All language subtitles for No Activity (2017) - 01x02 - Deep Sea Fishing.WEB-TBS.English.C.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,335 --> 00:00:10,335
_
2
00:00:15,139 --> 00:00:17,597
Confirming the docks are compromised.
3
00:00:17,697 --> 00:00:19,397
We're winding down Operation Spearfish.
4
00:00:19,397 --> 00:00:23,219
For now, let's keep Car 27 in
place to await further orders.
5
00:00:25,313 --> 00:00:28,112
Car 27, please respond. Car 27.
6
00:00:28,112 --> 00:00:29,490
This is Car 27. Go ahead.
7
00:00:29,590 --> 00:00:31,009
Yeah, please be advised
8
00:00:31,109 --> 00:00:33,567
that Internal Affairs
Investigator Leon Fordham
9
00:00:33,592 --> 00:00:34,813
is en route to the scene.
10
00:00:35,586 --> 00:00:38,563
What? Wh-Why's he coming here? Over.
11
00:00:38,663 --> 00:00:40,283
He's there to take a statement.
12
00:00:40,283 --> 00:00:42,501
And my guess is because
you shot a suspect's ear off
13
00:00:42,601 --> 00:00:45,338
and you compromised your entire
team's surveillance operation.
14
00:00:45,438 --> 00:00:47,617
Oh, shit. Um...
15
00:00:47,717 --> 00:00:50,614
Okay, but who-who is this guy?
Do you know? Over.
16
00:00:50,958 --> 00:00:52,497
I don't know. He's new.
17
00:00:52,597 --> 00:00:54,495
All right, look, let me ask around.
18
00:00:54,595 --> 00:00:57,000
Okay, thanks, Dispatch. Car 27 out.
19
00:00:59,591 --> 00:01:00,730
You okay?
20
00:01:00,755 --> 00:01:03,133
What am I gonna do? Huh?
21
00:01:03,308 --> 00:01:04,527
Tell him the truth?
22
00:01:04,627 --> 00:01:06,142
Which is I panicked?
23
00:01:06,426 --> 00:01:08,044
It-it was all a blur?
24
00:01:08,144 --> 00:01:09,758
No, Jesus, you can't say that.
25
00:01:10,143 --> 00:01:11,482
Come on, take a breath, all right?
26
00:01:11,507 --> 00:01:13,005
You know what we need to do?
27
00:01:13,031 --> 00:01:14,770
We need to do, like, a
practice interview, okay?
28
00:01:14,795 --> 00:01:16,427
I don't want to relive
it. It's too painful.
29
00:01:16,482 --> 00:01:17,501
I understand that,
30
00:01:17,577 --> 00:01:19,875
- but we fucking have to. Okay? Okay.
- Okay. Okay.
31
00:01:19,975 --> 00:01:21,474
- I'll tell you what, I'll get in the back.
- Yes.
32
00:01:21,499 --> 00:01:22,838
- Okay. Okay.
- Get in the back.
33
00:01:23,704 --> 00:01:25,031
Don't slam it.
34
00:01:31,526 --> 00:01:33,504
Evening, Detective.
How are you this evening?
35
00:01:33,604 --> 00:01:34,783
My name is Detective Fordham.
36
00:01:34,883 --> 00:01:36,262
- Right.
- My name is... meh...
37
00:01:36,362 --> 00:01:38,060
- Hmm. Ah.
- That's...
38
00:01:38,160 --> 00:01:39,659
I can't. I'm gonna hurt my throat that way.
39
00:01:39,759 --> 00:01:41,378
- Okay.
- You know what? Okay.
40
00:01:41,478 --> 00:01:42,697
I'll just do, I'll just do, like, breathy.
41
00:01:42,797 --> 00:01:44,455
I'll just do, like, I'll do like Batman.
42
00:01:44,555 --> 00:01:46,009
- All right. Fine.
- Okay.
43
00:01:46,009 --> 00:01:47,233
Hello, my name is
44
00:01:47,313 --> 00:01:48,572
Detective Leon Fordham.
45
00:01:49,566 --> 00:01:51,010
Take me through the events
46
00:01:51,110 --> 00:01:53,217
of the night in question...
47
00:01:54,507 --> 00:01:55,846
Is he gonna be breathing like that?
48
00:01:55,946 --> 00:01:57,468
He may. I don't know.
49
00:01:58,711 --> 00:02:02,695
Well, uh... I approached
the-the suspect. Um...
50
00:02:03,008 --> 00:02:05,439
- he looked kind of suspicious.
- Okay.
51
00:02:05,539 --> 00:02:07,637
- He, uh, drew his weapon.
- Right.
52
00:02:07,737 --> 00:02:09,435
- I pulled out mine.
- Okay.
53
00:02:09,535 --> 00:02:11,859
Shot him. Simple. End of story.
54
00:02:12,133 --> 00:02:13,624
- And that's it?
- Yup.
55
00:02:13,624 --> 00:02:15,681
Isn't it true you told your
partner that you panicked,
56
00:02:15,706 --> 00:02:16,646
and it was all a blur?
57
00:02:16,746 --> 00:02:18,044
Wait. How would he know that?
58
00:02:18,144 --> 00:02:19,283
Maybe he got it out of me.
59
00:02:19,383 --> 00:02:20,403
How did he get... He got it out of you?
60
00:02:20,503 --> 00:02:22,081
- How?
- I don't know this guy,
61
00:02:22,181 --> 00:02:23,420
but he's obviously good
at getting people to talk.
62
00:02:23,500 --> 00:02:24,539
I'm gonna get suspended from the force.
63
00:02:24,619 --> 00:02:26,038
Maybe. I don't know.
64
00:02:26,138 --> 00:02:27,637
- Maybe?
- If you don't keep your mouth shut.
65
00:02:27,737 --> 00:02:29,395
I can keep my mouth shut. You
better keep your mouth shut.
66
00:02:29,495 --> 00:02:30,514
- I'm keeping my...
- Oh!
67
00:02:30,614 --> 00:02:32,273
That's him. That's got to be him.
68
00:02:32,373 --> 00:02:34,311
- I think that's him.
- Okay, okay, okay, shit, okay.
69
00:02:34,411 --> 00:02:36,070
- Hurry up.
- It's okay, it's okay.
70
00:02:36,170 --> 00:02:37,269
Fuck me. Okay. All right.
71
00:02:37,369 --> 00:02:39,307
You know what? I'm getting sick.
72
00:02:39,407 --> 00:02:40,427
- No, stay calm.
- Let's call in sick.
73
00:02:40,527 --> 00:02:41,705
- Stay calm.
- I don't want to... let's go home.
74
00:02:41,805 --> 00:02:43,384
Start the car, let's go. Get out of here.
75
00:02:43,484 --> 00:02:45,183
If we go now, he won't even see us.
76
00:02:45,283 --> 00:02:46,682
- What are you talking about?
- He's here. You're being crazy.
77
00:02:46,762 --> 00:02:49,419
Okay. He's... oh, he's
coming, he's coming. Chill out.
78
00:02:49,519 --> 00:02:50,578
Oh...
79
00:02:55,550 --> 00:02:57,000
- Hi.
- Hi.
80
00:02:57,309 --> 00:03:00,426
You must be Leon. Inspector Fordham?
81
00:03:03,479 --> 00:03:06,630
Yeah. Yeah, you want to buckle in.
82
00:03:06,714 --> 00:03:08,653
Please act like I'm not here, Detectives.
83
00:03:09,143 --> 00:03:11,094
I'm just gonna silently observe you.
84
00:03:16,473 --> 00:03:18,195
- Cool.
- Okay.
85
00:03:19,224 --> 00:03:21,442
Car 27, apparently this guy is,
86
00:03:21,542 --> 00:03:23,920
like, a total maniac and just very intense.
87
00:03:24,020 --> 00:03:25,599
He's not well-liked at all.
88
00:03:25,699 --> 00:03:27,477
- Yeah, have fun.
- Okay, and that's it. Over.
89
00:03:27,561 --> 00:03:29,525
Uh, Twenty... Car 27 all good. Bye.
90
00:03:29,566 --> 00:03:30,802
Copy that.
91
00:03:57,602 --> 00:04:00,102
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
92
00:04:07,107 --> 00:04:08,465
Intel reporting Las Hormigas Cartel activity
93
00:04:08,545 --> 00:04:10,083
in the Otay Mesa area.
94
00:04:10,183 --> 00:04:12,242
There are several known
holding warehouses there.
95
00:04:12,342 --> 00:04:14,240
Might be worth putting
a few units on it.
96
00:04:14,900 --> 00:04:15,959
Hey, we should get a stereo
97
00:04:16,059 --> 00:04:17,677
- going, right?
- No.
98
00:04:17,777 --> 00:04:20,075
Warehouse party, yeah!
Get some mad beats going.
99
00:04:20,175 --> 00:04:21,754
No, we're not here to listen to music.
100
00:04:21,854 --> 00:04:23,633
We're here to dig a hole, Adrian.
101
00:04:23,733 --> 00:04:25,168
Wait, an actual hole?
102
00:04:26,035 --> 00:04:28,029
Yeah, that's what I told
you. We're here to dig a hole.
103
00:04:28,527 --> 00:04:30,227
I assumed that was code for something else.
104
00:04:30,327 --> 00:04:31,506
What would that be code for?
105
00:04:31,531 --> 00:04:32,580
Something not bullshit,
106
00:04:32,605 --> 00:04:34,024
like hole digging.
107
00:04:34,589 --> 00:04:36,262
I'm not dressed for digging a hole.
108
00:04:36,644 --> 00:04:39,060
Well, that's what we're
here doing, so, uh...
109
00:04:39,160 --> 00:04:40,859
Well, I'm-I'm not.
110
00:04:41,641 --> 00:04:43,217
I would've put on hole-digging clothes,
111
00:04:43,317 --> 00:04:45,055
fuck, if I knew that was the case.
112
00:04:45,155 --> 00:04:46,654
You mind telling me what this hole's for?
113
00:04:46,754 --> 00:04:48,613
Uh, I-I don't know what
the fucking hole is for.
114
00:04:48,713 --> 00:04:50,411
It doesn't matter, we're
supposed to dig a hole
115
00:04:50,511 --> 00:04:52,943
and then wait for further
instructions. Okay?
116
00:04:53,365 --> 00:04:55,727
Are you sure that we're
not digging our own graves?
117
00:04:55,827 --> 00:04:57,845
That happens all the time in movies.
118
00:04:57,945 --> 00:04:59,844
We're not digging our own graves.
119
00:05:00,217 --> 00:05:02,282
You know what? Actually...
120
00:05:02,759 --> 00:05:04,058
this is kind of nice.
121
00:05:04,317 --> 00:05:06,277
You and I get to spend some time together,
122
00:05:06,899 --> 00:05:08,707
without the old ball and chain.
123
00:05:08,892 --> 00:05:10,711
She's not my ball and chain. She's my mom.
124
00:05:10,811 --> 00:05:12,230
No, I know. No-no disrespect.
125
00:05:12,330 --> 00:05:14,339
I love your mom. I really do.
126
00:05:14,968 --> 00:05:16,350
I mean, she changed me.
127
00:05:16,886 --> 00:05:19,202
I've had a lot of women,
I'm not gonna lie to you.
128
00:05:19,252 --> 00:05:21,493
A lot... maybe too many.
129
00:05:21,493 --> 00:05:23,312
Stop fucking talking, okay?
130
00:05:23,413 --> 00:05:26,460
You're not my buddy.
You're my mom's boyfriend.
131
00:05:26,552 --> 00:05:28,091
I'm doing this as a favor to you.
132
00:05:28,191 --> 00:05:30,050
Wait, ho... Did you just
say as a favor to me?
133
00:05:30,150 --> 00:05:32,048
- I'm doing this as a favor to you.
- No, no, no, no, no.
134
00:05:32,148 --> 00:05:34,155
I'm doing this as a favor to you.
135
00:05:34,706 --> 00:05:37,324
You haven't worked in,
like, two and a half years.
136
00:05:37,424 --> 00:05:38,643
- I'm giving you a job.
- Two and a half years?
137
00:05:38,743 --> 00:05:40,028
I haven't worked
138
00:05:40,062 --> 00:05:41,622
in three and a half years, okay?
139
00:05:41,692 --> 00:05:43,359
Heck, let's call it four.
140
00:05:43,459 --> 00:05:45,793
Unemployed, four years.
141
00:05:46,659 --> 00:05:48,075
This is what I heard.
142
00:05:48,175 --> 00:05:49,914
I heard that you fucked up. Yep.
143
00:05:50,246 --> 00:05:51,697
That your boy got shot.
144
00:05:52,433 --> 00:05:54,171
Too afraid to tell your boss,
145
00:05:54,271 --> 00:05:57,604
so here I am covering, so
you don't get in trouble.
146
00:05:57,810 --> 00:05:59,347
Does that sound familiar at all?
147
00:06:00,964 --> 00:06:03,515
Yeah, that's what I thought. Okay...
148
00:06:03,852 --> 00:06:05,791
- who shot your boy?
- It doesn't matter.
149
00:06:05,891 --> 00:06:08,856
The point is, we're here now,
and we have a hole to dig,
150
00:06:08,942 --> 00:06:10,347
a job to do.
151
00:06:10,447 --> 00:06:12,745
Hell yeah, we do. We got a job to do.
152
00:06:13,566 --> 00:06:16,303
Fuck shit up, revenge style. Right?
153
00:06:16,581 --> 00:06:18,940
No. We dig a hole.
154
00:06:19,040 --> 00:06:21,138
No, your boy Marco wants revenge.
155
00:06:21,238 --> 00:06:23,936
My boy Marco wants to get paid, so we dig.
156
00:06:24,425 --> 00:06:26,747
Your boy Marco has to share half
157
00:06:26,773 --> 00:06:28,877
his money with me. You dig?
158
00:06:28,952 --> 00:06:30,870
If you want to get paid, you dig.
159
00:06:31,579 --> 00:06:33,638
- Do we dig?
- Yes.
160
00:06:33,738 --> 00:06:35,077
A fucking hole.
161
00:06:35,631 --> 00:06:39,233
I... But do you dig... where I'm coming at?
162
00:06:39,935 --> 00:06:43,829
I will dig if I know I'm getting some jack
163
00:06:43,929 --> 00:06:45,428
on the other end of my digging.
164
00:06:45,459 --> 00:06:46,568
- That I dig.
- I already told you...
165
00:06:46,602 --> 00:06:47,542
I already told you,
166
00:06:47,567 --> 00:06:49,385
you will get paid if you dig.
167
00:06:50,102 --> 00:06:52,539
I feel like we're using
"you dig" differently.
168
00:06:52,587 --> 00:06:53,846
I know what you're doing.
169
00:06:53,946 --> 00:06:55,764
Oh. You're just delaying the fact
170
00:06:55,864 --> 00:06:57,922
- that we're here to dig a hole.
- Okay.
171
00:06:58,022 --> 00:06:59,082
- You got me.
- Is that what's happening?
172
00:06:59,182 --> 00:07:00,321
I like wordplay.
173
00:07:00,421 --> 00:07:01,889
- I like to do wordplay.
- That's funny.
174
00:07:01,914 --> 00:07:03,538
But hey, that's something
you-you know about me now.
175
00:07:03,960 --> 00:07:05,778
I-I dig wordplay.
176
00:07:05,878 --> 00:07:07,977
There it is again.
177
00:07:08,077 --> 00:07:10,216
That's the first thing
you know about me, right?
178
00:07:11,249 --> 00:07:13,267
I can't reiterate enough,
179
00:07:13,367 --> 00:07:14,687
I'm not dressed for this.
180
00:07:14,758 --> 00:07:16,936
Yeah, Adrian, I said,
"We're digging a hole,
181
00:07:17,036 --> 00:07:18,774
are you sure you want to
wear this fucking outfit?"
182
00:07:19,122 --> 00:07:20,502
I wasn't listening.
183
00:07:30,026 --> 00:07:32,364
Hi, this is Greg from Port Security.
184
00:07:32,953 --> 00:07:35,721
Uh, negative, Greg, this is
not a good time. Over and out.
185
00:07:35,821 --> 00:07:39,018
I'm here to observe your normal
behavior... take the call.
186
00:07:40,441 --> 00:07:41,885
Well, I... normally, I...
187
00:07:41,910 --> 00:07:42,970
Take the call.
188
00:07:43,518 --> 00:07:44,856
Yes, Greg, go ahead.
189
00:07:44,856 --> 00:07:47,753
You know what I love about walkie-talkies?
190
00:07:47,853 --> 00:07:50,751
There's no voice mail.
The person always answers.
191
00:07:51,304 --> 00:07:53,123
And another thing, you
don't have someone's eyes
192
00:07:53,162 --> 00:07:55,255
burrowing into you as you speak to them.
193
00:07:55,280 --> 00:07:57,059
That is a burden lifted.
194
00:07:57,159 --> 00:07:59,217
I think I would have been a
much better conversationalist
195
00:07:59,317 --> 00:08:02,215
when I was younger if I
could have blindfolded myself,
196
00:08:02,315 --> 00:08:05,092
or the person I was talking to.
197
00:08:05,558 --> 00:08:08,249
Do you want to hear my,
uh, Sean Connery impression?
198
00:08:08,809 --> 00:08:09,967
- No, thanks.
- Say yes.
199
00:08:10,497 --> 00:08:12,196
- Yes, please.
- Great.
200
00:08:12,616 --> 00:08:14,146
Load the missiles.
201
00:08:14,774 --> 00:08:16,193
Hunt for Red October.
202
00:08:16,293 --> 00:08:18,191
I'm not sure if he actually said that,
203
00:08:18,291 --> 00:08:21,408
but he didn't bother to learn
a Russian accent, why should I?
204
00:08:21,641 --> 00:08:23,859
Okay, that's great.
Thanks, Greg. Over and out.
205
00:08:24,311 --> 00:08:25,970
Okay, one more thing.
206
00:08:26,070 --> 00:08:28,808
You really got to get over here tonight
207
00:08:28,808 --> 00:08:31,786
and see the moonlight on
the ocean from my office.
208
00:08:31,886 --> 00:08:34,609
It is... shimmering
209
00:08:34,791 --> 00:08:36,690
like no man's business.
210
00:08:36,790 --> 00:08:40,092
It's like diamonds cast
over a black velvet cloth.
211
00:08:43,544 --> 00:08:45,123
That actually sounds pretty good, Greg.
212
00:08:45,223 --> 00:08:46,562
- I'll see you right there.
- What?
213
00:08:46,587 --> 00:08:47,737
Hey, where you going? Where you go...?
214
00:08:47,762 --> 00:08:48,991
You son of a bitch.
215
00:08:53,787 --> 00:08:57,004
He loves to see the moonlight
shimmering on the water.
216
00:08:57,105 --> 00:08:58,933
He's a nut for it, so...
217
00:08:59,223 --> 00:09:00,362
I wish I'd have thought of that.
218
00:09:00,462 --> 00:09:02,361
I would have loved to
have gotten out of here
219
00:09:02,461 --> 00:09:04,559
to see that, too, so now I...
220
00:09:04,659 --> 00:09:07,437
Do you generally just
narrate your life, Detective?
221
00:09:07,537 --> 00:09:09,290
Who are you talking to? I'm not here.
222
00:09:15,287 --> 00:09:18,849
See, I don't understand
why this quadrant isn't...
223
00:09:18,976 --> 00:09:21,115
You can't see the highlight as well,
224
00:09:21,215 --> 00:09:23,473
but it is the mirror image of this one.
225
00:09:24,483 --> 00:09:25,623
Do you see what I'm...
226
00:09:28,193 --> 00:09:29,268
Janice.
227
00:09:29,761 --> 00:09:30,976
What?
228
00:09:32,371 --> 00:09:34,712
Do you... uh, what's go... Are you okay?
229
00:09:34,901 --> 00:09:36,782
I'm doing Kegel exercises.
230
00:09:36,882 --> 00:09:38,261
I'm tightening my vaginal floor.
231
00:09:38,361 --> 00:09:39,780
- Mm-hmm.
- After I had Mason,
232
00:09:39,880 --> 00:09:41,259
things got stretched out.
233
00:09:41,758 --> 00:09:43,017
- Yeah.
- So I read in a magazine,
234
00:09:43,117 --> 00:09:44,816
- Mm-hmm.
- that when you're at work,
235
00:09:44,916 --> 00:09:48,574
you can actually do a Kegel
exercise and tighten it back up.
236
00:09:49,330 --> 00:09:51,229
Do you have to look straight
at me while you're doing it?
237
00:09:51,352 --> 00:09:53,210
Well, I have to look in a straight line,
238
00:09:53,295 --> 00:09:55,234
and that's what I was doing
until you backed up into it.
239
00:09:55,334 --> 00:09:57,592
See, you just kind of
went into my point of view,
240
00:09:57,692 --> 00:09:58,991
but if you look back at the screen,
241
00:09:59,091 --> 00:10:00,309
- you'd be out of my eyesight.
- Mm-hmm.
242
00:10:00,732 --> 00:10:03,145
Yeah, but your eye contact...
it feels very intimate.
243
00:10:03,893 --> 00:10:06,271
Could you do me a big
favor and stop talking?
244
00:10:06,371 --> 00:10:09,143
'Cause you're making it
super weird for me right now.
245
00:10:33,349 --> 00:10:34,581
Come in.
246
00:10:34,948 --> 00:10:35,967
Hey!
247
00:10:36,067 --> 00:10:38,113
- Hey. Oh.
- Ha-ho! Hey.
248
00:10:38,114 --> 00:10:39,413
You're more handsome than I thought.
249
00:10:39,513 --> 00:10:40,785
Thank you.
250
00:10:40,844 --> 00:10:42,391
Did you ever meet somebody
and immediately know
251
00:10:42,471 --> 00:10:44,289
you're gonna open a bar with them?
252
00:10:44,389 --> 00:10:45,728
- No.
- That's what I'm feeling,
253
00:10:45,828 --> 00:10:46,807
- right here.
- Oh...
254
00:10:46,907 --> 00:10:47,926
- Like, not a bar.
- Right.
255
00:10:48,026 --> 00:10:50,469
Like, a... with drinks. A café.
256
00:10:50,586 --> 00:10:52,762
No, a bar. That's a bad idea, right?
257
00:10:52,862 --> 00:10:55,800
Maybe that's why we
should do it, because, hey,
258
00:10:55,900 --> 00:10:58,118
nobody ever thought skiing would take off.
259
00:10:58,218 --> 00:10:59,957
Not with the cold and all the...
260
00:11:00,057 --> 00:11:01,475
Right? Hey, sit down. Sit down.
261
00:11:01,575 --> 00:11:02,714
- Sit down.
- Oh, no, I got...
262
00:11:02,814 --> 00:11:04,153
- Come on.
- Yeah, okay. Yeah.
263
00:11:04,253 --> 00:11:06,112
- H-Hey.
- Hey. I'm... warning...
264
00:11:06,212 --> 00:11:08,870
I am not good with
business or with numbers.
265
00:11:08,970 --> 00:11:10,188
- Right.
- But people tell me
266
00:11:10,288 --> 00:11:12,866
I have "design flair," whatever that is.
267
00:11:12,966 --> 00:11:14,897
But right now, I'm picturing
268
00:11:14,922 --> 00:11:17,127
our two faces on a bar napkin.
269
00:11:17,203 --> 00:11:18,382
And you might think
that's an extravagant...
270
00:11:18,482 --> 00:11:19,941
and again, I'm not good with numbers...
271
00:11:20,041 --> 00:11:22,579
but I think it's surprisingly affordable.
272
00:11:22,679 --> 00:11:24,097
And I'm talking too much.
273
00:11:24,197 --> 00:11:26,096
- No, no.
- I'm blowing this!
274
00:11:30,284 --> 00:11:31,851
Can I just tell you one thing?
275
00:11:31,951 --> 00:11:33,210
Okay.
276
00:11:33,310 --> 00:11:35,328
You know the 2003 film
Stuck on You,
277
00:11:35,428 --> 00:11:38,823
with Matt Damon and Greg
Kinnear, about conjoined twins?
278
00:11:39,182 --> 00:11:40,386
No.
279
00:11:40,544 --> 00:11:44,041
Well, that was my idea and they stole it.
280
00:11:44,141 --> 00:11:46,320
And that's my ax to grind. And, um,
281
00:11:46,420 --> 00:11:48,198
people tell me I tend to go on about it,
282
00:11:48,298 --> 00:11:49,797
but now it's out there, and, uh,
283
00:11:49,897 --> 00:11:52,115
if I say it again, you just...
284
00:11:52,828 --> 00:11:53,834
I'll just shut up.
285
00:11:58,197 --> 00:12:00,689
Hey, bu... wh-what about that
moonlight you promised me?
286
00:12:01,155 --> 00:12:02,454
Where's that?
287
00:12:03,977 --> 00:12:05,689
- That's something.
- Yeah.
288
00:12:05,751 --> 00:12:07,649
That was... You're right.
What'd you call that?
289
00:12:08,408 --> 00:12:11,146
It's diamonds on black velvet cloth.
290
00:12:11,246 --> 00:12:12,974
Oh. Yeah.
291
00:12:12,974 --> 00:12:14,113
It is. Look at that.
292
00:12:14,213 --> 00:12:16,112
That's exactly what that looks like.
293
00:12:16,570 --> 00:12:18,268
- Like, like diamonds.
- Yeah.
294
00:12:19,103 --> 00:12:20,331
You said that.
295
00:12:21,054 --> 00:12:23,005
- That really...
- Maybe that's the name of the bar.
296
00:12:23,101 --> 00:12:24,194
The bar?
297
00:12:24,266 --> 00:12:25,335
Yeah.
298
00:12:26,459 --> 00:12:28,677
Right. The bar that you...
299
00:12:28,777 --> 00:12:31,035
- that we were talking about.
- Call it, uh...
300
00:12:31,156 --> 00:12:32,255
The Moon.
301
00:12:32,284 --> 00:12:33,409
You Said That.
302
00:12:34,433 --> 00:12:36,611
People love those kinds of phrases, like,
303
00:12:37,132 --> 00:12:38,250
"You said that."
304
00:12:38,785 --> 00:12:40,704
"Hey, let's meet at You Said That's."
305
00:12:42,267 --> 00:12:43,373
"You said that."
306
00:12:43,946 --> 00:12:45,821
Comedy night, Tuesday nights.
307
00:12:46,919 --> 00:12:48,442
- Yeah.
- Two dollars.
308
00:12:48,542 --> 00:12:49,927
- Right.
- Cover.
309
00:12:50,863 --> 00:12:52,567
I'd better get going back
310
00:12:52,567 --> 00:12:54,226
to the car. Lot on tonight.
311
00:12:54,326 --> 00:12:55,465
It's-it's a weird night.
312
00:12:55,565 --> 00:12:57,027
It's a weird night, so...
313
00:12:57,963 --> 00:13:00,620
stay... vigilant.
314
00:13:02,119 --> 00:13:04,497
Oh, it's, uh, got a remote lock on it.
315
00:13:04,522 --> 00:13:05,873
I got a button right here.
316
00:13:05,956 --> 00:13:07,906
- Oh.
- No.
317
00:13:07,906 --> 00:13:09,909
- You got to do it at the same time.
- Right.
318
00:13:09,909 --> 00:13:12,161
- Okay, can you do it?
- All right, I'm gonna count it off.
319
00:13:12,201 --> 00:13:13,393
One, two, three.
320
00:13:14,310 --> 00:13:15,687
One, two, three.
321
00:13:16,198 --> 00:13:17,736
I'm doing it on "two."
322
00:13:18,209 --> 00:13:19,468
Okay.
323
00:13:19,568 --> 00:13:21,239
One, two, three.
324
00:13:21,807 --> 00:13:22,866
- Here we go.
- Yeah.
325
00:13:22,966 --> 00:13:24,544
- On "two"? Right.
- 1,001.
326
00:13:24,644 --> 00:13:26,982
- 1,002, 1,003...
- Is...
327
00:13:27,082 --> 00:13:28,741
- I'll do it on Mississi...
- Right. So that was on "three"?
328
00:13:28,841 --> 00:13:29,860
Let's do Mississippi.
329
00:13:29,960 --> 00:13:32,458
One Mississippi. Two Mississippi.
330
00:13:32,532 --> 00:13:33,811
On "Mississippi"?
331
00:13:33,836 --> 00:13:34,994
Hey, look at this one.
332
00:13:35,230 --> 00:13:36,768
"One, two, three, ready, set, go."
333
00:13:36,868 --> 00:13:39,166
- Go.
- That gives you plenty of prep time.
334
00:13:39,266 --> 00:13:40,365
- Right. So we're doing... what?
- One, two, three...
335
00:13:40,465 --> 00:13:41,684
- Three...
- Ready, set, go.
336
00:13:41,709 --> 00:13:44,063
Ready, set, go. Why don't we just drop
337
00:13:44,088 --> 00:13:46,146
- Doing it on "set."
- the one, two, three... yeah.
338
00:13:46,245 --> 00:13:47,925
- One, two, three.
- One, two, three.
339
00:13:48,075 --> 00:13:50,314
- Ready, set, go.
- Ready, set. Yeah.
340
00:13:51,272 --> 00:13:52,649
- You know what?
- Yeah.
341
00:13:52,951 --> 00:13:54,248
The button's broken.
342
00:14:03,302 --> 00:14:04,441
Okay.
343
00:14:04,541 --> 00:14:05,667
All right.
344
00:14:05,915 --> 00:14:07,135
Now I know.
345
00:14:07,848 --> 00:14:09,467
You've been just a little edgy with me.
346
00:14:09,567 --> 00:14:11,066
A little chippy.
347
00:14:11,372 --> 00:14:12,431
And now I know why.
348
00:14:12,531 --> 00:14:14,099
You heard our fight this morning.
349
00:14:15,568 --> 00:14:17,267
- No. What...?
- No.
350
00:14:17,367 --> 00:14:19,145
- It's okay. I get it, yeah.
- What the fuck are you talking about?
351
00:14:19,245 --> 00:14:21,583
Look, did your mom and I
have a fight this morning?
352
00:14:21,683 --> 00:14:22,822
Yes, we did.
353
00:14:22,922 --> 00:14:24,741
Was it sexual in nature?
354
00:14:25,047 --> 00:14:26,140
You bet.
355
00:14:26,240 --> 00:14:27,739
At one point, were we
356
00:14:27,839 --> 00:14:30,816
grunting like two grizzly bears?
357
00:14:31,394 --> 00:14:32,724
Not a question.
358
00:14:32,724 --> 00:14:35,630
Did the neighbor, Dawn
and Patty, come over,
359
00:14:35,782 --> 00:14:37,295
and say, "What's going on?
360
00:14:37,320 --> 00:14:38,823
- Let's call 911"?
- S-Seriously.
361
00:14:38,848 --> 00:14:40,306
- They did.
- Adrian, stop.
362
00:14:40,331 --> 00:14:42,208
Okay. Right, 'cause it's your mom.
363
00:14:42,264 --> 00:14:44,558
- Right.
- Yeah. I get it.
364
00:14:44,905 --> 00:14:47,323
And I'm new. It's like
a new sheriff in town.
365
00:14:47,759 --> 00:14:49,737
I'm taking up space; you
don't know my rhythms,
366
00:14:49,837 --> 00:14:51,551
my movements, my habits.
367
00:14:52,570 --> 00:14:54,229
But I'm happy to answer any question...
368
00:14:54,329 --> 00:14:55,827
I-I have no questions.
369
00:14:55,927 --> 00:14:58,225
And I can't state that, uh, more.
370
00:14:58,325 --> 00:14:59,824
I can't state that I have no questions.
371
00:14:59,924 --> 00:15:01,183
- No questions.
- You have zero questions?
372
00:15:01,283 --> 00:15:02,487
None.
373
00:15:03,248 --> 00:15:04,707
Like what that noise
374
00:15:04,807 --> 00:15:08,072
from the bathroom was
around 3:30 in the morning?
375
00:15:08,444 --> 00:15:09,950
I don't know what you're talking about.
376
00:15:10,774 --> 00:15:13,152
Sounded like a, a dentist drill?
377
00:15:15,974 --> 00:15:18,113
Here's the... here's
the God's honest truth.
378
00:15:18,113 --> 00:15:20,331
We have something very
special in that department.
379
00:15:20,431 --> 00:15:22,546
However, even I have my limits.
380
00:15:22,853 --> 00:15:24,488
You know, I'm not Superman.
381
00:15:24,745 --> 00:15:27,885
But your mom... ooh... when
it comes to the human body,
382
00:15:28,251 --> 00:15:30,843
I mean, she just... She wants
you to... to push yourself
383
00:15:30,943 --> 00:15:32,601
to the limit.
384
00:15:33,127 --> 00:15:35,839
I can't sit on my own elbow.
385
00:15:36,411 --> 00:15:37,710
Why that would be pleasurable...
386
00:15:37,810 --> 00:15:38,869
Just, A... stop!
387
00:15:38,969 --> 00:15:40,559
Adrian. Stop.
388
00:15:40,584 --> 00:15:41,901
That's what she said.
389
00:15:42,563 --> 00:15:44,021
- I'm joking. You set me up.
- That's funny.
390
00:15:44,121 --> 00:15:46,160
Yeah. I mean, that's a classic.
391
00:15:46,246 --> 00:15:47,897
Everyone loves "That's what she said."
392
00:15:48,404 --> 00:15:49,398
Right?
393
00:15:59,635 --> 00:16:00,974
Uh, fun fact.
394
00:16:01,713 --> 00:16:03,909
Uh, you heard of Jonestown massacre?
395
00:16:04,034 --> 00:16:05,261
- Detective.
- Yeah?
396
00:16:05,261 --> 00:16:06,759
- I'm not here.
- Right.
397
00:16:06,859 --> 00:16:08,217
Why are you talking to me?
398
00:16:09,614 --> 00:16:11,116
I'm just gonna say okay to...
399
00:16:11,216 --> 00:16:12,394
Do you hear me?
400
00:16:13,134 --> 00:16:13,824
I'm not here.
401
00:16:22,089 --> 00:16:24,025
Since you're here, why
don't we go over our case?
402
00:16:26,284 --> 00:16:28,102
it's not our case, Greg, it's my case.
403
00:16:28,202 --> 00:16:29,310
You know what?
404
00:16:29,961 --> 00:16:32,659
I've been trying to pretend
that your naked hostility
405
00:16:32,759 --> 00:16:34,937
is just collegial banter, but it's not.
406
00:16:35,037 --> 00:16:36,815
And I'm not gonna get into
a pissing contest with you.
407
00:16:36,915 --> 00:16:39,173
Because you'll win.
408
00:16:39,273 --> 00:16:42,850
You got the badge, you got
the car, you got the partner.
409
00:16:42,950 --> 00:16:45,009
You guys have each other, you know?
410
00:16:45,109 --> 00:16:46,168
You got backup.
411
00:16:46,268 --> 00:16:47,287
Do I have backup?
412
00:16:47,387 --> 00:16:48,446
I don't think so.
413
00:16:48,546 --> 00:16:49,725
Have I ever had backup? No.
414
00:16:49,825 --> 00:16:51,164
My backup is up here,
415
00:16:51,264 --> 00:16:52,842
it's in here.
416
00:16:52,942 --> 00:16:54,721
And it's in the...
417
00:16:55,154 --> 00:16:56,679
Meanwhile, you know what he's thinking,
418
00:16:56,779 --> 00:16:58,078
he knows what you're thinking.
419
00:16:58,178 --> 00:16:59,877
Does anyone know what
I'm thinking?!
420
00:16:59,977 --> 00:17:01,156
- Okay.
- No!
421
00:17:01,256 --> 00:17:02,435
I don't have a sidekick
422
00:17:02,535 --> 00:17:04,153
to narrate my exploits.
423
00:17:04,253 --> 00:17:06,871
I... they don't even give me
a guard dog to keep me company.
424
00:17:06,971 --> 00:17:09,069
Who's gonna give
me CPR, huh?
425
00:17:09,169 --> 00:17:10,908
Who's gonna apply pressure
to
my wound?
426
00:17:11,008 --> 00:17:11,947
All right.
427
00:17:12,047 --> 00:17:13,945
And God forbid... God forbid...
428
00:17:14,045 --> 00:17:17,143
one of you uses disproportionate force,
429
00:17:17,243 --> 00:17:19,302
one of you will cover for the crime.
430
00:17:19,589 --> 00:17:21,459
Do I have anyone to cover for my crime?
431
00:17:21,559 --> 00:17:24,297
You can't cover for your
own crime. That's just lying.
432
00:17:24,397 --> 00:17:27,135
That's just filling the
space in an interrogation
433
00:17:27,235 --> 00:17:28,833
'cause you can't handle the pressure.
434
00:17:29,233 --> 00:17:31,172
Then, what's my point? What's my point?!
435
00:17:31,272 --> 00:17:32,491
My point is,
436
00:17:32,591 --> 00:17:35,728
everything, the drug, uh, stakeout.
437
00:17:35,828 --> 00:17:36,967
It's drugs, right?
438
00:17:37,067 --> 00:17:38,726
I knew it was drugs. I always did.
439
00:17:38,826 --> 00:17:42,563
Uh, the whole thing, it's
just... uh, pointless.
440
00:17:42,882 --> 00:17:44,340
What matters is
441
00:17:45,075 --> 00:17:46,847
this moment right here.
442
00:17:47,798 --> 00:17:48,738
That's all.
443
00:17:50,476 --> 00:17:51,495
I-I hear you.
444
00:17:51,595 --> 00:17:52,708
I do.
445
00:17:54,432 --> 00:17:55,571
Um, but I'm gonna need you
446
00:17:55,671 --> 00:17:56,786
to unlock the door.
447
00:18:01,587 --> 00:18:02,825
Th-There's no...
448
00:18:03,345 --> 00:18:04,724
There's no button, that's a...
449
00:18:04,824 --> 00:18:06,422
It just sticks on the bottom.
450
00:18:06,452 --> 00:18:07,550
I just made that up.
451
00:18:08,301 --> 00:18:09,547
You just have to kick it.
452
00:18:10,340 --> 00:18:11,319
Okay.
453
00:18:28,645 --> 00:18:29,917
Hey, ladies.
454
00:18:30,160 --> 00:18:32,058
- Ugh.
- Hey, Tony.
455
00:18:32,158 --> 00:18:34,536
Uh, Fatima, there is a spot
left on the softball team.
456
00:18:34,636 --> 00:18:36,454
- Oh, great. Thank you.
- Yeah, when is that?
457
00:18:36,554 --> 00:18:37,622
Uh, Sundays.
458
00:18:37,622 --> 00:18:39,204
Oh, Sundays. Uh, she can't go.
459
00:18:39,251 --> 00:18:40,390
She's got cooking classes.
460
00:18:40,415 --> 00:18:41,515
I do?
461
00:18:41,540 --> 00:18:42,719
Yeah. Well, cat's out of the bag now,
462
00:18:42,819 --> 00:18:45,157
but it was a present as welcome to the job,
463
00:18:45,257 --> 00:18:48,914
I got you gourmet cooking
classes, and it's every Sunday.
464
00:18:49,014 --> 00:18:51,366
Wh-What-what, uh, what time?
465
00:18:53,251 --> 00:18:55,979
8:00 till... 8:00.
466
00:18:57,573 --> 00:18:58,993
A.m. till p.m.?
467
00:18:58,993 --> 00:19:00,001
That's right.
468
00:19:00,312 --> 00:19:01,610
It's a long class.
469
00:19:01,710 --> 00:19:03,968
Well, it's a gourmet, premium class.
470
00:19:04,068 --> 00:19:06,167
It costs a lot of money,
involves a lot of cream sauces,
471
00:19:06,267 --> 00:19:08,165
- so it's special.
- Well, that's a shame.
472
00:19:08,265 --> 00:19:11,682
Uh, well, you two ladies enjoy
your classes, and, uh, I will...
473
00:19:11,712 --> 00:19:12,748
Bye-bye.
474
00:19:12,773 --> 00:19:13,803
- Yeah. I see. Okay.
- Yeah.
475
00:19:13,828 --> 00:19:15,049
- Bye, ladies.
- Yeah, yeah.
476
00:19:15,545 --> 00:19:16,893
- Bye, Tony.
- Okay.
477
00:19:18,046 --> 00:19:19,258
You owe me.
478
00:19:19,704 --> 00:19:21,315
Really? Is he that bad?
479
00:19:21,415 --> 00:19:22,650
He seems so nice.
480
00:19:22,681 --> 00:19:25,053
Are you kidding me?
He's a complete asshole.
481
00:19:25,533 --> 00:19:27,317
- Oh. Wha...?
- And by the way,
482
00:19:27,317 --> 00:19:30,569
I am pretty sure he doesn't
even need that chair.
483
00:19:31,147 --> 00:19:32,200
Oh.
484
00:19:47,626 --> 00:19:49,624
Do you want to go deep-sea fishing?
485
00:19:51,815 --> 00:19:53,156
Well...
486
00:19:53,229 --> 00:19:55,357
- I've never been.
- No. I've never been.
487
00:19:55,358 --> 00:19:56,594
Yeah, me neither.
488
00:19:58,287 --> 00:20:00,154
Well, maybe we could learn together.
489
00:20:02,804 --> 00:20:04,582
Have you ever given yourself
490
00:20:04,682 --> 00:20:05,852
over to love?
491
00:20:05,852 --> 00:20:07,012
I mean...
492
00:20:07,810 --> 00:20:09,443
actually just
493
00:20:09,824 --> 00:20:12,577
submitted to love
494
00:20:12,638 --> 00:20:15,384
and let everything else go?
495
00:20:16,600 --> 00:20:17,886
- No.
- I have.
496
00:20:19,161 --> 00:20:21,979
I'll never forget seeing
his profile for the first time.
497
00:20:23,285 --> 00:20:24,969
I'd been on Grindr for...
498
00:20:26,721 --> 00:20:29,293
ah, three or four months,
499
00:20:30,353 --> 00:20:31,681
I guess, but...
500
00:20:32,862 --> 00:20:34,256
I didn't think I'd ever
501
00:20:34,256 --> 00:20:37,022
seriously consider acting on it
502
00:20:37,099 --> 00:20:40,684
and-and... and then I saw him.
503
00:20:42,371 --> 00:20:45,948
And... everything changed.
504
00:20:46,048 --> 00:20:48,666
He was all I could think about.
505
00:20:48,766 --> 00:20:51,503
He was the-the last thought,
506
00:20:51,603 --> 00:20:54,181
the last image in my head
507
00:20:54,281 --> 00:20:56,180
every night when I went to sleep.
508
00:20:56,280 --> 00:20:59,277
The first thing I thought
about every morning.
509
00:21:01,550 --> 00:21:04,114
I imagined him when I was
making love to my wife.
510
00:21:06,227 --> 00:21:07,411
Imagine that.
511
00:21:08,510 --> 00:21:10,169
Making love to my wife
512
00:21:10,269 --> 00:21:12,541
and thinking about some man
513
00:21:12,566 --> 00:21:14,753
I've never met, who's...
514
00:21:15,544 --> 00:21:17,293
on the other side of the country.
515
00:21:19,572 --> 00:21:22,961
I finally, I just... it just got
to the point where-where I-I...
516
00:21:24,097 --> 00:21:26,305
I had to act on it.
517
00:21:27,854 --> 00:21:29,656
And I started making plans, I...
518
00:21:30,839 --> 00:21:33,989
I, uh, put in for a
transfer to San Diego PD,
519
00:21:34,535 --> 00:21:35,801
as you know.
520
00:21:36,818 --> 00:21:39,402
I, uh, made things right with my family...
521
00:21:40,697 --> 00:21:41,999
as right as I could.
522
00:21:43,696 --> 00:21:45,162
And, uh...
523
00:21:46,371 --> 00:21:48,578
and then I just got in the car and I drove.
524
00:21:49,474 --> 00:21:51,030
- 39 hours.
- Mm.
525
00:21:51,130 --> 00:21:52,647
Straight to his house.
526
00:21:54,812 --> 00:21:56,807
And I sat there in front and I was...
527
00:21:57,962 --> 00:21:59,295
was trembling.
528
00:22:01,336 --> 00:22:02,438
I almost turned around,
529
00:22:02,538 --> 00:22:04,196
but I'd come this far.
530
00:22:04,296 --> 00:22:05,316
So, I-I...
531
00:22:06,534 --> 00:22:08,273
I gathered up my nerve, I went,
532
00:22:08,373 --> 00:22:10,053
I knocked on the front door, and...
533
00:22:11,571 --> 00:22:12,761
he opens the door.
534
00:22:14,488 --> 00:22:16,147
And I was breathless.
535
00:22:16,247 --> 00:22:19,504
I... I mean, we'd-we'd been chatting online
536
00:22:19,604 --> 00:22:22,063
for over a year by this time, but...
537
00:22:23,710 --> 00:22:26,938
this was the first time I'd ever seen him,
538
00:22:27,973 --> 00:22:30,216
you know, in-in RW.
539
00:22:30,534 --> 00:22:34,466
And I just stood there and stared,
540
00:22:34,997 --> 00:22:38,770
and finally he says, "Can I help you?"
541
00:22:40,467 --> 00:22:42,290
And I laughed.
542
00:22:42,809 --> 00:22:44,948
'Cause that was, that
was his sense of humor.
543
00:22:45,048 --> 00:22:47,905
He was, uh, you know, he liked to play dumb
544
00:22:48,005 --> 00:22:50,765
and, uh, and tease me.
545
00:22:51,793 --> 00:22:54,952
So I said...
546
00:22:56,683 --> 00:23:00,466
"Yes. I think you can help me."
547
00:23:01,446 --> 00:23:02,995
And I smiled.
548
00:23:05,203 --> 00:23:08,340
And-and he didn't smile back.
549
00:23:08,440 --> 00:23:11,497
He just kept looking at me
550
00:23:12,182 --> 00:23:13,521
and-and then he says again,
551
00:23:13,960 --> 00:23:15,406
"Can I help you?"
552
00:23:15,704 --> 00:23:18,775
And I can tell that he's not joking.
553
00:23:20,191 --> 00:23:22,392
And then I hear a woman's
554
00:23:22,417 --> 00:23:24,329
voice inside saying,
555
00:23:24,329 --> 00:23:25,868
"Honey, who's at the door?"
556
00:23:26,328 --> 00:23:29,225
And then she's there, next to him,
557
00:23:29,325 --> 00:23:30,744
in front of me, and I'm thinking,
558
00:23:30,844 --> 00:23:33,966
"Oh, my God. He's married."
559
00:23:35,840 --> 00:23:38,218
He-he-he-he didn't tell me he was married.
560
00:23:38,255 --> 00:23:39,580
I told him I was married.
561
00:23:39,642 --> 00:23:43,563
I mean, I-I divulged my soul to him.
562
00:23:43,588 --> 00:23:45,586
I held nothing back.
563
00:23:47,839 --> 00:23:50,888
But he didn't tell me that.
564
00:23:52,032 --> 00:23:54,562
So I-I-I-I say, "I-I-It's me.
565
00:23:54,587 --> 00:23:56,505
It's-it's-it's Leon.
566
00:23:56,679 --> 00:24:00,179
I-I've come to-to be with you. I love you."
567
00:24:01,145 --> 00:24:03,443
And he again says, "I-I, you know,
568
00:24:03,802 --> 00:24:05,507
I don't know who you are."
569
00:24:05,733 --> 00:24:07,903
You know, he's-he's-he's denying
570
00:24:08,164 --> 00:24:10,144
that-that any of this ever happened.
571
00:24:10,144 --> 00:24:12,287
And-And he's scared.
572
00:24:13,663 --> 00:24:14,876
Okay, he's...
573
00:24:16,661 --> 00:24:18,112
He just didn't have the courage,
574
00:24:18,112 --> 00:24:20,530
and-and I understand that.
575
00:24:20,631 --> 00:24:23,110
I mean, I... I'd been there.
576
00:24:24,544 --> 00:24:28,121
But I wasn't about to just let this go.
577
00:24:28,221 --> 00:24:31,535
I said, "Just tell her the
truth. She'll understand."
578
00:24:32,056 --> 00:24:34,554
You know, but he just, he
just keeps going on and on,
579
00:24:34,653 --> 00:24:36,671
"I-I don't know you. I, uh..."
580
00:24:36,771 --> 00:24:38,549
Telling her, "I don't
know who this guy is."
581
00:24:38,649 --> 00:24:39,908
And-And then he finally,
582
00:24:40,008 --> 00:24:42,067
he says, "Get the fuck off my porch."
583
00:24:42,167 --> 00:24:45,664
And shoves me and slams
the door in my face.
584
00:24:45,764 --> 00:24:48,871
I mean, what am I gonna do?
585
00:24:48,989 --> 00:24:50,356
At that point I'm...
586
00:24:53,473 --> 00:24:54,931
I got in the car and...
587
00:24:57,334 --> 00:24:59,355
checked into the Vista Motel.
588
00:25:00,476 --> 00:25:02,022
Drink, pass out.
589
00:25:02,913 --> 00:25:06,832
Drink, pass out for the next 48 hours.
590
00:25:08,055 --> 00:25:11,031
And then this morning I, uh, I get up.
591
00:25:11,466 --> 00:25:13,371
First day on the new job.
592
00:25:14,845 --> 00:25:16,208
New city.
593
00:25:17,102 --> 00:25:20,893
My... freshly ruined life.
594
00:25:23,398 --> 00:25:25,127
And on the way out of the motel,
595
00:25:25,867 --> 00:25:27,698
in the lobby, I, uh...
596
00:25:29,876 --> 00:25:32,530
I picked up this brochure.
597
00:25:33,785 --> 00:25:34,931
Says, uh...
598
00:25:35,479 --> 00:25:37,378
"San Diego offers some of the best
599
00:25:37,478 --> 00:25:40,076
deep-sea fishing in the world."
600
00:25:42,539 --> 00:25:44,405
I don't regret what I did.
601
00:25:46,278 --> 00:25:49,836
Okay? I-I-I did it for love.
602
00:25:51,384 --> 00:25:53,764
And I will not apologize for that.
603
00:25:56,246 --> 00:25:59,711
And now I would like to go deep-sea fishing
604
00:26:01,245 --> 00:26:03,463
and I'm asking if you would
605
00:26:03,564 --> 00:26:06,199
like to go with me on Sunday.
606
00:26:08,962 --> 00:26:10,319
Um...
607
00:26:12,277 --> 00:26:13,664
yeah, we'll come.
608
00:26:14,315 --> 00:26:16,377
Uh, I won't, but thank you.
609
00:26:16,377 --> 00:26:17,784
I'm... I get seasick.
610
00:26:18,311 --> 00:26:20,671
But, uh, you guys have fun.
611
00:26:23,971 --> 00:26:25,139
Okay.
612
00:26:26,729 --> 00:26:28,032
I'll see you then.
613
00:26:33,181 --> 00:26:34,238
Whoa!
614
00:26:34,291 --> 00:26:35,630
What the fuck.
615
00:26:35,730 --> 00:26:37,389
Yeah. Weird guy.
616
00:26:37,489 --> 00:26:39,744
No. Why aren't you coming with me?
617
00:26:40,247 --> 00:26:41,585
Wha... are you kidding?
618
00:26:41,685 --> 00:26:43,904
I-I'm... Go deep-sea fishing with that guy?
619
00:26:44,004 --> 00:26:45,183
Not in a million years.
620
00:26:45,283 --> 00:26:46,581
But I'm going.
621
00:26:46,681 --> 00:26:47,956
Yeah, why are you?
622
00:26:47,956 --> 00:26:49,855
After that story, I felt like we had to go.
623
00:26:49,955 --> 00:26:51,493
After that story, I was pretty sure
624
00:26:51,593 --> 00:26:53,332
I was never gonna go
anywhere with that guy.
625
00:26:53,432 --> 00:26:55,319
He is weird and creepy.
626
00:26:55,876 --> 00:26:57,844
And now you're gonna go on a boat with him.
627
00:26:59,136 --> 00:27:00,846
I'll just cancel.
628
00:27:00,946 --> 00:27:02,444
Yeah. Cancel on that guy.
629
00:27:02,902 --> 00:27:04,741
He seems to take rejection pretty well.
630
00:27:04,903 --> 00:27:06,490
Oh, man.
631
00:27:09,263 --> 00:27:11,263
_
632
00:27:11,287 --> 00:27:12,833
_
633
00:27:12,857 --> 00:27:14,625
_
634
00:27:14,649 --> 00:27:18,382
_
635
00:27:18,406 --> 00:27:20,406
_
636
00:27:23,686 --> 00:27:25,151
_
637
00:27:25,589 --> 00:27:27,589
_
638
00:27:27,925 --> 00:27:31,183
_
639
00:27:35,834 --> 00:27:37,204
_
640
00:27:37,476 --> 00:27:39,835
Say "Drug tunnel."
45201