All language subtitles for No Activity (2017) - 01x02 - Deep Sea Fishing.WEB-TBS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,335 --> 00:00:10,335 _ 2 00:00:15,139 --> 00:00:17,597 Confirming the docks are compromised. 3 00:00:17,697 --> 00:00:19,397 We're winding down Operation Spearfish. 4 00:00:19,397 --> 00:00:23,219 For now, let's keep Car 27 in place to await further orders. 5 00:00:25,313 --> 00:00:28,112 Car 27, please respond. Car 27. 6 00:00:28,112 --> 00:00:29,490 This is Car 27. Go ahead. 7 00:00:29,590 --> 00:00:31,009 Yeah, please be advised 8 00:00:31,109 --> 00:00:33,567 that Internal Affairs Investigator Leon Fordham 9 00:00:33,592 --> 00:00:34,813 is en route to the scene. 10 00:00:35,586 --> 00:00:38,563 What? Wh-Why's he coming here? Over. 11 00:00:38,663 --> 00:00:40,283 He's there to take a statement. 12 00:00:40,283 --> 00:00:42,501 And my guess is because you shot a suspect's ear off 13 00:00:42,601 --> 00:00:45,338 and you compromised your entire team's surveillance operation. 14 00:00:45,438 --> 00:00:47,617 Oh, shit. Um... 15 00:00:47,717 --> 00:00:50,614 Okay, but who-who is this guy? Do you know? Over. 16 00:00:50,958 --> 00:00:52,497 I don't know. He's new. 17 00:00:52,597 --> 00:00:54,495 All right, look, let me ask around. 18 00:00:54,595 --> 00:00:57,000 Okay, thanks, Dispatch. Car 27 out. 19 00:00:59,591 --> 00:01:00,730 You okay? 20 00:01:00,755 --> 00:01:03,133 What am I gonna do? Huh? 21 00:01:03,308 --> 00:01:04,527 Tell him the truth? 22 00:01:04,627 --> 00:01:06,142 Which is I panicked? 23 00:01:06,426 --> 00:01:08,044 It-it was all a blur? 24 00:01:08,144 --> 00:01:09,758 No, Jesus, you can't say that. 25 00:01:10,143 --> 00:01:11,482 Come on, take a breath, all right? 26 00:01:11,507 --> 00:01:13,005 You know what we need to do? 27 00:01:13,031 --> 00:01:14,770 We need to do, like, a practice interview, okay? 28 00:01:14,795 --> 00:01:16,427 I don't want to relive it. It's too painful. 29 00:01:16,482 --> 00:01:17,501 I understand that, 30 00:01:17,577 --> 00:01:19,875 - but we fucking have to. Okay? Okay. - Okay. Okay. 31 00:01:19,975 --> 00:01:21,474 - I'll tell you what, I'll get in the back. - Yes. 32 00:01:21,499 --> 00:01:22,838 - Okay. Okay. - Get in the back. 33 00:01:23,704 --> 00:01:25,031 Don't slam it. 34 00:01:31,526 --> 00:01:33,504 Evening, Detective. How are you this evening? 35 00:01:33,604 --> 00:01:34,783 My name is Detective Fordham. 36 00:01:34,883 --> 00:01:36,262 - Right. - My name is... meh... 37 00:01:36,362 --> 00:01:38,060 - Hmm. Ah. - That's... 38 00:01:38,160 --> 00:01:39,659 I can't. I'm gonna hurt my throat that way. 39 00:01:39,759 --> 00:01:41,378 - Okay. - You know what? Okay. 40 00:01:41,478 --> 00:01:42,697 I'll just do, I'll just do, like, breathy. 41 00:01:42,797 --> 00:01:44,455 I'll just do, like, I'll do like Batman. 42 00:01:44,555 --> 00:01:46,009 - All right. Fine. - Okay. 43 00:01:46,009 --> 00:01:47,233 Hello, my name is 44 00:01:47,313 --> 00:01:48,572 Detective Leon Fordham. 45 00:01:49,566 --> 00:01:51,010 Take me through the events 46 00:01:51,110 --> 00:01:53,217 of the night in question... 47 00:01:54,507 --> 00:01:55,846 Is he gonna be breathing like that? 48 00:01:55,946 --> 00:01:57,468 He may. I don't know. 49 00:01:58,711 --> 00:02:02,695 Well, uh... I approached the-the suspect. Um... 50 00:02:03,008 --> 00:02:05,439 - he looked kind of suspicious. - Okay. 51 00:02:05,539 --> 00:02:07,637 - He, uh, drew his weapon. - Right. 52 00:02:07,737 --> 00:02:09,435 - I pulled out mine. - Okay. 53 00:02:09,535 --> 00:02:11,859 Shot him. Simple. End of story. 54 00:02:12,133 --> 00:02:13,624 - And that's it? - Yup. 55 00:02:13,624 --> 00:02:15,681 Isn't it true you told your partner that you panicked, 56 00:02:15,706 --> 00:02:16,646 and it was all a blur? 57 00:02:16,746 --> 00:02:18,044 Wait. How would he know that? 58 00:02:18,144 --> 00:02:19,283 Maybe he got it out of me. 59 00:02:19,383 --> 00:02:20,403 How did he get... He got it out of you? 60 00:02:20,503 --> 00:02:22,081 - How? - I don't know this guy, 61 00:02:22,181 --> 00:02:23,420 but he's obviously good at getting people to talk. 62 00:02:23,500 --> 00:02:24,539 I'm gonna get suspended from the force. 63 00:02:24,619 --> 00:02:26,038 Maybe. I don't know. 64 00:02:26,138 --> 00:02:27,637 - Maybe? - If you don't keep your mouth shut. 65 00:02:27,737 --> 00:02:29,395 I can keep my mouth shut. You better keep your mouth shut. 66 00:02:29,495 --> 00:02:30,514 - I'm keeping my... - Oh! 67 00:02:30,614 --> 00:02:32,273 That's him. That's got to be him. 68 00:02:32,373 --> 00:02:34,311 - I think that's him. - Okay, okay, okay, shit, okay. 69 00:02:34,411 --> 00:02:36,070 - Hurry up. - It's okay, it's okay. 70 00:02:36,170 --> 00:02:37,269 Fuck me. Okay. All right. 71 00:02:37,369 --> 00:02:39,307 You know what? I'm getting sick. 72 00:02:39,407 --> 00:02:40,427 - No, stay calm. - Let's call in sick. 73 00:02:40,527 --> 00:02:41,705 - Stay calm. - I don't want to... let's go home. 74 00:02:41,805 --> 00:02:43,384 Start the car, let's go. Get out of here. 75 00:02:43,484 --> 00:02:45,183 If we go now, he won't even see us. 76 00:02:45,283 --> 00:02:46,682 - What are you talking about? - He's here. You're being crazy. 77 00:02:46,762 --> 00:02:49,419 Okay. He's... oh, he's coming, he's coming. Chill out. 78 00:02:49,519 --> 00:02:50,578 Oh... 79 00:02:55,550 --> 00:02:57,000 - Hi. - Hi. 80 00:02:57,309 --> 00:03:00,426 You must be Leon. Inspector Fordham? 81 00:03:03,479 --> 00:03:06,630 Yeah. Yeah, you want to buckle in. 82 00:03:06,714 --> 00:03:08,653 Please act like I'm not here, Detectives. 83 00:03:09,143 --> 00:03:11,094 I'm just gonna silently observe you. 84 00:03:16,473 --> 00:03:18,195 - Cool. - Okay. 85 00:03:19,224 --> 00:03:21,442 Car 27, apparently this guy is, 86 00:03:21,542 --> 00:03:23,920 like, a total maniac and just very intense. 87 00:03:24,020 --> 00:03:25,599 He's not well-liked at all. 88 00:03:25,699 --> 00:03:27,477 - Yeah, have fun. - Okay, and that's it. Over. 89 00:03:27,561 --> 00:03:29,525 Uh, Twenty... Car 27 all good. Bye. 90 00:03:29,566 --> 00:03:30,802 Copy that. 91 00:03:57,602 --> 00:04:00,102 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 92 00:04:07,107 --> 00:04:08,465 Intel reporting Las Hormigas Cartel activity 93 00:04:08,545 --> 00:04:10,083 in the Otay Mesa area. 94 00:04:10,183 --> 00:04:12,242 There are several known holding warehouses there. 95 00:04:12,342 --> 00:04:14,240 Might be worth putting a few units on it. 96 00:04:14,900 --> 00:04:15,959 Hey, we should get a stereo 97 00:04:16,059 --> 00:04:17,677 - going, right? - No. 98 00:04:17,777 --> 00:04:20,075 Warehouse party, yeah! Get some mad beats going. 99 00:04:20,175 --> 00:04:21,754 No, we're not here to listen to music. 100 00:04:21,854 --> 00:04:23,633 We're here to dig a hole, Adrian. 101 00:04:23,733 --> 00:04:25,168 Wait, an actual hole? 102 00:04:26,035 --> 00:04:28,029 Yeah, that's what I told you. We're here to dig a hole. 103 00:04:28,527 --> 00:04:30,227 I assumed that was code for something else. 104 00:04:30,327 --> 00:04:31,506 What would that be code for? 105 00:04:31,531 --> 00:04:32,580 Something not bullshit, 106 00:04:32,605 --> 00:04:34,024 like hole digging. 107 00:04:34,589 --> 00:04:36,262 I'm not dressed for digging a hole. 108 00:04:36,644 --> 00:04:39,060 Well, that's what we're here doing, so, uh... 109 00:04:39,160 --> 00:04:40,859 Well, I'm-I'm not. 110 00:04:41,641 --> 00:04:43,217 I would've put on hole-digging clothes, 111 00:04:43,317 --> 00:04:45,055 fuck, if I knew that was the case. 112 00:04:45,155 --> 00:04:46,654 You mind telling me what this hole's for? 113 00:04:46,754 --> 00:04:48,613 Uh, I-I don't know what the fucking hole is for. 114 00:04:48,713 --> 00:04:50,411 It doesn't matter, we're supposed to dig a hole 115 00:04:50,511 --> 00:04:52,943 and then wait for further instructions. Okay? 116 00:04:53,365 --> 00:04:55,727 Are you sure that we're not digging our own graves? 117 00:04:55,827 --> 00:04:57,845 That happens all the time in movies. 118 00:04:57,945 --> 00:04:59,844 We're not digging our own graves. 119 00:05:00,217 --> 00:05:02,282 You know what? Actually... 120 00:05:02,759 --> 00:05:04,058 this is kind of nice. 121 00:05:04,317 --> 00:05:06,277 You and I get to spend some time together, 122 00:05:06,899 --> 00:05:08,707 without the old ball and chain. 123 00:05:08,892 --> 00:05:10,711 She's not my ball and chain. She's my mom. 124 00:05:10,811 --> 00:05:12,230 No, I know. No-no disrespect. 125 00:05:12,330 --> 00:05:14,339 I love your mom. I really do. 126 00:05:14,968 --> 00:05:16,350 I mean, she changed me. 127 00:05:16,886 --> 00:05:19,202 I've had a lot of women, I'm not gonna lie to you. 128 00:05:19,252 --> 00:05:21,493 A lot... maybe too many. 129 00:05:21,493 --> 00:05:23,312 Stop fucking talking, okay? 130 00:05:23,413 --> 00:05:26,460 You're not my buddy. You're my mom's boyfriend. 131 00:05:26,552 --> 00:05:28,091 I'm doing this as a favor to you. 132 00:05:28,191 --> 00:05:30,050 Wait, ho... Did you just say as a favor to me? 133 00:05:30,150 --> 00:05:32,048 - I'm doing this as a favor to you. - No, no, no, no, no. 134 00:05:32,148 --> 00:05:34,155 I'm doing this as a favor to you. 135 00:05:34,706 --> 00:05:37,324 You haven't worked in, like, two and a half years. 136 00:05:37,424 --> 00:05:38,643 - I'm giving you a job. - Two and a half years? 137 00:05:38,743 --> 00:05:40,028 I haven't worked 138 00:05:40,062 --> 00:05:41,622 in three and a half years, okay? 139 00:05:41,692 --> 00:05:43,359 Heck, let's call it four. 140 00:05:43,459 --> 00:05:45,793 Unemployed, four years. 141 00:05:46,659 --> 00:05:48,075 This is what I heard. 142 00:05:48,175 --> 00:05:49,914 I heard that you fucked up. Yep. 143 00:05:50,246 --> 00:05:51,697 That your boy got shot. 144 00:05:52,433 --> 00:05:54,171 Too afraid to tell your boss, 145 00:05:54,271 --> 00:05:57,604 so here I am covering, so you don't get in trouble. 146 00:05:57,810 --> 00:05:59,347 Does that sound familiar at all? 147 00:06:00,964 --> 00:06:03,515 Yeah, that's what I thought. Okay... 148 00:06:03,852 --> 00:06:05,791 - who shot your boy? - It doesn't matter. 149 00:06:05,891 --> 00:06:08,856 The point is, we're here now, and we have a hole to dig, 150 00:06:08,942 --> 00:06:10,347 a job to do. 151 00:06:10,447 --> 00:06:12,745 Hell yeah, we do. We got a job to do. 152 00:06:13,566 --> 00:06:16,303 Fuck shit up, revenge style. Right? 153 00:06:16,581 --> 00:06:18,940 No. We dig a hole. 154 00:06:19,040 --> 00:06:21,138 No, your boy Marco wants revenge. 155 00:06:21,238 --> 00:06:23,936 My boy Marco wants to get paid, so we dig. 156 00:06:24,425 --> 00:06:26,747 Your boy Marco has to share half 157 00:06:26,773 --> 00:06:28,877 his money with me. You dig? 158 00:06:28,952 --> 00:06:30,870 If you want to get paid, you dig. 159 00:06:31,579 --> 00:06:33,638 - Do we dig? - Yes. 160 00:06:33,738 --> 00:06:35,077 A fucking hole. 161 00:06:35,631 --> 00:06:39,233 I... But do you dig... where I'm coming at? 162 00:06:39,935 --> 00:06:43,829 I will dig if I know I'm getting some jack 163 00:06:43,929 --> 00:06:45,428 on the other end of my digging. 164 00:06:45,459 --> 00:06:46,568 - That I dig. - I already told you... 165 00:06:46,602 --> 00:06:47,542 I already told you, 166 00:06:47,567 --> 00:06:49,385 you will get paid if you dig. 167 00:06:50,102 --> 00:06:52,539 I feel like we're using "you dig" differently. 168 00:06:52,587 --> 00:06:53,846 I know what you're doing. 169 00:06:53,946 --> 00:06:55,764 Oh. You're just delaying the fact 170 00:06:55,864 --> 00:06:57,922 - that we're here to dig a hole. - Okay. 171 00:06:58,022 --> 00:06:59,082 - You got me. - Is that what's happening? 172 00:06:59,182 --> 00:07:00,321 I like wordplay. 173 00:07:00,421 --> 00:07:01,889 - I like to do wordplay. - That's funny. 174 00:07:01,914 --> 00:07:03,538 But hey, that's something you-you know about me now. 175 00:07:03,960 --> 00:07:05,778 I-I dig wordplay. 176 00:07:05,878 --> 00:07:07,977 There it is again. 177 00:07:08,077 --> 00:07:10,216 That's the first thing you know about me, right? 178 00:07:11,249 --> 00:07:13,267 I can't reiterate enough, 179 00:07:13,367 --> 00:07:14,687 I'm not dressed for this. 180 00:07:14,758 --> 00:07:16,936 Yeah, Adrian, I said, "We're digging a hole, 181 00:07:17,036 --> 00:07:18,774 are you sure you want to wear this fucking outfit?" 182 00:07:19,122 --> 00:07:20,502 I wasn't listening. 183 00:07:30,026 --> 00:07:32,364 Hi, this is Greg from Port Security. 184 00:07:32,953 --> 00:07:35,721 Uh, negative, Greg, this is not a good time. Over and out. 185 00:07:35,821 --> 00:07:39,018 I'm here to observe your normal behavior... take the call. 186 00:07:40,441 --> 00:07:41,885 Well, I... normally, I... 187 00:07:41,910 --> 00:07:42,970 Take the call. 188 00:07:43,518 --> 00:07:44,856 Yes, Greg, go ahead. 189 00:07:44,856 --> 00:07:47,753 You know what I love about walkie-talkies? 190 00:07:47,853 --> 00:07:50,751 There's no voice mail. The person always answers. 191 00:07:51,304 --> 00:07:53,123 And another thing, you don't have someone's eyes 192 00:07:53,162 --> 00:07:55,255 burrowing into you as you speak to them. 193 00:07:55,280 --> 00:07:57,059 That is a burden lifted. 194 00:07:57,159 --> 00:07:59,217 I think I would have been a much better conversationalist 195 00:07:59,317 --> 00:08:02,215 when I was younger if I could have blindfolded myself, 196 00:08:02,315 --> 00:08:05,092 or the person I was talking to. 197 00:08:05,558 --> 00:08:08,249 Do you want to hear my, uh, Sean Connery impression? 198 00:08:08,809 --> 00:08:09,967 - No, thanks. - Say yes. 199 00:08:10,497 --> 00:08:12,196 - Yes, please. - Great. 200 00:08:12,616 --> 00:08:14,146 Load the missiles. 201 00:08:14,774 --> 00:08:16,193 Hunt for Red October. 202 00:08:16,293 --> 00:08:18,191 I'm not sure if he actually said that, 203 00:08:18,291 --> 00:08:21,408 but he didn't bother to learn a Russian accent, why should I? 204 00:08:21,641 --> 00:08:23,859 Okay, that's great. Thanks, Greg. Over and out. 205 00:08:24,311 --> 00:08:25,970 Okay, one more thing. 206 00:08:26,070 --> 00:08:28,808 You really got to get over here tonight 207 00:08:28,808 --> 00:08:31,786 and see the moonlight on the ocean from my office. 208 00:08:31,886 --> 00:08:34,609 It is... shimmering 209 00:08:34,791 --> 00:08:36,690 like no man's business. 210 00:08:36,790 --> 00:08:40,092 It's like diamonds cast over a black velvet cloth. 211 00:08:43,544 --> 00:08:45,123 That actually sounds pretty good, Greg. 212 00:08:45,223 --> 00:08:46,562 - I'll see you right there. - What? 213 00:08:46,587 --> 00:08:47,737 Hey, where you going? Where you go...? 214 00:08:47,762 --> 00:08:48,991 You son of a bitch. 215 00:08:53,787 --> 00:08:57,004 He loves to see the moonlight shimmering on the water. 216 00:08:57,105 --> 00:08:58,933 He's a nut for it, so... 217 00:08:59,223 --> 00:09:00,362 I wish I'd have thought of that. 218 00:09:00,462 --> 00:09:02,361 I would have loved to have gotten out of here 219 00:09:02,461 --> 00:09:04,559 to see that, too, so now I... 220 00:09:04,659 --> 00:09:07,437 Do you generally just narrate your life, Detective? 221 00:09:07,537 --> 00:09:09,290 Who are you talking to? I'm not here. 222 00:09:15,287 --> 00:09:18,849 See, I don't understand why this quadrant isn't... 223 00:09:18,976 --> 00:09:21,115 You can't see the highlight as well, 224 00:09:21,215 --> 00:09:23,473 but it is the mirror image of this one. 225 00:09:24,483 --> 00:09:25,623 Do you see what I'm... 226 00:09:28,193 --> 00:09:29,268 Janice. 227 00:09:29,761 --> 00:09:30,976 What? 228 00:09:32,371 --> 00:09:34,712 Do you... uh, what's go... Are you okay? 229 00:09:34,901 --> 00:09:36,782 I'm doing Kegel exercises. 230 00:09:36,882 --> 00:09:38,261 I'm tightening my vaginal floor. 231 00:09:38,361 --> 00:09:39,780 - Mm-hmm. - After I had Mason, 232 00:09:39,880 --> 00:09:41,259 things got stretched out. 233 00:09:41,758 --> 00:09:43,017 - Yeah. - So I read in a magazine, 234 00:09:43,117 --> 00:09:44,816 - Mm-hmm. - that when you're at work, 235 00:09:44,916 --> 00:09:48,574 you can actually do a Kegel exercise and tighten it back up. 236 00:09:49,330 --> 00:09:51,229 Do you have to look straight at me while you're doing it? 237 00:09:51,352 --> 00:09:53,210 Well, I have to look in a straight line, 238 00:09:53,295 --> 00:09:55,234 and that's what I was doing until you backed up into it. 239 00:09:55,334 --> 00:09:57,592 See, you just kind of went into my point of view, 240 00:09:57,692 --> 00:09:58,991 but if you look back at the screen, 241 00:09:59,091 --> 00:10:00,309 - you'd be out of my eyesight. - Mm-hmm. 242 00:10:00,732 --> 00:10:03,145 Yeah, but your eye contact... it feels very intimate. 243 00:10:03,893 --> 00:10:06,271 Could you do me a big favor and stop talking? 244 00:10:06,371 --> 00:10:09,143 'Cause you're making it super weird for me right now. 245 00:10:33,349 --> 00:10:34,581 Come in. 246 00:10:34,948 --> 00:10:35,967 Hey! 247 00:10:36,067 --> 00:10:38,113 - Hey. Oh. - Ha-ho! Hey. 248 00:10:38,114 --> 00:10:39,413 You're more handsome than I thought. 249 00:10:39,513 --> 00:10:40,785 Thank you. 250 00:10:40,844 --> 00:10:42,391 Did you ever meet somebody and immediately know 251 00:10:42,471 --> 00:10:44,289 you're gonna open a bar with them? 252 00:10:44,389 --> 00:10:45,728 - No. - That's what I'm feeling, 253 00:10:45,828 --> 00:10:46,807 - right here. - Oh... 254 00:10:46,907 --> 00:10:47,926 - Like, not a bar. - Right. 255 00:10:48,026 --> 00:10:50,469 Like, a... with drinks. A café. 256 00:10:50,586 --> 00:10:52,762 No, a bar. That's a bad idea, right? 257 00:10:52,862 --> 00:10:55,800 Maybe that's why we should do it, because, hey, 258 00:10:55,900 --> 00:10:58,118 nobody ever thought skiing would take off. 259 00:10:58,218 --> 00:10:59,957 Not with the cold and all the... 260 00:11:00,057 --> 00:11:01,475 Right? Hey, sit down. Sit down. 261 00:11:01,575 --> 00:11:02,714 - Sit down. - Oh, no, I got... 262 00:11:02,814 --> 00:11:04,153 - Come on. - Yeah, okay. Yeah. 263 00:11:04,253 --> 00:11:06,112 - H-Hey. - Hey. I'm... warning... 264 00:11:06,212 --> 00:11:08,870 I am not good with business or with numbers. 265 00:11:08,970 --> 00:11:10,188 - Right. - But people tell me 266 00:11:10,288 --> 00:11:12,866 I have "design flair," whatever that is. 267 00:11:12,966 --> 00:11:14,897 But right now, I'm picturing 268 00:11:14,922 --> 00:11:17,127 our two faces on a bar napkin. 269 00:11:17,203 --> 00:11:18,382 And you might think that's an extravagant... 270 00:11:18,482 --> 00:11:19,941 and again, I'm not good with numbers... 271 00:11:20,041 --> 00:11:22,579 but I think it's surprisingly affordable. 272 00:11:22,679 --> 00:11:24,097 And I'm talking too much. 273 00:11:24,197 --> 00:11:26,096 - No, no. - I'm blowing this! 274 00:11:30,284 --> 00:11:31,851 Can I just tell you one thing? 275 00:11:31,951 --> 00:11:33,210 Okay. 276 00:11:33,310 --> 00:11:35,328 You know the 2003 film Stuck on You, 277 00:11:35,428 --> 00:11:38,823 with Matt Damon and Greg Kinnear, about conjoined twins? 278 00:11:39,182 --> 00:11:40,386 No. 279 00:11:40,544 --> 00:11:44,041 Well, that was my idea and they stole it. 280 00:11:44,141 --> 00:11:46,320 And that's my ax to grind. And, um, 281 00:11:46,420 --> 00:11:48,198 people tell me I tend to go on about it, 282 00:11:48,298 --> 00:11:49,797 but now it's out there, and, uh, 283 00:11:49,897 --> 00:11:52,115 if I say it again, you just... 284 00:11:52,828 --> 00:11:53,834 I'll just shut up. 285 00:11:58,197 --> 00:12:00,689 Hey, bu... wh-what about that moonlight you promised me? 286 00:12:01,155 --> 00:12:02,454 Where's that? 287 00:12:03,977 --> 00:12:05,689 - That's something. - Yeah. 288 00:12:05,751 --> 00:12:07,649 That was... You're right. What'd you call that? 289 00:12:08,408 --> 00:12:11,146 It's diamonds on black velvet cloth. 290 00:12:11,246 --> 00:12:12,974 Oh. Yeah. 291 00:12:12,974 --> 00:12:14,113 It is. Look at that. 292 00:12:14,213 --> 00:12:16,112 That's exactly what that looks like. 293 00:12:16,570 --> 00:12:18,268 - Like, like diamonds. - Yeah. 294 00:12:19,103 --> 00:12:20,331 You said that. 295 00:12:21,054 --> 00:12:23,005 - That really... - Maybe that's the name of the bar. 296 00:12:23,101 --> 00:12:24,194 The bar? 297 00:12:24,266 --> 00:12:25,335 Yeah. 298 00:12:26,459 --> 00:12:28,677 Right. The bar that you... 299 00:12:28,777 --> 00:12:31,035 - that we were talking about. - Call it, uh... 300 00:12:31,156 --> 00:12:32,255 The Moon. 301 00:12:32,284 --> 00:12:33,409 You Said That. 302 00:12:34,433 --> 00:12:36,611 People love those kinds of phrases, like, 303 00:12:37,132 --> 00:12:38,250 "You said that." 304 00:12:38,785 --> 00:12:40,704 "Hey, let's meet at You Said That's." 305 00:12:42,267 --> 00:12:43,373 "You said that." 306 00:12:43,946 --> 00:12:45,821 Comedy night, Tuesday nights. 307 00:12:46,919 --> 00:12:48,442 - Yeah. - Two dollars. 308 00:12:48,542 --> 00:12:49,927 - Right. - Cover. 309 00:12:50,863 --> 00:12:52,567 I'd better get going back 310 00:12:52,567 --> 00:12:54,226 to the car. Lot on tonight. 311 00:12:54,326 --> 00:12:55,465 It's-it's a weird night. 312 00:12:55,565 --> 00:12:57,027 It's a weird night, so... 313 00:12:57,963 --> 00:13:00,620 stay... vigilant. 314 00:13:02,119 --> 00:13:04,497 Oh, it's, uh, got a remote lock on it. 315 00:13:04,522 --> 00:13:05,873 I got a button right here. 316 00:13:05,956 --> 00:13:07,906 - Oh. - No. 317 00:13:07,906 --> 00:13:09,909 - You got to do it at the same time. - Right. 318 00:13:09,909 --> 00:13:12,161 - Okay, can you do it? - All right, I'm gonna count it off. 319 00:13:12,201 --> 00:13:13,393 One, two, three. 320 00:13:14,310 --> 00:13:15,687 One, two, three. 321 00:13:16,198 --> 00:13:17,736 I'm doing it on "two." 322 00:13:18,209 --> 00:13:19,468 Okay. 323 00:13:19,568 --> 00:13:21,239 One, two, three. 324 00:13:21,807 --> 00:13:22,866 - Here we go. - Yeah. 325 00:13:22,966 --> 00:13:24,544 - On "two"? Right. - 1,001. 326 00:13:24,644 --> 00:13:26,982 - 1,002, 1,003... - Is... 327 00:13:27,082 --> 00:13:28,741 - I'll do it on Mississi... - Right. So that was on "three"? 328 00:13:28,841 --> 00:13:29,860 Let's do Mississippi. 329 00:13:29,960 --> 00:13:32,458 One Mississippi. Two Mississippi. 330 00:13:32,532 --> 00:13:33,811 On "Mississippi"? 331 00:13:33,836 --> 00:13:34,994 Hey, look at this one. 332 00:13:35,230 --> 00:13:36,768 "One, two, three, ready, set, go." 333 00:13:36,868 --> 00:13:39,166 - Go. - That gives you plenty of prep time. 334 00:13:39,266 --> 00:13:40,365 - Right. So we're doing... what? - One, two, three... 335 00:13:40,465 --> 00:13:41,684 - Three... - Ready, set, go. 336 00:13:41,709 --> 00:13:44,063 Ready, set, go. Why don't we just drop 337 00:13:44,088 --> 00:13:46,146 - Doing it on "set." - the one, two, three... yeah. 338 00:13:46,245 --> 00:13:47,925 - One, two, three. - One, two, three. 339 00:13:48,075 --> 00:13:50,314 - Ready, set, go. - Ready, set. Yeah. 340 00:13:51,272 --> 00:13:52,649 - You know what? - Yeah. 341 00:13:52,951 --> 00:13:54,248 The button's broken. 342 00:14:03,302 --> 00:14:04,441 Okay. 343 00:14:04,541 --> 00:14:05,667 All right. 344 00:14:05,915 --> 00:14:07,135 Now I know. 345 00:14:07,848 --> 00:14:09,467 You've been just a little edgy with me. 346 00:14:09,567 --> 00:14:11,066 A little chippy. 347 00:14:11,372 --> 00:14:12,431 And now I know why. 348 00:14:12,531 --> 00:14:14,099 You heard our fight this morning. 349 00:14:15,568 --> 00:14:17,267 - No. What...? - No. 350 00:14:17,367 --> 00:14:19,145 - It's okay. I get it, yeah. - What the fuck are you talking about? 351 00:14:19,245 --> 00:14:21,583 Look, did your mom and I have a fight this morning? 352 00:14:21,683 --> 00:14:22,822 Yes, we did. 353 00:14:22,922 --> 00:14:24,741 Was it sexual in nature? 354 00:14:25,047 --> 00:14:26,140 You bet. 355 00:14:26,240 --> 00:14:27,739 At one point, were we 356 00:14:27,839 --> 00:14:30,816 grunting like two grizzly bears? 357 00:14:31,394 --> 00:14:32,724 Not a question. 358 00:14:32,724 --> 00:14:35,630 Did the neighbor, Dawn and Patty, come over, 359 00:14:35,782 --> 00:14:37,295 and say, "What's going on? 360 00:14:37,320 --> 00:14:38,823 - Let's call 911"? - S-Seriously. 361 00:14:38,848 --> 00:14:40,306 - They did. - Adrian, stop. 362 00:14:40,331 --> 00:14:42,208 Okay. Right, 'cause it's your mom. 363 00:14:42,264 --> 00:14:44,558 - Right. - Yeah. I get it. 364 00:14:44,905 --> 00:14:47,323 And I'm new. It's like a new sheriff in town. 365 00:14:47,759 --> 00:14:49,737 I'm taking up space; you don't know my rhythms, 366 00:14:49,837 --> 00:14:51,551 my movements, my habits. 367 00:14:52,570 --> 00:14:54,229 But I'm happy to answer any question... 368 00:14:54,329 --> 00:14:55,827 I-I have no questions. 369 00:14:55,927 --> 00:14:58,225 And I can't state that, uh, more. 370 00:14:58,325 --> 00:14:59,824 I can't state that I have no questions. 371 00:14:59,924 --> 00:15:01,183 - No questions. - You have zero questions? 372 00:15:01,283 --> 00:15:02,487 None. 373 00:15:03,248 --> 00:15:04,707 Like what that noise 374 00:15:04,807 --> 00:15:08,072 from the bathroom was around 3:30 in the morning? 375 00:15:08,444 --> 00:15:09,950 I don't know what you're talking about. 376 00:15:10,774 --> 00:15:13,152 Sounded like a, a dentist drill? 377 00:15:15,974 --> 00:15:18,113 Here's the... here's the God's honest truth. 378 00:15:18,113 --> 00:15:20,331 We have something very special in that department. 379 00:15:20,431 --> 00:15:22,546 However, even I have my limits. 380 00:15:22,853 --> 00:15:24,488 You know, I'm not Superman. 381 00:15:24,745 --> 00:15:27,885 But your mom... ooh... when it comes to the human body, 382 00:15:28,251 --> 00:15:30,843 I mean, she just... She wants you to... to push yourself 383 00:15:30,943 --> 00:15:32,601 to the limit. 384 00:15:33,127 --> 00:15:35,839 I can't sit on my own elbow. 385 00:15:36,411 --> 00:15:37,710 Why that would be pleasurable... 386 00:15:37,810 --> 00:15:38,869 Just, A... stop! 387 00:15:38,969 --> 00:15:40,559 Adrian. Stop. 388 00:15:40,584 --> 00:15:41,901 That's what she said. 389 00:15:42,563 --> 00:15:44,021 - I'm joking. You set me up. - That's funny. 390 00:15:44,121 --> 00:15:46,160 Yeah. I mean, that's a classic. 391 00:15:46,246 --> 00:15:47,897 Everyone loves "That's what she said." 392 00:15:48,404 --> 00:15:49,398 Right? 393 00:15:59,635 --> 00:16:00,974 Uh, fun fact. 394 00:16:01,713 --> 00:16:03,909 Uh, you heard of Jonestown massacre? 395 00:16:04,034 --> 00:16:05,261 - Detective. - Yeah? 396 00:16:05,261 --> 00:16:06,759 - I'm not here. - Right. 397 00:16:06,859 --> 00:16:08,217 Why are you talking to me? 398 00:16:09,614 --> 00:16:11,116 I'm just gonna say okay to... 399 00:16:11,216 --> 00:16:12,394 Do you hear me? 400 00:16:13,134 --> 00:16:13,824 I'm not here. 401 00:16:22,089 --> 00:16:24,025 Since you're here, why don't we go over our case? 402 00:16:26,284 --> 00:16:28,102 it's not our case, Greg, it's my case. 403 00:16:28,202 --> 00:16:29,310 You know what? 404 00:16:29,961 --> 00:16:32,659 I've been trying to pretend that your naked hostility 405 00:16:32,759 --> 00:16:34,937 is just collegial banter, but it's not. 406 00:16:35,037 --> 00:16:36,815 And I'm not gonna get into a pissing contest with you. 407 00:16:36,915 --> 00:16:39,173 Because you'll win. 408 00:16:39,273 --> 00:16:42,850 You got the badge, you got the car, you got the partner. 409 00:16:42,950 --> 00:16:45,009 You guys have each other, you know? 410 00:16:45,109 --> 00:16:46,168 You got backup. 411 00:16:46,268 --> 00:16:47,287 Do I have backup? 412 00:16:47,387 --> 00:16:48,446 I don't think so. 413 00:16:48,546 --> 00:16:49,725 Have I ever had backup? No. 414 00:16:49,825 --> 00:16:51,164 My backup is up here, 415 00:16:51,264 --> 00:16:52,842 it's in here. 416 00:16:52,942 --> 00:16:54,721 And it's in the... 417 00:16:55,154 --> 00:16:56,679 Meanwhile, you know what he's thinking, 418 00:16:56,779 --> 00:16:58,078 he knows what you're thinking. 419 00:16:58,178 --> 00:16:59,877 Does anyone know what I'm thinking?! 420 00:16:59,977 --> 00:17:01,156 - Okay. - No! 421 00:17:01,256 --> 00:17:02,435 I don't have a sidekick 422 00:17:02,535 --> 00:17:04,153 to narrate my exploits. 423 00:17:04,253 --> 00:17:06,871 I... they don't even give me a guard dog to keep me company. 424 00:17:06,971 --> 00:17:09,069 Who's gonna give me CPR, huh? 425 00:17:09,169 --> 00:17:10,908 Who's gonna apply pressure to my wound? 426 00:17:11,008 --> 00:17:11,947 All right. 427 00:17:12,047 --> 00:17:13,945 And God forbid... God forbid... 428 00:17:14,045 --> 00:17:17,143 one of you uses disproportionate force, 429 00:17:17,243 --> 00:17:19,302 one of you will cover for the crime. 430 00:17:19,589 --> 00:17:21,459 Do I have anyone to cover for my crime? 431 00:17:21,559 --> 00:17:24,297 You can't cover for your own crime. That's just lying. 432 00:17:24,397 --> 00:17:27,135 That's just filling the space in an interrogation 433 00:17:27,235 --> 00:17:28,833 'cause you can't handle the pressure. 434 00:17:29,233 --> 00:17:31,172 Then, what's my point? What's my point?! 435 00:17:31,272 --> 00:17:32,491 My point is, 436 00:17:32,591 --> 00:17:35,728 everything, the drug, uh, stakeout. 437 00:17:35,828 --> 00:17:36,967 It's drugs, right? 438 00:17:37,067 --> 00:17:38,726 I knew it was drugs. I always did. 439 00:17:38,826 --> 00:17:42,563 Uh, the whole thing, it's just... uh, pointless. 440 00:17:42,882 --> 00:17:44,340 What matters is 441 00:17:45,075 --> 00:17:46,847 this moment right here. 442 00:17:47,798 --> 00:17:48,738 That's all. 443 00:17:50,476 --> 00:17:51,495 I-I hear you. 444 00:17:51,595 --> 00:17:52,708 I do. 445 00:17:54,432 --> 00:17:55,571 Um, but I'm gonna need you 446 00:17:55,671 --> 00:17:56,786 to unlock the door. 447 00:18:01,587 --> 00:18:02,825 Th-There's no... 448 00:18:03,345 --> 00:18:04,724 There's no button, that's a... 449 00:18:04,824 --> 00:18:06,422 It just sticks on the bottom. 450 00:18:06,452 --> 00:18:07,550 I just made that up. 451 00:18:08,301 --> 00:18:09,547 You just have to kick it. 452 00:18:10,340 --> 00:18:11,319 Okay. 453 00:18:28,645 --> 00:18:29,917 Hey, ladies. 454 00:18:30,160 --> 00:18:32,058 - Ugh. - Hey, Tony. 455 00:18:32,158 --> 00:18:34,536 Uh, Fatima, there is a spot left on the softball team. 456 00:18:34,636 --> 00:18:36,454 - Oh, great. Thank you. - Yeah, when is that? 457 00:18:36,554 --> 00:18:37,622 Uh, Sundays. 458 00:18:37,622 --> 00:18:39,204 Oh, Sundays. Uh, she can't go. 459 00:18:39,251 --> 00:18:40,390 She's got cooking classes. 460 00:18:40,415 --> 00:18:41,515 I do? 461 00:18:41,540 --> 00:18:42,719 Yeah. Well, cat's out of the bag now, 462 00:18:42,819 --> 00:18:45,157 but it was a present as welcome to the job, 463 00:18:45,257 --> 00:18:48,914 I got you gourmet cooking classes, and it's every Sunday. 464 00:18:49,014 --> 00:18:51,366 Wh-What-what, uh, what time? 465 00:18:53,251 --> 00:18:55,979 8:00 till... 8:00. 466 00:18:57,573 --> 00:18:58,993 A.m. till p.m.? 467 00:18:58,993 --> 00:19:00,001 That's right. 468 00:19:00,312 --> 00:19:01,610 It's a long class. 469 00:19:01,710 --> 00:19:03,968 Well, it's a gourmet, premium class. 470 00:19:04,068 --> 00:19:06,167 It costs a lot of money, involves a lot of cream sauces, 471 00:19:06,267 --> 00:19:08,165 - so it's special. - Well, that's a shame. 472 00:19:08,265 --> 00:19:11,682 Uh, well, you two ladies enjoy your classes, and, uh, I will... 473 00:19:11,712 --> 00:19:12,748 Bye-bye. 474 00:19:12,773 --> 00:19:13,803 - Yeah. I see. Okay. - Yeah. 475 00:19:13,828 --> 00:19:15,049 - Bye, ladies. - Yeah, yeah. 476 00:19:15,545 --> 00:19:16,893 - Bye, Tony. - Okay. 477 00:19:18,046 --> 00:19:19,258 You owe me. 478 00:19:19,704 --> 00:19:21,315 Really? Is he that bad? 479 00:19:21,415 --> 00:19:22,650 He seems so nice. 480 00:19:22,681 --> 00:19:25,053 Are you kidding me? He's a complete asshole. 481 00:19:25,533 --> 00:19:27,317 - Oh. Wha...? - And by the way, 482 00:19:27,317 --> 00:19:30,569 I am pretty sure he doesn't even need that chair. 483 00:19:31,147 --> 00:19:32,200 Oh. 484 00:19:47,626 --> 00:19:49,624 Do you want to go deep-sea fishing? 485 00:19:51,815 --> 00:19:53,156 Well... 486 00:19:53,229 --> 00:19:55,357 - I've never been. - No. I've never been. 487 00:19:55,358 --> 00:19:56,594 Yeah, me neither. 488 00:19:58,287 --> 00:20:00,154 Well, maybe we could learn together. 489 00:20:02,804 --> 00:20:04,582 Have you ever given yourself 490 00:20:04,682 --> 00:20:05,852 over to love? 491 00:20:05,852 --> 00:20:07,012 I mean... 492 00:20:07,810 --> 00:20:09,443 actually just 493 00:20:09,824 --> 00:20:12,577 submitted to love 494 00:20:12,638 --> 00:20:15,384 and let everything else go? 495 00:20:16,600 --> 00:20:17,886 - No. - I have. 496 00:20:19,161 --> 00:20:21,979 I'll never forget seeing his profile for the first time. 497 00:20:23,285 --> 00:20:24,969 I'd been on Grindr for... 498 00:20:26,721 --> 00:20:29,293 ah, three or four months, 499 00:20:30,353 --> 00:20:31,681 I guess, but... 500 00:20:32,862 --> 00:20:34,256 I didn't think I'd ever 501 00:20:34,256 --> 00:20:37,022 seriously consider acting on it 502 00:20:37,099 --> 00:20:40,684 and-and... and then I saw him. 503 00:20:42,371 --> 00:20:45,948 And... everything changed. 504 00:20:46,048 --> 00:20:48,666 He was all I could think about. 505 00:20:48,766 --> 00:20:51,503 He was the-the last thought, 506 00:20:51,603 --> 00:20:54,181 the last image in my head 507 00:20:54,281 --> 00:20:56,180 every night when I went to sleep. 508 00:20:56,280 --> 00:20:59,277 The first thing I thought about every morning. 509 00:21:01,550 --> 00:21:04,114 I imagined him when I was making love to my wife. 510 00:21:06,227 --> 00:21:07,411 Imagine that. 511 00:21:08,510 --> 00:21:10,169 Making love to my wife 512 00:21:10,269 --> 00:21:12,541 and thinking about some man 513 00:21:12,566 --> 00:21:14,753 I've never met, who's... 514 00:21:15,544 --> 00:21:17,293 on the other side of the country. 515 00:21:19,572 --> 00:21:22,961 I finally, I just... it just got to the point where-where I-I... 516 00:21:24,097 --> 00:21:26,305 I had to act on it. 517 00:21:27,854 --> 00:21:29,656 And I started making plans, I... 518 00:21:30,839 --> 00:21:33,989 I, uh, put in for a transfer to San Diego PD, 519 00:21:34,535 --> 00:21:35,801 as you know. 520 00:21:36,818 --> 00:21:39,402 I, uh, made things right with my family... 521 00:21:40,697 --> 00:21:41,999 as right as I could. 522 00:21:43,696 --> 00:21:45,162 And, uh... 523 00:21:46,371 --> 00:21:48,578 and then I just got in the car and I drove. 524 00:21:49,474 --> 00:21:51,030 - 39 hours. - Mm. 525 00:21:51,130 --> 00:21:52,647 Straight to his house. 526 00:21:54,812 --> 00:21:56,807 And I sat there in front and I was... 527 00:21:57,962 --> 00:21:59,295 was trembling. 528 00:22:01,336 --> 00:22:02,438 I almost turned around, 529 00:22:02,538 --> 00:22:04,196 but I'd come this far. 530 00:22:04,296 --> 00:22:05,316 So, I-I... 531 00:22:06,534 --> 00:22:08,273 I gathered up my nerve, I went, 532 00:22:08,373 --> 00:22:10,053 I knocked on the front door, and... 533 00:22:11,571 --> 00:22:12,761 he opens the door. 534 00:22:14,488 --> 00:22:16,147 And I was breathless. 535 00:22:16,247 --> 00:22:19,504 I... I mean, we'd-we'd been chatting online 536 00:22:19,604 --> 00:22:22,063 for over a year by this time, but... 537 00:22:23,710 --> 00:22:26,938 this was the first time I'd ever seen him, 538 00:22:27,973 --> 00:22:30,216 you know, in-in RW. 539 00:22:30,534 --> 00:22:34,466 And I just stood there and stared, 540 00:22:34,997 --> 00:22:38,770 and finally he says, "Can I help you?" 541 00:22:40,467 --> 00:22:42,290 And I laughed. 542 00:22:42,809 --> 00:22:44,948 'Cause that was, that was his sense of humor. 543 00:22:45,048 --> 00:22:47,905 He was, uh, you know, he liked to play dumb 544 00:22:48,005 --> 00:22:50,765 and, uh, and tease me. 545 00:22:51,793 --> 00:22:54,952 So I said... 546 00:22:56,683 --> 00:23:00,466 "Yes. I think you can help me." 547 00:23:01,446 --> 00:23:02,995 And I smiled. 548 00:23:05,203 --> 00:23:08,340 And-and he didn't smile back. 549 00:23:08,440 --> 00:23:11,497 He just kept looking at me 550 00:23:12,182 --> 00:23:13,521 and-and then he says again, 551 00:23:13,960 --> 00:23:15,406 "Can I help you?" 552 00:23:15,704 --> 00:23:18,775 And I can tell that he's not joking. 553 00:23:20,191 --> 00:23:22,392 And then I hear a woman's 554 00:23:22,417 --> 00:23:24,329 voice inside saying, 555 00:23:24,329 --> 00:23:25,868 "Honey, who's at the door?" 556 00:23:26,328 --> 00:23:29,225 And then she's there, next to him, 557 00:23:29,325 --> 00:23:30,744 in front of me, and I'm thinking, 558 00:23:30,844 --> 00:23:33,966 "Oh, my God. He's married." 559 00:23:35,840 --> 00:23:38,218 He-he-he-he didn't tell me he was married. 560 00:23:38,255 --> 00:23:39,580 I told him I was married. 561 00:23:39,642 --> 00:23:43,563 I mean, I-I divulged my soul to him. 562 00:23:43,588 --> 00:23:45,586 I held nothing back. 563 00:23:47,839 --> 00:23:50,888 But he didn't tell me that. 564 00:23:52,032 --> 00:23:54,562 So I-I-I-I say, "I-I-It's me. 565 00:23:54,587 --> 00:23:56,505 It's-it's-it's Leon. 566 00:23:56,679 --> 00:24:00,179 I-I've come to-to be with you. I love you." 567 00:24:01,145 --> 00:24:03,443 And he again says, "I-I, you know, 568 00:24:03,802 --> 00:24:05,507 I don't know who you are." 569 00:24:05,733 --> 00:24:07,903 You know, he's-he's-he's denying 570 00:24:08,164 --> 00:24:10,144 that-that any of this ever happened. 571 00:24:10,144 --> 00:24:12,287 And-And he's scared. 572 00:24:13,663 --> 00:24:14,876 Okay, he's... 573 00:24:16,661 --> 00:24:18,112 He just didn't have the courage, 574 00:24:18,112 --> 00:24:20,530 and-and I understand that. 575 00:24:20,631 --> 00:24:23,110 I mean, I... I'd been there. 576 00:24:24,544 --> 00:24:28,121 But I wasn't about to just let this go. 577 00:24:28,221 --> 00:24:31,535 I said, "Just tell her the truth. She'll understand." 578 00:24:32,056 --> 00:24:34,554 You know, but he just, he just keeps going on and on, 579 00:24:34,653 --> 00:24:36,671 "I-I don't know you. I, uh..." 580 00:24:36,771 --> 00:24:38,549 Telling her, "I don't know who this guy is." 581 00:24:38,649 --> 00:24:39,908 And-And then he finally, 582 00:24:40,008 --> 00:24:42,067 he says, "Get the fuck off my porch." 583 00:24:42,167 --> 00:24:45,664 And shoves me and slams the door in my face. 584 00:24:45,764 --> 00:24:48,871 I mean, what am I gonna do? 585 00:24:48,989 --> 00:24:50,356 At that point I'm... 586 00:24:53,473 --> 00:24:54,931 I got in the car and... 587 00:24:57,334 --> 00:24:59,355 checked into the Vista Motel. 588 00:25:00,476 --> 00:25:02,022 Drink, pass out. 589 00:25:02,913 --> 00:25:06,832 Drink, pass out for the next 48 hours. 590 00:25:08,055 --> 00:25:11,031 And then this morning I, uh, I get up. 591 00:25:11,466 --> 00:25:13,371 First day on the new job. 592 00:25:14,845 --> 00:25:16,208 New city. 593 00:25:17,102 --> 00:25:20,893 My... freshly ruined life. 594 00:25:23,398 --> 00:25:25,127 And on the way out of the motel, 595 00:25:25,867 --> 00:25:27,698 in the lobby, I, uh... 596 00:25:29,876 --> 00:25:32,530 I picked up this brochure. 597 00:25:33,785 --> 00:25:34,931 Says, uh... 598 00:25:35,479 --> 00:25:37,378 "San Diego offers some of the best 599 00:25:37,478 --> 00:25:40,076 deep-sea fishing in the world." 600 00:25:42,539 --> 00:25:44,405 I don't regret what I did. 601 00:25:46,278 --> 00:25:49,836 Okay? I-I-I did it for love. 602 00:25:51,384 --> 00:25:53,764 And I will not apologize for that. 603 00:25:56,246 --> 00:25:59,711 And now I would like to go deep-sea fishing 604 00:26:01,245 --> 00:26:03,463 and I'm asking if you would 605 00:26:03,564 --> 00:26:06,199 like to go with me on Sunday. 606 00:26:08,962 --> 00:26:10,319 Um... 607 00:26:12,277 --> 00:26:13,664 yeah, we'll come. 608 00:26:14,315 --> 00:26:16,377 Uh, I won't, but thank you. 609 00:26:16,377 --> 00:26:17,784 I'm... I get seasick. 610 00:26:18,311 --> 00:26:20,671 But, uh, you guys have fun. 611 00:26:23,971 --> 00:26:25,139 Okay. 612 00:26:26,729 --> 00:26:28,032 I'll see you then. 613 00:26:33,181 --> 00:26:34,238 Whoa! 614 00:26:34,291 --> 00:26:35,630 What the fuck. 615 00:26:35,730 --> 00:26:37,389 Yeah. Weird guy. 616 00:26:37,489 --> 00:26:39,744 No. Why aren't you coming with me? 617 00:26:40,247 --> 00:26:41,585 Wha... are you kidding? 618 00:26:41,685 --> 00:26:43,904 I-I'm... Go deep-sea fishing with that guy? 619 00:26:44,004 --> 00:26:45,183 Not in a million years. 620 00:26:45,283 --> 00:26:46,581 But I'm going. 621 00:26:46,681 --> 00:26:47,956 Yeah, why are you? 622 00:26:47,956 --> 00:26:49,855 After that story, I felt like we had to go. 623 00:26:49,955 --> 00:26:51,493 After that story, I was pretty sure 624 00:26:51,593 --> 00:26:53,332 I was never gonna go anywhere with that guy. 625 00:26:53,432 --> 00:26:55,319 He is weird and creepy. 626 00:26:55,876 --> 00:26:57,844 And now you're gonna go on a boat with him. 627 00:26:59,136 --> 00:27:00,846 I'll just cancel. 628 00:27:00,946 --> 00:27:02,444 Yeah. Cancel on that guy. 629 00:27:02,902 --> 00:27:04,741 He seems to take rejection pretty well. 630 00:27:04,903 --> 00:27:06,490 Oh, man. 631 00:27:09,263 --> 00:27:11,263 _ 632 00:27:11,287 --> 00:27:12,833 _ 633 00:27:12,857 --> 00:27:14,625 _ 634 00:27:14,649 --> 00:27:18,382 _ 635 00:27:18,406 --> 00:27:20,406 _ 636 00:27:23,686 --> 00:27:25,151 _ 637 00:27:25,589 --> 00:27:27,589 _ 638 00:27:27,925 --> 00:27:31,183 _ 639 00:27:35,834 --> 00:27:37,204 _ 640 00:27:37,476 --> 00:27:39,835 Say "Drug tunnel." 45201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.