Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,321 --> 00:00:11,321
_
2
00:00:13,304 --> 00:00:15,204
Confirming that we've moved Car 27.
3
00:00:15,304 --> 00:00:18,284
Now all Spearfish resources
are fully reallocated
4
00:00:18,384 --> 00:00:20,082
to Operation Prairie Dog.
5
00:00:20,082 --> 00:00:22,625
Cartel is making a new
play from the south, guys.
6
00:00:22,659 --> 00:00:25,122
All operatives, keep
your eyes on the ground.
7
00:00:26,312 --> 00:00:27,914
You know, I think you're wrong.
8
00:00:28,459 --> 00:00:30,087
I don't think this is a demotion.
9
00:00:30,112 --> 00:00:31,533
This place is nice.
10
00:00:32,076 --> 00:00:35,219
This place couldn't be
more of a demotion for us.
11
00:00:35,291 --> 00:00:36,536
Are you serious?
12
00:00:36,883 --> 00:00:38,583
Operation Prairie Dog? This
has been going for, like,
13
00:00:38,683 --> 00:00:39,953
eight, ten years.
14
00:00:40,283 --> 00:00:41,663
I think we've been here before.
15
00:00:45,790 --> 00:00:46,823
Oh!
16
00:00:46,923 --> 00:00:48,700
Jesus. You okay, pal?
17
00:00:49,083 --> 00:00:50,983
Yeah, I'm fine. It's just a
little tickle in my throat.
18
00:00:51,083 --> 00:00:52,183
- That's all. Yes.
- You sure?
19
00:00:53,486 --> 00:00:55,386
It sounds like you're about
to die in the third act.
20
00:00:56,180 --> 00:00:57,386
What are you talking about?
21
00:00:57,486 --> 00:00:58,906
You know, in movies, how they...
22
00:00:59,006 --> 00:01:00,678
the character coughs, and then they die.
23
00:01:00,749 --> 00:01:02,209
You did the... once they cough, you go,
24
00:01:02,309 --> 00:01:03,689
"Oh, that character's gonna die, for sure."
25
00:01:03,789 --> 00:01:04,809
- Hmm.
- You know, like Nicole Kidman
26
00:01:04,909 --> 00:01:06,649
in, uh, Moulin Rouge!
27
00:01:06,749 --> 00:01:08,089
Oh, yeah.
28
00:01:08,189 --> 00:01:09,649
You go, oh, TB, blah.
29
00:01:09,749 --> 00:01:10,886
- Look, on the handkerchief.
- Yep.
30
00:01:10,917 --> 00:01:11,863
Or, um...
31
00:01:11,863 --> 00:01:12,943
what's the other one...
Straight Outta Compton?
32
00:01:13,022 --> 00:01:15,122
- Mm-hmm.
- Eazy-E coughs,
33
00:01:15,553 --> 00:01:17,053
- dead from AIDS.
- Hmm.
34
00:01:17,153 --> 00:01:18,209
Okay, how's this?
35
00:01:19,509 --> 00:01:22,169
"Sweetheart, get ready, we're
gonna go on a lovely vaca..."
36
00:01:24,473 --> 00:01:25,654
"Oh, no, I'm fine."
37
00:01:25,679 --> 00:01:27,745
That's good. I think it'd... but
I think it should be more like,
38
00:01:28,359 --> 00:01:29,546
"Sweetheart, get ready,
39
00:01:29,546 --> 00:01:30,686
we're about to go on a lovely vacati..."
40
00:01:40,285 --> 00:01:42,585
"I'm fine. I'm fine."
41
00:01:42,685 --> 00:01:43,830
Wow.
42
00:01:45,863 --> 00:01:46,951
That's pretty good.
43
00:01:47,050 --> 00:01:48,430
Oh, hey, I thought of an exception.
44
00:01:48,530 --> 00:01:49,910
- Yeah?
- Chewie.
45
00:01:50,121 --> 00:01:52,847
He coughs all through those
movies, and he never dies.
46
00:01:54,229 --> 00:01:56,849
He... He's not coughing.
47
00:01:56,949 --> 00:01:57,917
He's-he's talking.
48
00:01:59,432 --> 00:02:01,332
- Really?
- Are you serious? He's not...
49
00:02:01,433 --> 00:02:03,460
That... it...
50
00:02:03,974 --> 00:02:05,234
- Yeah. Coughing.
- That's Chew...
51
00:02:05,639 --> 00:02:07,219
He's not clearing his
throat for six movies.
52
00:02:07,319 --> 00:02:09,619
He's... that he's talking to the guy.
53
00:02:09,719 --> 00:02:10,779
Okay, good. I'm glad.
54
00:02:10,879 --> 00:02:12,219
I really like the character.
55
00:02:12,319 --> 00:02:13,729
I'm glad he didn't die.
56
00:02:14,039 --> 00:02:15,679
Hmm.
57
00:02:20,449 --> 00:02:21,579
Ooh.
58
00:02:21,853 --> 00:02:23,330
Yeah. That's good.
59
00:02:23,639 --> 00:02:25,365
No, I wasn't acting, that was a real cough.
60
00:02:25,365 --> 00:02:26,345
Oh. Are you okay?
61
00:02:26,452 --> 00:02:28,153
- I'm fine.
- Okay.
62
00:02:54,744 --> 00:02:57,350
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
63
00:03:06,256 --> 00:03:08,156
Ooh, what's that?
64
00:03:08,349 --> 00:03:12,276
I, uh, just followed, uh,
Fatima on, uh, social media.
65
00:03:12,376 --> 00:03:14,156
So, Fatima.
66
00:03:14,256 --> 00:03:17,380
No. Not... her voice like that.
67
00:03:17,482 --> 00:03:19,156
- Fatima.
- No.
68
00:03:19,623 --> 00:03:21,083
Hey, I thought we weren't going there.
69
00:03:21,130 --> 00:03:22,036
Correct.
70
00:03:22,114 --> 00:03:23,554
W-We aren't going there.
71
00:03:23,794 --> 00:03:25,494
- I'm going there. Alone, okay?
- Mm.
72
00:03:25,594 --> 00:03:26,814
I don't need you here
for this ride, because...
73
00:03:26,914 --> 00:03:29,454
Car 27, please report. Car 27.
74
00:03:30,001 --> 00:03:31,987
Uh, Car 27. No activity.
75
00:03:32,554 --> 00:03:33,694
H-How are you going there?
76
00:03:33,794 --> 00:03:35,694
H-How's-how's Fatima doing, Janice?
77
00:03:36,610 --> 00:03:37,794
She's fine.
78
00:03:38,348 --> 00:03:40,715
Okay, you know, speaking from both of us,
79
00:03:41,247 --> 00:03:42,748
uh, we think she's doing great.
80
00:03:42,786 --> 00:03:43,809
And, uh, yeah,
81
00:03:43,809 --> 00:03:45,589
- you could just pass that on.
- Thank you,
82
00:03:45,689 --> 00:03:47,229
Detective Cullen. I appreciate that.
83
00:03:47,329 --> 00:03:48,869
Oh, I didn't know you were there. Uh...
84
00:03:48,969 --> 00:03:50,309
- Yeah, here.
- Just-just call me,
85
00:03:50,409 --> 00:03:51,709
just call me, just... there's,
86
00:03:51,734 --> 00:03:52,794
you don't have to call me Detective.
87
00:03:52,843 --> 00:03:53,934
Just call me Cullen.
88
00:03:54,329 --> 00:03:55,292
Copy that.
89
00:03:55,729 --> 00:03:56,709
Dispatch out.
90
00:03:56,734 --> 00:03:57,955
Okay, over.
91
00:03:59,877 --> 00:04:01,918
He seems... kind of fun, or...
92
00:04:01,943 --> 00:04:03,019
No.
93
00:04:05,129 --> 00:04:06,269
I thought we were gonna
94
00:04:06,369 --> 00:04:07,709
- work on that together.
- No, we-we...
95
00:04:07,809 --> 00:04:09,189
You were gonna let me
be your Cupid, so then...
96
00:04:09,289 --> 00:04:11,269
No, I'm not gonna let you be my Cupid.
97
00:04:11,369 --> 00:04:13,189
We... I was very clear about that.
98
00:04:13,289 --> 00:04:14,949
- Oh, come on.
- Okay, I'll be doing this alone.
99
00:04:15,049 --> 00:04:17,789
Okay. I've been very
successful with you before,
100
00:04:17,889 --> 00:04:20,149
I've introduced you to
some very nice young ladies.
101
00:04:20,249 --> 00:04:22,589
You have introduced me
to zero nice young ladies.
102
00:04:23,809 --> 00:04:25,069
Ladies, yeah.
103
00:04:25,169 --> 00:04:27,263
Not young. And not nice.
104
00:04:27,554 --> 00:04:28,974
What about Carly?
105
00:04:29,074 --> 00:04:31,123
- Carly the UFC fighter?
- Yes.
106
00:04:31,514 --> 00:04:33,174
Are you kidding? She... She's an athlete.
107
00:04:33,274 --> 00:04:34,534
No, she's not an athl...
108
00:04:34,634 --> 00:04:36,835
She showed up to dinner with a black eye.
109
00:04:37,114 --> 00:04:38,441
A full black eye.
110
00:04:38,754 --> 00:04:40,454
We're sitting down, I-I
don't know what to do.
111
00:04:40,554 --> 00:04:42,574
The people at the next table
are, like, "Are you okay?"
112
00:04:42,674 --> 00:04:44,721
She says, "Yeah. I got hit."
113
00:04:45,629 --> 00:04:47,334
Just leaves that hanging there.
114
00:04:47,434 --> 00:04:48,374
Well, it's the truth.
115
00:04:48,474 --> 00:04:50,054
I mean, what do you want her to say?
116
00:04:50,154 --> 00:04:53,254
I want her to say, "I-I'm
a terrible UFC fighter."
117
00:04:53,354 --> 00:04:55,906
0 and 14.
118
00:04:56,149 --> 00:04:57,374
Terrible UFC fighter.
119
00:04:57,474 --> 00:04:58,774
She got no business being in the ring.
120
00:04:58,874 --> 00:05:01,014
You know what you should do, Fatima-wise?
121
00:05:01,835 --> 00:05:03,055
Tell her a joke.
122
00:05:03,154 --> 00:05:05,059
No. I'm not gonna do that.
123
00:05:05,869 --> 00:05:07,385
Where did Hitler keep his armies?
124
00:05:07,413 --> 00:05:08,353
I don't care.
125
00:05:08,717 --> 00:05:10,152
Up his sleevies.
126
00:05:10,669 --> 00:05:12,153
I don't even know where that is.
127
00:05:13,812 --> 00:05:15,825
- Up his sleevies.
- Oh, okay, yeah.
128
00:05:15,963 --> 00:05:17,943
All right. No, I thought you said,
129
00:05:18,043 --> 00:05:20,463
I thought you said "Upper Slieves."
130
00:05:20,563 --> 00:05:22,503
Like that was a place
in Europe or something.
131
00:05:22,603 --> 00:05:24,663
I... no, I-I get it. Up his... sleevies...
132
00:05:24,763 --> 00:05:25,783
you need to enunciate better.
133
00:05:25,883 --> 00:05:27,263
Yeah, you are horrible at jokes.
134
00:05:27,324 --> 00:05:28,844
Which is why I'm not telling her a joke.
135
00:05:28,883 --> 00:05:30,543
You know, I can teach you
the art of joke-telling.
136
00:05:30,643 --> 00:05:31,943
That's not necessary.
137
00:05:32,043 --> 00:05:33,303
- You want to know the secret?
- Not really.
138
00:05:33,403 --> 00:05:34,543
C-FAPP.
139
00:05:35,252 --> 00:05:36,743
- C-FAPP?
- Mm-hmm.
140
00:05:36,843 --> 00:05:38,303
casual.
141
00:05:38,403 --> 00:05:39,943
familiar.
142
00:05:40,043 --> 00:05:42,268
Is... if you're gonna use cheese in a joke,
143
00:05:42,532 --> 00:05:44,623
instead of saying "cheese,"
you say "Sargento."
144
00:05:45,533 --> 00:05:47,583
And then, uh, "A" is accent.
145
00:05:47,683 --> 00:05:49,343
If you can do a little
funny voice or an accent,
146
00:05:49,443 --> 00:05:50,743
it always makes the joke better.
147
00:05:50,843 --> 00:05:51,823
Right.
148
00:05:52,462 --> 00:05:54,623
PP? Pregnant pause.
149
00:05:54,723 --> 00:05:55,863
Good. That's great.
150
00:05:55,963 --> 00:05:57,303
And, uh, I'm not gonna do it.
151
00:05:57,403 --> 00:05:58,943
Okay. For example.
152
00:05:59,043 --> 00:06:01,425
Hey, did I tell you the one about...
153
00:06:02,123 --> 00:06:03,119
C.
154
00:06:04,036 --> 00:06:05,542
- Casual. Right.
- Mm-hmm.
155
00:06:05,785 --> 00:06:07,136
...the musical octopus?
156
00:06:07,683 --> 00:06:09,725
A guy walks into a Chili's with an octopus.
157
00:06:09,825 --> 00:06:12,042
- Familiar. That's good.
- Mm-hmm.
158
00:06:12,254 --> 00:06:14,317
And he says, "50 bucks to anybody
159
00:06:14,425 --> 00:06:17,448
that can play an instrument
better than this octopus."
160
00:06:17,494 --> 00:06:18,485
All right?
161
00:06:18,899 --> 00:06:20,965
So, the first guy, he walks
up, and he has a guitar.
162
00:06:21,065 --> 00:06:22,365
The octopus takes the guitar,
163
00:06:22,465 --> 00:06:24,765
he starts playing it
like he's Jimi Hendrix.
164
00:06:24,865 --> 00:06:26,438
- Hmm.
- All right?
165
00:06:26,463 --> 00:06:27,483
He's just shredding it.
166
00:06:27,791 --> 00:06:28,811
He loses.
167
00:06:28,911 --> 00:06:30,571
The next guy is a Scottish guy.
168
00:06:30,671 --> 00:06:32,571
- He has a set of bagpipes.
- Right.
169
00:06:32,671 --> 00:06:34,731
The octopus just stares at the bagpipes.
170
00:06:34,792 --> 00:06:36,117
The Scottish guy goes,
171
00:06:36,155 --> 00:06:38,400
"So, you can't play this, can you?"
172
00:06:38,599 --> 00:06:40,059
Is that an accent or a silly voice?
173
00:06:40,159 --> 00:06:41,219
- It's an accent.
- Okay.
174
00:06:41,319 --> 00:06:43,296
And the octopus says,
175
00:06:44,178 --> 00:06:45,225
"Play it?
176
00:06:45,257 --> 00:06:47,486
"As soon as I figure out
how to get his pajamas off...
177
00:06:50,058 --> 00:06:51,380
I'm gonna fuck it."
178
00:06:54,337 --> 00:06:56,300
So, the octopus can talk?
179
00:06:57,170 --> 00:06:58,404
Is that the joke?
180
00:06:58,405 --> 00:07:00,873
No, you are seriously, like, a joke retard.
181
00:07:00,912 --> 00:07:01,895
Well, okay.
182
00:07:02,673 --> 00:07:04,813
I'm sorry, I just got a little angry.
183
00:07:04,913 --> 00:07:06,893
Are we saying the "R" word now?
184
00:07:06,993 --> 00:07:08,093
No, we're not.
185
00:07:08,118 --> 00:07:09,912
- Well, you just said it to me.
- It's late.
186
00:07:10,982 --> 00:07:12,182
Not so funny.
187
00:07:18,029 --> 00:07:20,882
It's just to give Daryl,
my fiancé, a little break.
188
00:07:20,982 --> 00:07:22,801
- Mm-hmm.
- Just so he can have some space.
189
00:07:22,826 --> 00:07:24,286
Everyone needs space.
190
00:07:24,317 --> 00:07:26,297
It's fun to be at
work with Mommy, isn't it?
191
00:07:26,706 --> 00:07:28,006
- Hmm. Yeah.
- It's fun, right?
192
00:07:28,037 --> 00:07:30,934
He can pretend to clock in
and clock out, get fired.
193
00:07:31,637 --> 00:07:33,137
Yeah. It's fun to play in an office.
194
00:07:38,025 --> 00:07:39,854
- Uh...
- Okay. I think it's your bedtime.
195
00:07:39,893 --> 00:07:42,193
We set up a little sleeping
area over there. Isn't that cute?
196
00:07:42,292 --> 00:07:43,592
You're gonna be like a
little woodland creature.
197
00:07:43,692 --> 00:07:45,768
- Like you're sleeping underneath a bridge.
- Hmm.
198
00:07:47,941 --> 00:07:49,281
God, he's cute.
199
00:07:49,381 --> 00:07:50,642
He is?
200
00:07:51,418 --> 00:07:53,862
Do you know what the
most Googled question is?
201
00:07:54,421 --> 00:07:56,326
"Is my husband gay?"
202
00:07:57,466 --> 00:07:58,557
Really?
203
00:07:58,588 --> 00:07:59,528
Yeah.
204
00:07:59,683 --> 00:08:01,583
Oh. That's sad.
205
00:08:01,683 --> 00:08:04,623
I wouldn't say it's sad. I
mean, don't judge those people.
206
00:08:04,723 --> 00:08:07,503
They're reaching out for help.
That's what Google's there for.
207
00:08:07,603 --> 00:08:09,797
So, they just Google it and
hopefully they'll get an answer.
208
00:08:10,203 --> 00:08:11,543
- You know what?
- Yeah.
209
00:08:11,643 --> 00:08:12,766
Because I might be one of those people.
210
00:08:13,643 --> 00:08:15,288
Are you one of those people?
211
00:08:15,996 --> 00:08:19,423
Let's just say that I
might be having some issues
212
00:08:19,523 --> 00:08:21,543
on the home front that is kind of
213
00:08:21,643 --> 00:08:23,484
stressing me out a little
bit today. All right?
214
00:08:23,670 --> 00:08:24,976
- Yeah.
- I don't want to talk about it.
215
00:08:25,148 --> 00:08:26,210
Okay.
216
00:08:26,310 --> 00:08:28,426
If you did want to talk
about it, you can...
217
00:08:28,451 --> 00:08:29,992
I don't know if you have any desire
218
00:08:30,053 --> 00:08:31,742
to ever get married, Fatima,
219
00:08:31,750 --> 00:08:34,810
but I just hope you don't get
involved with a man who claims
220
00:08:34,910 --> 00:08:36,850
to know nothing, when one afternoon,
221
00:08:36,950 --> 00:08:39,850
a very well-dressed gay gentleman...
222
00:08:39,950 --> 00:08:43,229
no hair, bald... holding
a bouquet of flowers,
223
00:08:43,495 --> 00:08:45,086
shows up at your doorstep
224
00:08:45,087 --> 00:08:46,787
and claims to have been
225
00:08:46,887 --> 00:08:50,027
in a online relationship with
Daryl for quite some time.
226
00:08:50,127 --> 00:08:52,267
And his goal is to leave his entire family
227
00:08:52,292 --> 00:08:53,672
just to be with him.
228
00:08:54,007 --> 00:08:55,987
- Oh, my God.
- Yeah, okay.
229
00:08:56,087 --> 00:08:58,187
But like I said, I
don't want to discuss it.
230
00:08:58,287 --> 00:09:00,487
Work is not the place to
discuss these kinds of things.
231
00:09:02,127 --> 00:09:04,067
Damn it, I just kick myself, you know?
232
00:09:04,167 --> 00:09:05,707
I should've seen the signs.
233
00:09:05,807 --> 00:09:08,112
He'd always been a very generous tipper.
234
00:09:09,262 --> 00:09:10,567
Very generous.
235
00:09:14,293 --> 00:09:16,293
_
236
00:09:16,847 --> 00:09:19,810
_
237
00:09:20,794 --> 00:09:22,794
_
238
00:09:23,708 --> 00:09:25,708
_
239
00:09:25,732 --> 00:09:27,268
_
240
00:09:27,612 --> 00:09:29,004
Hey, you want to hear a secret?
241
00:09:29,012 --> 00:09:30,112
Nope.
242
00:09:30,532 --> 00:09:32,531
Not... not one bit?
243
00:09:33,286 --> 00:09:34,792
Not one bit.
244
00:09:34,892 --> 00:09:36,687
You know what, maybe
I'm not gonna tell you.
245
00:09:36,712 --> 00:09:37,816
Okay, great.
246
00:09:37,892 --> 00:09:40,832
You're gonna have a baby brother.
247
00:09:41,373 --> 00:09:42,993
I've been dying to tell you this.
248
00:09:43,093 --> 00:09:44,691
You got my mom pregnant?
249
00:09:44,956 --> 00:09:46,176
No, no, no, no.
250
00:09:46,538 --> 00:09:49,492
No, not yet. But I'm gonna. Yeah.
251
00:09:49,917 --> 00:09:50,977
You're sure about that?
252
00:09:51,077 --> 00:09:52,937
What are you talking about?
253
00:09:53,200 --> 00:09:55,178
I am bursting, like a...
254
00:09:55,451 --> 00:09:57,429
like a tub of fresh yogurt.
255
00:09:58,237 --> 00:09:59,977
Thick Greek yogurt.
256
00:10:00,730 --> 00:10:02,072
Does that make sense?
257
00:10:03,074 --> 00:10:05,364
- Endless supply.
- Okay, okay, okay, I got it.
258
00:10:05,395 --> 00:10:07,427
I got it. Uh...
259
00:10:08,822 --> 00:10:11,855
how old are you, actually?
260
00:10:11,955 --> 00:10:14,055
You mean my real age or my sperm age?
261
00:10:14,904 --> 00:10:17,518
19.
262
00:10:17,995 --> 00:10:20,732
- That's not a thing... sperm age.
- That is a thing.
263
00:10:20,815 --> 00:10:23,659
It's just coming to light
in scientific circles now.
264
00:10:24,355 --> 00:10:26,975
They don't even care how "old"
you are, they just ask you now,
265
00:10:27,075 --> 00:10:29,055
"What's your sperm age?" And I'm 19.
266
00:10:29,155 --> 00:10:31,375
I came from the ball sack of a 19-year-old.
267
00:10:31,475 --> 00:10:34,607
And young sperm begets young sperm.
268
00:10:35,040 --> 00:10:36,135
There you have it.
269
00:10:36,603 --> 00:10:38,044
Your dad was old, right?
270
00:10:38,672 --> 00:10:39,735
He was older.
271
00:10:39,835 --> 00:10:41,495
Older. Older gentleman?
272
00:10:41,595 --> 00:10:43,295
How did you know my dad was older?
273
00:10:43,395 --> 00:10:45,895
You have what they call
in the medical profession,
274
00:10:46,252 --> 00:10:47,926
"old-ball face."
275
00:10:48,605 --> 00:10:50,295
You came from old balls.
276
00:10:51,004 --> 00:10:53,776
Yeah, that's the face... that's
an old-ball face right there.
277
00:10:53,875 --> 00:10:55,575
- What the fuck?
- No-no-no...
278
00:10:55,675 --> 00:10:58,204
- Old-ball face?
- Th-This is not a bad thing.
279
00:10:58,314 --> 00:11:00,295
Look, a lot of handsome guys have had that
280
00:11:00,395 --> 00:11:01,535
distinguished, withered look.
281
00:11:01,635 --> 00:11:02,935
Ronald Reagan.
282
00:11:03,035 --> 00:11:06,295
Anyone in any of the westerns, you know,
283
00:11:06,833 --> 00:11:08,377
from 1950s on.
284
00:11:08,939 --> 00:11:10,455
I mean, it was a complete asset.
285
00:11:10,555 --> 00:11:12,423
Someone like me, I wouldn't get hired.
286
00:11:13,830 --> 00:11:16,175
Old baby face here, you know,
287
00:11:16,512 --> 00:11:18,005
they'd show me the door.
288
00:11:18,818 --> 00:11:21,195
Now, see, I came from young balls.
289
00:11:21,220 --> 00:11:23,508
Yeah. I'm strong.
290
00:11:24,648 --> 00:11:26,575
I've never been to a doctor.
291
00:11:26,850 --> 00:11:29,230
I've never seen the inside of a hospital.
292
00:11:29,330 --> 00:11:30,830
I've never watched a medical show.
293
00:11:31,060 --> 00:11:33,277
All right? I mean, if I get a paper cut,
294
00:11:33,404 --> 00:11:35,440
it just scabs up... there's no blood.
295
00:11:35,540 --> 00:11:36,586
All right?
296
00:11:36,631 --> 00:11:38,651
I don't need glasses, I
don't have health insurance,
297
00:11:38,751 --> 00:11:40,411
I've never broken a bone, I never will.
298
00:11:40,511 --> 00:11:42,451
I've never sprained a ligament.
299
00:11:42,551 --> 00:11:43,960
I can do that.
300
00:11:45,391 --> 00:11:46,411
No big deal.
301
00:11:46,511 --> 00:11:47,811
Didn't hurt your knee or anything?
302
00:11:47,911 --> 00:11:49,418
- Not one bit.
- No.
303
00:11:49,443 --> 00:11:50,806
So, anyway...
304
00:11:52,428 --> 00:11:55,410
I would love to test this theory.
305
00:11:58,031 --> 00:11:59,768
- Be my guest.
- Just-just punch you
306
00:11:59,868 --> 00:12:02,403
one good time, right in the face.
307
00:12:02,473 --> 00:12:05,286
I'm probably too quick, you know,
308
00:12:05,353 --> 00:12:06,876
for you to even punch me.
309
00:12:08,113 --> 00:12:09,137
Whew.
310
00:12:10,553 --> 00:12:11,516
Could've got you.
311
00:12:11,965 --> 00:12:13,471
Could've. Didn't.
312
00:12:18,912 --> 00:12:21,310
Car 55, thanks for checking in. Out.
313
00:12:22,099 --> 00:12:24,445
Aw. Look at him sleeping.
314
00:12:24,545 --> 00:12:26,045
When they look like that,
315
00:12:26,070 --> 00:12:27,970
it makes you fall in love
with 'em all over again.
316
00:12:27,995 --> 00:12:29,012
Mmm.
317
00:12:30,012 --> 00:12:32,543
Yeah. I'm a little
worried about him, though.
318
00:12:32,972 --> 00:12:34,912
- Fatima?
- Hmm?
319
00:12:35,366 --> 00:12:36,672
- I'm saying I'm a little worried about...
- Yeah.
320
00:12:36,772 --> 00:12:38,816
- I'm just checking in to the...
- We can talk. That can wait.
321
00:12:38,841 --> 00:12:41,941
I'm saying I'm a little worried
about him, my teenage boy.
322
00:12:42,458 --> 00:12:43,476
Oh.
323
00:12:43,576 --> 00:12:45,076
You know, at school, you
know, the girls are kind of
324
00:12:45,176 --> 00:12:47,076
picking on him a lot, teasing him,
325
00:12:47,176 --> 00:12:48,756
- making fun of him.
- Oh. Yeah.
326
00:12:48,856 --> 00:12:52,681
So I encouraged him to
write to his cousin Georgia.
327
00:12:53,016 --> 00:12:55,276
He's never met Georgia, and
she's a little bit older,
328
00:12:55,301 --> 00:12:57,283
but I thought it'd be
nice to have a pen pal.
329
00:12:57,308 --> 00:12:58,219
Mm-hmm.
330
00:12:58,244 --> 00:13:00,391
You know, get in the habit of
writing nice letters, and plus,
331
00:13:00,416 --> 00:13:01,556
it helps with the handwriting,
332
00:13:01,656 --> 00:13:03,316
because his handwriting is atrocious.
333
00:13:03,416 --> 00:13:05,116
- Right, it's a lost art.
- Yeah.
334
00:13:05,216 --> 00:13:06,316
So he would give me the letters,
335
00:13:06,416 --> 00:13:07,636
and I would pretend to mail 'em,
336
00:13:07,736 --> 00:13:09,611
and I would write back as Georgia.
337
00:13:09,666 --> 00:13:11,246
- Wait, you would write back as Georgia?
- Yeah, yeah, yeah.
338
00:13:11,292 --> 00:13:13,403
I don't want him really
writing Georgia; she's a whore.
339
00:13:13,577 --> 00:13:14,837
So, then they'd go back and forth,
340
00:13:14,937 --> 00:13:17,011
and he developed quite a crush on her.
341
00:13:17,011 --> 00:13:19,031
So, I wrote back, you know, as Georgia,
342
00:13:19,131 --> 00:13:21,062
saying that I kinda liked him, too.
343
00:13:21,329 --> 00:13:23,281
But they're cousins, right?
344
00:13:23,306 --> 00:13:24,821
Yeah, but it's me writing it.
345
00:13:25,185 --> 00:13:27,093
Right. That's better, better that way.
346
00:13:27,165 --> 00:13:28,262
It's better.
347
00:13:28,301 --> 00:13:30,201
So, the letters are getting hot and heated,
348
00:13:30,262 --> 00:13:32,303
they're getting suggestive,
they're getting a little filthy.
349
00:13:32,327 --> 00:13:33,072
Oh.
350
00:13:33,097 --> 00:13:34,825
But I'm going along with
it, because at the same time,
351
00:13:34,850 --> 00:13:36,162
it's kind of adorable.
352
00:13:36,262 --> 00:13:38,162
They're at that age,
they're just experimenting
353
00:13:38,198 --> 00:13:40,721
with the writing... it's cool, you know?
354
00:13:40,954 --> 00:13:42,454
So, then he started
putting pictures of himself
355
00:13:42,554 --> 00:13:44,409
- in these letters.
- Wow.
356
00:13:44,434 --> 00:13:46,559
Photos of... Photos of his...?
357
00:13:46,584 --> 00:13:47,684
Yeah, yeah, yeah, but I'm his mother,
358
00:13:47,784 --> 00:13:48,924
and I've seen it all before.
359
00:13:49,024 --> 00:13:50,404
It's not a big deal. So, anyway,
360
00:13:50,504 --> 00:13:52,124
so now he wants a picture of Georgia.
361
00:13:52,224 --> 00:13:54,124
- So, I'm in a little bit of a bind...
- Mm...
362
00:13:54,224 --> 00:13:56,844
- So, I know this is...
- Yeah, I can see that's...
363
00:13:56,944 --> 00:13:58,804
- that's tough. What are you gonna do?
- Yeah, but it's last-minute,
364
00:13:58,904 --> 00:14:01,524
and I could really... I'm
asking you for a favor,
365
00:14:01,624 --> 00:14:04,204
if maybe I could have a naked
picture of you from the neck down
366
00:14:04,304 --> 00:14:06,917
that I can put in the next
letter, which is due tomorrow.
367
00:14:09,462 --> 00:14:10,473
No.
368
00:14:10,504 --> 00:14:12,564
No, I'm... Janice, I'm not gonna do that.
369
00:14:12,664 --> 00:14:13,684
No, I think you're misunderstanding.
370
00:14:13,784 --> 00:14:15,124
It's just from the neck down.
371
00:14:15,224 --> 00:14:16,404
- I mean, he's seen your face.
- Absolutely not.
372
00:14:16,504 --> 00:14:17,964
I don't... want your son
373
00:14:18,064 --> 00:14:20,324
to have a naked photo of me.
374
00:14:20,424 --> 00:14:22,084
It's not a big deal.
Kids do it all the time.
375
00:14:22,184 --> 00:14:24,204
What, do you want me
to go up to a complete stranger
376
00:14:24,304 --> 00:14:25,924
and just ask a stranger
for a naked picture?
377
00:14:26,024 --> 00:14:27,284
Let me tell you something.
378
00:14:27,384 --> 00:14:28,724
One day, you're gonna have a kid,
379
00:14:28,824 --> 00:14:30,204
and you're gonna come to me,
380
00:14:30,304 --> 00:14:32,404
and you're gonna ask
me for a naked picture.
381
00:14:32,504 --> 00:14:34,924
You know what I'm gonna
say? I'm gonna say yes.
382
00:14:35,024 --> 00:14:36,785
Because that's the decent thing to do.
383
00:14:36,916 --> 00:14:37,989
Okay?
384
00:14:40,802 --> 00:14:43,772
_
385
00:14:46,147 --> 00:14:47,747
_
386
00:14:48,755 --> 00:14:50,583
_
387
00:14:51,637 --> 00:14:54,153
_
388
00:14:54,178 --> 00:14:56,178
_
389
00:14:56,436 --> 00:14:58,145
_
390
00:14:58,169 --> 00:15:00,367
_
391
00:15:00,599 --> 00:15:02,414
Oh, I get it. It's cool.
392
00:15:03,060 --> 00:15:04,616
You don't speak English.
393
00:15:04,640 --> 00:15:06,318
_
394
00:15:06,350 --> 00:15:08,364
Mmm. I get it. You don't understand.
395
00:15:08,458 --> 00:15:10,619
Yeah. Did you know I'm
fucking your mother tonight?
396
00:15:12,169 --> 00:15:14,940
Uh, I'm getting very, like, upset inside.
397
00:15:15,756 --> 00:15:17,379
You do speak English.
398
00:15:17,479 --> 00:15:19,979
I think we should get back to
work, cabrón. This is a...
399
00:15:20,586 --> 00:15:22,579
Wait-wait-wait, don't
be a pussy, all right.
400
00:15:22,679 --> 00:15:24,539
Just relax. Okay?
401
00:15:24,956 --> 00:15:27,160
How did you get into the cartel, anyway?
402
00:15:27,519 --> 00:15:29,356
It was kind of a classic story, you know.
403
00:15:30,438 --> 00:15:32,979
I, um, I needed the money really badly.
404
00:15:33,535 --> 00:15:35,743
And they threatened to kill me. Horribly.
405
00:15:40,152 --> 00:15:41,837
Wh-What is that?
406
00:15:41,954 --> 00:15:43,500
It's a laugh-track key ring.
407
00:15:43,832 --> 00:15:45,244
eBay, hilarious.
408
00:15:45,418 --> 00:15:47,430
Well, I mean, they did kill
my dog in front of me, so...
409
00:15:51,058 --> 00:15:52,198
I really loved Panchito...
410
00:15:55,098 --> 00:15:57,398
As you probably can guess, I am comedian.
411
00:15:58,665 --> 00:15:59,959
Never would have guessed that.
412
00:16:00,016 --> 00:16:01,158
- Yeah.
- No.
413
00:16:01,258 --> 00:16:02,718
Ideas, thoughts, images.
414
00:16:02,818 --> 00:16:04,958
It's all going towards my comedy special.
415
00:16:05,058 --> 00:16:06,958
- Oh. A comedy special, huh?
- Yeah.
416
00:16:07,058 --> 00:16:09,291
In America, they give
them out like hot dogs.
417
00:16:09,638 --> 00:16:11,440
- Do you know what mine's called?
- No.
418
00:16:11,496 --> 00:16:12,716
"Digger With Attitude."
419
00:16:14,296 --> 00:16:15,556
Oh. I don't get it.
420
00:16:15,656 --> 00:16:18,448
I'm digging all the way to America. See?
421
00:16:18,562 --> 00:16:21,276
But I have an attitude.
422
00:16:22,143 --> 00:16:23,535
Oh, is that a joke?
423
00:16:26,097 --> 00:16:27,555
Damn it, I thought that was good.
424
00:16:28,095 --> 00:16:30,155
Oh, it's okay. It's just a little...
425
00:16:30,256 --> 00:16:33,116
Um, let's get some cracking done, you know.
426
00:16:33,216 --> 00:16:34,276
Yes. Yes. Go ahead.
427
00:16:34,376 --> 00:16:35,736
I have to... I have a migraine.
428
00:16:37,174 --> 00:16:38,316
All right, man.
429
00:16:38,416 --> 00:16:40,756
Hey, digger with attitude. Huh?
430
00:16:40,856 --> 00:16:42,716
Yeah, okay.
431
00:16:42,816 --> 00:16:44,074
Try not to laugh.
432
00:16:45,071 --> 00:16:46,102
Okay.
433
00:16:48,831 --> 00:16:51,371
Hey, speaking of
going on dates, what about you?
434
00:16:51,471 --> 00:16:52,731
Did you ever end up
435
00:16:52,830 --> 00:16:54,850
going deep-sea fishing with that Leon guy?
436
00:16:54,950 --> 00:16:56,861
- Remember him?
- Oh, yeah, yeah.
437
00:16:56,894 --> 00:16:58,265
It was fine. Nothing to tell.
438
00:16:59,070 --> 00:17:01,081
Nothing to tell? That is a tell.
439
00:17:01,550 --> 00:17:03,210
Okay, there's something to tell.
440
00:17:03,310 --> 00:17:04,463
Yeah, I can tell.
441
00:17:05,270 --> 00:17:07,690
So, uh, yeah, we, uh,
442
00:17:07,790 --> 00:17:09,690
- went deep-sea fishing, you know...
- You did do it?
443
00:17:09,790 --> 00:17:11,690
- Wow.
- Yeah, we got out there on the ocean,
444
00:17:11,790 --> 00:17:13,250
we cast our lines out,
445
00:17:13,303 --> 00:17:16,322
we're sitting there,
we, uh, waiting, waiting.
446
00:17:16,376 --> 00:17:18,259
Finally, I get a bite.
447
00:17:18,430 --> 00:17:19,690
- Oh, really?
- Yeah.
448
00:17:19,727 --> 00:17:21,210
- I was the first one to get a bite.
- Okay.
449
00:17:21,310 --> 00:17:23,090
And, uh, I'm pulling it, and it feels like
450
00:17:23,190 --> 00:17:25,171
- this is a pretty big fish, you know?
- Yeah.
451
00:17:25,171 --> 00:17:27,871
I pull it up, and it is a
tuna, just like Leon said and...
452
00:17:27,971 --> 00:17:29,486
- Oh, wow.
- It was beautiful.
453
00:17:29,541 --> 00:17:31,311
- Really?
- One of God's creatures
454
00:17:31,411 --> 00:17:33,111
right there in front of me, you know.
455
00:17:33,211 --> 00:17:34,351
Anyways, we get it up on the boat,
456
00:17:34,451 --> 00:17:37,169
and, uh, Leon says,
457
00:17:37,896 --> 00:17:39,064
"We got to kill it."
458
00:17:39,271 --> 00:17:40,311
Okay.
459
00:17:40,411 --> 00:17:42,034
So he hands me this fish bat.
460
00:17:42,699 --> 00:17:43,977
- Fish bat?
- Yeah.
461
00:17:45,011 --> 00:17:46,407
It's like an aluminum bat...
462
00:17:47,011 --> 00:17:48,431
But like a, like a, like a baseball bat?
463
00:17:48,531 --> 00:17:51,111
Yeah, like a baseball bat,
but with, like, a hook on it.
464
00:17:51,211 --> 00:17:52,157
Right.
465
00:17:52,381 --> 00:17:56,296
And he just starts beating
the head of the tuna.
466
00:17:56,805 --> 00:17:58,431
- Beating it?
- Yeah, because you don't want to ruin
467
00:17:58,531 --> 00:18:02,311
the body and the skin,
and so you just beat it
468
00:18:02,411 --> 00:18:04,071
with the bat on its head
469
00:18:04,171 --> 00:18:07,111
and so, we start beating this tuna.
470
00:18:07,211 --> 00:18:10,508
I mean, blood was just
squirting everywhere.
471
00:18:10,623 --> 00:18:11,932
Well, you know what the worst thing was?
472
00:18:11,979 --> 00:18:12,930
What?
473
00:18:12,955 --> 00:18:15,431
The tuna, they make a
noise when they get hit.
474
00:18:16,022 --> 00:18:17,111
What kind of noise?
475
00:18:19,491 --> 00:18:21,106
- No, they don't. Come on.
- Yes.
476
00:18:21,131 --> 00:18:23,383
Have you ever hit a tuna with a tuna bat?
477
00:18:23,408 --> 00:18:24,288
No.
478
00:18:24,313 --> 00:18:25,903
- Then shut up and listen.
- Okay.
479
00:18:25,928 --> 00:18:27,402
- It's horrible.
- Okay.
480
00:18:27,465 --> 00:18:29,990
It literally was like beating a large dog.
481
00:18:30,706 --> 00:18:32,380
And the thing wouldn't die.
482
00:18:32,706 --> 00:18:34,846
So, Leon brought these poles out.
483
00:18:34,946 --> 00:18:37,126
They were long and they
were pointy at the end,
484
00:18:37,226 --> 00:18:38,837
basically spears.
485
00:18:39,138 --> 00:18:41,526
And then we just started
poking this thing in the head.
486
00:18:41,626 --> 00:18:43,126
Are you talking about just poked
487
00:18:43,151 --> 00:18:45,006
- or you were stabbing it through the head?
- Stabbing it.
488
00:18:45,344 --> 00:18:47,404
Man, it was tougher than I thought.
489
00:18:47,429 --> 00:18:48,489
You know.
490
00:18:49,426 --> 00:18:52,118
So, anyways, we get back to shore,
491
00:18:53,058 --> 00:18:54,516
and, you know...
492
00:18:56,666 --> 00:18:58,520
I don't know, that was it, I guess.
493
00:18:58,545 --> 00:18:59,716
What, what?
494
00:19:00,584 --> 00:19:03,684
- You got back to shore and what?
- Well, you know,
495
00:19:03,784 --> 00:19:06,484
we were covered in blood and, uh, we, uh,
496
00:19:06,584 --> 00:19:08,844
went back to take a shower.
497
00:19:09,144 --> 00:19:10,272
Together?
498
00:19:10,272 --> 00:19:11,400
Together what?
499
00:19:11,591 --> 00:19:12,931
Did you shower together?
500
00:19:13,281 --> 00:19:14,357
Me and Leon?
501
00:19:14,382 --> 00:19:15,373
Yeah.
502
00:19:15,398 --> 00:19:18,826
Um, no, I, uh, I got in the shower alone.
503
00:19:18,875 --> 00:19:19,896
Oh, okay.
504
00:19:19,930 --> 00:19:21,341
Yeah, oh, but he did get in.
505
00:19:22,118 --> 00:19:23,488
While you were in there?
506
00:19:23,488 --> 00:19:24,414
Yes.
507
00:19:24,736 --> 00:19:26,000
So you were together?
508
00:19:26,486 --> 00:19:29,786
Uh, yeah, I don't really recall. I know...
509
00:19:29,886 --> 00:19:31,426
Well, the way you've
described it is you said
510
00:19:31,526 --> 00:19:33,426
you went in there and
then he went in there.
511
00:19:33,451 --> 00:19:35,266
So, in my mind, I've got you both in there.
512
00:19:35,291 --> 00:19:36,335
Right.
513
00:19:36,967 --> 00:19:38,545
- Okay.
- Yeah. So...
514
00:19:38,606 --> 00:19:40,200
And so, were you wearing clothes?
515
00:19:40,240 --> 00:19:41,780
Or were you showering naked?
516
00:19:42,120 --> 00:19:44,060
Well, I did take my clothes off,
517
00:19:44,160 --> 00:19:46,700
so I guess you could say I was naked.
518
00:19:46,800 --> 00:19:48,891
- Yeah. Okay.
- Yeah.
519
00:19:49,055 --> 00:19:51,100
- And Leon?
- Uh...
520
00:19:51,200 --> 00:19:52,820
Was he clothed or was he naked?
521
00:19:52,920 --> 00:19:54,180
I don't remember.
522
00:19:54,280 --> 00:19:56,100
- Don't remember?
- Don't recall.
523
00:19:56,125 --> 00:19:58,531
- Hmm. You don't remember that detail?
- No.
524
00:19:58,557 --> 00:20:00,457
Feels like the kind of
detail you might remember.
525
00:20:00,557 --> 00:20:02,008
Yeah. I don't know.
526
00:20:02,067 --> 00:20:04,628
It was a big day, so, I
don't know. I can't recall.
527
00:20:04,653 --> 00:20:05,573
Hmm.
528
00:20:05,598 --> 00:20:07,395
Anyways, the point is, I got a lot of tuna,
529
00:20:07,434 --> 00:20:09,934
so if you want some tuna, just let me know.
530
00:20:10,035 --> 00:20:13,759
Okay. I don't know if that
is the point, but okay.
531
00:20:19,909 --> 00:20:21,299
Where's my mom?
532
00:20:21,979 --> 00:20:23,349
She's on a break.
533
00:20:25,465 --> 00:20:27,415
Do you have any videos of you in the nude?
534
00:20:28,170 --> 00:20:30,711
- No.
- Yeah, yeah, you do.
535
00:20:31,146 --> 00:20:32,663
Or even just titties.
536
00:20:39,347 --> 00:20:40,491
Hey, Mase.
537
00:20:41,235 --> 00:20:43,575
Your mom told me about Georgia.
538
00:20:44,079 --> 00:20:45,415
- You and your cousin.
- Oh, yeah.
539
00:20:45,515 --> 00:20:47,335
- Did she?
- Mm-hmm.
540
00:20:47,364 --> 00:20:49,213
- Hmm.
- Yeah, it was really revealing.
541
00:20:49,284 --> 00:20:52,304
Getting really into it, huh,
with your cousin Georgia?
542
00:20:52,404 --> 00:20:54,730
- Mm-hmm. Yeah.
- Writing back and forth,
543
00:20:55,172 --> 00:20:57,225
- getting really explicit.
- Mm-hmm.
544
00:20:57,558 --> 00:21:00,295
I think that's normal.
She's your cousin, though.
545
00:21:01,104 --> 00:21:02,677
So that's a little weird.
546
00:21:02,756 --> 00:21:04,136
Some people would say
that's a little weird.
547
00:21:04,161 --> 00:21:05,136
Do you think that's weird?
548
00:21:05,236 --> 00:21:06,397
No. It doesn't bother me.
549
00:21:06,537 --> 00:21:09,809
Hmm. Okay, well, uh, news flash,
550
00:21:11,140 --> 00:21:13,160
you're not writing to your cousin Georgia.
551
00:21:13,914 --> 00:21:15,541
You're writing to your mom.
552
00:21:16,233 --> 00:21:18,865
Your mom is pretending
553
00:21:19,365 --> 00:21:21,175
to be your cousin Georgia.
554
00:21:22,485 --> 00:21:23,851
And that's who you're
555
00:21:23,876 --> 00:21:26,436
exploring your sexuality with.
556
00:21:35,565 --> 00:21:36,864
I know it was Mom.
557
00:21:37,313 --> 00:21:38,333
I don't care.
558
00:21:39,059 --> 00:21:40,613
I knew from the first time.
559
00:21:40,713 --> 00:21:42,029
They're just words.
560
00:21:42,054 --> 00:21:43,583
I use them for my own needs.
561
00:21:43,615 --> 00:21:45,193
I can compartmentalize.
562
00:21:46,748 --> 00:21:48,601
Up, up, up, up, up. There you go.
563
00:21:49,468 --> 00:21:52,873
Okay. Ah. How'd you two get along? Good?
564
00:21:58,219 --> 00:22:00,533
_
565
00:22:00,557 --> 00:22:02,557
_
566
00:22:02,581 --> 00:22:05,120
_
567
00:22:05,433 --> 00:22:08,683
_
568
00:22:09,593 --> 00:22:13,005
You know, before I met you,
I pictured you as a fat guy.
569
00:22:15,553 --> 00:22:16,608
What?
570
00:22:17,553 --> 00:22:19,173
My mom told you I was fat?
571
00:22:19,198 --> 00:22:21,345
No. No. It's your name.
572
00:22:22,353 --> 00:22:25,490
Angus. It's always the name of a fat guy.
573
00:22:27,012 --> 00:22:28,493
Angus is a fat name?
574
00:22:28,593 --> 00:22:29,580
Yeah.
575
00:22:29,597 --> 00:22:31,209
Do you not name-profile?
576
00:22:31,829 --> 00:22:33,498
- No. No, I don't.
- Yeah.
577
00:22:33,569 --> 00:22:36,229
Angus is fat. Damien is a jerk.
578
00:22:36,758 --> 00:22:38,332
Never met a good Trevor.
579
00:22:38,598 --> 00:22:40,929
John is a pedophile.
580
00:22:41,240 --> 00:22:43,500
Well, or, of all the pedophiles,
581
00:22:43,600 --> 00:22:45,323
there's gonna be a higher
percentage that are Johns.
582
00:22:45,797 --> 00:22:47,286
Kate, well,
583
00:22:47,324 --> 00:22:48,640
everyone's fucked a Kate.
584
00:22:49,507 --> 00:22:50,647
Right?
585
00:22:50,672 --> 00:22:52,132
I haven't fucked a Kate, no.
586
00:22:52,605 --> 00:22:55,385
But you fingered her. Fingered one?
587
00:22:56,083 --> 00:22:57,232
No.
588
00:22:57,278 --> 00:23:00,186
If I go to the bank... right?
589
00:23:00,839 --> 00:23:04,486
And the bank teller is
named either Brad, Joshua
590
00:23:04,549 --> 00:23:08,146
or Gabriela, then I know
they're gonna be attentive
591
00:23:08,469 --> 00:23:10,360
and they're gonna provide me great service.
592
00:23:10,909 --> 00:23:13,647
This makes no sense, Adrian.
593
00:23:13,672 --> 00:23:14,840
I'm telling you.
594
00:23:14,893 --> 00:23:18,242
You learn how to name-profile,
it's gonna cut at least...
595
00:23:20,399 --> 00:23:22,946
20, 30 hours out of your month
596
00:23:22,971 --> 00:23:24,923
of just wasting time.
597
00:23:24,999 --> 00:23:26,139
Okay.
598
00:23:26,876 --> 00:23:30,128
What about, like a... Raul?
599
00:23:30,692 --> 00:23:32,899
Raul? Raul, not a problem.
600
00:23:32,924 --> 00:23:34,569
Unless, if you got on an airplane,
601
00:23:35,447 --> 00:23:38,171
the pilot says,
602
00:23:38,480 --> 00:23:41,657
"Good afternoon, I'm your
pilot, Raul," get off.
603
00:23:45,839 --> 00:23:47,419
Car 27, please report.
604
00:23:47,542 --> 00:23:49,904
- Car 27, please report.
- No, no, no, mine, mine, mine.
605
00:23:51,196 --> 00:23:53,115
Car 27, uh, no activity.
606
00:23:53,140 --> 00:23:54,520
How are you, Fatima?
607
00:23:54,607 --> 00:23:55,936
Um, fine.
608
00:23:56,347 --> 00:23:57,609
That's great.
609
00:23:57,640 --> 00:23:59,530
Hey, uh, you like music?
610
00:24:00,040 --> 00:24:01,540
Do I like music?
611
00:24:01,640 --> 00:24:02,940
Um, yeah.
612
00:24:03,000 --> 00:24:04,063
Great.
613
00:24:04,103 --> 00:24:06,172
Car 27, you're on open channel.
614
00:24:06,346 --> 00:24:07,846
Oh. Yeah, sorry.
615
00:24:07,937 --> 00:24:10,639
Yeah, uh, flip over to
channel three, please, Fatima.
616
00:24:10,824 --> 00:24:11,911
Copy that.
617
00:24:11,936 --> 00:24:13,684
Just tell her a joke. C-FAPP.
618
00:24:13,784 --> 00:24:15,564
Okay, okay. All right. So, casual, casual.
619
00:24:15,664 --> 00:24:17,225
- Casual.
- Okay, Ch-Chili's.
620
00:24:17,255 --> 00:24:18,658
- No, Chili's?
- They have a... okay. Chili's.
621
00:24:18,699 --> 00:24:20,219
- Are you there, Fatima?
- Yeah.
622
00:24:20,289 --> 00:24:22,755
Uh, yeah, I was just...
did I ever tell you about...
623
00:24:23,059 --> 00:24:26,519
there's-there's an
octopus inside a Chili's.
624
00:24:26,619 --> 00:24:28,399
- What?
- There... there's... there's a Chil...
625
00:24:28,499 --> 00:24:30,719
There's a Chili's that an
octopus has-has gone into.
626
00:24:30,819 --> 00:24:33,030
- What... when did this happen?
- I think that's... isn't that right?
627
00:24:33,085 --> 00:24:34,639
Are you telling me a joke?
628
00:24:34,739 --> 00:24:35,959
Abandon that joke.
629
00:24:36,059 --> 00:24:37,319
- What is that?
- Hitler.
630
00:24:37,344 --> 00:24:38,773
I don't know what... oh, right, okay, okay,
631
00:24:38,805 --> 00:24:39,961
oh, yeah, no, no, no, I'm good.
632
00:24:39,986 --> 00:24:43,159
Um, where did Hitler keep his armies?
633
00:24:43,874 --> 00:24:44,959
Where?
634
00:24:45,543 --> 00:24:46,759
- Up his or up...
- Up his.
635
00:24:46,859 --> 00:24:47,959
Okay.
636
00:24:48,059 --> 00:24:49,681
Up his sleevies.
637
00:24:53,388 --> 00:24:54,728
That was a good one.
638
00:24:54,899 --> 00:24:56,448
Yeah.
639
00:24:56,899 --> 00:24:58,519
Yeah, it is. It is good.
640
00:24:58,619 --> 00:25:00,599
And I think the important thing
to note, what makes it good,
641
00:25:00,699 --> 00:25:02,039
is that we're laughing at the man,
642
00:25:02,139 --> 00:25:04,039
not with him 'cause, I... he was, you know,
643
00:25:04,139 --> 00:25:06,714
which-whichever you cut it,
I... he was not a good guy.
644
00:25:06,957 --> 00:25:09,479
And, uh, you know, I think
it's okay to laugh at them.
645
00:25:09,579 --> 00:25:11,479
But I think, if we're making them, uh...
646
00:25:11,504 --> 00:25:13,558
Would you just ask her
out on a fucking date?
647
00:25:13,605 --> 00:25:16,279
Okay. Yeah, and I was, I was just thinking,
648
00:25:16,379 --> 00:25:18,679
that maybe you and I could,
uh, we could go somewhere,
649
00:25:18,779 --> 00:25:20,319
you know, we could have,
we could go to a Chili's,
650
00:25:20,419 --> 00:25:22,607
you know, anywhere. We could go to a place.
651
00:25:22,869 --> 00:25:25,309
Are you asking me out on a date?
652
00:25:27,801 --> 00:25:29,146
Yes.
653
00:25:32,106 --> 00:25:33,599
Sure.
654
00:25:35,380 --> 00:25:36,760
- That's great.
- That's great.
655
00:25:36,860 --> 00:25:38,549
Thank you. Okay, we'll talk later.
656
00:25:38,940 --> 00:25:40,226
Dispatch out.
657
00:25:40,359 --> 00:25:41,459
- Oh, my God.
- We did it.
658
00:25:41,558 --> 00:25:42,738
- I did it.
- We did it.
659
00:25:42,838 --> 00:25:44,623
- I... We did it.
- We did it.
660
00:25:44,854 --> 00:25:46,258
- Whoa.
- Oh, man.
661
00:25:46,358 --> 00:25:47,778
Oh, my God.
662
00:25:47,878 --> 00:25:49,732
You know, you're gonna need
another joke for the date.
663
00:25:50,015 --> 00:25:51,469
I don't need another joke.
664
00:25:51,539 --> 00:25:53,013
I got the Hitler joke.
That got me the date.
665
00:25:53,038 --> 00:25:54,023
Are you kidding?
666
00:25:54,099 --> 00:25:55,519
You're gonna be in a
nice, romantic restaurant.
667
00:25:55,619 --> 00:25:56,719
You need another joke.
668
00:25:56,744 --> 00:25:58,022
Okay, okay, tell me another joke.
669
00:25:58,097 --> 00:26:00,517
Two vomits are walking down the
street near the San Diego Zoo.
670
00:26:00,542 --> 00:26:01,474
All right.
671
00:26:01,499 --> 00:26:04,269
And one-one vomit stops
and he gets really sad.
672
00:26:04,294 --> 00:26:06,754
The other vomit goes, "Hey,
what's wrong with you?"
673
00:26:06,854 --> 00:26:09,834
And the first vomit says,
"Oh, it's just that this
674
00:26:09,934 --> 00:26:11,581
is the corner where I was brought up."
675
00:26:14,574 --> 00:26:15,778
That's pretty good.
676
00:26:15,810 --> 00:26:17,477
Because it was brought up in the zoo.
677
00:26:18,214 --> 00:26:20,474
No. It was brought up on that corner.
678
00:26:20,574 --> 00:26:22,416
Right. But the-the-the zoo.
679
00:26:22,478 --> 00:26:24,167
It was brought up and lived in-in the zoo.
680
00:26:24,222 --> 00:26:25,423
There was like a vomit enclosure.
681
00:26:25,523 --> 00:26:27,343
The zoo has nothing to do with it.
682
00:26:27,443 --> 00:26:30,703
The zoo is the, uh, is the "F,"
familiar, making it familiar.
683
00:26:30,803 --> 00:26:32,423
Right. That's what makes it funny.
684
00:26:32,523 --> 00:26:33,943
No, that's not what makes it funny.
685
00:26:34,043 --> 00:26:35,382
No, I think that's good.
686
00:26:35,451 --> 00:26:37,191
So, these two vomits,
uh, live at the zoo...
48557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.