All language subtitles for Pop Aye

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,666 --> 00:03:16,083 終於逃離這座城市的感覺真好 2 00:03:17,041 --> 00:03:18,375 你不喜歡曼谷嗎 3 00:03:19,083 --> 00:03:21,750 這座城市對我不錯 我來的時候一無所有 4 00:03:22,791 --> 00:03:25,541 但現在 我擁有這輛卡車 5 00:03:26,666 --> 00:03:31,500 當心 這座城市接納你 6 00:03:32,666 --> 00:03:35,083 跟拋棄你都一樣的快 7 00:03:38,208 --> 00:03:42,000 你不像是會帶著大象旅行的人 8 00:03:42,166 --> 00:03:43,583 我剛把它買下 9 00:03:44,375 --> 00:03:47,458 多少錢買的 10 00:03:49,333 --> 00:03:51,375 沒多少錢 11 00:03:55,833 --> 00:03:58,750 我們應該左轉 12 00:03:59,125 --> 00:04:01,458 這條路快些 13 00:04:38,833 --> 00:04:40,208 喂 14 00:04:40,416 --> 00:04:41,375 好的 15 00:04:42,291 --> 00:04:44,207 你們在那兒嗎 16 00:04:44,291 --> 00:04:46,500 我馬上就到 17 00:04:49,541 --> 00:04:50,708 停車 18 00:04:51,750 --> 00:04:53,125 停車 19 00:04:54,125 --> 00:04:55,291 為什麼 20 00:04:56,916 --> 00:04:59,000 我要小便 21 00:05:03,583 --> 00:05:04,875 我不能尿在這裡 22 00:05:07,666 --> 00:05:08,666 快弄乾淨 23 00:05:11,041 --> 00:05:11,958 快弄乾淨 24 00:05:15,208 --> 00:05:18,125 給我滾出去 25 00:05:30,500 --> 00:05:35,541 混蛋 我當初就該把你丟在路邊 26 00:06:54,666 --> 00:06:57,333 晚上好 曼谷 27 00:06:57,500 --> 00:07:00,708 今晚 我們先瞭解一下關於梔子花廣場的消息 28 00:07:00,875 --> 00:07:05,166 這座建築即將被拆除 29 00:07:05,250 --> 00:07:11,666 儘管有人抗議 但當局堅持拆除行動 30 00:07:12,000 --> 00:07:15,916 今晚我們有兩位特別來賓 31 00:07:16,000 --> 00:07:18,833 阿奴瓦先生 32 00:07:20,291 --> 00:07:24,250 和薩納先生 33 00:07:24,666 --> 00:07:28,500 他們來自星空設計事務所 34 00:07:28,875 --> 00:07:32,791 正是這家公司在30年前建造了梔子花廣場 35 00:07:33,083 --> 00:07:35,708 現在公司裡的氣氛怎麼樣 36 00:07:35,875 --> 00:07:41,250 很欣慰有人不捨得梔子花廣場被拆除 37 00:07:41,583 --> 00:07:45,791 它不僅是我們工作室的主要代表作之一 38 00:07:45,958 --> 00:07:49,541 對我父親 工作室的創始人也有很重要的意義 39 00:07:49,625 --> 00:07:52,458 當然 對設計它的薩納也是一樣 40 00:07:53,041 --> 00:07:56,625 薩納 你有一個輝煌的職業生涯 41 00:07:56,791 --> 00:08:02,875 梔子花廣場是否是你成為建築師的第一個案子 42 00:08:04,583 --> 00:08:08,208 我們那時很年輕 也很理想主義 43 00:08:08,416 --> 00:08:15,833 我們只是單純的想創造一個讓家人和朋友 44 00:08:16,375 --> 00:08:20,708 能聚在一起工作和玩樂的空間 45 00:08:21,250 --> 00:08:26,291 一個我能和太太過週末的地方 46 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 你真的很貼心 47 00:08:29,500 --> 00:08:30,582 謝謝 48 00:08:30,666 --> 00:08:36,000 能聊聊接下來你們即將啟動的專案嗎 49 00:08:36,375 --> 00:08:41,541 談談你們公司未來的計畫 50 00:08:41,958 --> 00:08:46,208 雖然很難過 但也無可避免 51 00:08:46,416 --> 00:08:50,083 老事物必須讓路給新事物 52 00:09:26,708 --> 00:09:28,791 怎麼了 53 00:09:32,833 --> 00:09:37,083 我們當時在東京的店 他們已經把我們列入了等候名單 54 00:09:37,208 --> 00:09:38,707 我的通訊錄在哪兒 55 00:09:38,791 --> 00:09:39,833 不知道 56 00:09:40,583 --> 00:09:43,375 等了那麼久就為了一個包包 57 00:09:43,541 --> 00:09:46,625 你每天都在家 應該知道東西都放在哪兒 58 00:09:51,083 --> 00:09:52,916 你究竟在找哪本通訊錄 59 00:09:53,083 --> 00:09:56,041 那本紅色的 舊的 上面有彼克叔叔的電話號碼 60 00:10:36,375 --> 00:10:38,666 你找彼克叔叔做什麼 61 00:10:40,250 --> 00:10:42,041 我想給他打個電話 62 00:10:44,041 --> 00:10:45,957 我們很久沒見他了 63 00:10:46,041 --> 00:10:47,750 發生了什麼事兒嗎 64 00:11:00,083 --> 00:11:03,833 這只是納姆開玩笑送的禮物 65 00:11:04,250 --> 00:11:06,291 如果這只是玩笑 你為什麼要把它藏起來 66 00:11:31,583 --> 00:11:33,791 喂 你在裡面了嗎 67 00:11:36,416 --> 00:11:38,958 是的 那個藍色的手提包不錯 68 00:11:41,125 --> 00:11:44,041 是那個鴕鳥皮的嗎 69 00:12:04,666 --> 00:12:06,083 你怎麼還在這兒 70 00:12:09,000 --> 00:12:11,958 薩納先生 我正在趕明天要交給客戶的模型 71 00:12:13,833 --> 00:12:16,666 回去吧 72 00:12:40,375 --> 00:12:42,583 早上好 薩納 73 00:12:51,291 --> 00:12:55,208 瓊 我們幾點和客戶開會 74 00:12:56,250 --> 00:12:58,458 今天早上已經開過了 75 00:13:02,333 --> 00:13:03,375 阿奴瓦 76 00:13:04,500 --> 00:13:06,833 會議的時間不是在午飯後嗎 77 00:13:09,375 --> 00:13:11,166 我和德姆來處理就好了 78 00:13:12,625 --> 00:13:14,333 那也應該知會我一聲 79 00:14:26,666 --> 00:14:30,625 蠢貨 你跑什麼 80 00:14:40,083 --> 00:14:44,541 你想給他買些吃的嗎 一隻香蕉一美元 81 00:15:01,250 --> 00:15:02,666 它叫什麼名字 82 00:15:02,958 --> 00:15:04,875 象啤 怎麼了 83 00:15:05,291 --> 00:15:06,583 我認識它 84 00:15:07,000 --> 00:15:08,416 它有過很多名字 85 00:15:08,583 --> 00:15:09,791 你想喂它吃東西嗎 86 00:15:10,083 --> 00:15:12,166 不 我想買下它 87 00:15:12,750 --> 00:15:14,541 你要拿這頭大象做什麼 88 00:15:17,250 --> 00:15:18,250 蔔派 89 00:15:20,500 --> 00:15:21,500 來這兒 90 00:15:23,250 --> 00:15:24,416 進來 91 00:15:41,625 --> 00:15:42,916 這裡 92 00:16:03,750 --> 00:16:05,583 你離開的時候 我只有這麼高 93 00:16:07,541 --> 00:16:08,958 看看現在的我 94 00:16:51,333 --> 00:16:53,000 讓他們都見鬼去吧 95 00:16:53,500 --> 00:16:55,208 從現在起 只有你和我 96 00:17:30,500 --> 00:17:31,500 喂 97 00:17:33,416 --> 00:17:34,583 等等 98 00:17:36,125 --> 00:17:39,707 CDL開發區的檔在你電腦裡嗎 99 00:17:39,791 --> 00:17:40,791 是的 100 00:17:44,291 --> 00:17:45,791 嗯 你知道密碼 101 00:17:47,166 --> 00:17:51,458 阿奴瓦想要接手這個專案 所以德姆需要這些檔 102 00:17:51,916 --> 00:17:54,125 好的 103 00:17:55,458 --> 00:17:57,166 他跟他父親並不一樣 104 00:17:58,333 --> 00:18:04,083 瓊 你不該在那裡浪費你的生命 105 00:18:08,166 --> 00:18:10,749 你什麼時候回來 106 00:18:10,833 --> 00:18:12,833 還沒那麼快 107 00:18:15,625 --> 00:18:17,291 我得掛電話了 108 00:18:35,000 --> 00:18:36,250 你好 109 00:18:41,833 --> 00:18:43,916 你知道下一個休息站在哪兒嗎 110 00:18:45,000 --> 00:18:46,958 大約還要走一個小時 111 00:19:22,583 --> 00:19:24,708 要不要試試我的拖鞋 很舒服的 112 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 不必了 113 00:19:29,791 --> 00:19:32,916 一點也不髒 只是舊點兒 114 00:19:38,125 --> 00:19:41,416 不必了 115 00:19:44,791 --> 00:19:49,333 拿走吧 我要去天堂見我弟弟 116 00:19:50,041 --> 00:19:52,375 帶不走它們 117 00:20:06,458 --> 00:20:07,833 你病了嗎 118 00:20:10,666 --> 00:20:11,541 沒有 119 00:20:15,583 --> 00:20:19,166 我在星象中讀到的 120 00:20:20,333 --> 00:20:21,833 我可以給你說說 121 00:20:22,041 --> 00:20:23,541 不 不麻煩了 122 00:20:26,666 --> 00:20:29,833 你想要的都可以拿走 123 00:20:49,083 --> 00:20:50,708 我想說的是 既然你能吃 124 00:20:51,625 --> 00:20:53,291 能說 125 00:20:53,916 --> 00:20:55,500 也能走 126 00:20:59,416 --> 00:21:00,750 那你還在怕什麼 127 00:21:02,291 --> 00:21:03,875 不 我並沒有害怕 128 00:21:04,875 --> 00:21:09,916 我只想坐在這兒看車來車往 129 00:21:11,291 --> 00:21:16,000 我感覺自己像一棵樹 130 00:21:18,791 --> 00:21:23,500 但是樹也會有死的一天 131 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 你為什麼帶著一頭大象 132 00:21:48,916 --> 00:21:50,541 我妻子把我們從房子裡趕了出來 133 00:21:52,750 --> 00:21:54,291 抽煙嗎 134 00:22:40,583 --> 00:22:41,916 敬我的弟弟 135 00:22:42,166 --> 00:22:43,250 他喜歡抽煙 136 00:23:04,458 --> 00:23:05,500 去吧 137 00:23:06,125 --> 00:23:07,458 進去找些吃的 138 00:23:08,291 --> 00:23:09,833 我隨後就來 139 00:24:40,708 --> 00:24:42,541 只要這個嗎 140 00:24:59,166 --> 00:25:00,833 你有沒有嘗過這個 141 00:25:04,333 --> 00:25:05,541 一人一片 142 00:25:14,375 --> 00:25:16,291 我有好幾年沒有吃這個了 143 00:25:19,000 --> 00:25:22,333 謝謝你 你真是個好人 144 00:25:26,583 --> 00:25:28,333 我能問你個問題嗎 145 00:25:29,833 --> 00:25:32,250 你什麼都不做 在加油站是怎麼打發時間的 146 00:25:33,000 --> 00:25:35,916 我讓自己忙碌起來 147 00:25:36,916 --> 00:25:39,916 找食物喂飽自己 148 00:25:41,000 --> 00:25:42,958 我有棲身之處 149 00:25:43,333 --> 00:25:47,083 只是一直等待著和弟弟相見 150 00:25:47,833 --> 00:25:50,250 好吧 假設你可以做任何事情 151 00:25:51,625 --> 00:25:57,000 如果佛祖可以滿足你一個願望 你想做什麼 152 00:25:58,541 --> 00:26:07,708 我會騎著摩托車載著我的女孩在鄉間繞一繞 153 00:26:08,083 --> 00:26:10,708 就像我們結婚的前一天那樣 154 00:26:11,166 --> 00:26:12,625 你有妻子嗎 155 00:26:13,416 --> 00:26:14,375 她叫什麼名字 156 00:26:14,541 --> 00:26:15,791 她叫佳娜 157 00:26:16,041 --> 00:26:19,041 為什麼不給她打電話 158 00:26:19,500 --> 00:26:21,500 約她去騎車 159 00:26:23,916 --> 00:26:25,791 我沒有摩托車 160 00:26:26,208 --> 00:26:27,750 我有一個提議 161 00:26:28,208 --> 00:26:31,125 我要前往黎府 帶我的大象回家 162 00:26:33,375 --> 00:26:35,375 但路上並不安全 163 00:26:35,541 --> 00:26:37,291 如果你跟我一起走 164 00:26:37,583 --> 00:26:39,250 我就送你一輛摩托車 165 00:26:40,708 --> 00:26:42,166 不 166 00:26:44,958 --> 00:26:48,291 這張卡還剩一些錢 拿去用吧 167 00:26:50,250 --> 00:26:52,041 不 我不能要 168 00:26:52,791 --> 00:26:55,541 我還可以借你手機 讓你聯繫你太太 169 00:26:58,041 --> 00:26:59,958 我們應該相互幫助 170 00:27:00,375 --> 00:27:01,875 打給她 171 00:27:04,833 --> 00:27:06,416 在這等我 172 00:27:58,875 --> 00:28:02,416 爵士樂隊在海濱酒吧演奏了這首歌 173 00:28:02,666 --> 00:28:05,082 那時剛起雨 174 00:28:05,166 --> 00:28:06,500 在華欣嗎 175 00:28:07,416 --> 00:28:08,625 那是好多年以前了 176 00:28:09,083 --> 00:28:10,083 是啊 177 00:28:10,708 --> 00:28:13,416 當時你抱著我 178 00:28:13,916 --> 00:28:16,208 不讓我弄濕雙腳 179 00:29:00,000 --> 00:29:03,083 你好臭 離我遠一點兒 180 00:30:36,583 --> 00:30:38,166 它剛才在摸我 181 00:30:38,458 --> 00:30:39,458 誰摸你 182 00:30:40,208 --> 00:30:41,541 把掛鐘放下 183 00:30:43,916 --> 00:30:45,708 蔔派 出去 184 00:30:46,833 --> 00:30:49,250 你認識這頭大象 185 00:30:51,791 --> 00:30:53,125 卜派 這是蔔派啊 186 00:30:53,625 --> 00:30:55,000 什麼蔔派 187 00:30:55,791 --> 00:30:57,041 我的大象啊 188 00:30:57,125 --> 00:30:58,583 你不記得了嗎 189 00:30:59,500 --> 00:31:00,416 你的大象 190 00:31:00,541 --> 00:31:01,541 是的 191 00:31:02,125 --> 00:31:03,375 這簡直難以置信 192 00:31:03,833 --> 00:31:06,500 等等 你不替我高興嗎 193 00:31:06,750 --> 00:31:08,583 替你高興 它剛剛闖進了我們的房子 194 00:31:08,875 --> 00:31:10,541 萬一它踩到我 我就死了 195 00:31:10,708 --> 00:31:13,708 它只是想要認識你 196 00:31:13,916 --> 00:31:15,916 你知道嗎 我受夠了 197 00:31:16,250 --> 00:31:18,875 我不要在這兒做你的動物園管理員 198 00:31:25,375 --> 00:31:26,042 我受夠了 199 00:31:26,126 --> 00:31:27,707 你要去哪兒 200 00:31:27,791 --> 00:31:29,625 我不知道 反正我待不下去了 201 00:31:32,333 --> 00:31:33,791 你要去哪兒 202 00:31:40,125 --> 00:31:41,666 把手拿開 203 00:31:54,041 --> 00:31:57,541 聽 它在叫你了 204 00:32:36,750 --> 00:32:37,666 玻 205 00:33:03,083 --> 00:33:04,583 抱歉 我們今天不需要你 206 00:33:04,958 --> 00:33:06,833 我可以明天再來 207 00:33:07,000 --> 00:33:08,833 我會再安排的 208 00:33:39,541 --> 00:33:41,500 一個動物園管理員曾經告訴我 209 00:33:41,708 --> 00:33:45,458 那些無知的人是不怕大象的 210 00:33:45,666 --> 00:33:47,958 只有懂大象的人才會害怕 211 00:33:49,125 --> 00:33:50,041 準備好了嗎 212 00:33:50,416 --> 00:33:51,583 是的 213 00:33:51,791 --> 00:33:53,374 數三下 214 00:34:03,750 --> 00:34:05,541 我們打中了嗎 215 00:34:07,791 --> 00:34:10,916 可能皮太厚了 216 00:34:12,041 --> 00:34:13,291 再來一次 217 00:34:14,375 --> 00:34:15,249 準備好了嗎 218 00:34:15,333 --> 00:34:15,833 是的 219 00:34:16,000 --> 00:34:19,625 那是我的大象 220 00:34:19,875 --> 00:34:21,208 什麼 221 00:34:22,583 --> 00:34:24,500 我們接到電話 222 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 說有一頭大象跑了出來 223 00:34:27,333 --> 00:34:28,416 你們為什麼要向它開槍 224 00:34:28,500 --> 00:34:30,625 這是為了公眾安全 225 00:34:31,041 --> 00:34:36,375 請出示大象的許可證和旅行證 226 00:34:46,125 --> 00:34:48,833 我得把你帶回警察局 227 00:34:49,833 --> 00:34:53,500 因為你破壞了城市整潔 228 00:34:55,000 --> 00:34:56,749 城市整潔 229 00:34:56,833 --> 00:34:57,791 是的 230 00:34:58,125 --> 00:34:59,791 這些檔是偽造的 231 00:35:03,500 --> 00:35:07,291 通知局裡我們要帶人回去 232 00:35:08,125 --> 00:35:13,791 我們將會控告你疏忽 破壞城市整潔 233 00:35:14,541 --> 00:35:17,583 違反野生動物保護法和偽造檔 234 00:35:18,291 --> 00:35:20,000 這太荒唐了 235 00:35:21,541 --> 00:35:22,750 進去 236 00:35:23,125 --> 00:35:25,958 借我手機 我要通知我的律師 237 00:35:38,166 --> 00:35:41,500 動物控制園剛完成一次突擊行動 238 00:35:41,750 --> 00:35:44,375 動物拘留中心已經滿了 239 00:35:44,541 --> 00:35:45,958 所以呢 240 00:35:46,500 --> 00:35:49,041 主管讓我們把大象帶到碧差汶的拘留中心去 241 00:35:49,208 --> 00:35:51,083 那兒的人會接手 242 00:36:07,583 --> 00:36:11,750 蔔派 你不應該跑掉的 243 00:36:13,250 --> 00:36:17,333 如果你走丟了 我可能再也找不到你了 244 00:36:27,333 --> 00:36:30,041 他是我見過最差的馴象員了 245 00:36:31,250 --> 00:36:33,875 這簡直是蝸牛的速度 246 00:38:10,958 --> 00:38:13,541 真討厭 著什麼急 247 00:39:00,208 --> 00:39:01,416 別吃了 248 00:39:01,833 --> 00:39:03,250 我們得把這里弄乾淨 249 00:39:03,458 --> 00:39:05,833 然後把西瓜還給失主 250 00:39:06,833 --> 00:39:08,375 可是這些西瓜已經摔爛了 251 00:39:08,500 --> 00:39:09,750 放下 252 00:39:10,666 --> 00:39:11,833 把西瓜放下 253 00:39:12,000 --> 00:39:13,291 我真的很渴 254 00:39:13,750 --> 00:39:14,916 快放下 255 00:39:18,750 --> 00:39:20,583 讓大象也別吃了 256 00:39:21,875 --> 00:39:27,583 這裡是2051高速路 剛剛發生了一起事故 257 00:39:27,833 --> 00:39:30,000 西瓜從卡車上掉了下來 258 00:39:30,166 --> 00:39:37,958 導致交通阻塞 需要儘快處理 259 00:40:27,250 --> 00:40:29,625 嘿 別靠著車子 260 00:40:35,125 --> 00:40:37,458 還有多遠 261 00:40:38,750 --> 00:40:42,625 兩個小時前顯示還有大約一小時 262 00:40:43,458 --> 00:40:45,000 讓我看看 263 00:40:48,291 --> 00:40:51,833 這是一個小時的車程 264 00:40:53,375 --> 00:40:55,083 我們現在是大象的速度 265 00:40:56,125 --> 00:40:57,375 你這個白癡 266 00:41:09,166 --> 00:41:10,708 我們還有水嗎 267 00:41:11,666 --> 00:41:13,500 我去找找 268 00:41:13,666 --> 00:41:15,500 醒醒 269 00:41:27,250 --> 00:41:29,041 你有沒有心臟病 糖尿病 或其他疾病 270 00:41:29,250 --> 00:41:34,125 嘿 醒醒 271 00:41:40,458 --> 00:41:41,708 去你的 272 00:41:57,041 --> 00:41:58,166 前面有一個酒吧 273 00:42:27,875 --> 00:42:29,958 混蛋 去死吧 274 00:42:50,916 --> 00:42:52,041 你好嗎 275 00:43:01,000 --> 00:43:03,625 感覺好些了嗎 276 00:43:04,875 --> 00:43:06,291 嗯 277 00:43:08,958 --> 00:43:10,332 今晚的酒水算我的 278 00:43:10,416 --> 00:43:14,416 沒有人接電話 他們應該在看足球比賽 279 00:43:14,625 --> 00:43:16,166 酒錢他付 280 00:43:19,541 --> 00:43:22,666 話說你帶著一頭大象做什麼 281 00:43:23,166 --> 00:43:24,916 我們要回家鄉 282 00:43:25,291 --> 00:43:27,125 你有家人在那兒嗎 283 00:43:27,583 --> 00:43:31,333 只有我叔叔在 他是最年長的 284 00:43:57,083 --> 00:43:58,791 我能多要些啤酒嗎 285 00:44:10,458 --> 00:44:12,208 你看什麼 286 00:44:13,541 --> 00:44:14,958 它們又不是真的 287 00:44:29,500 --> 00:44:30,875 你是員警嗎 288 00:44:31,416 --> 00:44:32,375 不是 289 00:44:32,541 --> 00:44:35,125 那你為什麼跟他們在一起 290 00:44:36,708 --> 00:44:37,875 他們沒收了我的大象 291 00:44:38,541 --> 00:44:41,083 那是你的 292 00:44:41,458 --> 00:44:43,083 那些員警真是混蛋 293 00:45:00,833 --> 00:45:02,458 我能從後門出去嗎 294 00:45:03,708 --> 00:45:05,625 你媽媽最近好嗎 295 00:45:06,208 --> 00:45:07,791 老樣子 296 00:45:08,375 --> 00:45:12,875 我每天早上叫她起床 晚上幫她擦屁股 297 00:45:13,125 --> 00:45:16,083 時間一到我恨不得就去死 298 00:45:23,625 --> 00:45:25,083 蔔派 299 00:45:40,208 --> 00:45:43,000 我會想辦法逃跑的 300 00:45:46,208 --> 00:45:47,833 喝一口嗎 301 00:45:54,333 --> 00:45:56,333 我真開心有些事沒有改變 302 00:46:28,208 --> 00:46:30,916 嘿 回到裡面去 303 00:46:32,375 --> 00:46:33,708 快 304 00:46:38,291 --> 00:46:40,041 別再跑出去了 305 00:46:45,166 --> 00:46:46,333 洗手間 306 00:46:56,458 --> 00:46:57,916 對不起 307 00:47:28,625 --> 00:47:31,750 她是這裡最貴的女孩 308 00:47:35,416 --> 00:47:39,333 但是世上沒有東西永遠都是緊實的 309 00:47:46,791 --> 00:47:48,458 你從城裡來的 310 00:47:48,916 --> 00:47:50,083 是的 311 00:47:51,250 --> 00:47:56,166 我在曼谷有過幾年好光景 但也就那樣 312 00:48:01,708 --> 00:48:03,041 你先去吧 313 00:48:03,125 --> 00:48:04,083 我很快 314 00:48:13,083 --> 00:48:14,875 我今晚還有空 315 00:48:45,458 --> 00:48:47,500 你把這個忘在了洗手間 316 00:48:49,541 --> 00:48:50,875 用完了 317 00:48:51,541 --> 00:48:53,041 全都在臉上了 318 00:48:57,875 --> 00:48:59,291 還那麼明顯嗎 319 00:49:00,083 --> 00:49:02,125 現在看起來挺好的 320 00:49:03,666 --> 00:49:05,000 我太太也用這個牌子 321 00:49:05,708 --> 00:49:07,166 這可是高檔貨 322 00:49:07,333 --> 00:49:09,750 我在曼谷的絲芙蘭摸來的 323 00:49:12,416 --> 00:49:14,291 摸 懂嗎 324 00:49:17,541 --> 00:49:18,791 摸 325 00:49:27,958 --> 00:49:29,791 送給你 326 00:49:42,916 --> 00:49:44,583 喝一杯嗎 327 00:49:44,791 --> 00:49:47,583 不 我該走了 328 00:49:51,375 --> 00:49:54,958 你是害怕被人看到和我喝酒罷了 329 00:49:57,916 --> 00:50:00,000 我能唱下一首嗎 330 00:50:33,125 --> 00:50:39,416 親愛的約翰 我正在給你寫信 331 00:50:39,500 --> 00:50:43,332 在我們曾睡過的房子裡寫著 332 00:50:43,416 --> 00:50:48,416 在泰國的烏隆省 333 00:50:49,250 --> 00:50:55,125 你知道嗎 我傷透了心 334 00:50:55,375 --> 00:50:57,124 親愛的約翰啊 我並沒有什麼錢 335 00:50:57,208 --> 00:51:01,250 她都一把年紀了 336 00:51:02,458 --> 00:51:04,458 還每晚都把自己弄得那麼難堪 337 00:51:04,625 --> 00:51:10,791 你離開你租來的妻子 收拾行李 回家 338 00:51:11,416 --> 00:51:14,250 在你留下的吻痕後面藏著別離 339 00:51:14,875 --> 00:51:19,541 你享用著我 讓我精疲力盡 340 00:51:20,041 --> 00:51:25,375 忘了你的妻子 回到伊利諾斯州去 341 00:51:25,666 --> 00:51:29,374 我很悲傷 直到我患上了傷寒 342 00:51:29,458 --> 00:51:34,125 用著老虎油保持著活力 343 00:51:36,708 --> 00:51:43,250 這比一部悲情電影還讓人傷感 344 00:51:44,333 --> 00:51:48,708 約翰 是你把我弄哭了 345 00:51:50,541 --> 00:51:51,999 多麼的孤獨 直到我日漸消瘦 346 00:51:52,083 --> 00:51:56,791 太太 你到底要去哪兒 347 00:51:56,875 --> 00:52:02,375 我想去死 為什麼你不肯放開我 348 00:52:03,916 --> 00:52:10,458 淚水滴落在我的簽名上 349 00:52:11,291 --> 00:52:14,999 我把信裝進信封 但卻不知該寄向何方 350 00:52:15,083 --> 00:52:20,750 上帝啊 誰能來幫幫我 351 00:52:21,166 --> 00:52:27,250 我撕碎了信喝下了農藥 352 00:52:28,541 --> 00:52:33,291 永別了 353 00:52:34,083 --> 00:52:41,541 與我在城市的盡頭相遇吧 354 00:53:12,833 --> 00:53:13,666 嗨 355 00:53:14,666 --> 00:53:16,583 讓我來幫你 356 00:53:18,791 --> 00:53:20,000 難道你喜歡人妖 357 00:53:20,291 --> 00:53:21,458 不 358 00:53:33,208 --> 00:53:34,666 等等 359 00:53:34,833 --> 00:53:36,375 讓我試試 360 00:53:36,750 --> 00:53:39,291 啊 輕點兒 361 00:53:47,250 --> 00:53:48,583 夠了 362 00:53:51,291 --> 00:53:53,125 差不多了 363 00:53:53,625 --> 00:53:56,291 嘿 我們要打烊了 364 00:54:10,083 --> 00:54:10,916 稍等一會兒 365 00:54:28,833 --> 00:54:30,541 別擔心 366 00:54:30,750 --> 00:54:34,708 這其實很常見 367 00:55:20,583 --> 00:55:21,916 試試另一把鑰匙 368 00:55:22,958 --> 00:55:24,083 你自己來 369 00:55:40,500 --> 00:55:44,958 別再被抓住 下次這個女人可不會再出現幫你了 370 00:57:26,125 --> 00:57:28,166 薩納 彼克叔叔在哪兒 371 00:57:29,250 --> 00:57:30,000 不知道 372 00:57:30,084 --> 00:57:30,916 快去找他 373 00:57:31,000 --> 00:57:33,583 一頭野生大象被射殺了 但它肚子裡的小象還活著 374 00:57:33,833 --> 00:57:35,875 一頭大象 375 00:57:36,375 --> 00:57:37,375 彼克叔叔 376 00:58:59,083 --> 00:59:01,166 我們真是同病相憐 377 00:59:03,333 --> 00:59:11,958 年邁 肥胖 還無家可歸 378 00:59:16,958 --> 00:59:18,541 蔔派 379 00:59:19,625 --> 00:59:23,333 如果我們再次走散 就沿著這條路走下去 380 00:59:25,458 --> 00:59:28,416 一路直走 你就能回到黎府 381 00:59:29,125 --> 00:59:30,708 千萬別回頭 382 00:59:31,875 --> 00:59:33,916 也別讓任何人抓住你 383 00:59:46,458 --> 00:59:48,291 懂嗎 384 00:59:51,375 --> 00:59:55,291 我是水手卜派 385 00:59:56,958 --> 00:59:59,083 你還記得這首歌嗎 386 01:00:01,041 --> 01:00:04,208 水手卜派 387 01:00:05,333 --> 01:00:09,041 我就是我 這就是我的一切 388 01:00:09,833 --> 01:00:12,416 水手卜派 389 01:00:12,583 --> 01:00:14,500 噴水 390 01:02:27,041 --> 01:02:32,624 我看到他在鎮上吹噓自己遇到了一個聖人 391 01:02:32,708 --> 01:02:34,916 但我覺得他更像遇到了死神 392 01:03:19,125 --> 01:03:19,792 喂 393 01:03:19,876 --> 01:03:22,333 是阿迪嗎 我是佳娜 394 01:03:31,791 --> 01:03:34,250 這是我的手機 395 01:03:53,666 --> 01:03:54,833 嘿 396 01:03:56,000 --> 01:03:57,041 你們在做什麼 397 01:03:57,541 --> 01:03:59,750 你都已經把手機拿走了 398 01:04:27,583 --> 01:04:28,583 喂 399 01:04:30,000 --> 01:04:35,958 你是薩納叔叔嗎 阿迪說他用的是你的手機 400 01:04:37,583 --> 01:04:39,125 是的 401 01:04:39,500 --> 01:04:42,083 阿迪和你在一起嗎 402 01:04:44,083 --> 01:04:49,708 也許你勸他別過來比較好 403 01:04:50,166 --> 01:04:55,875 分開這麼久突然要見他 感覺很奇怪 404 01:06:04,750 --> 01:06:05,958 喂 405 01:06:06,166 --> 01:06:07,250 是玻嗎 406 01:06:07,875 --> 01:06:09,458 你在哪兒 407 01:06:09,916 --> 01:06:11,666 在髮廊呢 408 01:06:13,875 --> 01:06:15,332 我在去黎府的路上 409 01:06:15,416 --> 01:06:16,791 是嗎 410 01:06:18,208 --> 01:06:22,458 我要去拜訪彼克叔叔 把卜派帶回去給他 411 01:06:23,250 --> 01:06:26,125 記得給他買些東西 412 01:06:27,541 --> 01:06:29,375 你好嗎 413 01:06:32,333 --> 01:06:33,500 我很好 414 01:06:34,625 --> 01:06:36,083 你呢 415 01:06:36,625 --> 01:06:38,583 我有些緊張 416 01:06:42,166 --> 01:06:44,916 彼克叔叔看到你一定會很開心的 417 01:06:45,416 --> 01:06:47,250 如果他還記得我的話 418 01:06:48,166 --> 01:06:49,333 喂 419 01:06:49,541 --> 01:06:50,541 嗯 420 01:06:50,791 --> 01:06:52,875 是你把死者帶來的嗎 421 01:06:53,416 --> 01:06:54,750 我再打回給你 422 01:07:13,000 --> 01:07:15,333 你認識他嗎 423 01:07:16,625 --> 01:07:20,375 你要不要把他帶走 424 01:07:20,958 --> 01:07:25,291 至少比做無主孤魂好些 425 01:07:30,833 --> 01:07:32,916 我身上沒什麼現金 426 01:07:34,875 --> 01:07:37,291 我們接受刷卡 427 01:08:27,583 --> 01:08:29,916 你好 你是佳娜嗎 428 01:08:31,375 --> 01:08:33,958 我是薩納 我們通過電話 429 01:08:37,666 --> 01:08:42,208 阿迪在來的路上遇到了車禍 430 01:08:48,541 --> 01:08:50,416 不 我不能要 431 01:08:51,666 --> 01:08:54,041 你是他唯一提及的人 432 01:08:54,833 --> 01:08:57,125 他會希望你能留著 433 01:08:59,458 --> 01:09:02,750 對不起 但我根本不認識你 434 01:09:09,541 --> 01:09:12,125 這是他的 435 01:09:15,291 --> 01:09:17,458 這太突然了 436 01:09:19,375 --> 01:09:22,083 我20歲後就再沒見過他 437 01:09:22,250 --> 01:09:23,708 是誰在外面 438 01:09:23,875 --> 01:09:25,833 一個老朋友的朋友罷了 439 01:09:27,708 --> 01:09:29,583 你再婚了 440 01:09:31,958 --> 01:09:34,125 我和阿迪從來沒有結過婚 441 01:09:38,166 --> 01:09:40,083 在阿迪死前 442 01:09:40,500 --> 01:09:42,875 他說過他唯一想要做的事情 443 01:09:45,291 --> 01:09:49,208 就是騎著摩托車帶你在鄉間繞一繞 444 01:10:03,875 --> 01:10:05,416 等等 445 01:10:17,666 --> 01:10:18,666 嘿 446 01:10:25,708 --> 01:10:28,375 你知道如果大象踩到你會怎樣嗎 447 01:10:38,083 --> 01:10:39,666 快回去 448 01:10:53,583 --> 01:10:56,291 在前面的路口見 449 01:11:59,666 --> 01:12:01,958 這裡曾是我等阿迪的地方 450 01:12:07,166 --> 01:12:10,916 我記得他說過 有時候感覺自己就像一棵樹 451 01:12:14,166 --> 01:12:16,291 但是樹也會有死的一天 452 01:12:19,833 --> 01:12:22,458 聽起來就像是他會說的 453 01:12:56,875 --> 01:12:59,875 這些日子他過得好嗎 454 01:13:01,291 --> 01:13:02,958 挺好的 455 01:13:46,625 --> 01:13:48,333 走啊 456 01:13:56,375 --> 01:14:01,041 你在難過嗎 來 走吧 457 01:14:09,250 --> 01:14:10,833 怎麼了 458 01:14:11,416 --> 01:14:12,541 我的天啊 459 01:14:18,833 --> 01:14:21,541 拿著 我去找人幫忙 460 01:15:26,958 --> 01:15:27,958 這是我的父親 461 01:15:28,750 --> 01:15:29,750 你好 462 01:15:31,083 --> 01:15:32,583 大象怎麼樣了 463 01:15:32,916 --> 01:15:34,458 我剛為它清理了傷口 464 01:15:34,750 --> 01:15:36,083 你要帶它去哪兒 465 01:15:36,250 --> 01:15:37,541 我可以送你們 466 01:15:37,708 --> 01:15:38,958 我要帶它去黎府 467 01:15:40,250 --> 01:15:41,708 黎府 468 01:15:42,333 --> 01:15:43,375 我以為你說只是在這附近 469 01:15:43,750 --> 01:15:45,708 我有一段時間沒開車了 470 01:15:46,041 --> 01:15:47,250 我可以開 471 01:15:47,458 --> 01:15:49,291 我的第一份工作是在建築工地裡 472 01:15:50,416 --> 01:15:53,416 很抱歉給你帶來麻煩 但我保證明天會歸還的 473 01:15:56,000 --> 01:15:59,333 如果我們不幫他 474 01:15:59,916 --> 01:16:02,333 大象要走很多天才能到 475 01:16:06,333 --> 01:16:08,708 如果出事了 你得負全責 476 01:16:20,000 --> 01:16:21,625 非常感謝 477 01:16:27,500 --> 01:16:29,333 你能來真好 478 01:16:29,500 --> 01:16:31,666 否則我一直都想著 479 01:16:32,250 --> 01:16:34,333 阿迪過得如何 480 01:18:55,166 --> 01:18:57,416 你找誰 481 01:18:59,666 --> 01:19:02,583 這裡是44/112號嗎 482 01:19:12,208 --> 01:19:13,958 你是薩納 483 01:19:14,458 --> 01:19:15,583 是的 484 01:19:16,083 --> 01:19:19,125 記得我嗎 我是克拉姆叔叔 485 01:19:19,791 --> 01:19:20,999 彼克叔叔在哪 486 01:19:21,083 --> 01:19:23,583 他住在3樓 487 01:19:24,208 --> 01:19:25,875 右手邊 488 01:19:34,000 --> 01:19:35,875 喝一杯吧 489 01:19:47,500 --> 01:19:48,666 這是我的兒子 490 01:19:49,125 --> 01:19:50,708 今年8歲 491 01:19:55,708 --> 01:19:57,583 玻最近好嗎 492 01:19:58,291 --> 01:19:59,291 她很好 493 01:19:59,750 --> 01:20:00,875 你呢 494 01:20:01,041 --> 01:20:02,208 最近好嗎 495 01:20:03,166 --> 01:20:04,500 不錯 496 01:20:07,625 --> 01:20:09,750 我沒想到會看到這樣的情景 497 01:20:11,291 --> 01:20:12,583 看到什麼 498 01:20:12,916 --> 01:20:15,291 看到我們的家變成這樣 499 01:20:20,458 --> 01:20:23,000 你以為我不會發現嗎 500 01:20:25,125 --> 01:20:29,333 有個開發商開了一個很好的價錢 501 01:20:31,291 --> 01:20:33,375 我同意了 502 01:20:34,166 --> 01:20:36,041 我還開玩笑說 503 01:20:36,875 --> 01:20:41,083 他們應該找你來建這座公寓 504 01:20:41,625 --> 01:20:44,000 至少你應該先問過我 505 01:20:44,375 --> 01:20:46,625 我們進房間吧 506 01:20:48,416 --> 01:20:50,250 我不想進去 507 01:20:50,458 --> 01:20:54,083 去做你的功課 508 01:21:00,291 --> 01:21:01,833 你為什麼在這兒 509 01:21:02,041 --> 01:21:04,541 大老遠的回來是為了什麼 510 01:21:04,708 --> 01:21:07,416 如果我早一點回來 我們的家還在這兒 511 01:21:10,458 --> 01:21:12,000 現在你想家了 512 01:21:14,125 --> 01:21:16,250 你當初為了去曼谷 把大象賣了 513 01:21:16,583 --> 01:21:18,125 然後再也沒有回來 514 01:21:23,416 --> 01:21:25,333 你回來是為了錢嗎 515 01:21:26,875 --> 01:21:28,375 好吧 516 01:21:35,666 --> 01:21:38,291 這是我賣地得來的所有錢 517 01:21:38,625 --> 01:21:40,041 你想要多少 518 01:21:40,291 --> 01:21:41,791 這和錢沒關係 519 01:21:50,291 --> 01:21:52,416 你為什麼給他看那份文件 520 01:21:52,583 --> 01:21:54,833 他根本不缺錢 521 01:21:55,125 --> 01:21:56,666 那是我的侄子 522 01:21:57,625 --> 01:21:59,500 給他看有什麼關係 523 01:21:59,791 --> 01:22:01,416 你要把錢分給他嗎 524 01:22:02,083 --> 01:22:04,333 還輪不到你教我怎麼做 525 01:24:02,666 --> 01:24:05,291 抬腿 526 01:24:09,333 --> 01:24:10,875 看起來好多了 527 01:24:39,958 --> 01:24:42,708 我要帶你去大象收容所 528 01:24:46,791 --> 01:24:49,291 你就再也不用走在水泥地上了 529 01:24:50,833 --> 01:24:52,208 很棒 對嗎 530 01:27:01,000 --> 01:27:03,833 我來吧 你去拿工具 531 01:27:14,541 --> 01:27:17,291 塞進去 532 01:27:25,958 --> 01:27:27,250 使點勁兒 533 01:27:55,625 --> 01:28:00,208 卡車沒有轎車那麼好駕駛 534 01:28:01,000 --> 01:28:02,791 你要非常小心 535 01:28:07,041 --> 01:28:09,000 我在曼谷又找到了蔔派 536 01:28:09,875 --> 01:28:11,416 所以我把它帶了回來 537 01:28:12,750 --> 01:28:14,875 那不是蔔派 538 01:28:22,875 --> 01:28:27,958 幾年前 馬戲團給我打電話 539 01:28:28,583 --> 01:28:30,750 說蔔派摔傷了它的膝蓋 540 01:28:31,208 --> 01:28:35,208 他們不得不讓它安樂死 541 01:28:35,541 --> 01:28:38,166 我也曾試著聯繫你 542 01:28:41,833 --> 01:28:43,250 你還好吧 543 01:28:43,375 --> 01:28:44,875 我還好 544 01:28:47,916 --> 01:28:49,750 你確定 545 01:28:51,583 --> 01:28:54,125 你該回家吃晚飯了 546 01:28:55,708 --> 01:28:58,250 你知道在哪兒找我 547 01:32:08,208 --> 01:32:09,416 蔔派 548 01:33:10,750 --> 01:33:11,750 蔔派 549 01:35:20,750 --> 01:35:23,916 我告訴阿奴瓦我們會出席今晚的發佈會 550 01:36:14,833 --> 01:36:18,166 這很危險 萬一我們被抓到怎麼辦 551 01:37:03,833 --> 01:37:05,041 當心 552 01:37:30,500 --> 01:37:32,958 這一切看起來還是老樣子 553 01:37:33,250 --> 01:37:34,250 是啊 554 01:37:44,083 --> 01:37:46,958 你還記得2012年地震的那天嗎 555 01:37:47,291 --> 01:37:50,083 我當時好像在曼德勒出差 556 01:37:54,541 --> 01:37:57,500 我就在這大樓裡 557 01:37:58,125 --> 01:38:00,041 你從沒告訴過我 558 01:38:02,041 --> 01:38:04,708 當時 這幢大樓左搖右擺的 559 01:38:05,416 --> 01:38:07,749 所有人都沖了出去 560 01:38:07,833 --> 01:38:09,750 但是我卻繼續購物 561 01:38:10,958 --> 01:38:13,625 臨死也要購物 這就是你 562 01:38:18,291 --> 01:38:21,250 我知道什麼事都不會發生 563 01:38:26,166 --> 01:38:27,541 為什麼 564 01:38:32,375 --> 01:38:35,041 因為這幢大樓是你建的 35598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.