All language subtitles for Navy.Seals.vs.Zombies.2015.720p.indon2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,624 --> 00:00:59,069 Dua tiga ke pangkalan 2 00:00:59,226 --> 00:01:00,899 Aku ingin kau melacak plat mobil Louisiana 3 00:01:01,061 --> 00:01:03,371 Victor, dua, tujuh, 4 00:01:03,530 --> 00:01:06,636 X-ray, tiga, tiga, dua. 5 00:01:14,908 --> 00:01:16,148 Tetap di sana. 6 00:01:16,310 --> 00:01:19,416 Aku bilang tetap di sana! 7 00:01:19,580 --> 00:01:20,581 Jangan Bergerak 8 00:02:33,654 --> 00:02:36,464 pencarian sandera mu dan pelatihan penyelamatan adalah mengebor 9 00:02:36,623 --> 00:02:39,661 Jumpa pada jam 21:00. Semoga berhasil. 10 00:03:08,522 --> 00:03:10,832 - Sudah dipasang - Menjauh 11 00:03:15,696 --> 00:03:17,505 Aman. Biar aku. 12 00:03:55,736 --> 00:03:57,613 Aman. Lorong. 13 00:04:03,710 --> 00:04:06,247 Jackal 1, jackpot, jackpot. 14 00:04:16,590 --> 00:04:17,898 Taruhan mu tidak akan pernah mencoba untuk membersihkan ruang 15 00:04:18,058 --> 00:04:19,969 akankah sendiri lagi,? 16 00:04:28,602 --> 00:04:31,981 Kau tahu, kita semua kacau ketika kita mulai. 17 00:04:33,673 --> 00:04:35,084 Kau akan menjadi baik. 18 00:04:35,242 --> 00:04:36,846 Terima kasih. 19 00:04:37,010 --> 00:04:39,115 Kau memang tentara yang bagus 20 00:04:39,279 --> 00:04:41,657 semua orang akan menyukai nya 21 00:04:43,283 --> 00:04:45,092 Ini tidak akan mudah, AJ. 22 00:04:45,252 --> 00:04:47,425 Apa yang terjadi, 23 00:04:47,587 --> 00:04:50,158 jika kau tidak keberatan saya bertanya? 24 00:04:50,323 --> 00:04:51,859 Itu, uh 25 00:04:52,025 --> 00:04:54,528 Saat mengambil alih di perbatasan Pakistan. 26 00:04:54,694 --> 00:04:58,608 - Kami semakin diserang 27 00:05:01,635 --> 00:05:03,637 Pergi ke puncak melewati gunung kecil. 28 00:05:03,804 --> 00:05:05,977 Semua terjadi kepanikan. 29 00:05:06,139 --> 00:05:09,313 Tembakan senjata kecil, RPG, hanya... seluruh nya 30 00:05:09,476 --> 00:05:11,786 Aku sedang menembaki, Kau dengar? 31 00:05:11,945 --> 00:05:14,551 Saya ditembaki. Ulangi, saya ditembaki. 32 00:05:14,714 --> 00:05:18,457 Bradley sedang meliput sayap dan manuver kami ketika... 33 00:05:18,618 --> 00:05:19,858 ia dipisahkan. 34 00:05:20,020 --> 00:05:23,524 dukungan udara, sektor 305. Berlindung, Bradley. 35 00:05:25,225 --> 00:05:27,535 Pada saat kita menyadari ia terputus... 36 00:05:30,297 --> 00:05:31,708 ..tidak ada yang bisa kami lakukan. 37 00:05:34,534 --> 00:05:36,707 - Oh, Sial. - Kami ingin kembali... 38 00:05:38,972 --> 00:05:39,973 ... begitu buruk. 39 00:05:40,140 --> 00:05:41,414 Aku tertembak 40 00:05:42,742 --> 00:05:45,086 Dukungan udara tiba dan.. 41 00:05:45,245 --> 00:05:46,849 ..sudah terlambat. 42 00:05:47,013 --> 00:05:48,549 Dimana kau tertembak? 43 00:05:48,715 --> 00:05:51,559 - Tetap lindungi, Aku sedang lakukan. 44 00:05:53,920 --> 00:05:55,831 Kau bisa mendengarnya. 45 00:05:55,989 --> 00:05:57,696 Ya tuhan 46 00:06:00,861 --> 00:06:04,035 ada yang lebih buruk... 47 00:06:04,197 --> 00:06:06,939 ... daripada harus mengambil mayat teman 48 00:06:07,100 --> 00:06:09,011 Tapi kau tahu apa? 49 00:06:10,770 --> 00:06:13,410 Dia meningga untuk negaranya 50 00:06:13,573 --> 00:06:18,545 dan rekan tim bisa hidup untuk bertempur di lain hari 51 00:06:20,547 --> 00:06:23,187 Tidak ada cara yang lebih baik untuk pergi dari sini 52 00:06:23,350 --> 00:06:24,920 Kau benar 53 00:06:28,054 --> 00:06:29,556 Ngomong ngomong 54 00:06:29,723 --> 00:06:31,225 bagaimana wanita tua menangani hal ini? 55 00:06:34,127 --> 00:06:36,266 Ah... 56 00:06:36,429 --> 00:06:40,206 Eh, kau tahu, dia, uh dia mencintai Coronado, 57 00:06:40,367 --> 00:06:43,075 Rumah, keluarga, teman-teman. 58 00:06:43,236 --> 00:06:44,442 Dia amat berguna 59 00:06:44,604 --> 00:06:46,914 Jika aku bisa mengajarkan apa-apa... 60 00:06:47,073 --> 00:06:49,383 ... tentang dua kali kegagalan 61 00:06:51,778 --> 00:06:54,588 Dua 62 00:06:54,748 --> 00:06:57,319 Kamu harus belajar memilih 63 00:07:01,054 --> 00:07:04,126 Ketika kamu terjatuh tidak akan apa apa 64 00:07:04,291 --> 00:07:07,135 Tidak ada tapi tim mu, adalah saudara 65 00:07:07,294 --> 00:07:09,240 Dan ketika kau berada di rumah, 66 00:07:11,798 --> 00:07:13,471 dia adalah segalanya. 67 00:07:17,137 --> 00:07:18,946 Kau ingin menceritakan tentang hal-hal yang kita lakukan, 68 00:07:19,105 --> 00:07:21,949 hal-hal yang kita lihat, apa yang kita lalui. 69 00:07:24,277 --> 00:07:25,620 Jangan. 70 00:07:27,147 --> 00:07:29,149 Ini akan sangat buruk 71 00:07:31,418 --> 00:07:34,194 Pulang lah ke rumah kau pasti kelelahan 72 00:07:38,591 --> 00:07:40,593 Hey, AJ 73 00:07:42,429 --> 00:07:43,931 Selamat datang di Tim 74 00:07:49,936 --> 00:07:51,472 Terima kasih. 75 00:07:51,638 --> 00:07:54,949 - Ku hargai itu - Mengerti 76 00:08:38,918 --> 00:08:41,660 Video ini untuk anak saya, 77 00:08:41,821 --> 00:08:43,698 nama nya TED 78 00:08:43,857 --> 00:08:46,235 Aku lebih ke Chuck Norris Prescott 79 00:08:46,393 --> 00:08:49,931 yang saat ini berkembang dalam tubuh 80 00:08:51,531 --> 00:08:54,011 Sehingga suatu hari ketika saya tua dan gemuk, 81 00:08:54,167 --> 00:08:56,773 saya dapat membuktikan bahwa saya dikurung seorang wanita, 82 00:08:56,936 --> 00:08:59,746 wanita cantik dengan beberapa keangkeran. 83 00:09:00,940 --> 00:09:03,045 Dan kau lebih baik mendengarkan apa katanya. 84 00:09:03,209 --> 00:09:05,689 Apa sih, AJ? 85 00:09:05,845 --> 00:09:07,847 Apa? Saya hanya akan posting ini di Web. 86 00:09:08,014 --> 00:09:10,016 Kau akan memdapatkan satu ton uang. 87 00:09:10,183 --> 00:09:12,060 Itu tidak lucu. 88 00:09:12,218 --> 00:09:14,061 - Lucu. 89 00:09:14,220 --> 00:09:17,133 - Yah, aku akan membeli kau sesuatu yang baik - Mm. 90 00:09:18,892 --> 00:09:21,270 Malam yang keras? 91 00:09:23,229 --> 00:09:26,233 Nah, saya tidak berbicara beruang kutub. 92 00:09:28,401 --> 00:09:30,381 Aku hanya sedikit lelah 93 00:09:30,537 --> 00:09:31,777 Ayo. 94 00:09:31,938 --> 00:09:34,214 Kami hanya mendapatkan waktu yang terbatas ini bersama-sama 95 00:09:34,374 --> 00:09:36,786 dan saya segar seperti bunga aster. 96 00:09:36,943 --> 00:09:39,651 Kau secantik salah satu nya 97 00:09:39,813 --> 00:09:41,884 Hanya kelelahan 98 00:09:44,250 --> 00:09:45,991 Apakah mereka orang baik? 99 00:09:47,554 --> 00:09:50,467 Ya, kau tahu, mereka tampak seperti orang baik. 100 00:09:50,623 --> 00:09:52,398 Tidak 101 00:09:52,559 --> 00:09:54,664 Maksudku mereka orang baik? 102 00:09:54,828 --> 00:09:56,432 Tentara Baik? 103 00:09:56,596 --> 00:09:59,099 Apa mereka membuat mu aman? 104 00:09:59,265 --> 00:10:00,938 Jagalah hidup mu 105 00:10:03,603 --> 00:10:06,277 Ini adalah tim SEAL orang orang belum pernah tahu tentang itu 106 00:10:08,408 --> 00:10:10,319 Mereka adalah yang terbaik. 107 00:10:48,948 --> 00:10:50,985 Apa yang kita lakukan di sini? 108 00:10:51,151 --> 00:10:53,529 Serangkaian pembunuhan gila di sisi lain kota 109 00:10:53,686 --> 00:10:55,688 atau omong kosong lain kampanye. 110 00:10:55,855 --> 00:10:57,129 Mana yang terdengar seperti cerita? 111 00:10:57,290 --> 00:10:59,668 Bella, hey, ini tugas kita, oke? 112 00:10:59,826 --> 00:11:00,827 Jadi kami tetap di sini. 113 00:11:00,994 --> 00:11:03,531 Wakil presiden tidak pernah mendengar pertanyaan ku 114 00:11:03,696 --> 00:11:05,004 Jadi, lihat, ayolah. Aku cukup dekat 115 00:11:05,165 --> 00:11:08,078 dan saya akan membawa kita tepat di depan. 116 00:11:08,234 --> 00:11:11,545 Yeah, Aku pikir kami cukup dekat. 117 00:11:11,704 --> 00:11:13,741 - Kembali ke atas, Dave. - Baiklah baiklah. 118 00:11:13,907 --> 00:11:16,148 Nah, seseorang tidak dalam senang untuk lelucon hari ini, ya? 119 00:11:16,309 --> 00:11:17,754 Aku pikir, ya, mereka yang keluar. Padamu? 120 00:11:17,911 --> 00:11:19,891 Ya, aku bergantir. Diam, ayolah. 121 00:11:28,221 --> 00:11:29,529 Selamat sore, orang-orang. 122 00:11:29,689 --> 00:11:31,191 Maaf untuk sedikit keterlambatan. 123 00:11:31,357 --> 00:11:33,735 Wakil presiden akan mengatakan kata-kata singkat, 124 00:11:33,893 --> 00:11:36,669 kemudian membuka pertanyaan yang diajukan. 125 00:11:38,198 --> 00:11:39,541 Ini saat nya 126 00:11:51,377 --> 00:11:52,879 Selamat sore. 127 00:11:53,046 --> 00:11:58,223 Senang bisa kembali di Baton Rouge, ibukota negara bagian Louisiana. 128 00:11:58,384 --> 00:12:01,058 Sebuah negara yang telah melalui banyak kesulitan. 129 00:12:01,221 --> 00:12:05,033 Namun itu kuat dari sebelumnya. 130 00:12:05,191 --> 00:12:08,604 Wilayah ini adalah model upaya pemerintahan 131 00:12:08,761 --> 00:12:10,741 untuk membuat orang kembali bekerja 132 00:12:10,897 --> 00:12:14,106 dan bergabung kembali kelas menengah di negeri ini. 133 00:12:14,267 --> 00:12:17,771 Makanan Cajun tidak buruk juga. 134 00:12:20,573 --> 00:12:22,746 Sekarang, aku tahu kau tidak datang ke sini mendengarkan saya berbicara tentang gumbo, 135 00:12:22,909 --> 00:12:23,979 Jadi silahkan bertanya 136 00:12:24,143 --> 00:12:26,054 Bapak Wakil Presiden, Wakil Presiden. 137 00:12:26,212 --> 00:12:27,589 Ya, Pak, Pak Bentley, bagaimana menurut mu 138 00:12:27,747 --> 00:12:29,488 Masalah apa yang mempengaruhi komunitas kami 139 00:12:29,649 --> 00:12:31,925 dan keselamatan lingkungan pesisir kami? 140 00:12:38,258 --> 00:12:41,102 Kami mendapat tersangka yang mencurigakan bergerak di arah jam 9:00. 141 00:12:42,929 --> 00:12:44,772 Coba lihat, Hayden. 142 00:13:21,501 --> 00:13:24,004 Pak, Tidak ada apa apa di sini. 143 00:13:24,170 --> 00:13:26,047 Kau yakin melihat sesuatu?? 144 00:13:28,107 --> 00:13:29,313 Aku 145 00:13:33,780 --> 00:13:36,192 Bapak Wakil Presiden. Bapak Wakil Presiden, sebelah sini. 146 00:13:36,349 --> 00:13:38,329 Dapatkah kau berkomentar pada nomor pekerjaan baru 147 00:13:38,484 --> 00:13:41,397 dan tuduhan bahwa pemberian mu 148 00:13:41,554 --> 00:13:43,397 nomor miring menjelang tahun pemilu 149 00:13:43,556 --> 00:13:46,162 dengan menjadi terdepan? 150 00:13:46,326 --> 00:13:49,500 Nah, pertama, itu bagus untuk disebut terdepan. 151 00:13:49,662 --> 00:13:52,871 Dan kedua, angka-angka, eh, kami tidak mengontrol angka-angka 152 00:13:53,032 --> 00:13:55,012 dan itu hanya upaya lain.. 153 00:13:55,168 --> 00:13:57,170 ..mendiskreditkan kerja keras pemerintahan ini 154 00:13:57,337 --> 00:13:59,510 dan dedikasi kepada pekerja Amerika. 155 00:13:59,672 --> 00:14:01,811 Bapak Wakil Presiden, Wakil Presiden, sebelah sini. 156 00:14:01,974 --> 00:14:03,180 Bentley: Itu saja yang kita miliki saat ini. 157 00:14:03,343 --> 00:14:04,879 Terima kasih telah bergabung konferensi pers kami. 158 00:14:05,044 --> 00:14:06,216 Tuhan memberkati Amerika. 159 00:14:23,763 --> 00:14:25,868 Bapak Wakil Presiden, saya ingin hadir 160 00:14:26,032 --> 00:14:30,174 dengan tanda sedikit apresiasi dari orang-orang dari Louisiana. 161 00:14:32,672 --> 00:14:36,085 Ah, Pelican coklat. Burung Negara. 162 00:14:36,242 --> 00:14:40,190 - Bunga adalah magnolia, kan? - Benar. 163 00:14:44,183 --> 00:14:46,857 Gubernur Tateman, jangan seperti Huey Long. 164 00:14:47,019 --> 00:14:48,623 - Ingatlah untuk bebek. - Terima kasih, Pak .-- 165 00:14:55,962 --> 00:14:57,703 Jangan bergerak sekarang! 166 00:15:00,466 --> 00:15:01,774 Ke bawah, turun! Kembali ke dalam. 167 00:15:01,934 --> 00:15:04,244 - Kembali ke dalam! - kembali ke dalam! Cepat, cepat cepat 168 00:15:04,404 --> 00:15:06,577 - Dave! - Masuk, Pak. 169 00:15:43,743 --> 00:15:45,586 Petty Officer Prescott. 170 00:15:45,745 --> 00:15:47,622 Muster ke basis. Kami harus briefing misi. 171 00:15:47,780 --> 00:15:50,818 - Ya, Pak. Segera. 172 00:15:50,983 --> 00:15:52,826 Apa itu? 173 00:15:52,985 --> 00:15:56,296 Mereka memanggil ku aku harus pergi.. 174 00:15:56,456 --> 00:15:59,164 Oh, apa itu? 175 00:15:59,325 --> 00:16:00,963 Dia tidak memberitahu 176 00:16:02,462 --> 00:16:05,272 Kapan kau akan kembali? 177 00:16:05,431 --> 00:16:07,809 Aku tidak tahu. Aku tidak tahu. 178 00:16:10,770 --> 00:16:14,274 Aku yakin itu bukan masalah besar 179 00:16:14,440 --> 00:16:15,783 Aku akan meneleponmu ketika ku tahu. 180 00:16:18,778 --> 00:16:20,451 Aku mencintaimu 181 00:16:38,164 --> 00:16:40,075 Oke, Tuan-tuan, dengarkan. 182 00:16:42,034 --> 00:16:46,346 Ada sebuah acara berlangsung di kota Baton Rouge. 183 00:16:46,506 --> 00:16:48,679 Wakil presiden di kota.. 184 00:16:48,841 --> 00:16:50,514 ..pada acara kampanye. 185 00:16:50,676 --> 00:16:54,647 Sebuah panggilan darurat keluar ke Layanan Rahasia nya. 186 00:16:54,814 --> 00:16:58,318 Sebuah FBI penyelamatan sandera ditempatkan. 187 00:16:58,484 --> 00:17:00,020 Kemudian mereka pergi dalam gelap. 188 00:17:00,186 --> 00:17:02,666 Kami sudah kontak intermiten dengan Layanan Rahasia. 189 00:17:02,822 --> 00:17:06,360 Kami percaya mereka bersembunyi di gedung DPR di negara bagian. 190 00:17:06,526 --> 00:17:09,006 Kami tidak bisa mengesampingkan kemungkinan.. 191 00:17:09,161 --> 00:17:12,233 ..bahwa ada serangan dari beberapa macam. 192 00:17:12,398 --> 00:17:14,935 Presiden ingin aset terbaik kami disiapkan... 193 00:17:16,168 --> 00:17:18,876 ... dan telah memberi kita lampu hijau untuk mengoperasi 194 00:17:20,339 --> 00:17:24,048 Polisi Baton Rouge sedang offline. 195 00:17:24,210 --> 00:17:27,714 Untuk memberikan gambaran tentang potensi lingkup apa yang sedang terjadi, 196 00:17:27,880 --> 00:17:32,260 FAA telah memberlakukan zona larangan terbang di atas kota. 197 00:17:32,418 --> 00:17:36,298 Hanya militer dan penegakan hukum. 198 00:17:36,455 --> 00:17:37,900 Saudara saudara 199 00:17:38,057 --> 00:17:40,765 Kita menghadapi masalah besar yang sebenarnya 200 00:17:40,927 --> 00:17:43,635 Dan kalian yang akan mengatasi itu 201 00:17:45,231 --> 00:17:50,203 Letnan Cunningham akan memimpin rencana misi mu. 202 00:17:50,369 --> 00:17:52,076 Semoga berhasil 203 00:17:55,141 --> 00:17:57,087 Baiklahlah, dengarkan. 204 00:17:57,243 --> 00:17:59,450 Nama kode untuk wakil presiden adalah Elvis. 205 00:17:59,612 --> 00:18:02,718 Terakhir lokasi yang dikenal dari Elvis disini... Graceland. 206 00:18:02,882 --> 00:18:05,954 Kita harus menerobos, mengamankan Elvis, 207 00:18:06,118 --> 00:18:08,928 dan keluar dari kota secepat mungkin. 208 00:18:09,088 --> 00:18:12,433 Ada lapangan sepak bola sekolah tinggi setengah mil di timur. 209 00:18:12,592 --> 00:18:13,935 Itu atempat di mana kita akan berkumpul 210 00:18:14,093 --> 00:18:16,767 Jika kita pergi, kita harus mencapai target di bawah enam menit. 211 00:18:16,929 --> 00:18:18,772 Pesawat itu akan berada di stasiun, 212 00:18:18,931 --> 00:18:21,935 jadi kita tidak harus di sana lebih dari 30 menit. 213 00:18:22,101 --> 00:18:24,274 Pak, apakah Aku tahu jika paket masih ada? 214 00:18:24,437 --> 00:18:25,973 Tidak, kami tidak. 215 00:18:27,573 --> 00:18:30,349 Jadi bagaimana dengan layanan rahasia? 216 00:18:30,509 --> 00:18:34,082 Kami tidak memiliki kontak dengan Secret Service. 217 00:18:34,246 --> 00:18:37,625 Selain itu, kami akan menyiarkan langsung. 218 00:18:37,783 --> 00:18:40,525 Intel ingin mengetahui apa yang terjadi di bawah sana, 219 00:18:40,686 --> 00:18:43,292 jadi kita akan lakukan terbaik untuk memfasilitasi mereka. 220 00:18:43,456 --> 00:18:44,662 Apa keterlibatan kami? 221 00:18:44,824 --> 00:18:48,169 Masih menunggu klarifikasi itu. 222 00:18:48,327 --> 00:18:50,136 Jelas, ini tanah Amerika. 223 00:18:50,296 --> 00:18:53,209 Ini adalah warga negara Amerika. 224 00:18:53,366 --> 00:18:55,642 Tapi kau lakukan apa saja yang perlu kau lakukan 225 00:18:55,801 --> 00:18:57,678 untuk mengamankan wakil presiden. 226 00:18:59,372 --> 00:19:01,443 Ada pertanyaan? 227 00:19:01,607 --> 00:19:02,642 - Tidak, Pak. - Tidak pak. 228 00:19:02,808 --> 00:19:04,310 Tidak, Pak. 229 00:19:15,054 --> 00:19:16,829 Semuanya baik-baik saja? 230 00:19:16,989 --> 00:19:18,366 Semuanya baik. 231 00:19:18,524 --> 00:19:20,561 - Kita harus tutup telepon ini - Baiklah sayang. 232 00:19:20,726 --> 00:19:23,468 - Harap hati-hati. - Aku selalu 233 00:19:25,331 --> 00:19:26,639 Mari kita pergi. Kami bergerak. 234 00:19:26,799 --> 00:19:28,710 - Oke. Aku cinta kamu. - Aku harus pergi, sayang. 235 00:19:28,868 --> 00:19:30,677 Aku juga mencintaimu. 236 00:19:43,816 --> 00:19:47,195 Oke, Prajurit, dengarkan. 237 00:19:47,353 --> 00:19:49,492 Komandan ingin memberi arahan 238 00:19:51,090 --> 00:19:53,593 Jadi tidak ada senjata berat. 239 00:19:53,759 --> 00:19:55,705 Tak ada granat. 240 00:19:55,861 --> 00:19:57,169 Mengerti? 241 00:19:59,065 --> 00:20:01,204 - Ya, Pak. - Ya, Pak. 242 00:20:10,876 --> 00:20:12,617 Saya tidak tahu tentang mu, Sobat, tapi... 243 00:20:12,778 --> 00:20:14,621 Saya tidak suka bau yang satu ini. 244 00:20:14,780 --> 00:20:17,090 Bisakah kau, Carl. Kau terlalu kawatir 245 00:20:17,249 --> 00:20:18,728 Aku tidak tahu, Ketua. 246 00:20:21,887 --> 00:20:24,766 Lihat? Lihat orang ini jangan khawatir tentang itu, Ketua. 247 00:20:24,924 --> 00:20:27,404 Hanya mengingatkan, bung Aku punya perasaan buruk. 248 00:20:27,560 --> 00:20:30,598 Ketua? Bisa berbicara dengan mu? 249 00:20:37,236 --> 00:20:39,614 Apa yang ingin kamu katakan, orang baru? 250 00:20:41,207 --> 00:20:43,653 Sekarang adalah waktu yang baik untuk berbicara. 251 00:20:43,809 --> 00:20:45,789 Saya pikir dia lebih baik pergi. 252 00:20:47,246 --> 00:20:50,784 - Dia jatuh dari helikopter. - Hakim Polandia memberinya 10. 253 00:20:52,585 --> 00:20:54,929 Baiklah, hanya mengawasi dia. 254 00:21:00,059 --> 00:21:02,335 - Komandan cek dalam 10 menit - Yeah, yeah, Di mengerti. 255 00:21:04,096 --> 00:21:05,837 Hey, bung, Lihat ini 256 00:21:05,998 --> 00:21:09,445 Hey, eh, izin untuk memukul setelah kami selesai dengan ini, LT? 257 00:21:11,604 --> 00:21:13,948 Jika kalian tidak melakukan itu saya akan membelinya malam ini. 258 00:21:14,106 --> 00:21:16,746 Membeli? Saya pikir orang baru harus membeli. 259 00:21:16,909 --> 00:21:19,788 Ha! Dimengerti. 260 00:21:19,945 --> 00:21:22,289 - Yeah, membeli cowok baru. - Yeah. 261 00:21:22,448 --> 00:21:23,791 Beli pria baru 262 00:21:25,117 --> 00:21:26,790 Saya suka gaya mu 263 00:21:29,255 --> 00:21:30,996 Bagaimana kabar mu, AJ? 264 00:21:32,291 --> 00:21:34,464 - Saya siap, LT. - Baiklah. 265 00:21:34,627 --> 00:21:36,629 Hanya ingatkan pelatihan mu. Kau akan baik-baik saja. 266 00:21:36,796 --> 00:21:38,833 Di mengerti 267 00:21:38,998 --> 00:21:40,705 Ambilkan Beberapa yang hangatkesini? 268 00:21:40,866 --> 00:21:43,005 Berkeringat seperti sandera. 269 00:21:44,436 --> 00:21:46,643 Apa lagi yang baru? 270 00:21:47,873 --> 00:21:50,979 Hey, mengapa pie daging begitu banyak? 271 00:21:51,143 --> 00:21:52,986 - Kau dengar itu, Ketua? - Yeah. 272 00:21:53,145 --> 00:21:55,216 Membalikan itu pie daging. 273 00:21:55,381 --> 00:21:58,055 Dapatkan rekaman ini 274 00:21:58,217 --> 00:21:59,890 Mari kita pergi, pesawat sialan. 275 00:22:23,742 --> 00:22:24,812 Kamera siap. 276 00:22:24,977 --> 00:22:27,014 Beberapa gangguan, tetapi sinyal baik. 277 00:22:43,729 --> 00:22:45,037 - Operator. - Sambungkan aku ke JSOC. 278 00:22:46,365 --> 00:22:48,868 Ini Agen Thomas. Saya perlu berbicara dengan Komandan Sheer. 279 00:22:49,034 --> 00:22:50,843 - Apa kepentingan anda? - Ini darurat. 280 00:23:25,070 --> 00:23:26,276 Saya dari CIA. 281 00:23:27,940 --> 00:23:29,578 Tidak apa-apa. 282 00:23:31,243 --> 00:23:34,247 - Komandan, kita perlu bicara. - Jangan sekarang. 283 00:23:34,413 --> 00:23:36,324 Prajurit akan segera pergi bekerja. 284 00:23:36,482 --> 00:23:39,622 Apa prajurit anda tahu masalah yang sedang terjadi disana?? 285 00:23:44,223 --> 00:23:47,067 Anda tetap di sini atau Anda boleh keluar. 286 00:23:48,928 --> 00:23:50,168 Ini dia 287 00:24:00,472 --> 00:24:02,952 Ada apa? 288 00:24:03,108 --> 00:24:04,610 Untuk Sejujurnya, 289 00:24:04,777 --> 00:24:06,415 Saya benci terjun payung 290 00:24:06,578 --> 00:24:08,751 Kau membencinya bukan begitu? 291 00:24:08,914 --> 00:24:11,190 Waktu untuk mencabut dari dunia. 292 00:24:11,350 --> 00:24:14,820 Fokus pada misi, segala sesuatu yang lain akan memilah sendiri. 293 00:24:14,987 --> 00:24:16,295 Mengerti, Ketua. 294 00:24:24,496 --> 00:24:26,476 Jackal 0-1, 295 00:24:26,632 --> 00:24:30,478 ETA enam menit. 296 00:24:43,115 --> 00:24:44,856 Baiklah, prajurit, mari sesuai kan. 297 00:26:17,276 --> 00:26:19,415 Aman Disini 298 00:26:21,246 --> 00:26:23,123 Aman, Disini 299 00:26:26,151 --> 00:26:27,755 Disini juga 300 00:26:35,327 --> 00:26:37,466 Hey, terus kiri. Kliring tepat. 301 00:26:37,629 --> 00:26:40,269 Aman. Rapat. 302 00:26:42,601 --> 00:26:45,241 Aman. Rapat. 303 00:26:46,438 --> 00:26:48,440 Kawan, Periksa ini 304 00:26:56,448 --> 00:26:58,189 Tempat ini berhantu , Kawan 305 00:26:58,350 --> 00:27:01,263 Jackal actual, ini Jackal 0-1. 306 00:27:01,420 --> 00:27:03,832 Graceland kosong. 307 00:27:05,457 --> 00:27:06,800 Sialan! 308 00:27:06,959 --> 00:27:10,429 Checkpoint satu kosong. Kami sedang menuju ke pos pemeriksaan ke dua. 309 00:27:10,596 --> 00:27:12,542 Mengerti, Jackal 0-1. 310 00:27:12,698 --> 00:27:15,042 AJ bersamaku Carl juga. 311 00:27:15,200 --> 00:27:18,511 Chief, Billy, mengamankan perimeter. 312 00:27:57,843 --> 00:28:00,084 Hey, LT, Saya akan bertaruh mereka di sana. 313 00:28:00,245 --> 00:28:02,725 Apa yang kau katakan itu? 314 00:28:02,881 --> 00:28:05,054 Hanya untuk membuat pekerjaan saya lebih keras. 315 00:28:05,217 --> 00:28:07,219 Apakah kau takut gelap? 316 00:28:07,386 --> 00:28:09,229 Aku tidak takut. 317 00:28:09,388 --> 00:28:13,734 Tapi itu... menyeramkan. 318 00:28:13,892 --> 00:28:15,496 Mengerti 319 00:29:35,307 --> 00:29:37,446 Ini adalah Letnan Pete Cunningham 320 00:29:37,609 --> 00:29:40,351 Kami adalah unit penyelamatan. Buka. 321 00:29:48,253 --> 00:29:51,791 - Oh, terima kasih Tuhan. Whoa, Secret Service! - Bantu, Bantu 322 00:29:51,957 --> 00:29:53,527 - Dimana helikopter? - Aman. 323 00:29:53,692 --> 00:29:55,467 Dimana helikopter? Kalian akan menjemput kita, kan? 324 00:29:55,627 --> 00:29:58,301 - Amanr! - Amanr. 325 00:29:58,463 --> 00:30:00,272 Elvis di dalam gedung. 326 00:30:00,432 --> 00:30:02,639 Bapak Wakil Presiden, Selamat sore 327 00:30:02,801 --> 00:30:04,439 - Kami di sini untuk menjemput mu - Terima kasih. 328 00:30:04,603 --> 00:30:06,674 Kau adalah pahlawan, Pak. 329 00:30:06,838 --> 00:30:09,045 Apa yang terjadi di luar sana? 330 00:30:09,207 --> 00:30:10,982 Kami tidak tahu 331 00:30:11,143 --> 00:30:14,181 Elvis aman. Aku mengutus AJ 332 00:30:14,346 --> 00:30:16,952 Chief, mengamankan LZ dan perimeter. 333 00:30:17,115 --> 00:30:19,152 Billy, turun ke sini. 334 00:30:21,987 --> 00:30:24,490 Anda baik-baik saja? 335 00:30:24,656 --> 00:30:26,499 Bahkan tidak berpikir tentang hal itu. 336 00:30:26,658 --> 00:30:29,832 Aku akan meninggalkanmu di sini. 337 00:30:29,995 --> 00:30:31,906 Anda baik-baik saja? Ya? 338 00:30:32,064 --> 00:30:33,407 Anda baik-baik saja? 339 00:30:33,565 --> 00:30:36,341 Apakah semua orang baik-baik saja? 340 00:30:36,501 --> 00:30:38,174 Ya? Semua nya Oke? 341 00:30:38,337 --> 00:30:39,714 Baiklah. 342 00:30:39,871 --> 00:30:42,852 - Billy, di mana kau? -Aku masuk! 343 00:30:46,011 --> 00:30:47,854 Pergi melihat wakil presiden. 344 00:30:50,048 --> 00:30:51,857 Hei, Pak. 345 00:30:52,017 --> 00:30:53,394 Bagaimana kabarmu? 346 00:30:53,552 --> 00:30:55,361 Ya, saya baik-baik saja. 347 00:30:55,520 --> 00:30:58,228 Di ruang penyimpanan, eh, saya sangat terluka. 348 00:30:58,390 --> 00:31:00,028 Silakan, membantu dia. 349 00:31:00,192 --> 00:31:02,399 - Bantu dia. - Oke, saya akan membawa dia segera, 350 00:31:02,561 --> 00:31:04,563 tapi aku harus melihat keadaan Anda, oke? 351 00:31:04,730 --> 00:31:07,267 Senyum. Senyum. 352 00:31:08,667 --> 00:31:10,408 - Rasa sakit? - Tidak 353 00:31:10,569 --> 00:31:12,378 Bagaimana perasaan Anda? 354 00:31:12,537 --> 00:31:15,211 - Sedikit pusing. - Ya? 355 00:31:15,374 --> 00:31:19,379 Aku ingin kau ingat tiga hal kucing, anjing, dan burung. 356 00:31:19,544 --> 00:31:22,548 Jackal actual, ini Jackal 0-1, gANTI? 357 00:31:22,714 --> 00:31:25,058 Dengar, Jackal 0-1. Lanjutkan. 358 00:31:25,217 --> 00:31:27,424 Elvis aman. Siap untuk penjemputan 359 00:31:27,586 --> 00:31:30,692 Copy, Jackal 0-1. Sandman ini perjalanan. 360 00:31:30,856 --> 00:31:32,358 ETA 12 menit. 361 00:31:32,524 --> 00:31:35,300 Mengerti Jackal 1 selesai. 362 00:31:35,460 --> 00:31:38,407 Dengar, Jackal 0-1. Selesai 363 00:31:44,703 --> 00:31:46,580 Apa yang terjadi di luar sana? 364 00:31:46,738 --> 00:31:49,810 Nah, Anda jangan khawatir tentang itu. 365 00:31:49,975 --> 00:31:52,455 Anda hanya menempel dekat dengan kita. 366 00:31:52,611 --> 00:31:54,750 - Anda akan baik untuk pergi, oke? - Baiklah. 367 00:31:54,913 --> 00:31:56,586 Baiklah, mana orang itu? 368 00:31:56,748 --> 00:31:58,455 Di ruang penyimpanan. 369 00:31:58,617 --> 00:32:00,995 Dia baik untuk pergi, LT. 370 00:32:06,558 --> 00:32:07,969 Oh, terima kasih Tuhan. 371 00:32:09,461 --> 00:32:11,099 Bagaimana kabarmu? 372 00:32:11,263 --> 00:32:15,006 - Saya baik-baik saja. - Namaku Billy. Saya seorang tenaga medis. 373 00:32:16,435 --> 00:32:18,506 Apa yang kita miliki di sini? 374 00:32:18,670 --> 00:32:20,650 Baiklah, Saya akan memeriksanya. 375 00:32:26,111 --> 00:32:29,581 - Hal ini cukup mendalam. - Ya, tapi kau besar. 376 00:32:33,452 --> 00:32:34,988 Aku mendapatkannya dari sini. 377 00:32:35,153 --> 00:32:36,928 Apa ini? 378 00:32:37,088 --> 00:32:39,796 Untuk menjaga dia dari meraih padaku. 379 00:32:39,958 --> 00:32:42,802 Dia telah benar-benar gelisah. 380 00:32:49,000 --> 00:32:51,310 Hey, teman, Anda di sana? 381 00:32:53,972 --> 00:32:54,973 Ke sini. 382 00:32:57,609 --> 00:32:59,885 Tahan, terus. Tidak apa apa, Tidak apa apa 383 00:33:05,550 --> 00:33:07,120 Apakah dia telah diberikan sesuatu? 384 00:33:07,285 --> 00:33:09,697 Tidak ada yang memberi. 385 00:33:15,460 --> 00:33:17,497 Orang ini harus dibawa ke rumah sakit. 386 00:33:18,864 --> 00:33:21,470 Bersiap untuk bergerak 387 00:33:21,633 --> 00:33:23,237 Mengerti 388 00:33:25,470 --> 00:33:27,882 Kami akan membantu orang ini 389 00:33:28,039 --> 00:33:30,041 Tapi apa yang saya perlu Anda lakukan adalah pergi dari ruang an ini 390 00:33:30,208 --> 00:33:31,516 dan bersiap-siap untuk bergerak. 391 00:33:33,144 --> 00:33:34,589 Ini akan baik-baik. 392 00:33:34,746 --> 00:33:37,226 Kami akan membawa mu keluar dari sini 393 00:33:38,583 --> 00:33:40,028 - Benar? - Ok. 394 00:33:40,185 --> 00:33:41,823 - Baiklah. - Ok. 395 00:33:41,987 --> 00:33:43,830 Ayolah 396 00:33:55,734 --> 00:33:56,906 Jadi apa yang terjadi di sini? 397 00:33:57,068 --> 00:33:58,604 Dimana yang lain nya?? 398 00:33:58,770 --> 00:34:01,341 Mati. mereka semua mati. 399 00:34:03,008 --> 00:34:06,114 - Mereka menyerang kami. - Siapa yang menyerang Anda? 400 00:34:07,345 --> 00:34:10,349 Mereka orang, laki-laki, hanya... 401 00:34:10,515 --> 00:34:12,722 Tapi mereka berbeda. 402 00:34:14,185 --> 00:34:16,131 Agen? 403 00:34:16,288 --> 00:34:19,235 - Hey, agen, hey. - Kami terus menembaki mereka, bung 404 00:34:19,391 --> 00:34:20,927 Tapi mereka tidak akan mati tidak akan pernah 405 00:34:21,092 --> 00:34:22,901 - Mereka menyerang begitu saja... - Shh. 406 00:34:23,061 --> 00:34:25,098 - Mereka monster. - Hei hei hei. 407 00:34:25,263 --> 00:34:27,243 - Mereka monster, manusia. Mereka semua. - Shh. 408 00:34:27,399 --> 00:34:28,878 Bos Anda masih hidup. 409 00:34:29,034 --> 00:34:31,310 Eh, maaf, Pak? 410 00:34:31,469 --> 00:34:33,039 Bisa ku lihat sebentar? 411 00:34:41,413 --> 00:34:43,393 Saya seorang jurnalis. Saya sedang meliput konferensi pers 412 00:34:43,548 --> 00:34:45,255 ketika semua ini terjadi dan aku.. 413 00:34:45,417 --> 00:34:47,590 Hei, bagaimana kabarmudi sana? 414 00:34:49,287 --> 00:34:51,733 Semua stasiun, sisi barat aman 415 00:34:51,890 --> 00:34:53,062 Pindah ke selatan. 416 00:34:53,224 --> 00:34:57,070 Pindah ke selatan ke lokasi Anda. Ganti! 417 00:35:08,907 --> 00:35:10,079 Utara aman, Menuju Ke timur 418 00:35:10,241 --> 00:35:12,346 LZ Bravo bersih. 419 00:35:12,510 --> 00:35:15,286 Titik penjemputan yang tepat untuk Elvis. 420 00:35:15,447 --> 00:35:16,585 Istirahat 421 00:35:16,748 --> 00:35:20,787 AJ, bergerak ke timur ke lokasi Anda. 422 00:35:20,952 --> 00:35:22,295 Bagaimana dengar, Ganti. 423 00:35:22,454 --> 00:35:23,990 Baiklah, helikopter dalam perjalanan. 424 00:35:24,155 --> 00:35:25,828 Enam menit, siap untuk bergerak. 425 00:35:26,681 --> 00:35:27,629 Ya? 426 00:35:27,792 --> 00:35:29,772 Sesuatu yang besar erjadi di sini. 427 00:35:29,928 --> 00:35:31,464 - Tunjukkan rekaman nya, Dave. - Dengar 428 00:35:31,630 --> 00:35:33,974 - Dengar - Inilah yang menyerang kami. 429 00:35:34,132 --> 00:35:35,805 Mereka sedang sakit, kan? 430 00:35:35,967 --> 00:35:39,312 Maksudku, lihat. Pria, wanita, bahkan anak-anak. 431 00:35:39,471 --> 00:35:41,815 Maksudku, apa yang membuat anda berpikir mereka yang melakukan ini? 432 00:35:41,973 --> 00:35:44,317 - Apakah Anda melihat cara mereka melihat? - Ya bung. 433 00:35:44,476 --> 00:35:46,979 Lihat, mereka.. mereka seperti anjing rabies. 434 00:35:47,145 --> 00:35:48,818 Dan.. dan kemudian lihat ini. 435 00:35:50,215 --> 00:35:51,990 Anda melihat nya? 436 00:35:52,150 --> 00:35:55,393 Saya tahu ini terdengar gila, tapi saya pikir setelah seseorang digigit.. 437 00:35:55,553 --> 00:35:57,157 ..mereka berubah. 438 00:35:57,322 --> 00:35:59,529 Mereka berubah menjadi salah satu dari mereka. 439 00:36:00,825 --> 00:36:03,169 Apa kau bisa bawa diri mu? 440 00:36:04,629 --> 00:36:06,074 Kau baik-baik? 441 00:36:06,231 --> 00:36:07,904 Anda bersama saya? 442 00:36:17,809 --> 00:36:19,516 Whoa, whoa, tenang,tenang, tenang. 443 00:36:19,678 --> 00:36:21,351 Diam. 444 00:36:28,253 --> 00:36:30,164 Saya bisa menggunakan tangan di sini! 445 00:36:30,321 --> 00:36:31,857 Aku sedang kesana 446 00:36:33,224 --> 00:36:35,363 - Apa yang terjadi? - Menurut mu seperti apa? 447 00:36:35,527 --> 00:36:38,701 Hey! Hey, hey, hey, kita yang ramah. berhenti, hei. 448 00:36:40,932 --> 00:36:42,411 Singkirkan dia dari ku! 449 00:36:47,105 --> 00:36:48,379 Oh, Tuhan, apa yang terjadi? 450 00:37:02,721 --> 00:37:03,859 Tahan tembakan 451 00:37:06,725 --> 00:37:08,261 Lihatlah wajahnya, bung 452 00:37:08,426 --> 00:37:10,269 Aku bilang pada kalian bergantian 453 00:37:10,428 --> 00:37:12,874 - Saya mengatakan kepada mereka semua. - 'P? 454 00:37:13,031 --> 00:37:15,033 Anda harus menembak di kepala, bung 455 00:37:15,200 --> 00:37:17,407 Ini adalah satu-satunya cara untuk memastikan. 456 00:37:17,569 --> 00:37:19,105 - Anda harus tenang. - Tidak, ini adalah.. 457 00:37:19,270 --> 00:37:20,544 - Ini dia. Ini adalah akhir nya. - Anda harus tenang. 458 00:37:20,705 --> 00:37:22,082 - Tenang! - Tenang. Jangan panik. 459 00:37:22,240 --> 00:37:23,776 Relax. 460 00:37:23,942 --> 00:37:25,615 Dingin kan kepala 461 00:37:25,777 --> 00:37:29,122 - Ayo. - Jackal 1, ini Jackal actual. 462 00:37:29,280 --> 00:37:30,759 Copy, Jackal 0-1. 463 00:37:30,915 --> 00:37:34,124 - Yo, di mana penjemputan nya? - Enam menit ekstraksi ke titik, Pak. 464 00:37:34,285 --> 00:37:35,787 Biarkan aku bicara ke Komandan Sheer. 465 00:37:35,954 --> 00:37:38,935 Ya, Pak. Tahan, 1. 466 00:37:39,090 --> 00:37:40,501 Silakan, Pete. 467 00:37:40,658 --> 00:37:42,831 Pak, saya tidak tahu jika kau melihat ini, tapi... 468 00:37:42,994 --> 00:37:44,667 ini tidak benar. 469 00:37:44,829 --> 00:37:45,967 Ini bukan kerusuhan. 470 00:37:46,131 --> 00:37:48,805 Coba mendapatkan VP pada pesawat dan keluar dari sana. 471 00:37:51,436 --> 00:37:53,438 - Tidak sekarang. - Ya sekarang. 472 00:37:56,241 --> 00:37:57,652 Ini bukan kerusuhan. 473 00:37:57,809 --> 00:37:59,652 Ini adalah serangan biologis 474 00:37:59,811 --> 00:38:01,484 dan saya mungkin memiliki cara untuk menghentikannya. 475 00:38:01,646 --> 00:38:03,353 Apa yang kau bicarakan? 476 00:38:03,515 --> 00:38:05,586 Saya punya tim yang dapat melacak ini. 477 00:38:05,750 --> 00:38:10,324 Seorang agen biologis yang dimaksudkan untuk mencatat negara adidaya. 478 00:38:10,488 --> 00:38:12,627 Kau tidak dapat menyangkal apa yang kau lihat di sini. 479 00:38:14,459 --> 00:38:15,995 - Oke, silahkan. - Ok. 480 00:38:16,161 --> 00:38:17,640 Pertama-tama, 481 00:38:17,796 --> 00:38:19,935 Kau tidak bisa membiarkan siapa pun yang digigit pada penerbangan itu. 482 00:38:20,098 --> 00:38:23,136 Mereka kemungkinan besar telah terinfeksi. 483 00:38:23,301 --> 00:38:24,302 Kedua, 484 00:38:24,469 --> 00:38:26,449 Saya memiliki aset bernilai tinggi di kota 485 00:38:26,604 --> 00:38:28,015 yang membutuhkan evac dengan stafnya, 486 00:38:28,173 --> 00:38:31,052 dan Tim anda lah satu-satunya dalam posisi yang bisa melakukan itu. 487 00:38:31,209 --> 00:38:33,712 Kunci untuk menghentikan penyebaran ini 488 00:38:33,878 --> 00:38:36,484 mungkin dengan mereka. 489 00:38:36,648 --> 00:38:38,355 Percayalah pada mata anda, Komandan. 490 00:38:38,516 --> 00:38:40,826 Apakah Anda pernah melihat sesuatu seperti ini sebelumnya? 491 00:38:48,459 --> 00:38:50,996 Pete. 492 00:38:51,162 --> 00:38:53,199 Perintah datang 493 00:38:55,400 --> 00:38:59,815 Aku ingin kau dan anak orang mu tinggal di sana sedikit lebih lama. 494 00:38:59,971 --> 00:39:02,178 Saya memiliki ekstrak kedua dalam misi 495 00:39:02,340 --> 00:39:05,514 Dapatkan paket ke pesawat dan kami akan meneruskan rincian Anda. 496 00:39:05,677 --> 00:39:07,156 Dan, Pete, 497 00:39:07,312 --> 00:39:09,553 jika ada orang-orang telah digigit, 498 00:39:09,714 --> 00:39:13,025 Biarkan tetap disana, bahwa ini adalah perintah. 499 00:39:13,184 --> 00:39:14,857 Ya, Pak. 500 00:39:15,019 --> 00:39:17,829 Ini dapat beberapa agen biologis. 501 00:39:17,989 --> 00:39:21,163 Ada satu yang digigit keluar dari kota, tidak ada pengecualian. 502 00:39:21,326 --> 00:39:23,363 Dimengerti. Jackal 1 keluar. 503 00:39:23,528 --> 00:39:25,371 Baiklah, siap untuk bergerak. 504 00:39:25,530 --> 00:39:27,532 Kami sedang mengulang tugas. 505 00:39:27,699 --> 00:39:30,873 Kami akan mendapatkan rincian lebih lanjut sekali Elvis dalam pesawat 506 00:39:31,035 --> 00:39:34,175 Oke, Saudara Saudari, 507 00:39:34,339 --> 00:39:36,341 sepertinya kita akan keluar dari sini tepat pada waktunya. 508 00:39:36,507 --> 00:39:38,714 Pesawat akan tiba di sini dalam enam menit. 509 00:39:38,877 --> 00:39:40,254 Bapak Wakil Presiden, 510 00:39:40,411 --> 00:39:43,221 saya perlu untuk mendengar Anda dan staf Anda di atap dan siap untuk evakuasi 511 00:39:43,381 --> 00:39:46,021 Satu hal. 512 00:39:46,184 --> 00:39:47,857 Apakah ada yang digigit? 513 00:39:48,019 --> 00:39:49,293 Tidak 514 00:39:59,864 --> 00:40:01,571 Saya akan membawa Anda keluar dari sini, Pak. 515 00:40:03,067 --> 00:40:04,569 Mari kita pulang. 516 00:40:07,639 --> 00:40:09,118 Hey. 517 00:40:09,274 --> 00:40:11,049 - Apakah Anda baik-baik saja? - Baik. 518 00:40:11,209 --> 00:40:12,745 Saya hanya sedikit pusing. 519 00:40:12,911 --> 00:40:16,620 Aku belum makan dan saya kewalahan, saya kira. 520 00:40:16,781 --> 00:40:18,454 Oke, saya akan menunggu untuk Anda. 521 00:40:18,616 --> 00:40:21,722 Tidak, aku akan melihat Anda di lantai atas. 522 00:40:49,781 --> 00:40:53,456 Anda keluar dari sini tidak peduli apa. 523 00:40:53,618 --> 00:40:55,655 Ada beberapa tindakan keluar di jalan. 524 00:40:55,820 --> 00:40:57,629 Melihat orang di bagian selatan 525 00:40:57,789 --> 00:40:59,200 jika Anda ingin bergerak. 526 00:40:59,357 --> 00:41:01,633 Pasangan warga sipil dalam kesulitan. 527 00:41:01,793 --> 00:41:03,170 - Izin untuk campur tangan? 528 00:41:03,328 --> 00:41:05,274 Negatif. 529 00:41:05,430 --> 00:41:08,138 Jangan menyerah posisi kami. Jangan membahayakan misi. 530 00:41:08,299 --> 00:41:10,279 - Ini adalah pasti orang jahat, LT. 531 00:41:10,435 --> 00:41:12,005 - Saya siap. - Siapkan tembakan. 532 00:41:12,170 --> 00:41:13,308 Berlutut. 533 00:41:14,839 --> 00:41:16,318 Kami benar-benar akan membiarkan orang-orang ini mati, LT? 534 00:41:19,444 --> 00:41:21,048 - Berlutut, sialan! 535 00:41:35,626 --> 00:41:38,573 Ya Tuhan. 536 00:41:38,730 --> 00:41:41,370 - Perintahkan Sandman untuk bergegas - Ya, Pak. 537 00:41:50,641 --> 00:41:52,484 Apa yang terjadi, Letnan? 538 00:41:52,643 --> 00:41:53,883 Mengapa warga sipil berburu orang 539 00:41:54,045 --> 00:41:56,821 di jalan-jalan Baton Rouge? 540 00:41:56,981 --> 00:41:59,860 Anda akan memberitahu kita apa yang terjadi di sini atau apa, Chief? 541 00:42:02,253 --> 00:42:03,596 Hey, Carl. 542 00:42:04,989 --> 00:42:07,026 Anda tahu bahwa perasaan buruk Aku ada? 543 00:42:08,593 --> 00:42:10,163 Sekarang aku mengerti 544 00:42:12,163 --> 00:42:14,404 Kau perlu untuk membiarkan saya tahu apa yang kau punya. 545 00:42:14,565 --> 00:42:16,408 Apa orang saya melawan? 546 00:42:16,567 --> 00:42:19,275 Kami percaya itu harus, agen biologis. 547 00:42:19,437 --> 00:42:21,576 Beberapa tahun yang lalu, kami mengambil beberapa obrolan 548 00:42:21,739 --> 00:42:25,380 tentang virus yang berpotensi weaponize manusia. 549 00:42:25,543 --> 00:42:28,717 Membuat tentara keluar karena tidak ada yang lebih baik dari.. 550 00:42:28,880 --> 00:42:29,950 zombie... 551 00:42:31,916 --> 00:42:34,260 ... untuk mengobrak-abrik masyarakat dari dalam. 552 00:42:34,419 --> 00:42:37,559 Sekarang, kami memiliki beberapa laboratorium berat diklasifikasikan, 553 00:42:37,722 --> 00:42:40,896 Orang tertentu, yang telah meneliti biologi ini, 554 00:42:41,059 --> 00:42:42,197 di Baton Rouge. 555 00:42:42,360 --> 00:42:45,398 Jadi ini adalah sesuatu yang bisa datang dari laboratorium Anda. 556 00:42:45,563 --> 00:42:47,099 Tidak, kami sudah kontak dengan pemimpin kelompok 557 00:42:47,265 --> 00:42:49,108 dan sudah ada pelanggaran pada akhir nya. 558 00:42:49,267 --> 00:42:51,873 Selain itu, kami bahkan belum mampu untuk membuatnya bekerja. 559 00:42:52,036 --> 00:42:55,779 Tapi ini para ahli terbaik di daerah ini 560 00:42:55,940 --> 00:42:57,942 dan penelitian mereka mungkin memegang kunci 561 00:42:58,109 --> 00:42:59,452 untuk melawan virus ini. 562 00:42:59,610 --> 00:43:02,614 Nah, mudah-mudahan kita tidak terlambat. 563 00:43:02,780 --> 00:43:04,555 Ada satu hal lagi. 564 00:43:04,715 --> 00:43:06,217 Setelah ini di radar kami, 565 00:43:06,384 --> 00:43:08,591 US Komando Strategis DOD 566 00:43:08,753 --> 00:43:10,926 Menulis Con Op 8888, 567 00:43:11,089 --> 00:43:14,127 studi respon menguraikan bagaimana kita akan bereaksi 568 00:43:14,292 --> 00:43:15,771 untuk serangan seperti itu. 569 00:43:15,927 --> 00:43:17,668 Tidak ada yang pernah secara resmi dilaksanakan, 570 00:43:17,829 --> 00:43:21,106 tapi sekarang ini sedang di bicarakan kepada presiden. 571 00:43:21,265 --> 00:43:23,802 Alasan sebenarnya VP berada di Baton Rouge. 572 00:43:23,968 --> 00:43:26,972 Piidato di gedung DPR negara 573 00:43:27,138 --> 00:43:28,412 hanya pelindung. 574 00:43:28,573 --> 00:43:30,610 Dan? 575 00:43:30,775 --> 00:43:32,448 Dan langkah pertama adalah penahanan 576 00:43:32,610 --> 00:43:33,987 dengan cara apapun yang diperlukan. 577 00:43:34,145 --> 00:43:37,319 Ini hanya masalah waktu sebelum semua orang yang terinfeksi. 578 00:43:37,482 --> 00:43:39,792 Untungnya, kota terisolasi, 579 00:43:39,951 --> 00:43:42,022 yang bisa kita anugrahi 580 00:43:42,186 --> 00:43:44,462 Tidak ada yang masuk atau keluar. 581 00:43:44,622 --> 00:43:46,431 Tidak ada. 582 00:43:56,801 --> 00:43:59,441 Aktifkan semua sumber militer seluruh negara bagian. 583 00:43:59,604 --> 00:44:02,175 Tutup semua akses masuk dan keluar dari Baton Rouge. 584 00:44:02,340 --> 00:44:05,287 Ini adalah kode merah Bergerak. Cepat! 585 00:45:26,190 --> 00:45:28,568 Kawan, kita kedatangan tamu, dari sisi tenggara. 586 00:45:28,726 --> 00:45:30,296 Berhenti di sana!! 587 00:45:30,461 --> 00:45:32,065 Aku bilang berhenti! 588 00:45:32,230 --> 00:45:34,141 LT, apa perintah mu? 589 00:45:34,298 --> 00:45:36,904 - Izin untuk menembak 590 00:45:37,180 --> 00:45:38,352 Berhenti! 591 00:45:46,110 --> 00:45:48,420 - Travis! 592 00:45:54,552 --> 00:45:57,431 - Chief! 593 00:45:57,588 --> 00:45:58,589 Chief! 594 00:46:00,157 --> 00:46:01,830 - Sial! - eseorang berbicara dengan ku 595 00:46:01,993 --> 00:46:04,132 - Sial, bertahanlah, Ketua. - Siapa dekat sini? 596 00:46:04,295 --> 00:46:06,104 Billy, Balikan dia Sebelah sini 597 00:46:06,264 --> 00:46:07,607 Billy sedang kesini, Chief. Bertahanlah, bro. 598 00:46:07,765 --> 00:46:08,766 Billy sedang dalam perjalanan. 599 00:46:12,770 --> 00:46:14,681 Bertahanlah, bro. Billy sedang menuju kesini 600 00:46:15,485 --> 00:46:17,251 - Chief, bertahanlah, bro. 601 00:46:17,408 --> 00:46:19,615 Bertahanlah. Sial! 602 00:46:19,777 --> 00:46:21,313 Sial. 603 00:46:21,479 --> 00:46:23,584 Billy! 604 00:46:23,748 --> 00:46:25,022 Sial. 605 00:46:25,182 --> 00:46:26,923 Ayo, bro. 606 00:46:27,084 --> 00:46:29,325 Oh, ini tidak baik, ini tidak baik, ini tidak baik. 607 00:46:31,482 --> 00:46:33,291 Baiklah, ya, Kau akan membaik. 608 00:46:33,457 --> 00:46:35,095 - Kau akan membaik, bro. - Kau akan baik baik saja, Ketua. 609 00:46:35,259 --> 00:46:37,170 Hanya bagian luar, Kau akan membaik, eh.. 610 00:46:37,328 --> 00:46:38,671 Boleh aku pegang, Harley?? 611 00:46:38,835 --> 00:46:40,508 Apa, Kau punya morfin? 612 00:46:40,665 --> 00:46:42,008 - Tahan. Tahan. - Yeah, yeah, yeah, aku dapat. 613 00:46:42,166 --> 00:46:43,645 Aku bisa, Aku bisa, Aku bisa. 614 00:46:46,604 --> 00:46:47,947 Tidak 615 00:46:48,596 --> 00:46:50,142 - Wiski. 616 00:46:51,676 --> 00:46:53,815 - Wiski? - Bisakah kau berikan morfin dulu, bro. 617 00:46:53,978 --> 00:46:56,481 - Berikan aku minuman wiski. - Wiski? 618 00:46:57,196 --> 00:46:57,853 Baiklah. 619 00:46:58,015 --> 00:47:00,154 Sial. Ayolah. 620 00:47:00,318 --> 00:47:01,524 - Ayo, Chief. - Travis. 621 00:47:01,686 --> 00:47:02,687 Hey, hey, hey. 622 00:47:02,853 --> 00:47:03,854 Hey. 623 00:47:04,021 --> 00:47:05,796 - Hey, ayolah, Chief. - Travis! 624 00:47:05,956 --> 00:47:08,960 - Travis! Tahan itu. - Sial. 625 00:47:09,126 --> 00:47:13,165 Ayo, Chief! 626 00:47:13,331 --> 00:47:15,038 Bantu aku, Travis. 627 00:47:18,369 --> 00:47:19,814 Travis? 628 00:47:20,170 --> 00:47:22,172 Tetap bersama ku, bro. 629 00:47:26,723 --> 00:47:29,921 - Tinggal bersama ku, Travis! 630 00:47:30,081 --> 00:47:32,220 Ayo, Bung! 631 00:47:52,103 --> 00:47:53,741 Semua stasiun. 632 00:47:53,904 --> 00:47:55,508 Jackal 2 berakhir. 633 00:47:55,673 --> 00:47:59,416 Saya ulangi, Jackal 2 berakhir. 634 00:47:59,577 --> 00:48:00,851 Di mengerti 635 00:48:01,338 --> 00:48:03,013 Jackal 2 berakhir. 636 00:48:03,353 --> 00:48:04,352 Selesai 637 00:48:17,094 --> 00:48:18,937 Dukungan 2! 638 00:48:19,096 --> 00:48:21,940 Beri aku 2, sialan! 639 00:48:22,099 --> 00:48:24,477 - Jackal 2 berakhir. - Persetan. 640 00:48:32,877 --> 00:48:35,380 Jackal 2 berakhir. 641 00:48:36,981 --> 00:48:39,427 Perhatikan mulutnya! Awas. 642 00:48:39,583 --> 00:48:42,462 Dukungan 2! Dukungan 2! 643 00:48:42,620 --> 00:48:44,896 Perhatikan mulutnya! 644 00:48:47,725 --> 00:48:50,797 - Billy! - Dia adalah salah satu dari tim penyelamat FBI! 645 00:48:50,961 --> 00:48:52,804 - Jatuhkan keparat ini! 646 00:48:52,963 --> 00:48:55,136 Perhatikan mulutnya! 647 00:48:55,299 --> 00:48:58,974 Adrenalin Nya yang jelas terlihat 648 00:48:59,136 --> 00:49:00,479 Adrenalin sialan 649 00:49:00,638 --> 00:49:03,482 Kau takan melihat ku keparat! 650 00:49:03,641 --> 00:49:05,348 Sesuatu mengubah fisiologi nya, 651 00:49:05,509 --> 00:49:07,682 seperti sejenis... virus 652 00:49:07,845 --> 00:49:10,416 Tetapi mereka mengambil hari atau minggu untuk mengintegrasikan. 653 00:49:10,581 --> 00:49:11,855 Jadi menular? 654 00:49:12,016 --> 00:49:14,587 Yah, yeah, rupanya melalui air liur 655 00:49:14,752 --> 00:49:16,254 Atau cairan apapun. 656 00:49:16,420 --> 00:49:18,832 - Kenapa dia bisa menahan puluru? - Ya Allah! 657 00:49:18,989 --> 00:49:21,196 Apapun ini jelas... 658 00:49:21,358 --> 00:49:24,703 eh, berinteraksi dengan sistem saraf pusat nya. 659 00:49:25,932 --> 00:49:27,638 - Tekan terus lengannya. 660 00:49:40,878 --> 00:49:42,619 Apa? 661 00:49:42,780 --> 00:49:44,555 Zero Respon 662 00:49:46,116 --> 00:49:48,460 Sepertinya federal benar. 663 00:49:48,612 --> 00:49:52,025 Jika kita... jika kita menghambat sinyal ke sistem saraf pusat, 664 00:49:52,189 --> 00:49:53,691 Akan mematikan seluruh organ. 665 00:49:53,858 --> 00:49:55,735 Beri aku tekanan 666 00:49:58,062 --> 00:49:59,905 Aman! 667 00:50:20,251 --> 00:50:22,492 Sial. 668 00:50:29,693 --> 00:50:31,536 Persetan. 669 00:50:41,906 --> 00:50:43,908 Jackal 0-1, Jackal actual, Masuk 670 00:50:44,074 --> 00:50:46,418 Ini adalah Jackal 1, Diterima, yang sebenarnya.. 671 00:50:46,577 --> 00:50:49,114 Sandman pada pendekatan akhir, LZ Bravo. 672 00:50:49,715 --> 00:50:51,692 Di mengerti 673 00:51:00,291 --> 00:51:02,362 Saya perlu bicara dengan Anda selama satu menit. 674 00:51:07,203 --> 00:51:08,511 Cepat pergi 675 00:51:12,970 --> 00:51:14,711 Saya pikir kita harus disini. 676 00:51:14,872 --> 00:51:17,318 - Apakah kau sinting? - Ini adalah kisah seumur hidup. 677 00:51:17,474 --> 00:51:18,976 Kita akan meliput ini 678 00:51:20,277 --> 00:51:21,779 Aku tidak tahu, Amanda. 679 00:51:21,946 --> 00:51:24,483 Maksudku, ini terdengar seperti ide yang sangat buruk. 680 00:51:24,648 --> 00:51:26,650 Kita beruntung masih hidup. 681 00:51:30,387 --> 00:51:32,799 - Mengapa memaksa ku? - Kau boleh pergi jika kau mau 682 00:51:32,957 --> 00:51:34,300 Tinggalkan kamera itu 683 00:51:34,458 --> 00:51:37,268 Oke 684 00:51:37,428 --> 00:51:39,066 Baiklah 685 00:51:39,229 --> 00:51:40,606 Aku tetap disini 686 00:51:40,764 --> 00:51:42,402 Oke, penjemputan mu dalam 30 detik. 687 00:51:42,572 --> 00:51:44,813 Ketika hellikopter mendarat, Kami akan mengawal anda 688 00:51:44,969 --> 00:51:46,312 Kami tetap disini 689 00:51:46,470 --> 00:51:48,814 - Saya sangat menyarankan... - Anda tidak bisa memaksa kita untuk pergi. 690 00:51:50,441 --> 00:51:53,513 Ini adalah negara bebas, tapi perlu tahu tidak ada lagi bantuan datang. 691 00:51:56,146 --> 00:51:57,147 Oke 692 00:52:24,708 --> 00:52:26,551 Satu! Dua! 693 00:52:26,710 --> 00:52:29,190 Bapak Presiden, Perjalanan yang baik. 694 00:52:29,346 --> 00:52:30,620 Tiga. 695 00:52:33,183 --> 00:52:34,662 Kami siap! 696 00:52:43,027 --> 00:52:45,530 - Oh, sialan. - Ada yang datang! 697 00:52:54,905 --> 00:52:56,816 Astaga 698 00:52:56,974 --> 00:52:59,511 Oke, ayolah, ini terlalu berbahaya. Ayo. 699 00:52:59,677 --> 00:53:01,884 Mari kita pergi, mari kita pergi. 700 00:53:13,090 --> 00:53:14,728 Apa itu? 701 00:53:14,892 --> 00:53:16,565 Harus ada serangan 702 00:53:16,727 --> 00:53:17,762 Harus. 703 00:53:20,230 --> 00:53:21,766 Bu, kembali! 704 00:53:21,932 --> 00:53:24,435 - Kembali! 705 00:53:24,601 --> 00:53:25,705 Oh, tidak. 706 00:53:25,869 --> 00:53:28,008 - Sial. - Mayday, Mayday! 707 00:53:29,339 --> 00:53:31,512 Oh, Tuhan! 708 00:53:33,744 --> 00:53:35,382 Persetan. 709 00:53:37,715 --> 00:53:41,026 Sandman, Kau dengar? Sandman, Kau dengar? 710 00:53:41,185 --> 00:53:43,096 Apa koordinat mu, Sandman, Ganti! 711 00:53:44,521 --> 00:53:47,866 Jackal, ini adalah Jackal 0-1, Sandman tumbang. 712 00:53:48,025 --> 00:53:50,027 Saya ulangi, 713 00:53:50,194 --> 00:53:52,265 Sandman tumbang. 714 00:53:54,531 --> 00:53:57,478 - Ya Tuhan. - Astaga. 715 00:54:04,152 --> 00:54:06,154 Kami perlu memeriksa untuk selamat. 716 00:54:06,321 --> 00:54:08,597 Tidak, kita perlu untuk mendapatkan aset sementara masih ada waktu. 717 00:54:08,756 --> 00:54:11,259 Di luar sana itu adalah wakil presiden. 718 00:54:11,426 --> 00:54:13,770 Jika ada kesempatan ia masih hidup, kami lebih baik pastikan. 719 00:54:13,867 --> 00:54:15,608 Orang ku akan ke lokasi kecelakaan. 720 00:54:15,639 --> 00:54:17,016 Tidak ada setiap saat. 721 00:54:17,051 --> 00:54:18,962 Bayangkan jika ini menyebar ke seluruh negeri. 722 00:54:19,079 --> 00:54:20,990 Ini mungkin satu-satunya orang di dunia 723 00:54:21,148 --> 00:54:23,526 yang dapat menghentikan apa yang terjadi. 724 00:54:25,019 --> 00:54:28,159 Aku butuh pengawasan atas kota Baton Rouge segera. 725 00:54:28,603 --> 00:54:29,767 Apa yang kau lakukan, Sheer? 726 00:54:29,924 --> 00:54:31,528 Sangat penting kita menyambangi kota ini 727 00:54:31,692 --> 00:54:33,194 bahwa kita tidak kehilangan kontak 728 00:54:33,361 --> 00:54:34,499 dengan orang-orang ku di sana 729 00:54:34,662 --> 00:54:38,667 Kita perlu melihat lokasi kecelakaan dan lihat situasi nya 730 00:54:41,702 --> 00:54:44,046 Sandman, Kau dengar? Ini Pangkalan , Ganti! 731 00:54:44,205 --> 00:54:46,685 Pak, kita tidak di respon dari Sandman. 732 00:54:48,009 --> 00:54:49,852 Jackal 1, ini Jackal actual. 733 00:54:50,011 --> 00:54:51,319 Apa perintah kami? 734 00:54:51,479 --> 00:54:54,358 Lanjutkan ke sasaran kedua. 735 00:54:54,515 --> 00:54:56,392 Pak, saya punya satu K.l.A. 736 00:54:56,550 --> 00:54:58,530 Aku tidak bisa menggambarkan apa yang saya lihat di sini. 737 00:54:58,686 --> 00:55:00,029 Apakah Anda memiliki informasi lebih lanjut bagi kita? 738 00:55:00,187 --> 00:55:03,691 CIA berpikir ini serangan yang disengaja. 739 00:55:03,858 --> 00:55:06,236 Perang biologis. 740 00:55:07,828 --> 00:55:10,206 Ada lab pemerintah diklasifikasikan 741 00:55:10,364 --> 00:55:12,537 Sekitar satu mil selatan dari posisi Anda. 742 00:55:12,700 --> 00:55:14,873 Ada bangunan tinggi di arah mu 743 00:55:15,431 --> 00:55:17,710 Kau bisa lihat dari posisi mu 744 00:55:19,040 --> 00:55:21,714 Di lantai 8 adalah laboratorium hitam CIA. 745 00:55:21,876 --> 00:55:25,881 Para ilmuwan di lantai itu untuk menghentikan wabah. 746 00:55:26,047 --> 00:55:28,391 Aku ingin kau masuk ke sana dan bergerak cepat. 747 00:55:28,549 --> 00:55:29,823 Kami tidak memiliki banyak waktu. 748 00:55:29,984 --> 00:55:33,158 - Berapa banyak waktu yang kita miliki? - Satu jam, mungkin kurang. 749 00:55:33,320 --> 00:55:37,268 Aku punya drone siaga ditempatkan di luar kota. 750 00:55:39,226 --> 00:55:42,537 Sekarang, setelah mereka memberikan perintah untuk lengkap kunci sasaran.. 751 00:55:43,998 --> 00:55:46,569 ..Anda akan terjebak. 752 00:55:46,734 --> 00:55:48,441 Di mengerti 753 00:55:50,237 --> 00:55:52,239 Baiklah, kita bergerak ke sasaran kedua. 754 00:55:52,406 --> 00:55:54,352 Ada bangunan tinggi di depan sana 755 00:55:54,508 --> 00:55:56,419 CIA memiliki ilmuwan ada yang perlu kita selamatkan 756 00:55:56,577 --> 00:55:57,578 Kami mungkin bisa menghentikan hal ini. 757 00:55:57,745 --> 00:56:00,089 Kami juga memiliki ROE baru 758 00:56:00,247 --> 00:56:02,193 ..siapa saja yang terlihat seperti ancaman, 759 00:56:02,349 --> 00:56:03,589 siapa saja yang terlihat terinfeksi, 760 00:56:03,751 --> 00:56:05,958 Kau boleh menembak nya 761 00:56:06,120 --> 00:56:08,259 Tembak di kepala dalam hitungan detik 762 00:56:08,422 --> 00:56:10,732 Aku tidak tahu, LT. Anda melihat seberapa cepat mereka bergerak. 763 00:56:10,891 --> 00:56:13,030 - Kami terjebak di tempat terbuka... - Ya, misi ini akan kacau. 764 00:56:13,194 --> 00:56:16,266 - Tidak ada bala bantuan? - Apakah kalian bisa diam? 765 00:56:16,430 --> 00:56:19,274 Kami berada di wilayah yang berbahaya 766 00:56:19,433 --> 00:56:21,435 Ini bukan yang pertama kali. 767 00:56:22,196 --> 00:56:22,910 Kita siap? 768 00:56:23,474 --> 00:56:24,413 Ya, Pak. 769 00:56:25,773 --> 00:56:27,377 Bagaimana dengan mereka? 770 00:56:32,480 --> 00:56:33,959 Apa yang kalian lakukan? 771 00:56:34,115 --> 00:56:36,254 Kau ok? Kita akan bergerak cepat ke tempat aman. 772 00:56:36,417 --> 00:56:37,452 AJ 773 00:56:39,420 --> 00:56:40,990 Awasi mereka, oke? 774 00:56:41,155 --> 00:56:43,465 Anda melakukan apa yang dikatakan AJ, Anda akan baik-baik saja. 775 00:56:45,092 --> 00:56:46,162 Tetap dekat, tetap tenang. 776 00:56:47,895 --> 00:56:49,431 Oke, Prajurit 777 00:56:50,116 --> 00:56:51,424 Bergerak! 778 00:57:39,113 --> 00:57:41,115 Laporan, bergerak. 779 00:58:05,866 --> 00:58:07,573 Isi ulang 780 00:58:19,987 --> 00:58:21,864 Cepat. Ayo ayo ayo. 781 00:58:22,369 --> 00:58:24,406 Bergerak, bergerak. 782 00:58:55,890 --> 00:58:57,267 Cepat, Ayo, ayo, ato 783 00:59:20,281 --> 00:59:21,555 Masuk! 784 00:59:22,284 --> 00:59:24,127 AJ, Apa kau dengar? 785 00:59:24,285 --> 00:59:25,286 AJ... 786 00:59:39,172 --> 00:59:41,049 - Mereka datang. - Pergi pergi. 787 00:59:44,104 --> 00:59:45,412 Tunggu. 788 00:59:47,554 --> 00:59:48,897 Kelihatan nya aman. 789 00:59:59,117 --> 01:00:00,152 Sial! 790 01:00:00,318 --> 01:00:02,958 - Saya kehilangan radio saya. Kurang ajar! - Nah, bagus sekali.. 791 01:00:03,121 --> 01:00:04,623 Sepertinya kita harus menjaga diri 792 01:00:05,135 --> 01:00:07,292 Kitai akan mati, bukan? 793 01:00:08,960 --> 01:00:10,462 Semua orang akan meninggal. 794 01:00:10,628 --> 01:00:12,130 Mungkin tidak hari ini. 795 01:00:12,297 --> 01:00:13,640 AJ, Apa kau mendengar? 796 01:00:13,798 --> 01:00:15,641 - Oh Sial - AJ, AJ.. 797 01:00:15,800 --> 01:00:18,144 - AJ, respon. AJ, kau dengar? - Astaga, kita harus kembali! 798 01:00:18,303 --> 01:00:20,305 Aku melihat dia di serang 799 01:00:20,472 --> 01:00:23,510 - Kita takkan meninggalkan pasukan - Dia tahu di mana titik serangan 800 01:00:23,675 --> 01:00:25,154 Sial! 801 01:00:25,310 --> 01:00:28,189 Dan jika dia masih hidup, dia akan berhasil Misi pertama. 802 01:00:28,346 --> 01:00:31,793 - Bagaimana jika tidak? - Tinggalkan aku. Tinggalkan aku. 803 01:00:31,950 --> 01:00:34,521 Kau lihat apa yang terjadi sekitar sini? 804 01:00:34,686 --> 01:00:36,791 Kami punya orang-orang yang mungkin bisa menghentikan hal ini. 805 01:00:36,955 --> 01:00:38,161 - Tunggu! 806 01:00:38,323 --> 01:00:40,929 Sial! 807 01:00:41,092 --> 01:00:42,332 Kita punyai perintah. 808 01:00:43,661 --> 01:00:45,504 - Oh, Tuhan! - Jangan coba bergerak 809 01:00:45,663 --> 01:00:48,837 Hey,tenang. Turunkan senjata mu. Kami tidak akan menyakiti mu 810 01:00:49,000 --> 01:00:51,310 Bagaimana saya tahu Kau bukan salah satu dari mereka? 811 01:00:51,469 --> 01:00:52,709 Kami adalah orang baik. 812 01:00:52,871 --> 01:00:54,282 Lihat 813 01:00:54,439 --> 01:00:56,544 Aku tidak tahu siapa kau 814 01:00:56,708 --> 01:00:58,517 Saya tidak tahu apa yang sedang terjadi. 815 01:00:58,676 --> 01:01:00,485 Satu jam yang lalu saya menyaksikan polisi.. 816 01:01:00,645 --> 01:01:02,989 ..membunuh seorang gadis 10 tahun di halaman depan rumah saya. 817 01:01:03,148 --> 01:01:06,322 Yang aku tahu Kau berada ditempat ku 818 01:01:06,484 --> 01:01:10,796 Dan aku berhak menembak mu... 819 01:01:10,951 --> 01:01:12,628 ... di sini dan sekarang. 820 01:01:12,790 --> 01:01:14,943 Tidak ada yang menembak siapa pun, kau mendengarku? 821 01:01:15,126 --> 01:01:17,231 Kami hanya lewat. Kau boleh ikut 822 01:01:17,395 --> 01:01:20,239 - Bagaimana saya tahu kau bukan salah satu dari mereka? 823 01:01:20,398 --> 01:01:22,002 Banyak orang gila di luar sana 824 01:01:22,167 --> 01:01:24,738 Bagaimana saya tahu kau bukan salah satu dari mereka? 825 01:01:24,903 --> 01:01:25,904 Baiklah, Lalu.. 826 01:01:26,070 --> 01:01:28,880 Tidak, Kau pembunuh di luar sana. Bagaimana aku tahu? 827 01:01:29,040 --> 01:01:31,020 - Kalian pembunuh. 828 01:01:33,244 --> 01:01:35,246 Ini adalah tempat persembunyian saya. 829 01:01:35,413 --> 01:01:38,758 Baiklah, lalu, baik, kami akan keluar, lalu 830 01:01:38,917 --> 01:01:39,987 Bung, Kau siap?.. 831 01:01:40,151 --> 01:01:41,425 - Tidak! Hey! Tidak! 832 01:01:41,586 --> 01:01:44,260 - Dave, lakukan sesuatu! - Kau dengar itu, ya? 833 01:01:44,422 --> 01:01:45,696 Mereka akan menerobos masuk dan memakan kita 834 01:01:45,857 --> 01:01:47,165 Apakah itu yang KAU inginkan? 835 01:01:54,065 --> 01:01:55,510 Kitai keluar dari sini. 836 01:01:55,667 --> 01:01:57,908 Kau mengerti? 837 01:02:08,913 --> 01:02:11,723 Kau punya kesempatan 838 01:02:13,251 --> 01:02:14,924 Ayo. 839 01:02:26,931 --> 01:02:28,968 Cepat, Bergerak 840 01:02:39,444 --> 01:02:41,048 Sial! Whoa! 841 01:03:53,951 --> 01:03:55,487 Kita kehilangan mereka 842 01:03:55,653 --> 01:03:58,793 Jackal 0-1 Jackal actual. 843 01:04:01,225 --> 01:04:02,226 Sial. 844 01:04:04,329 --> 01:04:07,333 Kirim Helikopter segera 845 01:04:09,033 --> 01:04:12,344 Jackal actual, ini Jackal 1. Kami sudah di gedung sasaran 846 01:04:12,503 --> 01:04:14,380 Apa status helikopter? 847 01:04:16,507 --> 01:04:18,145 Bergerak. 848 01:04:22,413 --> 01:04:23,721 Persetan. 849 01:04:26,517 --> 01:04:28,155 Siaga 850 01:04:55,113 --> 01:04:56,615 Aman 851 01:04:59,684 --> 01:05:01,357 Balik tembok 852 01:05:03,254 --> 01:05:04,858 Hey, LT, 853 01:05:05,699 --> 01:05:08,128 Ada jejak darah di sini. 854 01:05:08,292 --> 01:05:10,101 Semoga tidak terlihat seperti banyak korban 855 01:05:27,278 --> 01:05:28,882 Hei, bung, jangan tembak. Jangan tembak, oke? 856 01:05:29,046 --> 01:05:32,892 Aku yang membunuh nya. Aku berhasil. 857 01:05:33,050 --> 01:05:34,085 Oh, bung 858 01:05:34,252 --> 01:05:37,233 Saya terinfeksi, tetapi mata yang menular. 859 01:05:37,388 --> 01:05:39,299 Baiklah? 860 01:05:39,457 --> 01:05:42,802 Oh, tunggu. Sial, kalian Navy SEAL. 861 01:05:42,960 --> 01:05:45,167 "Kapten Phillips," Bin Laden. 862 01:05:45,329 --> 01:05:47,172 Maksudku, Aku penggemar berat 863 01:05:47,331 --> 01:05:48,639 Namaku Larry. 864 01:05:48,800 --> 01:05:51,644 Kau tahu, aku mencoba untuk mendaftar menjadi salah satu dari kalian ketika saya masih muda.. 865 01:05:51,803 --> 01:05:53,476 ..tapi berat badan saya yang bermasalah. 866 01:05:53,638 --> 01:05:55,982 - Jangan banyak bicara - ViviTech Lab, di mana itu? 867 01:05:56,140 --> 01:05:57,483 Oh, yeah pasti. 868 01:05:57,642 --> 01:06:00,179 Oke, Kemari lewat sini aman 869 01:06:03,915 --> 01:06:05,417 Lewat sini 870 01:06:08,820 --> 01:06:11,164 Astaga 871 01:06:11,322 --> 01:06:13,666 Kalian, Aku akan memberitahu mu 872 01:06:13,825 --> 01:06:15,498 Bagaimana kamu bisa terlibat dalam kekacauan ini?? 873 01:06:15,660 --> 01:06:17,765 - Lantai Kedelapan, kan? - Yeah yeah. 874 01:06:17,929 --> 01:06:20,102 Oh, mari kita lihat. 875 01:06:21,499 --> 01:06:23,308 Tempat ini runtuh 876 01:06:23,468 --> 01:06:25,505 Mereka merusak beberapa jam yang lalu. 877 01:06:25,670 --> 01:06:28,207 Kantor keamanan ini, mereka amankan 878 01:06:28,372 --> 01:06:30,283 Oke 879 01:06:30,441 --> 01:06:32,887 Jadi tidak ada yang terinfeksi di sini. 880 01:06:33,044 --> 01:06:34,682 Oke 881 01:06:34,846 --> 01:06:37,725 Baiklah, baik, sekarang tempat ini adalah.. 882 01:06:37,882 --> 01:06:41,523 ..itu adalah kabel untuk video, sehingga saya bisa menunjukkan kemana kau pergi 883 01:06:41,686 --> 01:06:44,462 Katakanlah, mengapa kau ingin pergi ke sana sih? 884 01:06:44,622 --> 01:06:46,829 - Jangan khawatir tentang hal itu. - Ini sudahk di pikirkan 885 01:06:46,991 --> 01:06:48,732 Sudah di pikirkan 886 01:06:48,893 --> 01:06:51,339 Tidak akan khawatir tentang hal itu. Kau yang tahu 887 01:06:52,152 --> 01:06:55,507 Hei, Bisakah aku ikut keluar bersama kalian? 888 01:06:56,178 --> 01:06:58,816 Ya, Kau boleh ikut, saya akan melakukan itu. 889 01:06:59,804 --> 01:07:00,976 Oke 890 01:07:01,138 --> 01:07:04,312 Sekarang, monitor di laboratorium. 891 01:07:04,475 --> 01:07:06,182 Aku tidak punya akses kesana 892 01:07:06,344 --> 01:07:08,915 Mereka cukup ketat tentang privasi mereka. 893 01:07:09,080 --> 01:07:12,152 Tapi tangga ini di sini, 894 01:07:12,316 --> 01:07:15,195 .. yang akan mengarahkan kalian ke lab 895 01:07:17,362 --> 01:07:19,069 Yeah, Kau mendapatkan lebih 896 01:07:20,825 --> 01:07:22,771 Um... 897 01:07:22,927 --> 01:07:25,203 Nah, tangga timur, 898 01:07:25,363 --> 01:07:27,570 tapi yang akan membiarkan Anda keluar dari sisi lain gedung. 899 01:07:27,732 --> 01:07:29,678 Baiklah, itu lebih baik daripada tertangkap dalam jarak dekat.. 900 01:07:29,834 --> 01:07:30,835 ..dengan mereka 901 01:07:31,002 --> 01:07:33,073 - Kalian siap untuk bergerak? - Ya, Pak. 902 01:07:33,237 --> 01:07:35,046 Kau duluan 903 01:07:35,206 --> 01:07:36,583 Huh? 904 01:07:38,042 --> 01:07:39,680 Kami di belakang mu 905 01:07:42,747 --> 01:07:47,287 Nah, jika aku mati, nama ibuku adalah Maria dan nama saya Larry. 906 01:08:25,590 --> 01:08:27,467 Baiklah, mereka di mana-mana. 907 01:08:27,625 --> 01:08:30,663 Mari kita pergi. Tetap bersama, oke? 908 01:08:30,828 --> 01:08:34,139 - Jaga kecepatan. - Dave: Saya di sini, saya di sini, saya di sini. 909 01:08:34,298 --> 01:08:35,902 Reporter kamu disini. 910 01:08:36,067 --> 01:08:38,479 Ini adalah sesuatu yang luar biasa. Sesuatu yang saya tidak pernah mendengar. 911 01:08:38,636 --> 01:08:40,240 Kau punya pistol, kan? 912 01:08:40,404 --> 01:08:43,248 - Apa? - Pistol. kau punyai pistol. 913 01:08:43,407 --> 01:08:45,648 Jangan takut untuk menggunakannya, oke? 914 01:08:45,810 --> 01:08:48,313 Baiklah, jaga langkah tampak nya orang di sana 915 01:08:48,479 --> 01:08:50,152 Mereka mendengar kita, kita semua mati. 916 01:08:50,314 --> 01:08:51,657 Berhenti 917 01:08:51,816 --> 01:08:53,489 Oh, apa yang akan kita lakukan? 918 01:08:53,651 --> 01:08:55,324 Tidak apa-apa. 919 01:08:57,822 --> 01:08:59,165 Dengar. 920 01:08:59,323 --> 01:09:02,429 Mereka berada di belakang kita dan kemudian.. Mari kita bergerak lewat sini. Ayolah. 921 01:09:10,101 --> 01:09:11,341 Mari kita pergi, Jaga langkah 922 01:09:11,502 --> 01:09:13,778 - Merapat - Dave, ayolah. 923 01:09:17,642 --> 01:09:20,282 Terus bergerak, tetap merapat Ayolah. 924 01:09:20,444 --> 01:09:22,856 Baiklah, dengarkan. 925 01:09:23,014 --> 01:09:26,018 Mereka di sekitar kita, oke? 926 01:09:26,183 --> 01:09:28,163 Baiklah, mari kita menyeberang. Ayolah. 927 01:09:33,190 --> 01:09:36,069 - Mobil! 928 01:09:37,328 --> 01:09:39,899 - Terinfeksi! 929 01:09:43,634 --> 01:09:45,910 - Awas! 930 01:10:03,275 --> 01:10:06,167 Mari kita Bangun Pindah, pindah, pindah tetap bersama 931 01:10:17,868 --> 01:10:19,404 Di sana, di sana 932 01:10:19,570 --> 01:10:21,607 Menunduk, menunduk 933 01:10:27,845 --> 01:10:30,018 - Taruh bawah - Hei, hati-hati dengan itu 934 01:10:30,181 --> 01:10:31,683 Hanya dibutuhkan satu dari mereka melihat kami 935 01:10:31,849 --> 01:10:33,692 Apa yang kita akan lakukan.. sekarang 936 01:10:33,851 --> 01:10:36,263 Kita menungu kesempatan agar bisa bergerak 937 01:10:36,420 --> 01:10:37,455 Bagaimana jika tidak ada? 938 01:10:37,621 --> 01:10:39,965 Aku akan mengirim mu kesana dan berapa lama kamu teralhir 939 01:10:40,124 --> 01:10:42,764 Ini tidak lucu. Mengapa tidak kita tembaki saja bajingan ini? 940 01:10:42,920 --> 01:10:45,731 Taktik yang buruk Aku cuma punya beberapa puluru yang tersisa 941 01:10:45,763 --> 01:10:48,243 Berfikir, kita akan hidup. 942 01:10:48,399 --> 01:10:49,935 Sampai saat ini, itu benar, kan? 943 01:10:50,101 --> 01:10:52,809 - Khas brengsek militer Amerika. - Astaga, Dave. 944 01:10:52,970 --> 01:10:54,643 Apa yang kau lakukan di sini? Jika kau berada di sebuah kedai kopi 945 01:10:54,805 --> 01:10:57,285 - menghirup lattés, mengambil selfies? - Oke, berhenti! 946 01:10:57,441 --> 01:10:59,216 Dia menjaga kita tetap hidup 947 01:10:59,376 --> 01:11:02,255 dan ia mempertaruhkan hidupnya dengan menutupi cerita ini. 948 01:11:02,413 --> 01:11:04,256 Dunia perlu melihat apa yang terjadi di sini 949 01:11:04,415 --> 01:11:06,486 Dan, Anda tahu apa, apa yang ada di kamera ini tak ternilai harganya. 950 01:11:06,650 --> 01:11:09,790 Anda punya keluarga? Yah, aku tidak, tapi aku ingin suatu hari nanti 951 01:11:09,954 --> 01:11:12,127 Saya memiliki orang tua dan anjing yang akan sangat patah hati 952 01:11:12,289 --> 01:11:14,235 jika saya tidak pulang ke rumah. 953 01:11:14,391 --> 01:11:17,429 - aku sudah menikah. 954 01:11:17,595 --> 01:11:19,939 Emily. Kita punya anak yang beranjak dewasa 955 01:11:20,097 --> 01:11:21,474 - Dan dia akan menjadi sangat marah... 956 01:11:21,632 --> 01:11:24,977 ... jika saya berjalan di Louisiana. 957 01:11:25,136 --> 01:11:26,979 Aku akan membawa kita pulang. 958 01:11:34,678 --> 01:11:36,954 Oh! Hey, hey. Hei, gadis kecil. 959 01:11:37,114 --> 01:11:38,957 - Oh, tidak. - Hey. Hai manis. 960 01:11:39,116 --> 01:11:40,459 Hei, tidak, tidak, Saya tidak akan menyakiti Anda. 961 01:11:40,618 --> 01:11:42,598 Mundur. Mundur, Mundur, Mundur 962 01:11:44,034 --> 01:11:45,138 - Anda harus membunuhnya. 963 01:11:45,289 --> 01:11:46,825 - Tidak! - Saya tidak membunuh anak-anak. 964 01:11:46,991 --> 01:11:48,868 Ya, apa bedanya? Dia adalah salah satu dari mereka. 965 01:11:49,026 --> 01:11:50,266 Tidak, tidak, Sayang, Sayang, tetapl di sana. 966 01:11:50,427 --> 01:11:51,667 Lihat, akan ku letakan pistol ku, oke? 967 01:11:51,829 --> 01:11:53,866 Kami tidak akan menyakiti Anda. 968 01:11:54,031 --> 01:11:55,977 - apa yang kau lakukan? Apa kau gila? 969 01:11:56,133 --> 01:11:57,134 - Kita harus membunuhnya. - Tidak, Tidak akan! 970 01:11:57,301 --> 01:11:59,474 - Lihatlah aku. - Ini adalah baik dia atau kita. 971 01:11:59,637 --> 01:12:00,843 Hei, mundur! Apa yang kamu lakukan? 972 01:12:01,005 --> 01:12:02,382 - Apa yang kau kembali 973 01:12:02,540 --> 01:12:04,713 - Ah, sialan! - Astaga! 974 01:12:04,875 --> 01:12:06,377 Kekang dia 975 01:12:06,544 --> 01:12:08,319 Apa yang bisa... apa yang harus saya lakukan? 976 01:12:08,479 --> 01:12:10,789 - Ikat lengannya. - Ok. 977 01:12:10,948 --> 01:12:12,621 - Yah - Watch mulutnya, awas mulutnya! 978 01:12:12,783 --> 01:12:14,626 - Ikat lengannya. - Astaga! 979 01:12:14,785 --> 01:12:16,196 Dia sedang mencoba untuk menggigit saya. 980 01:12:16,353 --> 01:12:18,196 Tidak, tidak, tidak, tidak. Ok. 981 01:12:18,355 --> 01:12:20,028 - Ikat kakinya... - Saya mencoba nya! Dia... 982 01:12:20,191 --> 01:12:21,192 Tidak, tidak, tidak. 983 01:12:21,358 --> 01:12:22,359 - Tetap diam. - Dia sedang mencoba untuk menggigit saya. 984 01:12:22,526 --> 01:12:24,335 Ayo, gadis kecil, ayolah, gadis kecil. 985 01:12:24,495 --> 01:12:26,133 Baiklah, Dave, bergerak. Kami mengikat dirinya. 986 01:12:27,398 --> 01:12:28,900 Angkat, Dave. Ikat lengannya. 987 01:13:07,538 --> 01:13:09,017 Oh, sialan. 988 01:13:11,041 --> 01:13:13,351 - Apakah Anda baik-baik saja? - Yeah, saya baik-baik saja. 989 01:13:13,510 --> 01:13:15,217 - Biarkan saya membantu. - Tunggu disini. 990 01:13:15,379 --> 01:13:18,053 - Apa yang bisa saya lakukan? - Tidak ada, tidak ada, saya baik-baik saja. 991 01:13:19,950 --> 01:13:22,089 Kita harus pergi, Mereka menguasai kota. 992 01:13:22,253 --> 01:13:25,063 Kami tidak mengerti, Jika kau tahu 993 01:13:25,222 --> 01:13:26,633 Kita akan lihat. 994 01:13:31,195 --> 01:13:34,108 - Kau tahu apa yang harus dilakukan jika saya gagal - Tidak 995 01:13:34,265 --> 01:13:35,801 Ambilah 996 01:13:42,539 --> 01:13:44,109 Mari kita bergerak. 997 01:14:04,628 --> 01:14:05,936 Mereka ada dimana-mana. 998 01:14:06,096 --> 01:14:07,131 Kita lakukan sekarang 999 01:14:07,298 --> 01:14:09,073 Cepat, Cepat, Cepat, Cepat 1000 01:14:15,306 --> 01:14:17,479 Hei, beri aku telepon mu 1001 01:14:17,641 --> 01:14:20,315 - Ini tidak bekerja. - Berikan saja pada ku. 1002 01:14:33,090 --> 01:14:34,091 Hello? 1003 01:14:34,258 --> 01:14:35,999 Hey, sayang 1004 01:14:36,160 --> 01:14:37,833 AJ 1005 01:14:37,995 --> 01:14:39,668 Ya, Aku 1006 01:14:39,830 --> 01:14:42,003 Apakah kau baik-baik saja? apa yang terjadi? 1007 01:14:42,166 --> 01:14:44,669 Aku baik-baik saja. 1008 01:14:44,835 --> 01:14:46,371 Aku hanya ingin kau melakukan sesuatu pada ku 1009 01:14:46,537 --> 01:14:47,675 Oke 1010 01:14:47,838 --> 01:14:50,182 - Apa kau yakin baik-baik saja? - Hey, semuanya baik-baik saja. 1011 01:14:50,341 --> 01:14:51,547 Aku hanya merindukanmu. 1012 01:14:51,709 --> 01:14:54,690 Aku ingin kau melapor ke pangkalan 1013 01:14:54,845 --> 01:14:55,846 Yang ada di lemari es. 1014 01:14:56,013 --> 01:14:58,721 - Oke. - Carilah operasi JSOC. 1015 01:14:58,882 --> 01:15:00,520 Oke 1016 01:15:00,684 --> 01:15:02,391 Oke, aku melihatnya. 1017 01:15:02,553 --> 01:15:03,554 Tunggu. 1018 01:15:03,721 --> 01:15:05,826 Hey, Em? 1019 01:15:05,990 --> 01:15:07,628 Aku mencintaimu. 1020 01:15:15,499 --> 01:15:17,501 Aku juga mencintaimu. 1021 01:15:19,470 --> 01:15:21,381 Kembali lah pulang 1022 01:15:36,754 --> 01:15:38,495 - Ops. - Ini adalah AJ. 1023 01:15:38,655 --> 01:15:41,329 Saya dipisahkan dari tim saya. Menuju sasaran kedua. 1024 01:15:41,492 --> 01:15:42,596 Ya, saya mendengar mu. Tahan,dulu. 1025 01:15:42,760 --> 01:15:44,068 Pak, saya harus memberitahu Petty Officer Prescott di telepon. 1026 01:15:44,228 --> 01:15:45,502 Katanya dia dipisahkan dari tim. 1027 01:15:45,662 --> 01:15:47,835 Apakah perjalanan melalui sasaran kedua. 1028 01:15:47,998 --> 01:15:50,000 Katakan padanya untuk bergegas 1029 01:15:50,167 --> 01:15:51,510 Mereka menutup wilayah udara sekarang 1030 01:15:51,668 --> 01:15:53,670 Dan pengaturan batas-batas sekitar kota. 1031 01:15:53,837 --> 01:15:56,841 Terus mencoba mengangkat tim. 1032 01:15:57,007 --> 01:15:58,850 Lanjutkan segera Sasaran kedua. 1033 01:15:59,009 --> 01:16:00,716 Di mengerti Di mengerti 1034 01:16:00,878 --> 01:16:03,085 Kami sedang dalam perjalanan. Kami akan ke sana secepat mungkin. 1035 01:16:03,580 --> 01:16:05,617 Di mengerti Ganti! 1036 01:16:12,240 --> 01:16:13,257 Baiklah, 1037 01:16:13,424 --> 01:16:14,630 Kita harus bersama. 1038 01:16:14,792 --> 01:16:16,135 Kami hanya punya begitu banyak waktu. 1039 01:16:16,293 --> 01:16:19,570 Kita perlu langsung ke jalan yang di sana. Siap? 1040 01:16:19,730 --> 01:16:22,609 Ikuti aku. Ayo. Gerak, cepat, cepat, bergerak. 1041 01:16:27,271 --> 01:16:30,445 Hey, Apakah kalian punya kue camilan atau sesuatu? 1042 01:16:30,607 --> 01:16:32,587 Bersik kau... 1043 01:16:32,743 --> 01:16:34,120 Saya minta maaf. 1044 01:16:35,879 --> 01:16:37,051 Saya minta maaf. 1045 01:16:41,051 --> 01:16:42,394 Ruangan kecil 1046 01:17:02,106 --> 01:17:04,143 Kami adalah tim penyelamat. Kami di sini untuk membawa kalian keluar 1047 01:17:04,308 --> 01:17:06,686 Berkemas segala sesuatu yang kalian butuhkan secepat mungkin 1048 01:17:06,844 --> 01:17:08,846 Saya hanya perlu untuk mendapatkan sampel di atas es siap untuk melakukan perjalanan. 1049 01:17:09,012 --> 01:17:10,855 Tunggu, kau punya obat untuk ini? 1050 01:17:11,014 --> 01:17:12,789 Tidak, saya tidak berpikir ada obatnya. 1051 01:17:12,950 --> 01:17:14,258 Kami mungkin bisa membuat vaksin. 1052 01:17:14,418 --> 01:17:17,763 Saya pikir kita dapat membuat itu, tapi kami akan membutuhkan contoh nya.. 1053 01:17:17,921 --> 01:17:20,333 ..Salah satu dari mereka. 1054 01:17:20,491 --> 01:17:21,970 - Astaga 1055 01:17:22,126 --> 01:17:25,198 - Ini akan membaik. Sony. 1056 01:17:27,331 --> 01:17:30,141 Jackal actual, kita akan mendarat, Ganti! 1057 01:17:33,770 --> 01:17:36,478 Jackal actual, tim mu tidak di LZ. 1058 01:17:43,514 --> 01:17:45,858 Pak, mereka tidak di tempat penjemputan. 1059 01:17:48,685 --> 01:17:49,857 Kirim mereka pada pola bertahan. 1060 01:17:50,020 --> 01:17:51,328 Tinggal menunggu perintah ku 1061 01:17:51,488 --> 01:17:54,332 Pak, mereka menutup area dan menerapkan kuncian lengkap. 1062 01:17:54,491 --> 01:17:57,131 Aku tidak peduli. Mereka tetap di stasiun. 1063 01:18:00,030 --> 01:18:01,031 Pak, kita punya masalah. 1064 01:18:01,198 --> 01:18:03,200 Kami tidak bisa menahan orang orang di sisi lain... 1065 01:18:06,904 --> 01:18:09,384 ..Kami punya 45 detik, terbaik. 1066 01:18:12,176 --> 01:18:15,055 - Dimana kami terdekat F-18? - 60 detik dari target, Pak. 1067 01:18:15,212 --> 01:18:17,192 Hubungi target akuisisi. 1068 01:18:17,347 --> 01:18:18,985 Tiger, ini pos komando. 1069 01:18:19,149 --> 01:18:21,891 Rally untuk menargetkan akuisisi di vektor 0-4-0 1070 01:18:22,052 --> 01:18:24,396 menuju 2-6-8 di 8,4 mil laut. 1071 01:18:24,555 --> 01:18:25,727 Tiger, apakah kau mendengar? 1072 01:18:25,889 --> 01:18:30,338 Di terima, Target posisi serangan vektor 04-0, Ganti!. 1073 01:18:44,074 --> 01:18:47,078 Lihatlah ini, lihat ini. 1074 01:18:47,244 --> 01:18:49,520 Sasaran terlihat, Kolonel. 1075 01:18:53,350 --> 01:18:57,127 Kita harus meledakan tempat ini dan kau punya satu kesempatan 1076 01:18:58,755 --> 01:19:00,234 Sasaran sudah di kunci, Pak. 1077 01:19:00,390 --> 01:19:01,767 Tembak 1078 01:19:05,896 --> 01:19:08,740 Sasaran kena, Pak. 1079 01:19:08,899 --> 01:19:12,210 - Persetan. 1080 01:19:15,472 --> 01:19:16,644 Kita harus bergerak. 1081 01:19:16,807 --> 01:19:20,277 Bangun. Ayo. Kita harus sampai ke titik ekstraksi. 1082 01:19:20,444 --> 01:19:23,220 Oh, Tuhan, kita semua akan mati. Ini luar biasa. 1083 01:19:23,380 --> 01:19:25,291 Apa yang kau lakukan, Pak? 1084 01:19:26,650 --> 01:19:30,621 Saya memindahkan semua akses dari terinfeksi ke barat. 1085 01:19:30,787 --> 01:19:34,394 Ada terlalu banyak dari pasukan kita menahan blokade.. 1086 01:19:34,558 --> 01:19:36,128 ..dari orang orang yang terinfeksi 1087 01:19:36,293 --> 01:19:38,967 mencapai sisa dari Amerika Serikat bagian barat. 1088 01:19:39,129 --> 01:19:41,632 Itulah apa yang saya lakukan. 1089 01:19:50,140 --> 01:19:51,949 Kita harus bergerak. 1090 01:19:54,478 --> 01:19:56,321 Amanda, 1091 01:19:56,480 --> 01:19:58,653 Kau percaya ini, apa yang terjadi? 1092 01:20:00,017 --> 01:20:02,964 - Oh, Tuhan, lihat. Rekam - Apa? 1093 01:20:04,288 --> 01:20:05,824 Oh, Tuhan. 1094 01:20:10,661 --> 01:20:12,868 Oh, Tuhan. 1095 01:20:27,177 --> 01:20:29,623 - Dave! Dave! 1096 01:20:32,949 --> 01:20:34,189 Dave! 1097 01:20:34,351 --> 01:20:35,694 Oh, Dave. Oh tidak. 1098 01:20:35,852 --> 01:20:38,230 Tidak, silakan. 1099 01:20:38,388 --> 01:20:39,833 AJ 1100 01:20:39,990 --> 01:20:44,029 - Tidak ! AJ, kumohon 1101 01:20:44,194 --> 01:20:45,969 AJ, kita tidak bisa meninggalkan dia seperti ini. 1102 01:20:46,129 --> 01:20:47,233 - Amanda, kita harus terus bergerak. - Tidak! 1103 01:20:47,397 --> 01:20:50,469 - Tidak AJ, apa? - Amanda, kita harus pergi! 1104 01:20:50,634 --> 01:20:53,979 - Tidak seperti ini. - Ayo. Ambillah, mari kita pergi. 1105 01:20:54,137 --> 01:20:56,674 Dave, aku minta maaf 1106 01:21:03,213 --> 01:21:05,693 Apakah kalian siap? 1107 01:21:07,017 --> 01:21:09,019 Ini mungkin salah satu hal terbodoh yang pernah kita lakukan. 1108 01:21:33,076 --> 01:21:35,852 Dorong, dorong. 1109 01:21:36,012 --> 01:21:37,889 Batal! Jelas! 1110 01:21:49,726 --> 01:21:51,763 - Ini bekerja. 1111 01:22:04,775 --> 01:22:06,721 Mereka tidak membayar kita cukup. 1112 01:22:24,961 --> 01:22:26,304 Datang di 1113 01:22:33,904 --> 01:22:36,077 - Berapa lama lagi.? - Dua menit. 1114 01:22:43,647 --> 01:22:45,820 Ayo, kita tidak punya banyak waktu. 1115 01:22:55,492 --> 01:22:56,994 Keparat, inilah vanili kami. 1116 01:22:57,160 --> 01:22:58,537 Bung 1117 01:23:00,630 --> 01:23:02,667 Dapat kabar dari AJ Dia di tempat parkir. 1118 01:23:05,368 --> 01:23:06,676 Harus cari jalan lain untuk menjemput nya 1119 01:23:06,837 --> 01:23:09,181 Kita harus menembak untuk ekstrak. 1120 01:23:09,339 --> 01:23:10,477 Apa cara tercepat ke atap? 1121 01:23:10,640 --> 01:23:12,449 Tunggu. Bagaimana AJ? 1122 01:23:12,609 --> 01:23:14,486 Mari kita jemput dia. 1123 01:23:14,644 --> 01:23:17,181 Whoa, whoa, whoa. 1124 01:23:17,347 --> 01:23:19,293 Kami punya misi untuk di selesaikan. 1125 01:23:19,449 --> 01:23:21,793 Kita harus menjemput dia kembali ke pangkalan. 1126 01:23:23,186 --> 01:23:24,392 Dan para medis 1127 01:23:24,554 --> 01:23:26,659 LT... 1128 01:23:26,823 --> 01:23:28,302 saya akan menjemput dia. 1129 01:23:30,694 --> 01:23:32,230 Kami akanmenjaga heli untuk mu 1130 01:23:43,206 --> 01:23:44,480 Siap? 1131 01:23:45,422 --> 01:23:47,178 Mari kita pergi. 1132 01:23:49,246 --> 01:23:52,523 Pak, kita diperintahkan untuk mengevakuasi wilayah udara. 1133 01:23:53,884 --> 01:23:56,057 Kita tidak bisa menahan mereka di stasiun lagi. 1134 01:24:21,278 --> 01:24:24,259 Jackal actual, ini Jackal 0-1, kau dengar? 1135 01:24:25,682 --> 01:24:28,026 Kami mendengar, Jackal 0-1. 1136 01:24:28,184 --> 01:24:30,596 Kami akan meninggalkan mu dan meledakan lokasi 1137 01:24:30,754 --> 01:24:33,064 Kami memiliki tim ilmuwan 1138 01:24:33,223 --> 01:24:35,897 Aku punya dua pria masih di dalam gedung. 1139 01:24:36,059 --> 01:24:37,936 Anda harus secepat munkin menjemputnya, prajurit 1140 01:24:38,094 --> 01:24:40,597 ..karena akan kami ledakan 1141 01:24:40,764 --> 01:24:43,108 Kami tidak punya waktu, Pete. 1142 01:24:43,266 --> 01:24:44,904 Beri aku semua yang anda bisa. 1143 01:24:45,068 --> 01:24:46,604 Mereka akan berada di sini. 1144 01:24:48,872 --> 01:24:51,113 Mendengar itu sebelumnya. 1145 01:25:00,617 --> 01:25:02,654 AJ, ayolah! 1146 01:25:02,819 --> 01:25:04,059 Kau adalah pelindung 1147 01:25:04,220 --> 01:25:06,598 Jangan jadi banci. Masuk ke dalam 1148 01:25:15,732 --> 01:25:16,904 terjawab, bro. 1149 01:25:17,067 --> 01:25:20,571 Kita dapat sedikit kesulitan. 1150 01:25:20,737 --> 01:25:22,148 Saya baik-baik saja, 1151 01:25:22,305 --> 01:25:23,807 saya pikir. 1152 01:25:25,882 --> 01:25:26,949 Kita harus pergi 1153 01:25:29,112 --> 01:25:30,182 Sial. 1154 01:25:30,347 --> 01:25:32,588 Masuk ke dalam gedung. 1155 01:25:50,834 --> 01:25:53,212 Carl, kita berada di LZ. 1156 01:25:53,370 --> 01:25:56,351 Saya bisa meng evakuasi. Apa posisi mu? 1157 01:26:19,996 --> 01:26:21,202 Carl! 1158 01:26:22,999 --> 01:26:24,478 Carl! 1159 01:26:24,634 --> 01:26:26,204 Carl: Pergilah! 1160 01:26:28,204 --> 01:26:30,081 Cepat, ayo, ayo 1161 01:26:32,542 --> 01:26:34,988 Carl! 1162 01:26:35,145 --> 01:26:37,921 Carl, di mana kau? 1163 01:27:04,741 --> 01:27:07,415 Kami berada di atap. Kami berada di LZ 1164 01:27:07,577 --> 01:27:09,284 Apa posisi MU? 1165 01:27:09,446 --> 01:27:11,221 Ke arah mu 1166 01:27:11,914 --> 01:27:15,183 Baiklah, cepatlah. Aku tidak bisa menahannya untuk waktu yang lebih lama lagi. 1167 01:27:27,263 --> 01:27:28,742 Carl? 1168 01:27:34,938 --> 01:27:36,246 Dimana Carl? 1169 01:27:38,041 --> 01:27:41,955 Carl, AJ adalah di atap. Kamu di mana? Apa posisi mu? 1170 01:27:44,047 --> 01:27:46,220 Carl, AJ di atap. 1171 01:27:46,382 --> 01:27:47,986 Apa posisi mu? 1172 01:27:48,151 --> 01:27:50,239 - Katakan di mana dia. Aku akan pergi menjemputnya. - Saya tidak.. Apa?.. 1173 01:27:50,259 --> 01:27:52,459 - Saya tidak mendengari dia. 1174 01:27:54,110 --> 01:27:55,919 Semua aman bung 1175 01:27:56,092 --> 01:27:58,971 Mereka membuat saya terpojok. Mereka terlalu banyak. Tetap aman. 1176 01:27:59,129 --> 01:28:00,301 LT 1177 01:28:00,463 --> 01:28:02,807 Beritahu AJ untuk bahwa anak itu menjadi bajingan 1178 01:28:02,966 --> 01:28:04,843 Carl, Sialan, dimana kau? 1179 01:28:05,001 --> 01:28:06,571 Tidak, Aku terpojok. Pulang lah 1180 01:28:06,736 --> 01:28:08,409 Pergilah 1181 01:28:11,007 --> 01:28:12,816 Naikan semua orang ke helikopter. 1182 01:28:14,811 --> 01:28:17,655 Ayo. Semua orang naik ke helikopter. 1183 01:28:17,814 --> 01:28:19,691 Cepat 1184 01:28:30,994 --> 01:28:32,632 Beberapa mengeram kepada ku 1185 01:28:32,796 --> 01:28:35,174 Pikirkan itu panggilan anak anak 1186 01:28:35,331 --> 01:28:38,335 Ibu, Ayah... 1187 01:28:40,804 --> 01:28:42,715 Aku merasa sakit di belakang 1188 01:28:42,872 --> 01:28:45,352 Tapi kalian, Mengajaku ke sini 1189 01:28:45,508 --> 01:28:47,385 Kau memberi saya kesempatan ketika tidak ada orang lain dapat melakukan nya 1190 01:28:47,544 --> 01:28:50,650 Karena kau, Aku menjadi seorang pria sejati 1191 01:28:52,348 --> 01:28:53,952 Jangan merasa buruk. 1192 01:28:54,117 --> 01:28:56,563 Ini satu cara untuk keluar 1193 01:28:57,954 --> 01:29:00,560 Untuk semua orang yang telah melayani ku 1194 01:29:00,723 --> 01:29:03,169 Bung, Arahkan ke neraka 1195 01:29:04,794 --> 01:29:08,071 - Lihat kau di sisi lain. 1196 01:29:13,136 --> 01:29:15,047 Kau juga, AJ 1197 01:29:17,407 --> 01:29:19,580 Aku tidak bisa. 1198 01:29:19,742 --> 01:29:21,085 Apa? 1199 01:29:24,414 --> 01:29:25,552 - Saya tidak bisa. - Apa? 1200 01:29:25,715 --> 01:29:27,353 Aku telah tergigit LT, Aku telah di gigit 1201 01:29:37,861 --> 01:29:40,398 Cepat naik ke helikopter sebelum ku tendang pantat mu 1202 01:29:40,563 --> 01:29:41,701 Pak, Kita punya perintah 1203 01:29:41,865 --> 01:29:44,243 Saya tidak akan membahayakan orang lain. 1204 01:29:47,437 --> 01:29:48,916 Billy! 1205 01:29:55,578 --> 01:29:57,524 AJ... 1206 01:29:57,680 --> 01:30:01,127 Ini berarti dia tidak akan datang karena dia telah di gigit 1207 01:30:01,284 --> 01:30:02,524 Apa yang akan kita lakukan? 1208 01:30:02,685 --> 01:30:04,426 Saya kira kitatetap disini 1209 01:30:04,587 --> 01:30:06,191 Tidak, Sial! Naik ke helikopter! 1210 01:30:06,356 --> 01:30:08,597 Aku tidak bisa pergi. Saya telah digigit! 1211 01:30:08,758 --> 01:30:12,433 Lihatlah... kita sudah kehilangan Ketua dan Carl. 1212 01:30:12,595 --> 01:30:15,371 Kami tidak ingin kehilangan pria lain. 1213 01:30:15,531 --> 01:30:17,636 Saya tidak meninggalkan mu di belakang lagi. 1214 01:30:18,868 --> 01:30:20,108 Dengar... 1215 01:30:21,437 --> 01:30:23,314 Billy akan mengawasi mu. 1216 01:30:24,941 --> 01:30:27,888 Jika kaui berubah, ia akan melakukan apa yang perlu dilakukan. 1217 01:30:28,044 --> 01:30:30,547 Tetapi jika para ilmuwan memiliki obat, 1218 01:30:30,713 --> 01:30:33,057 Kau yang pertama 1219 01:30:33,216 --> 01:30:34,889 Mari kita pulang. 1220 01:30:37,253 --> 01:30:38,630 Ayo. 1221 01:31:15,420 --> 01:31:17,820 IBU KOTA AMERIKA WASHINGTON DC, USA 1222 01:31:19,762 --> 01:31:22,800 Saya ingin berterima kasih kepada rekan-rekan senator saya atas partisipasi mereka 1223 01:31:22,966 --> 01:31:25,378 di kongres penyelidikan ini. 1224 01:31:25,535 --> 01:31:28,175 Ini kedengaran nya diklasifikasikan sekarang dalam satu sesi. 1225 01:31:28,338 --> 01:31:31,012 Saksi kami pagi ini mudah-mudahan akan menjelaskan 1226 01:31:31,174 --> 01:31:34,348 Respon pemerintah kita atas insiden yang terjadi 1227 01:31:34,510 --> 01:31:36,956 Apa kita militer dan pejabat pemerintah tahu 1228 01:31:37,113 --> 01:31:39,150 tentang ancaman ini dan kapan. 1229 01:31:39,315 --> 01:31:43,320 Saya mengingatkan anda, bahwa anda berada di bawah sumpah, Nona Thomas. 1230 01:31:43,486 --> 01:31:45,693 Saya senang untuk menjawab setiap dan semua pertanyaan.. 1231 01:31:45,855 --> 01:31:47,232 ..mengenai wabah 1232 01:31:47,390 --> 01:31:49,131 dan mengakui para pria dan wanita pemberani 1233 01:31:49,292 --> 01:31:51,533 yang mempertaruhkan dan mengorbankan hidup mereka. 1234 01:31:51,694 --> 01:31:54,800 Bagaimana anda menilai tanggapan kita terhadap bencana ini? 1235 01:31:54,964 --> 01:31:56,534 Seperti halnya ancaman baru, 1236 01:31:56,699 --> 01:31:58,337 kesalahan yang dibuat. 1237 01:31:58,501 --> 01:32:01,812 Lehidupan tidak perlu kehilangan. 1238 01:32:01,971 --> 01:32:03,814 Tapi umat manusia dapat bertahan hidup 1239 01:32:03,973 --> 01:32:07,511 Pertanyaannya adalah seberapa baik kita akan melakukan berikutnya. 1240 01:32:10,747 --> 01:32:14,388 Aku menyesal bahwa Petty Officer McKnight tidak pernah tahu bahwa dia telah menyelamatkan kita. 1241 01:32:14,550 --> 01:32:16,223 Bagaimana maksudmu? 1242 01:32:16,386 --> 01:32:19,196 Dia tahu bahwa AJ tidak bisa ke atap saja, 1243 01:32:19,355 --> 01:32:21,699 jadi dia di tinggal di belakang. 1244 01:32:21,858 --> 01:32:24,202 Kemudian mereka melakukan apa yang mereka harus lakukan Mereka meninggalkan McKnight mati.. 1245 01:32:24,360 --> 01:32:26,362 ..untuk menyelesaikan misi. 1246 01:32:26,529 --> 01:32:28,873 Hanya itu apa para ilmuwan telah.. 1247 01:32:29,032 --> 01:32:32,343 ..yang memiliki jawaban. Itu AJ. 1248 01:32:32,502 --> 01:32:34,038 Ketika dia tidak berubah, 1249 01:32:34,203 --> 01:32:36,046 kami tahu kami ada seseorang yang kuat dari penyakit 1250 01:32:36,205 --> 01:32:38,014 Ternyata mereka semua. 1251 01:32:38,174 --> 01:32:41,053 Bagaimana mereka bisa kebal, Nona Thomas? 1252 01:32:41,210 --> 01:32:44,191 Ke lima nya telah memiliki skala penuh.. 1253 01:32:44,347 --> 01:32:46,759 ..intens tembakan tujuh arah. 1254 01:32:48,051 --> 01:32:51,863 Pak, beberapa jenis perubahan kimia... 1255 01:32:52,021 --> 01:32:54,729 ... terjadi reaksi virus. 1256 01:32:54,891 --> 01:32:58,532 Tembakan tujuh kali mengubah struktur molekul.. 1257 01:32:58,694 --> 01:32:59,968 ..protokol. 1258 01:33:00,129 --> 01:33:04,043 Kami belum tahu bagaimana atau apa perubahan itu 1259 01:33:15,311 --> 01:33:18,383 Apakah anda pernah melihat seperti apa cewek preggo? 1260 01:33:21,250 --> 01:33:22,888 AJ 1261 01:33:25,254 --> 01:33:26,460 Lihatlah kamu 1262 01:33:28,925 --> 01:33:31,769 Yah, aku terlihat begitu gemuk sekarang. 1263 01:33:33,129 --> 01:33:35,006 Kau sangat cantik, sayang. 1264 01:33:35,164 --> 01:33:36,973 Saya tergoda untuk merobek pakaianmu sekarang, 1265 01:33:37,133 --> 01:33:39,443 Aku tidak tahu. 1266 01:33:39,602 --> 01:33:41,309 Dan kamu. 1267 01:33:41,471 --> 01:33:43,075 Bagaimana anak kita? 1268 01:33:43,239 --> 01:33:45,082 Kau akan tumbuh besar dan kuat seperti ayahmu? 1269 01:33:45,241 --> 01:33:47,619 Ya? Apa yang kau katakan, Carl? 1270 01:33:51,415 --> 01:34:06,812 21cinemaindonesia.com 92039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.