All language subtitles for Room.for.Murder.2018.720p.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,678 --> 00:00:46,712 12-44. Officer down, officer down, officer down. 2 00:01:50,311 --> 00:01:51,777 Hey, Mom. 3 00:01:55,616 --> 00:01:57,883 I'm not in Berkeley. 4 00:01:59,186 --> 00:02:00,919 What? What are you talking about? 5 00:02:01,021 --> 00:02:02,621 I thought your new job started today. 6 00:02:05,292 --> 00:02:06,792 Change of plans. 7 00:02:09,964 --> 00:02:12,564 So, what are you up to? 8 00:02:14,268 --> 00:02:15,267 Surprise! 9 00:02:16,003 --> 00:02:18,237 Oh, my God! 10 00:02:18,339 --> 00:02:19,905 What are you doing here? 11 00:02:20,007 --> 00:02:23,108 I'm crawling back home with my tail between my legs. 12 00:02:23,210 --> 00:02:25,410 What? What happened? 13 00:02:25,513 --> 00:02:27,613 There is no new job. 14 00:02:27,715 --> 00:02:30,349 Budget cuts at the university. I got the call yesterday. 15 00:02:30,451 --> 00:02:33,252 Oh, honey, I'm so sorry. 16 00:02:33,354 --> 00:02:34,386 Well, aren't you happy to see me? 17 00:02:34,488 --> 00:02:35,921 Are you kidding? 18 00:02:36,023 --> 00:02:38,924 -Christmas in July! -Okay, okay. 19 00:02:39,026 --> 00:02:40,392 Don't suffocate me. 20 00:02:40,494 --> 00:02:41,727 I have been driving all night. 21 00:02:41,829 --> 00:02:43,428 I probably smell like a homeless person. 22 00:02:43,531 --> 00:02:46,698 Yeah. 23 00:02:46,800 --> 00:02:49,034 You look great, Mom. 24 00:02:49,136 --> 00:02:51,103 Youthful. 25 00:02:51,205 --> 00:02:52,804 I'm just happy to see you. 26 00:02:52,907 --> 00:02:54,406 How long are you staying? 27 00:02:54,508 --> 00:02:57,309 I don't know. A few weeks. 28 00:02:57,411 --> 00:02:59,211 Or until we both die of old age 29 00:02:59,313 --> 00:03:01,713 and get eaten by cats and raccoons. 30 00:03:01,815 --> 00:03:04,650 Okay. Well, let's hope it's just a couple of weeks then. 31 00:03:04,752 --> 00:03:07,219 I'm just gonna go drop the stuff in my room, 32 00:03:07,321 --> 00:03:09,821 then shower, and we can catch up on everything. 33 00:03:11,392 --> 00:03:14,826 Kristen, there's something I need to tell you. 34 00:03:19,600 --> 00:03:21,099 Hey there. 35 00:03:21,202 --> 00:03:22,968 You must be Kristen. 36 00:03:23,070 --> 00:03:24,870 Um, yeah. 37 00:03:25,839 --> 00:03:27,306 Who are you? 38 00:03:27,408 --> 00:03:30,576 Mom, why is there a barefoot man on my bed? 39 00:03:30,678 --> 00:03:34,179 Oh, honey, I've been meaning to tell you. 40 00:03:34,281 --> 00:03:37,082 I rented out your room. 41 00:03:37,184 --> 00:03:39,751 I'm sorry. I, I thought she knew. 42 00:03:39,853 --> 00:03:41,820 Mm. 43 00:03:41,922 --> 00:03:45,023 You know what, I will, uh, leave you two. 44 00:03:45,125 --> 00:03:46,758 I got some work to do outside. 45 00:03:46,860 --> 00:03:48,227 Okay. 46 00:03:50,397 --> 00:03:52,531 Okay. So how did you not tell me this? 47 00:03:53,867 --> 00:03:55,133 We speak twice a day. 48 00:03:55,236 --> 00:03:57,269 Mm, I didn't wanna worry you. 49 00:03:57,371 --> 00:03:58,937 I'm not worried. 50 00:04:00,274 --> 00:04:02,374 -He's really cute. -Isn't he? 51 00:04:02,476 --> 00:04:05,811 It's like if the J. Crew catalog and the Kennedy Compound 52 00:04:05,913 --> 00:04:07,813 had a love child. 53 00:04:07,915 --> 00:04:09,281 But why do you need a boarder? 54 00:04:09,383 --> 00:04:11,617 Mm, well, some money issues. 55 00:04:11,719 --> 00:04:15,053 What? Um, what about the beauty shop? 56 00:04:15,155 --> 00:04:16,955 I thought you were having a great year. 57 00:04:17,057 --> 00:04:19,958 I am. I'm just always in the red somehow. 58 00:04:20,060 --> 00:04:22,394 You know I suck at the business side of things. 59 00:04:22,496 --> 00:04:24,830 I'll come look at your books tomorrow. 60 00:04:24,932 --> 00:04:28,233 -Would you? -Yes. 61 00:04:28,335 --> 00:04:31,737 And I'll try and find another living situation. 62 00:04:31,839 --> 00:04:34,172 No! No, you don't have to do that. 63 00:04:34,275 --> 00:04:35,574 Just stay on the couch. 64 00:04:35,676 --> 00:04:38,477 You sure you don't wanna Airbnb that, too? 65 00:04:38,579 --> 00:04:41,480 - Mm-mm, funny. 66 00:04:41,582 --> 00:04:44,983 I'm serious. Is it not weird having some random guy around? 67 00:04:45,085 --> 00:04:46,885 No, he's handy, 68 00:04:46,987 --> 00:04:50,856 he's been helping to refurbish some of the old furniture, 69 00:04:50,958 --> 00:04:52,557 cleaning up the shed. 70 00:04:52,660 --> 00:04:54,526 You did your due diligence on him. 71 00:04:54,628 --> 00:04:55,727 -Of course. -Really? 72 00:04:55,829 --> 00:04:57,696 So you've checked his references, 73 00:04:57,798 --> 00:04:59,831 his previous employers, his FICO score-- 74 00:04:59,933 --> 00:05:02,100 Sure. Sure, sure, sure. 75 00:05:02,202 --> 00:05:05,404 -Liar. -How do you know I didn't? 76 00:05:05,506 --> 00:05:07,039 Because you're you. 77 00:05:07,141 --> 00:05:08,940 At best, you checked his astrology chart. 78 00:05:09,043 --> 00:05:10,409 Well, he is a Gemini. 79 00:05:10,511 --> 00:05:12,411 And you know I always get along with Geminis. 80 00:05:12,513 --> 00:05:14,513 -Mom, be serious. -I did. 81 00:05:14,615 --> 00:05:17,182 I-I called his former employer, and he got a glowing review. 82 00:05:17,284 --> 00:05:19,151 - Okay? -Okay. 83 00:05:20,287 --> 00:05:22,254 -That's something. -Yeah. 84 00:05:23,891 --> 00:05:25,757 Do me a favor. 85 00:05:25,859 --> 00:05:27,592 -Take this out to him. -Why? 86 00:05:27,695 --> 00:05:28,927 Because I know you're curious as hell, 87 00:05:29,029 --> 00:05:31,797 and I want you to get to know him. 88 00:05:31,899 --> 00:05:34,366 -Fine. Twist my arm. -Oh, you, can you, uh... 89 00:05:34,468 --> 00:05:36,435 Can you go through your stuff at some point? 90 00:05:36,537 --> 00:05:39,137 I-I just, I boxed everything up and I put it out there. 91 00:05:39,239 --> 00:05:40,806 Just to make room for him. 92 00:05:40,908 --> 00:05:42,040 You're gonna clear that space and make it 93 00:05:42,142 --> 00:05:43,375 a spa for your guests? 94 00:05:43,477 --> 00:05:45,911 Just do it, smart-ass. 95 00:05:46,013 --> 00:05:47,279 Off you go. 96 00:05:59,693 --> 00:06:00,859 Hey there. 97 00:06:02,096 --> 00:06:03,128 Hey. 98 00:06:04,264 --> 00:06:05,964 Mom wanted you to have this. 99 00:06:06,066 --> 00:06:08,066 Oh. Uh, great. You can just set it right there. 100 00:06:08,168 --> 00:06:09,534 -Okay. -Thanks. 101 00:06:11,772 --> 00:06:13,138 Hey, sorry about earlier. 102 00:06:13,240 --> 00:06:16,074 I-I just, I had no idea she hadn't told you. 103 00:06:16,176 --> 00:06:19,244 Don't worry about it. It's just another curve ball. 104 00:06:20,914 --> 00:06:22,881 It'll all fall into place. 105 00:06:24,251 --> 00:06:25,584 What? 106 00:06:25,686 --> 00:06:26,718 Your life. 107 00:06:28,055 --> 00:06:29,421 I know exactly where you are right now. 108 00:06:29,523 --> 00:06:30,689 You graduate 109 00:06:30,791 --> 00:06:33,458 and there's this big abyss 110 00:06:33,560 --> 00:06:34,960 in front of you and it can be terrifying. 111 00:06:35,062 --> 00:06:36,895 Yeah. That. 112 00:06:36,997 --> 00:06:38,830 The big abyss. 113 00:06:41,969 --> 00:06:43,568 You'll find your focus. 114 00:06:44,705 --> 00:06:46,838 And how do you know? 115 00:06:46,940 --> 00:06:48,607 You just met me. 116 00:06:48,709 --> 00:06:50,675 Well, your mom does say 117 00:06:50,778 --> 00:06:53,111 that you're the smartest person she knows, so... 118 00:06:53,213 --> 00:06:55,614 Clearly, she needs to get out more. 119 00:06:55,716 --> 00:06:57,949 You know, sometimes you just need to trust the universe. 120 00:06:59,553 --> 00:07:01,553 I think great things are gonna happen for you. 121 00:07:03,123 --> 00:07:05,957 Well, I hope you're right. 122 00:07:09,096 --> 00:07:11,530 You have a really beautiful smile. 123 00:07:14,468 --> 00:07:18,470 Okay, well, I am going to go back to Planet Earth right now. 124 00:07:20,707 --> 00:07:23,909 But thanks for the positivity. 125 00:07:25,579 --> 00:07:26,778 Anytime. 126 00:08:52,666 --> 00:08:54,966 - Mm. 127 00:09:53,860 --> 00:09:55,827 Oh, my God. 128 00:09:56,597 --> 00:09:58,763 Good mornin'. 129 00:09:58,865 --> 00:10:00,832 Oh, come on in. Plenty of room. 130 00:10:02,002 --> 00:10:03,835 I'll just come back. 131 00:10:17,684 --> 00:10:21,286 - What? 132 00:10:21,388 --> 00:10:23,355 You're so quiet this morning. 133 00:10:25,058 --> 00:10:27,592 Don't you have to get to work soon? 134 00:10:27,694 --> 00:10:31,529 I do, but I just wanna spend a little alone time with you. 135 00:10:33,567 --> 00:10:35,467 - What? 136 00:10:35,569 --> 00:10:37,369 Oh, my God, Mom. 137 00:10:39,039 --> 00:10:41,106 -You heard us last night? -Yeah. 138 00:10:41,208 --> 00:10:42,907 Oh, my God. 139 00:10:43,010 --> 00:10:45,410 It was really hard not to. 140 00:10:45,512 --> 00:10:48,647 Sorry, honey. I did not mean for you to find out this way. 141 00:10:48,749 --> 00:10:51,016 How old do you think he is? 142 00:10:52,085 --> 00:10:55,654 I don't know, 25, 26? 143 00:10:55,756 --> 00:10:58,590 You get that's, like, two years older than me, right? 144 00:10:58,692 --> 00:11:01,893 So what? It's not like I'm gonna marry him. 145 00:11:01,995 --> 00:11:04,229 Well, at least not anytime soon. 146 00:11:04,331 --> 00:11:05,263 -Mom! -Well... 147 00:11:05,365 --> 00:11:06,297 I thought you'd be happy for me. 148 00:11:06,400 --> 00:11:07,632 -Really? -Yes. 149 00:11:07,734 --> 00:11:08,667 I mean, you're always encouraging me 150 00:11:08,769 --> 00:11:09,901 to, to get out there 151 00:11:10,003 --> 00:11:11,136 and start dating. 152 00:11:11,238 --> 00:11:13,738 Yes, out there and dating. 153 00:11:13,840 --> 00:11:15,273 You're not doing that, you're hooking up 154 00:11:15,375 --> 00:11:18,276 with a random boy that you found inside your house. 155 00:11:18,378 --> 00:11:20,745 No, no, no, no, he's not a boy. 156 00:11:20,847 --> 00:11:22,781 Trust me. He's very much a man. 157 00:11:22,883 --> 00:11:24,616 -Ugh... -In bed. 158 00:11:24,718 --> 00:11:27,419 Mom, stop! My God! 159 00:11:27,521 --> 00:11:28,687 My ears are bleeding. 160 00:11:28,789 --> 00:11:32,090 -What, are you jealous? -Excuse me? 161 00:11:32,192 --> 00:11:35,326 Oh, come on. You just haven't been dating that much. 162 00:11:35,429 --> 00:11:36,828 Are you serious? 163 00:11:38,265 --> 00:11:40,198 If I wanted to hook up for random sex, 164 00:11:40,300 --> 00:11:42,767 I have plenty of opportunity. 165 00:11:42,869 --> 00:11:44,669 I just don't like the way it makes me feel. 166 00:11:44,771 --> 00:11:46,971 It's not like that. 167 00:11:47,074 --> 00:11:49,574 No, it's not. He's, he's tender and he's... 168 00:11:51,144 --> 00:11:53,244 He's just so in the moment when we're in bed. 169 00:11:55,582 --> 00:11:57,449 Are you forgetting that I'm your daughter? 170 00:11:57,551 --> 00:12:01,219 Oh, come on. We always talk about your sex life. 171 00:12:01,321 --> 00:12:04,022 I'm just really blind-sided by this whole situation. 172 00:12:04,124 --> 00:12:06,391 All right, well, would you just stop your judgement 173 00:12:06,493 --> 00:12:09,527 for just five seconds and try to be happy for me? 174 00:12:10,630 --> 00:12:13,198 Come on, he makes me feel young 175 00:12:13,300 --> 00:12:15,967 and alive and... 176 00:12:16,903 --> 00:12:17,902 desirable. 177 00:12:19,773 --> 00:12:21,005 Is there really anything wrong with that? 178 00:12:21,108 --> 00:12:22,607 No. No. 179 00:12:24,845 --> 00:12:26,578 Do people at work know? 180 00:12:26,680 --> 00:12:27,912 I don't think so. 181 00:12:36,857 --> 00:12:38,189 Good morning. 182 00:12:38,291 --> 00:12:41,860 Buenos dias, Mrs. Robinson. Ah-ah! 183 00:12:41,962 --> 00:12:44,262 -So, are you... -Shh-shh. 184 00:12:44,364 --> 00:12:46,831 And Jake... What? Ah! 185 00:12:46,933 --> 00:12:49,534 - Hi, baby! -Yay! 186 00:12:51,805 --> 00:12:52,737 -Hi! -Hi! 187 00:12:52,839 --> 00:12:54,572 You look so beautiful! 188 00:12:54,674 --> 00:12:58,009 I thought you started your new job. 189 00:12:58,111 --> 00:13:00,445 -It fell through. -Oh, bendito, I'm sorry. 190 00:13:00,547 --> 00:13:02,413 I bet you'll find something new soon, you know? 191 00:13:02,516 --> 00:13:04,382 Yeah. I already applied to other programs. 192 00:13:04,484 --> 00:13:07,519 Yeah, that's the spirit. You'll get something soon. 193 00:13:07,621 --> 00:13:08,787 You want me to do your hair? 194 00:13:08,889 --> 00:13:10,088 Kristen is here in a professional... 195 00:13:10,190 --> 00:13:11,689 -...capacity today. -Oh, really? 196 00:13:11,792 --> 00:13:13,391 She's gonna go over my books and tell me 197 00:13:13,493 --> 00:13:16,027 why I can barely afford my mortgage every month. 198 00:13:16,129 --> 00:13:17,962 Mm. That's really easy. 199 00:13:18,064 --> 00:13:20,131 Hm. It's because your mother lives beyond her means. 200 00:13:20,233 --> 00:13:21,766 Okay. Why don't you go sit on a curling iron? 201 00:13:21,868 --> 00:13:24,936 I would love to. Yeah. 202 00:13:26,706 --> 00:13:28,206 -Mom? -Hm. 203 00:13:28,308 --> 00:13:30,708 -What is this? -What? 204 00:13:30,811 --> 00:13:32,610 You seriously need a bookkeeper. 205 00:13:32,712 --> 00:13:35,513 -Why? I have you. -Ugh. 206 00:13:50,931 --> 00:13:52,130 Stop hovering. 207 00:13:52,232 --> 00:13:53,798 Oh, come on. What's the verdict? 208 00:13:53,900 --> 00:13:58,102 Guilty of extreme negligence of your finances. 209 00:13:58,205 --> 00:14:00,839 You over-schedule all of your employees. 210 00:14:00,941 --> 00:14:03,641 Everyone that works here is getting overtime hours. 211 00:14:03,743 --> 00:14:05,076 That's crazy. 212 00:14:05,178 --> 00:14:06,811 All right, well... 213 00:14:06,913 --> 00:14:08,780 What would you do? 214 00:14:08,882 --> 00:14:10,949 Stagger their hours, 215 00:14:11,051 --> 00:14:13,518 keep everyone down to a 40-hour work week. 216 00:14:16,389 --> 00:14:18,623 Hey! What are you doing here? 217 00:14:18,725 --> 00:14:22,026 Hey there. Can I, uh, just steal you for a minute? 218 00:14:22,128 --> 00:14:23,194 Uh, yeah. 219 00:14:23,296 --> 00:14:25,096 -Hey there. -Hey. 220 00:14:28,969 --> 00:14:30,435 -Hey. -Hey! 221 00:14:30,537 --> 00:14:31,970 I just have a little favor to ask you. 222 00:14:32,072 --> 00:14:33,438 Yeah. What do you need? 223 00:14:33,540 --> 00:14:34,706 -Payroll's being super slow. -Hm. 224 00:14:34,808 --> 00:14:37,275 Can I get you the rent next week? 225 00:14:37,377 --> 00:14:39,477 Yeah, no problem. 226 00:14:39,579 --> 00:14:40,945 - Thanks. 227 00:14:59,065 --> 00:15:02,267 I mean, yeah, he's attractive, but I just can't go there MJ, I can't. 228 00:15:02,369 --> 00:15:04,269 And this morning I come in to the bathroom 229 00:15:04,371 --> 00:15:06,204 and he's in a towel 230 00:15:06,306 --> 00:15:09,207 and he coyly invites me inside with him. 231 00:15:09,309 --> 00:15:11,109 Bold move. Damn. 232 00:15:11,211 --> 00:15:12,944 Sounds like Moira got her groove back. 233 00:15:13,046 --> 00:15:15,780 -Mm. -You don't approve? 234 00:15:15,882 --> 00:15:18,283 No. I don't trust him. 235 00:15:18,385 --> 00:15:20,718 Or you can't deal with your mom having sex. 236 00:15:20,820 --> 00:15:23,755 Stop. No, I don't care about that. I really don't. 237 00:15:23,857 --> 00:15:25,390 Look, I'm not blaming you. 238 00:15:25,492 --> 00:15:27,025 I just think 239 00:15:27,127 --> 00:15:29,060 Moira has earned the right to have a little fun. 240 00:15:29,162 --> 00:15:30,261 I mean, think about the years she worked 241 00:15:30,363 --> 00:15:31,596 to put you through school. 242 00:15:31,698 --> 00:15:32,964 Oh, I know, you're right. 243 00:15:33,066 --> 00:15:35,366 I'm trying to be happy for her, but... 244 00:15:35,468 --> 00:15:37,902 I think you should give the guy a chance. 245 00:15:38,004 --> 00:15:40,305 What about Ryan? Have you seen him? 246 00:15:40,407 --> 00:15:42,807 What are the chances I can avoid him all summer? 247 00:15:42,909 --> 00:15:46,577 Zero to nil. Please. I mean, he comes in here sometimes. 248 00:15:46,680 --> 00:15:48,980 I gotta say he looks pretty good in uniform. 249 00:15:49,082 --> 00:15:50,848 I'm sure he does. 250 00:15:52,152 --> 00:15:53,885 What about work? What are you doing? 251 00:15:53,987 --> 00:15:55,620 I don't know. 252 00:15:55,722 --> 00:15:58,723 I was helping my mom this morning, but... 253 00:15:58,825 --> 00:16:00,959 -You know, just come work here. -What? 254 00:16:01,061 --> 00:16:02,627 Seriously, I need somebody. 255 00:16:02,729 --> 00:16:04,262 The girl who works the morning shift, she's like, 256 00:16:04,364 --> 00:16:06,564 having a baby or something. Just come work here. 257 00:16:06,666 --> 00:16:08,633 -Yeah? -It'll be so fun. 258 00:16:10,203 --> 00:16:11,769 -Okay, I'm down. -Yes! 259 00:16:11,871 --> 00:16:13,271 You'd look good in uniform, too. 260 00:16:13,373 --> 00:16:14,405 - And it'll be so fun! 261 00:16:14,507 --> 00:16:16,341 - I know. 262 00:16:24,050 --> 00:16:26,751 Really? You're blocking me? 263 00:16:26,853 --> 00:16:29,354 I saw your car. 264 00:16:29,456 --> 00:16:32,790 -How long are you in town for? -Until I can plot my escape. 265 00:16:36,863 --> 00:16:41,099 I cannot believe they're allowing you to wear a uniform. 266 00:16:41,201 --> 00:16:43,534 Hey, crime rates are down 267 00:16:43,636 --> 00:16:45,503 since I've been with the department, all right? 268 00:16:45,605 --> 00:16:47,572 That's 'cause you're off the streets now. 269 00:16:47,674 --> 00:16:49,507 Yeah, you got that right. 270 00:16:52,979 --> 00:16:55,279 You look good, Kris. 271 00:16:55,382 --> 00:16:57,648 -Don't start. -What? 272 00:16:57,751 --> 00:16:59,250 Come on, I'm being serious. 273 00:17:02,122 --> 00:17:05,023 Have a drink with me later. 274 00:17:05,125 --> 00:17:06,457 You think I was hit over the head 275 00:17:06,559 --> 00:17:09,460 and woke up with amnesia? 276 00:17:09,562 --> 00:17:12,397 I've changed, you know? 277 00:17:12,499 --> 00:17:15,133 It's been five years, Ryan. 278 00:17:15,235 --> 00:17:16,567 I've moved on. 279 00:17:16,669 --> 00:17:19,237 Really? Have you? 280 00:17:19,339 --> 00:17:20,938 Because you, uh, you seem a little glad 281 00:17:21,041 --> 00:17:22,974 to see me right now. 282 00:17:30,483 --> 00:17:32,717 Fine. Why don't you text me later? 283 00:17:32,819 --> 00:17:34,552 -Still got the same number? -Yeah. 284 00:17:34,654 --> 00:17:36,754 Hm, 'cause I've tried to text you before 285 00:17:36,856 --> 00:17:37,855 and it didn't work. 286 00:17:37,957 --> 00:17:39,724 Hm. 287 00:17:39,826 --> 00:17:41,259 I might have to unblock you. 288 00:17:41,361 --> 00:17:42,593 Oh, yeah. 289 00:17:45,065 --> 00:17:47,465 Go ahead. I'll wait. 290 00:17:53,773 --> 00:17:54,772 Done. 291 00:17:54,874 --> 00:17:56,607 All right. 292 00:17:56,709 --> 00:17:58,743 I'll talk to you later then. 293 00:17:58,845 --> 00:17:59,844 Hey. 294 00:18:01,648 --> 00:18:03,681 You do look good in that uniform. 295 00:18:03,783 --> 00:18:05,516 Yeah. I know. 296 00:18:19,732 --> 00:18:21,632 You know, all this time 297 00:18:21,734 --> 00:18:23,935 and I had no idea that you even knew how to cook. 298 00:18:24,037 --> 00:18:26,270 I mean, honestly, I thought that burned, baked goods 299 00:18:26,372 --> 00:18:27,939 were really more your specialty. 300 00:18:28,041 --> 00:18:29,907 Hey, look, my culinary skills might be 301 00:18:30,009 --> 00:18:31,809 a little limited, but mac and cheese 302 00:18:31,911 --> 00:18:33,244 has always been Kristen's favorite. 303 00:18:33,346 --> 00:18:36,914 -So... -Mm-hmm, when I was 12. 304 00:18:37,016 --> 00:18:39,250 I'm kidding. Still really tasty. 305 00:18:39,352 --> 00:18:40,451 Mm. 306 00:18:42,021 --> 00:18:43,654 How's MJ? 307 00:18:43,756 --> 00:18:46,624 She's great. She offered me a job at the cafe. 308 00:18:46,726 --> 00:18:48,626 - I start tomorrow. -Mm, that's good. 309 00:18:48,728 --> 00:18:50,128 You'll have something to do while you're here. 310 00:18:50,230 --> 00:18:51,462 Yeah. 311 00:18:51,564 --> 00:18:54,031 Is it weird being back in Riverview? 312 00:18:55,201 --> 00:18:56,400 A little. 313 00:19:00,206 --> 00:19:02,473 What about you? 314 00:19:05,612 --> 00:19:07,612 Uh, what about me? 315 00:19:07,714 --> 00:19:10,281 How'd you end up here? 316 00:19:10,383 --> 00:19:14,952 Well... the town kinda found me, to be honest. 317 00:19:15,054 --> 00:19:16,787 I was working on Wall Street for a couple of years. 318 00:19:16,890 --> 00:19:18,189 He was a vice president. 319 00:19:18,291 --> 00:19:21,292 Ev-everybody was a vice president. 320 00:19:21,394 --> 00:19:23,861 You weren't happy doing that? 321 00:19:23,963 --> 00:19:25,663 I was seduced by it in the beginning. 322 00:19:25,765 --> 00:19:29,100 You know, the fancy suits, the expense accounts... 323 00:19:29,202 --> 00:19:31,369 You know, frankly, the easy money, but, uh... 324 00:19:31,471 --> 00:19:33,538 Then I found myself working 70-hour weeks 325 00:19:33,640 --> 00:19:36,207 and... having panic attacks. 326 00:19:36,309 --> 00:19:38,342 So I got my car and I drove 327 00:19:38,444 --> 00:19:42,046 until I thought that my, uh, past was in my rearview mirror, 328 00:19:42,148 --> 00:19:43,681 I ended up here. 329 00:19:43,783 --> 00:19:45,183 Became a loan officer at the bank. 330 00:19:45,285 --> 00:19:48,786 And, honestly, I've never been happier. 331 00:19:48,888 --> 00:19:52,356 You just left everything behind in New York? 332 00:19:52,458 --> 00:19:55,026 I had a roommate. Yeah, he's got most of my stuff still. 333 00:19:55,128 --> 00:19:56,561 Hm. 334 00:19:56,663 --> 00:19:59,797 What about friends, family, a girlfriend? 335 00:19:59,899 --> 00:20:03,100 What are you, Oprah? It's a lot of questions. 336 00:20:04,904 --> 00:20:06,137 I don't mind. 337 00:20:10,143 --> 00:20:12,210 My parents died when I was young. 338 00:20:12,312 --> 00:20:14,679 I've got a brother, but, uh, we're not close. 339 00:20:14,781 --> 00:20:18,316 To be honest, I, uh, I always felt pretty alone 340 00:20:18,418 --> 00:20:20,251 until I met Moira. 341 00:20:25,258 --> 00:20:27,158 -What about you? -Me? 342 00:20:27,260 --> 00:20:29,493 Yeah. Do you have a, you know, plan? 343 00:20:29,596 --> 00:20:32,363 I'm going to apply to a few more teaching programs. 344 00:20:32,465 --> 00:20:35,866 I'd really love to open my own psych practice one day. 345 00:20:35,969 --> 00:20:37,501 But, I don't know, someone once told me 346 00:20:37,604 --> 00:20:41,339 you just have to trust the universe sometimes. 347 00:20:42,842 --> 00:20:44,175 Have you ever thought about settling here? 348 00:20:44,277 --> 00:20:45,543 I-I know your mother would absolutely love-- 349 00:20:45,645 --> 00:20:47,245 - Uh... - -Yes. 350 00:20:47,347 --> 00:20:50,681 No, I'm more of a big-city girl. 351 00:20:50,783 --> 00:20:52,917 What, Riverview's too boring for you? 352 00:20:53,019 --> 00:20:54,919 I just prefer city life. 353 00:20:58,224 --> 00:21:01,759 Okay. So, does anyone want dessert? 354 00:21:01,861 --> 00:21:05,029 I made a Bundt cake, and Kristen even brought 355 00:21:05,131 --> 00:21:07,064 an Ethiopian blend from MJ's shop. 356 00:21:07,166 --> 00:21:10,201 You know what? I think, uh, I'm gonna go on a run. 357 00:21:10,303 --> 00:21:11,702 Let you two ladies catch up. 358 00:21:21,314 --> 00:21:22,480 What was that all about? 359 00:21:22,582 --> 00:21:24,649 You wanted me to get to know him. 360 00:21:24,751 --> 00:21:27,652 You're fishing, honey, and I don't know why. 361 00:21:27,754 --> 00:21:29,720 Jake is really a sweet guy. 362 00:21:29,822 --> 00:21:32,723 Is that why you're letting him slide on the rent? 363 00:21:32,825 --> 00:21:35,026 I'm not. He's gonna be one week late. 364 00:21:36,029 --> 00:21:37,395 What do you care? 365 00:21:37,497 --> 00:21:40,898 I just don't want him taking advantage of you. 366 00:21:41,000 --> 00:21:44,001 Please. If anything, it's the other way around. 367 00:21:44,103 --> 00:21:46,737 Ugh! Seriously? You did not just wink at me, Mom. 368 00:21:46,839 --> 00:21:47,905 - Did you? 369 00:21:49,042 --> 00:21:50,074 Oh, my God... 370 00:21:58,251 --> 00:22:00,418 Sorry. I think I'm gonna head out in a few minutes. 371 00:22:00,520 --> 00:22:02,520 Mm. Hot date? 372 00:22:02,622 --> 00:22:04,588 - Um, yeah. 373 00:22:04,691 --> 00:22:07,758 -It's Ryan. -You're kidding. 374 00:22:07,860 --> 00:22:09,860 We're just going for a drink. 375 00:22:09,962 --> 00:22:11,862 And he said he's changed. 376 00:22:11,964 --> 00:22:14,832 Well, that's what cheaters always say. 377 00:22:43,196 --> 00:22:44,662 -Here you go, guys. -Thank you. 378 00:22:44,764 --> 00:22:45,696 -Thank you. -You're welcome. 379 00:22:45,798 --> 00:22:48,132 Cheers. To your homecoming. 380 00:22:48,234 --> 00:22:50,067 -Thank you. -Welcome back. 381 00:22:51,938 --> 00:22:53,771 Hey, I gotta be honest, I'm actually 382 00:22:53,873 --> 00:22:55,172 a little surprised you showed up tonight. 383 00:22:55,274 --> 00:22:56,841 Yeah. 384 00:22:56,943 --> 00:22:59,477 I needed to get out of that house. 385 00:22:59,579 --> 00:23:00,978 How is Moira? 386 00:23:01,080 --> 00:23:03,814 She still hates me, doesn't she? Yeah, she does. 387 00:23:03,916 --> 00:23:05,516 Bitch knows how to hold a grudge. 388 00:23:05,618 --> 00:23:09,320 Ah. Like mother, like daughter, am I right? 389 00:23:09,422 --> 00:23:11,655 Hm. No, no. 390 00:23:11,758 --> 00:23:13,324 When I slept with that girl, 391 00:23:13,426 --> 00:23:15,059 you weren't returning my phone calls. 392 00:23:15,161 --> 00:23:17,294 That's because I was on the way to Northwestern 393 00:23:17,397 --> 00:23:21,065 and I needed some time to sort things out. I was confused. 394 00:23:21,167 --> 00:23:23,801 It doesn't give you a hall pass to sleep with another girl. 395 00:23:23,903 --> 00:23:25,703 You're right. I'm not saying it does. 396 00:23:25,805 --> 00:23:27,338 Okay? I'm just trying to explain what happened. 397 00:23:27,440 --> 00:23:29,006 Okay, it doesn't even matter. Why are we talking-- 398 00:23:29,108 --> 00:23:32,009 Yes, it does. Okay? Look, it matters to me. 399 00:23:32,111 --> 00:23:34,311 I hated myself for what I did. 400 00:23:35,348 --> 00:23:37,314 Come on, what we had... 401 00:23:40,286 --> 00:23:42,453 I've just, I've never found it with anyone else. 402 00:23:43,456 --> 00:23:45,556 -You missed me. -I did. 403 00:23:45,658 --> 00:23:48,225 I'm not gonna lie. 404 00:23:48,327 --> 00:23:49,727 And I'd give anything to have it back. 405 00:23:49,829 --> 00:23:51,896 -It's not gonna happen. -Why? 406 00:23:51,998 --> 00:23:54,432 I'm only in town for a short amount of time. 407 00:23:54,534 --> 00:23:57,368 Well, we better get started then. 408 00:23:57,470 --> 00:24:01,071 You are relentless. 409 00:24:01,174 --> 00:24:03,507 -You still have feelings for me. -Mm. 410 00:24:03,609 --> 00:24:06,944 -Mm. I do? -Mm-hmm. 411 00:24:07,046 --> 00:24:08,579 And how would you guess that? 412 00:24:08,681 --> 00:24:10,781 Because you wouldn't be here tonight if you didn't. 413 00:24:12,618 --> 00:24:15,119 Actually, I was hoping 414 00:24:15,221 --> 00:24:17,855 you could do a background check on someone for me. 415 00:24:18,991 --> 00:24:20,391 -A background check? -Mm-hmm. 416 00:24:20,493 --> 00:24:23,961 -On who? -My mom has this boarder. 417 00:24:24,063 --> 00:24:25,463 I don't trust him. 418 00:24:25,565 --> 00:24:28,399 So that's why you came tonight? 419 00:24:28,501 --> 00:24:31,135 So I would do you a favor. Here we go. 420 00:24:31,237 --> 00:24:33,938 Okay, Ryan, what did you expect, that I was gonna sleep with you? 421 00:24:34,040 --> 00:24:35,039 That that would make me forgive you? 422 00:24:35,141 --> 00:24:36,907 I don't know. 423 00:24:37,009 --> 00:24:39,210 -It might help. -Geez. 424 00:24:39,312 --> 00:24:41,479 -No? -No! 425 00:24:42,682 --> 00:24:44,315 Well, I tried. 426 00:24:45,184 --> 00:24:47,418 I should go. 427 00:24:47,520 --> 00:24:49,119 Are you sure? Are you okay to drive? 428 00:24:49,222 --> 00:24:50,454 I had two beers. 429 00:24:52,825 --> 00:24:54,725 Okay, what? Are you gonna arrest me? 430 00:24:54,827 --> 00:24:56,594 I will let it slide this time. 431 00:24:56,696 --> 00:24:59,864 Then I'm leaving. But thank you for the drinks. 432 00:25:00,833 --> 00:25:02,233 You're welcome. 433 00:25:06,839 --> 00:25:08,005 Bye. 434 00:25:53,019 --> 00:25:55,019 Where were you last night? 435 00:25:55,121 --> 00:25:57,788 I was hoping you'd come upstairs. 436 00:25:57,890 --> 00:26:00,257 Sorry, babe, I was just so tired after the run, 437 00:26:00,359 --> 00:26:02,326 I could barely move. 438 00:26:04,864 --> 00:26:06,597 You came home kinda late. 439 00:26:08,801 --> 00:26:10,701 Yeah, you know, I was just, I was just running 440 00:26:10,803 --> 00:26:12,870 for a while... 441 00:26:12,972 --> 00:26:14,838 Lost track of time. 442 00:26:18,978 --> 00:26:20,210 Good morning. 443 00:26:20,313 --> 00:26:22,980 Hey, sweetie. You want some eggs? 444 00:26:23,082 --> 00:26:24,682 -No. Just coffee. -Okay. 445 00:26:26,385 --> 00:26:27,985 How was your run? 446 00:26:29,088 --> 00:26:31,555 Uh, um... Excuse me? What? 447 00:26:31,657 --> 00:26:33,123 Your run. 448 00:26:36,062 --> 00:26:38,696 Oh, uh, fine. 449 00:27:31,984 --> 00:27:33,517 -Have a good one. -Thank you. 450 00:27:37,289 --> 00:27:39,289 Why isn't Ryan texting me back? 451 00:27:39,392 --> 00:27:40,658 Maybe 'cause you left him at the bar 452 00:27:40,760 --> 00:27:42,426 with his ... in his hand. 453 00:27:44,130 --> 00:27:46,530 Ah, speak of the devil. 454 00:27:46,632 --> 00:27:47,931 You wanted to speak with me? 455 00:27:48,034 --> 00:27:49,466 What happened in the woods last night? 456 00:27:49,568 --> 00:27:52,436 Wow! Good morning to you, too. 457 00:27:52,538 --> 00:27:53,771 Can I get a coffee, MJ? 458 00:27:53,873 --> 00:27:55,773 -Thank you. -What happened? 459 00:27:56,742 --> 00:27:58,809 It was a female jogger. 460 00:27:58,911 --> 00:28:00,611 She was assaulted and strangled. 461 00:28:00,713 --> 00:28:02,513 It was him. 462 00:28:02,615 --> 00:28:04,348 Kris, careful what you say. 463 00:28:04,450 --> 00:28:07,818 Jake. My mom's boarder. 464 00:28:07,920 --> 00:28:09,620 On the way home, someone came running 465 00:28:09,722 --> 00:28:12,623 out of the woods last night, and his eyes were all crazy. 466 00:28:12,725 --> 00:28:13,957 -It was him. -Are you sure it was him? 467 00:28:14,060 --> 00:28:17,127 - Yes. -A 100 percent? 468 00:28:17,229 --> 00:28:18,395 No... 469 00:28:18,497 --> 00:28:19,997 No, I'm not a 100 percent sure, but-- 470 00:28:20,099 --> 00:28:21,498 I'm just saying you shouldn't make accusations 471 00:28:21,600 --> 00:28:24,401 without having any proof, all right? 472 00:28:24,503 --> 00:28:27,071 No. I know in my gut. 473 00:28:27,173 --> 00:28:29,139 It was him. 474 00:28:29,241 --> 00:28:30,741 I have to get back to work. 475 00:28:31,911 --> 00:28:33,577 Thank you for the coffee. 476 00:28:35,748 --> 00:28:36,847 I'm not wrong. 477 00:28:36,949 --> 00:28:38,449 I believe you. 478 00:28:50,996 --> 00:28:52,496 Hello? 479 00:28:56,402 --> 00:28:58,102 Anyone home? 480 00:30:02,802 --> 00:30:04,168 What the hell are you doing? 481 00:30:04,270 --> 00:30:05,402 Oh, hey! 482 00:30:06,639 --> 00:30:08,972 I didn't hear you come in. 483 00:30:09,074 --> 00:30:12,409 I was just looking for one of my old sweaters. 484 00:30:14,947 --> 00:30:17,548 I wasn't anticipating this weather. 485 00:30:19,451 --> 00:30:20,651 They're in a box in the shed. 486 00:30:20,753 --> 00:30:23,287 I think your mother told you that. 487 00:30:23,389 --> 00:30:25,989 Did she? I didn't hear that. 488 00:30:30,563 --> 00:30:33,163 I'm sorry for invading your space. 489 00:30:35,768 --> 00:30:38,235 Uh, what are you doing here so early? 490 00:30:38,337 --> 00:30:40,537 I spilled something on my tie. 491 00:30:41,974 --> 00:30:43,707 You drove all the way home for a new tie? 492 00:30:45,177 --> 00:30:46,443 Yes. 493 00:30:48,080 --> 00:30:50,347 Okay. 494 00:30:50,449 --> 00:30:53,383 I guess I'll just go and check in the shed then. 495 00:30:55,321 --> 00:30:57,754 You really should mind your own business. 496 00:30:59,191 --> 00:31:00,290 Or what? 497 00:31:01,260 --> 00:31:02,893 You don't wanna find out. 498 00:31:16,842 --> 00:31:18,976 He's a total creep. 499 00:31:19,078 --> 00:31:20,677 I want you to check him out. 500 00:31:22,681 --> 00:31:24,047 Drop by later? 501 00:31:26,151 --> 00:31:29,253 I am using you. Do you have a problem with that? 502 00:31:29,355 --> 00:31:32,222 - Kristen? -I'm here. 503 00:31:32,324 --> 00:31:33,891 See you later. 504 00:31:34,860 --> 00:31:37,060 Hey, you need help? 505 00:31:37,162 --> 00:31:40,330 No, I'm just trying to get this stuff organized. 506 00:31:40,432 --> 00:31:42,833 Mm. 507 00:31:42,935 --> 00:31:44,835 I forgot what a little jock I was. 508 00:31:44,937 --> 00:31:47,638 Oh, those uniforms cost a fortune. 509 00:31:47,740 --> 00:31:49,606 That's what you remember? 510 00:31:49,708 --> 00:31:52,342 Oops! Stop. I was so proud of you. 511 00:31:52,444 --> 00:31:56,113 Are you gonna stay for dinner? I'm making chicken and couscous. 512 00:31:56,215 --> 00:31:58,582 -Couscous? -Mm-hmm. Trying new things. 513 00:31:58,684 --> 00:32:01,685 Sounds great. 514 00:32:01,787 --> 00:32:04,588 -Mom? -Yeah? 515 00:32:04,690 --> 00:32:06,490 Can I talk to you about something? 516 00:32:06,592 --> 00:32:09,192 As long as it's not about Jake. 517 00:32:09,295 --> 00:32:12,496 -He threatened me. -What? 518 00:32:12,598 --> 00:32:16,099 -Why? -He found me in his room. 519 00:32:16,201 --> 00:32:18,969 He must have thought I was going through his things. 520 00:32:19,071 --> 00:32:20,637 -Well, were you? -No. 521 00:32:20,739 --> 00:32:23,140 - I was looking for a sweater. -Okay. 522 00:32:23,242 --> 00:32:24,808 Well, I boxed them up and I put them out here. 523 00:32:24,910 --> 00:32:26,710 I thought I told you that. 524 00:32:26,812 --> 00:32:28,712 I guess I didn't hear you. 525 00:32:28,814 --> 00:32:30,113 Well, what did he say? 526 00:32:30,215 --> 00:32:32,182 Told me to mind my own business. 527 00:32:32,284 --> 00:32:34,518 Ah, well, that doesn't sound so threatening. 528 00:32:34,620 --> 00:32:36,787 It was the way he said it. 529 00:32:36,889 --> 00:32:38,288 Like, he wanted to strangle me. 530 00:32:38,390 --> 00:32:41,058 You know what? You're being so dramatic. 531 00:32:41,160 --> 00:32:42,392 You think I'm making all this up? 532 00:32:42,494 --> 00:32:44,294 No, I just don't think you like him 533 00:32:44,396 --> 00:32:46,196 and you're trying to see the worst in him-- 534 00:32:46,298 --> 00:32:48,398 Well, I'm sorry, but he's put up more red flags 535 00:32:48,500 --> 00:32:50,033 than the Chinese embassy, and you seem 536 00:32:50,135 --> 00:32:52,135 completely blind to it. 537 00:32:52,237 --> 00:32:54,037 I'm gonna go make dinner. 538 00:32:54,139 --> 00:32:57,207 Did you hear about the jogger? The one that was murdered? 539 00:32:57,309 --> 00:32:59,309 Yeah. It's horrible. 540 00:32:59,411 --> 00:33:03,080 Well, do you think Jake might have seen something? 541 00:33:04,283 --> 00:33:05,749 I hope you're not suggesting 542 00:33:05,851 --> 00:33:07,584 that he had anything to do with that. 543 00:33:07,686 --> 00:33:09,319 He was out jogging last night. 544 00:33:09,421 --> 00:33:11,688 So were dozens of other people. 545 00:33:11,790 --> 00:33:13,724 His workout clothes are missing. 546 00:33:13,826 --> 00:33:15,492 Are you being serious right now? 547 00:33:15,594 --> 00:33:16,994 Is that why you were in his room? 548 00:33:17,096 --> 00:33:19,196 Why else do you think he came home so late? 549 00:33:19,298 --> 00:33:20,430 Enough, Kristen. 550 00:33:20,532 --> 00:33:22,699 You know nothing about him. 551 00:33:22,801 --> 00:33:25,535 What? That automatically makes him a murderer? 552 00:33:25,637 --> 00:33:28,505 -Are you really siding with him? -I'm not siding with anyone. 553 00:33:28,607 --> 00:33:30,674 I just think you're being a little paranoid. 554 00:33:30,776 --> 00:33:33,410 He's on a bunch of medication. It's all hidden in his drawer. 555 00:33:33,512 --> 00:33:35,746 I know. He's on antidepressants. He already told me. 556 00:33:35,848 --> 00:33:37,114 -Who isn't these days? -I'm not. 557 00:33:37,216 --> 00:33:40,083 Yeah. Well, maybe you should be. 558 00:33:40,185 --> 00:33:42,686 Mom, I'm not finished! 559 00:34:01,073 --> 00:34:03,106 So I'm, um, 560 00:34:03,208 --> 00:34:07,044 thinking of closing the shop on Sundays. 561 00:34:07,146 --> 00:34:09,246 What do you think? 562 00:34:09,348 --> 00:34:12,449 Yeah? Or you could just have one person come in. 563 00:34:12,551 --> 00:34:15,385 Mm, they'd hate that. 564 00:34:15,487 --> 00:34:17,487 They love to chatter. 565 00:34:17,589 --> 00:34:20,257 Mom, they're your employees, not your friends. 566 00:34:20,359 --> 00:34:22,959 Oh, but they adore you over there. 567 00:34:24,430 --> 00:34:26,263 Okay. Well, that's not the point. 568 00:34:26,365 --> 00:34:28,665 The point is to keep the business profitable 569 00:34:28,767 --> 00:34:30,901 so Moira doesn't lose this house. 570 00:34:31,003 --> 00:34:32,969 Yeah, we'd never let that happen. 571 00:34:35,074 --> 00:34:36,640 Kristen's exaggerating. 572 00:34:36,742 --> 00:34:40,544 Her imagination gets the best of her sometimes. 573 00:34:40,646 --> 00:34:44,181 Really? I would love to hear more examples of that. 574 00:34:48,921 --> 00:34:49,986 Who's that? 575 00:34:50,089 --> 00:34:51,988 That would be Ryan. 576 00:34:52,091 --> 00:34:54,424 He's taking me for a motorcycle ride. 577 00:34:54,526 --> 00:34:56,960 Oh. Do you think that's smart? 578 00:34:57,062 --> 00:35:00,664 Well, life comes with a lot of risks, doesn't it? 579 00:35:02,434 --> 00:35:04,868 I can't believe she's seeing him again. 580 00:35:04,970 --> 00:35:06,503 And who is he? 581 00:35:06,605 --> 00:35:08,839 Her ex-boyfriend. 582 00:35:08,941 --> 00:35:11,174 He's a deputy for the sheriff's department. 583 00:35:15,047 --> 00:35:16,413 You never mentioned him. 584 00:35:16,515 --> 00:35:18,582 Well, I thought he was out of the picture. 585 00:35:23,555 --> 00:35:26,056 Mrs. Atherton. Long time, no see. 586 00:35:26,158 --> 00:35:27,891 Hello, Ryan. 587 00:35:27,993 --> 00:35:30,127 And, Ryan, this is Jake. 588 00:35:30,229 --> 00:35:31,394 He's renting out my old room. 589 00:35:31,497 --> 00:35:33,163 -Oh, yeah. -Hey, man. 590 00:35:33,265 --> 00:35:34,564 -It's so nice to meet you. -You, too. 591 00:35:34,666 --> 00:35:36,733 Yeah, I hear you are in law enforcement. 592 00:35:36,835 --> 00:35:38,568 - Yeah. Good on you. -Thanks, man. 593 00:35:38,670 --> 00:35:40,904 Off the clock now. You know, civilian hours. 594 00:35:42,441 --> 00:35:45,375 Ryan's actually working that jogger case. 595 00:35:45,477 --> 00:35:48,612 Really? You know, I was reading about that online. 596 00:35:48,714 --> 00:35:53,216 And it turns out, I was on the same exact path last night. 597 00:35:53,318 --> 00:35:54,351 Kristen told me. 598 00:35:54,453 --> 00:35:55,385 You didn't happen to see anything 599 00:35:55,487 --> 00:35:57,220 by chance, did you? 600 00:35:57,322 --> 00:35:58,588 No. 601 00:35:58,690 --> 00:36:01,525 You know, but it-it is truly scary 602 00:36:01,627 --> 00:36:04,594 that stuff like that happens in such... 603 00:36:04,696 --> 00:36:07,430 a quiet little town like this. 604 00:36:07,533 --> 00:36:09,366 You didn't hear anything? 605 00:36:09,468 --> 00:36:11,401 No, I wear, uh, headphones when I jog. 606 00:36:11,503 --> 00:36:14,171 Didn't you say you were off the clock, Ryan? 607 00:36:14,273 --> 00:36:15,338 Yeah, I did. 608 00:36:15,440 --> 00:36:16,373 Then maybe you should stop 609 00:36:16,475 --> 00:36:17,941 interrogating him. 610 00:36:20,312 --> 00:36:21,778 Didn't even realize I was doing it. 611 00:36:21,880 --> 00:36:24,114 -Force of habit, I guess. -I don't mind at all. 612 00:36:24,216 --> 00:36:25,549 Seriously, I just wish there was, 613 00:36:25,651 --> 00:36:27,350 there was something I could do to help. 614 00:36:27,452 --> 00:36:28,952 You know, I am fascinated 615 00:36:29,054 --> 00:36:31,087 by all this true crime stuff. 616 00:36:31,190 --> 00:36:33,023 I'm sure you are. 617 00:36:34,159 --> 00:36:35,425 Are you ready to go? 618 00:36:35,527 --> 00:36:37,894 -Yeah. Yeah. -Yeah? 619 00:36:37,996 --> 00:36:39,262 Nice to meet you. 620 00:36:40,399 --> 00:36:41,865 Mrs. Atherton. 621 00:36:43,702 --> 00:36:45,535 - Hm. 622 00:36:47,739 --> 00:36:48,705 So admit it, there's something 623 00:36:48,807 --> 00:36:50,106 weird about him, right? 624 00:36:50,209 --> 00:36:52,309 Yeah, but it doesn't make him a murderer. 625 00:36:52,411 --> 00:36:53,777 You're doing that background check for me? 626 00:36:53,879 --> 00:36:55,745 Yes, I told you, I will. 627 00:36:55,847 --> 00:36:57,547 -Okay? -Thank you. 628 00:36:57,649 --> 00:37:01,117 Mm, you know, I think he got off on you questioning him. 629 00:37:01,220 --> 00:37:03,320 -On me questioning him? -Mm-hmm. 630 00:37:03,422 --> 00:37:04,821 Can you just give me a little bit of time 631 00:37:04,923 --> 00:37:06,957 so I can build a case, please? 632 00:37:07,059 --> 00:37:09,392 I think I found blood on one of his sneakers. 633 00:37:09,494 --> 00:37:10,627 And how would you know that? 634 00:37:10,729 --> 00:37:12,729 I went to his closet. 635 00:37:12,831 --> 00:37:14,564 What were you doing in his closet? 636 00:37:14,666 --> 00:37:17,634 I don't know, Ryan, looking for my prom dress. 637 00:37:17,736 --> 00:37:20,337 No, I was looking for evidence and I found some. 638 00:37:20,439 --> 00:37:22,138 Kristen, please, do not get involved. 639 00:37:22,241 --> 00:37:23,840 I am involved. 640 00:37:23,942 --> 00:37:25,775 I'm living under the same roof as some psycho 641 00:37:25,877 --> 00:37:26,943 who's sleeping with my mom. 642 00:37:27,045 --> 00:37:28,645 Exactly. 643 00:37:28,747 --> 00:37:31,114 Okay? You're not objective. 644 00:37:31,216 --> 00:37:33,016 Let me take care of it. 645 00:37:33,118 --> 00:37:36,419 If this guy is-is as dangerous as you think he is, 646 00:37:36,521 --> 00:37:38,922 then the last thing you want to do is provoke him. 647 00:37:40,359 --> 00:37:42,025 I guess you're right. 648 00:37:43,895 --> 00:37:46,363 Breakfast? 649 00:37:46,465 --> 00:37:49,165 - Do you count? 650 00:37:49,268 --> 00:37:50,800 Well, what's on the menu? 651 00:37:52,638 --> 00:37:54,871 I wish that I didn't have to go to work today. 652 00:37:54,973 --> 00:37:56,206 Mm... 653 00:37:58,577 --> 00:38:00,577 - I should shower. - Hm. 654 00:38:37,382 --> 00:38:38,782 Damn it! 655 00:39:48,854 --> 00:39:50,320 Kristen? 656 00:39:54,292 --> 00:39:56,326 Hey, Kristen, you want coffee? 657 00:40:00,899 --> 00:40:03,933 -Hey! Good morning! -What you doin'? 658 00:40:04,035 --> 00:40:06,436 Just getting my stuff organized. 659 00:40:06,538 --> 00:40:08,338 -You want some? -Sure. 660 00:40:09,408 --> 00:40:10,807 Hm. 661 00:40:10,909 --> 00:40:12,809 Are you keeping these? 662 00:40:12,911 --> 00:40:14,511 No, I'm throwing them away. 663 00:40:14,613 --> 00:40:16,846 What? All these trophies? 664 00:40:16,948 --> 00:40:20,016 -You worked so hard for them. -Mom, stop. 665 00:40:20,118 --> 00:40:22,752 Just leave it alone. It's all clutter. 666 00:40:22,854 --> 00:40:25,288 I don't wanna get all sentimental about it. 667 00:40:25,390 --> 00:40:27,490 Okay. It's your stuff. 668 00:40:30,095 --> 00:40:31,694 You going somewhere? 669 00:40:33,432 --> 00:40:36,699 I'm going to stay with MJ while I look for another place. 670 00:40:38,136 --> 00:40:40,770 It's feeling really crowded in here. 671 00:40:40,872 --> 00:40:42,672 Are you sure? 672 00:40:42,774 --> 00:40:44,441 I think it's for the best. 673 00:40:48,146 --> 00:40:50,013 Hey! 674 00:40:50,115 --> 00:40:51,881 -Morning. -Morning. 675 00:40:53,552 --> 00:40:56,319 -You going somewhere? -Yeah. 676 00:40:56,421 --> 00:40:57,520 Okay. Well, I'll give you a hand. 677 00:40:57,622 --> 00:40:59,789 No, I'm good. Thanks. 678 00:41:01,092 --> 00:41:03,092 Okay, then. 679 00:41:03,195 --> 00:41:04,427 You don't want help... 680 00:41:17,676 --> 00:41:20,109 Sherrie, can I talk to you for a minute? 681 00:41:22,180 --> 00:41:23,580 Am I in trouble? 682 00:41:23,682 --> 00:41:25,982 -No, of course not. -Okay. 683 00:41:27,686 --> 00:41:31,154 You know I adore you, right? I mean, everyone does. 684 00:41:31,256 --> 00:41:32,922 Mira, ..., are you firing me? 685 00:41:33,024 --> 00:41:34,491 Oh, stop it. 686 00:41:34,593 --> 00:41:36,326 -You know, I'm your top earner. -I know. 687 00:41:36,428 --> 00:41:38,061 -What? -Okay. 688 00:41:38,163 --> 00:41:40,763 It, it's just that when Kristen was here, 689 00:41:40,866 --> 00:41:42,131 she made a few really good points. 690 00:41:42,234 --> 00:41:44,133 Like-like, I-I am paying 691 00:41:44,236 --> 00:41:45,435 way too much on overtime. 692 00:41:45,537 --> 00:41:47,003 Well, the only reason why I stay late 693 00:41:47,105 --> 00:41:49,739 is because my clients can't come during the day. 694 00:41:49,841 --> 00:41:52,108 Well, maybe you could start your shift later? 695 00:41:52,210 --> 00:41:53,676 And we're taking too many breaks. 696 00:41:53,778 --> 00:41:55,745 We really need to cut back. 697 00:41:55,847 --> 00:41:58,147 Okay. Is this because Kristen said so? 698 00:41:58,250 --> 00:42:00,517 No, because I said so. 699 00:42:00,619 --> 00:42:03,286 -And this is my shop. -Okay? 700 00:42:03,388 --> 00:42:05,588 Well, we don't need three shampoo girls. 701 00:42:07,526 --> 00:42:09,659 Okay. 702 00:42:09,761 --> 00:42:11,995 -I'll look into that. -Great. 703 00:42:12,097 --> 00:42:13,930 Well, I was on my way to lunch, 704 00:42:14,032 --> 00:42:15,932 you know, if I'm still allowed to do that. 705 00:42:16,034 --> 00:42:18,535 Of course. Keep it under an hour. 706 00:42:18,637 --> 00:42:21,838 Of course. Yes, Ma'am. 707 00:42:43,628 --> 00:42:45,595 Whose laundry is this? 708 00:42:48,266 --> 00:42:50,466 Can you remove it from the machine, please? 709 00:42:53,972 --> 00:42:55,338 No? 710 00:42:55,440 --> 00:42:56,606 Fine. 711 00:43:06,685 --> 00:43:08,418 Hey! What are you doing? 712 00:43:10,288 --> 00:43:12,855 Can you please stop? I don't like people touching my things. 713 00:43:12,958 --> 00:43:14,090 Well, maybe you shouldn't leave it 714 00:43:14,192 --> 00:43:15,992 sitting in the machine then. Hm? 715 00:43:16,094 --> 00:43:18,728 -What's your problem? -Fine. You go ahead and do it. 716 00:43:18,830 --> 00:43:20,330 I'm not really a fan of, uh, handling 717 00:43:20,432 --> 00:43:22,231 your granny panties anyways. 718 00:43:22,334 --> 00:43:24,334 Wow. You don't have to be such a jerk. 719 00:43:27,772 --> 00:43:32,075 Are you really calling me a jerk, you slovenly cow? 720 00:43:32,177 --> 00:43:34,344 Who do you think you are, huh? The laundry police? 721 00:43:34,446 --> 00:43:36,279 What's your problem? Calm down. ...! 722 00:43:36,381 --> 00:43:37,580 Don't you tell me to calm down. 723 00:43:37,682 --> 00:43:39,716 Don't you dare tell me what to do. 724 00:43:39,818 --> 00:43:41,084 - Who are you-- -Jake, papito. 725 00:43:41,186 --> 00:43:43,786 -What? -Is everything okay? 726 00:43:45,857 --> 00:43:48,691 It, it's me, Sherrie, from Moira's shop. 727 00:43:50,729 --> 00:43:53,062 Of course. I know. 728 00:43:53,164 --> 00:43:54,864 I'm sorry, I-I've just, uh... 729 00:43:54,966 --> 00:43:56,299 I've been a little stressed out today, 730 00:43:56,401 --> 00:43:57,367 kind of lost my head there. 731 00:43:57,469 --> 00:43:59,736 Uh, excuse me, just a moment. 732 00:43:59,838 --> 00:44:02,538 Ma'am, uh, can I offer to pay for your dryer? 733 00:44:06,077 --> 00:44:07,377 Mijo, it's okay, you sound like me 734 00:44:07,479 --> 00:44:08,745 with customer service people. 735 00:44:08,847 --> 00:44:10,947 -I mean, she'll get over it... -Ah! 736 00:44:11,049 --> 00:44:12,548 You know what, I just... 737 00:44:12,651 --> 00:44:14,450 Honestly, I just, I just feel embarrassed. Uh... 738 00:44:14,552 --> 00:44:16,085 Oh, no. Oh, I'll get that. 739 00:44:16,187 --> 00:44:17,387 Oh, my God. Oh, no, it's okay. 740 00:44:17,489 --> 00:44:18,721 I'll help you. 741 00:44:20,859 --> 00:44:22,792 -Is this blood? -Um... 742 00:44:22,894 --> 00:44:25,561 Yeah. Yeah, I-I cut myself on a branch. 743 00:44:25,664 --> 00:44:27,263 Really? Bendito, are you okay? 744 00:44:27,365 --> 00:44:28,998 -Do you need anything? -Oh, no, I'm fine, I'm fine. 745 00:44:29,100 --> 00:44:30,800 But, hey, you know what, can you do me a favor? 746 00:44:30,902 --> 00:44:33,069 And, uh, you know, don't tell Moira. 747 00:44:33,171 --> 00:44:35,238 You know, she gets a little over-protective. 748 00:44:35,340 --> 00:44:38,041 Of course. Mum's the word. 749 00:44:41,112 --> 00:44:43,246 Well, I should get back to work. 750 00:44:43,348 --> 00:44:45,648 You know what? Um... 751 00:44:47,585 --> 00:44:51,354 I'll give you a ride. I've got my car right out back. 752 00:44:51,456 --> 00:44:53,122 I-it's okay. My car is in the back. 753 00:44:53,224 --> 00:44:54,991 I can drive. I really have to go. 754 00:44:55,093 --> 00:44:56,626 It was nice seeing you, Jake. 755 00:45:11,076 --> 00:45:12,675 Who are you texting, Sherrie? 756 00:45:13,611 --> 00:45:16,446 -An Uber. -Oops. 757 00:45:16,548 --> 00:45:19,916 See, didn't you just tell me that you've got a car here? 758 00:45:20,018 --> 00:45:22,118 You really think I'm that stupid? 759 00:45:26,758 --> 00:45:29,992 - You dirty liar! 760 00:45:30,095 --> 00:45:32,295 Oh, let me go! 761 00:45:32,397 --> 00:45:33,496 - Ah! Help me! 762 00:45:45,777 --> 00:45:47,477 Ah... 763 00:45:58,022 --> 00:46:00,656 Hey. This one's on the house. 764 00:46:00,759 --> 00:46:02,492 Oh, no, I feel like there's gonna be 765 00:46:02,594 --> 00:46:05,695 a bunch of strings attached. I'd rather give you the three bucks. 766 00:46:08,500 --> 00:46:10,333 I actually have to show you something. 767 00:46:11,369 --> 00:46:14,403 -Okay. -MJ. 768 00:46:14,506 --> 00:46:16,572 Could you watch this for a second? 769 00:46:19,344 --> 00:46:21,444 But you have to promise me not to be mad. 770 00:46:21,546 --> 00:46:23,012 I'm making no such promises. 771 00:46:23,114 --> 00:46:25,615 -MJ, can you watch that? -Bring her back safe. 772 00:46:29,454 --> 00:46:31,187 Kids. 773 00:46:34,492 --> 00:46:35,758 What the hell is that? 774 00:46:35,860 --> 00:46:37,627 -Evidence. -Of what? 775 00:46:37,729 --> 00:46:39,462 -Athlete's foot? -No. 776 00:46:39,564 --> 00:46:41,430 Look. That has to be blood. 777 00:46:41,533 --> 00:46:45,034 Okay. Put it away. This isn't CSI. 778 00:46:45,136 --> 00:46:46,769 We don't have a high-tech crime lab on site. 779 00:46:46,871 --> 00:46:49,205 We barely have a working vending machine. 780 00:46:49,307 --> 00:46:51,207 Okay. So what do you usually do? 781 00:46:51,309 --> 00:46:52,608 We send it to a lab. 782 00:46:52,710 --> 00:46:54,110 It usually takes at least five days. 783 00:46:54,212 --> 00:46:55,711 Sometimes weeks. 784 00:46:55,814 --> 00:46:57,246 Okay. 785 00:46:57,348 --> 00:46:59,448 Ryan, can you please do this for me? 786 00:46:59,551 --> 00:47:02,418 You realize this could get me fired? 787 00:47:02,520 --> 00:47:04,754 What happened to the bad-ass maverick 788 00:47:04,856 --> 00:47:07,256 that I used to hang out with? 789 00:47:07,358 --> 00:47:08,658 What do I get? 790 00:47:08,760 --> 00:47:10,626 The satisfaction of a job well done? 791 00:47:10,728 --> 00:47:12,228 Nah. 792 00:47:12,330 --> 00:47:13,796 I want a date. 793 00:47:14,866 --> 00:47:16,065 At a serious restaurant 794 00:47:16,167 --> 00:47:18,401 that has a wine list and table cloth. 795 00:47:18,503 --> 00:47:21,304 -You ask for a lot. -Well, those are my terms. 796 00:47:22,740 --> 00:47:24,140 Fine, I'm not wearing a dress. 797 00:47:24,242 --> 00:47:26,876 Fine. I'm not wearing ripped jeans, either. 798 00:47:26,978 --> 00:47:28,044 Fine. 799 00:47:34,185 --> 00:47:36,586 Yeah. 800 00:47:36,688 --> 00:47:38,788 Hey. 801 00:47:38,890 --> 00:47:41,924 - Is everything okay? 802 00:47:42,026 --> 00:47:44,093 Yeah, just, uh... 803 00:47:45,697 --> 00:47:47,864 Just had a stressful day at work. How about you? 804 00:47:47,966 --> 00:47:49,932 I'm just trying to reach Sherrie. 805 00:47:51,369 --> 00:47:53,169 Uh, Sherrie? 806 00:47:53,271 --> 00:47:55,104 Yeah, she's one of my stylists. 807 00:47:55,206 --> 00:47:57,506 -You met her. -Right. Yeah. I remember. 808 00:47:57,609 --> 00:48:01,110 She just left for lunch, and she never came back. 809 00:48:01,212 --> 00:48:02,845 Maybe she's mad at me because I was trying to cut 810 00:48:02,947 --> 00:48:04,413 some of her shifts. 811 00:48:07,218 --> 00:48:08,851 What happened to your shirt? 812 00:48:10,922 --> 00:48:14,824 Ah, you know, it's-it's pretty embarrassing. 813 00:48:14,926 --> 00:48:16,659 Really? 814 00:48:16,761 --> 00:48:17,793 Tell me. 815 00:48:20,598 --> 00:48:22,832 I was, uh, challenged to play 816 00:48:22,934 --> 00:48:24,300 a game of pick-up basketball at work 817 00:48:24,402 --> 00:48:26,502 and popped a couple of buttons. 818 00:48:26,604 --> 00:48:28,704 Oh. In your suit. 819 00:48:30,074 --> 00:48:31,307 That was part of the challenge. 820 00:48:31,409 --> 00:48:35,378 And you couldn't say no. 821 00:48:35,480 --> 00:48:36,579 You know me. 822 00:48:36,681 --> 00:48:40,082 Sometimes I am just, uh, 823 00:48:40,184 --> 00:48:41,951 stupidly competitive. 824 00:48:42,987 --> 00:48:45,488 God! What happened to your face? 825 00:48:45,590 --> 00:48:47,323 Oh, um, y-you know, one of the guys, 826 00:48:47,425 --> 00:48:49,992 um, scratched me on rebound. It's no big deal. 827 00:48:50,094 --> 00:48:52,328 All right. Well, let me get you a wet towel or something-- 828 00:48:52,430 --> 00:48:55,531 You know what, I'm, uh, I'm, I'm fine. 829 00:48:55,633 --> 00:48:56,933 Oh, yeah. Well, let me look at it then. 830 00:48:57,035 --> 00:48:58,067 Hey, would you, would you just, uh, 831 00:48:58,169 --> 00:48:59,669 just, just leave it. 832 00:48:59,771 --> 00:49:01,103 Please? 833 00:49:02,774 --> 00:49:04,106 Okay. 834 00:49:09,180 --> 00:49:11,747 You kind of remind me of Kristen. 835 00:49:11,849 --> 00:49:13,449 You know, she used to always come home with these scrapes 836 00:49:13,551 --> 00:49:15,117 and bruises, you know, a total tomboy. 837 00:49:17,822 --> 00:49:19,989 You sure talk about Kristen a lot. 838 00:49:21,192 --> 00:49:23,192 Of course. She's my daughter. 839 00:49:26,331 --> 00:49:27,863 You're a good mom. 840 00:49:30,234 --> 00:49:32,868 I hope she appreciates you. 841 00:49:32,971 --> 00:49:34,637 Let's get you out of these... 842 00:49:34,739 --> 00:49:37,473 -Uh, don't! -Oh! 843 00:49:37,575 --> 00:49:40,076 -Okay. -I'm sorry, okay? I'm just... 844 00:49:40,178 --> 00:49:42,611 I just need, a, a few minutes. 845 00:49:42,714 --> 00:49:44,547 It's all right. I get it. 846 00:49:46,050 --> 00:49:48,918 Sometimes I come home and I, uh, 847 00:49:49,020 --> 00:49:52,021 just wanna sit in the bath for a couple of hours. 848 00:49:52,123 --> 00:49:55,491 -Yeah. -I'll just be in the kitchen. 849 00:49:56,627 --> 00:49:57,860 Okay. 850 00:50:25,356 --> 00:50:27,123 That bitch. 851 00:50:47,979 --> 00:50:50,112 Thank you so much for letting me stay here. 852 00:50:50,214 --> 00:50:51,614 No problem. 853 00:51:00,491 --> 00:51:02,825 -That's my car. -That's odd. 854 00:51:02,927 --> 00:51:05,327 No, it's super-sensitive. It goes off a lot. 855 00:51:05,430 --> 00:51:08,164 Sounds like my last boyfriend. 856 00:51:08,266 --> 00:51:10,232 - I'll be back. 857 00:52:13,664 --> 00:52:15,564 What the hell? 858 00:52:15,666 --> 00:52:17,433 Oh, hell no! 859 00:52:47,498 --> 00:52:49,698 - Oh, my God. -Call the police! 860 00:52:52,570 --> 00:52:54,837 -Are you okay? -Yeah. 861 00:52:56,040 --> 00:52:57,072 That was him. 862 00:53:42,987 --> 00:53:44,386 Jake? 863 00:53:48,125 --> 00:53:49,959 Yeah, baby. 864 00:53:50,061 --> 00:53:51,527 It's just me. 865 00:53:54,098 --> 00:53:55,764 Take your time. 866 00:54:12,116 --> 00:54:13,382 - Hey. 867 00:54:13,484 --> 00:54:15,150 It's gonna be okay, all right? 868 00:54:16,921 --> 00:54:18,654 Look. 869 00:54:18,756 --> 00:54:21,023 Ooh, that's harsh. 870 00:54:21,125 --> 00:54:23,926 Yeah. She's delusional. 871 00:54:25,529 --> 00:54:27,363 Do you want me to check on her? 872 00:54:27,465 --> 00:54:30,132 No. She just doesn't wanna listen. 873 00:54:31,936 --> 00:54:35,304 Look, is there any way that you can just arrest him? 874 00:54:36,707 --> 00:54:38,874 -Are you sure it was him? -In my gut, yes. 875 00:54:38,976 --> 00:54:40,509 Kristen, I need more than that. 876 00:54:40,611 --> 00:54:43,412 This can't be a coincidence. 877 00:54:43,514 --> 00:54:45,047 Look, if I bring him in, I wanna make sure 878 00:54:45,149 --> 00:54:46,849 I have him dead to rights. 879 00:54:46,951 --> 00:54:49,251 All right? I can't let him walk. 880 00:54:52,657 --> 00:54:54,290 Where are you going? 881 00:54:54,392 --> 00:54:56,725 To file a report. You wanna come? 882 00:54:56,827 --> 00:54:59,261 Do you need me to? 883 00:54:59,363 --> 00:55:01,196 No, but you shouldn't be alone. 884 00:55:01,299 --> 00:55:02,631 She won't be. 885 00:55:02,733 --> 00:55:05,000 Can you clock me out? 886 00:55:05,102 --> 00:55:07,336 I'll leave you in good hands then. 887 00:55:10,141 --> 00:55:12,074 She's Team Ryan, 888 00:55:12,176 --> 00:55:14,476 if you haven't noticed. 889 00:55:14,578 --> 00:55:15,911 Aren't you? 890 00:55:16,013 --> 00:55:18,681 My eyes have been so glued. 891 00:55:20,718 --> 00:55:22,685 I really am sorry, Kris. 892 00:55:23,854 --> 00:55:25,321 Shut the door. 893 00:55:58,222 --> 00:56:01,957 Hm. You know, I'm just glad that today is over. 894 00:56:02,059 --> 00:56:03,459 Yeah. 895 00:56:03,561 --> 00:56:07,296 I know I could sleep for a really long time. 896 00:56:07,398 --> 00:56:10,165 Mm, me, too. 897 00:56:10,267 --> 00:56:12,935 You want a sleeping pill? 898 00:56:13,037 --> 00:56:14,603 No, I'm okay. 899 00:56:15,706 --> 00:56:17,606 -You sure? -Mm-hmm. 900 00:56:17,708 --> 00:56:20,843 Come on. I just wanna feel you melt into my arms. 901 00:56:20,945 --> 00:56:22,411 Mm. 902 00:56:24,348 --> 00:56:26,181 Maybe just half of one. 903 00:56:52,443 --> 00:56:54,543 Yeah, yeah, yeah. What can you tell me? 904 00:56:57,615 --> 00:56:59,214 He changed it legally? 905 00:57:01,152 --> 00:57:02,951 What did his name use to be? 906 00:57:04,822 --> 00:57:06,388 No, no, that's really helpful. 907 00:57:06,490 --> 00:57:08,190 Thanks. 908 00:57:08,292 --> 00:57:12,060 -What about Jake? -Let me do my job, Kris. 909 00:57:12,163 --> 00:57:13,896 He changed his name? 910 00:57:15,900 --> 00:57:18,066 Are we just gonna ignore what happened last night? 911 00:57:20,104 --> 00:57:21,770 No. 912 00:57:21,872 --> 00:57:23,439 It was wonderful. 913 00:57:23,541 --> 00:57:24,773 It was. 914 00:57:25,810 --> 00:57:27,609 We're good together. 915 00:57:29,046 --> 00:57:30,813 Yes, we are. 916 00:57:33,150 --> 00:57:34,883 So is this his real name? 917 00:57:34,985 --> 00:57:37,753 Ah, stop. Okay? 918 00:57:37,855 --> 00:57:39,555 Look, I'm going straight to work, and the first thing I do 919 00:57:39,657 --> 00:57:41,356 when I get there is I'm putting this name through the system. 920 00:57:41,459 --> 00:57:42,958 -All right? -No, let's google him right now. 921 00:57:43,060 --> 00:57:45,194 No, Kri... No. All right? 922 00:57:45,296 --> 00:57:47,129 We're not some crime-fighting duo here. 923 00:57:47,231 --> 00:57:49,064 Hey, I'm the one who told you about Jake. 924 00:57:49,166 --> 00:57:51,633 You owe me this. 925 00:57:51,735 --> 00:57:54,470 Seriously, are you trying to get me fired? 926 00:57:54,572 --> 00:57:57,172 I'm trying to protect my mom. 927 00:58:23,167 --> 00:58:25,934 - Ryan? - Yeah? 928 00:58:26,036 --> 00:58:28,737 Look, this proves everything I've been saying. 929 00:58:28,839 --> 00:58:29,771 What? 930 00:58:29,874 --> 00:58:30,806 When he was a teenager, 931 00:58:30,908 --> 00:58:32,241 he was on trial for murder. 932 00:58:32,343 --> 00:58:34,810 He was accused of killing his neighbor. 933 00:58:34,912 --> 00:58:36,345 His brother's girlfriend. 934 00:58:36,447 --> 00:58:37,613 That's why he changed his name. 935 00:58:37,715 --> 00:58:39,548 He wants to run from all this. 936 00:58:40,851 --> 00:58:43,452 Okay. Can I rinse off now? 937 00:58:43,554 --> 00:58:45,187 -Is that all you have to say? -All right, all right. 938 00:58:45,289 --> 00:58:47,289 Just give me a second. We'll talk it all through, all right? 939 00:58:47,391 --> 00:58:48,891 -I'm calling my mom. -Just relax, okay? 940 00:58:48,993 --> 00:58:50,425 Don't do anything stupid! 941 00:59:09,280 --> 00:59:12,681 Mom, I-I've been texting you all night. 942 00:59:12,783 --> 00:59:15,984 -Why are you avoiding me? -I'm not avoiding you. 943 00:59:16,086 --> 00:59:18,954 I just took a sleeping pill, and my phone was charging. 944 00:59:19,056 --> 00:59:21,890 - Are you alone? -Yeah. 945 00:59:21,992 --> 00:59:23,292 Where's Jake? 946 00:59:25,596 --> 00:59:27,129 -He's still sleeping. -Okay. 947 00:59:27,231 --> 00:59:28,830 Well, I've sent you some articles and I need you 948 00:59:28,933 --> 00:59:30,699 to read them right now. 949 00:59:30,801 --> 00:59:32,668 Okay. 950 00:59:32,770 --> 00:59:36,405 -Why? -Jake isn't even his real name. 951 00:59:36,507 --> 00:59:39,575 Well, he changed his name. So? 952 00:59:39,677 --> 00:59:43,345 He was on trial for murder when he was a teenager. 953 00:59:43,447 --> 00:59:45,547 Ask him why he never talks about that. 954 00:59:45,649 --> 00:59:47,349 -Murder? -He was acquitted. 955 00:59:47,451 --> 00:59:49,151 Are you sure it's the same person? 956 00:59:49,253 --> 00:59:51,186 Yes, it's him. 957 00:59:51,288 --> 00:59:53,689 Everything he told you is a lie. 958 00:59:53,791 --> 00:59:55,591 I doubt he even has a job here. 959 00:59:55,693 --> 00:59:57,526 Well, that doesn't sound like the guy I know. 960 00:59:57,628 --> 01:00:00,829 Because you don't actually know him, Mom. He's playing you. 961 01:00:00,931 --> 01:00:04,099 He broke in to MJ's apartment last night. 962 01:00:04,201 --> 01:00:06,034 What? What are you talking about? 963 01:00:06,136 --> 01:00:07,703 I was here. 964 01:00:07,805 --> 01:00:10,606 He, he had a mask over his face, 965 01:00:10,708 --> 01:00:12,674 but I know it was him. 966 01:00:12,776 --> 01:00:14,009 Uh, okay, you don't make any sense. 967 01:00:14,111 --> 01:00:15,777 He was with me last night. 968 01:00:15,879 --> 01:00:18,447 -All night? -Yeah. 969 01:00:18,549 --> 01:00:20,616 I mean, I don't know. He went for a run at some point. 970 01:00:20,718 --> 01:00:22,618 Of course, he did. 971 01:00:22,720 --> 01:00:25,087 Listen to me, Mom, this man is dangerous 972 01:00:25,189 --> 01:00:27,189 and you should not be alone with him. 973 01:00:27,291 --> 01:00:30,125 Okay. You know what? I can handle him. 974 01:00:30,227 --> 01:00:32,928 -I'm coming over. -No, please, don't do that. 975 01:00:33,030 --> 01:00:34,529 I'll call you later. 976 01:00:38,469 --> 01:00:39,635 What are you doing? 977 01:00:39,737 --> 01:00:41,136 Going to my mom's. 978 01:00:41,238 --> 01:00:43,472 Did she ask you to? 979 01:00:43,574 --> 01:00:44,906 -No. -Okay. 980 01:00:45,009 --> 01:00:47,976 Well, then, don't go. Don't you get it? 981 01:00:48,078 --> 01:00:50,812 This is a tinderbox and right now you're a lit match. 982 01:00:50,914 --> 01:00:52,781 What is that supposed to mean? 983 01:00:54,485 --> 01:00:55,484 He's never harmed your mother. 984 01:00:55,586 --> 01:00:57,085 -Right? -No. 985 01:00:57,187 --> 01:00:59,454 From what you've told me, you're the one he hates. 986 01:00:59,556 --> 01:01:01,556 So why do you keep poking him with a stick? 987 01:01:01,659 --> 01:01:03,158 Because I just can't do nothing. 988 01:01:03,260 --> 01:01:05,827 Yes, you can. Okay? 989 01:01:05,929 --> 01:01:07,929 Take a deep breath. All right? 990 01:01:08,032 --> 01:01:09,965 - Relax. 991 01:01:10,067 --> 01:01:13,902 I'll drive a patrol car over there and I'll check on her. 992 01:01:14,004 --> 01:01:16,271 Okay? Everything's gonna be fine. 993 01:01:16,373 --> 01:01:18,640 I'm not gonna let anything happen. 994 01:01:19,309 --> 01:01:20,375 Okay. 995 01:01:26,250 --> 01:01:28,784 Who were you, uh, talking to? 996 01:01:28,886 --> 01:01:32,120 Oh, it was, it was Kristen. 997 01:01:32,222 --> 01:01:35,691 Yeah? What did, uh, what did she have to say? 998 01:01:35,793 --> 01:01:38,093 Oh, she's just checking up on me. 999 01:01:39,963 --> 01:01:41,630 Hey, come back to bed, okay? 1000 01:01:41,732 --> 01:01:44,599 Mm, I don't really want to. 1001 01:01:47,071 --> 01:01:49,037 Aah. 1002 01:01:49,139 --> 01:01:53,175 I mean, you can see what she's doing, right? 1003 01:01:53,277 --> 01:01:56,278 She's just, she's just trying to stir stuff up. 1004 01:01:56,380 --> 01:01:58,714 That's what she does. She's miserable. 1005 01:01:58,816 --> 01:02:01,183 And she doesn't want you and I to be happy. 1006 01:02:01,285 --> 01:02:03,518 -Don't do that. -Do what? 1007 01:02:03,620 --> 01:02:05,954 Don't disrespect my daughter, ever. 1008 01:02:06,056 --> 01:02:07,522 Do you understand? 1009 01:02:08,892 --> 01:02:10,358 I'm sorry. 1010 01:02:10,461 --> 01:02:12,227 She's my everything. 1011 01:02:12,329 --> 01:02:15,197 Okay, I'm just... 1012 01:02:15,299 --> 01:02:18,800 I'm just sick of her trying to poison you against me. 1013 01:02:22,406 --> 01:02:23,905 Did you change your name? 1014 01:02:26,443 --> 01:02:27,609 Here we go. 1015 01:02:28,979 --> 01:02:32,247 -Did you? -Yeah. Yeah, I did, okay? 1016 01:02:32,349 --> 01:02:36,384 There are some things that I, I wanted to leave in my past. 1017 01:02:36,487 --> 01:02:38,787 - A murder trial? 1018 01:02:43,193 --> 01:02:44,593 Oh, come on. 1019 01:02:46,797 --> 01:02:47,996 You know me. Okay? 1020 01:02:48,098 --> 01:02:49,397 I'm not, I'm not capable 1021 01:02:49,500 --> 01:02:50,565 of doing something like that. 1022 01:02:50,667 --> 01:02:53,168 The entire thing was just... 1023 01:02:53,270 --> 01:02:54,770 a nightmare. 1024 01:02:54,872 --> 01:02:56,505 -Okay. Well, tell me. -You know what? 1025 01:02:56,607 --> 01:02:58,774 I really don't like to talk about it, okay? 1026 01:03:01,378 --> 01:03:03,478 - Jake? 1027 01:03:03,580 --> 01:03:05,580 Come on. This is important. 1028 01:03:08,051 --> 01:03:09,151 Fine. 1029 01:03:11,054 --> 01:03:13,188 It was the Fourth of July. 1030 01:03:13,290 --> 01:03:16,691 Our neighbors were throwing their annual party. 1031 01:03:16,794 --> 01:03:20,262 Sarah... Look, she was walking alone in the dark, okay? 1032 01:03:20,364 --> 01:03:23,632 Somebody followed her and, and strangled her. 1033 01:03:23,734 --> 01:03:26,201 The entire thing was terrible. 1034 01:03:26,303 --> 01:03:28,937 So why did they think it was you? 1035 01:03:31,175 --> 01:03:34,042 I kissed her that night, okay? That's it. 1036 01:03:34,144 --> 01:03:37,646 And then they blew the entire thing out of proportion. 1037 01:03:37,748 --> 01:03:41,082 I mean, the whole, whole entire town turned on me. 1038 01:03:41,185 --> 01:03:43,251 Do you have any idea what that's like, 1039 01:03:43,353 --> 01:03:47,322 to have people whispering about you all the time? 1040 01:03:47,424 --> 01:03:49,891 Even my parents. 1041 01:03:49,993 --> 01:03:51,293 Even they started to believe that I did it. 1042 01:03:51,395 --> 01:03:53,428 In fact, to this day, 1043 01:03:53,530 --> 01:03:55,564 my mother thinks that I killed that girl. 1044 01:03:57,434 --> 01:03:59,401 I thought you said your parents were dead. 1045 01:04:01,905 --> 01:04:03,905 Because I wish that they were. 1046 01:04:07,077 --> 01:04:09,945 I keep trying to put my past behind me, but, no. 1047 01:04:10,047 --> 01:04:13,782 It keeps coming back over and over and over again. 1048 01:04:13,884 --> 01:04:16,818 And nobody seems to care that I was acquitted 1049 01:04:16,920 --> 01:04:18,587 by a jury. 1050 01:04:28,365 --> 01:04:30,165 So what are you thinkin'? 1051 01:04:31,768 --> 01:04:35,637 I just need a little time by myself. 1052 01:04:35,739 --> 01:04:36,771 Okay? 1053 01:04:50,587 --> 01:04:52,487 He totally did it. 1054 01:04:52,589 --> 01:04:56,324 Wow. And you've been so objective up to this point. 1055 01:04:56,426 --> 01:04:58,493 - How'd he get off? -Good lawyers. 1056 01:04:58,595 --> 01:05:00,262 They blamed everybody but Jake. 1057 01:05:00,364 --> 01:05:02,931 His brother, the sex offender who lived down the street... 1058 01:05:03,033 --> 01:05:05,433 They gave the jury a reasonable doubt. 1059 01:05:07,437 --> 01:05:09,638 -Whoa, whoa. What are you doing? -I'm calling my mom. 1060 01:05:09,740 --> 01:05:12,941 No. We're gonna catch this guy, okay? 1061 01:05:14,311 --> 01:05:16,544 Hey, I promise. 1062 01:05:16,647 --> 01:05:18,647 Right now you need to be patient. 1063 01:05:29,693 --> 01:05:31,426 - Reading anything good? 1064 01:05:33,697 --> 01:05:35,297 I'm sorry, I just... 1065 01:05:36,667 --> 01:05:39,301 I had to search and read it for myself. 1066 01:05:39,403 --> 01:05:41,503 I get it. 1067 01:05:41,605 --> 01:05:43,638 You were gonna do it sooner or later. 1068 01:05:51,448 --> 01:05:53,048 Is it true? 1069 01:05:58,088 --> 01:05:59,854 Did you kill that girl? 1070 01:06:04,494 --> 01:06:05,961 I told you already. No. 1071 01:06:06,063 --> 01:06:07,762 Well, it's because a lot of the articles, 1072 01:06:07,864 --> 01:06:10,732 the evidence implicates that you did. 1073 01:06:13,070 --> 01:06:15,136 It was eight years ago. 1074 01:06:15,238 --> 01:06:18,306 I already went through a trial. Thank you very much. 1075 01:06:18,408 --> 01:06:20,508 Jake, this isn't something I can just sweep under the rug. 1076 01:06:20,610 --> 01:06:23,378 And I'm not asking you to! 1077 01:06:23,480 --> 01:06:26,748 I'm just asking you to believe me. 1078 01:06:27,918 --> 01:06:30,085 This is just... 1079 01:06:30,187 --> 01:06:32,153 This isn't something I can handle right now. 1080 01:06:32,255 --> 01:06:36,524 Wait. No, no, no. Come here, come here. Come here. 1081 01:06:36,626 --> 01:06:39,294 Are you, uh... 1082 01:06:39,396 --> 01:06:40,929 breaking up with me? 1083 01:06:41,031 --> 01:06:43,665 Well, it's not like this is... 1084 01:06:43,767 --> 01:06:45,667 a real relationship. 1085 01:06:48,038 --> 01:06:49,204 Yeah. 1086 01:06:50,741 --> 01:06:51,840 Right. 1087 01:06:53,744 --> 01:06:56,044 You were just 1088 01:06:56,146 --> 01:06:58,913 using me for sex. 1089 01:06:59,016 --> 01:07:01,282 Screw you! 1090 01:07:04,554 --> 01:07:06,354 You need to get out of here. 1091 01:07:08,392 --> 01:07:10,558 Okay. Fine. You know what? 1092 01:07:10,660 --> 01:07:13,628 This whole situation was starting to feel 1093 01:07:13,730 --> 01:07:16,865 a little bit old anyways. 1094 01:07:36,086 --> 01:07:37,285 Look. 1095 01:07:49,132 --> 01:07:50,665 Who are you texting, Ms. Moira? 1096 01:07:50,767 --> 01:07:52,267 It's none of your business. 1097 01:07:54,071 --> 01:07:56,404 -No, get away from me! -Give it to me! 1098 01:08:02,112 --> 01:08:05,013 - Give it. -You don't have to do this. 1099 01:08:05,115 --> 01:08:07,682 Yeah, I do 1100 01:08:07,784 --> 01:08:10,752 because you don't listen. 1101 01:08:22,499 --> 01:08:24,566 So this is what you think of me, huh? 1102 01:08:24,668 --> 01:08:27,635 That I'm like some kind of psycho? 1103 01:08:27,737 --> 01:08:28,937 You weren't supposed to read those. 1104 01:08:29,039 --> 01:08:30,839 Obviously, Moira. 1105 01:08:33,944 --> 01:08:35,176 Stand up. 1106 01:08:38,548 --> 01:08:39,614 No. 1107 01:08:43,320 --> 01:08:45,453 Okay. 1108 01:08:45,555 --> 01:08:48,223 - Come here. Get up! -Ow! 1109 01:08:48,325 --> 01:08:50,625 No! God, you're hurting me! 1110 01:08:50,727 --> 01:08:54,162 I thought you liked it rough, baby. 1111 01:08:54,264 --> 01:08:56,231 - God, you're... 1112 01:08:58,235 --> 01:08:59,634 Oh, just get out of here. 1113 01:08:59,736 --> 01:09:01,636 I can't do that. You know why? 1114 01:09:01,738 --> 01:09:04,005 Because your daughter, she stole from me. 1115 01:09:04,107 --> 01:09:06,141 - She stole from us. 1116 01:09:06,243 --> 01:09:09,110 Oh. Let's see who this is. 1117 01:09:09,212 --> 01:09:10,612 Oh, look. 1118 01:09:10,714 --> 01:09:12,847 Poor little Kristen wants her mommy. 1119 01:09:12,949 --> 01:09:14,315 Okay, you could do anything you want to me. 1120 01:09:14,417 --> 01:09:16,317 But, see, don't you even realize 1121 01:09:16,419 --> 01:09:19,254 that she started all the problems? 1122 01:09:19,356 --> 01:09:22,423 You and I were just fine until she came along! 1123 01:09:22,526 --> 01:09:24,926 You're crazy. 1124 01:09:25,028 --> 01:09:28,496 You know, I really, I really don't like that word. 1125 01:09:28,598 --> 01:09:30,365 Here, I think you're gonna need this. 1126 01:09:30,467 --> 01:09:33,601 I don't really wanna hurt you, just stand still. Stand... 1127 01:09:33,703 --> 01:09:35,737 Oh, there it is. 1128 01:09:36,940 --> 01:09:38,673 I guess I'll speak for you now. 1129 01:09:40,477 --> 01:09:42,777 Aah, let's see. 1130 01:09:42,879 --> 01:09:46,080 "He's gone. I'm fine." No, wait, now what would you... 1131 01:09:46,183 --> 01:09:50,084 What would you say? Hurray? No. Um, what? Good riddance? 1132 01:09:51,054 --> 01:09:52,654 I got it. 1133 01:09:52,756 --> 01:09:56,658 "Now I can get on with my life." 1134 01:09:56,760 --> 01:09:58,793 Ooh. Sounds just like you, doesn't it? 1135 01:09:58,895 --> 01:10:01,529 - Sent. 1136 01:10:01,631 --> 01:10:04,599 You know what? Mm... 1137 01:10:05,535 --> 01:10:07,802 Mm, one more thing. 1138 01:10:25,789 --> 01:10:28,723 I'm gonna head out. You okay? 1139 01:10:28,825 --> 01:10:30,858 -I think so. -Call me if you need anything. 1140 01:10:30,961 --> 01:10:33,061 -Okay. -All right. Bye. 1141 01:10:35,432 --> 01:10:37,232 Are you sure she's okay? 1142 01:10:37,334 --> 01:10:39,334 Yeah. I'm gonna head over there. 1143 01:10:42,205 --> 01:10:44,038 Thank you. 1144 01:10:44,140 --> 01:10:46,975 -For what? -For being here. 1145 01:10:48,345 --> 01:10:50,078 Anytime. 1146 01:10:58,555 --> 01:11:01,589 You know, did it ever occur to you that, uh... 1147 01:11:03,026 --> 01:11:04,993 you're too old for me? 1148 01:11:31,955 --> 01:11:33,087 Mom? 1149 01:11:42,299 --> 01:11:43,464 Mom? 1150 01:11:49,372 --> 01:11:50,672 Mom? 1151 01:11:54,411 --> 01:11:55,710 Mom? 1152 01:11:56,713 --> 01:11:58,346 Where are you? 1153 01:12:09,726 --> 01:12:11,993 Hey, sis. 1154 01:12:12,095 --> 01:12:13,661 Where is my mother? 1155 01:12:13,763 --> 01:12:15,129 Mom! 1156 01:12:15,231 --> 01:12:18,666 Mommy is just fine, all right? 1157 01:12:19,703 --> 01:12:21,436 I wouldn't worry about her. 1158 01:12:21,538 --> 01:12:23,604 What did you do to her? 1159 01:12:23,707 --> 01:12:25,573 Okay, if you would please 1160 01:12:25,675 --> 01:12:30,111 just stop yelling... 1161 01:12:30,213 --> 01:12:33,414 And now, did you come alone? 1162 01:12:36,453 --> 01:12:37,618 Yes. 1163 01:12:37,721 --> 01:12:39,053 Are you sure? 1164 01:12:40,056 --> 01:12:43,925 Where's, uh, Deputy Dog? 1165 01:12:45,128 --> 01:12:46,394 I don't know. 1166 01:12:55,739 --> 01:12:58,005 Come on, baby, give me a signal. 1167 01:12:59,976 --> 01:13:02,110 You do realize 1168 01:13:02,212 --> 01:13:04,312 that you're the one 1169 01:13:04,414 --> 01:13:07,248 who ruined everything? 1170 01:13:12,589 --> 01:13:16,057 I, I told you not to intervene. 1171 01:13:16,159 --> 01:13:17,492 But, no. What did you do? 1172 01:13:17,594 --> 01:13:20,261 You went and you stole from me. 1173 01:13:24,134 --> 01:13:26,701 This is Deputy Jessup requesting backup. 1174 01:13:26,803 --> 01:13:29,036 Moira Atherton's house. Ludlow Road. 1175 01:13:37,147 --> 01:13:38,579 Where's my sneaker? 1176 01:13:38,681 --> 01:13:40,181 I don't have it. 1177 01:13:40,283 --> 01:13:44,252 Do not play games with me. 1178 01:13:55,632 --> 01:13:57,598 I can go get it for you. 1179 01:14:01,204 --> 01:14:02,537 No! No! Ryan! 1180 01:14:02,639 --> 01:14:05,573 - Ryan! 1181 01:14:09,245 --> 01:14:10,778 Run, Kristen! 1182 01:14:14,284 --> 01:14:15,416 Mom? 1183 01:14:15,518 --> 01:14:17,518 Mom, where are you? 1184 01:14:29,332 --> 01:14:30,698 Hey, buddy. You doing all right? 1185 01:14:32,535 --> 01:14:35,102 Do you want me to call, uh, 1186 01:14:35,205 --> 01:14:36,971 an ambulance or something? 1187 01:14:37,073 --> 01:14:39,574 Psycho! 1188 01:14:39,676 --> 01:14:41,476 You better not hurt them. 1189 01:14:43,079 --> 01:14:44,378 Or what? 1190 01:14:51,387 --> 01:14:53,488 You're not gonna get away with this. 1191 01:14:53,590 --> 01:14:56,824 What are you gonna do about it? 1192 01:14:56,926 --> 01:14:59,360 The police are on their way. 1193 01:15:03,032 --> 01:15:04,932 Well, then, I guess I've got nothing to lose. 1194 01:15:15,745 --> 01:15:17,578 Mom, where are you? 1195 01:15:47,477 --> 01:15:49,110 Oh, Kristen? 1196 01:15:50,547 --> 01:15:52,179 I just wanna talk. 1197 01:16:28,751 --> 01:16:29,951 Kristen... 1198 01:16:31,754 --> 01:16:33,754 Now you're starting to make me mad. 1199 01:16:38,328 --> 01:16:40,728 -Ah! -Uh... 1200 01:16:40,830 --> 01:16:42,029 -Come here, you... -Uh... 1201 01:16:44,834 --> 01:16:45,833 Kristen! 1202 01:16:48,104 --> 01:16:49,937 You're pathetic! 1203 01:16:52,942 --> 01:16:54,508 Kristen! 1204 01:16:54,611 --> 01:16:57,411 You thought you would take me down. 1205 01:16:57,513 --> 01:16:59,180 But guess what? 1206 01:16:59,282 --> 01:17:01,315 You lose, bitch. 1207 01:17:12,495 --> 01:17:13,427 Get the hell off her! 1208 01:17:29,312 --> 01:17:31,278 Mom. Mom! 1209 01:17:31,381 --> 01:17:33,414 - Mom, stop! Mom, stop! 1210 01:17:33,516 --> 01:17:37,284 Mom, stop! Stop! Stop it! The police are here! 1211 01:17:56,439 --> 01:17:59,407 Are you sure you're gonna be okay? 1212 01:17:59,509 --> 01:18:00,808 Of course. 1213 01:18:02,278 --> 01:18:03,444 'Cause I don't have to go. 1214 01:18:03,546 --> 01:18:05,613 Of course, you do. 1215 01:18:05,715 --> 01:18:08,449 Come on, this is a great opportunity for you. 1216 01:18:08,551 --> 01:18:11,118 UCLA is the perfect place. 1217 01:18:11,220 --> 01:18:13,654 I'm just gonna miss you, that's all. 1218 01:18:13,756 --> 01:18:15,256 - Come here. 1219 01:18:20,430 --> 01:18:21,929 So, ahem, 1220 01:18:22,031 --> 01:18:23,764 you just call me as soon as you get there, all right? 1221 01:18:23,866 --> 01:18:25,666 -Yes, I will. -Okay. 1222 01:18:25,768 --> 01:18:28,869 Probably, before I get there. At the first rest stop. 1223 01:18:30,139 --> 01:18:32,006 You're not worried about Jake? 1224 01:18:32,108 --> 01:18:33,541 Oh, what? No. 1225 01:18:33,643 --> 01:18:34,842 Because he's in prison 1226 01:18:34,944 --> 01:18:36,877 and they are not gonna let him out. 1227 01:18:38,448 --> 01:18:39,780 I have a bunch of other tenants 1228 01:18:39,882 --> 01:18:41,449 coming to look at the place later on today. 1229 01:18:41,551 --> 01:18:43,317 -So I won't be alone. -Okay. 1230 01:18:43,419 --> 01:18:44,785 Well, please be sure 1231 01:18:44,887 --> 01:18:46,987 you are thorough with the application. 1232 01:18:47,090 --> 01:18:48,723 I promise, I will. 1233 01:18:51,294 --> 01:18:53,094 -I love you. -I love you. 1234 01:18:57,767 --> 01:18:58,966 Okay. 1235 01:19:08,811 --> 01:19:11,412 -Bye, Moira. -Bye, Ryan. 1236 01:19:11,514 --> 01:19:13,848 Take care of our girl, okay? 1237 01:19:13,950 --> 01:19:15,983 I will. Don't worry. 1238 01:19:19,021 --> 01:19:20,755 - Bye. - -Bye. 1239 01:19:21,858 --> 01:19:23,390 You ready? 1240 01:19:23,493 --> 01:19:26,494 Uh, I just don't like leaving her alone. 1241 01:19:26,596 --> 01:19:29,263 Hey, she's not gonna be alone, okay? 1242 01:19:29,365 --> 01:19:31,565 She's gonna have a new tenant in no time. 1243 01:19:31,667 --> 01:19:33,868 As soon as we get you settled in, the first thing I'm gonna do 1244 01:19:33,970 --> 01:19:36,570 is come back here and check on her, okay? 1245 01:19:36,672 --> 01:19:37,905 -Okay. -All right. 1246 01:19:38,007 --> 01:19:41,041 Okay. LA, here we come. 1247 01:19:41,144 --> 01:19:43,844 - Let's go. 90935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.