All language subtitles for No Activity (2017) - 01x03 - Dig A Hole.MeGusta.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,321 --> 00:00:11,321 _ 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,204 Confirming that we've moved Car 27. 3 00:00:15,304 --> 00:00:18,284 Now all Spearfish resources are fully reallocated 4 00:00:18,384 --> 00:00:20,082 to Operation Prairie Dog. 5 00:00:20,082 --> 00:00:22,625 Cartel is making a new play from the south, guys. 6 00:00:22,659 --> 00:00:25,122 All operatives, keep your eyes on the ground. 7 00:00:26,312 --> 00:00:27,914 You know, I think you're wrong. 8 00:00:28,459 --> 00:00:30,087 I don't think this is a demotion. 9 00:00:30,112 --> 00:00:31,533 This place is nice. 10 00:00:32,076 --> 00:00:35,219 This place couldn't be more of a demotion for us. 11 00:00:35,291 --> 00:00:36,536 Are you serious? 12 00:00:36,883 --> 00:00:38,583 Operation Prairie Dog? This has been going for, like, 13 00:00:38,683 --> 00:00:39,953 eight, ten years. 14 00:00:40,283 --> 00:00:41,663 I think we've been here before. 15 00:00:45,790 --> 00:00:46,823 Oh! 16 00:00:46,923 --> 00:00:48,700 Jesus. You okay, pal? 17 00:00:49,083 --> 00:00:50,983 Yeah, I'm fine. It's just a little tickle in my throat. 18 00:00:51,083 --> 00:00:52,183 - That's all. Yes. - You sure? 19 00:00:53,486 --> 00:00:55,386 It sounds like you're about to die in the third act. 20 00:00:56,180 --> 00:00:57,386 What are you talking about? 21 00:00:57,486 --> 00:00:58,906 You know, in movies, how they... 22 00:00:59,006 --> 00:01:00,678 the character coughs, and then they die. 23 00:01:00,749 --> 00:01:02,209 You did the... once they cough, you go, 24 00:01:02,309 --> 00:01:03,689 "Oh, that character's gonna die, for sure." 25 00:01:03,789 --> 00:01:04,809 - Hmm. - You know, like Nicole Kidman 26 00:01:04,909 --> 00:01:06,649 in, uh, Moulin Rouge! 27 00:01:06,749 --> 00:01:08,089 Oh, yeah. 28 00:01:08,189 --> 00:01:09,649 You go, oh, TB, blah. 29 00:01:09,749 --> 00:01:10,886 - Look, on the handkerchief. - Yep. 30 00:01:10,917 --> 00:01:11,863 Or, um... 31 00:01:11,863 --> 00:01:12,943 what's the other one... Straight Outta Compton? 32 00:01:13,022 --> 00:01:15,122 - Mm-hmm. - Eazy-E coughs, 33 00:01:15,553 --> 00:01:17,053 - dead from AIDS. - Hmm. 34 00:01:17,153 --> 00:01:18,209 Okay, how's this? 35 00:01:19,509 --> 00:01:22,169 "Sweetheart, get ready, we're gonna go on a lovely vaca..." 36 00:01:24,473 --> 00:01:25,654 "Oh, no, I'm fine." 37 00:01:25,679 --> 00:01:27,745 That's good. I think it'd... but I think it should be more like, 38 00:01:28,359 --> 00:01:29,546 "Sweetheart, get ready, 39 00:01:29,546 --> 00:01:30,686 we're about to go on a lovely vacati..." 40 00:01:40,285 --> 00:01:42,585 "I'm fine. I'm fine." 41 00:01:42,685 --> 00:01:43,830 Wow. 42 00:01:45,863 --> 00:01:46,951 That's pretty good. 43 00:01:47,050 --> 00:01:48,430 Oh, hey, I thought of an exception. 44 00:01:48,530 --> 00:01:49,910 - Yeah? - Chewie. 45 00:01:50,121 --> 00:01:52,847 He coughs all through those movies, and he never dies. 46 00:01:54,229 --> 00:01:56,849 He... He's not coughing. 47 00:01:56,949 --> 00:01:57,917 He's-he's talking. 48 00:01:59,432 --> 00:02:01,332 - Really? - Are you serious? He's not... 49 00:02:01,433 --> 00:02:03,460 That... it... 50 00:02:03,974 --> 00:02:05,234 - Yeah. Coughing. - That's Chew... 51 00:02:05,639 --> 00:02:07,219 He's not clearing his throat for six movies. 52 00:02:07,319 --> 00:02:09,619 He's... that he's talking to the guy. 53 00:02:09,719 --> 00:02:10,779 Okay, good. I'm glad. 54 00:02:10,879 --> 00:02:12,219 I really like the character. 55 00:02:12,319 --> 00:02:13,729 I'm glad he didn't die. 56 00:02:14,039 --> 00:02:15,679 Hmm. 57 00:02:20,449 --> 00:02:21,579 Ooh. 58 00:02:21,853 --> 00:02:23,330 Yeah. That's good. 59 00:02:23,639 --> 00:02:25,365 No, I wasn't acting, that was a real cough. 60 00:02:25,365 --> 00:02:26,345 Oh. Are you okay? 61 00:02:26,452 --> 00:02:28,153 - I'm fine. - Okay. 62 00:02:54,744 --> 00:02:57,350 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 63 00:03:06,256 --> 00:03:08,156 Ooh, what's that? 64 00:03:08,349 --> 00:03:12,276 I, uh, just followed, uh, Fatima on, uh, social media. 65 00:03:12,376 --> 00:03:14,156 So, Fatima. 66 00:03:14,256 --> 00:03:17,380 No. Not... her voice like that. 67 00:03:17,482 --> 00:03:19,156 - Fatima. - No. 68 00:03:19,623 --> 00:03:21,083 Hey, I thought we weren't going there. 69 00:03:21,130 --> 00:03:22,036 Correct. 70 00:03:22,114 --> 00:03:23,554 W-We aren't going there. 71 00:03:23,794 --> 00:03:25,494 - I'm going there. Alone, okay? - Mm. 72 00:03:25,594 --> 00:03:26,814 I don't need you here for this ride, because... 73 00:03:26,914 --> 00:03:29,454 Car 27, please report. Car 27. 74 00:03:30,001 --> 00:03:31,987 Uh, Car 27. No activity. 75 00:03:32,554 --> 00:03:33,694 H-How are you going there? 76 00:03:33,794 --> 00:03:35,694 H-How's-how's Fatima doing, Janice? 77 00:03:36,610 --> 00:03:37,794 She's fine. 78 00:03:38,348 --> 00:03:40,715 Okay, you know, speaking from both of us, 79 00:03:41,247 --> 00:03:42,748 uh, we think she's doing great. 80 00:03:42,786 --> 00:03:43,809 And, uh, yeah, 81 00:03:43,809 --> 00:03:45,589 - you could just pass that on. - Thank you, 82 00:03:45,689 --> 00:03:47,229 Detective Cullen. I appreciate that. 83 00:03:47,329 --> 00:03:48,869 Oh, I didn't know you were there. Uh... 84 00:03:48,969 --> 00:03:50,309 - Yeah, here. - Just-just call me, 85 00:03:50,409 --> 00:03:51,709 just call me, just... there's, 86 00:03:51,734 --> 00:03:52,794 you don't have to call me Detective. 87 00:03:52,843 --> 00:03:53,934 Just call me Cullen. 88 00:03:54,329 --> 00:03:55,292 Copy that. 89 00:03:55,729 --> 00:03:56,709 Dispatch out. 90 00:03:56,734 --> 00:03:57,955 Okay, over. 91 00:03:59,877 --> 00:04:01,918 He seems... kind of fun, or... 92 00:04:01,943 --> 00:04:03,019 No. 93 00:04:05,129 --> 00:04:06,269 I thought we were gonna 94 00:04:06,369 --> 00:04:07,709 - work on that together. - No, we-we... 95 00:04:07,809 --> 00:04:09,189 You were gonna let me be your Cupid, so then... 96 00:04:09,289 --> 00:04:11,269 No, I'm not gonna let you be my Cupid. 97 00:04:11,369 --> 00:04:13,189 We... I was very clear about that. 98 00:04:13,289 --> 00:04:14,949 - Oh, come on. - Okay, I'll be doing this alone. 99 00:04:15,049 --> 00:04:17,789 Okay. I've been very successful with you before, 100 00:04:17,889 --> 00:04:20,149 I've introduced you to some very nice young ladies. 101 00:04:20,249 --> 00:04:22,589 You have introduced me to zero nice young ladies. 102 00:04:23,809 --> 00:04:25,069 Ladies, yeah. 103 00:04:25,169 --> 00:04:27,263 Not young. And not nice. 104 00:04:27,554 --> 00:04:28,974 What about Carly? 105 00:04:29,074 --> 00:04:31,123 - Carly the UFC fighter? - Yes. 106 00:04:31,514 --> 00:04:33,174 Are you kidding? She... She's an athlete. 107 00:04:33,274 --> 00:04:34,534 No, she's not an athl... 108 00:04:34,634 --> 00:04:36,835 She showed up to dinner with a black eye. 109 00:04:37,114 --> 00:04:38,441 A full black eye. 110 00:04:38,754 --> 00:04:40,454 We're sitting down, I-I don't know what to do. 111 00:04:40,554 --> 00:04:42,574 The people at the next table are, like, "Are you okay?" 112 00:04:42,674 --> 00:04:44,721 She says, "Yeah. I got hit." 113 00:04:45,629 --> 00:04:47,334 Just leaves that hanging there. 114 00:04:47,434 --> 00:04:48,374 Well, it's the truth. 115 00:04:48,474 --> 00:04:50,054 I mean, what do you want her to say? 116 00:04:50,154 --> 00:04:53,254 I want her to say, "I-I'm a terrible UFC fighter." 117 00:04:53,354 --> 00:04:55,906 0 and 14. 118 00:04:56,149 --> 00:04:57,374 Terrible UFC fighter. 119 00:04:57,474 --> 00:04:58,774 She got no business being in the ring. 120 00:04:58,874 --> 00:05:01,014 You know what you should do, Fatima-wise? 121 00:05:01,835 --> 00:05:03,055 Tell her a joke. 122 00:05:03,154 --> 00:05:05,059 No. I'm not gonna do that. 123 00:05:05,869 --> 00:05:07,385 Where did Hitler keep his armies? 124 00:05:07,413 --> 00:05:08,353 I don't care. 125 00:05:08,717 --> 00:05:10,152 Up his sleevies. 126 00:05:10,669 --> 00:05:12,153 I don't even know where that is. 127 00:05:13,812 --> 00:05:15,825 - Up his sleevies. - Oh, okay, yeah. 128 00:05:15,963 --> 00:05:17,943 All right. No, I thought you said, 129 00:05:18,043 --> 00:05:20,463 I thought you said "Upper Slieves." 130 00:05:20,563 --> 00:05:22,503 Like that was a place in Europe or something. 131 00:05:22,603 --> 00:05:24,663 I... no, I-I get it. Up his... sleevies... 132 00:05:24,763 --> 00:05:25,783 you need to enunciate better. 133 00:05:25,883 --> 00:05:27,263 Yeah, you are horrible at jokes. 134 00:05:27,324 --> 00:05:28,844 Which is why I'm not telling her a joke. 135 00:05:28,883 --> 00:05:30,543 You know, I can teach you the art of joke-telling. 136 00:05:30,643 --> 00:05:31,943 That's not necessary. 137 00:05:32,043 --> 00:05:33,303 - You want to know the secret? - Not really. 138 00:05:33,403 --> 00:05:34,543 C-FAPP. 139 00:05:35,252 --> 00:05:36,743 - C-FAPP? - Mm-hmm. 140 00:05:36,843 --> 00:05:38,303 casual. 141 00:05:38,403 --> 00:05:39,943 familiar. 142 00:05:40,043 --> 00:05:42,268 Is... if you're gonna use cheese in a joke, 143 00:05:42,532 --> 00:05:44,623 instead of saying "cheese," you say "Sargento." 144 00:05:45,533 --> 00:05:47,583 And then, uh, "A" is accent. 145 00:05:47,683 --> 00:05:49,343 If you can do a little funny voice or an accent, 146 00:05:49,443 --> 00:05:50,743 it always makes the joke better. 147 00:05:50,843 --> 00:05:51,823 Right. 148 00:05:52,462 --> 00:05:54,623 PP? Pregnant pause. 149 00:05:54,723 --> 00:05:55,863 Good. That's great. 150 00:05:55,963 --> 00:05:57,303 And, uh, I'm not gonna do it. 151 00:05:57,403 --> 00:05:58,943 Okay. For example. 152 00:05:59,043 --> 00:06:01,425 Hey, did I tell you the one about... 153 00:06:02,123 --> 00:06:03,119 C. 154 00:06:04,036 --> 00:06:05,542 - Casual. Right. - Mm-hmm. 155 00:06:05,785 --> 00:06:07,136 ...the musical octopus? 156 00:06:07,683 --> 00:06:09,725 A guy walks into a Chili's with an octopus. 157 00:06:09,825 --> 00:06:12,042 - Familiar. That's good. - Mm-hmm. 158 00:06:12,254 --> 00:06:14,317 And he says, "50 bucks to anybody 159 00:06:14,425 --> 00:06:17,448 that can play an instrument better than this octopus." 160 00:06:17,494 --> 00:06:18,485 All right? 161 00:06:18,899 --> 00:06:20,965 So, the first guy, he walks up, and he has a guitar. 162 00:06:21,065 --> 00:06:22,365 The octopus takes the guitar, 163 00:06:22,465 --> 00:06:24,765 he starts playing it like he's Jimi Hendrix. 164 00:06:24,865 --> 00:06:26,438 - Hmm. - All right? 165 00:06:26,463 --> 00:06:27,483 He's just shredding it. 166 00:06:27,791 --> 00:06:28,811 He loses. 167 00:06:28,911 --> 00:06:30,571 The next guy is a Scottish guy. 168 00:06:30,671 --> 00:06:32,571 - He has a set of bagpipes. - Right. 169 00:06:32,671 --> 00:06:34,731 The octopus just stares at the bagpipes. 170 00:06:34,792 --> 00:06:36,117 The Scottish guy goes, 171 00:06:36,155 --> 00:06:38,400 "So, you can't play this, can you?" 172 00:06:38,599 --> 00:06:40,059 Is that an accent or a silly voice? 173 00:06:40,159 --> 00:06:41,219 - It's an accent. - Okay. 174 00:06:41,319 --> 00:06:43,296 And the octopus says, 175 00:06:44,178 --> 00:06:45,225 "Play it? 176 00:06:45,257 --> 00:06:47,486 "As soon as I figure out how to get his pajamas off... 177 00:06:50,058 --> 00:06:51,380 I'm gonna fuck it." 178 00:06:54,337 --> 00:06:56,300 So, the octopus can talk? 179 00:06:57,170 --> 00:06:58,404 Is that the joke? 180 00:06:58,405 --> 00:07:00,873 No, you are seriously, like, a joke retard. 181 00:07:00,912 --> 00:07:01,895 Well, okay. 182 00:07:02,673 --> 00:07:04,813 I'm sorry, I just got a little angry. 183 00:07:04,913 --> 00:07:06,893 Are we saying the "R" word now? 184 00:07:06,993 --> 00:07:08,093 No, we're not. 185 00:07:08,118 --> 00:07:09,912 - Well, you just said it to me. - It's late. 186 00:07:10,982 --> 00:07:12,182 Not so funny. 187 00:07:18,029 --> 00:07:20,882 It's just to give Daryl, my fiancé, a little break. 188 00:07:20,982 --> 00:07:22,801 - Mm-hmm. - Just so he can have some space. 189 00:07:22,826 --> 00:07:24,286 Everyone needs space. 190 00:07:24,317 --> 00:07:26,297 It's fun to be at work with Mommy, isn't it? 191 00:07:26,706 --> 00:07:28,006 - Hmm. Yeah. - It's fun, right? 192 00:07:28,037 --> 00:07:30,934 He can pretend to clock in and clock out, get fired. 193 00:07:31,637 --> 00:07:33,137 Yeah. It's fun to play in an office. 194 00:07:38,025 --> 00:07:39,854 - Uh... - Okay. I think it's your bedtime. 195 00:07:39,893 --> 00:07:42,193 We set up a little sleeping area over there. Isn't that cute? 196 00:07:42,292 --> 00:07:43,592 You're gonna be like a little woodland creature. 197 00:07:43,692 --> 00:07:45,768 - Like you're sleeping underneath a bridge. - Hmm. 198 00:07:47,941 --> 00:07:49,281 God, he's cute. 199 00:07:49,381 --> 00:07:50,642 He is? 200 00:07:51,418 --> 00:07:53,862 Do you know what the most Googled question is? 201 00:07:54,421 --> 00:07:56,326 "Is my husband gay?" 202 00:07:57,466 --> 00:07:58,557 Really? 203 00:07:58,588 --> 00:07:59,528 Yeah. 204 00:07:59,683 --> 00:08:01,583 Oh. That's sad. 205 00:08:01,683 --> 00:08:04,623 I wouldn't say it's sad. I mean, don't judge those people. 206 00:08:04,723 --> 00:08:07,503 They're reaching out for help. That's what Google's there for. 207 00:08:07,603 --> 00:08:09,797 So, they just Google it and hopefully they'll get an answer. 208 00:08:10,203 --> 00:08:11,543 - You know what? - Yeah. 209 00:08:11,643 --> 00:08:12,766 Because I might be one of those people. 210 00:08:13,643 --> 00:08:15,288 Are you one of those people? 211 00:08:15,996 --> 00:08:19,423 Let's just say that I might be having some issues 212 00:08:19,523 --> 00:08:21,543 on the home front that is kind of 213 00:08:21,643 --> 00:08:23,484 stressing me out a little bit today. All right? 214 00:08:23,670 --> 00:08:24,976 - Yeah. - I don't want to talk about it. 215 00:08:25,148 --> 00:08:26,210 Okay. 216 00:08:26,310 --> 00:08:28,426 If you did want to talk about it, you can... 217 00:08:28,451 --> 00:08:29,992 I don't know if you have any desire 218 00:08:30,053 --> 00:08:31,742 to ever get married, Fatima, 219 00:08:31,750 --> 00:08:34,810 but I just hope you don't get involved with a man who claims 220 00:08:34,910 --> 00:08:36,850 to know nothing, when one afternoon, 221 00:08:36,950 --> 00:08:39,850 a very well-dressed gay gentleman... 222 00:08:39,950 --> 00:08:43,229 no hair, bald... holding a bouquet of flowers, 223 00:08:43,495 --> 00:08:45,086 shows up at your doorstep 224 00:08:45,087 --> 00:08:46,787 and claims to have been 225 00:08:46,887 --> 00:08:50,027 in a online relationship with Daryl for quite some time. 226 00:08:50,127 --> 00:08:52,267 And his goal is to leave his entire family 227 00:08:52,292 --> 00:08:53,672 just to be with him. 228 00:08:54,007 --> 00:08:55,987 - Oh, my God. - Yeah, okay. 229 00:08:56,087 --> 00:08:58,187 But like I said, I don't want to discuss it. 230 00:08:58,287 --> 00:09:00,487 Work is not the place to discuss these kinds of things. 231 00:09:02,127 --> 00:09:04,067 Damn it, I just kick myself, you know? 232 00:09:04,167 --> 00:09:05,707 I should've seen the signs. 233 00:09:05,807 --> 00:09:08,112 He'd always been a very generous tipper. 234 00:09:09,262 --> 00:09:10,567 Very generous. 235 00:09:14,293 --> 00:09:16,293 _ 236 00:09:16,847 --> 00:09:19,810 _ 237 00:09:20,794 --> 00:09:22,794 _ 238 00:09:23,708 --> 00:09:25,708 _ 239 00:09:25,732 --> 00:09:27,268 _ 240 00:09:27,612 --> 00:09:29,004 Hey, you want to hear a secret? 241 00:09:29,012 --> 00:09:30,112 Nope. 242 00:09:30,532 --> 00:09:32,531 Not... not one bit? 243 00:09:33,286 --> 00:09:34,792 Not one bit. 244 00:09:34,892 --> 00:09:36,687 You know what, maybe I'm not gonna tell you. 245 00:09:36,712 --> 00:09:37,816 Okay, great. 246 00:09:37,892 --> 00:09:40,832 You're gonna have a baby brother. 247 00:09:41,373 --> 00:09:42,993 I've been dying to tell you this. 248 00:09:43,093 --> 00:09:44,691 You got my mom pregnant? 249 00:09:44,956 --> 00:09:46,176 No, no, no, no. 250 00:09:46,538 --> 00:09:49,492 No, not yet. But I'm gonna. Yeah. 251 00:09:49,917 --> 00:09:50,977 You're sure about that? 252 00:09:51,077 --> 00:09:52,937 What are you talking about? 253 00:09:53,200 --> 00:09:55,178 I am bursting, like a... 254 00:09:55,451 --> 00:09:57,429 like a tub of fresh yogurt. 255 00:09:58,237 --> 00:09:59,977 Thick Greek yogurt. 256 00:10:00,730 --> 00:10:02,072 Does that make sense? 257 00:10:03,074 --> 00:10:05,364 - Endless supply. - Okay, okay, okay, I got it. 258 00:10:05,395 --> 00:10:07,427 I got it. Uh... 259 00:10:08,822 --> 00:10:11,855 how old are you, actually? 260 00:10:11,955 --> 00:10:14,055 You mean my real age or my sperm age? 261 00:10:14,904 --> 00:10:17,518 19. 262 00:10:17,995 --> 00:10:20,732 - That's not a thing... sperm age. - That is a thing. 263 00:10:20,815 --> 00:10:23,659 It's just coming to light in scientific circles now. 264 00:10:24,355 --> 00:10:26,975 They don't even care how "old" you are, they just ask you now, 265 00:10:27,075 --> 00:10:29,055 "What's your sperm age?" And I'm 19. 266 00:10:29,155 --> 00:10:31,375 I came from the ball sack of a 19-year-old. 267 00:10:31,475 --> 00:10:34,607 And young sperm begets young sperm. 268 00:10:35,040 --> 00:10:36,135 There you have it. 269 00:10:36,603 --> 00:10:38,044 Your dad was old, right? 270 00:10:38,672 --> 00:10:39,735 He was older. 271 00:10:39,835 --> 00:10:41,495 Older. Older gentleman? 272 00:10:41,595 --> 00:10:43,295 How did you know my dad was older? 273 00:10:43,395 --> 00:10:45,895 You have what they call in the medical profession, 274 00:10:46,252 --> 00:10:47,926 "old-ball face." 275 00:10:48,605 --> 00:10:50,295 You came from old balls. 276 00:10:51,004 --> 00:10:53,776 Yeah, that's the face... that's an old-ball face right there. 277 00:10:53,875 --> 00:10:55,575 - What the fuck? - No-no-no... 278 00:10:55,675 --> 00:10:58,204 - Old-ball face? - Th-This is not a bad thing. 279 00:10:58,314 --> 00:11:00,295 Look, a lot of handsome guys have had that 280 00:11:00,395 --> 00:11:01,535 distinguished, withered look. 281 00:11:01,635 --> 00:11:02,935 Ronald Reagan. 282 00:11:03,035 --> 00:11:06,295 Anyone in any of the westerns, you know, 283 00:11:06,833 --> 00:11:08,377 from 1950s on. 284 00:11:08,939 --> 00:11:10,455 I mean, it was a complete asset. 285 00:11:10,555 --> 00:11:12,423 Someone like me, I wouldn't get hired. 286 00:11:13,830 --> 00:11:16,175 Old baby face here, you know, 287 00:11:16,512 --> 00:11:18,005 they'd show me the door. 288 00:11:18,818 --> 00:11:21,195 Now, see, I came from young balls. 289 00:11:21,220 --> 00:11:23,508 Yeah. I'm strong. 290 00:11:24,648 --> 00:11:26,575 I've never been to a doctor. 291 00:11:26,850 --> 00:11:29,230 I've never seen the inside of a hospital. 292 00:11:29,330 --> 00:11:30,830 I've never watched a medical show. 293 00:11:31,060 --> 00:11:33,277 All right? I mean, if I get a paper cut, 294 00:11:33,404 --> 00:11:35,440 it just scabs up... there's no blood. 295 00:11:35,540 --> 00:11:36,586 All right? 296 00:11:36,631 --> 00:11:38,651 I don't need glasses, I don't have health insurance, 297 00:11:38,751 --> 00:11:40,411 I've never broken a bone, I never will. 298 00:11:40,511 --> 00:11:42,451 I've never sprained a ligament. 299 00:11:42,551 --> 00:11:43,960 I can do that. 300 00:11:45,391 --> 00:11:46,411 No big deal. 301 00:11:46,511 --> 00:11:47,811 Didn't hurt your knee or anything? 302 00:11:47,911 --> 00:11:49,418 - Not one bit. - No. 303 00:11:49,443 --> 00:11:50,806 So, anyway... 304 00:11:52,428 --> 00:11:55,410 I would love to test this theory. 305 00:11:58,031 --> 00:11:59,768 - Be my guest. - Just-just punch you 306 00:11:59,868 --> 00:12:02,403 one good time, right in the face. 307 00:12:02,473 --> 00:12:05,286 I'm probably too quick, you know, 308 00:12:05,353 --> 00:12:06,876 for you to even punch me. 309 00:12:08,113 --> 00:12:09,137 Whew. 310 00:12:10,553 --> 00:12:11,516 Could've got you. 311 00:12:11,965 --> 00:12:13,471 Could've. Didn't. 312 00:12:18,912 --> 00:12:21,310 Car 55, thanks for checking in. Out. 313 00:12:22,099 --> 00:12:24,445 Aw. Look at him sleeping. 314 00:12:24,545 --> 00:12:26,045 When they look like that, 315 00:12:26,070 --> 00:12:27,970 it makes you fall in love with 'em all over again. 316 00:12:27,995 --> 00:12:29,012 Mmm. 317 00:12:30,012 --> 00:12:32,543 Yeah. I'm a little worried about him, though. 318 00:12:32,972 --> 00:12:34,912 - Fatima? - Hmm? 319 00:12:35,366 --> 00:12:36,672 - I'm saying I'm a little worried about... - Yeah. 320 00:12:36,772 --> 00:12:38,816 - I'm just checking in to the... - We can talk. That can wait. 321 00:12:38,841 --> 00:12:41,941 I'm saying I'm a little worried about him, my teenage boy. 322 00:12:42,458 --> 00:12:43,476 Oh. 323 00:12:43,576 --> 00:12:45,076 You know, at school, you know, the girls are kind of 324 00:12:45,176 --> 00:12:47,076 picking on him a lot, teasing him, 325 00:12:47,176 --> 00:12:48,756 - making fun of him. - Oh. Yeah. 326 00:12:48,856 --> 00:12:52,681 So I encouraged him to write to his cousin Georgia. 327 00:12:53,016 --> 00:12:55,276 He's never met Georgia, and she's a little bit older, 328 00:12:55,301 --> 00:12:57,283 but I thought it'd be nice to have a pen pal. 329 00:12:57,308 --> 00:12:58,219 Mm-hmm. 330 00:12:58,244 --> 00:13:00,391 You know, get in the habit of writing nice letters, and plus, 331 00:13:00,416 --> 00:13:01,556 it helps with the handwriting, 332 00:13:01,656 --> 00:13:03,316 because his handwriting is atrocious. 333 00:13:03,416 --> 00:13:05,116 - Right, it's a lost art. - Yeah. 334 00:13:05,216 --> 00:13:06,316 So he would give me the letters, 335 00:13:06,416 --> 00:13:07,636 and I would pretend to mail 'em, 336 00:13:07,736 --> 00:13:09,611 and I would write back as Georgia. 337 00:13:09,666 --> 00:13:11,246 - Wait, you would write back as Georgia? - Yeah, yeah, yeah. 338 00:13:11,292 --> 00:13:13,403 I don't want him really writing Georgia; she's a whore. 339 00:13:13,577 --> 00:13:14,837 So, then they'd go back and forth, 340 00:13:14,937 --> 00:13:17,011 and he developed quite a crush on her. 341 00:13:17,011 --> 00:13:19,031 So, I wrote back, you know, as Georgia, 342 00:13:19,131 --> 00:13:21,062 saying that I kinda liked him, too. 343 00:13:21,329 --> 00:13:23,281 But they're cousins, right? 344 00:13:23,306 --> 00:13:24,821 Yeah, but it's me writing it. 345 00:13:25,185 --> 00:13:27,093 Right. That's better, better that way. 346 00:13:27,165 --> 00:13:28,262 It's better. 347 00:13:28,301 --> 00:13:30,201 So, the letters are getting hot and heated, 348 00:13:30,262 --> 00:13:32,303 they're getting suggestive, they're getting a little filthy. 349 00:13:32,327 --> 00:13:33,072 Oh. 350 00:13:33,097 --> 00:13:34,825 But I'm going along with it, because at the same time, 351 00:13:34,850 --> 00:13:36,162 it's kind of adorable. 352 00:13:36,262 --> 00:13:38,162 They're at that age, they're just experimenting 353 00:13:38,198 --> 00:13:40,721 with the writing... it's cool, you know? 354 00:13:40,954 --> 00:13:42,454 So, then he started putting pictures of himself 355 00:13:42,554 --> 00:13:44,409 - in these letters. - Wow. 356 00:13:44,434 --> 00:13:46,559 Photos of... Photos of his...? 357 00:13:46,584 --> 00:13:47,684 Yeah, yeah, yeah, but I'm his mother, 358 00:13:47,784 --> 00:13:48,924 and I've seen it all before. 359 00:13:49,024 --> 00:13:50,404 It's not a big deal. So, anyway, 360 00:13:50,504 --> 00:13:52,124 so now he wants a picture of Georgia. 361 00:13:52,224 --> 00:13:54,124 - So, I'm in a little bit of a bind... - Mm... 362 00:13:54,224 --> 00:13:56,844 - So, I know this is... - Yeah, I can see that's... 363 00:13:56,944 --> 00:13:58,804 - that's tough. What are you gonna do? - Yeah, but it's last-minute, 364 00:13:58,904 --> 00:14:01,524 and I could really... I'm asking you for a favor, 365 00:14:01,624 --> 00:14:04,204 if maybe I could have a naked picture of you from the neck down 366 00:14:04,304 --> 00:14:06,917 that I can put in the next letter, which is due tomorrow. 367 00:14:09,462 --> 00:14:10,473 No. 368 00:14:10,504 --> 00:14:12,564 No, I'm... Janice, I'm not gonna do that. 369 00:14:12,664 --> 00:14:13,684 No, I think you're misunderstanding. 370 00:14:13,784 --> 00:14:15,124 It's just from the neck down. 371 00:14:15,224 --> 00:14:16,404 - I mean, he's seen your face. - Absolutely not. 372 00:14:16,504 --> 00:14:17,964 I don't... want your son 373 00:14:18,064 --> 00:14:20,324 to have a naked photo of me. 374 00:14:20,424 --> 00:14:22,084 It's not a big deal. Kids do it all the time. 375 00:14:22,184 --> 00:14:24,204 What, do you want me to go up to a complete stranger 376 00:14:24,304 --> 00:14:25,924 and just ask a stranger for a naked picture? 377 00:14:26,024 --> 00:14:27,284 Let me tell you something. 378 00:14:27,384 --> 00:14:28,724 One day, you're gonna have a kid, 379 00:14:28,824 --> 00:14:30,204 and you're gonna come to me, 380 00:14:30,304 --> 00:14:32,404 and you're gonna ask me for a naked picture. 381 00:14:32,504 --> 00:14:34,924 You know what I'm gonna say? I'm gonna say yes. 382 00:14:35,024 --> 00:14:36,785 Because that's the decent thing to do. 383 00:14:36,916 --> 00:14:37,989 Okay? 384 00:14:40,802 --> 00:14:43,772 _ 385 00:14:46,147 --> 00:14:47,747 _ 386 00:14:48,755 --> 00:14:50,583 _ 387 00:14:51,637 --> 00:14:54,153 _ 388 00:14:54,178 --> 00:14:56,178 _ 389 00:14:56,436 --> 00:14:58,145 _ 390 00:14:58,169 --> 00:15:00,367 _ 391 00:15:00,599 --> 00:15:02,414 Oh, I get it. It's cool. 392 00:15:03,060 --> 00:15:04,616 You don't speak English. 393 00:15:04,640 --> 00:15:06,318 _ 394 00:15:06,350 --> 00:15:08,364 Mmm. I get it. You don't understand. 395 00:15:08,458 --> 00:15:10,619 Yeah. Did you know I'm fucking your mother tonight? 396 00:15:12,169 --> 00:15:14,940 Uh, I'm getting very, like, upset inside. 397 00:15:15,756 --> 00:15:17,379 You do speak English. 398 00:15:17,479 --> 00:15:19,979 I think we should get back to work, cabrón. This is a... 399 00:15:20,586 --> 00:15:22,579 Wait-wait-wait, don't be a pussy, all right. 400 00:15:22,679 --> 00:15:24,539 Just relax. Okay? 401 00:15:24,956 --> 00:15:27,160 How did you get into the cartel, anyway? 402 00:15:27,519 --> 00:15:29,356 It was kind of a classic story, you know. 403 00:15:30,438 --> 00:15:32,979 I, um, I needed the money really badly. 404 00:15:33,535 --> 00:15:35,743 And they threatened to kill me. Horribly. 405 00:15:40,152 --> 00:15:41,837 Wh-What is that? 406 00:15:41,954 --> 00:15:43,500 It's a laugh-track key ring. 407 00:15:43,832 --> 00:15:45,244 eBay, hilarious. 408 00:15:45,418 --> 00:15:47,430 Well, I mean, they did kill my dog in front of me, so... 409 00:15:51,058 --> 00:15:52,198 I really loved Panchito... 410 00:15:55,098 --> 00:15:57,398 As you probably can guess, I am comedian. 411 00:15:58,665 --> 00:15:59,959 Never would have guessed that. 412 00:16:00,016 --> 00:16:01,158 - Yeah. - No. 413 00:16:01,258 --> 00:16:02,718 Ideas, thoughts, images. 414 00:16:02,818 --> 00:16:04,958 It's all going towards my comedy special. 415 00:16:05,058 --> 00:16:06,958 - Oh. A comedy special, huh? - Yeah. 416 00:16:07,058 --> 00:16:09,291 In America, they give them out like hot dogs. 417 00:16:09,638 --> 00:16:11,440 - Do you know what mine's called? - No. 418 00:16:11,496 --> 00:16:12,716 "Digger With Attitude." 419 00:16:14,296 --> 00:16:15,556 Oh. I don't get it. 420 00:16:15,656 --> 00:16:18,448 I'm digging all the way to America. See? 421 00:16:18,562 --> 00:16:21,276 But I have an attitude. 422 00:16:22,143 --> 00:16:23,535 Oh, is that a joke? 423 00:16:26,097 --> 00:16:27,555 Damn it, I thought that was good. 424 00:16:28,095 --> 00:16:30,155 Oh, it's okay. It's just a little... 425 00:16:30,256 --> 00:16:33,116 Um, let's get some cracking done, you know. 426 00:16:33,216 --> 00:16:34,276 Yes. Yes. Go ahead. 427 00:16:34,376 --> 00:16:35,736 I have to... I have a migraine. 428 00:16:37,174 --> 00:16:38,316 All right, man. 429 00:16:38,416 --> 00:16:40,756 Hey, digger with attitude. Huh? 430 00:16:40,856 --> 00:16:42,716 Yeah, okay. 431 00:16:42,816 --> 00:16:44,074 Try not to laugh. 432 00:16:45,071 --> 00:16:46,102 Okay. 433 00:16:48,831 --> 00:16:51,371 Hey, speaking of going on dates, what about you? 434 00:16:51,471 --> 00:16:52,731 Did you ever end up 435 00:16:52,830 --> 00:16:54,850 going deep-sea fishing with that Leon guy? 436 00:16:54,950 --> 00:16:56,861 - Remember him? - Oh, yeah, yeah. 437 00:16:56,894 --> 00:16:58,265 It was fine. Nothing to tell. 438 00:16:59,070 --> 00:17:01,081 Nothing to tell? That is a tell. 439 00:17:01,550 --> 00:17:03,210 Okay, there's something to tell. 440 00:17:03,310 --> 00:17:04,463 Yeah, I can tell. 441 00:17:05,270 --> 00:17:07,690 So, uh, yeah, we, uh, 442 00:17:07,790 --> 00:17:09,690 - went deep-sea fishing, you know... - You did do it? 443 00:17:09,790 --> 00:17:11,690 - Wow. - Yeah, we got out there on the ocean, 444 00:17:11,790 --> 00:17:13,250 we cast our lines out, 445 00:17:13,303 --> 00:17:16,322 we're sitting there, we, uh, waiting, waiting. 446 00:17:16,376 --> 00:17:18,259 Finally, I get a bite. 447 00:17:18,430 --> 00:17:19,690 - Oh, really? - Yeah. 448 00:17:19,727 --> 00:17:21,210 - I was the first one to get a bite. - Okay. 449 00:17:21,310 --> 00:17:23,090 And, uh, I'm pulling it, and it feels like 450 00:17:23,190 --> 00:17:25,171 - this is a pretty big fish, you know? - Yeah. 451 00:17:25,171 --> 00:17:27,871 I pull it up, and it is a tuna, just like Leon said and... 452 00:17:27,971 --> 00:17:29,486 - Oh, wow. - It was beautiful. 453 00:17:29,541 --> 00:17:31,311 - Really? - One of God's creatures 454 00:17:31,411 --> 00:17:33,111 right there in front of me, you know. 455 00:17:33,211 --> 00:17:34,351 Anyways, we get it up on the boat, 456 00:17:34,451 --> 00:17:37,169 and, uh, Leon says, 457 00:17:37,896 --> 00:17:39,064 "We got to kill it." 458 00:17:39,271 --> 00:17:40,311 Okay. 459 00:17:40,411 --> 00:17:42,034 So he hands me this fish bat. 460 00:17:42,699 --> 00:17:43,977 - Fish bat? - Yeah. 461 00:17:45,011 --> 00:17:46,407 It's like an aluminum bat... 462 00:17:47,011 --> 00:17:48,431 But like a, like a, like a baseball bat? 463 00:17:48,531 --> 00:17:51,111 Yeah, like a baseball bat, but with, like, a hook on it. 464 00:17:51,211 --> 00:17:52,157 Right. 465 00:17:52,381 --> 00:17:56,296 And he just starts beating the head of the tuna. 466 00:17:56,805 --> 00:17:58,431 - Beating it? - Yeah, because you don't want to ruin 467 00:17:58,531 --> 00:18:02,311 the body and the skin, and so you just beat it 468 00:18:02,411 --> 00:18:04,071 with the bat on its head 469 00:18:04,171 --> 00:18:07,111 and so, we start beating this tuna. 470 00:18:07,211 --> 00:18:10,508 I mean, blood was just squirting everywhere. 471 00:18:10,623 --> 00:18:11,932 Well, you know what the worst thing was? 472 00:18:11,979 --> 00:18:12,930 What? 473 00:18:12,955 --> 00:18:15,431 The tuna, they make a noise when they get hit. 474 00:18:16,022 --> 00:18:17,111 What kind of noise? 475 00:18:19,491 --> 00:18:21,106 - No, they don't. Come on. - Yes. 476 00:18:21,131 --> 00:18:23,383 Have you ever hit a tuna with a tuna bat? 477 00:18:23,408 --> 00:18:24,288 No. 478 00:18:24,313 --> 00:18:25,903 - Then shut up and listen. - Okay. 479 00:18:25,928 --> 00:18:27,402 - It's horrible. - Okay. 480 00:18:27,465 --> 00:18:29,990 It literally was like beating a large dog. 481 00:18:30,706 --> 00:18:32,380 And the thing wouldn't die. 482 00:18:32,706 --> 00:18:34,846 So, Leon brought these poles out. 483 00:18:34,946 --> 00:18:37,126 They were long and they were pointy at the end, 484 00:18:37,226 --> 00:18:38,837 basically spears. 485 00:18:39,138 --> 00:18:41,526 And then we just started poking this thing in the head. 486 00:18:41,626 --> 00:18:43,126 Are you talking about just poked 487 00:18:43,151 --> 00:18:45,006 - or you were stabbing it through the head? - Stabbing it. 488 00:18:45,344 --> 00:18:47,404 Man, it was tougher than I thought. 489 00:18:47,429 --> 00:18:48,489 You know. 490 00:18:49,426 --> 00:18:52,118 So, anyways, we get back to shore, 491 00:18:53,058 --> 00:18:54,516 and, you know... 492 00:18:56,666 --> 00:18:58,520 I don't know, that was it, I guess. 493 00:18:58,545 --> 00:18:59,716 What, what? 494 00:19:00,584 --> 00:19:03,684 - You got back to shore and what? - Well, you know, 495 00:19:03,784 --> 00:19:06,484 we were covered in blood and, uh, we, uh, 496 00:19:06,584 --> 00:19:08,844 went back to take a shower. 497 00:19:09,144 --> 00:19:10,272 Together? 498 00:19:10,272 --> 00:19:11,400 Together what? 499 00:19:11,591 --> 00:19:12,931 Did you shower together? 500 00:19:13,281 --> 00:19:14,357 Me and Leon? 501 00:19:14,382 --> 00:19:15,373 Yeah. 502 00:19:15,398 --> 00:19:18,826 Um, no, I, uh, I got in the shower alone. 503 00:19:18,875 --> 00:19:19,896 Oh, okay. 504 00:19:19,930 --> 00:19:21,341 Yeah, oh, but he did get in. 505 00:19:22,118 --> 00:19:23,488 While you were in there? 506 00:19:23,488 --> 00:19:24,414 Yes. 507 00:19:24,736 --> 00:19:26,000 So you were together? 508 00:19:26,486 --> 00:19:29,786 Uh, yeah, I don't really recall. I know... 509 00:19:29,886 --> 00:19:31,426 Well, the way you've described it is you said 510 00:19:31,526 --> 00:19:33,426 you went in there and then he went in there. 511 00:19:33,451 --> 00:19:35,266 So, in my mind, I've got you both in there. 512 00:19:35,291 --> 00:19:36,335 Right. 513 00:19:36,967 --> 00:19:38,545 - Okay. - Yeah. So... 514 00:19:38,606 --> 00:19:40,200 And so, were you wearing clothes? 515 00:19:40,240 --> 00:19:41,780 Or were you showering naked? 516 00:19:42,120 --> 00:19:44,060 Well, I did take my clothes off, 517 00:19:44,160 --> 00:19:46,700 so I guess you could say I was naked. 518 00:19:46,800 --> 00:19:48,891 - Yeah. Okay. - Yeah. 519 00:19:49,055 --> 00:19:51,100 - And Leon? - Uh... 520 00:19:51,200 --> 00:19:52,820 Was he clothed or was he naked? 521 00:19:52,920 --> 00:19:54,180 I don't remember. 522 00:19:54,280 --> 00:19:56,100 - Don't remember? - Don't recall. 523 00:19:56,125 --> 00:19:58,531 - Hmm. You don't remember that detail? - No. 524 00:19:58,557 --> 00:20:00,457 Feels like the kind of detail you might remember. 525 00:20:00,557 --> 00:20:02,008 Yeah. I don't know. 526 00:20:02,067 --> 00:20:04,628 It was a big day, so, I don't know. I can't recall. 527 00:20:04,653 --> 00:20:05,573 Hmm. 528 00:20:05,598 --> 00:20:07,395 Anyways, the point is, I got a lot of tuna, 529 00:20:07,434 --> 00:20:09,934 so if you want some tuna, just let me know. 530 00:20:10,035 --> 00:20:13,759 Okay. I don't know if that is the point, but okay. 531 00:20:19,909 --> 00:20:21,299 Where's my mom? 532 00:20:21,979 --> 00:20:23,349 She's on a break. 533 00:20:25,465 --> 00:20:27,415 Do you have any videos of you in the nude? 534 00:20:28,170 --> 00:20:30,711 - No. - Yeah, yeah, you do. 535 00:20:31,146 --> 00:20:32,663 Or even just titties. 536 00:20:39,347 --> 00:20:40,491 Hey, Mase. 537 00:20:41,235 --> 00:20:43,575 Your mom told me about Georgia. 538 00:20:44,079 --> 00:20:45,415 - You and your cousin. - Oh, yeah. 539 00:20:45,515 --> 00:20:47,335 - Did she? - Mm-hmm. 540 00:20:47,364 --> 00:20:49,213 - Hmm. - Yeah, it was really revealing. 541 00:20:49,284 --> 00:20:52,304 Getting really into it, huh, with your cousin Georgia? 542 00:20:52,404 --> 00:20:54,730 - Mm-hmm. Yeah. - Writing back and forth, 543 00:20:55,172 --> 00:20:57,225 - getting really explicit. - Mm-hmm. 544 00:20:57,558 --> 00:21:00,295 I think that's normal. She's your cousin, though. 545 00:21:01,104 --> 00:21:02,677 So that's a little weird. 546 00:21:02,756 --> 00:21:04,136 Some people would say that's a little weird. 547 00:21:04,161 --> 00:21:05,136 Do you think that's weird? 548 00:21:05,236 --> 00:21:06,397 No. It doesn't bother me. 549 00:21:06,537 --> 00:21:09,809 Hmm. Okay, well, uh, news flash, 550 00:21:11,140 --> 00:21:13,160 you're not writing to your cousin Georgia. 551 00:21:13,914 --> 00:21:15,541 You're writing to your mom. 552 00:21:16,233 --> 00:21:18,865 Your mom is pretending 553 00:21:19,365 --> 00:21:21,175 to be your cousin Georgia. 554 00:21:22,485 --> 00:21:23,851 And that's who you're 555 00:21:23,876 --> 00:21:26,436 exploring your sexuality with. 556 00:21:35,565 --> 00:21:36,864 I know it was Mom. 557 00:21:37,313 --> 00:21:38,333 I don't care. 558 00:21:39,059 --> 00:21:40,613 I knew from the first time. 559 00:21:40,713 --> 00:21:42,029 They're just words. 560 00:21:42,054 --> 00:21:43,583 I use them for my own needs. 561 00:21:43,615 --> 00:21:45,193 I can compartmentalize. 562 00:21:46,748 --> 00:21:48,601 Up, up, up, up, up. There you go. 563 00:21:49,468 --> 00:21:52,873 Okay. Ah. How'd you two get along? Good? 564 00:21:58,219 --> 00:22:00,533 _ 565 00:22:00,557 --> 00:22:02,557 _ 566 00:22:02,581 --> 00:22:05,120 _ 567 00:22:05,433 --> 00:22:08,683 _ 568 00:22:09,593 --> 00:22:13,005 You know, before I met you, I pictured you as a fat guy. 569 00:22:15,553 --> 00:22:16,608 What? 570 00:22:17,553 --> 00:22:19,173 My mom told you I was fat? 571 00:22:19,198 --> 00:22:21,345 No. No. It's your name. 572 00:22:22,353 --> 00:22:25,490 Angus. It's always the name of a fat guy. 573 00:22:27,012 --> 00:22:28,493 Angus is a fat name? 574 00:22:28,593 --> 00:22:29,580 Yeah. 575 00:22:29,597 --> 00:22:31,209 Do you not name-profile? 576 00:22:31,829 --> 00:22:33,498 - No. No, I don't. - Yeah. 577 00:22:33,569 --> 00:22:36,229 Angus is fat. Damien is a jerk. 578 00:22:36,758 --> 00:22:38,332 Never met a good Trevor. 579 00:22:38,598 --> 00:22:40,929 John is a pedophile. 580 00:22:41,240 --> 00:22:43,500 Well, or, of all the pedophiles, 581 00:22:43,600 --> 00:22:45,323 there's gonna be a higher percentage that are Johns. 582 00:22:45,797 --> 00:22:47,286 Kate, well, 583 00:22:47,324 --> 00:22:48,640 everyone's fucked a Kate. 584 00:22:49,507 --> 00:22:50,647 Right? 585 00:22:50,672 --> 00:22:52,132 I haven't fucked a Kate, no. 586 00:22:52,605 --> 00:22:55,385 But you fingered her. Fingered one? 587 00:22:56,083 --> 00:22:57,232 No. 588 00:22:57,278 --> 00:23:00,186 If I go to the bank... right? 589 00:23:00,839 --> 00:23:04,486 And the bank teller is named either Brad, Joshua 590 00:23:04,549 --> 00:23:08,146 or Gabriela, then I know they're gonna be attentive 591 00:23:08,469 --> 00:23:10,360 and they're gonna provide me great service. 592 00:23:10,909 --> 00:23:13,647 This makes no sense, Adrian. 593 00:23:13,672 --> 00:23:14,840 I'm telling you. 594 00:23:14,893 --> 00:23:18,242 You learn how to name-profile, it's gonna cut at least... 595 00:23:20,399 --> 00:23:22,946 20, 30 hours out of your month 596 00:23:22,971 --> 00:23:24,923 of just wasting time. 597 00:23:24,999 --> 00:23:26,139 Okay. 598 00:23:26,876 --> 00:23:30,128 What about, like a... Raul? 599 00:23:30,692 --> 00:23:32,899 Raul? Raul, not a problem. 600 00:23:32,924 --> 00:23:34,569 Unless, if you got on an airplane, 601 00:23:35,447 --> 00:23:38,171 the pilot says, 602 00:23:38,480 --> 00:23:41,657 "Good afternoon, I'm your pilot, Raul," get off. 603 00:23:45,839 --> 00:23:47,419 Car 27, please report. 604 00:23:47,542 --> 00:23:49,904 - Car 27, please report. - No, no, no, mine, mine, mine. 605 00:23:51,196 --> 00:23:53,115 Car 27, uh, no activity. 606 00:23:53,140 --> 00:23:54,520 How are you, Fatima? 607 00:23:54,607 --> 00:23:55,936 Um, fine. 608 00:23:56,347 --> 00:23:57,609 That's great. 609 00:23:57,640 --> 00:23:59,530 Hey, uh, you like music? 610 00:24:00,040 --> 00:24:01,540 Do I like music? 611 00:24:01,640 --> 00:24:02,940 Um, yeah. 612 00:24:03,000 --> 00:24:04,063 Great. 613 00:24:04,103 --> 00:24:06,172 Car 27, you're on open channel. 614 00:24:06,346 --> 00:24:07,846 Oh. Yeah, sorry. 615 00:24:07,937 --> 00:24:10,639 Yeah, uh, flip over to channel three, please, Fatima. 616 00:24:10,824 --> 00:24:11,911 Copy that. 617 00:24:11,936 --> 00:24:13,684 Just tell her a joke. C-FAPP. 618 00:24:13,784 --> 00:24:15,564 Okay, okay. All right. So, casual, casual. 619 00:24:15,664 --> 00:24:17,225 - Casual. - Okay, Ch-Chili's. 620 00:24:17,255 --> 00:24:18,658 - No, Chili's? - They have a... okay. Chili's. 621 00:24:18,699 --> 00:24:20,219 - Are you there, Fatima? - Yeah. 622 00:24:20,289 --> 00:24:22,755 Uh, yeah, I was just... did I ever tell you about... 623 00:24:23,059 --> 00:24:26,519 there's-there's an octopus inside a Chili's. 624 00:24:26,619 --> 00:24:28,399 - What? - There... there's... there's a Chil... 625 00:24:28,499 --> 00:24:30,719 There's a Chili's that an octopus has-has gone into. 626 00:24:30,819 --> 00:24:33,030 - What... when did this happen? - I think that's... isn't that right? 627 00:24:33,085 --> 00:24:34,639 Are you telling me a joke? 628 00:24:34,739 --> 00:24:35,959 Abandon that joke. 629 00:24:36,059 --> 00:24:37,319 - What is that? - Hitler. 630 00:24:37,344 --> 00:24:38,773 I don't know what... oh, right, okay, okay, 631 00:24:38,805 --> 00:24:39,961 oh, yeah, no, no, no, I'm good. 632 00:24:39,986 --> 00:24:43,159 Um, where did Hitler keep his armies? 633 00:24:43,874 --> 00:24:44,959 Where? 634 00:24:45,543 --> 00:24:46,759 - Up his or up... - Up his. 635 00:24:46,859 --> 00:24:47,959 Okay. 636 00:24:48,059 --> 00:24:49,681 Up his sleevies. 637 00:24:53,388 --> 00:24:54,728 That was a good one. 638 00:24:54,899 --> 00:24:56,448 Yeah. 639 00:24:56,899 --> 00:24:58,519 Yeah, it is. It is good. 640 00:24:58,619 --> 00:25:00,599 And I think the important thing to note, what makes it good, 641 00:25:00,699 --> 00:25:02,039 is that we're laughing at the man, 642 00:25:02,139 --> 00:25:04,039 not with him 'cause, I... he was, you know, 643 00:25:04,139 --> 00:25:06,714 which-whichever you cut it, I... he was not a good guy. 644 00:25:06,957 --> 00:25:09,479 And, uh, you know, I think it's okay to laugh at them. 645 00:25:09,579 --> 00:25:11,479 But I think, if we're making them, uh... 646 00:25:11,504 --> 00:25:13,558 Would you just ask her out on a fucking date? 647 00:25:13,605 --> 00:25:16,279 Okay. Yeah, and I was, I was just thinking, 648 00:25:16,379 --> 00:25:18,679 that maybe you and I could, uh, we could go somewhere, 649 00:25:18,779 --> 00:25:20,319 you know, we could have, we could go to a Chili's, 650 00:25:20,419 --> 00:25:22,607 you know, anywhere. We could go to a place. 651 00:25:22,869 --> 00:25:25,309 Are you asking me out on a date? 652 00:25:27,801 --> 00:25:29,146 Yes. 653 00:25:32,106 --> 00:25:33,599 Sure. 654 00:25:35,380 --> 00:25:36,760 - That's great. - That's great. 655 00:25:36,860 --> 00:25:38,549 Thank you. Okay, we'll talk later. 656 00:25:38,940 --> 00:25:40,226 Dispatch out. 657 00:25:40,359 --> 00:25:41,459 - Oh, my God. - We did it. 658 00:25:41,558 --> 00:25:42,738 - I did it. - We did it. 659 00:25:42,838 --> 00:25:44,623 - I... We did it. - We did it. 660 00:25:44,854 --> 00:25:46,258 - Whoa. - Oh, man. 661 00:25:46,358 --> 00:25:47,778 Oh, my God. 662 00:25:47,878 --> 00:25:49,732 You know, you're gonna need another joke for the date. 663 00:25:50,015 --> 00:25:51,469 I don't need another joke. 664 00:25:51,539 --> 00:25:53,013 I got the Hitler joke. That got me the date. 665 00:25:53,038 --> 00:25:54,023 Are you kidding? 666 00:25:54,099 --> 00:25:55,519 You're gonna be in a nice, romantic restaurant. 667 00:25:55,619 --> 00:25:56,719 You need another joke. 668 00:25:56,744 --> 00:25:58,022 Okay, okay, tell me another joke. 669 00:25:58,097 --> 00:26:00,517 Two vomits are walking down the street near the San Diego Zoo. 670 00:26:00,542 --> 00:26:01,474 All right. 671 00:26:01,499 --> 00:26:04,269 And one-one vomit stops and he gets really sad. 672 00:26:04,294 --> 00:26:06,754 The other vomit goes, "Hey, what's wrong with you?" 673 00:26:06,854 --> 00:26:09,834 And the first vomit says, "Oh, it's just that this 674 00:26:09,934 --> 00:26:11,581 is the corner where I was brought up." 675 00:26:14,574 --> 00:26:15,778 That's pretty good. 676 00:26:15,810 --> 00:26:17,477 Because it was brought up in the zoo. 677 00:26:18,214 --> 00:26:20,474 No. It was brought up on that corner. 678 00:26:20,574 --> 00:26:22,416 Right. But the-the-the zoo. 679 00:26:22,478 --> 00:26:24,167 It was brought up and lived in-in the zoo. 680 00:26:24,222 --> 00:26:25,423 There was like a vomit enclosure. 681 00:26:25,523 --> 00:26:27,343 The zoo has nothing to do with it. 682 00:26:27,443 --> 00:26:30,703 The zoo is the, uh, is the "F," familiar, making it familiar. 683 00:26:30,803 --> 00:26:32,423 Right. That's what makes it funny. 684 00:26:32,523 --> 00:26:33,943 No, that's not what makes it funny. 685 00:26:34,043 --> 00:26:35,382 No, I think that's good. 686 00:26:35,451 --> 00:26:37,191 So, these two vomits, uh, live at the zoo... 48557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.