Don't make me choose. 864 00:33:25,937 --> 00:33:27,637 Okay. 865 00:33:27,639 --> 00:33:29,572 How will we know if it worked? 866 00:33:29,574 --> 00:33:32,909 If we don't explode. Walt, light it up. 867 00:33:48,699 --> 00:33:50,859 Happy, the flames are against the side of the boat. 868 00:33:50,862 --> 00:33:52,261 We have to get out of here. 869 00:33:52,263 --> 00:33:53,729 You heard him. 870 00:33:53,731 --> 00:33:54,797 I need to make sure that the jellies 871 00:33:54,799 --> 00:33:56,732 move away from the engine. When?! 872 00:33:56,734 --> 00:33:58,467 Now. She's not doing well. 873 00:33:58,469 --> 00:34:00,736 Happy, start the damn engine! 874 00:34:00,738 --> 00:34:02,104 Happy! 875 00:34:02,106 --> 00:34:03,706 (engine stalling) 876 00:34:03,708 --> 00:34:05,841 Uh, she's not turning over. This is not happening. 877 00:34:06,911 --> 00:34:09,311 Happy, the boat's starting to burn. 878 00:34:10,148 --> 00:34:13,416 This was supposed to be my vacation day! 879 00:34:13,418 --> 00:34:15,818 (engine starts) Okay, hold tight. 880 00:34:17,688 --> 00:34:20,156 (engine revving) 881 00:34:21,559 --> 00:34:23,692 We'll have you on a medevac in just a few minutes, okay? 882 00:34:23,694 --> 00:34:25,728 Just hold on. 883 00:34:36,841 --> 00:34:39,208 Okay, glad to hear. 884 00:34:40,311 --> 00:34:42,678 Florence has made a full recovery. 885 00:34:42,680 --> 00:34:44,080 Hospital's releasing her. 886 00:34:44,082 --> 00:34:45,681 Great news. I'll go pick her up. 887 00:34:45,683 --> 00:34:47,550 Okay. More great news. 888 00:34:47,552 --> 00:34:50,186 Satellite images show the garbage island 889 00:34:50,188 --> 00:34:52,354 is almost fully dissolved. 890 00:34:52,356 --> 00:34:54,356 I won't wear this apron, and I really should not be the one 891 00:34:54,358 --> 00:34:55,391 checking on the food. 892 00:34:55,393 --> 00:34:57,660 I don't cook, I reheat. 893 00:34:57,662 --> 00:34:59,161 I'll finish up the turkey, 894 00:34:59,163 --> 00:35:01,263 but could you please keep it down? 895 00:35:01,265 --> 00:35:02,865 (whispering): They're still in the trailer. 896 00:35:02,867 --> 00:35:05,568 Right. Forgot. 897 00:35:05,570 --> 00:35:07,470 (whispering): Doctor is in. 898 00:35:07,472 --> 00:35:09,872 TOBY: Bunch of things sent you into space today. 899 00:35:09,874 --> 00:35:12,141 One time during a very critical moment in the case. 900 00:35:12,143 --> 00:35:13,242 You want that to happen again? 901 00:35:13,244 --> 00:35:16,579 It was a momentary lapse. No, it wasn't. 902 00:35:16,581 --> 00:35:17,880 You know that. 903 00:35:17,882 --> 00:35:19,615 You're having memory triggers. 904 00:35:19,617 --> 00:35:21,884 I think you're starting to remember 905 00:35:21,886 --> 00:35:23,919 what really happened the night your father died. 906 00:35:23,921 --> 00:35:26,188 I told you what really happened. 907 00:35:26,190 --> 00:35:27,423 What was that, again? 908 00:35:27,425 --> 00:35:30,593 Damn it, Doc, the-the cops came to the door 909 00:35:30,595 --> 00:35:31,861 and they gave us the news. 910 00:35:31,863 --> 00:35:34,196 And then your mom stopped her mopping. 911 00:35:34,198 --> 00:35:36,732 There was popcorn popping, and what else? 912 00:35:36,734 --> 00:35:39,168 Why does there have to always be something else? 913 00:35:39,170 --> 00:35:41,770 My mom, she took care of me. 914 00:35:41,772 --> 00:35:43,772 She hugged me, she told me 915 00:35:43,774 --> 00:35:45,341 everything was gonna be okay. 916 00:35:45,343 --> 00:35:48,043 She put some calamine lotion on my neck... 917 00:35:48,045 --> 00:35:49,645 You hadn't mentioned that before. 918 00:35:49,647 --> 00:35:51,280 Why'd she put calamine lotion on your neck? 919 00:35:51,282 --> 00:35:54,083 'Cause of the blanket that the cops gave me. 920 00:35:54,085 --> 00:35:56,485 It was... it was wool, and I had a reaction to it. 921 00:35:56,487 --> 00:35:58,254 Why did the cops give you a blanket? 922 00:35:58,256 --> 00:36:00,022 Because it was cold that night. 923 00:36:00,024 --> 00:36:01,891 Well, you were in your house. 924 00:36:02,994 --> 00:36:07,730 Right. I was, uh... 925 00:36:07,732 --> 00:36:10,232 I was at the house, uh... 926 00:36:10,234 --> 00:36:12,168 The cops must have brought me back there afterwards. 927 00:36:12,170 --> 00:36:13,169 I don't know. 928 00:36:13,171 --> 00:36:15,671 Brought you back from where? 929 00:36:20,278 --> 00:36:22,778 The bodega. 930 00:36:26,050 --> 00:36:28,450 My God, I was at the bodega. 931 00:36:42,567 --> 00:36:44,567 (register rings) 932 00:36:46,604 --> 00:36:48,324 (echoing): Money in the bag, or you're dead! 933 00:36:59,750 --> 00:37:02,117 I froze. 934 00:37:02,119 --> 00:37:07,223 I was there... I saw the guy... 935 00:37:09,227 --> 00:37:11,460 I should have said something sooner, 936 00:37:11,462 --> 00:37:14,230 and he'd still be alive. Cabe, 937 00:37:14,232 --> 00:37:16,265 the only person responsible for your father's death 938 00:37:16,267 --> 00:37:18,267 is the man who shot him, not you. 939 00:37:18,269 --> 00:37:21,270 No, I froze. 940 00:37:21,272 --> 00:37:24,306 I was responsible. You were a child. 941 00:37:24,308 --> 00:37:26,742 Children don't stop men with guns. 942 00:37:26,744 --> 00:37:29,812 Children make up stories, and you made up one. 943 00:37:29,814 --> 00:37:33,282 Perfectly popped popcorn and wonderful pine scents, 944 00:37:33,284 --> 00:37:36,452 and this impossibly picturesque loss of a father. 945 00:37:37,855 --> 00:37:41,490 Your story was so damn good, you believed it as an adult. 946 00:37:42,827 --> 00:37:44,093 You were just trying to protect 947 00:37:44,095 --> 00:37:45,728 this nine-year-old version of you, 948 00:37:45,730 --> 00:37:49,531 because, deep down, you blame yourself, 949 00:37:49,533 --> 00:37:52,635 because you were only nine years old. 950 00:37:52,637 --> 00:37:55,104 You were nine, Cabe. 951 00:37:55,106 --> 00:37:56,639 So now you're 59. Why don't you stop 952 00:37:56,641 --> 00:37:58,374 beating up on that little kid? 953 00:38:03,781 --> 00:38:06,982 Why is all this stuff coming up now? 954 00:38:06,984 --> 00:38:08,350 Why now? 955 00:38:08,352 --> 00:38:10,519 Because you think if you get sent to jail, 956 00:38:10,521 --> 00:38:13,289 you'll be failing us, like you think you failed your father. 957 00:38:13,291 --> 00:38:15,224 You think you need to protect us, 958 00:38:15,226 --> 00:38:17,192 like you thought you needed to protect your father. 959 00:38:17,194 --> 00:38:19,261 And that's why you haven't been coming around much 960 00:38:19,263 --> 00:38:22,631 the past few weeks-- guilt. 961 00:38:23,634 --> 00:38:26,368 Cabe, you did not fail your father, 962 00:38:26,370 --> 00:38:28,237 and you're not failing us. 963 00:38:28,239 --> 00:38:31,540 You've taken care of us for a long time. 964 00:38:33,411 --> 00:38:36,879 Now it's time to let us take care of you. 965 00:38:38,549 --> 00:38:40,482 (sighs) 966 00:38:43,487 --> 00:38:45,554 Hey. 967 00:38:45,556 --> 00:38:46,488 How'd it go? 968 00:38:46,490 --> 00:38:50,092 It was good. I'm better. 969 00:38:53,164 --> 00:38:55,230 HAPPY: Well, you helped cook this slop, 970 00:38:55,232 --> 00:38:57,132 so your work is done here, old man. 971 00:38:57,134 --> 00:38:59,902 I'll make sure, uh, you get a drumstick. 972 00:39:01,238 --> 00:39:03,372 How about we take a load off? 973 00:39:03,374 --> 00:39:05,274 Okay. 974 00:39:08,079 --> 00:39:10,112 Hey. 975 00:39:10,114 --> 00:39:12,181 How is he? 976 00:39:12,183 --> 00:39:14,483 It was a rough therapy session, 977 00:39:14,485 --> 00:39:16,552 but he'll be all right. 978 00:39:16,554 --> 00:39:17,920 He just needs us. 979 00:39:22,727 --> 00:39:25,728 Oh, hey, uh, while I have a moment... 980 00:39:25,730 --> 00:39:27,529 Say the word “Walena”-- 981 00:39:27,531 --> 00:39:28,630 and it's a word, not a name-- 982 00:39:28,632 --> 00:39:30,699 you get yams down your pants. 983 00:39:35,005 --> 00:39:37,306 Hey, I just wanted to apologize 984 00:39:37,308 --> 00:39:38,941 for harping on about the name 985 00:39:38,943 --> 00:39:40,576 of your future offspring. 986 00:39:40,578 --> 00:39:42,811 Okay. 987 00:39:42,813 --> 00:39:45,047 It's just, I, uh, I don't know if I'll ever have children. 988 00:39:45,049 --> 00:39:47,249 It's not something that I thought about. 989 00:39:47,251 --> 00:39:49,218 You know, until Ralph came around, 990 00:39:49,220 --> 00:39:50,953 and then I, you know, I thought I might not be 991 00:39:50,955 --> 00:39:52,354 such a terrible parent. 992 00:39:52,356 --> 00:39:54,123 Which is not something that's been discussed with Paige. 993 00:39:54,125 --> 00:39:56,425 It's not really appropriate yet. 994 00:39:56,427 --> 00:39:59,328 But you and Toby, I hired you. 995 00:39:59,330 --> 00:40:03,565 You wouldn't know each other if it wasn't for me. 996 00:40:03,567 --> 00:40:05,868 So if you had a child, it would just be 997 00:40:05,870 --> 00:40:08,537 something that I... 998 00:40:08,539 --> 00:40:11,140 I'd take a lot of pride in. 999 00:40:11,142 --> 00:40:12,674 Fine. 1000 00:40:12,676 --> 00:40:15,978 You've touched my heart. 1001 00:40:15,980 --> 00:40:17,646 “Walter” is on the list. 1002 00:40:18,449 --> 00:40:19,915 Just don't tell Toby. 1003 00:40:23,220 --> 00:40:25,220 Ralph, can you help her to her seat? 1004 00:40:25,222 --> 00:40:27,823 Carefully. 1005 00:40:33,497 --> 00:40:35,631 There she is, the chemist of the hour. 1006 00:40:35,633 --> 00:40:36,598 How you feeling, Flo? 1007 00:40:36,600 --> 00:40:37,866 Um, it's Florence. 1008 00:40:37,868 --> 00:40:39,868 Uh, I-I feel tired. 1009 00:40:39,870 --> 00:40:41,603 But I'm glad to be alive, 1010 00:40:41,605 --> 00:40:43,705 due to your efforts. 1011 00:40:45,242 --> 00:40:46,942 I've said unkind things 1012 00:40:46,944 --> 00:40:48,644 to you. 1013 00:40:48,646 --> 00:40:50,846 They were not deserved. 1014 00:40:50,848 --> 00:40:54,149 So I will endeavor to be a better neighbor. 1015 00:41:00,458 --> 00:41:01,924 What is... What's this? 1016 00:41:01,926 --> 00:41:05,160 New flasks, to replace the ones I broke. 1017 00:41:05,162 --> 00:41:07,729 Thank you. 1018 00:41:07,731 --> 00:41:10,132 You're not the problem urchin I thought you were. 1019 00:41:11,402 --> 00:41:13,802 WALTER: So, while I'm glad that she's okay, 1020 00:41:13,804 --> 00:41:16,171 I'm still not sure about her. Well, 1021 00:41:16,173 --> 00:41:18,974 I'm gonna give her a chance, and I think you should, too. 1022 00:41:20,010 --> 00:41:21,210 HAPPY: All right, everybody ready 1023 00:41:21,212 --> 00:41:23,445 to shove food in our gullets or what? 1024 00:41:23,447 --> 00:41:24,813 TOBY: No, no, not yet. 1025 00:41:24,815 --> 00:41:27,983 Tradition dictates that Dad sits at the head of the table. 1026 00:41:27,985 --> 00:41:33,222 And, from what I've gleaned from Norman Rockwell paintings... 1027 00:41:36,560 --> 00:41:37,759 ...he carves. 1028 00:41:53,911 --> 00:41:57,079 I've realized recently that I've been 1029 00:41:57,081 --> 00:42:01,149 messing a bit with my memories. 1030 00:42:01,151 --> 00:42:03,652 Been rewriting 'em over the years. 1031 00:42:05,890 --> 00:42:07,556 I'm not gonna do that anymore. 1032 00:42:09,426 --> 00:42:11,627 And it's okay, 'cause 1033 00:42:11,629 --> 00:42:14,630 I got a great girl 1034 00:42:14,632 --> 00:42:18,700 and I've got great friends. 1035 00:42:18,702 --> 00:42:21,203 No matter what the future holds for me, 1036 00:42:21,205 --> 00:42:25,307 I want to remember this moment right now 1037 00:42:25,309 --> 00:42:27,910 exactly as it is. 1038 00:42:29,380 --> 00:42:32,981 'Cause to have you all in my life, 1039 00:42:32,983 --> 00:42:36,051 I am truly thankful. 1040 00:42:36,053 --> 00:42:38,554 ALL: Hear, hear! 1041 00:42:47,366 --> 00:42:54,266 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1041 00:42:55,305 --> 00:43:01,171 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org74982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.