Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:05,360
Norskov is on its way.
The drugs should not get destroyed.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,520
The new high school
Will be here in Norskov!
3
00:00:14,400 --> 00:00:18,120
Tom Noack has started here with us.
4
00:00:18,280 --> 00:00:21,160
In short, the knark will be
Away from the streets-
5
00:00:21,320 --> 00:00:24,240
- and the youngest
Going away from the city's nightlife.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,760
Empty!
7
00:00:26,920 --> 00:00:29,440
You look good, the acid.
- Thank you, the same to you.
8
00:00:29,600 --> 00:00:32,600
Imagine you came here
To help us.
9
00:00:32,760 --> 00:00:36,960
- Check. You, me and Martin.
- Great.
10
00:00:37,120 --> 00:00:42,400
How is your sister doing?
- Good. She's out of the shit.
11
00:00:42,560 --> 00:00:45,200
She has a serving. That's fine.
12
00:00:45,360 --> 00:00:48,960
- I've missed you.
- I've missed you.
13
00:00:49,120 --> 00:00:52,960
Tom, you have to help me with something.
14
00:00:54,080 --> 00:00:55,920
Oliver Bondesen!
15
00:00:56,080 --> 00:00:58,680
- Have you taken anything?
- Only once.
16
00:00:58,840 --> 00:01:01,600
- Skitsnack!
- Police.
17
00:01:01,760 --> 00:01:06,600
He was taken with cocaine as not
Was his. You have to help him.
18
00:01:07,760 --> 00:01:10,320
Did you give Oliver and his friends cocaine?
19
00:01:10,480 --> 00:01:12,800
Diana!
20
00:01:12,960 --> 00:01:16,280
There has been an accident
South of Norskov Arena.
21
00:01:16,440 --> 00:01:20,360
A woman has driven off the road
And thrown out of the car.
22
00:01:20,520 --> 00:01:22,760
She has no pulse.
23
00:03:19,880 --> 00:03:22,280
What fan should you choose?
24
00:03:24,200 --> 00:03:29,040
I've only been to the church once.
When we buried your dad.
25
00:03:29,200 --> 00:03:33,280
- What did we sing then?
- Definitely something Russian.
26
00:03:33,440 --> 00:03:37,040
And maybe "Look, now the sun rises."
27
00:03:37,200 --> 00:03:40,920
- Is it a funeral song?
- Many people use it.
28
00:03:41,960 --> 00:03:45,600
- It's about the resurrection.
- I do not know...
29
00:03:45,760 --> 00:03:49,160
It will probably be a bit too Christian.
30
00:03:49,320 --> 00:03:54,800
It does not have to be a psalm.
Choose any song that Diana liked.
31
00:03:54,960 --> 00:03:58,400
I just want to
Do this properly.
32
00:04:04,640 --> 00:04:08,880
- Have you contacted your mother?
- No.
33
00:04:10,120 --> 00:04:13,240
If you name my dad, you go out
With the arslet before.
34
00:04:13,400 --> 00:04:19,240
- I will not.
- It is good.
35
00:04:26,800 --> 00:04:32,520
It's as if it were sweaty
Finally succeeded.
36
00:04:34,760 --> 00:04:38,640
Do you think she crashed with flirt?
37
00:04:39,560 --> 00:04:42,280
She has struggled with the old man
Throughout their lives.
38
00:04:42,440 --> 00:04:46,640
Even after he was stabbed. Inboard.
39
00:04:51,440 --> 00:04:54,200
I do not know if there is any comfort.
40
00:04:54,360 --> 00:04:58,880
But it's unusual to kill
By driving into a tree.
41
00:05:03,560 --> 00:05:08,600
"I'll look at the cemetery later.
- I'm coming with.
42
00:05:08,760 --> 00:05:11,840
- Do you want that?
- Gladly.
43
00:05:13,480 --> 00:05:16,360
How is Oliver doing?
44
00:05:16,520 --> 00:05:20,720
I have asked him,
But it is a bit difficult.
45
00:05:26,000 --> 00:05:30,880
I do not know. He tries
Play smartly. I do not like it.
46
00:05:32,560 --> 00:05:36,080
It's fine punishment
That she is dead.
47
00:05:37,120 --> 00:05:39,440
Yes.
48
00:06:19,120 --> 00:06:22,920
Oliver? You are quick.
49
00:06:24,720 --> 00:06:29,320
My name is Tom and I know
Your uncle casper
50
00:06:29,480 --> 00:06:33,760
- You were the one who found her.
- Yes.
51
00:06:36,360 --> 00:06:38,520
You're a police officer.
52
00:06:38,680 --> 00:06:42,280
And then I was together
With your mother once in a while.
53
00:06:42,440 --> 00:06:45,640
I do not mind
At all she has been with.
54
00:06:45,800 --> 00:06:50,200
"We were together for three years.
- It must be her record.
55
00:06:52,920 --> 00:06:56,080
I also have difficulty understanding
That she is dead.
56
00:06:56,240 --> 00:07:00,560
She drove into a tree. It's good
Not so hard to understand?
57
00:07:04,760 --> 00:07:08,120
I'm helping Casper
Little with the funeral ...
58
00:07:10,640 --> 00:07:14,560
I'm helping Casper with the funeral
And wonder if you want to ...
59
00:07:14,720 --> 00:07:17,280
He only does that.
60
00:07:17,440 --> 00:07:20,600
It's good to get used to it
the practical.
61
00:07:20,760 --> 00:07:24,880
I do not have time.
I have just been moved.
62
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
Was there any more?
63
00:07:27,360 --> 00:07:32,040
"We can talk after the training.
- There is not much to talk about.
64
00:07:37,800 --> 00:07:41,040
When we say zero tolerance
So we mean it.
65
00:07:41,200 --> 00:07:44,640
We enter the state
If you drop in under 18
66
00:07:44,800 --> 00:07:47,800
Noack started coming to me
Before he was 15.
67
00:07:47,960 --> 00:07:53,680
And see how it went for him.
There is zero tolerance for all drugs.
68
00:07:53,840 --> 00:07:56,720
It's enough with a joint. - Welcome.
69
00:07:56,880 --> 00:08:00,640
"We do not see everything that happens.
- You can help us.
70
00:08:00,800 --> 00:08:05,200
We'll be visible out there.
We will patronize every weekend night.
71
00:08:05,360 --> 00:08:10,880
Here is my card
With my direct number.
72
00:08:12,120 --> 00:08:16,000
A pickup card.
73
00:08:16,160 --> 00:08:19,520
- What did you say?
- Shall we not talk?
74
00:08:19,680 --> 00:08:21,720
- Are you stupid?
- No.
75
00:08:21,880 --> 00:08:26,080
S�ren Agger? You are
Doorman at Monte Christo.
76
00:08:26,240 --> 00:08:30,200
- This is a joke.
- No, that's serious.
77
00:08:30,360 --> 00:08:33,280
Young people's life and future
at stake.
78
00:08:33,440 --> 00:08:36,680
Do as we say
Otherwise, we will enter your state.
79
00:08:36,840 --> 00:08:38,840
Take it easy.
80
00:08:39,000 --> 00:08:42,840
Without your help we raise the age limit
To 21.
81
00:08:43,000 --> 00:08:46,040
Stop it.
82
00:08:47,160 --> 00:08:50,880
It should not be necessary.
Thank you for coming.
83
00:08:51,040 --> 00:08:53,640
- Have a nice day.
- The same.
84
00:09:01,440 --> 00:09:08,200
Good, Christian. You have transferred
The style of the whole area.
85
00:09:08,360 --> 00:09:11,080
Thanks, Martin.
We want to create a whole.
86
00:09:11,240 --> 00:09:13,800
- Great.
- Thanks.
87
00:09:13,960 --> 00:09:16,160
"We are pleased. Bowl.
- Bowl.
88
00:09:18,600 --> 00:09:23,560
- Where is the bicycle parking?
- Here.
89
00:09:23,720 --> 00:09:26,920
So the entire promenade will be free.
90
00:09:27,080 --> 00:09:30,240
But that part is not included in the plan.
91
00:09:30,400 --> 00:09:35,160
- Yes, it's included.
- No.
92
00:09:35,320 --> 00:09:39,600
"It's HC's plot.
- That piece is included.
93
00:09:39,760 --> 00:09:44,280
The municipality's land goes here.
94
00:09:48,760 --> 00:09:51,400
You have had two years for you.
95
00:09:51,560 --> 00:09:55,240
"If we're wrong, we'll do that again.
- We do not have time!
96
00:09:55,400 --> 00:09:59,120
The regional council must have the drawings
on Monday.
97
00:09:59,280 --> 00:10:00,680
Yes, but ...
98
00:10:00,840 --> 00:10:03,360
Can not you have the bike parking here?
99
00:10:03,520 --> 00:10:07,040
- There's the seafront.
"It's a bad idea.
100
00:10:07,200 --> 00:10:09,920
Here at the p-places then?
101
00:10:10,080 --> 00:10:13,320
Then everyone stands up
In front of the main entrance.
102
00:10:13,480 --> 00:10:15,960
That's right.
103
00:10:19,760 --> 00:10:24,160
"We have to buy HC's plot.
- It will be 1.5 million extra.
104
00:10:24,320 --> 00:10:27,920
We are forced. If not, the drawings
Is ready on monday-
105
00:10:28,080 --> 00:10:30,720
- then they place high school
somewhere else.
106
00:10:30,880 --> 00:10:35,800
"Many in the assembly are out of town.
- Then we will do it without the general assembly.
107
00:10:35,960 --> 00:10:40,080
- It's force majeure.
- Where do we get the money from?
108
00:10:40,240 --> 00:10:44,240
We will solve that. HC may be content
By one million.
109
00:10:44,400 --> 00:10:47,400
- HC?
"The plot is almost unused.
110
00:10:47,560 --> 00:10:49,680
- A million?
- I'm looking at it.
111
00:10:49,840 --> 00:10:53,960
Make it work.
112
00:10:55,040 --> 00:10:59,160
- Have you found Diana's mobile charger?
- Not yet.
113
00:10:59,320 --> 00:11:01,960
- Are you working on it?
- Tom?
114
00:11:02,120 --> 00:11:04,480
Diana's Autopsy Report.
115
00:11:18,560 --> 00:11:21,680
Diana Bondesen died off
An overdose cocaine.
116
00:11:21,840 --> 00:11:25,560
She got a cardiac arrest and was dead
Before she drove off the road.
117
00:11:25,720 --> 00:11:28,440
It was the same type of cocaine
As Diana took.
118
00:11:28,600 --> 00:11:33,880
80 percent. It was almost clean.
119
00:11:34,040 --> 00:11:38,840
- 80 percent? On the street!
"We have enough importers in town.
120
00:11:41,400 --> 00:11:47,800
"Do you think Diana knew him?"
"We do not want to go out with this.
121
00:11:47,960 --> 00:11:51,200
The importer may not know
That we are looking for him.
122
00:11:51,360 --> 00:11:53,080
We must warn the youth.
123
00:11:53,240 --> 00:11:56,400
They are warned of what happened to Julie.
124
00:11:56,560 --> 00:11:59,800
Officially Diana's death
A traffic accident.
125
00:11:59,960 --> 00:12:05,520
- The family must know.
- I'll talk to them.
126
00:12:17,200 --> 00:12:18,760
How is it going?
127
00:12:22,000 --> 00:12:24,480
She was deceived.
128
00:12:26,960 --> 00:12:30,320
We think that's why she crashed.
129
00:12:33,440 --> 00:12:36,160
Damn crap
130
00:12:44,560 --> 00:12:48,240
- Do you want one?
- No thanks.
131
00:12:55,600 --> 00:12:59,400
It was good that you came away from here
that time.
132
00:13:02,160 --> 00:13:05,040
And you have yourself to thank.
133
00:13:19,400 --> 00:13:24,120
- It will be great.
- Yes ... I do not know.
134
00:13:25,960 --> 00:13:29,120
Thus...
135
00:13:29,280 --> 00:13:32,360
Diana hated cemeteries.
136
00:13:35,480 --> 00:13:38,760
My father's ashes spread in the ocean.
137
00:13:40,160 --> 00:13:45,320
- You can also do it in the garden.
- Yes No.
138
00:13:45,480 --> 00:13:48,160
Imagine moving.
139
00:13:51,600 --> 00:13:56,560
It will be strange if I ask
Martin if he wants to come and carry?
140
00:13:58,080 --> 00:14:01,840
- First time, you know.
- No.
141
00:14:11,120 --> 00:14:16,320
Can not you ask him?
- Sure.
142
00:14:44,120 --> 00:14:46,160
- Hello.
- Hello.
143
00:14:46,320 --> 00:14:50,280
Is Oliver at home?
- Yes. - Oliver.
144
00:14:55,200 --> 00:14:56,840
Come on!
145
00:14:58,240 --> 00:15:01,960
- Hello.
- Shoot!
146
00:15:04,240 --> 00:15:06,720
How is it going?
147
00:15:08,560 --> 00:15:12,240
Fan what bad you play.
148
00:15:12,400 --> 00:15:16,640
Oliver, I'll just leave this.
149
00:15:16,800 --> 00:15:20,000
It's your mother's. From the car.
150
00:15:21,440 --> 00:15:25,400
- Are you sleeping, or?
- Hello. Empty.
151
00:15:25,560 --> 00:15:29,560
- Musse.
- Squeeze.
152
00:15:29,720 --> 00:15:35,120
Over and over again. Are you awake?
It does not seem so.
153
00:15:35,280 --> 00:15:39,800
- Should I take over?
- You'll see her if you want.
154
00:15:41,920 --> 00:15:45,920
- I would like to bring you along.
- Go skating!
155
00:15:47,680 --> 00:15:49,360
Come on now!
156
00:15:53,280 --> 00:15:57,000
I know you're angry and sad.
157
00:15:57,160 --> 00:16:01,680
But it's stupid if you do not take goodbye
By your mother
158
00:16:13,200 --> 00:16:17,160
- Bye.
- Should not we have pizza?
159
00:16:27,520 --> 00:16:30,560
I've been talking to HC.
160
00:16:31,440 --> 00:16:35,880
- Was he happy?
- Yes. Now the plot costs 5 million.
161
00:16:39,040 --> 00:16:43,240
5 million?
The price has been 1.5 for three years.
162
00:16:43,400 --> 00:16:47,200
I also said that.
Then he said that it had risen in value.
163
00:16:47,360 --> 00:16:51,040
He will not be damned with us.
164
00:16:51,200 --> 00:16:53,920
- We expropriate him.
- I said that too.
165
00:16:54,080 --> 00:16:59,880
- He said we could try.
- Satan.
166
00:17:02,240 --> 00:17:04,120
Ever down.
167
00:17:08,440 --> 00:17:11,160
Hi, HC.
168
00:17:13,720 --> 00:17:17,320
- It looks good.
- Yes, it's going forward.
169
00:17:17,480 --> 00:17:23,600
Well, HC ... How should we do?
170
00:17:23,760 --> 00:17:30,040
I'm not getting younger, Martin.
I have to think about the pension.
171
00:17:31,280 --> 00:17:34,040
Can not you look a little longer?
172
00:17:34,200 --> 00:17:37,000
Have you thought about them?
Future generations?
173
00:17:37,160 --> 00:17:38,920
Beware.
174
00:17:39,080 --> 00:17:43,080
Now we have no need
Of more young people.
175
00:17:46,080 --> 00:17:50,480
They have to understand that they can not
Stop that shit.
176
00:17:52,680 --> 00:17:55,440
- HC?
- It will end down!
177
00:17:55,600 --> 00:17:58,960
We know what this is about.
178
00:17:59,120 --> 00:18:04,560
You have a shed and a kiosk
You rent for two kronor a year.
179
00:18:04,720 --> 00:18:08,280
- Give him that one. Then it is enough.
- Listen to me.
180
00:18:08,440 --> 00:18:13,480
The plot is not worth half a million.
But we give you a whole.
181
00:18:13,640 --> 00:18:17,080
Because we take care of our citizens.
182
00:18:19,920 --> 00:18:25,040
I heard it cost 10 million
To make the way to high school-
183
00:18:25,200 --> 00:18:29,200
- outside of my plot
Therefore, I think you can give five.
184
00:18:35,600 --> 00:18:41,720
Ever down. Get started and grind now.
185
00:18:41,880 --> 00:18:44,640
You are employed for it.
186
00:19:05,360 --> 00:19:08,520
Empty...
187
00:19:13,840 --> 00:19:16,360
You do not regret that you came home?
188
00:19:16,520 --> 00:19:18,720
No.
189
00:19:26,560 --> 00:19:29,720
But I'm sorry about Diana's death.
190
00:19:30,960 --> 00:19:33,680
Obvious.
191
00:19:33,840 --> 00:19:37,240
And sorry about me
Turned her back.
192
00:19:38,240 --> 00:19:42,440
You were forced. You were young then.
193
00:19:56,520 --> 00:19:59,960
- Can not we help with anything?
- That's finished.
194
00:20:00,120 --> 00:20:01,840
It looks delicious.
195
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
Yes, it's from it
New Japanese restaurant.
196
00:20:05,160 --> 00:20:08,840
It is good. But we could have satisfied ourselves
With mackerel.
197
00:20:09,000 --> 00:20:11,680
The Japanese should also live.
198
00:20:14,240 --> 00:20:16,400
- Sushi!
- Yes.
199
00:20:16,560 --> 00:20:20,080
- How much am I guilty, Jackie?
- Nevermind.
200
00:20:20,240 --> 00:20:23,840
Do you stop the crime
You get all the sushi you want.
201
00:20:27,040 --> 00:20:32,800
The farmer asked if you want to join
And carry Diana's chest.
202
00:20:34,000 --> 00:20:35,480
Yes.
203
00:20:35,640 --> 00:20:38,360
I think so
Means a lot to him.
204
00:20:38,520 --> 00:20:41,120
The old front chain.
205
00:20:41,280 --> 00:20:47,560
- Obvious. I would love to.
- Thanks.
206
00:20:49,600 --> 00:20:51,360
So there. What are you talking about?
207
00:20:51,520 --> 00:20:55,000
I'll be with you
And carry Diana's chest.
208
00:20:55,160 --> 00:20:58,760
- Are you?
- Yes.
209
00:20:58,920 --> 00:21:02,200
Together with Tom and the Farmer.
The old front chain.
210
00:21:02,360 --> 00:21:07,160
- Okay ...
- Is it strange?
211
00:21:07,320 --> 00:21:10,760
- No.
"We knew each other as small.
212
00:21:10,920 --> 00:21:13,240
It is okay.
213
00:21:13,400 --> 00:21:18,160
If you're going to wear everyone's coffins
So soon you will not do anything else.
214
00:21:18,320 --> 00:21:21,280
- It's true.
- Yes.
215
00:22:17,080 --> 00:22:21,880
- Have everyone forgotten their credentials?
- Yes.
216
00:22:22,040 --> 00:22:24,440
- When is your birthday?
- June 27th.
217
00:22:24,600 --> 00:22:27,760
- What year?
- 96.
218
00:22:27,920 --> 00:22:29,720
We can call your parents.
219
00:22:29,880 --> 00:22:37,080
- Take your jackets and go home.
- No. We are not lying to the police.
220
00:22:37,240 --> 00:22:38,880
Yes, you do.
221
00:22:39,040 --> 00:22:43,040
You are 24 years old and do not remember
your Social Security number?
222
00:22:43,200 --> 00:22:50,240
Peter, go home now
And cut this out.
223
00:22:50,400 --> 00:22:52,680
Come home properly.
224
00:22:53,480 --> 00:22:59,880
- four grams What did you do for that?
"I just keep it for the mate.
225
00:23:00,040 --> 00:23:04,120
This gives a fine.
What is your address?
226
00:23:04,280 --> 00:23:07,520
- Oggekoksvej.
- This is the second time.
227
00:23:07,680 --> 00:23:10,160
- It was not good.
- Do not you want?
228
00:23:10,320 --> 00:23:16,040
- No, but I want to see credentials.
- No.
229
00:23:40,440 --> 00:23:45,080
- I pay directly.
- I'll collect the invoice.
230
00:23:47,680 --> 00:23:49,840
- Farmers.
- Martin.
231
00:23:51,560 --> 00:23:56,120
Yes, what to say ... I'm sorry.
232
00:23:56,280 --> 00:24:00,400
I'm glad you want to join
As a coffin carrier.
233
00:24:00,560 --> 00:24:03,480
That was the least I could do.
234
00:24:04,000 --> 00:24:07,920
- Can I have a bucket of roses too?
- Yes.
235
00:24:08,080 --> 00:24:11,760
They are so beautiful and contemporary.
236
00:24:11,920 --> 00:24:16,160
- Can you send them to frigate?
- Yes. To the tables?
237
00:24:16,320 --> 00:24:18,680
It should have some style.
238
00:24:18,840 --> 00:24:24,840
There will be 2500 for that in the church
And 400 for the wreath and the roses.
239
00:24:25,000 --> 00:24:28,240
- Should we say 3000?
- Thanks so much.
240
00:24:32,400 --> 00:24:35,080
- Thanks.
- It is even.
241
00:24:35,240 --> 00:24:39,680
I heard about your problems
With HC's plot.
242
00:24:41,840 --> 00:24:44,920
Everyone does not know
Same social responsibility.
243
00:24:45,080 --> 00:24:50,400
- No. Should I talk to him?
- Va?
244
00:24:53,440 --> 00:24:55,760
Maybe I can make him listen.
245
00:24:55,920 --> 00:24:59,640
It's clear about 5-10 minutes,
Mayor.
246
00:25:01,560 --> 00:25:06,040
Yes, it does not hurt
If you talk to him.
247
00:25:06,200 --> 00:25:08,800
See you in the afternoon.
248
00:25:32,400 --> 00:25:36,400
Look here, Brammer.
249
00:25:37,480 --> 00:25:41,000
- Do you know Kalle Koskinen?
- Is he?
250
00:25:42,440 --> 00:25:46,360
- Did not he get 12 years?
He got seven.
251
00:25:46,520 --> 00:25:49,440
- That's him.
- It's true he's out.
252
00:25:49,600 --> 00:25:53,520
It's from Diana's mobile.
Taken for almost four weeks ago.
253
00:25:53,680 --> 00:25:55,920
In January.
254
00:26:02,520 --> 00:26:06,200
- Do you know where it's taken?
- Are there no coordinates?
255
00:26:07,480 --> 00:26:10,320
No, her phone is too old.
256
00:26:15,800 --> 00:26:20,360
That is perhaps the explanation for that
We have 80 percent cocaine here.
257
00:26:21,800 --> 00:26:25,720
Should I call the Swede and hear
If he's new now?
258
00:26:25,880 --> 00:26:30,840
- Yes. Are they taken in Norskov?
- We do not know.
259
00:26:32,080 --> 00:26:37,440
Department of Organized
Crime should see this.
260
00:26:40,520 --> 00:26:46,520
Yes, but they are full in Aalborg.
But I send them.
261
00:26:46,680 --> 00:26:51,000
Do you think Diana Bondesen cooperated
With Kalle Koskinen?
262
00:27:14,480 --> 00:27:17,120
- I'm sorry.
Thank you, Thomas.
263
00:27:18,160 --> 00:27:22,520
Do you remember when your aunt Diana
Did that?
264
00:27:22,680 --> 00:27:25,320
- Hi mom.
- Hello.
265
00:27:25,480 --> 00:27:29,480
- Forgive me for being late.
- Oliver has not arrived.
266
00:27:30,480 --> 00:27:35,080
Claudia, this is Tom.
- Claudia.
267
00:27:35,240 --> 00:27:37,800
- Hello. Are you Lucia?
- Yes.
268
00:27:37,960 --> 00:27:42,640
Casper tells about when Diana
Folded their father like a grinder.
269
00:27:42,800 --> 00:27:46,760
That's when she fought Aksel Fan�
Inger. Do you remember her?
270
00:27:46,920 --> 00:27:52,240
Instead of pay she had received
A kelgris.
271
00:27:52,400 --> 00:27:56,840
Farsan wanted to eat it.
But they were the two.
272
00:28:04,320 --> 00:28:09,400
- Then he dropped over the fields ...
"And he was crazy.
273
00:28:09,560 --> 00:28:13,720
With the pig under the arm.
274
00:28:15,360 --> 00:28:19,280
But Diana jumped in heel.
275
00:28:19,440 --> 00:28:23,360
Suddenly, she dropped him
And then he lay there
276
00:28:23,520 --> 00:28:28,200
I think she was 13 or 14.
277
00:28:30,040 --> 00:28:34,200
She was completely afraid.
278
00:28:34,360 --> 00:28:39,600
So she just laughed at him.
No, your sister was never afraid.
279
00:28:39,760 --> 00:28:42,160
What happened to the pig?
280
00:28:42,320 --> 00:28:46,480
It got so scared we got
Kill that week after.
281
00:28:46,640 --> 00:28:49,320
But it tasted good. - Hello Martin.
282
00:28:55,640 --> 00:28:58,960
- Shall we go in?
- Oliver has not arrived.
283
00:29:06,160 --> 00:29:09,160
Diana's life was characterized by adversities.
284
00:29:09,320 --> 00:29:11,920
Of outer and inner matches.
285
00:29:13,160 --> 00:29:19,000
She had no easy childhood.
First in Galten and then here in Norskov.
286
00:29:20,560 --> 00:29:23,600
Way too early
Did she manage herself-
287
00:29:23,760 --> 00:29:27,000
- but fortunately she had
a brother. Casper.
288
00:29:27,160 --> 00:29:30,680
The two became faithful support each other
In adolescence.
289
00:29:31,800 --> 00:29:36,400
But the big turning in Diana's life
You became Oliver.
290
00:29:36,560 --> 00:29:39,120
Earlier she fought
Just for self-
291
00:29:39,280 --> 00:29:41,600
But now she had to fight for you.
292
00:29:41,760 --> 00:29:45,360
And the pride that was
So characteristic of Diana ...
293
00:29:45,520 --> 00:29:49,200
- got new strength.
- Has not anyone said he is not here?
294
00:29:49,360 --> 00:29:54,160
Diana was a queen in her own way.
Her apartment was her castle-
295
00:29:54,320 --> 00:29:58,840
And you, Oliver, was her prince.
296
00:29:59,000 --> 00:30:03,960
It's not easy to be a mom and
A father when you never had anyone.
297
00:30:04,960 --> 00:30:10,480
But we are all children, and there are
Always one who takes us in his arms.
298
00:30:12,640 --> 00:30:15,520
Let's sing psalm 754.
299
00:30:47,120 --> 00:30:50,200
I would love to be alone with her.
300
00:30:52,440 --> 00:30:56,240
I would love to be alone
With my mother
301
00:30:56,400 --> 00:30:59,440
The boy wants to be alone with his mother.
302
00:30:59,600 --> 00:31:03,360
There is a grave on the frigate
After the ceremony.
303
00:31:12,640 --> 00:31:15,000
Can I see her?
304
00:31:16,080 --> 00:31:18,640
I would like to see my mother.
305
00:31:18,800 --> 00:31:21,840
Take the time you need.
306
00:34:06,520 --> 00:34:09,120
Hi. May I bother a little?
307
00:34:09,280 --> 00:34:12,960
We have not heard properly.
Commissioner Tom Noack.
308
00:34:14,880 --> 00:34:17,200
- Stamp?
- Yes thank you.
309
00:34:17,360 --> 00:34:21,720
Good initiative.
The youth must be kept tight.
310
00:34:22,920 --> 00:34:27,440
- It's you who drop them in.
- Otherwise they go to On the Rocks.
311
00:34:27,600 --> 00:34:30,160
We must have common rules.
312
00:34:30,320 --> 00:34:34,320
It was terrible with Diana Bondesen.
313
00:34:35,760 --> 00:34:37,960
Horrible way to die.
314
00:34:39,520 --> 00:34:42,800
- Did you know her?
- I've met her.
315
00:34:42,960 --> 00:34:48,440
She fixed the nails of my girlfriend.
So I've met her.
316
00:34:52,120 --> 00:34:55,280
- In or out?
- Here's my card.
317
00:34:55,440 --> 00:34:58,360
- Call if there are problems.
- Sure.
318
00:34:58,520 --> 00:35:00,800
Have a nice evening.
319
00:35:02,560 --> 00:35:05,000
Empty.
320
00:35:06,240 --> 00:35:09,320
Those two with the caps.
321
00:35:09,480 --> 00:35:13,320
They are the party parties
With spirit drinks.
322
00:35:13,480 --> 00:35:17,400
I think. They may have a good time.
323
00:35:26,040 --> 00:35:27,840
Good morning, little brother.
324
00:35:55,320 --> 00:36:01,240
Brammer, it's Tom. Am I Disturbing?
- Not at all.
325
00:36:01,400 --> 00:36:04,840
Do we have anything at Jacob Winther,
Doorman at Buddy Holly?
326
00:36:05,000 --> 00:36:11,440
He is from Aalborg and is together
With Lisbeth who has the nail salon.
327
00:36:11,600 --> 00:36:15,160
They got a kid a few years ago.
328
00:36:22,400 --> 00:36:26,520
- Hi, Lisbeth.
- Are you looking for Jacob?
329
00:36:26,680 --> 00:36:29,160
Yes. Is he up there?
330
00:36:30,320 --> 00:36:33,680
- Has he done anything?
- I hope not.
331
00:36:35,480 --> 00:36:39,880
- Have you tried to call him?
- Does he not live here?
332
00:36:40,040 --> 00:36:45,440
Sometimes he sleeps with Else.
That's his grandmother.
333
00:36:45,600 --> 00:36:50,360
She is at the Sun yard, he saw
Usually sleep in her summerhouse.
334
00:36:50,520 --> 00:36:54,000
- Lupinvej 16.
- Did he sleep there tonight?
335
00:36:54,160 --> 00:36:57,560
That ... I think so.
336
00:36:58,640 --> 00:37:01,080
He usually does.
- Thank you.
337
00:37:01,240 --> 00:37:03,200
- Have a nice day.
- Bye.
338
00:37:04,800 --> 00:37:08,200
Winther seems to be out in the cold.
339
00:37:08,360 --> 00:37:10,520
You took the joke.
340
00:37:24,440 --> 00:37:26,840
Is that?
341
00:38:59,400 --> 00:39:02,080
What is it?
342
00:39:06,640 --> 00:39:10,480
Kalle Koskinen
Has been in Jacob Winther's cabin.
343
00:39:17,400 --> 00:39:20,000
Good observation.
344
00:39:20,160 --> 00:39:23,240
Why did not I see that?
That's annoying.
345
00:40:26,640 --> 00:40:31,440
Text:Imposter1027240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.