All language subtitles for Planet.51.2009.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,975 --> 00:01:02,645 (SOFT 1950s MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 2 00:01:11,321 --> 00:01:12,405 (GIRL GIGGLES) 3 00:01:12,489 --> 00:01:14,991 I've never gone parking before. 4 00:01:15,075 --> 00:01:17,285 I'm really not that kind of a girl. 5 00:01:17,369 --> 00:01:19,328 Well, I'm not the kind of a guy 6 00:01:19,413 --> 00:01:21,330 who would go with that kind of a girl. 7 00:01:21,415 --> 00:01:24,167 Oh, that's so sweet. I think. 8 00:01:24,668 --> 00:01:27,086 There's nothing to be scared of. 9 00:01:28,005 --> 00:01:29,130 (BOTH GASP) 10 00:01:29,840 --> 00:01:31,215 (SHRIEKS) 11 00:01:32,342 --> 00:01:34,844 (BOTH SCREAMING) 12 00:01:35,262 --> 00:01:37,805 GIRL: I knew this would happen if we made out! 13 00:01:49,985 --> 00:01:51,611 (BOTH SCREAMING) 14 00:01:55,032 --> 00:01:56,657 Good shot, son. 15 00:01:56,742 --> 00:01:58,326 (BOTH SCREAMING) 16 00:02:02,831 --> 00:02:04,957 Uh, General, I think he's surrendering. 17 00:02:15,719 --> 00:02:17,303 SOLDIERS: Run! Run! 18 00:02:18,096 --> 00:02:19,138 Fire at will! 19 00:02:22,226 --> 00:02:25,686 (LAUGHING) 20 00:02:32,277 --> 00:02:33,569 Help! 21 00:02:35,614 --> 00:02:38,991 Keep firing. Keep firing! Keep firing! 22 00:02:39,076 --> 00:02:40,952 Kill every last alien! 23 00:02:41,203 --> 00:02:42,411 (LAUGHING) 24 00:02:42,496 --> 00:02:43,496 (EXCLAIMING) 25 00:02:44,039 --> 00:02:45,665 (ALL EXCLAIMING IN FEAR) 26 00:02:45,749 --> 00:02:49,794 You will all become my alien zombies. 27 00:02:49,878 --> 00:02:50,837 (LAUGHING EVILLY) 28 00:02:50,921 --> 00:02:52,004 (EXCLAIMING) 29 00:02:52,089 --> 00:02:53,840 Ouch, Mom! ALL: Command us, Master! 30 00:03:03,100 --> 00:03:04,475 (PEOPLE CHATTERING) 31 00:03:04,560 --> 00:03:06,936 What did I tell you about these kind of movies? 32 00:03:07,020 --> 00:03:08,896 It was almost over! 33 00:03:08,981 --> 00:03:10,731 Besides, they're all the same. 34 00:03:10,816 --> 00:03:11,941 MOTHER: That's not true. 35 00:03:12,025 --> 00:03:14,694 ♪ Lollipop, lollipop Lo!! I,! O!! I,! O!! I 36 00:03:14,778 --> 00:03:17,530 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 37 00:03:17,614 --> 00:03:18,614 ♪ Lollipop 38 00:03:20,701 --> 00:03:23,828 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 39 00:03:23,912 --> 00:03:26,789 ♪ Lollipop, lollipop Lo!! I,! O!! I,! O!! I 40 00:03:26,915 --> 00:03:29,709 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 41 00:03:29,793 --> 00:03:30,751 ♪ Lollipop 42 00:03:30,836 --> 00:03:32,044 (COOING) 43 00:03:32,129 --> 00:03:33,754 You know, he looks just like his father. 44 00:03:33,839 --> 00:03:34,881 (BURPS) 45 00:03:35,299 --> 00:03:37,216 (CHUCKLING) Just like his father. 46 00:03:37,843 --> 00:03:40,553 ♪ And when he does his shakin' rocky dance 47 00:03:40,637 --> 00:03:42,513 ♪ Man, I haven't got a chance 48 00:03:42,598 --> 00:03:46,726 ♪ I call him Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 49 00:03:46,810 --> 00:03:49,770 ♪ Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 50 00:03:49,855 --> 00:03:52,857 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 51 00:03:52,941 --> 00:03:54,317 ♪ Lollipop 52 00:03:55,819 --> 00:03:58,905 ♪ Sweeter than candy on a stick 53 00:03:58,989 --> 00:04:01,949 ♪ Huckleberry, cherry or lime 54 00:04:02,075 --> 00:04:04,911 ♪ If you had a choice he'd be your pick 55 00:04:04,995 --> 00:04:08,122 ♪ But lollipop is mine 56 00:04:08,206 --> 00:04:11,125 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 57 00:04:11,209 --> 00:04:14,170 ♪ Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 58 00:04:14,254 --> 00:04:17,006 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 59 00:04:17,090 --> 00:04:18,090 ♪ Lollipop 60 00:04:18,175 --> 00:04:20,635 Oh, I hate the rain. 61 00:04:27,768 --> 00:04:28,768 (SIGHS) 62 00:04:28,852 --> 00:04:30,603 Raining rocks and dogs. 63 00:04:30,938 --> 00:04:32,021 Great! 64 00:04:34,024 --> 00:04:37,109 ♪ Sweeter than candy on a stick 65 00:04:37,194 --> 00:04:40,154 ♪ Huckleberry, cherry or lime 66 00:04:40,280 --> 00:04:43,115 ♪ If you had a choice he'd be your pick 67 00:04:43,200 --> 00:04:46,369 ♪ But lollipop is mine 68 00:04:46,453 --> 00:04:49,413 ♪ Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 69 00:04:49,498 --> 00:04:52,500 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli, lolli, lolli 70 00:04:52,584 --> 00:04:54,794 ♪ Lollipop, lollipop Lolli, lolli, lolli 71 00:04:54,878 --> 00:04:56,504 ♪ Holding my lollipop 72 00:04:56,713 --> 00:04:57,922 ♪ Lollipop ♪ 73 00:05:00,717 --> 00:05:02,051 LEM: Space, 74 00:05:04,054 --> 00:05:06,138 a universe of mystery. 75 00:05:06,223 --> 00:05:09,308 Well, today, the mystery will be unveiled. 76 00:05:09,893 --> 00:05:11,978 Thanks to science, we now know 77 00:05:12,062 --> 00:05:15,398 the universe is nearly 500 miles long 78 00:05:15,691 --> 00:05:18,567 and it contains, you're not going to believe this, 79 00:05:18,860 --> 00:05:21,570 over 1,000 stars. 80 00:05:21,947 --> 00:05:23,531 (YAWNING) 81 00:05:23,907 --> 00:05:26,867 Psst! Lem, come on! Liven it up. 82 00:05:27,285 --> 00:05:30,579 And still, the only known intelligent life 83 00:05:31,373 --> 00:05:33,874 is right here on our planet. 84 00:05:33,959 --> 00:05:35,418 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 85 00:05:35,502 --> 00:05:36,877 (MUSIC SPEEDING UP) 86 00:05:36,962 --> 00:05:38,087 (ALL GASPING) 87 00:05:39,131 --> 00:05:40,172 Huh? 88 00:05:40,257 --> 00:05:42,800 No, not today! Not today! Please. 89 00:05:42,884 --> 00:05:44,343 What was that? 90 00:05:44,428 --> 00:05:46,971 That's our planet after the attack of the Humaniacs. 91 00:05:47,514 --> 00:05:50,433 They're gonna eat our brains for dinner! 92 00:05:50,559 --> 00:05:52,059 (ALL GASPING) Is that true? 93 00:05:52,227 --> 00:05:55,229 Everybody, please, that's ridiculous. 94 00:05:55,313 --> 00:05:59,942 Totally ridiculous. Brains for dinner? Come on! 95 00:06:00,444 --> 00:06:03,237 Brains are for breakfast with cereal and milk. 96 00:06:03,321 --> 00:06:04,780 Dinner is organs and eyeballs. 97 00:06:04,865 --> 00:06:07,116 (ALL SHRIEKING) 98 00:06:08,952 --> 00:06:11,954 Okay, everyone, everyone, please, listen up. 99 00:06:12,289 --> 00:06:14,540 We're not getting eaten 100 00:06:14,624 --> 00:06:18,669 or harvested or having our brains barbecued. 101 00:06:19,379 --> 00:06:23,090 The universe isn't scary. It's really amazing. 102 00:06:24,801 --> 00:06:29,764 And don't forget to pick up your planetary yo-yos. 103 00:06:30,724 --> 00:06:31,974 (YO-YO WARBLING) 104 00:06:32,225 --> 00:06:33,934 We've got one for each of you. 105 00:06:39,316 --> 00:06:44,445 You're looking at the new Junior Assistant Curator! 106 00:06:44,529 --> 00:06:46,155 High four! Whoo-hoo! 107 00:06:47,491 --> 00:06:50,409 Well, it's part-time now and full-time after I graduate. 108 00:06:50,494 --> 00:06:52,119 How did you do, Lem? Got the job! 109 00:06:52,204 --> 00:06:53,537 Knew you would. 110 00:06:53,622 --> 00:06:55,039 Hey, I can see my whole life. 111 00:06:55,123 --> 00:06:58,751 A house, a car, two kids, they'll grow up and have kids. 112 00:06:59,086 --> 00:07:01,045 They'll come home to visit on holidays. 113 00:07:01,129 --> 00:07:02,755 Well? Got it! 114 00:07:02,839 --> 00:07:06,467 Lem, congratulations on that job. 115 00:07:06,968 --> 00:07:08,302 I knew you could do it. 116 00:07:08,386 --> 00:07:09,678 (CHUCKLES) Yeah, thanks. 117 00:07:11,640 --> 00:07:13,682 BOTH: Oh, wow! 118 00:07:17,896 --> 00:07:21,398 There it is. Just two more days. 119 00:07:21,483 --> 00:07:22,942 Wow. 120 00:07:23,026 --> 00:07:27,696 Humaniacs lll: The Final Battle for Our World. 121 00:07:28,281 --> 00:07:30,658 BOTH: Victory or extinction! 122 00:07:30,742 --> 00:07:32,034 (BOTH IMITATING SOUND EFFECTS) 123 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 (BOTH HUMMING MOVIE THEME) 124 00:07:34,162 --> 00:07:35,621 If you guys go in costume, 125 00:07:35,705 --> 00:07:37,039 I'm pretending we never met. 126 00:07:38,375 --> 00:07:41,085 Did you just say what I think you just said? 127 00:07:41,169 --> 00:07:43,629 I'm a planetarium professional now. 128 00:07:43,713 --> 00:07:45,965 I don't have time for kids' movies anymore. 129 00:07:46,049 --> 00:07:48,467 (GASPS) Kids' movies? 130 00:07:48,885 --> 00:07:51,470 I suppose next you'll say aliens don't exist. 131 00:07:51,555 --> 00:07:52,721 Duh! 132 00:07:53,056 --> 00:07:56,350 Ha! Just as I thought. You're not Lem. 133 00:07:56,434 --> 00:07:59,311 You're an alien zombie, like in Humaniacs II. 134 00:07:59,396 --> 00:08:01,147 Skiff, I'm not a zombie. 135 00:08:01,231 --> 00:08:04,108 Yeah, that's what you zombies are programmed to say. 136 00:08:04,192 --> 00:08:06,277 Tell me something the real Lem would know. 137 00:08:06,361 --> 00:08:08,988 Well, I know Skiff is the only nutcase 138 00:08:09,072 --> 00:08:13,242 who thinks the government is hiding all alien evidence in Base 9. 139 00:08:13,910 --> 00:08:17,705 And you give candy to your puppy so he'll poop jelly beans. 140 00:08:17,789 --> 00:08:18,914 (EXCLAIMS IN DISGUST) 141 00:08:18,999 --> 00:08:20,749 It was just an experiment. 142 00:08:21,459 --> 00:08:23,085 With all due respect, 143 00:08:23,170 --> 00:08:26,505 I've put in the hours and done a lot of alien research at work. 144 00:08:26,590 --> 00:08:28,007 (STAMMERING) What are you talking about? 145 00:08:28,091 --> 00:08:29,758 You work in a comic book store! 146 00:08:30,218 --> 00:08:33,053 The greatest source of scientific knowledge. 147 00:08:33,138 --> 00:08:36,515 HAGLUG: Skiff, time to unpack the fake alien poop. 148 00:08:36,600 --> 00:08:37,725 Right away, Mr. Haglug. 149 00:08:38,268 --> 00:08:42,396 You will believe me, Lem, when aliens put you on the takeout menu. 150 00:08:43,773 --> 00:08:45,357 Wow! HAGLUG: Skiff! 151 00:08:45,442 --> 00:08:47,860 I love fake-alien-poop day. 152 00:08:50,322 --> 00:08:54,742 So, um, Eckle, do you think your sister's home? 153 00:08:54,951 --> 00:08:57,203 Why? I thought maybe... 154 00:08:57,287 --> 00:08:59,330 I thought I might tell her I got the job. 155 00:08:59,414 --> 00:09:00,372 Why? 156 00:09:00,457 --> 00:09:02,041 (CHUCKLES) Forget it. You tell her for me. Okay? 157 00:09:02,125 --> 00:09:05,211 Okay, but every time you tell me to tell her something, 158 00:09:05,295 --> 00:09:07,713 she asks why don't you just tell her yourself? 159 00:09:07,797 --> 00:09:10,716 What? And then my mom says it's because you like her, 160 00:09:10,800 --> 00:09:13,552 and then she says that, "Oh, that's so cute," 161 00:09:13,637 --> 00:09:15,763 and why don't you just ask her out already, 162 00:09:15,847 --> 00:09:18,390 'cause she's been waiting for you to ask her out 163 00:09:18,475 --> 00:09:20,809 ever since we moved next door to you. 164 00:09:21,269 --> 00:09:22,811 (STAMMERING) She has? 165 00:09:23,230 --> 00:09:26,148 The girl of my dreams likes me? 166 00:09:26,233 --> 00:09:27,566 This is the best day of my life. 167 00:09:27,651 --> 00:09:30,152 Yeah, we got to see that kid throw up. 168 00:09:30,320 --> 00:09:33,239 (HUMMING HAPPILY) 169 00:09:33,323 --> 00:09:36,408 Hey, he did it! He got the job! 170 00:09:36,493 --> 00:09:38,786 Oh, we're so proud of you. 171 00:09:39,246 --> 00:09:40,454 (LAUGHS) 172 00:09:40,538 --> 00:09:43,832 I hear it's just one easy step up to Senior Assistant Curator. 173 00:09:43,917 --> 00:09:44,917 (DOOR OPENS) 174 00:09:45,252 --> 00:09:50,047 ♪ Oh, my love 175 00:09:51,466 --> 00:09:53,759 ♪ My darling 176 00:09:54,844 --> 00:09:59,515 ♪ I've hungered for your touch ♪ 177 00:09:59,599 --> 00:10:00,683 (EXCLAIMS) 178 00:10:00,767 --> 00:10:03,560 Come on, soldier. Take that hill. 179 00:10:03,895 --> 00:10:04,937 (CHUCKLES) 180 00:10:05,522 --> 00:10:06,897 Hey, Neera. 181 00:10:07,107 --> 00:10:08,232 Hey, Lem. 182 00:10:08,358 --> 00:10:11,151 I wanted to tell you, I got the job. 183 00:10:11,236 --> 00:10:13,320 (LAUGHS) Lem, that's great! 184 00:10:13,530 --> 00:10:14,613 Um... 185 00:10:15,115 --> 00:10:16,740 Maybe it's time that you and me... 186 00:10:16,825 --> 00:10:17,866 Yes? 187 00:10:18,326 --> 00:10:20,244 I mean, would you want to... 188 00:10:20,328 --> 00:10:21,328 (ENGINE BACKFIRING) 189 00:10:21,496 --> 00:10:23,163 (MUSIC BLARING) 190 00:10:23,248 --> 00:10:26,834 Hey, Neera! I've been looking all over for you. 191 00:10:26,918 --> 00:10:28,294 (SURPRISED) You've been looking for me? 192 00:10:29,129 --> 00:10:30,504 The cause needs you. 193 00:10:30,880 --> 00:10:32,131 The what? 194 00:10:32,215 --> 00:10:33,215 The cause. 195 00:10:33,425 --> 00:10:36,969 Glar's involved with something he calls "protesting." 196 00:10:37,053 --> 00:10:39,638 It's like when you shout about stuff that makes you upset. 197 00:10:39,723 --> 00:10:41,807 Yeah, like our school pictures. 198 00:10:41,891 --> 00:10:44,226 Why do they have to be of our faces? 199 00:10:44,311 --> 00:10:45,894 I mean, what a bummer. 200 00:10:46,730 --> 00:10:48,147 That means it's not good. 201 00:10:48,231 --> 00:10:50,858 Neera, we need you! Righteous momma! 202 00:10:50,942 --> 00:10:52,776 Oh, I'm so honored, 203 00:10:53,570 --> 00:10:56,071 but Lem was about to ask me something. 204 00:10:56,489 --> 00:10:59,241 Yeah? Man, what do you want to ask her? 205 00:11:00,076 --> 00:11:01,035 It's kind of private. 206 00:11:01,119 --> 00:11:03,037 No problemo, man! 207 00:11:03,371 --> 00:11:05,539 I mean, I totally respect that. 208 00:11:06,416 --> 00:11:07,916 (HESITANTLY) So, Neera... 209 00:11:08,001 --> 00:11:12,296 (SINGING LOUDLY) ♪ Neera and Lem had a private conversation 210 00:11:12,589 --> 00:11:15,591 ♪ And don't want anybody else around ♪ 211 00:11:15,759 --> 00:11:18,927 Uh, yeah, you know, we can talk later. 212 00:11:19,471 --> 00:11:20,679 Okay. 213 00:11:20,972 --> 00:11:22,139 Peace. 214 00:11:22,223 --> 00:11:23,849 That means, "See you later." 215 00:11:23,933 --> 00:11:25,017 (LAUGHING GOOFILY) 216 00:11:33,360 --> 00:11:34,443 Bye! 217 00:11:35,153 --> 00:11:36,153 Bye. 218 00:11:40,867 --> 00:11:42,951 Oh! "The cause, man." 219 00:11:44,037 --> 00:11:45,913 I'd like to cause him some pain. 220 00:11:45,997 --> 00:11:46,997 (GRUNTS IN PAIN) 221 00:11:48,291 --> 00:11:50,209 I don't want to hear a single bubble. 222 00:11:51,252 --> 00:11:52,294 (FARTS) 223 00:11:52,962 --> 00:11:54,338 Especially you, Bubbles. 224 00:12:06,309 --> 00:12:10,145 (WARBLING) 225 00:12:12,774 --> 00:12:16,276 (OVER HEADPHONES) ♪ Be-bop-a-lula I don't mean maybe 226 00:12:16,653 --> 00:12:20,447 ♪ Be-bop-a-lula She's my baby 227 00:12:20,532 --> 00:12:21,782 ♪ Be-bop-a-lula... ♪ 228 00:12:21,866 --> 00:12:23,283 (WOLF-WHISTLES) 229 00:12:25,370 --> 00:12:26,662 (CHIRPS) 230 00:12:27,122 --> 00:12:28,789 (CHIRPS) Mmm? 231 00:12:29,791 --> 00:12:30,791 (CHIRPS) 232 00:12:31,709 --> 00:12:33,335 (BEEPING) 233 00:12:34,671 --> 00:12:35,629 (GASPS) 234 00:12:35,713 --> 00:12:37,339 (ALARM DRONING) 235 00:12:37,424 --> 00:12:39,049 (WHIMPERING) 236 00:12:39,134 --> 00:12:41,718 Call the General! Call the General! 237 00:12:41,803 --> 00:12:43,429 (ALARMS BLARING) 238 00:12:53,690 --> 00:12:55,524 (WARBLING) 239 00:13:16,296 --> 00:13:18,046 (THUDDING ON GLASS) 240 00:13:34,063 --> 00:13:35,522 (ALARM SOUNDING) 241 00:13:44,324 --> 00:13:48,243 OFFICER: It's in the Containment Room. Lock this section down, now! 242 00:14:08,598 --> 00:14:11,767 (ECKLE MIMICKING SPACESHIP ZOOMING) 243 00:14:11,851 --> 00:14:13,477 (MIMICS EXPLOSION) 244 00:14:14,062 --> 00:14:18,148 (IMITATING ALIEN VOICE) Resistance is futile. Surrender or die. 245 00:14:18,233 --> 00:14:19,691 (HUMMING DRAMATIC MUSIC) 246 00:14:20,276 --> 00:14:22,861 Come on, Eckle. Go help your father. 247 00:14:22,946 --> 00:14:26,323 (ON RADIO) ♪ Mr. Sandman Bring me a dream 248 00:14:30,495 --> 00:14:31,495 Huh? 249 00:14:35,291 --> 00:14:36,250 Mmm? 250 00:14:36,334 --> 00:14:38,126 ♪ Mr. Sandman... ♪ 251 00:14:38,211 --> 00:14:39,253 (GASPS) 252 00:14:39,671 --> 00:14:41,046 (CRACKLING) 253 00:14:41,548 --> 00:14:43,966 (SPLASHING) 254 00:14:47,887 --> 00:14:49,721 Oh! Huh? 255 00:14:51,724 --> 00:14:52,724 Mmm? 256 00:15:16,541 --> 00:15:22,546 (ALSO SPRACH ZARATHUSTRA PLAYING) 257 00:15:29,512 --> 00:15:31,763 (FOOTSTEPS THUDDING) 258 00:15:32,849 --> 00:15:37,269 (HUMMING ALSO SPRACH ZARATHUSTRA) 259 00:15:38,354 --> 00:15:41,732 (HUMMING FINALE DRAMATICALLY) 260 00:15:41,899 --> 00:15:43,275 (SQUEAKING) What the... 261 00:15:43,359 --> 00:15:44,651 (REINFLATING) 262 00:15:45,028 --> 00:15:46,153 Duck? 263 00:15:50,325 --> 00:15:51,325 (GULPS) 264 00:15:58,124 --> 00:15:59,458 (CLEARS THROAT) 265 00:15:59,542 --> 00:16:00,876 (WHISTLES) 266 00:16:01,586 --> 00:16:02,586 (EXCLAIMING) 267 00:16:02,712 --> 00:16:03,712 (GASPS) 268 00:16:04,047 --> 00:16:05,339 Wow! 269 00:16:06,341 --> 00:16:07,633 (WHIMPERING) 270 00:16:07,717 --> 00:16:09,593 No! No! No! No! No! 271 00:16:10,928 --> 00:16:11,928 (GRUNTS) 272 00:16:12,764 --> 00:16:13,889 (EXCLAIMING) 273 00:16:16,726 --> 00:16:19,269 Mom! Dad! There's a ship in the... 274 00:16:20,605 --> 00:16:23,398 (EXCLAIMING) 275 00:16:24,734 --> 00:16:27,569 (PANTING) 276 00:16:30,740 --> 00:16:31,823 (BARKING) 277 00:16:31,908 --> 00:16:33,241 (SHUSHING) 278 00:16:33,910 --> 00:16:36,244 (EXCLAIMING) 279 00:16:37,955 --> 00:16:38,955 (SPITTING IN DISGUST) 280 00:16:40,708 --> 00:16:43,210 (EXCLAIMING) 281 00:16:46,923 --> 00:16:48,006 (EXCLAIMS) Huh? 282 00:16:48,091 --> 00:16:49,091 BOY 1: My car! 283 00:16:49,509 --> 00:16:50,842 (YELLING) 284 00:16:50,927 --> 00:16:51,927 Whoa! Whoa! 285 00:16:53,429 --> 00:16:57,182 Open wide or the big, bad monster will get you. 286 00:16:59,352 --> 00:17:00,352 (GROANING) 287 00:17:03,022 --> 00:17:10,529 (SCREAMING) 288 00:17:10,613 --> 00:17:12,280 (BOTH SCREAMING) 289 00:17:13,366 --> 00:17:14,366 (HUMMING) 290 00:17:14,492 --> 00:17:16,118 (BICYCLE BELL RINGING) 291 00:17:19,455 --> 00:17:21,832 (BOTH SCREAMING) 292 00:17:26,337 --> 00:17:27,421 (GROANING) 293 00:17:27,505 --> 00:17:28,797 (SIRENS APPROACHING) 294 00:17:39,767 --> 00:17:43,103 The battle for our world has begun. 295 00:17:43,187 --> 00:17:45,063 Captain, mobilize the army. 296 00:17:45,148 --> 00:17:46,148 Yes, sir! 297 00:17:46,232 --> 00:17:48,108 Right, men, move it! 298 00:18:11,090 --> 00:18:13,425 (DRAMATIC NEWS MUSIC PLAYING) 299 00:18:13,509 --> 00:18:16,720 Are they hostile? Will our species survive? 300 00:18:17,180 --> 00:18:18,889 One thing we do know is 301 00:18:18,973 --> 00:18:22,350 that they show no respect for our parking laws. 302 00:18:22,435 --> 00:18:24,311 And speaking of survival, 303 00:18:24,395 --> 00:18:27,773 how will you survive without a sparkling smile? 304 00:18:27,857 --> 00:18:30,442 ♪ Give your smile that special glow 305 00:18:30,526 --> 00:18:33,320 ♪ Try the sparkle action of Dental Pro ♪ 306 00:18:34,238 --> 00:18:36,531 (PEOPLE CHATTERING) 307 00:18:41,704 --> 00:18:43,371 You know, you're really good as that toothbrush. 308 00:18:43,456 --> 00:18:45,874 Yeah. But what I really do best is a suppository. 309 00:18:52,590 --> 00:18:55,759 Now, let's see. Invasion by giant ants. 310 00:18:56,219 --> 00:18:57,886 Invasion by sea monsters. 311 00:18:58,387 --> 00:18:59,679 Invasion by 50-foot woman? 312 00:19:00,056 --> 00:19:01,139 (BOTH GIGGLING SOFTLY) 313 00:19:01,557 --> 00:19:04,726 Ah! Here it is, So, You've Been Invaded by Aliens. 314 00:19:07,188 --> 00:19:08,188 (SIGHS) 315 00:19:11,651 --> 00:19:12,651 (HUMPHS INDIGNANTLY) 316 00:19:12,735 --> 00:19:13,944 Keep your eyes on the aliens. 317 00:19:14,153 --> 00:19:15,403 Aliens? 318 00:19:19,742 --> 00:19:22,786 All right, class, let's try it one more time. 319 00:19:23,204 --> 00:19:26,081 (SHRIEKING) The aliens are coming! 320 00:19:27,917 --> 00:19:31,253 Flarc, you were too slow. Go join the zombies. 321 00:19:32,922 --> 00:19:33,964 (HUMPHS) 322 00:19:35,633 --> 00:19:38,593 SKIFF: I called it. The only question is, 323 00:19:38,886 --> 00:19:41,513 should I be terrified because it's the end of the world 324 00:19:41,597 --> 00:19:42,681 or happy because 325 00:19:42,765 --> 00:19:45,016 (GLOATING) I totally called it? 326 00:19:45,601 --> 00:19:47,978 Me, I have a plan. 327 00:19:48,437 --> 00:19:50,647 They're gonna need a native to run the mines. 328 00:19:50,731 --> 00:19:55,026 I'll befriend them, show my executive skills, and bam! I'm in. 329 00:19:55,152 --> 00:19:57,487 Oh! Speaking of "bam! I'm in..." 330 00:19:58,239 --> 00:19:59,406 A cork? 331 00:19:59,490 --> 00:20:02,409 It's your best defense against the aliens' favorite form of research. 332 00:20:02,493 --> 00:20:03,952 The probe. 333 00:20:04,203 --> 00:20:06,872 You put it... Uh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 334 00:20:06,998 --> 00:20:09,749 Yeah, yeah. I think I get it. Oh, wait. This is yours. 335 00:20:09,834 --> 00:20:11,376 I already used that one. 336 00:20:11,460 --> 00:20:12,878 (EXCLAIMS IN DISGUST) 337 00:20:12,962 --> 00:20:14,671 I just remembered, my job. 338 00:20:14,797 --> 00:20:17,924 Oh! Gotta go. You know, my boss. 339 00:20:18,009 --> 00:20:21,303 Your boss? No problem. You guys can share. 340 00:20:49,457 --> 00:20:50,498 (CROAKING) 341 00:21:08,601 --> 00:21:11,186 LEM: Uh, Neera, you have to choose. 342 00:21:11,854 --> 00:21:14,189 It's either me or Glar. 343 00:21:15,358 --> 00:21:17,776 (IN HIGH-PITCHED VOICE) Oh, Lem, there's no question. 344 00:21:18,194 --> 00:21:20,028 It's you, of course. 345 00:21:23,866 --> 00:21:26,952 (WHISTLING QUIETLY) 346 00:21:37,421 --> 00:21:40,548 (WARBLING) 347 00:21:43,094 --> 00:21:44,094 Huh? 348 00:21:51,978 --> 00:21:52,978 (BOTH GASP) 349 00:21:53,062 --> 00:21:55,355 (BOTH SCREAMING) 350 00:22:29,932 --> 00:22:31,975 Come on! Come on! Come on! 351 00:22:32,059 --> 00:22:33,810 MAN'S VOICE: Hello. This is the alien hotline. 352 00:22:33,894 --> 00:22:36,021 Yes. Hi. I've found the alien. 353 00:22:36,188 --> 00:22:40,358 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) They're here, and no weapon can stop them. 354 00:22:40,693 --> 00:22:41,776 You've got to be kidding. 355 00:22:47,241 --> 00:22:48,533 (BEEPING) 356 00:22:52,913 --> 00:22:54,039 (SCREAMING) 357 00:22:54,123 --> 00:22:55,248 (CLATTERING) 358 00:23:02,631 --> 00:23:04,007 Hello? Yes, hello. 359 00:23:04,091 --> 00:23:05,091 I've found the alien! 360 00:23:05,176 --> 00:23:07,802 If you've spotted an alien fleet, dial 1. 361 00:23:08,345 --> 00:23:10,430 For pod people, dial 2. 362 00:23:11,474 --> 00:23:14,476 (GASPING) 363 00:23:14,977 --> 00:23:17,437 I can breathe! I can breathe! 364 00:23:17,855 --> 00:23:20,065 You speak my language. 365 00:23:21,984 --> 00:23:24,444 That's amazing! You speak my language. 366 00:23:25,112 --> 00:23:27,280 Yeah. That's what I just said. 367 00:23:27,364 --> 00:23:30,241 You just said, "That's what I just said." 368 00:23:30,701 --> 00:23:32,911 Say something else. Like what? 369 00:23:32,995 --> 00:23:35,413 "Like what." 370 00:23:35,748 --> 00:23:37,415 They're gonna freak back at Kennedy. 371 00:23:38,501 --> 00:23:42,378 I'm Captain Charles T. Baker, astronaut. 372 00:23:44,340 --> 00:23:46,841 As-tro-nau-t. 373 00:23:47,802 --> 00:23:49,135 Ass... 374 00:23:49,220 --> 00:23:50,512 (CLEARS THROAT) Tro-naut. 375 00:23:51,972 --> 00:23:53,348 (SLOWLY) Lem. 376 00:23:53,432 --> 00:23:55,308 (ENUNCIATING SLOWLY) Lem. 377 00:23:56,519 --> 00:23:59,938 Either your name is Lem, or you want to mate with me. 378 00:24:00,439 --> 00:24:03,358 Houston, we have a little problem. 379 00:24:04,527 --> 00:24:06,069 What do you want? 380 00:24:06,153 --> 00:24:07,445 Thanks for asking. 381 00:24:07,738 --> 00:24:09,614 Coffee, light, two sugars. 382 00:24:09,698 --> 00:24:11,491 Do you have any Frappuccino up here? 383 00:24:11,575 --> 00:24:13,284 Any puff pastry, too. Thanks. 384 00:24:13,369 --> 00:24:16,955 No, I mean are you here to take over our world 385 00:24:17,039 --> 00:24:20,250 and, like, eat our brains? 386 00:24:20,626 --> 00:24:23,002 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Hold on. 387 00:24:23,087 --> 00:24:25,463 What kind of sick planet is this? 388 00:24:25,840 --> 00:24:28,591 First of all, it's supposed to be uninhabited, okay? 389 00:24:28,676 --> 00:24:31,344 Not full of sea monkeys dancing to the oldies. 390 00:24:31,428 --> 00:24:34,305 My mission was to plant Old Glory, whack a few golf balls 391 00:24:34,390 --> 00:24:38,059 and head back to the Kids' Choice Awards. I'm getting slimed. 392 00:24:39,687 --> 00:24:41,479 What? You were just talking alien. 393 00:24:41,564 --> 00:24:43,815 Hey, I'm not the alien here. You are. 394 00:24:43,899 --> 00:24:45,191 Me? You are. 395 00:24:45,276 --> 00:24:46,317 No, you are. 396 00:24:46,402 --> 00:24:48,403 You are. You... You came to my planet. 397 00:24:48,487 --> 00:24:49,571 (STAMMERING) 398 00:24:49,655 --> 00:24:52,448 An alien planet. Hello! 399 00:24:52,533 --> 00:24:54,242 Hello. Not, "Hello." 400 00:24:54,326 --> 00:24:56,578 "Hello!" Hello... What? 401 00:24:56,662 --> 00:24:57,662 What? Huh? 402 00:24:57,746 --> 00:24:58,997 Huh? Huh? 403 00:24:59,832 --> 00:25:01,583 Let's start over. 404 00:25:01,667 --> 00:25:04,502 Look, there's a command module in orbit right now. 405 00:25:04,587 --> 00:25:05,628 It's running out of fuel. 406 00:25:05,713 --> 00:25:08,798 It has to leave in 74 hours, and if I'm not on it, 407 00:25:08,883 --> 00:25:12,051 it goes back to Earth without me. Capisce? 408 00:25:12,970 --> 00:25:16,306 I have to get to my ship and go back up in space. 409 00:25:17,266 --> 00:25:18,641 Can you help me? 410 00:25:18,726 --> 00:25:21,728 You want me to take you to your flying saucer? No! 411 00:25:21,812 --> 00:25:24,439 If they catch me helping you, who knows what they'll do to me? 412 00:25:24,523 --> 00:25:26,983 I'll lose everything. My life was just getting perfect. 413 00:25:27,276 --> 00:25:28,526 (SIGHING) Kid... 414 00:25:29,111 --> 00:25:30,195 You are a kid, right? 415 00:25:30,279 --> 00:25:32,947 I mean, you're not like a thousand-year-old Yoda or anything? 416 00:25:33,032 --> 00:25:35,992 Never mind. Look, kid, you're my only hope. 417 00:25:36,410 --> 00:25:40,121 But I suppose you could leave me stranded. 418 00:25:41,165 --> 00:25:43,833 My wife will have to support the kids. 419 00:25:44,251 --> 00:25:48,713 Eleven. We have 11 kids, always hungry. Yeah. Yeah. 420 00:25:48,797 --> 00:25:50,840 But, hey, they'll get by without a father. 421 00:25:50,925 --> 00:25:53,051 The important thing here is you avoid 422 00:25:53,135 --> 00:25:54,802 (MOCKINGLY) A little trouble. 423 00:25:55,304 --> 00:25:58,473 WOMAN: (NEW YORK ACCENT) Alien hotline. What's the nature of your sighting? 424 00:26:00,267 --> 00:26:01,643 Hello? Are you there? 425 00:26:04,313 --> 00:26:06,189 Hello? Are you there? 426 00:26:08,150 --> 00:26:11,277 (WHISTLING) 427 00:26:12,571 --> 00:26:16,157 Hey, fella. Who wants a donut? 428 00:26:18,327 --> 00:26:19,327 (YELPS) 429 00:26:19,411 --> 00:26:23,665 (LAUGHING) 430 00:26:26,168 --> 00:26:27,669 Silly dog! 431 00:26:29,755 --> 00:26:31,673 (SIZZLING) 432 00:26:34,009 --> 00:26:35,426 (HUMMING) 433 00:26:35,511 --> 00:26:36,511 (GASPS) 434 00:26:37,805 --> 00:26:39,347 (SNARLING) 435 00:26:39,431 --> 00:26:40,515 (SCREAM BUILDING) 436 00:26:49,316 --> 00:26:51,192 There's your flying saucer. Now what? 437 00:26:53,028 --> 00:26:55,780 Okay, here's the plan. 438 00:26:56,615 --> 00:27:00,368 You knock out that cop, then you overpower those two. 439 00:27:00,452 --> 00:27:01,661 You neutralize that one 440 00:27:01,745 --> 00:27:03,538 and handcuff the big guy to the steering wheel. 441 00:27:03,622 --> 00:27:06,291 That's your plan? What if they start shooting? 442 00:27:06,375 --> 00:27:09,043 You're one of their own. They'll probably just aim for your legs. 443 00:27:09,128 --> 00:27:10,128 My legs? 444 00:27:10,212 --> 00:27:11,546 Don't your legs grow back? 445 00:27:11,630 --> 00:27:14,424 No! We're not like your kind, okay? 446 00:27:14,633 --> 00:27:15,717 (SIGHS) 447 00:27:15,801 --> 00:27:18,219 I'll tell you what, eat this. 448 00:27:18,304 --> 00:27:19,512 You become invincible. 449 00:27:19,596 --> 00:27:21,139 Oh, good. Then you do it. 450 00:27:21,223 --> 00:27:24,642 I can't be seen breaking the law. I've got the right stuff. 451 00:27:25,352 --> 00:27:26,769 The what? The right stuff. 452 00:27:26,854 --> 00:27:28,813 It means I have a lot of courage. 453 00:27:28,897 --> 00:27:30,106 Now go! 454 00:27:30,691 --> 00:27:32,442 Go on! Go! Go! Go! 455 00:27:35,821 --> 00:27:37,071 (MARTIAL-ARTS GRUNTING) 456 00:27:39,742 --> 00:27:41,659 Hey, Lem, something wrong? 457 00:27:41,744 --> 00:27:42,785 (CHUCKLES NERVOUSLY) 458 00:27:45,831 --> 00:27:47,915 SOLDIER: Left flank. Move it! Move it! 459 00:27:48,000 --> 00:27:51,002 As you can see, the army is taking positions, 460 00:27:51,086 --> 00:27:53,338 just like in The War of the Worlds, 461 00:27:53,422 --> 00:27:56,716 getting ready for our first close encounter 462 00:27:56,800 --> 00:27:59,177 with invaders from outer space. 463 00:28:14,735 --> 00:28:16,361 Attention! 464 00:28:19,656 --> 00:28:21,491 So they've come. 465 00:28:24,036 --> 00:28:25,620 Captain! Sir. 466 00:28:27,539 --> 00:28:29,707 Have your men search the flying saucer. 467 00:28:29,792 --> 00:28:31,751 Yes, sir! Move! 468 00:28:31,877 --> 00:28:33,795 LIEUTENANT: Hazmat team, go! SOLDIER: Sir! 469 00:28:34,338 --> 00:28:38,424 Now our brave soldiers are entering the alien spaceship. 470 00:28:38,926 --> 00:28:41,761 REPORTER: It doesn't look big enough to be a space destroyer. 471 00:28:41,845 --> 00:28:42,970 SOLDIER 1: Ooh, it's dark in here. 472 00:28:43,931 --> 00:28:45,848 Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey, look! 473 00:28:47,184 --> 00:28:48,893 No sign of the pilot, sir. 474 00:29:01,657 --> 00:29:02,657 Oops. 475 00:29:03,659 --> 00:29:06,411 (UPBEAT ELECTRONIC POP MUSIC PLAYING) 476 00:29:06,495 --> 00:29:07,829 (EXCLAIMING) 477 00:29:11,834 --> 00:29:13,501 Are you getting... 478 00:29:13,585 --> 00:29:16,003 (MACARENA PLAYING) 479 00:29:21,969 --> 00:29:24,679 I've never seen such a heinous weapon. 480 00:29:25,097 --> 00:29:27,765 We are up against a cruel, sadistic enemy. 481 00:29:27,850 --> 00:29:32,061 Seal off the town. I want that alien pilot found. 482 00:29:32,354 --> 00:29:33,438 (GUITAR PLAYING) 483 00:29:33,522 --> 00:29:35,356 I protest! 484 00:29:35,649 --> 00:29:39,652 ♪ They're bumming me out with their bad vibrations 485 00:29:40,946 --> 00:29:43,531 ♪ Well, there's one thing you gotta do Never mind, Captain. 486 00:29:43,615 --> 00:29:45,741 The alien is right here. ♪ And that's stick it to the man 487 00:29:45,826 --> 00:29:47,076 Grab him! SOLDIER: Yes, sir! 488 00:29:47,161 --> 00:29:48,244 ♪ Stick it to... ♪ 489 00:29:48,328 --> 00:29:49,912 Ow! Glar's not the alien! 490 00:29:50,205 --> 00:29:52,790 Oh, no? Then what do you call this? 491 00:29:53,542 --> 00:29:55,209 Hair. He likes it long. 492 00:29:55,294 --> 00:29:57,879 Very unusual. You might even say, 493 00:29:58,422 --> 00:29:59,839 very alien! 494 00:30:00,048 --> 00:30:04,218 Excuse me! General! He does go to the high school. 495 00:30:05,387 --> 00:30:09,098 Glar's just trying to say the aliens might be friendly. 496 00:30:10,767 --> 00:30:12,768 (CHUCKLES SARCASTICALLY) 497 00:30:13,896 --> 00:30:16,731 Oh, Lem! Lem, you know astronomy. 498 00:30:17,441 --> 00:30:20,109 (CHUCKLING NERVOUSLY) If an alien came all this way, 499 00:30:20,569 --> 00:30:22,945 wouldn't it be smart enough to come in peace? 500 00:30:23,155 --> 00:30:24,155 Uh... 501 00:30:25,741 --> 00:30:28,075 No! No! No! No! No! 502 00:30:33,499 --> 00:30:34,499 Uh... 503 00:30:34,750 --> 00:30:38,544 (STAMMERING) I mean, they've come to harvest our organs, 504 00:30:38,670 --> 00:30:39,921 make us slaves. 505 00:30:40,255 --> 00:30:41,422 Me? 506 00:30:41,757 --> 00:30:45,301 We should all, all of us, right now, go home and hide. 507 00:30:45,594 --> 00:30:46,594 Huh? 508 00:30:46,678 --> 00:30:49,138 That's a sensible young man. Let him go. 509 00:30:49,223 --> 00:30:53,935 And the rest of you, go to your homes and wait for instructions. 510 00:30:56,563 --> 00:30:58,105 (CHUCKLING NERVOUSLY) 511 00:30:58,815 --> 00:30:59,982 Hi. 512 00:31:00,484 --> 00:31:02,401 SOLDIER: Go back to your homes. Show's over. 513 00:31:14,331 --> 00:31:16,916 (PANTING HAPPILY) 514 00:31:23,423 --> 00:31:25,466 (WHISPERING) Okay, come on, come on. 515 00:31:25,926 --> 00:31:28,177 Hurry up. Go! Go! Go! Go! 516 00:31:30,514 --> 00:31:32,390 Great! Just great! 517 00:31:32,474 --> 00:31:35,560 Look, I said I'd take you to your flying saucer, okay? 518 00:31:35,644 --> 00:31:38,312 Well, there it is. Now, leave. 519 00:31:38,981 --> 00:31:40,314 (SOLDIERS SHOUTING ORDERS) 520 00:31:40,816 --> 00:31:43,985 (SIGHING) I'll get you a blanket and a pillow for the night. 521 00:31:59,001 --> 00:32:00,251 (SIGHS) 522 00:32:00,502 --> 00:32:02,712 It's a miracle I'm gonna need. 523 00:32:15,017 --> 00:32:18,060 (WHISTLING) 524 00:32:19,354 --> 00:32:20,354 Mmm? 525 00:32:22,482 --> 00:32:23,524 (SCREAMS) 526 00:32:26,695 --> 00:32:29,322 Oh, you... You like the stone? You like the stone? 527 00:32:29,406 --> 00:32:30,823 Go! Go! Go get it! 528 00:32:38,206 --> 00:32:39,540 There it is! Stop! 529 00:32:43,337 --> 00:32:44,920 (HORN HONKING) 530 00:32:47,299 --> 00:32:49,550 (ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING) 531 00:32:58,435 --> 00:33:01,562 Don't move! ♪ I'm gonna tell Aunt Mary about Uncle John 532 00:33:01,813 --> 00:33:04,315 ♪ He said he has the music but he got a lot of fun 533 00:33:04,399 --> 00:33:05,608 ♪ Oh, baby 534 00:33:05,734 --> 00:33:08,277 ♪ Yeah, baby 535 00:33:08,362 --> 00:33:10,738 ♪ Whoo, baby 536 00:33:10,947 --> 00:33:12,907 ♪ I'm having me some fun tonight 537 00:33:14,493 --> 00:33:17,036 ♪ Well, long, tall Sally She's built for speed 538 00:33:17,120 --> 00:33:19,830 ♪ She got everything that Uncle John need 539 00:33:19,915 --> 00:33:21,332 ♪ Oh, baby 540 00:33:21,416 --> 00:33:24,168 ♪ Yeah, baby 541 00:33:24,252 --> 00:33:26,462 ♪ Whoo, baby 542 00:33:26,755 --> 00:33:29,298 ♪ I'm having me some fun tonight ♪ 543 00:33:35,764 --> 00:33:38,891 (ANNOUNCER READING ON TV) 544 00:33:38,975 --> 00:33:43,562 Aliens are quite like us, except they have two sets of teeth, 545 00:33:43,689 --> 00:33:48,442 hypodermic fingertips and hypnotic eyes to control our brains 546 00:33:48,527 --> 00:33:52,238 and turn us into an army of zombies and destroy our world. 547 00:33:52,322 --> 00:33:53,364 What? 548 00:33:53,448 --> 00:33:56,325 Remember, anyone caught helping the aliens 549 00:33:56,410 --> 00:33:59,120 will go to jail. Jail? 550 00:34:00,622 --> 00:34:02,039 (CHUCKLING) This is great! 551 00:34:02,624 --> 00:34:04,667 Yesterday, my life was perfect, 552 00:34:04,751 --> 00:34:09,338 and now, I'm the most wanted super-criminal in the world. 553 00:34:09,798 --> 00:34:11,924 At least you have a world. 554 00:34:13,176 --> 00:34:15,261 I'll probably never see mine again. 555 00:34:46,960 --> 00:34:47,918 (CRACKLING) 556 00:34:48,003 --> 00:34:50,379 SOLDIER: Our preliminary procedures have been completed, sir. 557 00:34:50,464 --> 00:34:52,006 The spacecraft is quarantined. 558 00:34:52,090 --> 00:34:55,676 We're looking for a place for your headquarters, sir, and... 559 00:34:55,761 --> 00:34:58,220 Still no trace of the alien, sir. 560 00:34:58,305 --> 00:35:01,182 Where would you hide if you were an alien? 561 00:35:01,266 --> 00:35:03,517 Hide? Bravo, General. 562 00:35:03,602 --> 00:35:06,479 An alien invader spends over $500 563 00:35:06,563 --> 00:35:08,105 to fly across the universe 564 00:35:08,190 --> 00:35:09,190 to hide. 565 00:35:09,775 --> 00:35:13,778 You clown! He's here to take over our minds! 566 00:35:14,738 --> 00:35:16,238 Even yours! 567 00:35:16,323 --> 00:35:18,115 Diabolical! 568 00:35:18,200 --> 00:35:20,284 Captain, place me under arrest. 569 00:35:20,368 --> 00:35:23,245 Not so fast, General. I've trained my superior intellect 570 00:35:23,330 --> 00:35:25,790 to recognize alien mind slaves. 571 00:35:26,541 --> 00:35:29,502 (HUMMING) 572 00:35:29,669 --> 00:35:30,961 You're clean. 573 00:35:31,046 --> 00:35:35,174 But, uh, he's a zombie, and those two. 574 00:35:37,344 --> 00:35:39,303 How will we know who is a zombie? 575 00:35:39,387 --> 00:35:42,139 Well, zombies don't feel any pain. 576 00:35:44,059 --> 00:35:45,476 (BOTH GROAN) 577 00:35:45,852 --> 00:35:47,561 You're clean. You, too. 578 00:35:48,188 --> 00:35:52,733 General, you must capture the alien alive and bring it to me. 579 00:35:53,026 --> 00:35:56,904 I will unlock the secrets of its marvelous brain. 580 00:35:57,489 --> 00:36:01,075 Captain, search the town. Go door to door if you must, 581 00:36:01,159 --> 00:36:03,118 but find that alien. 582 00:36:13,463 --> 00:36:18,092 Ha, ha! Hello, Plark, if that really is you. 583 00:36:18,635 --> 00:36:20,302 Have a nice day, Serbok, 584 00:36:20,428 --> 00:36:22,513 or should I call you by your alien name? 585 00:36:22,806 --> 00:36:25,057 (EXCLAIMING) 586 00:36:25,976 --> 00:36:28,269 SERBOK: It's you. It's you! 587 00:36:28,395 --> 00:36:29,645 (SCREAMING) It's you! 588 00:36:29,729 --> 00:36:31,689 How come I have to go to the dentist 589 00:36:31,773 --> 00:36:34,108 if it's the end of the world, Mom? 590 00:36:34,192 --> 00:36:36,360 Invasion or not, you've got to go. 591 00:36:36,444 --> 00:36:38,195 My mom's a zombie! Help! 592 00:36:38,280 --> 00:36:39,280 Huh? Huh? 593 00:36:39,781 --> 00:36:42,116 (SCREAMING) 594 00:36:43,410 --> 00:36:44,869 Zombie! 595 00:36:54,629 --> 00:36:59,550 Mmm-hmm. Okay, right, so, this is the last street we're gonna do today. 596 00:36:59,634 --> 00:37:02,303 (HUMMING) 597 00:37:04,431 --> 00:37:06,181 (SNIFFING) 598 00:37:11,021 --> 00:37:12,354 (BARKING) 599 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 (WHINING PLAYFULLY) 600 00:37:14,524 --> 00:37:16,317 SOLDIER 1: Okay, let's start at this end. 601 00:37:16,443 --> 00:37:18,193 Wait. I think I'm a zombie. 602 00:37:18,278 --> 00:37:22,448 I'm hearing an irritating, piercing voice in the back of my head. 603 00:37:22,532 --> 00:37:23,782 Oh, shut up. It's me. 604 00:37:23,867 --> 00:37:25,993 It's there again! It's me, you moron. 605 00:37:35,462 --> 00:37:37,129 Hey, what's that? 606 00:37:38,840 --> 00:37:40,007 (WHINING) 607 00:37:41,134 --> 00:37:42,134 (BARKING) 608 00:37:42,677 --> 00:37:44,053 Hey, look. 609 00:37:46,890 --> 00:37:48,349 (LAUGHING) That's funny! 610 00:37:51,478 --> 00:37:55,189 Look at it! Look at the dog! 611 00:37:56,691 --> 00:37:57,858 Mom? 612 00:38:00,528 --> 00:38:02,863 Mom? Mom! Don't come in! 613 00:38:05,617 --> 00:38:06,784 (EXCLAIMS) 614 00:38:09,412 --> 00:38:10,454 (GROANS SLEEPILY) 615 00:38:10,538 --> 00:38:13,582 Rover? Boy, am I glad to see you! Rover! 616 00:38:15,126 --> 00:38:16,543 Rover? 617 00:38:17,253 --> 00:38:20,339 He's a probe we sent to take pictures of your world. 618 00:38:20,423 --> 00:38:23,217 Hey! A planet full of aliens, 619 00:38:23,510 --> 00:38:25,344 and you sent back pictures of rocks? 620 00:38:25,595 --> 00:38:27,721 Bad boy! Bad boy. 621 00:38:29,891 --> 00:38:31,141 Mom, don't come in! 622 00:38:31,267 --> 00:38:32,559 The alien! 623 00:38:33,186 --> 00:38:35,980 Whoa! Can I get your autograph? 624 00:38:36,064 --> 00:38:38,816 Eckle, this isn't a comic book, okay? It's serious. 625 00:38:38,900 --> 00:38:41,735 I don't mind. It comes with being a national hero. 626 00:38:46,408 --> 00:38:48,826 And... And my Humaniacs poster? 627 00:38:50,078 --> 00:38:52,287 And my... And my chest? 628 00:38:52,497 --> 00:38:53,831 Mmm. Uh... 629 00:38:53,915 --> 00:38:56,125 (STAMMERING) Hey, how about a snapshot? 630 00:38:56,209 --> 00:38:57,292 Get one of me looking up at the stars. 631 00:38:57,419 --> 00:38:58,419 (KNOCKING ON DOOR) Mom! 632 00:38:58,795 --> 00:39:03,590 I saw the alien last night. I am so in. 633 00:39:03,675 --> 00:39:06,677 I got this guy wrapped around my little finger. 634 00:39:06,761 --> 00:39:09,138 Let me tell you, this alien's not so scary. 635 00:39:09,222 --> 00:39:10,305 (DOOR CLOSES) 636 00:39:10,390 --> 00:39:11,932 (EXCLAIMS) 637 00:39:12,225 --> 00:39:13,684 Uh... 638 00:39:13,768 --> 00:39:16,520 Your personal chef reporting for duty, sir. 639 00:39:16,604 --> 00:39:19,231 May I give you some tasty suggestions for tonight? 640 00:39:19,315 --> 00:39:22,526 I've got a list of the fattest teachers in my school 641 00:39:22,610 --> 00:39:24,278 in case you're looking for a light snack. 642 00:39:24,529 --> 00:39:28,157 Skiff, stop. He's not here to eat us or anything. He's harmless 643 00:39:28,241 --> 00:39:29,575 to everyone but me. 644 00:39:29,659 --> 00:39:31,618 Better let me do the talking. 645 00:39:31,703 --> 00:39:33,370 I think he's eyeing you for dessert. 646 00:39:33,455 --> 00:39:34,621 (GRUNTS) 647 00:39:35,999 --> 00:39:37,124 Aw! 648 00:39:37,375 --> 00:39:39,209 It's kind of cute, the way he does that. 649 00:39:40,295 --> 00:39:41,295 (KNOCKING ON DOOR) 650 00:39:41,421 --> 00:39:43,047 Oh, great. Let's just have a party! 651 00:39:45,383 --> 00:39:47,801 We're doing a routine search for the alien. 652 00:39:47,886 --> 00:39:49,094 (GASPS) 653 00:39:49,304 --> 00:39:51,096 Don't shoot! Don't shoot. 654 00:39:52,265 --> 00:39:54,224 It's trying to control our minds. 655 00:39:54,309 --> 00:39:55,392 What do we do? 656 00:39:55,477 --> 00:39:56,769 Don't look in its eyes. 657 00:39:56,853 --> 00:39:58,645 That's how they take over your brain. 658 00:39:59,355 --> 00:40:01,899 Brains? That's right, brains! 659 00:40:02,358 --> 00:40:05,986 (MIMICKING HYPNOTIC VOICE) You are my zombie slaves. 660 00:40:06,488 --> 00:40:10,074 I want to control your brains. It's inside my head! 661 00:40:10,200 --> 00:40:12,743 (VOCALIZING) Ooh! Its will is too strong! 662 00:40:14,996 --> 00:40:16,747 Ooh! 663 00:40:16,831 --> 00:40:19,458 (BOTH GROANING) 664 00:40:19,542 --> 00:40:20,834 ♪ Hey, Macarena ♪ 665 00:40:21,544 --> 00:40:24,088 BOTH: Command us, Master. 666 00:40:24,714 --> 00:40:27,216 Command me, too. 667 00:40:27,300 --> 00:40:28,592 (MUMBLING) It's not real. 668 00:40:28,676 --> 00:40:31,136 I think I know when I'm being mind-controlled. 669 00:40:31,221 --> 00:40:34,431 Hey, maybe they could get me on my ship. 670 00:40:37,352 --> 00:40:39,895 I'm leaning toward "probably not." 671 00:40:41,022 --> 00:40:42,356 (ROVER WARBLING) 672 00:40:42,857 --> 00:40:44,525 REPORTER: ...an extensive search. 673 00:40:44,651 --> 00:40:46,777 But I think I know who can. In the meantime at the landing site, 674 00:40:46,861 --> 00:40:50,906 just to the left of me here, everything is checked and double-checked. 675 00:40:50,990 --> 00:40:53,575 The High Command taking control of the situation... 676 00:40:54,202 --> 00:40:56,954 You want our home for your headquarters? 677 00:40:57,372 --> 00:41:00,499 Gee, that would be a great honor. 678 00:41:01,126 --> 00:41:03,710 Honey, tell Lem we have guests. 679 00:41:05,588 --> 00:41:07,881 Lem, there's someone you'd like to... 680 00:41:08,049 --> 00:41:09,049 Oh! 681 00:41:17,392 --> 00:41:18,851 SOLDIER: Check the papers. 682 00:41:18,935 --> 00:41:20,561 Kiss the ship goodbye, Rover. 683 00:41:25,233 --> 00:41:27,818 CHUCK: You really think you can get me on TV? 684 00:41:28,528 --> 00:41:30,988 You're the biggest story in history. 685 00:41:31,072 --> 00:41:32,656 The whole planet will watch. 686 00:41:32,740 --> 00:41:35,450 The whole planet? Interesting. 687 00:41:35,827 --> 00:41:38,745 I left my hair products on the ship, but I could improvise. 688 00:41:39,164 --> 00:41:42,457 You know, astronauts have to deal with any kind of emergency. 689 00:41:42,542 --> 00:41:45,627 I get it. He can tell everyone he's peaceful. 690 00:41:45,712 --> 00:41:48,505 All we need is a safe place, that TV reporter, 691 00:41:48,590 --> 00:41:50,465 and then we can all get on with our lives. 692 00:41:51,009 --> 00:41:53,510 Skiff, the comic book store, let's go there. 693 00:41:53,595 --> 00:41:57,723 Okay, but if he's not housebroken, you're cleaning up his mess. 694 00:41:58,099 --> 00:42:00,267 We need a slogan, like something that says, 695 00:42:00,351 --> 00:42:05,230 "It's a bummer to make war on the aliens when we should make..." Uh... 696 00:42:05,857 --> 00:42:08,525 Hey, Neera! Hi! Hi! 697 00:42:08,610 --> 00:42:12,404 Kill any aliens, Lem? Kill any... Oh, no, you don't understand. 698 00:42:12,488 --> 00:42:13,947 These soldiers aren't... 699 00:42:14,032 --> 00:42:16,491 Oh, great! This day gets better and better. 700 00:42:23,541 --> 00:42:26,043 General Grawl, you better take a look at this. 701 00:42:31,174 --> 00:42:32,549 Professor, take a look. 702 00:42:32,634 --> 00:42:33,842 Hmm. 703 00:42:34,177 --> 00:42:36,929 This is obviously alien writing. 704 00:42:39,140 --> 00:42:43,101 It says, "Surrender or die," 705 00:42:43,645 --> 00:42:47,439 and this is a list of surrender terms. 706 00:42:48,233 --> 00:42:49,983 Diabolical. 707 00:42:50,485 --> 00:42:53,445 What are you doing in Lem's room? 708 00:42:54,614 --> 00:42:56,949 I'm afraid your son is a zombie. 709 00:42:57,367 --> 00:42:58,784 (BOTH GASP) 710 00:43:01,246 --> 00:43:03,372 Hey, kid, what's bugging you? 711 00:43:03,456 --> 00:43:04,456 Neera. 712 00:43:04,540 --> 00:43:06,250 What is that, like an alien hernia? 713 00:43:06,334 --> 00:43:07,918 Well, sort of. 714 00:43:08,002 --> 00:43:12,756 It's the girl of my dreams, and now she hates me. 715 00:43:12,882 --> 00:43:14,925 Whoa! Hate's a strong word. 716 00:43:15,009 --> 00:43:17,261 Maybe she just dislikes you. 717 00:43:17,887 --> 00:43:20,681 Plus, there's another guy, Glar. 718 00:43:21,057 --> 00:43:22,849 Okay. You know your problem? 719 00:43:22,934 --> 00:43:26,603 It's not Glar or Neera. It's Lem. 720 00:43:27,021 --> 00:43:29,523 Look at you. You're so left-brain. 721 00:43:29,607 --> 00:43:31,566 Or is it right brain? Whatever. 722 00:43:31,651 --> 00:43:35,112 You're like the chief of control. You've got to loosen up. 723 00:43:35,196 --> 00:43:38,532 We've got a little time. You, my friend, are in luck. 724 00:43:38,616 --> 00:43:41,159 The doctor is in. 725 00:43:43,955 --> 00:43:45,622 Me and green bean need to talk. 726 00:43:45,707 --> 00:43:46,707 (DOOR CLOSES) 727 00:43:50,336 --> 00:43:53,338 Before we begin, I have a technical question. 728 00:43:53,423 --> 00:43:56,717 Are you considered very ugly on this planet? 729 00:43:56,801 --> 00:43:58,593 What? Because I can't tell. 730 00:43:58,678 --> 00:43:59,720 No. 731 00:43:59,804 --> 00:44:01,722 I mean, I'm okay. 732 00:44:01,848 --> 00:44:03,390 Oh, good. Good. 733 00:44:05,560 --> 00:44:07,811 (TANGO MUSIC PLAYING) Why do chicks dig me? 734 00:44:07,895 --> 00:44:11,398 Because I'm handsome? Because I'm an astronaut? 735 00:44:13,735 --> 00:44:15,277 Yes, and yes. 736 00:44:15,361 --> 00:44:19,573 But it's also because of Chuck Baker's three steps to romance. 737 00:44:20,241 --> 00:44:21,491 Spot your prey. 738 00:44:21,576 --> 00:44:23,035 Make your move. 739 00:44:23,202 --> 00:44:24,953 Show no mercy. 740 00:44:26,706 --> 00:44:28,081 Hey, baby. 741 00:44:28,166 --> 00:44:29,875 (INHALING SEDUCTIVELY) 742 00:44:29,959 --> 00:44:32,044 I saw you across the bar. 743 00:44:32,128 --> 00:44:34,880 Are sparks flying or is this place 744 00:44:34,964 --> 00:44:36,548 on fire? 745 00:44:37,216 --> 00:44:38,216 Uh... 746 00:44:38,343 --> 00:44:39,509 You're sure you're not ugly, right? 747 00:44:39,594 --> 00:44:40,677 I think so. 748 00:44:40,762 --> 00:44:44,556 Baby, tomorrow I go up in space, maybe never to return. 749 00:44:46,934 --> 00:44:50,520 Let's make our last night a night 750 00:44:50,605 --> 00:44:52,731 (WHISPERING) To remember. 751 00:44:52,815 --> 00:44:53,857 (GASPS) 752 00:44:53,941 --> 00:44:55,984 Lem! The cork! 753 00:44:56,277 --> 00:44:58,779 The cork! Remember the plan! 754 00:44:59,530 --> 00:45:03,533 The only plan here is to get Chuck on TV. 755 00:45:04,118 --> 00:45:07,704 I'll be right back with the reporter. I'm leaving you in charge. 756 00:45:07,789 --> 00:45:09,289 In charge? 757 00:45:11,417 --> 00:45:12,793 (WITH AUTHORITY) You heard him. 758 00:45:12,877 --> 00:45:15,212 Things are going to be different around here. 759 00:45:15,296 --> 00:45:17,047 My wish is your command. 760 00:45:20,259 --> 00:45:22,636 Come on, boys, let's track down this story. 761 00:45:23,054 --> 00:45:25,764 We need an alien for the 6:00 news. 762 00:45:27,558 --> 00:45:29,643 Wait! Stop! Hey! Uh... 763 00:45:30,436 --> 00:45:33,397 GLAR: We're really upset! PROTESTORS: (APATHETICALLY) Yeah. 764 00:45:33,481 --> 00:45:35,899 GLAR: Upset we really are! PROTESTORS: Yeah. 765 00:45:35,983 --> 00:45:38,193 Are we upset, really? 766 00:45:39,320 --> 00:45:41,988 Neera! I need to talk to you. 767 00:45:42,323 --> 00:45:44,616 Oh. I thought you were after the alien. 768 00:45:44,700 --> 00:45:46,284 That's not what's going on. 769 00:45:46,369 --> 00:45:47,744 Then what is? 770 00:45:47,995 --> 00:45:49,121 I... GLAR: ♪ Lem! 771 00:45:49,539 --> 00:45:51,748 ♪ Mysterious Lem 772 00:45:53,126 --> 00:45:56,253 ♪ Tell us the secrets of your heart ♪ 773 00:45:57,046 --> 00:45:58,338 Uh... 774 00:45:59,173 --> 00:46:00,257 I can't say. 775 00:46:00,341 --> 00:46:01,341 (GRUNTS DISMISSIVELY) 776 00:46:01,509 --> 00:46:03,927 (SIGHS) Lem, I always thought we'd be together, 777 00:46:04,011 --> 00:46:07,722 but I need someone who doesn't always believe what he's been told. 778 00:46:08,266 --> 00:46:11,518 It's like Glar says, "The times, 779 00:46:12,645 --> 00:46:14,604 "they are a-different." 780 00:46:14,814 --> 00:46:16,606 Maybe you should go. 781 00:46:18,276 --> 00:46:22,154 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 782 00:46:22,530 --> 00:46:23,697 (GRUNTS) 783 00:46:23,948 --> 00:46:26,867 Hey, baby. What? 784 00:46:26,951 --> 00:46:28,827 Is this place sparking 785 00:46:28,911 --> 00:46:33,874 or is fire making this a night to show no mercy? 786 00:46:34,542 --> 00:46:37,169 Did I happen to mention I'm not ugly? 787 00:46:37,712 --> 00:46:38,753 Whoa! 788 00:46:38,838 --> 00:46:40,380 Are you crazy? 789 00:46:41,048 --> 00:46:42,048 (CHUCKLES) 790 00:46:42,175 --> 00:46:43,133 NEERA: Whoa! 791 00:46:43,217 --> 00:46:44,468 (EXCLAIMING) 792 00:46:46,387 --> 00:46:50,891 Hey, is this guy giving you bad vibrations? 793 00:46:51,559 --> 00:46:53,101 (DEJECTEDLY) Lem was just leaving. 794 00:46:56,230 --> 00:46:58,064 MAN: I'm hungry, guys. 795 00:46:58,316 --> 00:47:00,025 (THUNDER RUMBLING) 796 00:47:05,114 --> 00:47:06,239 Are you kidding me? 797 00:47:06,324 --> 00:47:09,117 If you have to do a number one, use these papers. 798 00:47:09,202 --> 00:47:11,912 If you have to do a number two, go outside. 799 00:47:11,996 --> 00:47:13,872 And, if it's number three, 800 00:47:14,582 --> 00:47:15,790 I can't help you. 801 00:47:16,751 --> 00:47:20,879 Got you, alien! Victory or extinction! 802 00:47:21,130 --> 00:47:26,176 Oh, yeah? In space, no one can hear you scream! 803 00:47:26,344 --> 00:47:28,386 (ROARING PLAYFULLY) You missed! 804 00:47:30,515 --> 00:47:32,516 Crush, kill, destroy. Bang, bang! Ha, ha! 805 00:47:32,600 --> 00:47:35,602 Hey, Master! We want to be destroyed, too! 806 00:47:38,940 --> 00:47:40,524 REPORTER: Quick, cover the camera! 807 00:47:40,608 --> 00:47:43,026 If it gets damaged again, we'll have to pay for it. 808 00:47:48,908 --> 00:47:50,200 (THUNDER RUMBLING) 809 00:47:50,284 --> 00:47:51,493 (WHINING) 810 00:47:56,374 --> 00:48:00,377 You're afraid of a widdle storm. It's nothing. You see? 811 00:48:06,509 --> 00:48:07,801 SKIFF: Rover! 812 00:48:12,056 --> 00:48:17,435 (SINGIN' IN THE RAIN INSTRUMENTAL PLAYING) 813 00:48:20,273 --> 00:48:21,314 Rover! 814 00:48:21,732 --> 00:48:26,236 Sit, Rover! Sit! Stop! Heel! Roll over! Come back! Listen... 815 00:48:26,320 --> 00:48:32,033 You can't escape the tractor beam. It's pulling you to your doom! 816 00:48:32,118 --> 00:48:33,326 (SCREAMING) 817 00:48:39,834 --> 00:48:42,210 6:00 news, here we go. 818 00:48:50,636 --> 00:48:51,886 CHUCK: (ON TV) ...going on a journey. Huh? 819 00:48:53,139 --> 00:48:57,892 Soon, we will crush the rebel alliance and control the galaxy. 820 00:48:57,977 --> 00:48:59,185 (CROWD GASPING) 821 00:48:59,353 --> 00:49:01,980 (ALL APPLAUDING) Thank you. Thank you. Thank you. 822 00:49:02,356 --> 00:49:06,276 You are a rebel spy and a traitor to the Empire. 823 00:49:07,111 --> 00:49:08,445 Take her away. 824 00:49:08,529 --> 00:49:09,738 Skiff! 825 00:49:11,532 --> 00:49:12,616 (HORNS BLARING) 826 00:49:12,992 --> 00:49:16,536 Hasta la vista, baby. You are terminated. 827 00:49:17,538 --> 00:49:20,040 General, over there. Aren't those comic books? 828 00:49:20,791 --> 00:49:22,667 Captain, get your men! 829 00:49:24,545 --> 00:49:25,795 We gotta get out of here now! 830 00:49:28,883 --> 00:49:31,885 SOLDIER: Move it! Move it! Go, go, go, go, go, go, go! 831 00:49:32,887 --> 00:49:34,554 Chuck, come on! 832 00:49:37,308 --> 00:49:38,975 Sorry, pal. Too dangerous. But... 833 00:49:39,060 --> 00:49:40,226 Out! 834 00:49:41,729 --> 00:49:43,146 You there! Stop! 835 00:49:47,693 --> 00:49:49,653 Don't lose him, sir! 836 00:49:51,238 --> 00:49:52,238 Wow! 837 00:50:00,998 --> 00:50:03,458 Don't you ever run off like that. 838 00:50:04,043 --> 00:50:07,170 What if they took you to the pound? How would I find you? 839 00:50:07,254 --> 00:50:08,254 Whoa! 840 00:50:09,131 --> 00:50:10,256 Lem? 841 00:50:13,594 --> 00:50:15,053 Oh, boy! 842 00:50:26,440 --> 00:50:27,607 We'd better run! 843 00:50:31,028 --> 00:50:32,112 Let's move! 844 00:50:35,783 --> 00:50:38,243 SOLDIER: Move! Move! Move! Move! Move! 845 00:50:40,246 --> 00:50:42,580 Move it! Move it! Move it! Go! 846 00:50:46,293 --> 00:50:47,293 (BOTH SIGH) 847 00:50:47,378 --> 00:50:48,378 (BOTH GASP) 848 00:50:50,005 --> 00:50:51,381 Let the doctor handle this. 849 00:50:51,465 --> 00:50:56,052 (CLEARS THROAT) Ladies, who wants to meet an astronaut? 850 00:50:56,971 --> 00:50:58,012 (LADIES SHRIEKING) 851 00:50:58,139 --> 00:51:01,057 Ow! Ladies! One at a time! Chuck! 852 00:51:02,059 --> 00:51:03,184 I'm on Facebook! 853 00:51:06,522 --> 00:51:07,564 (PANTING) 854 00:51:07,648 --> 00:51:08,648 (GASPS) 855 00:51:12,737 --> 00:51:14,320 CORPORAL: Ready? 856 00:51:16,657 --> 00:51:17,657 (WARBLING) 857 00:51:19,660 --> 00:51:20,994 Look out! The monster! 858 00:51:26,459 --> 00:51:27,459 CORPORAL: It's getting away! 859 00:51:31,630 --> 00:51:34,758 SOLDIER: Got you! Rover? No! 860 00:51:38,804 --> 00:51:40,096 Quick, hotwire the car! 861 00:51:40,181 --> 00:51:41,431 What? Hotwire the who? 862 00:51:41,515 --> 00:51:43,892 When are you green goobers going to evolve? 863 00:52:11,545 --> 00:52:13,129 MAN: Attention, all personnel. 864 00:52:13,214 --> 00:52:14,839 What's the matter? 865 00:52:14,965 --> 00:52:17,133 (CRYING) Why did he do it? 866 00:52:17,218 --> 00:52:21,346 I was gonna teach him to beg and everything. 867 00:52:25,059 --> 00:52:28,478 Amazing! The alien's brain is so powerful, 868 00:52:28,562 --> 00:52:31,105 it's controlling them even now. 869 00:52:31,190 --> 00:52:33,483 What is it telling you to do? 870 00:52:34,026 --> 00:52:38,446 Um, I think I'm supposed to dig a hive for the alien queen. 871 00:52:38,531 --> 00:52:40,990 Yeah. I'm supposed to blow up things. 872 00:52:41,075 --> 00:52:42,700 I mean, unless you need help with the hive. 873 00:52:42,785 --> 00:52:43,827 Oh, no, I'm good. 874 00:52:43,911 --> 00:52:45,161 You sure? I'm good. 875 00:52:45,246 --> 00:52:46,955 Never mind them, Professor. 876 00:52:48,290 --> 00:52:50,708 This thing has all the answers. 877 00:52:52,336 --> 00:52:55,171 Where's your master? Talk! 878 00:52:59,093 --> 00:53:02,387 REPORTER: The flying saucer is going to an undisclosed location 879 00:53:02,471 --> 00:53:04,681 to be taken apart and studied. 880 00:53:04,765 --> 00:53:09,102 This reporter is now going to reveal to you where that location is. 881 00:53:09,520 --> 00:53:13,231 Uh, this reporter has just been told that if I do that, 882 00:53:13,315 --> 00:53:15,191 I will be taken apart and studied. 883 00:53:25,452 --> 00:53:27,620 Oh, look. That's perfect. That's great. 884 00:53:27,955 --> 00:53:30,248 Oh, just great! Perfect! 885 00:53:30,833 --> 00:53:33,960 John Glenn goes around the world, he's a senator for life. 886 00:53:34,044 --> 00:53:36,254 I went across the fricking universe! 887 00:53:36,338 --> 00:53:38,381 I should be governor, minimum! 888 00:53:38,465 --> 00:53:42,635 But, no, I'm marooned here on this stupid rock! 889 00:53:46,974 --> 00:53:47,974 Uh... 890 00:53:48,225 --> 00:53:50,727 This stupid rock is my home, 891 00:53:50,811 --> 00:53:54,439 or it was until you came along and ruined everything! 892 00:53:54,523 --> 00:53:57,358 I want my life back, unless, I don't know, 893 00:53:57,443 --> 00:53:59,569 maybe there's something else you want to ruin. 894 00:53:59,653 --> 00:54:01,154 Who's that? 895 00:54:02,698 --> 00:54:04,324 (SIGHS) My boss. 896 00:54:07,494 --> 00:54:11,748 Sorry, Mr. Hucklo. It's just for one little night. 897 00:54:11,832 --> 00:54:13,166 Maybe a week. 898 00:54:13,250 --> 00:54:15,877 I really hope this doesn't affect our working relationship. 899 00:54:17,922 --> 00:54:18,922 (TAPPING ON DOOR) 900 00:54:19,673 --> 00:54:20,673 Huh? 901 00:54:24,011 --> 00:54:27,931 Oh, great! Just great! Fired. 902 00:54:28,599 --> 00:54:31,184 Say, why don't you just harvest my organs 903 00:54:31,435 --> 00:54:32,644 and get it over with? 904 00:54:32,728 --> 00:54:33,728 (DOOR SLAMS) 905 00:54:37,441 --> 00:54:39,108 (TAPPING ON DOOR) 906 00:54:39,234 --> 00:54:42,654 Oh, great. Now look what you did. You made him really upset. 907 00:54:45,324 --> 00:55:01,381 Lem? 908 00:55:09,640 --> 00:55:11,557 You're looking right at my home. 909 00:55:12,393 --> 00:55:14,978 See that star, the little red one? 910 00:55:15,813 --> 00:55:18,481 Circling that star is a planet called Earth. 911 00:55:18,565 --> 00:55:22,443 It's about 20 billion miles away, give or take. 912 00:55:22,528 --> 00:55:24,195 There's no way space is that big. 913 00:55:24,279 --> 00:55:26,322 What? Are you kidding? 914 00:55:26,865 --> 00:55:29,075 There's billions of galaxies, 915 00:55:29,201 --> 00:55:31,869 and each galaxy has billions of stars. 916 00:55:32,663 --> 00:55:37,583 Next to that, kid, our planets are just dust in the wind. 917 00:55:38,836 --> 00:55:41,879 So, nothing I knew was right? 918 00:55:43,298 --> 00:55:45,675 Come on. You knew about Neera. 919 00:55:46,218 --> 00:55:47,802 I mean, look at her. 920 00:55:47,886 --> 00:55:51,597 Lose the antennae, get some plastic surgery, she's a hottie. 921 00:55:51,974 --> 00:55:54,684 I don't have the right stuff, like you. 922 00:55:58,814 --> 00:56:00,023 Kid... 923 00:56:02,609 --> 00:56:04,736 I never had the right stuff. 924 00:56:07,448 --> 00:56:10,992 I'm a button pusher, Spam in a can. 925 00:56:12,119 --> 00:56:15,288 I don't even fly the ship. It's all automatic. 926 00:56:16,415 --> 00:56:20,293 I only got this far on charm and my rugged good looks. 927 00:56:22,546 --> 00:56:26,340 You risked everything to help a stranger from another world. 928 00:56:27,718 --> 00:56:29,761 You're the one with the right stuff. 929 00:56:32,389 --> 00:56:34,057 Get out of here. 930 00:56:37,102 --> 00:56:39,145 Finally! We've been looking for you! 931 00:56:39,563 --> 00:56:40,772 Guys! 932 00:56:41,607 --> 00:56:44,400 Great hiding spot. I call the closet. 933 00:56:44,485 --> 00:56:47,403 No way! Let's go fight the army. 934 00:56:47,488 --> 00:56:48,988 How's your species at hiding? 935 00:56:49,073 --> 00:56:51,032 Can you change your skin to this color? 936 00:56:51,116 --> 00:56:55,161 Your call, Captain Baker. What's it going to be, fight or hide? 937 00:56:56,038 --> 00:56:57,330 Neither. 938 00:56:57,748 --> 00:56:59,665 I think Lem's saying he wants the closet. 939 00:57:00,042 --> 00:57:01,709 I'll tell you what it's going to be. 940 00:57:01,794 --> 00:57:04,337 We're gonna go get Chuck back to his ship. 941 00:57:04,421 --> 00:57:06,422 Skiff, you were right about Base 9. 942 00:57:06,507 --> 00:57:07,799 That's where they have his ship. 943 00:57:07,883 --> 00:57:10,051 But we don't know where it is. 944 00:57:10,135 --> 00:57:11,385 Yes, we do. 945 00:57:11,470 --> 00:57:15,723 Rover found me. He's also programmed to find my ship. 946 00:57:16,600 --> 00:57:17,725 Wait, where is Rover? 947 00:57:18,352 --> 00:57:20,061 (SOBBING) 948 00:57:20,145 --> 00:57:22,355 It's too painful to talk about. 949 00:57:23,190 --> 00:57:24,190 It's okay. 950 00:57:24,691 --> 00:57:26,442 They've got him at the comic book shop. 951 00:57:27,027 --> 00:57:28,319 Well, then, we've got to go get him. 952 00:57:29,696 --> 00:57:32,490 Hold on. The whole army's looking for you two. 953 00:57:32,699 --> 00:57:34,450 You can't just stroll through town. 954 00:57:36,703 --> 00:57:39,997 Wait, wait, that new movie, doesn't that open tonight? 955 00:57:40,707 --> 00:57:42,625 Yeah. Why? 956 00:57:47,881 --> 00:57:49,340 (FANFARE PLAYING) 957 00:57:49,424 --> 00:57:51,717 (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) 958 00:57:54,888 --> 00:57:59,183 The citizens of Glipforg are undaunted by alien invaders 959 00:57:59,268 --> 00:58:02,270 and are bravely going about their normal routines. 960 00:58:02,896 --> 00:58:04,272 Ow! Got you! 961 00:58:06,817 --> 00:58:08,442 There's the comic book store. Let's go. 962 00:58:19,204 --> 00:58:20,204 (GASPS) 963 00:58:20,289 --> 00:58:22,331 What great costumes! 964 00:58:22,416 --> 00:58:25,418 You two are finalists. Up on stage. 965 00:58:25,502 --> 00:58:28,337 Oh, uh, we're not here to enter the contest. 966 00:58:28,922 --> 00:58:31,090 Then why are you dressed like aliens? 967 00:58:31,633 --> 00:58:33,801 Uh, we're here 968 00:58:34,595 --> 00:58:36,053 to win the contest. 969 00:58:36,180 --> 00:58:38,347 What? (NERVOUSLY) Yeah, good. 970 00:58:38,432 --> 00:58:40,057 LEM: (WHISPERING) Trust me. Trust me. 971 00:58:44,897 --> 00:58:46,189 Mmm-hmm. 972 00:58:51,486 --> 00:58:53,404 Private, come here. 973 00:59:02,164 --> 00:59:03,998 Hold your fire, soldier. 974 00:59:04,458 --> 00:59:06,292 Take us to your leader. 975 00:59:07,878 --> 00:59:12,089 Welcome to the Humaniacs III Costume Contest. 976 00:59:19,806 --> 00:59:23,601 CROWD: We're really upset! We're really upset! 977 00:59:24,353 --> 00:59:26,270 Let's hear it for the finalists. 978 00:59:26,355 --> 00:59:27,563 (CROWD APPLAUDING) 979 00:59:27,648 --> 00:59:29,357 What are we supposed to do? 980 00:59:29,441 --> 00:59:32,652 Give them their daily minimum dose of Chuck. 981 00:59:33,153 --> 00:59:35,279 Hello, Humaniacs! 982 00:59:45,332 --> 00:59:48,417 ♪... overhead lifters and four-barrel carbs Oh, yeah 983 00:59:48,502 --> 00:59:50,878 ♪ Greased Lightning Go, Greased Lightning 984 00:59:51,004 --> 00:59:54,131 ♪ A fuel-injection cut-off and chrome-plated rods Oh, yeah 985 00:59:54,216 --> 00:59:56,425 ♪ Greased Lightning Go, Greased Lightning 986 00:59:56,510 --> 00:59:58,678 Come on, Lem! 987 00:59:59,596 --> 01:00:02,098 ♪ You know you'll be a hit When you get right into it 988 01:00:02,182 --> 01:00:04,392 ♪ Greased Lightning 989 01:00:05,394 --> 01:00:08,604 ♪ Go, Greased Lightning You're burning up the quarter mile 990 01:00:08,772 --> 01:00:10,064 (SIGHS) ♪ Greased Lightning Go, Greased Lightning 991 01:00:10,148 --> 01:00:11,274 Look at me. Watch this. 992 01:00:11,358 --> 01:00:14,610 ♪ Go, Greased Lightning You 're coasting through the heat lap trial 993 01:00:14,695 --> 01:00:16,487 ♪ Greased Lightning Go, Greased Lightning 994 01:00:16,571 --> 01:00:18,614 ♪ You are supreme You're such a dream 995 01:00:18,699 --> 01:00:19,824 Yeah! That's it! 996 01:00:19,908 --> 01:00:21,909 ♪ Greased Lightning 997 01:00:22,869 --> 01:00:25,496 ♪ Oh, yeah! Bust a move, green machine. 998 01:00:25,998 --> 01:00:27,540 ♪ Greased Lightning, go! 999 01:00:27,624 --> 01:00:28,749 (WHOOPS) 1000 01:00:28,834 --> 01:00:31,877 ♪ Go, go, go Greased Lightning 1001 01:00:33,922 --> 01:00:34,922 ♪ You are supreme 1002 01:00:35,382 --> 01:00:36,382 ♪ You're such a dream 1003 01:00:36,800 --> 01:00:42,805 ♪ Greased Lightning ♪ 1004 01:00:43,056 --> 01:00:44,724 All right! 1005 01:00:46,977 --> 01:00:48,144 (LAUGHING) 1006 01:00:48,228 --> 01:00:49,228 (SIGHS) 1007 01:00:49,396 --> 01:00:50,354 (WHOOPING) 1008 01:00:50,439 --> 01:00:51,939 (ALL GASPING) 1009 01:00:52,691 --> 01:00:54,108 The alien! 1010 01:00:54,234 --> 01:00:55,985 (ALL SCREAMING) 1011 01:01:06,580 --> 01:01:07,830 NEERA: Lem! 1012 01:01:08,457 --> 01:01:10,249 Over here! 1013 01:01:11,084 --> 01:01:12,376 SOLDIER: There he is! 1014 01:01:18,216 --> 01:01:21,510 All of these costumes! Sir, how do we find the alien? 1015 01:01:21,595 --> 01:01:24,430 Simple, Captain. Like us, the alien is in uniform. 1016 01:01:26,266 --> 01:01:27,308 Grab him! 1017 01:01:28,018 --> 01:01:29,352 I got you! 1018 01:01:29,603 --> 01:01:30,603 Chuck! 1019 01:01:31,104 --> 01:01:32,855 No! No! Get off! 1020 01:01:33,065 --> 01:01:34,315 (GROANS) 1021 01:01:34,691 --> 01:01:36,442 Okay, keep back. 1022 01:01:43,450 --> 01:01:44,700 Move. 1023 01:01:45,285 --> 01:01:46,494 (GASPS) 1024 01:01:51,792 --> 01:01:54,960 Time to meet the monster face to face. 1025 01:01:56,588 --> 01:01:58,130 (CROWD GASPING) 1026 01:02:01,301 --> 01:02:04,053 Look at it, Professor. It's hideous. 1027 01:02:04,513 --> 01:02:06,180 And that smell... 1028 01:02:06,431 --> 01:02:09,392 Hey, you try wearing the same suit for three weeks. 1029 01:02:12,104 --> 01:02:14,063 What a remarkable brain you must have. 1030 01:02:14,147 --> 01:02:17,149 An incision here and here, 1031 01:02:17,651 --> 01:02:18,984 it should pop right out. 1032 01:02:19,778 --> 01:02:20,861 Huh? 1033 01:02:22,406 --> 01:02:25,324 No! You're making a mistake! He's friendly! 1034 01:02:25,700 --> 01:02:28,244 Oh! This poor boy's obviously a zombie. 1035 01:02:28,370 --> 01:02:29,662 I'll remove his brain, too. 1036 01:02:38,004 --> 01:02:39,296 (GRUNTS) 1037 01:02:39,423 --> 01:02:44,135 (VOCALIZING) Ooh! 1038 01:02:44,344 --> 01:02:47,179 (MIMICKING HYPNOTIC VOICE) You are no longer needed, slave. 1039 01:02:47,848 --> 01:02:51,684 I release you. Return to your puny life. 1040 01:02:52,644 --> 01:02:54,854 Kid, I'm going down anyway. 1041 01:02:55,689 --> 01:02:58,441 There's no need for you to come with me. 1042 01:02:59,568 --> 01:03:01,569 Thanks for everything. 1043 01:03:04,489 --> 01:03:06,073 How about it, Professor? 1044 01:03:06,158 --> 01:03:07,158 Hmm. 1045 01:03:07,534 --> 01:03:09,285 Difficult to tell. 1046 01:03:10,620 --> 01:03:13,205 Do you still believe the alien is friendly? 1047 01:03:17,085 --> 01:03:18,085 (SIGHS) 1048 01:03:18,253 --> 01:03:19,378 (SOFTLY) No. 1049 01:03:19,463 --> 01:03:21,672 This boy is free! 1050 01:03:21,840 --> 01:03:22,840 (CROWD CHEERING) 1051 01:03:22,924 --> 01:03:27,678 Oh, Lem! We're so glad you're not a zombie! 1052 01:03:28,180 --> 01:03:30,556 What about the alien spawn, sir? 1053 01:03:30,974 --> 01:03:34,435 I want it destroyed, one little piece at a time. 1054 01:03:40,317 --> 01:03:43,319 All right, let's get these aliens to Base 9! 1055 01:03:43,403 --> 01:03:44,945 (CROWD GASPING) 1056 01:03:45,405 --> 01:03:47,281 Not that it exists. 1057 01:03:56,249 --> 01:03:57,583 Move it! 1058 01:03:59,586 --> 01:04:00,920 SOLDIER: Go on. 1059 01:04:02,005 --> 01:04:03,422 Get in! 1060 01:04:20,440 --> 01:04:23,609 We're here to honor a young man who survived 1061 01:04:23,777 --> 01:04:27,738 a harrowing ordeal at the hands of the alien monster. 1062 01:04:28,114 --> 01:04:29,907 Lem, come on out! 1063 01:04:30,033 --> 01:04:31,450 (FANFARE PLAYING) 1064 01:04:31,493 --> 01:04:32,576 (CROWD APPLAUDING) Son? 1065 01:04:38,625 --> 01:04:42,878 Lem, I understand you'll be working right here after you graduate, 1066 01:04:42,963 --> 01:04:45,673 teaching about the mysteries of space. 1067 01:04:45,757 --> 01:04:48,133 Give us a preview of what we'll learn. 1068 01:04:52,013 --> 01:04:55,891 (HESITANTLY) Well, we know everything about our universe. 1069 01:04:55,976 --> 01:04:57,977 It's 500 miles long 1070 01:04:58,228 --> 01:05:00,271 500 miles! 1071 01:05:03,775 --> 01:05:05,693 Remarkable! I can't. 1072 01:05:06,653 --> 01:05:08,612 Space isn't 500 miles. 1073 01:05:09,447 --> 01:05:13,367 It's not. It's so much bigger than we can imagine. 1074 01:05:14,119 --> 01:05:15,911 There's billions of galaxies, 1075 01:05:15,996 --> 01:05:18,539 and each galaxy has billions of stars, 1076 01:05:18,623 --> 01:05:20,749 and next to that, our planet is just... 1077 01:05:23,628 --> 01:05:25,045 Excuse me. 1078 01:05:39,644 --> 01:05:40,811 Lem? 1079 01:05:41,980 --> 01:05:43,564 I know I was kind of harsh. 1080 01:05:44,941 --> 01:05:46,358 I'm really sorry. 1081 01:05:47,944 --> 01:05:48,944 Ouch! 1082 01:05:49,029 --> 01:05:50,613 Oh, hi, Neera. 1083 01:05:51,072 --> 01:05:52,239 What are you doing? 1084 01:05:52,365 --> 01:05:53,782 It's called hotwiring. 1085 01:05:53,867 --> 01:05:55,618 It's how they start cars on Earth. 1086 01:05:56,494 --> 01:05:59,663 Lem, um, I was thinking... 1087 01:06:00,624 --> 01:06:03,709 Well, you know, now that this is all over... 1088 01:06:03,793 --> 01:06:04,960 Yeah, Neera? 1089 01:06:05,045 --> 01:06:06,712 Maybe we could... 1090 01:06:06,796 --> 01:06:08,380 (ENGINE STARTS) 1091 01:06:09,299 --> 01:06:10,299 (PANTING) 1092 01:06:10,425 --> 01:06:13,052 Lem, you left everyone hanging! 1093 01:06:14,137 --> 01:06:15,512 I'm going to go find Chuck. 1094 01:06:15,597 --> 01:06:18,474 But how? It's impossible without Rover! 1095 01:06:18,933 --> 01:06:20,643 My little Rovie. 1096 01:06:22,062 --> 01:06:26,357 (SOBBING) I can still hear his wagging little antenna. 1097 01:06:26,483 --> 01:06:27,983 (WARBLING) Rover? 1098 01:06:28,151 --> 01:06:29,234 Rover! 1099 01:06:32,405 --> 01:06:35,115 Rover! Rover! 1100 01:06:35,408 --> 01:06:36,575 You're alive! 1101 01:06:36,660 --> 01:06:38,327 But how did you get out? 1102 01:06:43,166 --> 01:06:44,750 Good going, boy! 1103 01:06:44,834 --> 01:06:47,461 Rover, Rover, can you find Chuck? Where's Chuck? 1104 01:07:03,144 --> 01:07:04,395 You're going with me? 1105 01:07:04,479 --> 01:07:05,521 Mmm-hmm. 1106 01:07:07,440 --> 01:07:08,482 All right! 1107 01:07:23,873 --> 01:07:26,333 Thought you could take over our world? 1108 01:07:26,418 --> 01:07:28,210 Your kind knows no decency. 1109 01:07:28,962 --> 01:07:30,671 (CHUCKLES) You mean chick magnets? 1110 01:07:31,464 --> 01:07:33,048 No, aliens. 1111 01:07:33,800 --> 01:07:35,759 Tell us your invasion plans! 1112 01:07:35,844 --> 01:07:38,595 And don't bother taking over my mind. 1113 01:07:38,680 --> 01:07:41,807 If you do, Captain Kisno has orders to shoot me. 1114 01:07:42,142 --> 01:07:43,892 If you take over Captain Kisno's mind, 1115 01:07:43,977 --> 01:07:46,103 Lieutenant Groit has orders to shoot him. 1116 01:07:46,187 --> 01:07:47,688 If you take over Lieutenant Groit's mind, 1117 01:07:47,772 --> 01:07:51,233 Sergeant York will shoot Captain Kisno, Lieutenant Groit and myself, 1118 01:07:51,317 --> 01:07:53,068 along with these three soldiers. 1119 01:07:53,153 --> 01:07:55,779 Each man has a designated target in the squad. 1120 01:07:55,864 --> 01:07:58,449 Should you succeed in taking over all our minds, 1121 01:07:58,533 --> 01:08:01,618 Corporal Hisk has orders to electrocute everyone. 1122 01:08:02,454 --> 01:08:07,750 If this fails, the entire base is rigged to blow at the touch of a button. 1123 01:08:07,834 --> 01:08:11,003 Uh, General, sir? Am I supposed to shoot Hecknavar or Kolski? 1124 01:08:11,087 --> 01:08:13,338 I shoot Kolski. No. You shoot Meckavoy. 1125 01:08:13,423 --> 01:08:14,673 Well, then who shoots Kolski? 1126 01:08:14,758 --> 01:08:15,966 I can shoot myself. 1127 01:08:16,050 --> 01:08:19,595 That won't be necessary. Hecknavar, you shoot Kolski, Captain Kisno 1128 01:08:19,679 --> 01:08:21,263 and graze Corporal Hisk. 1129 01:08:21,347 --> 01:08:22,639 Yes, sir! Ow! 1130 01:08:22,724 --> 01:08:23,974 Not yet! 1131 01:08:25,560 --> 01:08:26,769 Drop your weapon! You. 1132 01:08:26,853 --> 01:08:27,853 No! You first. 1133 01:08:27,937 --> 01:08:29,104 SOLDIER: You're mine, Hecknavar! 1134 01:08:29,189 --> 01:08:31,190 I'm not taking my eyes off Kisno. Drop it, dirtbag! 1135 01:08:35,195 --> 01:08:36,153 Oops! 1136 01:08:36,237 --> 01:08:37,237 (SCREAMING) 1137 01:08:43,495 --> 01:08:44,536 Hold your fire! 1138 01:08:48,208 --> 01:08:50,542 (GRUNTING) 1139 01:08:54,798 --> 01:08:58,383 Hold your fire! 1140 01:09:01,763 --> 01:09:04,723 Captain Kisno, get everyone out of here. 1141 01:09:06,726 --> 01:09:09,478 You're not thinking all this is my fault, right? 1142 01:09:09,562 --> 01:09:11,980 All right, if you won't tell us, 1143 01:09:12,482 --> 01:09:15,108 there's another way to unlock the secrets of your brain. 1144 01:09:15,193 --> 01:09:17,027 Professor Kipple! 1145 01:09:19,364 --> 01:09:20,906 He's all yours. 1146 01:09:20,990 --> 01:09:22,741 (CHUCKLING SOFTLY) 1147 01:09:49,894 --> 01:09:53,105 (SQUAWKING) 1148 01:09:56,150 --> 01:09:58,318 He thinks we've found him. 1149 01:10:03,867 --> 01:10:06,118 Hang on, Chuck. We'll find you. 1150 01:10:17,589 --> 01:10:21,091 Ah! There you are. I was just warming up for you. 1151 01:10:21,467 --> 01:10:24,845 Ah! Now, we'll have that brain out in no time. 1152 01:10:24,929 --> 01:10:27,389 You don't want my brain. It's useless. 1153 01:10:27,473 --> 01:10:32,185 I spent four years at a party school. Trust me, it's mush. 1154 01:10:36,399 --> 01:10:38,692 Hello? Anyone here? 1155 01:10:43,197 --> 01:10:45,157 (DOOR OPENING) Skiff, what are you doing? 1156 01:10:46,075 --> 01:10:47,993 Oh, come on. No one's around. 1157 01:10:48,328 --> 01:10:50,078 I'm not going to get caught. 1158 01:10:50,163 --> 01:10:51,163 (CLICKING) 1159 01:11:06,262 --> 01:11:08,597 Hey! Look, look, look. I'm paying! I'm paying! 1160 01:11:25,740 --> 01:11:26,782 (ALARM BLARING) 1161 01:11:26,866 --> 01:11:28,116 The thing with the... 1162 01:11:29,327 --> 01:11:31,328 I mean, it just went over the... 1163 01:11:32,080 --> 01:11:33,288 Wow! 1164 01:11:59,691 --> 01:12:00,941 (IN AWE) Base 9. 1165 01:12:01,317 --> 01:12:04,736 This is amazing! I was right again! 1166 01:12:05,071 --> 01:12:06,363 (SKIFF WHOOPS) 1167 01:12:09,492 --> 01:12:12,160 How do we get in without being seen? 1168 01:12:17,709 --> 01:12:19,376 (DISTANT VOICES YELLING) Huh? 1169 01:12:19,711 --> 01:12:21,253 (SOLDIERS CHATTERING) 1170 01:12:21,462 --> 01:12:23,755 (GLAR SINGING IN THE DISTANCE) 1171 01:12:26,759 --> 01:12:30,887 ♪ Well, I tried to get along Tried to play along happily 1172 01:12:31,848 --> 01:12:35,600 ♪ But I'm sorry, Officer Your rules ain't no good for me 1173 01:12:37,603 --> 01:12:39,688 ♪ There's one thing you've got to do 1174 01:12:39,772 --> 01:12:41,189 ♪ And that's stick it to the man 1175 01:12:41,274 --> 01:12:43,692 ♪ Stick it to the Stick it to the... 1176 01:12:43,776 --> 01:12:45,402 ♪ Stick it to... ♪ 1177 01:12:46,904 --> 01:12:48,989 (BEATING SOUNDS) GLAR: Ow! Ooh! Ah! 1178 01:12:49,073 --> 01:12:50,115 Now! 1179 01:12:50,616 --> 01:12:52,617 (GLAR GROANING) 1180 01:12:53,619 --> 01:12:54,578 Cool. 1181 01:12:54,662 --> 01:12:55,662 (SCREAMING) 1182 01:12:58,750 --> 01:13:01,710 I don't suppose your planet's invented painkillers? 1183 01:13:25,985 --> 01:13:29,404 (SCREAMING) 1184 01:13:36,329 --> 01:13:37,746 (KIPPLE CACKLING) 1185 01:13:49,008 --> 01:13:50,342 (SCREAMING) 1186 01:13:50,843 --> 01:13:53,678 Yeah! Good work, Rover! 1187 01:14:00,353 --> 01:14:04,189 Guys! This is so Luke Skywalker! 1188 01:14:05,149 --> 01:14:08,318 Uh, by the way, you're not brother and sister, right? 1189 01:14:08,653 --> 01:14:09,861 How much time is left? 1190 01:14:10,446 --> 01:14:11,780 Just enough. 1191 01:14:11,864 --> 01:14:14,324 Rover here will take us right to my ship. 1192 01:14:16,953 --> 01:14:19,204 That's a funny place for his antenna. 1193 01:14:21,332 --> 01:14:24,126 Captain, I want the whole base on red alert! 1194 01:14:24,210 --> 01:14:25,585 Yes, sir! 1195 01:14:25,670 --> 01:14:28,004 General, you must save its brain! 1196 01:14:28,089 --> 01:14:30,882 I'm more concerned with saving a world. 1197 01:14:31,300 --> 01:14:32,717 (GASPING) 1198 01:14:55,074 --> 01:14:57,784 (ENGLISH ACCENT) That professor's a genius. 1199 01:14:58,077 --> 01:15:01,496 (ENGLISH ACCENT) I feel positively effervescent. 1200 01:15:01,581 --> 01:15:04,249 In fine fettle. What a salubrious experience! 1201 01:15:04,750 --> 01:15:06,459 Well said. Cheers! 1202 01:15:21,267 --> 01:15:22,267 Huh? 1203 01:15:34,238 --> 01:15:35,447 My ship! 1204 01:15:35,990 --> 01:15:37,032 Way to go, kid! 1205 01:15:44,624 --> 01:15:47,000 GRAWL: Step away from the flying saucer! 1206 01:15:48,711 --> 01:15:50,295 And put your hands in the air. 1207 01:16:04,810 --> 01:16:07,145 There was never a chance you'd get away. 1208 01:16:08,481 --> 01:16:09,814 (GASPING) 1209 01:16:11,651 --> 01:16:15,278 You'd destroy the whole base just to get me? 1210 01:16:15,363 --> 01:16:16,821 That is sick! 1211 01:16:17,281 --> 01:16:18,448 Actually, it's kind of flattering. 1212 01:16:18,658 --> 01:16:19,658 Sick? 1213 01:16:19,909 --> 01:16:22,535 Sick, young lady, is helping the enemy of your world. 1214 01:16:22,620 --> 01:16:25,664 Sick is befriending a creature that's so completely 1215 01:16:26,499 --> 01:16:27,666 different. 1216 01:16:27,792 --> 01:16:29,042 Sick is... 1217 01:16:29,627 --> 01:16:31,378 Well, look, it's right in front of you! 1218 01:16:32,630 --> 01:16:35,131 I'm sorry, Professor. It's too dangerous 1219 01:16:35,216 --> 01:16:37,342 to let the alien live another minute. 1220 01:16:37,426 --> 01:16:38,510 (GRUMBLING) 1221 01:16:41,055 --> 01:16:42,847 Wait! Wait! Wait! Stop! 1222 01:16:43,182 --> 01:16:46,685 General, I know what you're afraid of, 1223 01:16:47,687 --> 01:16:48,979 and it's not Chuck. 1224 01:16:49,313 --> 01:16:52,232 It's not monsters or aliens. 1225 01:16:52,817 --> 01:16:54,901 It's the unknown. 1226 01:16:56,028 --> 01:16:58,571 I've spent my whole life running from it, 1227 01:16:58,656 --> 01:17:01,741 and I think maybe you have, too, 1228 01:17:02,868 --> 01:17:07,205 but I'm telling you, the unknown isn't something to be afraid of. 1229 01:17:07,957 --> 01:17:09,749 It can be your best friend. 1230 01:17:10,126 --> 01:17:14,045 And just when you think that it means the end of everything you know, 1231 01:17:14,714 --> 01:17:17,132 it's really just the beginning. 1232 01:17:17,216 --> 01:17:18,800 (DETONATOR BEEPS) 1233 01:17:18,884 --> 01:17:20,093 (ALARM BLARING) 1234 01:17:20,177 --> 01:17:23,555 FEMALE VOICE: (OVER PA) Base destruct, two minutes. 1235 01:17:24,557 --> 01:17:26,891 (STAMMERING) What are you looking at? Run! 1236 01:17:27,893 --> 01:17:29,311 (SCREAMING) 1237 01:17:34,900 --> 01:17:36,401 Take that! 1238 01:17:45,036 --> 01:17:46,995 Everyone on board! Let's go! 1239 01:17:47,079 --> 01:17:51,750 FEMALE VOICE: Attention, all personnel. Evacuate base immediately. 1240 01:17:59,675 --> 01:18:00,675 What are you doing? 1241 01:18:00,760 --> 01:18:02,177 I can't leave him here. 1242 01:18:03,262 --> 01:18:04,429 Why not? 1243 01:18:04,513 --> 01:18:06,014 Because he's got the right stuff. 1244 01:18:11,020 --> 01:18:12,020 (GROANING) 1245 01:18:29,955 --> 01:18:33,291 FEMALE VOICE: Base destruct, 60 seconds. 1246 01:18:40,508 --> 01:18:41,841 There's no time for autopilot. 1247 01:18:42,009 --> 01:18:43,051 What's the matter now? 1248 01:18:43,219 --> 01:18:46,346 I'm going to have to pilot this bucket. 1249 01:18:57,900 --> 01:19:00,318 (ENGINES POWERING UP) 1250 01:19:05,991 --> 01:19:08,701 Base destruct in 15 seconds. 1251 01:19:08,786 --> 01:19:11,496 She is so heavy! 1252 01:19:12,957 --> 01:19:18,420 Ten, nine, eight, seven, six, 1253 01:19:19,505 --> 01:19:25,343 five, four, three, two, one. 1254 01:19:32,226 --> 01:19:33,601 Yeah! 1255 01:19:33,686 --> 01:19:35,103 (ALL EXCLAIMING) 1256 01:19:57,543 --> 01:19:59,085 You guys should check this out. 1257 01:20:06,802 --> 01:20:08,178 CHUCK: (CHUCKLING) Whoa. 1258 01:20:21,609 --> 01:20:22,609 (WHISPERING) Whoa. 1259 01:20:25,905 --> 01:20:26,905 Hey, what do you think? 1260 01:20:26,989 --> 01:20:29,365 Such a big universe. 1261 01:20:29,742 --> 01:20:32,368 I am definitely coming back here. 1262 01:20:37,416 --> 01:20:40,835 (ALL EXCLAIMING IN AWE) 1263 01:20:45,257 --> 01:20:46,591 Am I a zombie now? 1264 01:20:47,968 --> 01:20:49,010 (CHUCKLES) 1265 01:20:49,094 --> 01:20:51,221 This guy reads too many comic books. 1266 01:20:56,769 --> 01:20:58,102 Hey, Neera, 1267 01:20:58,187 --> 01:21:00,730 um, now that this is all over, 1268 01:21:02,066 --> 01:21:03,399 would you want to... Yes. 1269 01:21:04,109 --> 01:21:06,110 But you didn't hear what I was gonna... 1270 01:21:13,035 --> 01:21:14,035 Gross! 1271 01:21:17,289 --> 01:21:20,458 Strap in, everyone, 'cause I'm taking you home. 1272 01:21:38,519 --> 01:21:39,644 (WHOOSHING) 1273 01:21:58,664 --> 01:21:59,789 Hey, it's Lem! 1274 01:22:03,836 --> 01:22:05,003 Hi! 1275 01:22:06,255 --> 01:22:07,839 MAN: The General, too. 1276 01:22:08,007 --> 01:22:10,008 (SCREAMS) The monster! 1277 01:22:11,635 --> 01:22:13,511 It's all right, Chief. He's with me. 1278 01:22:13,846 --> 01:22:16,389 Soldiers, attention! 1279 01:22:16,765 --> 01:22:17,974 There is among us 1280 01:22:18,392 --> 01:22:19,892 an astronaut. 1281 01:22:25,024 --> 01:22:28,526 Captain, thanks for coming back for me. 1282 01:22:28,819 --> 01:22:30,570 A pleasure, General. 1283 01:22:31,530 --> 01:22:32,780 Maybe next time you have guests 1284 01:22:32,865 --> 01:22:33,990 you'll throw a better party. 1285 01:22:37,953 --> 01:22:41,039 Kid, how would you like to be president 1286 01:22:41,123 --> 01:22:45,335 of the local Chuck Baker, Party Maker Fan Club? 1287 01:22:45,794 --> 01:22:46,836 (GASPS) 1288 01:22:47,212 --> 01:22:48,212 Oh, yeah! 1289 01:22:48,339 --> 01:22:50,715 (BOYS EXCLAIMING) BOY: Oh, can I join? 1290 01:22:50,924 --> 01:22:52,258 Be a good boy, 1291 01:22:52,760 --> 01:22:55,345 (STIFLING SOBS) And don't forget to drink your oil. 1292 01:22:58,390 --> 01:23:00,808 Rover, you coming? 1293 01:23:01,894 --> 01:23:03,436 Or do you want to stay here? 1294 01:23:04,605 --> 01:23:05,605 (SNIFFLING) 1295 01:23:06,774 --> 01:23:10,318 Rover! My little bitty boy! 1296 01:23:10,778 --> 01:23:13,279 (BEEPING) 1297 01:23:19,745 --> 01:23:20,745 Lem, 1298 01:23:21,955 --> 01:23:23,331 you saved my life. 1299 01:23:24,625 --> 01:23:26,542 You saved mine, too. 1300 01:23:31,924 --> 01:23:34,008 That was a, uh, man hug, just then. 1301 01:23:34,093 --> 01:23:35,635 It's very big on my planet. 1302 01:23:36,345 --> 01:23:37,345 Mmm? 1303 01:23:37,596 --> 01:23:39,263 Hey, take care of this guy, okay? 1304 01:23:47,940 --> 01:23:51,234 (SHOUTING) You're a great planet, and your '50s are fine, 1305 01:23:51,318 --> 01:23:53,695 but give me a call when you get to the '60s, 1306 01:23:54,446 --> 01:23:56,364 'cause that's gonna be fun. 1307 01:24:18,137 --> 01:24:19,137 (BARKING) 1308 01:24:34,153 --> 01:24:36,988 ♪ I've got a point to make I ain't being nasty 1309 01:24:39,783 --> 01:24:42,869 ♪ Operation turning our nation to an army 1310 01:24:45,456 --> 01:24:48,166 ♪ They're trying to hold us down with their new revelations 1311 01:24:50,919 --> 01:24:54,005 ♪ They're bumming me out with their bad vibrations 1312 01:24:56,175 --> 01:24:59,927 ♪ Well, I tried to get along Tried to play along constantly 1313 01:25:01,847 --> 01:25:05,641 ♪ But I'm sorry, Officer Your rules ain't no good for me 1314 01:25:07,519 --> 01:25:09,645 ♪ Well, there's one thing you've got to do 1315 01:25:09,730 --> 01:25:11,189 ♪ And that's stick it to the man 1316 01:25:11,273 --> 01:25:16,402 ♪ Stick it to the Stick it to the man 1317 01:25:16,487 --> 01:25:19,322 ♪ Join the cause and fight the system 1318 01:25:22,117 --> 01:25:24,952 ♪ Sit outside your house until you stop and listen 1319 01:25:27,539 --> 01:25:30,625 ♪ Well, I've got a girl who's fighting with me 1320 01:25:32,961 --> 01:25:36,297 ♪ She's got long hair, green skin And totally digs me 1321 01:25:38,592 --> 01:25:42,470 ♪ Well, I tried to get along Tried to sing along constantly 1322 01:25:44,097 --> 01:25:47,892 ♪ But I'm sorry, Officer Your rules ain't no good for me 1323 01:25:49,895 --> 01:25:52,730 ♪ But there's one thing I've learned in this town 1324 01:25:53,065 --> 01:25:55,483 ♪ That is the man's a clown 1325 01:25:55,776 --> 01:25:57,693 ♪ So come on Don't let me down 1326 01:25:57,778 --> 01:25:59,237 ♪ You got to stick it to the man 1327 01:25:59,321 --> 01:26:01,656 ♪ Stick it to the Stick it to the man 1328 01:26:01,740 --> 01:26:04,116 ♪ I don't want to protest on my own 1329 01:26:06,161 --> 01:26:11,499 ♪ Stick it to the Stick it to the man 1330 01:26:15,963 --> 01:26:19,215 (PANTING) 1331 01:26:19,299 --> 01:26:20,299 (GASPS) 1332 01:26:22,427 --> 01:26:26,222 Doc, that brain operation was inspired. 1333 01:26:27,432 --> 01:26:29,600 You simply must try it. 1334 01:26:29,685 --> 01:26:33,521 No, no, no, no! No! No, no. 1335 01:26:33,856 --> 01:26:36,399 ♪ Stick it to the Stick it to the man 1336 01:26:36,733 --> 01:26:38,860 ♪ Stick it to the Stick it to the man ♪ 1337 01:26:39,152 --> 01:26:40,945 (BARKING) CHUCK: Oh, no, no, boy. Easy, easy. 1338 01:26:41,029 --> 01:26:42,029 Not the tongue. Not the... 1339 01:26:42,114 --> 01:26:43,114 (SLURPING) 1340 01:26:43,198 --> 01:26:44,198 (CHUCK GRUNTING) 1341 01:26:44,283 --> 01:26:45,283 (SPITTING) 1342 01:26:45,576 --> 01:26:48,202 (SIGHS) This is gonna be a long trip. 1343 01:26:58,964 --> 01:27:01,299 ♪ Well, I tried to save the world 1344 01:27:01,717 --> 01:27:04,802 ♪ But we ran out of words to say 1345 01:27:05,971 --> 01:27:08,306 ♪ So instead I write this song 1346 01:27:08,557 --> 01:27:11,809 ♪ With a guitar full of chords to play 1347 01:27:13,353 --> 01:27:16,147 ♪ Well, I didn't really write them anyway 1348 01:27:16,815 --> 01:27:22,778 ♪ Well I tried to build a boat So I could sail myself away 1349 01:27:24,281 --> 01:27:26,449 ♪ But I ran out of wood 1350 01:27:26,575 --> 01:27:29,827 ♪ Left standing on the harbor in the rain 1351 01:27:31,204 --> 01:27:33,748 ♪ Well, I'll only get seasick anyway 1352 01:27:33,832 --> 01:27:36,542 ♪ Yeah, I'll only get seasick anyway 1353 01:27:36,627 --> 01:27:40,796 ♪ Who can it be Knocking at my door? 1354 01:27:41,006 --> 01:27:43,215 ♪ I hope it ain't the man 1355 01:27:43,675 --> 01:27:47,386 ♪ Coming to start a war against me 1356 01:28:04,071 --> 01:28:08,366 ♪ Who can it be Knocking at my door? 1357 01:28:08,575 --> 01:28:10,826 ♪ I hope it ain't the man 1358 01:28:11,286 --> 01:28:14,872 ♪ Coming to start a war against me 1359 01:28:15,791 --> 01:28:18,459 ♪ It's a sight I never hope to 89587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.