All language subtitles for Oh! Rebuceteio 1984

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,712 --> 00:00:26,832 "ACTORS AND ACTRESSES: Nene Garcia helds casting sessions for his next play." 2 00:00:45,502 --> 00:00:46,782 - That one. 3 00:01:02,962 --> 00:01:05,602 - I want everybody naked! 4 00:02:52,212 --> 00:02:54,892 - Keep on stage only those who were selected. 5 00:02:55,482 --> 00:02:56,092 - Okay. 6 00:03:43,908 --> 00:03:46,558 - Alright, everybody! Thank you very much! 7 00:03:47,158 --> 00:03:49,588 - It was great! You can change. 8 00:03:49,978 --> 00:03:52,458 - Congratulations, Nene. What beautiful people! 9 00:03:52,968 --> 00:03:55,208 - Yeah. I think these are the best ones. 10 00:03:55,559 --> 00:03:56,949 - Great selection. 11 00:04:52,649 --> 00:04:55,569 - Leticia! Leticia... 12 00:04:56,139 --> 00:04:57,580 - Wake up, daughter... 13 00:04:57,839 --> 00:05:00,039 - Let's go, doll. Wake up. 14 00:05:00,309 --> 00:05:01,780 - Rehearse starts at 10 a.m. 15 00:05:02,100 --> 00:05:03,349 - What time is it? 16 00:05:03,349 --> 00:05:04,410 - 06:30! 17 00:05:04,410 --> 00:05:06,469 - Oh, mom... It's early. 18 00:05:06,690 --> 00:05:11,600 - Early my ass. Hurry and get up. I want to see you all pretty. 19 00:05:13,040 --> 00:05:14,890 - I've been praying so much for your success. 20 00:05:16,390 --> 00:05:18,140 - I'm sure Saint Ediviges will help you. 21 00:05:18,590 --> 00:05:20,530 - Good morning, mom. - Good morning, honey. 22 00:05:21,180 --> 00:05:23,430 - I'm gonna make you a protein shake. 23 00:05:32,382 --> 00:05:34,940 - Leticia? - Ma'am? 24 00:05:35,720 --> 00:05:38,670 - I thought you've drowned. - I'm already leaving, mom. 25 00:05:39,960 --> 00:05:41,680 - Oh, honey... 26 00:05:45,390 --> 00:05:49,171 - I hope to one day see your name on every magazine. 27 00:05:49,420 --> 00:05:56,040 - "Manchete" magazine, at the cover of "Amiga"... Soon you're gonna be starring on Globo's soap operas! 28 00:05:56,330 --> 00:05:58,340 - Oh, what a proud mom! 29 00:05:58,540 --> 00:06:01,130 - You're pretty and have talent. Why not? 30 00:06:05,786 --> 00:06:07,276 - I love you, mom! 31 00:06:07,676 --> 00:06:09,626 - Stop it! You're getting me all wet. 32 00:06:11,436 --> 00:06:13,946 - Mom... I'm almost there! 33 00:06:15,356 --> 00:06:20,076 - The competition is hard, mom. Also, i don't have any experience... right? 34 00:06:20,406 --> 00:06:22,546 - But the others are also starting, right? 35 00:06:23,043 --> 00:06:29,703 - Almost everybody... It makes it even harder. Everybody is giving their blood! 36 00:06:30,483 --> 00:06:33,614 - Oh! Today we gonna work with free improvisation! 37 00:06:33,893 --> 00:06:37,673 - Free improvisation? What's that? 38 00:06:38,523 --> 00:06:44,643 - Listen... They divided us into four groups, and each one is gonna have to present an improvisation. 39 00:06:45,173 --> 00:06:48,203 - Oh, like... You have to make up something at the last minute? 40 00:06:48,573 --> 00:06:51,023 - Yeah, mom. Something like that. 41 00:06:54,303 --> 00:06:58,524 - Listen... And what bout Nene Garcia? Did he like you? 42 00:06:58,903 --> 00:07:03,183 - I think so... At least i made the cast. 43 00:07:03,503 --> 00:07:05,554 - But we didn't talk much. 44 00:07:06,093 --> 00:07:10,503 - You know how it goes... Big famous director with a big pipe... 45 00:07:10,944 --> 00:07:14,454 - So full of himself. But I keep to myself. 46 00:07:15,003 --> 00:07:21,394 - Yeah, that's it, honey. They don't value girls who throw themselves at the director. 47 00:07:22,424 --> 00:07:26,494 - One of us will have the main role, regardless of gender. 48 00:07:27,044 --> 00:07:29,904 - And Nene will decide it during rehersals. 49 00:07:30,324 --> 00:07:34,934 - What do you think? - Beautiful, darling! Beautiful! 50 00:07:35,924 --> 00:07:38,654 - I'm sure tha main role will be yours. 51 00:07:39,054 --> 00:07:41,544 - I have faith in Saint Ediviges. 52 00:07:41,894 --> 00:07:45,354 - I don't really care. The other roles are also good. 53 00:07:45,964 --> 00:07:49,134 - I'd even be happier with something smaller, since i'm just starting. 54 00:07:49,684 --> 00:07:54,534 - You have to think big! "A snake who doesn't move, doesn't eat any frogs"! 55 00:07:54,874 --> 00:07:57,834 - You're right, mom. I'll give it my best. 56 00:07:58,774 --> 00:08:03,974 - Soon your name will be at the the front of the thater. "Leticia Gouveia stars in..." 57 00:08:04,984 --> 00:08:07,164 - What's the play called, anyway? 58 00:08:07,804 --> 00:08:09,394 - "Rebuceteio". 59 00:08:10,334 --> 00:08:11,844 - "Rebuceteio"? 60 00:08:12,174 --> 00:08:15,425 - It's a title made to sell. But it's a serious play. 61 00:08:15,634 --> 00:08:24,465 - It sounds like a porno comedy! I liked! It's gonna be a blast! "Rebuceteio"... 62 00:08:42,935 --> 00:08:45,655 - Ding dong! 63 00:08:50,145 --> 00:08:52,415 - Ding dong! 64 00:08:52,935 --> 00:08:53,795 - I'm comming! 65 00:08:56,215 --> 00:08:58,005 - Who's there? 66 00:08:58,605 --> 00:08:59,645 - I'm the mailman. 67 00:09:03,395 --> 00:09:07,085 - Shut up, bitch! Keep quiet or you're dead! 68 00:09:07,645 --> 00:09:09,115 - Quiet... 69 00:09:11,015 --> 00:09:12,575 - Quiet! - Oh, my God... 70 00:09:12,825 --> 00:09:14,805 - It's all going fine? - Yeah. 71 00:09:15,125 --> 00:09:16,505 - I'm a married woman... 72 00:09:18,365 --> 00:09:23,886 - No, no... - Relax, ma'mam. Be quiet. 73 00:09:25,585 --> 00:09:29,416 - No! - Scream and you die! 74 00:09:30,506 --> 00:09:33,656 - Everything's gonna be fine! - No! No! 75 00:09:33,996 --> 00:09:39,136 - You just have to play along. Relax. - For Christ sake, please, no! 76 00:09:39,626 --> 00:09:43,726 - Please, don't do anything to me! - Slowly... Here... Suck it. 77 00:09:44,236 --> 00:09:46,996 - Suck it, baby! Suck it good. 78 00:09:47,926 --> 00:09:51,466 - If you play along, all's gonna be fine. 79 00:09:52,206 --> 00:09:54,496 - Like that, baby. Slowly. 80 00:10:00,677 --> 00:10:02,518 - I'm also going to play. 81 00:11:04,388 --> 00:11:05,408 - Holy shit! 82 00:11:16,700 --> 00:11:18,459 - They're doing it for real! 83 00:11:18,869 --> 00:11:21,049 - Oh, yeah. 84 00:11:38,429 --> 00:11:40,159 - That's it! 85 00:11:46,919 --> 00:11:47,809 - Real nice... 86 00:11:55,779 --> 00:11:58,639 - Fuck her! Hard! 87 00:12:07,569 --> 00:12:08,989 - Put it in her! 88 00:12:11,269 --> 00:12:11,889 - Move! 89 00:12:13,910 --> 00:12:14,801 - What's happening to him? 90 00:12:15,689 --> 00:12:16,531 - Move it nicely! 91 00:12:33,090 --> 00:12:40,220 - Fuck her... Like that... Nicely... 92 00:12:47,030 --> 00:12:48,010 - Hard. 93 00:12:49,910 --> 00:12:50,490 - Like that... 94 00:12:52,200 --> 00:12:55,380 - Put it good. Yes! 95 00:12:57,350 --> 00:12:57,910 - Hard. 96 00:13:04,250 --> 00:13:05,500 - Move it, you guys! 97 00:13:10,691 --> 00:13:13,250 - Hard! Like that! 98 00:13:15,990 --> 00:13:20,081 - Cum nice! Good! 99 00:13:35,821 --> 00:13:43,441 - At this stage, i want to intervene as few as possible in our work. I want it all to be impromptu! 100 00:13:43,811 --> 00:13:48,411 - The play... the action... the words... the reason... 101 00:13:49,141 --> 00:13:51,311 - Even the conflict resolutions. 102 00:13:52,202 --> 00:13:58,131 - Shit. For a moment I thought we went too far. - Like hell! You were great! 103 00:13:59,781 --> 00:14:06,131 - Congratulations to everybody! What you did was beyond a free improvisation or even a psych-dramatization. 104 00:14:06,971 --> 00:14:12,511 - It was the first step for a state of being spontaneous. It's a state that comes from our own complexes. 105 00:14:13,701 --> 00:14:20,423 - To me it was a fantastic experience. I totally lost myself in it. 106 00:14:21,921 --> 00:14:24,481 - To me it was great. I took it really serious. 107 00:14:24,761 --> 00:14:27,051 - Off course. Considering how you were... 108 00:14:30,182 --> 00:14:32,822 - Can't wait to see what the other group's gonna present. 109 00:14:33,102 --> 00:14:35,192 - I think they are already on the lead. 110 00:14:35,652 --> 00:14:37,332 - Any of you has any idea what to do? 111 00:14:37,612 --> 00:14:40,362 - It's gonna be all like that? - In that case, we are at disadvantage. 112 00:14:40,582 --> 00:14:42,003 - Why's that? - We're out of men! 113 00:14:42,262 --> 00:14:44,322 - That's never been a problem... 114 00:14:52,092 --> 00:14:54,242 - Ouch! Argh! 115 00:15:02,278 --> 00:15:04,728 - Call for your god! Ask him to save you! 116 00:15:09,138 --> 00:15:12,368 - What a pity... You are so hot! 117 00:16:22,331 --> 00:16:26,031 - Move your hips! Fuck him! 118 00:16:30,531 --> 00:16:31,841 - Rub yourself on him! 119 00:16:40,622 --> 00:16:41,851 - Lick him! Lick it! 120 00:16:57,303 --> 00:16:58,682 - Suck it good! 121 00:17:00,142 --> 00:17:00,712 - Like that. 122 00:17:03,552 --> 00:17:05,142 - Let's go! Everybody... 123 00:17:07,122 --> 00:17:08,512 - Let our demons out. 124 00:17:20,912 --> 00:17:23,962 - Rub it good! Rub good at him. 125 00:17:26,732 --> 00:17:27,843 - Everybody, come on... 126 00:17:41,383 --> 00:17:43,612 - Put it in. Move yourself. 127 00:17:44,202 --> 00:17:44,812 - Move it! 128 00:18:07,093 --> 00:18:11,914 - Everybody. Come on. Masturbate yourselves! 129 00:18:13,133 --> 00:18:16,253 - Move it good. Like that... 130 00:18:20,073 --> 00:18:21,394 - Rub it good. 131 00:18:24,283 --> 00:18:25,343 - Like that! Fuck him! 132 00:18:25,843 --> 00:18:28,183 - Fuck her! Yes... 133 00:18:31,174 --> 00:18:34,203 - Like that... Nicely... 134 00:18:35,683 --> 00:18:37,234 - Fuck nicely... 135 00:18:50,114 --> 00:18:51,644 - Masturbate. 136 00:18:54,534 --> 00:18:55,394 - Everybody. 137 00:18:55,905 --> 00:18:57,244 - Let's all masturbate good? 138 00:18:57,905 --> 00:18:58,684 - Masturbate. 139 00:18:59,694 --> 00:19:01,365 - Like that. Do it good. 140 00:19:08,914 --> 00:19:09,444 - Fuck her. 141 00:19:13,654 --> 00:19:15,994 - Jerk off good. Everybody. Let's go. 142 00:19:16,726 --> 00:19:18,976 - Let's masturbate real nice! 143 00:19:19,816 --> 00:19:21,736 - Go! Masturbate! Nice! 144 00:19:25,296 --> 00:19:27,026 - You, guys! Masturbate! 145 00:19:27,446 --> 00:19:29,036 - Hard! Do it nice! 146 00:19:32,396 --> 00:19:34,596 - Go! Free your demons! 147 00:19:35,736 --> 00:19:37,336 - Like that! Jerk off! 148 00:19:37,616 --> 00:19:38,836 - We'll all cum good! 149 00:19:44,486 --> 00:19:46,886 - Yes! Jerk off! Jerk off nicely! 150 00:19:48,676 --> 00:19:50,796 - Move it! Everybody! 151 00:19:53,016 --> 00:19:56,616 - You too! Move your body! Jerk off! 152 00:19:57,556 --> 00:20:01,616 - Like that. Move your body. 153 00:20:02,676 --> 00:20:05,587 - Hot. Everybody. Go. 154 00:20:11,457 --> 00:20:12,767 - Free your demons. 155 00:20:13,107 --> 00:20:16,417 - Let's jerk off and free our demons. 156 00:20:16,997 --> 00:20:18,617 - Like that. Good. 157 00:20:20,221 --> 00:20:23,291 - It really wasn't all that... But i saw some value, as an experience. 158 00:20:23,691 --> 00:20:26,592 - Experience? To me it was a theatre gang bang! 159 00:20:27,121 --> 00:20:33,268 - Yeah, maybe. But he's a respected director, even then. His work was always groundbreaking. 160 00:20:33,678 --> 00:20:38,638 - If it wasn't for that, I'd be out of there! - It's crazy! Seems like everybody got crazy. 161 00:20:39,838 --> 00:20:46,168 - Including our dear director. - Oh, he also have his hidden demons... It's okay. 162 00:20:47,314 --> 00:20:48,839 - He's crazy, but I like him. 163 00:20:50,358 --> 00:20:51,628 - I'm still horny... 164 00:20:52,458 --> 00:20:57,528 - Hmmm... I'm starting to get the play's title. It's gonna be a real "rebuceteio"! (a hubbub of pussy) 165 00:21:16,388 --> 00:21:20,238 - Hello? Ah, darling, it's you! 166 00:21:20,668 --> 00:21:24,598 - I was so concerned... Everything's okay? 167 00:21:24,919 --> 00:21:27,281 - Everything's wonderful, mom! Don't you worry. 168 00:21:28,249 --> 00:21:33,129 - Celeste invited me to sleep over. It's closer to the theatre. 169 00:21:35,749 --> 00:21:37,639 - Their parents? At Europe. 170 00:21:38,319 --> 00:21:41,549 - Europe? Wow, how fancy... 171 00:21:43,299 --> 00:21:45,329 - But you don't even have a change of clothes. 172 00:21:47,280 --> 00:21:51,509 - Oh, honey. It doesn't stick well. You barely know these girls. 173 00:21:52,269 --> 00:21:53,749 - I'm only thinking about rehearsals. 174 00:21:56,669 --> 00:21:59,381 - Okay, mom. I'll do my prayers. 175 00:21:59,959 --> 00:22:00,449 - Bye. A kiss. 176 00:22:07,847 --> 00:22:09,955 - Pray to whom? - To Saint Ediviges. 177 00:22:11,716 --> 00:22:13,005 - So... Any idea? 178 00:22:13,695 --> 00:22:15,165 - None... 179 00:22:17,375 --> 00:22:22,495 - I'm gonna need some weed to get inspired. - Are you into that? 180 00:22:23,255 --> 00:22:24,255 - Now and then... 181 00:22:25,675 --> 00:22:26,765 - Want some? 182 00:22:41,495 --> 00:22:43,396 - Bebeto! You have a call. 183 00:22:44,486 --> 00:22:47,156 - Fuck! I'm comming! 184 00:22:54,816 --> 00:22:57,436 - Shit... I was almost there. 185 00:23:00,746 --> 00:23:02,386 - You almost didn't get away! 186 00:23:14,176 --> 00:23:18,916 - I was dying for this. - It's good stuff. High class. 187 00:23:19,366 --> 00:23:21,086 - That's what Mr. Nene smokes. - Nene Garcia? 188 00:23:22,386 --> 00:23:30,026 - Between you and me, he doesn't like cheap stuff. He always gives me something, cause i go get it for him in a place I know. 189 00:23:32,526 --> 00:23:35,436 - I know! Hold it there! I had an idea! 190 00:23:37,717 --> 00:23:42,818 - What's with her? - We're trying to come up with something to present at rehearsals. 191 00:23:43,906 --> 00:23:47,948 - The cast is nuts, don't you think? They're going all the way. 192 00:23:49,757 --> 00:23:51,847 - Wanna? - I haven't eat. 193 00:23:52,147 --> 00:23:53,977 - Even better! It acts quickier. 194 00:23:55,687 --> 00:23:58,337 - How it's done? - Just pull the smoke and hold it. 195 00:24:01,207 --> 00:24:03,057 - That's it. Cool. 196 00:24:07,137 --> 00:24:10,757 - I think the effect is psychological. - You'll see in a minute. 197 00:24:31,557 --> 00:24:32,957 - Give it a kiss, please. 198 00:24:33,567 --> 00:24:37,017 - What's going on with her? Get off, man. Are you crazy? 199 00:24:38,787 --> 00:24:41,098 - Suck it. Suck it. 200 00:24:44,687 --> 00:24:46,217 - Give it a kiss. 201 00:24:48,948 --> 00:24:50,177 - Suck it real good. 202 00:25:01,838 --> 00:25:03,998 - I have a better idea! 203 00:25:15,448 --> 00:25:18,248 "SOON: REBUCETEIO by NENE GARCIA" 204 00:25:36,158 --> 00:25:42,258 - That's it! The truth! The sex in its highest dimension! Without prejudices! 205 00:25:49,768 --> 00:25:55,268 - These spontaneous tests will pass through a series of development stages. 206 00:25:56,338 --> 00:26:04,483 - The "rebuceteio" as goes the saying, is a hubbub. A hubbub that in its early phase turns into a psychotechnical laboratory. 207 00:26:05,543 --> 00:26:14,593 - We're in a strictly cleanseable stage of our work, but we still follow some theories of the impromptu acting studies, that started in Vienna, circa 1921. 208 00:26:15,633 --> 00:26:18,753 - Now the actors are bringing each one their own elements, their essences. 209 00:26:24,073 --> 00:26:30,363 - Off course there's a spinal cordon, a guideline, that can be a man or a woman. 210 00:26:31,383 --> 00:26:33,374 - All that will be stablished during rehearsals. 211 00:26:34,743 --> 00:26:39,243 - Couldn't it cause some disputes? Create conflicts among the cast? 212 00:26:39,533 --> 00:26:43,963 - It could. But i think in the end, the play's balance will still be positive. 213 00:26:44,793 --> 00:26:45,603 - I see. 214 00:26:46,054 --> 00:26:49,754 - And... the vertebrae that this spine is made of, also has its value. 215 00:26:50,316 --> 00:26:53,503 - So it's like a "happening", a kind of collective construct? 216 00:26:54,213 --> 00:26:59,644 - In the "happening" people act in a more self-sufficient way. More... narcisistic. 217 00:27:00,644 --> 00:27:10,114 - I'm looking for a concretization of human relation. At the environment of acting. It's more like a new proposal between psychodrama and pysotherapy actings. 218 00:27:10,441 --> 00:27:11,721 - Maybe a catartic acting. 219 00:27:13,032 --> 00:27:15,001 - Did you already set an opening date? 220 00:27:15,361 --> 00:27:23,032 - After we conquer a metaplac's system, we'll chase away all methodology... All objects, all beings. All things. 221 00:27:24,042 --> 00:27:36,252 - Once they are colored by the experience. They are mixed products. In that, they are psychological. Moralist. Aesthetical. Not meta-practical. 222 00:27:37,482 --> 00:27:43,032 - Meta-practicality is the imagination and creation's life. It's the production of infinity and individual entities. 223 00:27:43,532 --> 00:27:45,212 - Holy fuck! 224 00:27:46,572 --> 00:27:49,732 - Mom, are you crazy?! They'll let me go. 225 00:27:50,552 --> 00:27:53,392 - Sorry, hon. But i was so worried. 226 00:27:54,642 --> 00:27:57,682 - Here. I brought you clothes and a big slice of strawberry pie. 227 00:27:58,242 --> 00:28:01,222 - 'Kay. Thanks, mom. - What a pity. I wanted so bad to see you acting. 228 00:28:01,892 --> 00:28:03,872 - But you can't. The director doesn't allow anyone to watch. 229 00:28:04,724 --> 00:28:08,542 - So you'll promise me this: at the premiere, I want to be at the fron row! 230 00:28:08,792 --> 00:28:13,172 - You'll be, mom. Bye and thanks for the pie. - I'll be praying to St. Ediviges. 231 00:28:14,172 --> 00:28:14,542 - Bye, mom. 232 00:28:15,902 --> 00:28:16,992 - I'll expect you for dinner. - Okay. 233 00:28:18,192 --> 00:28:19,772 - Bye! 234 00:28:48,493 --> 00:28:49,833 - Bless me, father. 235 00:28:51,898 --> 00:28:58,028 - Father... I have so much to tell you. 236 00:28:58,478 --> 00:29:00,048 - Tell me, tell me. 237 00:29:00,548 --> 00:29:03,448 - You know, father... I've been doing so many things... 238 00:29:04,918 --> 00:29:06,448 - Have you? - Oh, yes. 239 00:29:07,258 --> 00:29:12,624 - You know, father... I don't even know if I should tell... - Tell me, child, please! 240 00:29:13,924 --> 00:29:19,594 - But father, those things I did are so insulting... You can't imagine. 241 00:31:40,357 --> 00:31:41,766 - He's so great! 242 00:31:51,586 --> 00:31:52,407 - Very good. 243 00:32:02,587 --> 00:32:04,697 - That's it, Vitor! More! 244 00:32:15,537 --> 00:32:16,518 - Put it in. 245 00:32:36,967 --> 00:32:40,257 - Yeah. Like that, Vitor. 246 00:35:08,568 --> 00:35:12,138 - I don't think it's gonna work. - Oh, I'm so nervous. 247 00:35:12,748 --> 00:35:15,598 - It's a great idea. As long as Bebeto does his part. 248 00:35:16,238 --> 00:35:19,888 - You don't think he'll back out? - Not in his craziest days. It's his idea, after all. 249 00:35:20,318 --> 00:35:22,898 - Do you think Nene will get a hard on...? - Each person has their own preferences. 250 00:35:23,839 --> 00:35:25,029 - Girls, here I am! 251 00:35:27,458 --> 00:35:31,421 - Let me see! 252 00:35:33,150 --> 00:35:38,520 - Aren't you ready, yet? Nene is impatient. He wants to see all of you on the stage. 253 00:35:38,750 --> 00:35:39,550 - We're going. 254 00:35:39,950 --> 00:35:43,930 - This is going south... When it isn't the director who's late, it's the actors. 255 00:35:44,460 --> 00:35:47,720 - Soon Mendes will start to nag at me. 256 00:35:48,861 --> 00:35:51,700 - I'm fucked as shit with you guys. 257 00:35:52,370 --> 00:35:54,311 - What an ass! 258 00:36:06,931 --> 00:36:09,022 - Baby, do you want to feed, do you? 259 00:37:46,961 --> 00:37:49,161 - Look, girls! A teddy bear! 260 00:37:51,211 --> 00:37:52,521 - Can we play with him? 261 00:37:53,481 --> 00:37:56,301 - How are you, teddy? You're so cute! 262 00:37:59,581 --> 00:38:02,071 - Look what a huge dick! Oh, my! 263 00:38:03,531 --> 00:38:06,751 - It's even bigger than Johnny's! - Yes, it is! 264 00:38:16,842 --> 00:38:20,892 - It's mine! - No, it's mine! 265 00:38:24,932 --> 00:38:27,003 - He's liking it. 266 00:39:54,456 --> 00:39:57,046 - Cum, teddy, cum! 267 00:40:22,187 --> 00:40:23,267 - Bravo! 268 00:40:35,887 --> 00:40:37,258 - I really liked it! 269 00:40:55,138 --> 00:40:55,997 - Mister Nene...? 270 00:40:59,098 --> 00:41:02,328 - It's me, Mr. Nene! - Fuck, you startled me! 271 00:41:02,968 --> 00:41:03,808 - Did you want to talk to me? 272 00:41:05,058 --> 00:41:09,658 - Listen... Are you trying to become an actor? - Hell, no. My place is behind the scenes. 273 00:41:10,128 --> 00:41:11,378 - A director, maybe? 274 00:41:12,108 --> 00:41:14,978 - What the hell... I still have much to learn, Mr. Nene. 275 00:41:15,278 --> 00:41:18,648 - So stay away from the cast. - I just offered a hand to the ladies, Mr. Nene. 276 00:41:18,958 --> 00:41:21,688 - To me acting is serious stuff. I don't allow promiscuity on my stage. 277 00:41:21,928 --> 00:41:25,258 - Nobody was being promiscuous, Mr. Nene. Sorry if I screwed things up. 278 00:41:26,008 --> 00:41:26,819 - Let it go... 279 00:41:28,176 --> 00:41:34,776 - My stash is over. I'm gonna need some more. - Got it, boss! Not gonna let you down. 280 00:41:43,246 --> 00:41:44,776 - Leticia? - Oh, Hi. 281 00:41:45,006 --> 00:41:46,366 - Where do you live? - Far, far away. 282 00:41:46,636 --> 00:41:50,046 - Want a lift down the street? - I don't want to trouble you. 283 00:41:50,406 --> 00:41:52,606 - Let's have a chat. - Yeah, okay. 284 00:41:53,156 --> 00:41:54,046 - Let's go? - Alright. 285 00:42:04,647 --> 00:42:07,736 - My mom supports me a lot. She's my biggest fan. 286 00:42:08,197 --> 00:42:10,327 - You have fierceness. Fierceness and talent. 287 00:42:10,889 --> 00:42:13,727 - You too. Your priest was really cool. 288 00:42:14,367 --> 00:42:17,887 - Wanna grab a beer? - Only if it's a quick stop. 289 00:42:18,537 --> 00:42:21,827 - I'm gonna take you to a little pub. It's mandatory to every beginner. 290 00:42:22,137 --> 00:42:22,907 - Okay... 291 00:42:24,167 --> 00:42:29,577 - That one is the creative director of UCAMP. With him is the owner of RFC. 292 00:42:32,417 --> 00:42:35,977 - Do you see that well dressed nigger? That's Dutra, TV director. 293 00:42:38,267 --> 00:42:41,017 - Shit. Look who's arriving. 294 00:42:43,337 --> 00:42:43,867 - Hello! 295 00:42:44,397 --> 00:42:46,877 - That's Dilmar, the biggest fashion photographer right now. 296 00:42:49,637 --> 00:42:51,777 - Wait a little bit. I'm gonna do a "PR". 297 00:42:51,777 --> 00:42:53,758 - PR? - Public relations. 298 00:42:54,757 --> 00:42:55,147 - Be right back. 299 00:42:56,847 --> 00:42:59,609 - Hey, Dilmar! How's it hanging? - Fine. 300 00:43:00,497 --> 00:43:02,367 - What about the fashion shows? - Going... 301 00:43:03,337 --> 00:43:07,127 - I'm at Nene Garcia's play. I think i can get the main role. - Oh, right? 302 00:43:07,597 --> 00:43:09,827 - Nene is awesome! - And who's the babe? 303 00:43:10,467 --> 00:43:13,089 - Oh, that's Leticia. She's with the cast. 304 00:43:13,528 --> 00:43:16,068 - She's interesting. - I'll introduce you. 305 00:43:20,198 --> 00:43:23,588 - Leticia, let me introduce you to Brazil's greatest photographer. Dilmar Guerra. 306 00:43:24,039 --> 00:43:25,238 - Nice to meet you. - How're you going? 307 00:43:32,008 --> 00:43:35,848 - What do you think? Looks the part? - I wanna see how she responds to the camera. 308 00:43:36,068 --> 00:43:37,378 - Do you have pictures? - What for? 309 00:43:37,658 --> 00:43:43,038 - I wanted some of your stuff at my agency. - This advertising thing is kinda new to me. 310 00:43:43,348 --> 00:43:44,738 - By the way, everything is new. 311 00:43:45,038 --> 00:43:46,319 - I'm gonna take your picture. 312 00:43:46,578 --> 00:43:49,198 - Really? When? - Today. 313 00:43:49,588 --> 00:43:52,898 - Today? No can do. I need to go home. 314 00:43:53,338 --> 00:43:53,978 - What? 315 00:43:54,618 --> 00:43:58,419 - You're gonna ruin this opportunity? Call your mother. 316 00:43:59,918 --> 00:44:04,878 - Can we take a rain check? I already spent last night out. 317 00:44:05,169 --> 00:44:08,676 - Girl, today is one of my few free days... It's up to you. 318 00:44:18,066 --> 00:44:20,266 - Hold the glass. I'm gonna take one more. 319 00:44:24,116 --> 00:44:25,836 - Nice. Stay like that. 320 00:44:26,396 --> 00:44:26,776 - Great. 321 00:44:29,096 --> 00:44:29,646 - Perfect. 322 00:44:32,626 --> 00:44:33,866 - I'm liking it. Great. 323 00:44:34,806 --> 00:44:36,616 - One more. Change position... 324 00:44:37,116 --> 00:44:38,096 - Like that. That's great. 325 00:44:38,486 --> 00:44:41,766 - Great. Like that. Get loose. 326 00:44:43,216 --> 00:44:44,056 - You look beautiful! 327 00:44:45,526 --> 00:44:46,476 - You're so cute. 328 00:44:48,066 --> 00:44:48,766 - You're great. 329 00:44:50,346 --> 00:44:51,576 - The camera loves you. 330 00:44:52,687 --> 00:44:54,806 - Yes. Now show yourself more. 331 00:44:55,856 --> 00:44:59,196 - That's it. Show wilingness. 332 00:45:00,856 --> 00:45:01,887 - Shake that ass. 333 00:45:03,636 --> 00:45:04,506 - Fucking hot! 334 00:45:06,116 --> 00:45:09,436 - Great. Show the camera how hot you are. 335 00:45:10,566 --> 00:45:12,446 - That's it. Rub it nicely. 336 00:45:13,107 --> 00:45:14,887 - Feel pleasure. You're so nice. 337 00:45:15,536 --> 00:45:17,377 - You're making me horny. Beautiful. 338 00:45:19,177 --> 00:45:19,537 - That's it. 339 00:45:21,657 --> 00:45:24,637 - Yes. Get confortable. Lift that ass. 340 00:45:25,417 --> 00:45:27,877 - Everybody wants you. They desire you. 341 00:45:28,377 --> 00:45:29,967 - Cause you're hot. 342 00:45:30,607 --> 00:45:33,637 - So fucking hot. 343 00:45:34,277 --> 00:45:35,387 - Open yourself to the camera. 344 00:45:36,627 --> 00:45:38,217 - Let me penetrate your inner self. 345 00:45:40,417 --> 00:45:41,867 - I wanna be inside you. 346 00:45:47,127 --> 00:45:48,247 - You're awesome! 347 00:45:54,177 --> 00:45:55,007 - You're beautiful. 348 00:45:56,597 --> 00:45:57,547 - I wanna see your body. 349 00:49:53,038 --> 00:50:00,030 - Look at you! Look at your face. You need some rest, honey! 350 00:50:00,760 --> 00:50:06,860 - And what about you coming home at dawn? Ladies shoundn't be out at that time. 351 00:50:07,390 --> 00:50:10,540 - I was rehearsing, mom. - Till 5 a.m.? 352 00:50:11,710 --> 00:50:16,580 - Now you see how hard is an artist's life. It's not just magazine covers, like you think. 353 00:50:17,440 --> 00:50:22,710 - Darling, I was so worried. The radio talks about so many bad things... 354 00:50:24,820 --> 00:50:26,720 - Did they cast the main role already? 355 00:50:28,510 --> 00:50:31,671 - Not yet. - I've been praying so much to St. Ediviges... 356 00:50:33,101 --> 00:50:39,011 - But now I've decided. The role is mine, period. 357 00:50:42,541 --> 00:50:50,351 - Congratulations! Dilmar liked you a lot. Said you're great with the camera. 358 00:50:50,671 --> 00:50:54,431 - Did you meet him? - I called. I'm looking for a job at his agency. 359 00:50:54,751 --> 00:50:59,391 - Yes? What more did he tell you? - The photos aren't ready yet, but they'll be awesome. 360 00:50:59,681 --> 00:51:00,541 - That's nice. 361 00:51:01,121 --> 00:51:04,801 - How are you, Dr. Mendes? - Good. 362 00:51:06,111 --> 00:51:08,251 - Rehearsals are great. - Yes. 363 00:51:09,161 --> 00:51:13,741 - This is Leticia. This is our Producer, Doctor Napoleon Mendes. 364 00:51:14,352 --> 00:51:17,791 - Nice to meet you. - I really liked your presentation. You're talented. 365 00:51:18,081 --> 00:51:19,041 - Thank you so much. 366 00:51:19,481 --> 00:51:20,775 - Be well. Let's go. 367 00:51:24,921 --> 00:51:29,914 - This man is sitting on a fortune. He's the biggest theatrical producer in Brazil. 368 00:51:30,604 --> 00:51:31,777 - He's kinda cute. 369 00:51:34,024 --> 00:51:35,952 - Don't worry. Everything's gonna be alright. 370 00:51:37,513 --> 00:51:42,783 - For Christ sake, Fontana. Make Nene hold his shit together. I want the premiere to happen as scheduled. 371 00:51:43,563 --> 00:51:48,363 - Let me tame the beast. He respects me. - I guess I'll see. 372 00:52:03,253 --> 00:52:08,963 - Beautiful! Wonderful! I loved it! You're on the right track. 373 00:52:10,083 --> 00:52:15,923 - Leticia, get on stage. Make me a full tree. From seed to death. 374 00:52:18,803 --> 00:52:21,303 - What's wrong? - Nothing. 375 00:52:21,693 --> 00:52:24,303 - Why the deep breaths? - Nothing, Nene. 376 00:52:25,233 --> 00:52:26,903 - It's just that this tree thing... - What's the problem? 377 00:52:27,494 --> 00:52:31,034 - I think we're wasting time. This tree thing is overrated. 378 00:52:31,394 --> 00:52:36,353 - Overrated? Are you trying to teach me? - It's not that, but Mendes... 379 00:52:36,743 --> 00:52:40,524 - What the fuck the play has to do with Mendes? Did he ask you to push me? 380 00:52:40,824 --> 00:52:43,064 - It's not that... - You're pushing me! 381 00:52:43,394 --> 00:52:47,074 - I do not work with a producer who tries to do the director's job. 382 00:52:47,824 --> 00:52:49,194 - I don't work under pressure! 383 00:52:50,074 --> 00:52:51,644 - Are you here to check up on me, motherfucker? 384 00:52:52,344 --> 00:52:54,454 - It's not that, Nene. But Mendes... 385 00:52:54,814 --> 00:52:57,564 - I want you and Mendes to go fuck yourselves! 386 00:52:58,054 --> 00:53:00,894 - There's more. Today's over. I can't work like that. 387 00:53:01,614 --> 00:53:05,065 - But Nene... - Over! Everybody can go. 388 00:53:05,704 --> 00:53:09,276 - Nene! Rehearsals are late... - Tomorrow at the same time! 389 00:53:10,534 --> 00:53:13,934 - Nene, wait! Wait! We're behind schedule... 390 00:53:19,944 --> 00:53:26,714 - I'm not gonna clean this mess! I'm a fucking professional! It's not my job to deal with a fucking diva. 391 00:53:27,714 --> 00:53:32,064 - What is he thinking? That I'm a child? - So how's it gonna be? 392 00:53:32,536 --> 00:53:35,636 - Are you deaf? Everybody can go! Fuck! 393 00:54:12,701 --> 00:54:14,989 - Nice. Loved it. 394 00:54:16,441 --> 00:54:17,599 - Where's everybody? 395 00:54:18,210 --> 00:54:19,829 - They left. Fontana told them to. 396 00:54:20,839 --> 00:54:23,359 - Fucking Fontana... Like he doesn't know me already... 397 00:54:24,229 --> 00:54:28,459 - Have you been there for long? - Just arrived. But liked what I saw. 398 00:54:29,349 --> 00:54:30,909 - I'm so ashamed. 399 00:54:31,669 --> 00:54:34,039 - An actor should never be ashamed of their acts. 400 00:54:34,349 --> 00:54:38,859 - I wasnt expecting that you would... - You can speak casually to me. 401 00:54:41,270 --> 00:54:44,619 - And chill out. I'm not a wild animal. 402 00:54:46,149 --> 00:54:48,049 - I had to send everybody home. 403 00:54:48,749 --> 00:54:53,371 - If I didn't have enough troubles... Now the director stops rehearsals to go out with an actress. 404 00:54:53,680 --> 00:54:55,120 - That's not what I said. 405 00:54:57,219 --> 00:55:00,280 - Not? Are you saying I'm deaf? - No, sir. 406 00:55:02,059 --> 00:55:04,099 - Didn't you say that he stopped rehearsal? - Yes, sir. 407 00:55:04,710 --> 00:55:08,060 - Didn't you say that saw him leaving the theatre with this Leticia girl? 408 00:55:09,249 --> 00:55:10,619 - Yes, I did, Dr. Mendes, but... 409 00:55:11,279 --> 00:55:12,149 - So...? 410 00:55:16,180 --> 00:55:18,110 - People say he doesn't fuck anyone. 411 00:55:19,700 --> 00:55:23,070 - What's his deal, anyway? - To this day I don't know. 412 00:55:23,680 --> 00:55:24,820 - No one does. 413 00:55:25,830 --> 00:55:30,090 - He probably stays quiet about it. I should have demanded a screenplay. 414 00:55:30,700 --> 00:55:34,110 - How the fuck did I get into this experimental acting shit? 415 00:55:34,370 --> 00:55:39,670 - And you're to blame, Fontana! You're the one who brought me the proposal. 416 00:55:40,760 --> 00:55:42,740 - I wanna see him right away. Right now! 417 00:55:43,302 --> 00:55:46,880 - But how am I gonna find him? - Beats me. It's your problem! 418 00:56:01,340 --> 00:56:05,140 - They sleep standing... rarely get on their knees... 419 00:56:06,270 --> 00:56:09,430 - And the best part... don't make a sound. 420 00:56:10,230 --> 00:56:12,300 - They just stay there... really quiet. 421 00:56:14,431 --> 00:56:17,501 - Isn't it beautiful? - Did you see that big tongue? 422 00:56:18,031 --> 00:56:19,012 - Can you imagine...? 423 00:56:20,512 --> 00:56:21,630 - Just kidding. 424 00:56:23,220 --> 00:56:32,611 - They act like that. They have instincts. Authenticity. They have this whole truth that humans lost along history. 425 00:56:35,952 --> 00:56:38,401 - Man is world's worst animal. - Yeah. No doubt. 426 00:56:39,401 --> 00:56:40,131 - Look there! 427 00:56:41,551 --> 00:56:44,361 - Oh. Let's watch those. 428 00:56:47,261 --> 00:56:54,891 - I like animals. They are spontaneous, without barriers. They want to eat, they eat, they want to sleep, they sleep. They wanna fuck, they fuck... 429 00:56:56,141 --> 00:56:58,221 - As long as they have a willing partner. 430 00:56:59,351 --> 00:57:00,631 - That guy is all alone. 431 00:57:02,012 --> 00:57:11,021 - The old stage is disappearing. In its place comes the stage space. Open space. Life's space. Life itself. 432 00:57:16,541 --> 00:57:22,941 - What you're laughing at? - Now I get Bebeto's idea. 433 00:57:24,951 --> 00:57:27,742 - Oh, the bear? - Yup. 434 00:57:28,791 --> 00:57:30,761 - Only he could come up with that. 435 00:57:46,262 --> 00:57:47,602 - Have you gone crazy? 436 00:57:50,012 --> 00:57:55,592 - It's the many of DeoSartes. I'm trying to put my left side over the right side. 437 00:57:59,762 --> 00:58:01,782 - It's a purely personal exercise. 438 00:58:01,782 --> 00:58:03,052 - End this now, Nene! 439 00:58:06,092 --> 00:58:08,602 - It's part of my morning cross-enlightment. 440 00:58:12,392 --> 00:58:14,422 - But you're not an actor. Why this shit? 441 00:58:15,982 --> 00:58:17,572 - I have to exercize my artificies. 442 00:58:18,682 --> 00:58:27,982 - I became a director because i think it bears more fruits. It's the possibility studies to help others to self realization. Achieve their goals, their objectives. 443 00:58:28,213 --> 00:58:33,843 - It's not altruism, au contraire. It's the end of a purely personal evolution. 444 00:58:35,683 --> 00:58:41,423 - Cut the theories crap. I'm too old for this shit. I wanna know about practicality. 445 00:58:43,533 --> 00:58:48,514 - After Grotowsky, Good Morning, Brazil. 446 00:58:56,353 --> 00:59:00,833 - Nene... Do you know how much yesterday has cost me? 447 00:59:01,614 --> 00:59:07,383 - Theatre paralysed, actor's wages, lost time... And me, Nene. I'm a professional! 448 00:59:08,404 --> 00:59:13,044 - The right to chill out is a sacred one. I ended up blowing it all on Fontana. 449 00:59:13,703 --> 00:59:17,133 - All this tension... you just paid the price. 450 00:59:18,014 --> 00:59:21,393 - But we're fine now, right? Want some? 451 00:59:21,703 --> 00:59:27,433 - I'm not in the mood. What I am is pissed off! Hearing all that shit in front of everybody is not easy task. 452 00:59:27,863 --> 00:59:32,264 - Director's lash out doesn't count, man. - Don't they? But both sides lashes out on me. 453 00:59:33,253 --> 00:59:37,163 - And with no lubrification! I'm being screwed by shattered glass and sand. 454 00:59:37,844 --> 00:59:41,073 - It's always my ass on the line. 455 00:59:42,144 --> 00:59:46,014 - Come on. Cut it. We gonna get back the lost day. 456 00:59:46,974 --> 00:59:51,264 - Listen... We're getting maximum personal revelation from the cast. 457 00:59:52,154 --> 00:59:58,054 - And they're revealing it all... The mortality i seek, it's gonna be found. 458 00:59:58,784 --> 01:00:03,764 - Now you calmed me. After all, you have many awards... 459 01:00:04,915 --> 01:00:08,415 - Did you want hardcore stuff? That's what you'll get. 460 01:00:10,374 --> 01:00:13,794 - To me what mattered was the meta-practicality. 461 01:00:17,114 --> 01:00:20,794 - This meta-practicality is what fucks me in the ass. 462 01:00:27,894 --> 01:00:34,604 - Everybody! Let lose. Let's go on a journey. 463 01:00:35,904 --> 01:00:37,285 - Move your arms! 464 01:00:38,425 --> 01:00:40,514 - Now the head. Everybody! 465 01:00:41,494 --> 01:00:45,754 - Go! Go! Next! Quick! 466 01:00:46,335 --> 01:00:47,725 - Come on! 467 01:01:00,985 --> 01:01:10,715 - Bring from the chest to the head. Come on. 468 01:01:11,355 --> 01:01:16,915 - One! Two! Flex it! One... Two! 469 01:01:20,576 --> 01:01:24,435 - One... two... three... four. 470 01:01:25,535 --> 01:01:30,935 - Five... six... seven... eight... nine... 471 01:01:31,455 --> 01:01:35,495 - This play will never be launched. - Yes, it will. It's awesome. 472 01:01:36,035 --> 01:01:38,155 - Shut up and bring me a coffee. - Don't worry. 473 01:01:38,985 --> 01:01:43,405 - Seven... eight... nine... 474 01:01:44,895 --> 01:01:47,055 - We're so fucked. 475 01:01:52,765 --> 01:01:53,275 - Great. 476 01:01:54,646 --> 01:01:57,046 - Slowly start to wake up. Like that. 477 01:01:58,405 --> 01:02:06,706 - Feel like you are rocks. Being sculpted. Start to evolve... slowly. Till you become statues. 478 01:02:08,036 --> 01:02:13,556 - Try to purge the time lapse, between the inner impulse and the outer reaction. 479 01:02:14,366 --> 01:02:18,126 - In a way that the impulse becomes an outer reaction already. 480 01:02:20,266 --> 01:02:24,106 - You must feel the body movement as an outside factor. 481 01:02:25,846 --> 01:02:30,166 - There is nothing. Only the body floating in space. 482 01:02:30,918 --> 01:02:34,518 - Yes. Connect. Search the inner truth. 483 01:02:34,768 --> 01:02:38,718 - The ultimate truth. Try to see Leticia as the mother. 484 01:02:39,228 --> 01:02:42,708 - Worship her. Let's all worship her. 485 01:05:52,916 --> 01:05:55,946 - I want to speak with Nene right now. - Yes, sir. 486 01:06:03,206 --> 01:06:04,956 - Nene... Mendes wants to talk to you. 487 01:06:09,386 --> 01:06:11,146 - 15 minutes for the bathroom break. 488 01:06:12,006 --> 01:06:13,036 - We'll be right back. 489 01:06:14,896 --> 01:06:15,941 - Sorry, guys. 490 01:06:19,506 --> 01:06:25,436 - I want the full concept, now! What the play is about, who's the lead, what the fuck is this "rebuceteio"... 491 01:06:26,807 --> 01:06:28,056 - After all I have obligations. 492 01:06:28,667 --> 01:06:33,726 - With the theatre, with the audience, with the press... The premiere cannot be delayed! 493 01:06:34,486 --> 01:06:43,127 - Oh, my sweet balls! Who said we're going do delay the premiere? Be cool. At the stablished date, I'll open the curtains. 494 01:06:44,156 --> 01:06:49,867 - But Nene... We're already on it. And this lack of definition may cause troubles. 495 01:06:50,537 --> 01:06:56,857 - I'm not indecisive. I'm getting right where I want. The psychodramatic stage of self awareness! 496 01:06:57,417 --> 01:06:58,217 - It's coming. 497 01:06:59,177 --> 01:07:04,747 - Cut the crap, Nene! It's Leticia? - It can be. 498 01:07:05,267 --> 01:07:07,197 - It's Vitor? - Can also be. 499 01:07:07,619 --> 01:07:09,557 - Fuck! I want an answer! 500 01:07:10,877 --> 01:07:14,447 - Girl! I think it's you. - Do you think? 501 01:07:14,447 --> 01:07:16,837 - It's obvious. He chose you already. 502 01:07:17,218 --> 01:07:20,628 - You get all his attention. - I have a feeling as well. 503 01:07:25,107 --> 01:07:29,127 - Let's stop this tea party!? It's looking bad for you. 504 01:07:29,127 --> 01:07:32,937 - Tell it to Vitor's gang! - I'm not an errand boy, but may as weel do. 505 01:07:35,277 --> 01:07:39,177 - It was so real. I actually felt the weight! 506 01:07:46,297 --> 01:07:48,067 - Hey, Fontana! Any news? 507 01:07:49,697 --> 01:07:56,717 - Those guys over there already picked Leticia. - So it's a tie. We're with Vitor! 508 01:07:57,027 --> 01:08:01,007 - He's smart. He knows Vitor has more mojo. - That's right! 509 01:08:01,377 --> 01:08:04,307 - But she may have other weapons. - Only if you're talking about her pussy! 510 01:10:47,485 --> 01:10:52,195 - Cut the shit, man! - Fuck it! I'll play if I want to. 511 01:10:52,505 --> 01:10:53,896 - Keep calm, everyone. 512 01:10:54,975 --> 01:10:59,187 - Please, keep calm! 513 01:11:02,025 --> 01:11:04,455 - It is over! Relax, everybody! 514 01:11:05,146 --> 01:11:07,736 - I'm fucking telling you to stop it. Hell! 515 01:11:08,245 --> 01:11:11,226 - It's fucking over! 516 01:11:12,946 --> 01:11:14,656 - Everybody on the ground. Relax! 517 01:11:15,096 --> 01:11:16,476 - Relax! - What the fuck!? 518 01:11:17,206 --> 01:11:17,786 - Relax! 519 01:11:18,376 --> 01:11:20,296 - Everybody lay down. Let's chill. 520 01:11:23,786 --> 01:11:32,959 - It was awesome. This inner liberation... They're characteristics from therapy aid. Guys, I got bumps all over. 521 01:11:34,020 --> 01:11:37,639 - This exercise was worthy of your assholes. Congratulations to everybody. 522 01:11:38,729 --> 01:11:41,199 - Leticia's striptease was sensational. 523 01:11:41,989 --> 01:11:48,059 - I really liked Vitor's interruption. It's a whole new group procedure dynamic. Worked as an outer ego. 524 01:11:49,399 --> 01:11:52,679 - Guys, this is the way. Let's work! 525 01:11:55,199 --> 01:11:56,309 - That's a good one. 526 01:11:57,530 --> 01:12:03,239 - Now you'll prove Momma's pasta! - I can't stand motel's food anymore. 527 01:12:05,549 --> 01:12:06,309 - All ready! 528 01:12:09,199 --> 01:12:12,230 - I'm so hungry! They only serve us finger sandwiches at the theatre. 529 01:12:12,679 --> 01:12:17,200 - Look, it's a humble meal. - No way, Ms. Rita. It looks great! 530 01:12:17,810 --> 01:12:20,930 - I think I lost my apettite. I'm so mad at that guy... 531 01:12:21,680 --> 01:12:23,320 - Oh, come on, Leticia! 532 01:12:23,710 --> 01:12:27,470 - Honey... Forget about it. Your friends are here to support you. 533 01:12:27,950 --> 01:12:30,921 - The guy's a douche, Ms. Rita. He ruined Leticia's striptease. 534 01:12:31,630 --> 01:12:35,410 - Striptease? What striptease? 535 01:12:35,410 --> 01:12:38,870 - Everything was great. That drum ruined it all. 536 01:12:39,570 --> 01:12:40,960 - But what is this about a striptease? 537 01:12:41,621 --> 01:12:45,840 - It was part of my laboratory, mom. Vitor sabotaged me. 538 01:12:47,170 --> 01:12:49,260 - What an asshole! 539 01:12:53,250 --> 01:12:56,591 "BITCH" 540 01:13:03,530 --> 01:13:07,710 - "Leticia, you're a bitch. You're not getting the role by sleeping with the director". 541 01:13:22,633 --> 01:13:26,092 - How pretensious of her. We earn little, but have lots of fun... 542 01:13:29,552 --> 01:13:30,942 - "Bitch" is that whore of a mother of yours! 543 01:13:34,792 --> 01:13:36,762 - Are you talking to me? - Yeah, you! 544 01:13:37,632 --> 01:13:40,672 - What's happening here? - Did you not read the mirror? 545 01:13:40,912 --> 01:13:43,842 - Yeah, I saw it. - It's this jerk's doing! 546 01:13:44,562 --> 01:13:47,062 - Know that I don't have to fuck no director. I trust my talent. 547 01:13:47,272 --> 01:13:50,272 - You can go fuck yourself. 548 01:13:52,642 --> 01:13:57,334 - You worthless gigolo! - Show me some respect, you cunt! 549 01:13:57,804 --> 01:14:01,084 - I'm not like your mother! - Say that again! 550 01:14:01,641 --> 01:14:03,450 - Chill out, guys! 551 01:14:03,450 --> 01:14:07,591 - Faggot in the closet! - Your filthy mom is a faggot! 552 01:14:07,901 --> 01:14:08,663 - Bitch! 553 01:14:09,331 --> 01:14:11,471 - Calm down! Calm down! 554 01:14:11,471 --> 01:14:12,921 - You're way over your heads! 555 01:14:13,311 --> 01:14:16,111 - Everybody lay down. Show respect! 556 01:14:19,971 --> 01:14:21,641 - What the fuck is going on here? 557 01:14:24,201 --> 01:14:25,791 - Is this a whorehouse, now? 558 01:14:27,221 --> 01:14:29,362 - Everybody on stage. Let's work. 559 01:14:32,771 --> 01:14:33,611 - You cunt! 560 01:14:57,010 --> 01:15:04,009 - I propose a gathering! May the light be born from this supper! The eternal salvation! 561 01:15:04,379 --> 01:15:08,269 - You are petros! The setting stone from all that is good. 562 01:15:09,110 --> 01:15:14,460 - This is my blood! Brothers, give me strenght to resist the torment that awaits me! 563 01:15:15,540 --> 01:15:18,550 - Hail to the master! Hail! 564 01:15:21,560 --> 01:15:24,590 - Let us thank the father for this meal. 565 01:15:27,220 --> 01:15:34,790 - I forgave her for your sins. Everybody forgave her. No one tossed the first stone. 566 01:15:35,790 --> 01:15:38,320 - Stay by my side. Let us share this place. 567 01:15:39,810 --> 01:15:42,540 - Don't lost yourself because of your greed. 568 01:15:43,760 --> 01:15:47,300 - Your soul is more valuable than thirty thousand moneys. 569 01:15:47,944 --> 01:15:54,130 - Thou are bitch! The pagan bitch! You use sex as a mean to your ends. 570 01:15:54,490 --> 01:15:57,970 - Your words hatch from your bitter defeat. 571 01:15:58,550 --> 01:16:02,901 - Take your seat. The traitor's seat. 572 01:16:04,070 --> 01:16:07,940 - Kiss me. Do what you have to do. 573 01:16:08,250 --> 01:16:10,730 - Cut that shit! - Kiss me. 574 01:16:11,890 --> 01:16:13,180 - Fucking stop it! 575 01:16:13,450 --> 01:16:15,270 - Ignore her! What does she think she's doing? 576 01:16:16,540 --> 01:16:19,311 - Me! I am the chosen one. 577 01:16:19,811 --> 01:16:22,290 - You... are in the closet! 578 01:16:22,651 --> 01:16:23,511 - Bitch! 579 01:16:24,161 --> 01:16:25,301 - Faggot! 580 01:16:25,941 --> 01:16:27,391 - I'll show you! - Show me! 581 01:16:28,391 --> 01:16:30,451 - Here comes the hubbub... 582 01:22:15,721 --> 01:22:21,791 - The show is complete! All that's missing is an audience! 583 01:23:12,351 --> 01:23:13,661 - Nene Garcia! 584 01:23:47,126 --> 01:23:49,597 - A moment... A moment, please. 585 01:23:50,909 --> 01:24:03,418 - At the dictionary, "rebuceteio" translates as "big commotion"! Life is a big commotion! That's what we have here! A pussy hubbub!49154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.