All language subtitles for Mr.Mercedes.S02E02.Lets.Go.Roaming.1080p.REPACK.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,394 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,179 Mayor: I'm here to introduce a special young man. 3 00:00:05,222 --> 00:00:07,094 He's the first in a generation to get into Harvard. 4 00:00:07,137 --> 00:00:07,964 Brady? 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,009 Wait, wait! 6 00:00:09,052 --> 00:00:09,792 [ Muffled scream ] 7 00:00:09,835 --> 00:00:10,793 Montez: Tony Montez. 8 00:00:10,836 --> 00:00:12,186 I run the D.A.'s homicide unit. 9 00:00:12,229 --> 00:00:14,144 Am I gonna be able to prosecute Brady Hartsfield? 10 00:00:14,188 --> 00:00:15,363 Dr. Babineau: Not at this juncture. 11 00:00:15,406 --> 00:00:16,451 Sadie? Honey, you okay? 12 00:00:16,494 --> 00:00:17,191 Did you take your meds this morning? 13 00:00:17,234 --> 00:00:18,801 Yeah, yeah. I'm fine. 14 00:00:18,844 --> 00:00:20,020 There've been no changes on the EEG, 15 00:00:20,063 --> 00:00:21,325 no signs of mental activity. 16 00:00:21,369 --> 00:00:22,805 Hartsfield is bad PR. 17 00:00:22,848 --> 00:00:24,763 He goes to Crestmore as soon as a bed becomes available. 18 00:00:24,807 --> 00:00:25,721 They're gonna move Hartsfield. 19 00:00:25,764 --> 00:00:26,852 There's nothing else I can do. 20 00:00:26,896 --> 00:00:29,203 Yes, there is, and it's now or never. 21 00:00:29,246 --> 00:00:31,683 He's the most reviled man in the history of this town. 22 00:00:31,727 --> 00:00:34,208 You need to give him the full dose. 23 00:00:34,251 --> 00:00:35,861 Shit! 24 00:00:35,905 --> 00:00:37,341 Hodges: After my heart attack last year, 25 00:00:37,385 --> 00:00:40,388 the first face I saw when I woke in hospital was his. 26 00:00:40,431 --> 00:00:41,606 I did come see you. 27 00:00:41,650 --> 00:00:42,433 And never come back? 28 00:00:42,477 --> 00:00:44,044 It's complicated. 29 00:00:44,087 --> 00:00:46,307 Those people you ran over standing in line for a job -- 30 00:00:46,350 --> 00:00:47,917 three years in the grave. 31 00:00:47,960 --> 00:00:50,093 But, you, you're still ticking. 32 00:00:50,137 --> 00:00:51,790 [ Monitor chiming ] 33 00:00:51,834 --> 00:00:53,792 [ Monitor beeping rapidly ] 34 00:00:53,836 --> 00:01:02,453 ♪♪ 35 00:01:02,497 --> 00:01:04,586 ♪♪ 36 00:01:04,629 --> 00:01:06,196 [ Music fades ] 37 00:01:14,465 --> 00:01:16,163 [ Dog barking in distance ] 38 00:01:24,780 --> 00:01:26,477 [ Blows ] 39 00:01:35,312 --> 00:01:37,314 [ Neil Young's "Till the Morning Comes" plays ] 40 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 [ Sighs ] 41 00:01:39,664 --> 00:01:43,625 [ Machinery whirs ] 42 00:01:43,668 --> 00:01:48,151 ♪♪ 43 00:01:48,195 --> 00:01:52,634 ♪ I'm going to give you till the morning comes ♪ 44 00:01:52,677 --> 00:01:56,812 ♪ Till the morning comes 45 00:01:56,855 --> 00:02:00,946 ♪ Till the morning comes 46 00:02:00,990 --> 00:02:05,429 ♪ I'm only waiting till the morning comes ♪ 47 00:02:05,473 --> 00:02:09,651 ♪ Till the morning comes 48 00:02:09,694 --> 00:02:14,003 ♪ Till the morning comes 49 00:02:14,046 --> 00:02:20,096 ♪♪ 50 00:02:20,140 --> 00:02:24,753 ♪♪ 51 00:02:24,796 --> 00:02:26,189 [ Blows ] 52 00:02:26,233 --> 00:02:30,498 ♪ I'm gonna give you till the morning comes ♪ 53 00:02:30,541 --> 00:02:33,153 ♪ Till the morning comes 54 00:02:33,196 --> 00:02:34,589 ♪ Ooh-ooh 55 00:02:34,632 --> 00:02:38,636 ♪ Till the morning comes 56 00:02:38,680 --> 00:02:42,771 ♪ I'm only waiting till the morning comes ♪ 57 00:02:42,814 --> 00:02:45,339 ♪ Till the morning comes 58 00:02:45,382 --> 00:02:47,036 ♪ Ooh-ooh 59 00:02:47,079 --> 00:02:49,604 ♪ Till the morning comes 60 00:02:49,647 --> 00:02:50,779 [ Music fades ] 61 00:02:54,261 --> 00:02:56,088 [ Birds chirping ] 62 00:03:00,658 --> 00:03:02,791 [ Dog barking in distance ] 63 00:03:05,141 --> 00:03:06,751 [ Clicks ] 64 00:03:11,756 --> 00:03:14,803 Hey. Hey! 65 00:03:14,846 --> 00:03:15,630 Fuck. 66 00:03:15,673 --> 00:03:17,371 Hey! [ Grunts ] 67 00:03:17,414 --> 00:03:19,242 Yeah. I know this probably looks bad -- 68 00:03:19,286 --> 00:03:21,157 I'm calling the fucking police. 69 00:03:21,201 --> 00:03:23,115 Well, you go right ahead. 70 00:03:23,159 --> 00:03:24,900 I hate to be the bearer of bad tidings, 71 00:03:24,943 --> 00:03:27,119 but as an ex member of the force myself, 72 00:03:27,163 --> 00:03:30,601 I can assure you that police have more pressing engagements 73 00:03:30,645 --> 00:03:33,952 than motor vehicle repossessions. 74 00:03:33,996 --> 00:03:37,086 What? That's what you're doing here, repossessing my car? 75 00:03:37,129 --> 00:03:40,829 Ah, it seems we live in a consumer-driven economy -- 76 00:03:40,872 --> 00:03:42,961 if the consumer don't pay, she don't drive. 77 00:03:43,005 --> 00:03:45,094 Okay, look, all right, I am begging you. 78 00:03:45,137 --> 00:03:47,401 I have a job interview today. Of all the days. 79 00:03:47,444 --> 00:03:50,273 I do sympathize, but when you signed that lease, 80 00:03:50,317 --> 00:03:51,492 you vowed to pay it. 81 00:03:51,535 --> 00:03:53,102 When I took this job, I vowed to do it, 82 00:03:53,145 --> 00:03:54,582 so you're out of luck on this one. 83 00:03:54,625 --> 00:03:55,539 Well, I-I have a kid. 84 00:03:55,583 --> 00:03:56,627 I'm a single mom. 85 00:03:56,671 --> 00:03:58,107 You're making this hard now. 86 00:03:58,150 --> 00:04:00,457 You ugly fat fuck. 87 00:04:00,501 --> 00:04:02,894 Okay. Less hard. 88 00:04:05,114 --> 00:04:05,854 [ Groans ] 89 00:04:05,897 --> 00:04:07,377 [ Engine starts ] 90 00:04:07,421 --> 00:04:09,336 Okay, wait. Wait, wait, wait. No! 91 00:04:09,379 --> 00:04:10,206 Listen, I'm sorry I yelled! 92 00:04:10,250 --> 00:04:11,468 I'm sorry. 93 00:04:11,512 --> 00:04:12,643 [ Tapping on car ]Sorry that I yelled! 94 00:04:12,687 --> 00:04:14,906 Please! Wait! 95 00:04:14,950 --> 00:04:16,734 Real quick -- Can you just -- I can't -- 96 00:04:16,778 --> 00:04:17,692 Please! 97 00:04:17,735 --> 00:04:18,997 Can you at least give me a ride?! 98 00:04:19,041 --> 00:04:20,564 I'm sorry that I yelled![ Tires screech ] 99 00:04:20,608 --> 00:04:22,697 Wait! No, wait, wait! Wait! 100 00:04:22,740 --> 00:04:25,569 Fuck me up the arse. 101 00:04:25,613 --> 00:04:29,443 [ Mississippi John Hurt's "I Shall Not Be Moved" plays ] 102 00:04:29,486 --> 00:04:35,057 ♪♪ 103 00:04:35,100 --> 00:04:40,932 ♪♪ 104 00:04:40,976 --> 00:04:47,069 ♪ I shall not, I shall not be moved ♪ 105 00:04:47,112 --> 00:04:51,552 ♪ I shall not, I shall not be moved ♪ 106 00:04:51,595 --> 00:04:54,206 ♪ Just like a tree 107 00:04:54,250 --> 00:04:58,385 ♪ Planted by the water 108 00:04:58,428 --> 00:05:03,564 ♪ I shall not be moved 109 00:05:03,607 --> 00:05:06,654 ♪ I'm on my way to Heaven 110 00:05:06,697 --> 00:05:09,483 ♪ I shall not be moved 111 00:05:09,526 --> 00:05:12,312 ♪ On my way to Heaven 112 00:05:12,355 --> 00:05:14,009 ♪ I shall not be moved 113 00:05:14,052 --> 00:05:16,446 ♪ Just like a tree 114 00:05:16,490 --> 00:05:20,450 ♪ Planted by the water 115 00:05:20,494 --> 00:05:25,629 ♪ I shall not be moved 116 00:05:25,673 --> 00:05:31,548 ♪ Oh, I shall not, I shall not be moved ♪ 117 00:05:31,592 --> 00:05:35,900 ♪ I shall not, I shall not be moved ♪ 118 00:05:35,944 --> 00:05:38,425 ♪ Just like a tree 119 00:05:38,468 --> 00:05:42,385 ♪ Planted by the water 120 00:05:42,429 --> 00:05:46,258 ♪ I shall not be moved 121 00:05:46,302 --> 00:05:48,260 ♪♪ 122 00:05:48,304 --> 00:05:49,610 [ Music ends ] 123 00:05:51,525 --> 00:05:53,701 [ Indistinct conversations ] 124 00:05:56,965 --> 00:05:58,967 [ Conversations continue ] 125 00:06:06,496 --> 00:06:09,586 [ Scoffs ] I mean, what? 126 00:06:09,630 --> 00:06:13,111 My girl, Tonya T, at St. Joe's, she got an iPad. 127 00:06:13,155 --> 00:06:15,244 We get this downmarket bullshit? 128 00:06:15,287 --> 00:06:18,073 First, watch the language. 129 00:06:18,116 --> 00:06:20,249 And, second, if these devices help you two 130 00:06:20,292 --> 00:06:22,425 with your math proofs, 131 00:06:22,469 --> 00:06:23,774 I will personally write a letter of thanks 132 00:06:23,818 --> 00:06:25,776 to the company that donated them. 133 00:06:30,651 --> 00:06:32,957 But you're right, they -- they are pretty crappy. 134 00:06:33,001 --> 00:06:34,829 [ Laughter ] 135 00:06:39,268 --> 00:06:42,750 [ Indistinct conversations ] 136 00:06:46,318 --> 00:06:48,364 Hi. Hi, Al. 137 00:06:51,454 --> 00:06:53,456 [ Telephone rings in distance ] 138 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 [ Conversations continue ] 139 00:06:55,502 --> 00:07:04,032 ♪♪ 140 00:07:04,075 --> 00:07:10,255 ♪♪ 141 00:07:10,299 --> 00:07:19,395 ♪♪ 142 00:07:19,439 --> 00:07:22,006 Where are we, Sadie? 143 00:07:22,050 --> 00:07:26,184 ♪♪ 144 00:07:26,228 --> 00:07:29,449 It's Sadie Sadie married lady. 145 00:07:29,492 --> 00:07:32,060 Bow when I go by. 146 00:07:32,103 --> 00:07:38,893 ♪♪ 147 00:07:38,936 --> 00:07:41,286 Fanny Brice, "Funny Girl." 148 00:07:41,330 --> 00:07:43,158 [ Laughs ] You are getting good! 149 00:07:43,201 --> 00:07:44,638 [ Sighs ] 150 00:07:44,681 --> 00:07:46,378 I haven't stumped you in a week. 151 00:07:46,422 --> 00:07:48,163 [ Both chuckle ] 152 00:07:48,206 --> 00:07:51,993 [ Indistinct conversations ] 153 00:07:53,211 --> 00:07:55,387 [ Door creaks ] 154 00:07:55,431 --> 00:07:56,650 Holly: Hi. 155 00:07:56,693 --> 00:07:58,913 I have truly wonderful news. 156 00:08:01,568 --> 00:08:03,308 Okay. 157 00:08:03,352 --> 00:08:05,746 What's this? 158 00:08:05,789 --> 00:08:07,922 It was in the car I just repo'd. 159 00:08:07,965 --> 00:08:09,532 It'll have to be brought back to the owner 160 00:08:09,576 --> 00:08:11,665 unless she's failed to make payments on that, as well. 161 00:08:11,708 --> 00:08:13,405 Well [sighs] I don't think anyone 162 00:08:13,449 --> 00:08:16,452 can actually take out a loan to buy a car seat. 163 00:08:16,496 --> 00:08:18,062 [ Chuckles ] 164 00:08:20,804 --> 00:08:23,807 Holly, I did not get into this business 165 00:08:23,851 --> 00:08:28,377 to repossess the possessions of poor people. 166 00:08:28,420 --> 00:08:30,205 I know, but sometimes that is the job. 167 00:08:30,248 --> 00:08:32,424 Well, then you can do it next time, 'cause I ain't. 168 00:08:32,468 --> 00:08:34,644 Okay. I'll be happy to. 169 00:08:34,688 --> 00:08:37,386 Right, well, start by returning that to Karen Williams, okay? 170 00:08:37,429 --> 00:08:39,214 I will. I will. 171 00:08:42,043 --> 00:08:45,046 Well, of course you can sue, but you won't win. 172 00:08:45,089 --> 00:08:46,569 No. No, no. There's -- There's such a thing 173 00:08:46,613 --> 00:08:49,441 as a Statute of Frauds which, loosely translated, 174 00:08:49,485 --> 00:08:52,270 means oral promises from the landlord 175 00:08:52,314 --> 00:08:54,316 won't carry the day. 176 00:08:54,359 --> 00:08:56,144 Yeah. Okay. 177 00:08:56,187 --> 00:08:57,798 [ Cellphone beeps ] 178 00:09:06,328 --> 00:09:08,199 [ Sighs ] 179 00:09:08,243 --> 00:09:11,551 Mm. Babies. 180 00:09:14,989 --> 00:09:17,731 Can I now share my wonderful news? 181 00:09:17,774 --> 00:09:20,777 I'm all ears. 182 00:09:20,821 --> 00:09:22,866 Marian Natches is about to die. 183 00:09:22,910 --> 00:09:24,694 Um, that's not the wonderful part. 184 00:09:24,738 --> 00:09:27,175 It is, in fact, extremely tragic, 185 00:09:27,218 --> 00:09:28,916 as is the loss of any human life...[ Cellphone rings ] 186 00:09:28,959 --> 00:09:30,918 ...but what's wonderful is that Marian Natches 187 00:09:30,961 --> 00:09:34,835 is David De La Cruz's mother. 188 00:09:34,878 --> 00:09:36,314 Bill? 189 00:09:36,358 --> 00:09:37,620 And why do I care? 190 00:09:37,664 --> 00:09:39,448 You care because David De La Cruz is the man 191 00:09:39,491 --> 00:09:41,145 that we have to deliver to Federal Court. 192 00:09:41,189 --> 00:09:44,409 Without his testimony, some terrifying men go free. 193 00:09:44,453 --> 00:09:46,586 Yeah? How terrifying? 194 00:09:48,718 --> 00:09:51,199 Look. 195 00:09:51,242 --> 00:09:52,896 [ Sighs ] 196 00:09:52,940 --> 00:09:55,420 Murder, extortion, drug trafficking. 197 00:09:55,464 --> 00:09:56,857 Okay, pretty terrifying. 198 00:09:56,900 --> 00:10:00,687 Yeah, and De La Cruz got caught driving their drugs. 199 00:10:00,730 --> 00:10:04,299 Okay, so he used that stolen credit card 200 00:10:04,342 --> 00:10:05,996 to buy a casket in Lewiston, 201 00:10:06,040 --> 00:10:07,607 and as long as his mother is hanging on, 202 00:10:07,650 --> 00:10:10,522 I figure he's likely to remain within the jurisdiction. 203 00:10:10,566 --> 00:10:13,308 Sons who buy their mothers' caskets would, I imagine, 204 00:10:13,351 --> 00:10:14,788 stick around to go to the funeral. 205 00:10:14,831 --> 00:10:18,487 Speaking of sons, he has two of them -- 206 00:10:18,530 --> 00:10:22,839 Victor and Miguel, ages six and eight. 207 00:10:22,883 --> 00:10:24,406 Mother is deceased, 208 00:10:24,449 --> 00:10:29,106 and he pulled them out of school two weeks ago. 209 00:10:29,150 --> 00:10:31,848 Right, this shit took his two sons on the run with him? 210 00:10:31,892 --> 00:10:33,720 Yeah. 211 00:10:33,763 --> 00:10:36,374 Okay. [ Mumbles ] 212 00:10:36,418 --> 00:10:38,594 We got any theme parks nearby? 213 00:10:38,638 --> 00:10:39,813 What? 214 00:10:39,856 --> 00:10:42,337 You know, theme parks are -- 215 00:10:42,380 --> 00:10:44,774 He's hiding out with two kids in tow. 216 00:10:44,818 --> 00:10:48,473 Yeah. Um, there's Cedar Point in Sandusky, 217 00:10:48,517 --> 00:10:51,085 but, um, they're too small for that. But, um -- 218 00:10:51,128 --> 00:10:52,695 All right, just -- just make me a list, will ya, 219 00:10:52,739 --> 00:10:54,566 of all the kid-friendly nuisances 220 00:10:54,610 --> 00:10:57,004 within a 50-mile radius of the hospice. 221 00:10:57,047 --> 00:10:59,484 Okay. On it. 222 00:10:59,528 --> 00:11:01,269 Lawrence: Yeah, who else around here can say that, 223 00:11:01,312 --> 00:11:04,707 straight A's at Harvard? 224 00:11:04,751 --> 00:11:06,491 You know you don't have to do this, right, Dad? 225 00:11:06,535 --> 00:11:08,450 You're right. I don't. 226 00:11:08,493 --> 00:11:12,672 But I want to celebrate my son coming home from school. 227 00:11:14,456 --> 00:11:16,501 Can't wait to see you, kid. 228 00:11:16,545 --> 00:11:17,720 What are you doing on the phone, anyway? 229 00:11:17,764 --> 00:11:18,852 I thought I told you -- 230 00:11:18,895 --> 00:11:20,201 thought I told you not to be talking 231 00:11:20,244 --> 00:11:21,202 while you're driving, right? 232 00:11:21,245 --> 00:11:23,334 Yeah, okay. 233 00:11:23,378 --> 00:11:25,336 [ Cellphone beeps ] 234 00:11:25,380 --> 00:11:32,169 ♪♪ 235 00:11:32,213 --> 00:11:39,089 ♪♪ 236 00:11:39,133 --> 00:11:46,227 ♪♪ 237 00:11:46,270 --> 00:11:49,534 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 238 00:11:49,578 --> 00:11:52,581 I'm gonna give you a sponge bath. 239 00:11:52,624 --> 00:11:54,931 I made the water nice and warm, 240 00:11:54,975 --> 00:11:57,891 the way you like it. 241 00:11:57,934 --> 00:12:00,720 Okay. 242 00:12:00,763 --> 00:12:02,765 I'm being careful around this guy. 243 00:12:02,809 --> 00:12:03,940 Don't worry. 244 00:12:03,984 --> 00:12:07,117 [ Electricity crackling ] 245 00:12:07,161 --> 00:12:15,169 ♪♪ 246 00:12:15,212 --> 00:12:23,307 ♪♪ 247 00:12:23,351 --> 00:12:31,663 ♪♪ 248 00:12:31,707 --> 00:12:34,101 Did you not do your -- Come on. 249 00:12:34,144 --> 00:12:36,277 ♪♪ 250 00:12:36,320 --> 00:12:41,151 Come on, a little more mobilization. 251 00:12:41,195 --> 00:12:43,893 Tomorrow, I think you're gonna feel better. 252 00:12:43,937 --> 00:12:45,808 There we go. 253 00:12:45,852 --> 00:12:47,854 One more. 254 00:12:47,897 --> 00:12:49,464 Good. 255 00:12:49,507 --> 00:12:52,728 All right, let's get this stinky arm of yours. 256 00:12:52,772 --> 00:12:55,862 Up. 257 00:12:55,905 --> 00:12:57,646 Come on. 258 00:12:57,689 --> 00:13:00,301 There we go. 259 00:13:00,344 --> 00:13:04,871 I know you like pointing over there. 260 00:13:04,914 --> 00:13:08,265 There we go -- between your fingers. 261 00:13:08,309 --> 00:13:14,663 ♪♪ 262 00:13:14,706 --> 00:13:17,666 Okay, good. 263 00:13:17,709 --> 00:13:21,844 Very pretty day today, Brady. 264 00:13:21,888 --> 00:13:23,672 Looking good -- numbers are looking g-- 265 00:13:23,715 --> 00:13:27,284 [ Monitor beeping rapidly ] 266 00:13:27,328 --> 00:13:35,684 ♪♪ 267 00:13:35,727 --> 00:13:44,084 ♪♪ 268 00:13:44,127 --> 00:13:52,266 ♪♪ 269 00:13:52,309 --> 00:13:54,094 [ Exhales sharply ] 270 00:13:54,137 --> 00:13:57,140 Ahh. Ah. 271 00:13:57,184 --> 00:14:00,100 [ Breathes heavily ] 272 00:14:00,143 --> 00:14:09,326 ♪♪ 273 00:14:09,370 --> 00:14:11,851 [ Electricity crackling ] 274 00:14:11,894 --> 00:14:18,553 ♪♪ 275 00:14:18,596 --> 00:14:25,255 ♪♪ 276 00:14:25,299 --> 00:14:32,262 ♪♪ 277 00:14:32,306 --> 00:14:36,876 [ Gasps, panting ] 278 00:14:36,919 --> 00:14:42,533 ♪♪ 279 00:14:42,577 --> 00:14:43,839 [ Canned Heat's "Built for Comfort" plays ] 280 00:14:43,883 --> 00:14:47,843 ♪ Some folks built like this 281 00:14:47,887 --> 00:14:50,715 ♪ Built like that 282 00:14:50,759 --> 00:14:55,677 ♪ Way I'm built, now, don't you call me fat ♪ 283 00:14:55,720 --> 00:14:58,506 ♪ I'm built for comfort 284 00:14:58,549 --> 00:15:01,204 ♪ I'm not built for speed 285 00:15:01,248 --> 00:15:06,427 ♪♪ 286 00:15:06,470 --> 00:15:09,299 ♪ I got everything 287 00:15:09,343 --> 00:15:11,606 ♪ All the good girls need [ Cellphone chimes ] 288 00:15:11,649 --> 00:15:17,307 ♪♪ 289 00:15:17,351 --> 00:15:18,439 I know what I saw. 290 00:15:18,482 --> 00:15:19,701 He's alive. 291 00:15:19,744 --> 00:15:20,789 Yes, we know he's alive. 292 00:15:20,832 --> 00:15:21,833 We tend not to tube the dead ones. 293 00:15:21,877 --> 00:15:23,096 No, I mean alive,alive. 294 00:15:23,139 --> 00:15:24,097 He was looking at me. 295 00:15:24,140 --> 00:15:25,707 He was conscious. 296 00:15:25,750 --> 00:15:27,448 That's not possible. 297 00:15:27,491 --> 00:15:30,842 Wait, h-- his brain activity is spiking. 298 00:15:30,886 --> 00:15:32,105 It could simply be an anomaly. It doesn't mean that he's -- 299 00:15:32,148 --> 00:15:33,541 An anomaly that just happened to coincide 300 00:15:33,584 --> 00:15:35,108 with him looking at her? 301 00:15:35,151 --> 00:15:36,718 [ Monitor beeping ] 302 00:15:36,761 --> 00:15:39,199 You put her up to this so we wouldn't move him? 303 00:15:39,242 --> 00:15:43,072 Jesus, Pettimore, even his heart rate's elevated. 304 00:15:43,116 --> 00:15:45,770 The only thing you see in him is your own celebrity, Felix. 305 00:15:45,814 --> 00:15:47,337 ♪♪ 306 00:15:47,381 --> 00:15:48,860 The amount of cash spent on one criminal 307 00:15:48,904 --> 00:15:49,992 just cost us a drug treatment program 308 00:15:50,036 --> 00:15:51,907 that was helping hundreds. 309 00:15:51,951 --> 00:15:56,564 ♪♪ 310 00:15:56,607 --> 00:15:58,653 His beta levels are that of a conscious mind. 311 00:15:58,696 --> 00:16:01,003 [ Exhales sharply ] 312 00:16:01,047 --> 00:16:10,012 ♪♪ 313 00:16:10,056 --> 00:16:12,232 I've never seen this before. 314 00:16:12,275 --> 00:16:13,973 No one has. 315 00:16:14,016 --> 00:16:23,025 ♪♪ 316 00:16:23,069 --> 00:16:24,592 I think he's in there. 317 00:16:24,635 --> 00:16:26,463 [ Monitor beeping rapidly ] 318 00:16:26,507 --> 00:16:31,120 ♪♪ 319 00:16:31,164 --> 00:16:32,730 The fuck? 320 00:16:32,774 --> 00:16:33,949 What just happened? 321 00:16:33,993 --> 00:16:35,646 I-I don't know. 322 00:16:35,690 --> 00:16:37,083 [ Beeping continues ] 323 00:16:37,126 --> 00:16:38,606 His waves are slowing. 324 00:16:38,649 --> 00:16:41,130 I am telling you, I saw consciousness. 325 00:16:41,174 --> 00:16:43,089 Okay, quantify that. 326 00:16:43,132 --> 00:16:45,352 Did he smile? Did he blink? Did he vocalize? 327 00:16:45,395 --> 00:16:47,136 I've worked with vegetative patients for six years. 328 00:16:47,180 --> 00:16:48,790 I can tell the difference. 329 00:16:48,833 --> 00:16:51,445 He's in there. 330 00:16:51,488 --> 00:16:52,794 [ Beeping stops ]Okay. 331 00:16:52,837 --> 00:16:55,188 Until this happens a second time, it's a glitch. 332 00:16:55,231 --> 00:16:57,059 Nobody say a word about this. 333 00:16:57,103 --> 00:17:03,239 ♪♪ 334 00:17:03,283 --> 00:17:04,545 [ Sighs ] 335 00:17:04,588 --> 00:17:10,551 [ Indistinct conversations ] 336 00:17:10,594 --> 00:17:15,077 [ Children screaming ] 337 00:17:15,121 --> 00:17:18,211 Mister, you got any quarters? 338 00:17:18,254 --> 00:17:19,255 Beg your pardon? 339 00:17:19,299 --> 00:17:21,823 I really need a quarter. 340 00:17:21,866 --> 00:17:23,738 What you need is a napkin. 341 00:17:23,781 --> 00:17:25,261 Douche. 342 00:17:25,305 --> 00:17:26,610 [ Conversations continue ] 343 00:17:26,654 --> 00:17:28,743 Douche yourself. 344 00:17:28,786 --> 00:17:29,918 [ Conversations continue ] 345 00:17:29,961 --> 00:17:34,662 ♪ Happy birthday to you 346 00:17:34,705 --> 00:17:39,275 ♪ Happy birthday to you 347 00:17:39,319 --> 00:17:44,498 ♪ Happy birthday, dear Gabby 348 00:17:44,541 --> 00:17:48,241 ♪ Happy birthday to you 349 00:17:48,284 --> 00:17:53,115 [ Noisemakers honking ] 350 00:17:53,159 --> 00:17:55,509 I need a goddamn cigarette. 351 00:17:59,513 --> 00:18:04,083 [ Indistinct conversations ] 352 00:18:06,346 --> 00:18:08,174 Taking a break, huh? 353 00:18:08,217 --> 00:18:11,002 [ Sighs ] Yeah, trying to. 354 00:18:11,046 --> 00:18:13,179 [ Laughs ] 355 00:18:13,222 --> 00:18:14,528 Mind if I ask you something? 356 00:18:14,571 --> 00:18:15,659 You working here long? 357 00:18:15,703 --> 00:18:17,661 Oh, yeah. Too long. 358 00:18:17,705 --> 00:18:21,665 You seen these two kids coming in here at all? 359 00:18:21,709 --> 00:18:24,886 They look, uh, kind of familiar, I guess. 360 00:18:24,929 --> 00:18:26,235 I don't know. If I recognize them, 361 00:18:26,279 --> 00:18:28,063 then they've probably been in here more than once. 362 00:18:28,107 --> 00:18:29,151 You sure? 363 00:18:29,195 --> 00:18:32,154 Am I sure? No. 364 00:18:32,198 --> 00:18:34,200 All these kids look alike, truth be told. 365 00:18:34,243 --> 00:18:36,767 Plus I can't see shit through that mask. 366 00:18:36,811 --> 00:18:38,900 I actually try not to look at the little bastards. 367 00:18:38,943 --> 00:18:42,121 Most are overstimulated glucose addicts. 368 00:18:42,164 --> 00:18:43,122 So, which is it? 369 00:18:43,165 --> 00:18:47,038 Did you see them or not? 370 00:18:47,082 --> 00:18:51,652 I'd say a hard probably. 371 00:18:51,695 --> 00:18:54,089 You've seen one, you've seen 'em all, right? 372 00:18:54,133 --> 00:18:57,962 So, is this your job, tracking down little kids? 373 00:19:00,139 --> 00:19:03,054 You mean to compare careers? 374 00:19:03,098 --> 00:19:04,708 [ Children shouting ] 375 00:19:04,752 --> 00:19:09,365 [ Indistinct conversations ] 376 00:19:09,409 --> 00:19:10,497 So, what happened in there? 377 00:19:10,540 --> 00:19:12,760 Absolutely nothing. 378 00:19:12,803 --> 00:19:14,457 Pettimore and Babineau both showed up 379 00:19:14,501 --> 00:19:15,893 for "absolutely nothing"? 380 00:19:15,937 --> 00:19:18,287 -Yeah. -Oh, Sadie. 381 00:19:18,331 --> 00:19:20,898 What?I've played poker with you. 382 00:19:20,942 --> 00:19:22,683 You're the one with no chips an hour into the night. 383 00:19:22,726 --> 00:19:24,859 Nothing happened. 384 00:19:24,902 --> 00:19:26,382 [ Telephone rings in distance ] 385 00:19:26,426 --> 00:19:28,471 [ Indistinct conversations ] 386 00:19:31,866 --> 00:19:33,911 [ Whispering ] He looked right at me. 387 00:19:33,955 --> 00:19:35,870 What? 388 00:19:35,913 --> 00:19:38,394 Hartsfield. 389 00:19:38,438 --> 00:19:43,007 He looked right at me. 390 00:19:43,051 --> 00:19:44,444 Shut up. 391 00:19:44,487 --> 00:19:45,880 Don't tell anyone, okay? 392 00:19:45,923 --> 00:19:47,534 Pettimore will flip his shit if this gets out. 393 00:19:47,577 --> 00:19:50,624 Course not, honey -- lips sealed. 394 00:19:50,667 --> 00:19:52,278 He gives me the creeps. 395 00:19:52,321 --> 00:19:54,715 He does that to everybody, sweetie. 396 00:19:56,325 --> 00:19:58,197 [ Telephone ringing in distance ] 397 00:19:58,240 --> 00:20:00,111 [ Indistinct conversations ] 398 00:20:03,724 --> 00:20:06,596 [ Whispering ] Nancy, you're not gonna believe this. 399 00:20:06,640 --> 00:20:10,731 [ Indistinct conversations ] 400 00:20:10,774 --> 00:20:16,127 ♪♪ 401 00:20:16,171 --> 00:20:19,305 [ Cellphone ringing ] 402 00:20:19,348 --> 00:20:20,523 [ Cellphone beeps ] 403 00:20:20,567 --> 00:20:21,307 Hodges: Yeah? 404 00:20:21,350 --> 00:20:23,134 Any luck? 405 00:20:23,178 --> 00:20:26,268 Yeah, I got a "hard probably" from a man who dresses as a pig. 406 00:20:26,312 --> 00:20:28,270 O-On purpose? 407 00:20:28,314 --> 00:20:29,706 It would appear so. 408 00:20:29,750 --> 00:20:31,142 Um, okay. 409 00:20:31,186 --> 00:20:33,014 I'd check the water park next. 410 00:20:33,057 --> 00:20:34,145 [ Car door opens ] I mean, it's not too -- 411 00:20:34,189 --> 00:20:35,930 [ Indistinct conversations ] 412 00:20:38,324 --> 00:20:40,064 Bill? 413 00:20:40,108 --> 00:20:41,501 Hello? Bill? 414 00:20:45,505 --> 00:20:47,420 Holly? Holly? 415 00:20:47,463 --> 00:20:49,987 Are there any camp grounds around here? 416 00:20:53,469 --> 00:20:54,514 [ Panting ] 417 00:20:54,557 --> 00:20:55,776 Girl: You're never gonna catch me! 418 00:20:55,819 --> 00:20:57,908 I'm almost there! 419 00:20:57,952 --> 00:20:59,345 Girl #2: Oh, look at that one! 420 00:20:59,388 --> 00:21:02,652 Watch out for that fire pit! 421 00:21:02,696 --> 00:21:03,958 Girl #3: Where's Ryan? 422 00:21:04,001 --> 00:21:07,701 [ Indistinct conversations ] 423 00:21:09,877 --> 00:21:11,792 [ Birds chirping ] 424 00:21:11,835 --> 00:21:14,098 [ Conversations continue ] 425 00:21:22,716 --> 00:21:24,805 Don't even think about it. 426 00:21:26,285 --> 00:21:28,287 Please. I'm begging you. 427 00:21:28,330 --> 00:21:29,026 I get that a lot. 428 00:21:29,070 --> 00:21:30,114 Dad? 429 00:21:30,158 --> 00:21:31,377 It's okay. 430 00:21:31,420 --> 00:21:33,117 What's going on? 431 00:21:33,161 --> 00:21:35,511 Stay here. 432 00:21:35,555 --> 00:21:37,208 You have a date in court, Mr. De La Cruz. 433 00:21:37,252 --> 00:21:38,819 I'm your escort. 434 00:21:38,862 --> 00:21:41,387 Do you know the facts about the case? 435 00:21:41,430 --> 00:21:42,562 You know, if you'd done your homework, 436 00:21:42,605 --> 00:21:44,868 you know I don't got a record before this. 437 00:21:44,912 --> 00:21:47,349 I'm not in the drug business. 438 00:21:47,393 --> 00:21:50,047 I was a courier. Period. 439 00:21:50,091 --> 00:21:52,659 I had no idea I was delivering narcotics. 440 00:21:52,702 --> 00:21:54,051 Do I look like a judge to you? 441 00:21:54,095 --> 00:21:55,531 You look like a human being. 442 00:21:55,575 --> 00:21:56,663 Don't be fooled. 443 00:21:56,706 --> 00:21:58,578 Maybe even a dad. 444 00:22:02,973 --> 00:22:05,802 Look, if you bring me in, I'm a dead man. 445 00:22:05,846 --> 00:22:06,934 The government either locks me up 446 00:22:06,977 --> 00:22:08,457 or the cartel kills me for cooperating. 447 00:22:08,501 --> 00:22:10,720 Victor: Dad! 448 00:22:18,554 --> 00:22:21,818 [ Sighs ] They're looking for you in the South -- 449 00:22:21,862 --> 00:22:24,168 also the entire Eastern Seaboard. 450 00:22:24,212 --> 00:22:27,868 My advice, go west and burn that stolen credit card. 451 00:22:27,911 --> 00:22:29,217 Don't be waiting for your mother to die. 452 00:22:29,260 --> 00:22:31,001 They're all over it. 453 00:22:32,002 --> 00:22:34,091 Thank you. 454 00:22:34,135 --> 00:22:35,441 [ Bird caws ] 455 00:22:35,484 --> 00:22:36,920 [ Dance music plays ] 456 00:22:36,964 --> 00:22:39,488 Just remember where you were five months ago. 457 00:22:39,532 --> 00:22:41,882 [ Groans ]Mm-hmm. Deep. 458 00:22:41,925 --> 00:22:43,274 Oh, that's good. 459 00:22:43,318 --> 00:22:45,929 Deep stretch. Mm-hmm. 460 00:22:45,973 --> 00:22:48,367 [ Groans ] 461 00:22:48,410 --> 00:22:51,239 Come this way. 462 00:22:51,282 --> 00:22:53,284 That's really good. 463 00:22:53,328 --> 00:22:56,113 That's really, really good. 464 00:22:56,157 --> 00:22:57,854 All right. 465 00:22:57,898 --> 00:22:59,856 Back to center. 466 00:22:59,900 --> 00:23:00,944 [ Grunts ] 467 00:23:00,988 --> 00:23:01,728 Ah, you got that. 468 00:23:01,771 --> 00:23:02,729 [ Laughs ] 469 00:23:02,772 --> 00:23:04,731 Amazing! 470 00:23:04,774 --> 00:23:06,080 That was awesome. 471 00:23:06,123 --> 00:23:07,429 [ Exhales sharply ]Yeah. 472 00:23:07,473 --> 00:23:10,084 Yeah, right.Well done, dude. 473 00:23:10,127 --> 00:23:12,129 ♪♪ 474 00:23:12,173 --> 00:23:14,001 Man: Hey, you hear Hartsfield woke up? 475 00:23:14,044 --> 00:23:15,263 He's not in a coma anymore. 476 00:23:15,306 --> 00:23:16,569 Woman: How? Really? 477 00:23:16,612 --> 00:23:17,918 Who knows where this could lead? 478 00:23:17,961 --> 00:23:19,789 Trial-of-the-Century shit, yo. 479 00:23:19,833 --> 00:23:21,661 Wait, what? Is that guy serious? 480 00:23:21,704 --> 00:23:23,010 No. 481 00:23:23,053 --> 00:23:24,664 I-I heard he had, like, a tiny spike in his EEG. 482 00:23:24,707 --> 00:23:26,187 That's it. 483 00:23:26,230 --> 00:23:27,014 Don't listen to him. 484 00:23:27,057 --> 00:23:28,668 Come on. 485 00:23:28,711 --> 00:23:29,973 Focus. 486 00:23:30,017 --> 00:23:34,413 ♪♪ 487 00:23:34,456 --> 00:23:37,198 I mean, Sadie's a bit off, but she never stuck me as a liar. 488 00:23:37,241 --> 00:23:38,634 Well, she's adamant. 489 00:23:38,678 --> 00:23:40,027 I have no reason to doubt her. 490 00:23:40,070 --> 00:23:42,812 And you definitely saw activity on the EEG? 491 00:23:42,856 --> 00:23:44,858 He's barely been delta this whole time. 492 00:23:44,901 --> 00:23:46,468 Today he went to beta. 493 00:23:46,512 --> 00:23:47,817 [ Sighs ] 494 00:23:47,861 --> 00:23:49,819 Fucking Pettimore still has a hard-on 495 00:23:49,863 --> 00:23:51,342 to transfer him to Crestmore. 496 00:23:51,386 --> 00:23:54,128 [ Laughter ] You cannot let him get transferred. 497 00:23:56,478 --> 00:23:57,914 What about Montez? 498 00:23:57,958 --> 00:24:00,264 He's desperate to try Hartsfield, right? 499 00:24:00,308 --> 00:24:04,138 He can't do that unless the defendant regains consciousness. 500 00:24:04,181 --> 00:24:05,531 That's true. 501 00:24:07,315 --> 00:24:08,795 So convince Montez there's a chance 502 00:24:08,838 --> 00:24:11,711 as long as Brady continues treatment. 503 00:24:11,754 --> 00:24:14,322 I don't know. Maybe he can apply some influence. 504 00:24:16,977 --> 00:24:19,370 [ Slow music plays ] 505 00:24:19,414 --> 00:24:23,505 [ Indistinct conversations ] 506 00:24:23,549 --> 00:24:26,856 So, you've gone a little soft. 507 00:24:26,900 --> 00:24:29,206 It's not the worst thing. 508 00:24:29,250 --> 00:24:33,123 It is for a skip-tracer. 509 00:24:33,167 --> 00:24:37,476 Come on, we just opened the office eight months ago. 510 00:24:37,519 --> 00:24:41,349 See, you know, I got people relying on me, you know? 511 00:24:41,392 --> 00:24:43,525 Yeah, and by people, you mean Holly? 512 00:24:43,569 --> 00:24:45,396 Yeah. She could have a future in it. 513 00:24:45,440 --> 00:24:47,311 She's really good. 514 00:24:47,355 --> 00:24:51,925 But I have to be there to teach her the ropes, right? 515 00:24:51,968 --> 00:24:54,710 Bill, you were a good cop. 516 00:24:54,754 --> 00:24:57,974 Chasing bad guys, that's your thing. 517 00:24:58,018 --> 00:25:00,673 Preying on -- on people down on their luck -- 518 00:25:00,716 --> 00:25:03,676 not your thing. 519 00:25:03,719 --> 00:25:04,938 I know. 520 00:25:04,981 --> 00:25:07,767 ♪♪ 521 00:25:07,810 --> 00:25:09,856 What? 522 00:25:09,899 --> 00:25:11,422 [ Sighs ] I think I've reached that stage. 523 00:25:11,466 --> 00:25:13,120 What stage? 524 00:25:13,163 --> 00:25:17,080 The stage that comes after keeling over from a heart attack 525 00:25:17,124 --> 00:25:19,518 and seeing your best friend dropping dead of one -- 526 00:25:19,561 --> 00:25:21,215 that stage. 527 00:25:21,258 --> 00:25:23,173 I've lost me moorings a bit. 528 00:25:23,217 --> 00:25:28,570 ♪♪ 529 00:25:28,614 --> 00:25:31,965 You don't need to work. Hmm? 530 00:25:32,008 --> 00:25:35,621 Is it about making money? 531 00:25:35,664 --> 00:25:40,321 I need to be of value, and my job gave me that, you know? 532 00:25:40,364 --> 00:25:43,454 Okay, Brady gave me that. 533 00:25:43,498 --> 00:25:45,152 Also gave you a heart attack. 534 00:25:45,195 --> 00:25:47,284 [ Scoffs ] Yeah. 535 00:25:47,328 --> 00:25:49,983 Why don't you simply enjoy life, hmm? 536 00:25:50,026 --> 00:25:54,988 Just stop worrying about finding the value in it. 537 00:25:55,031 --> 00:26:00,646 ♪♪ 538 00:26:00,689 --> 00:26:03,039 What if I'm not built for that? 539 00:26:03,083 --> 00:26:05,346 ♪♪ 540 00:26:05,389 --> 00:26:07,391 Thought about a hobby? 541 00:26:07,435 --> 00:26:09,306 Gazebo building? 542 00:26:09,350 --> 00:26:12,483 Okay. [ Laughs ] 543 00:26:12,527 --> 00:26:16,313 I do like the odd jigsaw. 544 00:26:16,357 --> 00:26:18,794 I was thinking of embroidery maybe. 545 00:26:18,838 --> 00:26:22,929 Hmm. [ Chuckles ] 546 00:26:22,972 --> 00:26:25,279 Maybe you could teach me something. 547 00:26:25,322 --> 00:26:31,024 ♪♪ 548 00:26:31,067 --> 00:26:32,895 Billy... 549 00:26:32,939 --> 00:26:39,510 ♪♪ 550 00:26:39,554 --> 00:26:41,034 [ Sighs ] 551 00:26:41,077 --> 00:26:45,125 ♪♪ 552 00:26:45,168 --> 00:26:46,822 [ Sighs ] 553 00:26:46,866 --> 00:26:52,132 ♪♪ 554 00:26:52,175 --> 00:26:53,524 Just settle up? 555 00:26:53,568 --> 00:26:55,222 Yeah. 556 00:26:55,265 --> 00:26:57,964 ♪♪ 557 00:26:58,007 --> 00:27:00,793 Brace yourself -- He's not a pretty sight. 558 00:27:00,836 --> 00:27:03,056 Have you ever seen any of his victims? 559 00:27:03,099 --> 00:27:04,492 No, I didn't work here then. 560 00:27:04,535 --> 00:27:08,714 I have, every single one -- including the infant. 561 00:27:08,757 --> 00:27:10,367 Oh, shit. 562 00:27:10,411 --> 00:27:11,238 Told you he'd be lurking. 563 00:27:11,281 --> 00:27:13,370 Watch this. Jon! 564 00:27:13,414 --> 00:27:14,415 [ Indistinct conversations ] 565 00:27:14,458 --> 00:27:15,590 It's Jon, right? 566 00:27:15,634 --> 00:27:16,896 And you're Tony? 567 00:27:16,939 --> 00:27:18,593 That's right. Want a fry? 568 00:27:18,637 --> 00:27:19,812 No, I'm good. 569 00:27:19,855 --> 00:27:21,335 Uh, coming to check on my rock star. 570 00:27:21,378 --> 00:27:24,643 Want to come with us? 571 00:27:24,686 --> 00:27:26,993 So, you guys are making a lot of progress with this guy, huh? 572 00:27:27,036 --> 00:27:28,255 Hartsfield? 573 00:27:28,298 --> 00:27:29,778 I wouldn't get too excited. 574 00:27:29,822 --> 00:27:31,301 No? 575 00:27:31,345 --> 00:27:33,216 There'd have to be a lot more data to trump my skepticism. 576 00:27:33,260 --> 00:27:34,609 Dr. Babineau: And how are we supposed to gather that data 577 00:27:34,653 --> 00:27:36,785 if you transfer the patient, Jon? 578 00:27:36,829 --> 00:27:38,134 Even if Dr. Babineau's 579 00:27:38,178 --> 00:27:39,832 most optimistic projections proved true, 580 00:27:39,875 --> 00:27:41,572 it could be years before Hartsfield's fit for trial. 581 00:27:41,616 --> 00:27:43,618 And that's a galactic "if." 582 00:27:43,662 --> 00:27:46,752 Well, luckily, I'm the soul of patience. 583 00:27:46,795 --> 00:27:48,057 We don't have the money or the time. 584 00:27:48,101 --> 00:27:50,799 I've made that clear.Hey, man, I hear you. 585 00:27:50,843 --> 00:27:53,454 My unit in the D.A.'s -- you know, Homicide -- 586 00:27:53,497 --> 00:27:54,542 we have the biggest budget of the all the units 587 00:27:54,585 --> 00:27:55,848 and it's still never enough. 588 00:27:55,891 --> 00:27:58,415 And as for time, shit. 589 00:27:58,459 --> 00:27:59,634 Actually, we had to kick the can down the road 590 00:27:59,678 --> 00:28:01,462 on one of you guys recently. 591 00:28:01,505 --> 00:28:03,725 Um, shit, what's his name? Lance something-something? 592 00:28:03,769 --> 00:28:05,205 Russo. Dr. Lance Russo. 593 00:28:05,248 --> 00:28:06,554 That's the dude. 594 00:28:06,597 --> 00:28:08,861 Now, the malpractice part is clear, 595 00:28:08,904 --> 00:28:12,342 but did his actions lead to criminal negligence? 596 00:28:12,386 --> 00:28:15,389 Did the supervisors know about it, or the board, right? 597 00:28:15,432 --> 00:28:17,260 Do doctors at Mercy Gen' get away with murder? 598 00:28:17,304 --> 00:28:19,436 And if they don't, have they in the past? 599 00:28:19,480 --> 00:28:21,264 Is it isolated or systemic? 600 00:28:21,308 --> 00:28:23,484 See, these are the kinds of questions that I was asking 601 00:28:23,527 --> 00:28:25,094 before I ran out of time. 602 00:28:25,138 --> 00:28:27,401 Caseload was too heavy. 603 00:28:27,444 --> 00:28:29,925 But if I wasn't waiting around for Hartsfield, 604 00:28:29,969 --> 00:28:32,754 I'd have all the free time in the world. 605 00:28:32,798 --> 00:28:34,887 There'd be a fucking feast of time. 606 00:28:34,930 --> 00:28:36,932 [ Indistinct conversations ] 607 00:28:40,980 --> 00:28:42,068 Four weeks. 608 00:28:42,111 --> 00:28:44,810 I'm sorry? 609 00:28:44,853 --> 00:28:46,507 Eight. Eight weeks. 610 00:28:46,550 --> 00:28:48,291 Can't thank you enough, Jon. 611 00:28:48,335 --> 00:28:50,206 [ P.A. beeps ] 612 00:28:50,250 --> 00:28:53,775 Woman on P.A.: Dr. Babineau to 102 for immediate consult. 613 00:28:53,819 --> 00:28:54,950 Dr. Babineau to 102 for immediate consult.Uh, you go ahead. 614 00:28:54,994 --> 00:28:57,257 I'll see you in a few minutes. 615 00:28:57,300 --> 00:29:00,739 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 616 00:29:13,055 --> 00:29:18,582 ♪♪ 617 00:29:18,626 --> 00:29:22,282 ♪♪ 618 00:29:22,325 --> 00:29:24,414 [ Snapping fingers ] 619 00:29:24,458 --> 00:29:27,156 You in there, my friend? 620 00:29:27,200 --> 00:29:28,201 Huh? 621 00:29:28,244 --> 00:29:31,595 More than you know. 622 00:29:31,639 --> 00:29:33,380 How do you feel about pain? 623 00:29:33,423 --> 00:29:34,642 How do you I feel about pain? 624 00:29:34,685 --> 00:29:36,905 I don't have feelings, you prick. 625 00:29:36,949 --> 00:29:40,996 ♪♪ 626 00:29:41,040 --> 00:29:42,389 What the fuck? 627 00:29:42,432 --> 00:29:45,392 ♪♪ 628 00:29:45,435 --> 00:29:47,655 You dished a lot of it out. 629 00:29:47,698 --> 00:29:50,092 I got to assume you can take it, right? 630 00:29:50,136 --> 00:29:57,186 ♪♪ 631 00:29:57,230 --> 00:29:59,319 What the fuck are you doing? 632 00:29:59,362 --> 00:30:00,755 What the fuck are you doing? 633 00:30:00,799 --> 00:30:02,061 Take your hands off my balls, you fucking faggot! 634 00:30:02,104 --> 00:30:04,628 ♪♪ 635 00:30:04,672 --> 00:30:07,849 If you're not enjoying this... 636 00:30:07,893 --> 00:30:10,678 just say so, my man. 637 00:30:10,721 --> 00:30:12,506 And I'll stop. 638 00:30:12,549 --> 00:30:17,032 I'm paralyzed, you dumb fuck. 639 00:30:17,076 --> 00:30:18,251 Can I feel it? 640 00:30:18,294 --> 00:30:20,166 Can I feel it? 641 00:30:20,209 --> 00:30:21,297 Can I fucking feel it? 642 00:30:21,341 --> 00:30:24,605 Can you feel my dick? 643 00:30:24,648 --> 00:30:26,259 Sorry, Mom, don't be jealous. 644 00:30:26,302 --> 00:30:28,696 ♪♪ 645 00:30:28,739 --> 00:30:32,091 My mom used to do that to me when I was a little boy. 646 00:30:32,134 --> 00:30:34,484 You think I'm scared of you? 647 00:30:34,528 --> 00:30:38,053 Come on. Seize that moment. 648 00:30:38,097 --> 00:30:40,839 Occupandi temporis, you little bitch. 649 00:30:40,882 --> 00:30:42,101 [ Growls ] Seize the moment. 650 00:30:42,144 --> 00:30:44,451 You speak Latin, you fucking prick? 651 00:30:44,494 --> 00:30:47,062 Squeeze away, motherfucker. 652 00:30:47,106 --> 00:30:49,978 I'm so far away from you 653 00:30:50,022 --> 00:30:52,241 and so much closer than you'll ever fucking know. 654 00:30:52,285 --> 00:30:59,422 ♪♪ 655 00:30:59,466 --> 00:31:04,688 ♪♪ 656 00:31:04,732 --> 00:31:07,343 [ Footsteps depart ] 657 00:31:07,387 --> 00:31:14,873 ♪♪ 658 00:31:14,916 --> 00:31:16,700 You fucking prick. 659 00:31:16,744 --> 00:31:18,659 ♪♪ 660 00:31:18,702 --> 00:31:20,791 I'm gonna get you. 661 00:31:20,835 --> 00:31:23,533 [ Monitor beeping, respirator hissing ] 662 00:31:23,577 --> 00:31:32,760 ♪♪ 663 00:31:32,803 --> 00:31:34,283 Hey. 664 00:31:34,327 --> 00:31:37,417 Hey. 665 00:31:37,460 --> 00:31:39,245 What? 666 00:31:39,288 --> 00:31:41,682 Hmm. What? 667 00:31:41,725 --> 00:31:44,467 Dad always let you dress like that? 668 00:31:44,511 --> 00:31:46,992 Like what? 669 00:31:47,035 --> 00:31:48,950 Like... 670 00:31:48,994 --> 00:31:52,519 I don't know. Not you? 671 00:31:52,562 --> 00:31:56,349 Girl's gotta grow up. 672 00:31:56,392 --> 00:31:58,264 Yeah. That's -- That's true. 673 00:31:58,307 --> 00:32:01,745 ♪♪ 674 00:32:01,789 --> 00:32:04,139 I-I was kidding. It was a joke. 675 00:32:04,183 --> 00:32:06,489 ♪♪ 676 00:32:06,533 --> 00:32:09,057 [ Scoffs ] It's a joke. 677 00:32:09,101 --> 00:32:11,320 Dog, could you tell her it was a joke, please? 678 00:32:11,364 --> 00:32:13,714 Thank you. 679 00:32:13,757 --> 00:32:16,282 [ Monitor beeps, respirator hissing ] 680 00:32:22,636 --> 00:32:23,898 Sadie, you're fine. Go. 681 00:32:25,595 --> 00:32:27,206 [ Groans ] 682 00:32:36,215 --> 00:32:38,217 [ Sighing ] Okay. 683 00:32:38,260 --> 00:32:39,740 [ Exhales sharply ] 684 00:32:50,316 --> 00:32:52,709 [ Monitor beeping ] 685 00:33:05,505 --> 00:33:15,254 ♪♪ 686 00:33:15,297 --> 00:33:25,090 ♪♪ 687 00:33:25,133 --> 00:33:30,138 ♪♪ 688 00:33:35,187 --> 00:33:36,318 [ Exhales sharply ] 689 00:33:38,364 --> 00:33:40,105 Come on. 690 00:33:40,148 --> 00:33:42,890 [ Sighs ] 691 00:33:42,933 --> 00:33:44,979 Are you with me? 692 00:33:45,023 --> 00:33:46,546 Sadie? 693 00:33:49,027 --> 00:33:52,160 Come on. Are you with me? 694 00:33:52,204 --> 00:33:58,471 ♪♪ 695 00:33:58,514 --> 00:33:59,994 Are you with me, Sadie? 696 00:34:00,038 --> 00:34:09,569 ♪♪ 697 00:34:09,612 --> 00:34:12,137 [ Exhales sharply ] 698 00:34:12,180 --> 00:34:19,144 ♪♪ 699 00:34:19,187 --> 00:34:20,232 Door. 700 00:34:20,275 --> 00:34:29,154 ♪♪ 701 00:34:29,197 --> 00:34:37,858 ♪♪ 702 00:34:37,901 --> 00:34:46,519 ♪♪ 703 00:34:46,562 --> 00:34:48,695 [ Inhales deeply ] 704 00:34:52,655 --> 00:34:55,005 What we have... 705 00:34:55,049 --> 00:34:56,703 is just between you and me. 706 00:35:00,707 --> 00:35:04,145 You shouldn't have told anyone. 707 00:35:04,189 --> 00:35:07,844 I can't have you running around 708 00:35:07,888 --> 00:35:10,586 blabbing our secrets. 709 00:35:13,676 --> 00:35:14,590 Wow. 710 00:35:16,940 --> 00:35:19,334 Do you realize how pretty you are, Sadie? 711 00:35:19,378 --> 00:35:22,076 Such a beautiful girl. 712 00:35:25,993 --> 00:35:29,083 Your hair. 713 00:35:29,127 --> 00:35:31,129 Oh, soft hair. 714 00:35:33,000 --> 00:35:34,306 Soft skin. 715 00:35:37,570 --> 00:35:39,093 [ Exhales sharply ] 716 00:35:39,137 --> 00:35:41,182 Your lips. 717 00:35:41,226 --> 00:35:48,407 ♪♪ 718 00:35:48,450 --> 00:35:50,148 And your neck. 719 00:35:51,497 --> 00:35:53,368 Your lovely neck. 720 00:35:53,412 --> 00:35:55,196 I kiss your neck, Sadie. 721 00:35:55,240 --> 00:36:02,899 ♪♪ 722 00:36:02,943 --> 00:36:10,211 ♪♪ 723 00:36:10,255 --> 00:36:12,082 [ Grunts ] 724 00:36:12,126 --> 00:36:21,222 ♪♪ 725 00:36:21,266 --> 00:36:30,057 ♪♪ 726 00:36:30,100 --> 00:36:39,414 ♪♪ 727 00:36:39,458 --> 00:36:42,287 Do you know that I've never been camping? 728 00:36:42,330 --> 00:36:45,507 Hodges: Ugh. I wish I could say the same. 729 00:36:45,551 --> 00:36:49,816 Why? You don't like nature, or... 730 00:36:49,859 --> 00:36:52,297 Well, not philosophically opposed. 731 00:36:52,340 --> 00:36:53,472 I just prefer toilets. 732 00:36:59,347 --> 00:37:00,740 Tents are very expensive, you know? 733 00:37:00,783 --> 00:37:02,785 I mean, the high-ends ones are, anyway. 734 00:37:02,829 --> 00:37:06,876 Like De La Cruz's tent, his tent cost $499. 735 00:37:06,920 --> 00:37:08,226 I found it online. 736 00:37:10,228 --> 00:37:11,881 So, what are you asking me? 737 00:37:11,925 --> 00:37:13,883 Well, I'm not asking you anything. 738 00:37:13,927 --> 00:37:17,017 I just, you know, want to make sure that I have some clarity. 739 00:37:17,060 --> 00:37:18,845 Okay, go on. 740 00:37:18,888 --> 00:37:21,674 Okay, so you found De La Cruz's tent. 741 00:37:21,717 --> 00:37:23,197 Him and his kids weren't there, 742 00:37:23,241 --> 00:37:25,155 then you talked to the guy who's camping next to him 743 00:37:25,199 --> 00:37:28,028 who said that De La Cruz and his kids left for good? 744 00:37:28,071 --> 00:37:31,161 That's pretty much how it happened, yeah. 745 00:37:31,205 --> 00:37:33,425 I don't see how this guy could possibly know that De La Cruz 746 00:37:33,468 --> 00:37:36,384 was gone for good, especially when his tent was still there. 747 00:37:36,428 --> 00:37:39,474 The man is running for his life with his kids. 748 00:37:39,518 --> 00:37:40,910 Maybe his tent isn't his top priority. 749 00:37:40,954 --> 00:37:42,999 Anyway, stolen credit card, right? 750 00:37:43,043 --> 00:37:44,479 I mean, he's not out of pocket. 751 00:37:44,523 --> 00:37:46,307 I mean, I guess that makes sense. 752 00:37:46,351 --> 00:37:48,048 Wow! Look at this! 753 00:37:48,091 --> 00:37:50,268 [ Chuckles ] Oh, they got the color wrong. 754 00:37:50,311 --> 00:37:51,921 It's supposed to be crimson. 755 00:37:51,965 --> 00:37:54,402 Blue for a boy. 756 00:37:54,446 --> 00:37:56,099 It's perfect. 757 00:37:56,143 --> 00:37:58,885 So, if De La Cruz left the campsite, where do you think -- 758 00:37:58,928 --> 00:38:01,844 How 'bout we give this a rest and go to a party? 759 00:38:01,888 --> 00:38:03,019 Okay. Working day is over. 760 00:38:03,063 --> 00:38:04,891 Don't obsess. 761 00:38:04,934 --> 00:38:06,022 Okay. 762 00:38:06,066 --> 00:38:09,025 ♪♪ 763 00:38:09,069 --> 00:38:11,071 But what if there's another cake? 764 00:38:11,114 --> 00:38:12,681 What? No. What if someone brought another cake? 765 00:38:12,725 --> 00:38:13,987 Listen, put it down there if you're embarrassed about it. 766 00:38:14,030 --> 00:38:15,249 It's all right. Just put it over. 767 00:38:15,293 --> 00:38:16,424 -Just here? -Yeah. 768 00:38:16,468 --> 00:38:17,991 -There you go. More there? -Yeah. 769 00:38:18,034 --> 00:38:19,209 Man: Keep going. Good. Good, good, good, good. 770 00:38:19,253 --> 00:38:20,776 It's pink.Kermit! 771 00:38:20,820 --> 00:38:22,561 Hey! There he is. 772 00:38:22,604 --> 00:38:24,214 That's a bit informal, isn't it? 773 00:38:24,258 --> 00:38:25,781 Is the Ivy League no manners? 774 00:38:25,825 --> 00:38:26,826 Okay, that's how you want to do it, 775 00:38:26,869 --> 00:38:28,567 faux-hostile banter and shit? 776 00:38:28,610 --> 00:38:29,568 Give me a hug! 777 00:38:29,611 --> 00:38:31,352 [ Laughs ] 778 00:38:31,396 --> 00:38:32,745 How you doing, man? -I'm all right. 779 00:38:32,788 --> 00:38:34,442 I'm all right. -Oh, look at this. 780 00:38:34,486 --> 00:38:35,835 Yeah.Yeah, what's going on there, now? 781 00:38:35,878 --> 00:38:36,749 Trying to -- Trying to be like you -- 782 00:38:36,792 --> 00:38:38,272 young detective over here. 783 00:38:38,316 --> 00:38:39,360 Oh, well, you got --It's not -- It's not this white. 784 00:38:39,404 --> 00:38:41,014 Yeah, well, you got to do better. 785 00:38:41,057 --> 00:38:43,059 Holly! I didn't even see you.Hi. 786 00:38:43,103 --> 00:38:44,583 Ah, you look so good. 787 00:38:44,626 --> 00:38:46,280 Oh. Thank you. You too. 788 00:38:46,324 --> 00:38:48,238 Um, I got you a cake. 789 00:38:48,282 --> 00:38:50,023 A lot of hugs. 790 00:38:50,066 --> 00:38:51,764 How you doing? Congratulations, man. 791 00:38:51,807 --> 00:38:53,026 Thank you. Good to see you.Fantastic. 792 00:38:53,069 --> 00:38:54,462 Um...Oh, it's in a box and everything. 793 00:38:54,506 --> 00:38:56,421 Yeah. So -- Okay, so... 794 00:38:56,464 --> 00:38:59,467 I'm excited....it's not exactly right, but... 795 00:38:59,511 --> 00:39:00,990 [ Laughs ] 796 00:39:01,034 --> 00:39:02,731 It's blue, Holly.I know. 797 00:39:02,775 --> 00:39:04,733 I-I told them that I wanted it to be crimson. 798 00:39:04,777 --> 00:39:06,213 They made it --Look. Crimson. 799 00:39:06,256 --> 00:39:07,997 I know! I-I -- They messed it up. 800 00:39:08,041 --> 00:39:10,348 I love it so much. Thank you. I mean, you got the name right. 801 00:39:12,219 --> 00:39:13,742 Has Dr. Babineau left for the day? 802 00:39:13,786 --> 00:39:16,397 Yep, I saw him go. 803 00:39:16,441 --> 00:39:19,574 ♪♪ 804 00:39:19,618 --> 00:39:22,360 Can you watch the desk, hon? I got to make a quick call. 805 00:39:22,403 --> 00:39:23,926 Betcha. 806 00:39:23,970 --> 00:39:25,580 [ Laughs ] 807 00:39:25,624 --> 00:39:31,673 ♪♪ 808 00:39:31,717 --> 00:39:37,200 ♪♪ 809 00:39:37,244 --> 00:39:38,550 Enter this for me. 810 00:39:38,593 --> 00:39:40,160 It needs to go in tonight. 811 00:39:42,423 --> 00:39:44,773 Do it yourself, bitch. 812 00:39:44,817 --> 00:39:46,253 [ Chuckles ] What the fuck? 813 00:39:46,296 --> 00:39:47,472 I'm fucking filing? 814 00:39:47,515 --> 00:39:50,039 Now I'm fucking filing shit for you now? 815 00:39:51,911 --> 00:39:55,393 So, life good? Grades good? 816 00:39:55,436 --> 00:39:59,788 Everything's rock-solid on all counts, yeah. 817 00:39:59,832 --> 00:40:02,617 Now, that's an answer that wouldn't pass a polygraph. 818 00:40:02,661 --> 00:40:05,620 [ Scoffs ] 819 00:40:05,664 --> 00:40:07,709 Well, Dad lost a big contract today -- 820 00:40:07,753 --> 00:40:09,494 can barely pay himself, so... 821 00:40:09,537 --> 00:40:10,799 Oh, shit. 822 00:40:10,843 --> 00:40:13,933 Yeah, I don't have a summer job, 823 00:40:13,976 --> 00:40:16,065 but other than that, everything is good. 824 00:40:16,109 --> 00:40:17,197 Can't complain. 825 00:40:17,240 --> 00:40:18,633 How 'bout you? 826 00:40:18,677 --> 00:40:21,070 I spend me whole day complaining. 827 00:40:21,114 --> 00:40:23,638 That I know. [ Chuckles ] 828 00:40:23,682 --> 00:40:25,988 Tell you what... 829 00:40:26,032 --> 00:40:29,992 Pete was helping me rebuild Ida's gazebo. 830 00:40:30,036 --> 00:40:32,865 I could throw you a couple of bucks. 831 00:40:32,908 --> 00:40:34,519 Yeah. Definitely. 832 00:40:34,562 --> 00:40:36,912 [ Chuckles ] Great. 833 00:40:38,348 --> 00:40:40,263 I-I'm sorry about that, by the way. 834 00:40:40,307 --> 00:40:44,050 Ah, yeah. Yeah. 835 00:40:44,093 --> 00:40:46,444 Good man. 836 00:40:46,487 --> 00:40:48,663 Lived good, died shitty. 837 00:40:51,361 --> 00:40:52,624 Are you doing okay? 838 00:40:56,758 --> 00:40:58,499 Asked and answered. 839 00:40:58,543 --> 00:41:00,022 Oh. 840 00:41:00,066 --> 00:41:02,285 Well, I'll tell you, 841 00:41:02,329 --> 00:41:05,506 I'll give you your space for now, man, you know? 842 00:41:05,550 --> 00:41:06,681 [ Laughs ] "Now, man"? 843 00:41:06,725 --> 00:41:08,683 And I-I'll be here for you when you-- 844 00:41:08,727 --> 00:41:10,468 when you're ready to drop the act, you know... 845 00:41:10,511 --> 00:41:13,166 No, don't --...because it's -- Sorry. 846 00:41:13,209 --> 00:41:15,298 Ah, no! I-I didn't want to interrupt. 847 00:41:15,342 --> 00:41:17,039 He's -- He's got all college-y on us. 848 00:41:17,083 --> 00:41:18,476 [ Laughs ] 849 00:41:18,519 --> 00:41:19,651 I didn't want to interrupt. I just came to see -- 850 00:41:19,694 --> 00:41:20,913 Oh, no, no!Can I get you something else? 851 00:41:20,956 --> 00:41:22,523 Thanks, no, no. It was great, really. I'm -- 852 00:41:22,567 --> 00:41:23,785 Burger? 853 00:41:23,829 --> 00:41:25,352 No, I'm trying to be good, really. 854 00:41:25,395 --> 00:41:26,832 Yeah, I understand. Beer?No, no, honestly, thank you. 855 00:41:26,875 --> 00:41:27,963 I'll take a beer. 856 00:41:30,183 --> 00:41:32,315 Come on. 857 00:41:32,359 --> 00:41:34,883 Uh, okay, okay, okay. 858 00:41:34,927 --> 00:41:37,103 Think about it.Why not? Why not? 859 00:41:37,146 --> 00:41:39,279 [ Scoffs ] 860 00:41:39,322 --> 00:41:41,324 Holly seems pretty excited about the new business. 861 00:41:41,368 --> 00:41:42,804 Yeah. 862 00:41:42,848 --> 00:41:45,154 On a scale of 1-10 -- your dad being a 10 -- 863 00:41:45,198 --> 00:41:46,155 I'd say she's about a 9. 864 00:41:46,199 --> 00:41:47,548 [ Laughs ] Or a 20. 865 00:41:47,592 --> 00:41:50,203 [ Laughs ] 866 00:41:50,246 --> 00:41:51,596 Aww, thank you. 867 00:41:51,639 --> 00:41:53,598 Thanks, Pop.You're a gentlemen. 868 00:41:53,641 --> 00:41:55,469 I'm growing up. [ Laughs ] 869 00:41:55,513 --> 00:41:57,384 Apparently so. 870 00:41:59,821 --> 00:42:02,084 Yep. 10. 871 00:42:02,128 --> 00:42:03,477 [ Laughs ] 872 00:42:07,960 --> 00:42:09,265 So, here's to you. 873 00:42:11,137 --> 00:42:13,356 [ Sighs ] 874 00:42:15,358 --> 00:42:18,013 What number would you be? 875 00:42:18,057 --> 00:42:20,015 Oh, you know me. I'm not the excitable type. 876 00:42:20,059 --> 00:42:21,669 Yeah, right. 877 00:42:21,713 --> 00:42:23,279 I'd like to call bullshit on that one. 878 00:42:25,281 --> 00:42:27,501 Asked and answered. 879 00:42:27,545 --> 00:42:30,199 Do you want some cake? 880 00:42:30,243 --> 00:42:32,201 Here you go. I hope you like it. 881 00:42:32,245 --> 00:42:36,597 It was supposed to be red, not blue, but sorry about that. 882 00:42:36,641 --> 00:42:39,469 Do you want some cake? 883 00:42:39,513 --> 00:42:40,209 [ Cellphone ringing ] 884 00:42:40,253 --> 00:42:42,777 I hope you like it. 885 00:42:42,821 --> 00:42:46,346 Yeah, they got the... color wrong. 886 00:42:46,389 --> 00:42:50,045 I've been wanting to talk to you all day. 887 00:42:50,089 --> 00:42:51,264 He's awake. 888 00:42:53,092 --> 00:42:54,702 Fucking hell, he's awake? 889 00:42:57,096 --> 00:42:58,314 Did he talk? 890 00:42:58,358 --> 00:43:00,142 No, God, no. 891 00:43:00,186 --> 00:43:03,929 But he looked right at another nurse, right in her eyes. 892 00:43:03,972 --> 00:43:05,234 I'll be over shortly. 893 00:43:05,278 --> 00:43:06,758 [ Cellphone beeps ] 894 00:43:06,801 --> 00:43:08,977 Bill, you all right? What's wrong? 895 00:43:09,021 --> 00:43:11,023 -Brady. -Brady? 896 00:43:11,066 --> 00:43:12,851 He's awake. 897 00:43:12,894 --> 00:43:14,504 Yeah, just tell your dad thanks a lot, will ya, 898 00:43:14,548 --> 00:43:16,115 and m-make sure Holly gets back. 899 00:43:16,158 --> 00:43:17,725 Bill. 900 00:43:17,769 --> 00:43:22,164 [ Keys jostle, car alarm beeps ] 901 00:43:28,954 --> 00:43:32,218 [ Engine starts ] 902 00:43:32,261 --> 00:43:34,437 [ Tires screech ] 903 00:43:34,481 --> 00:43:37,397 [ Indistinct conversations ] 904 00:43:37,440 --> 00:43:40,095 Son, I want to show Rich your report card. 905 00:43:40,139 --> 00:43:41,880 Run up and get it for me. 906 00:43:41,923 --> 00:43:44,752 Uh, yeah, c-colleges don't make report cards, Dad. 907 00:43:44,796 --> 00:43:46,754 Okay, well, whatever, your grades. 908 00:43:46,798 --> 00:43:49,017 Go. I'm gonna be over here. 909 00:43:49,061 --> 00:43:50,671 Okay. 910 00:43:53,195 --> 00:43:55,415 Hey. Where'd Bill go? 911 00:43:55,458 --> 00:43:57,504 Uh, he left. 912 00:43:57,547 --> 00:43:59,854 But he didn't say goodbye. 913 00:43:59,898 --> 00:44:01,334 Yeah. 914 00:44:01,377 --> 00:44:03,162 He said something about Brady waking up, and then -- 915 00:44:03,205 --> 00:44:04,554 Wait. Brady woke up? 916 00:44:04,598 --> 00:44:05,991 Yeah, I don't know, Holly. 917 00:44:06,034 --> 00:44:07,514 Just stick around, okay? I want to catch up. 918 00:44:10,735 --> 00:44:11,953 [ Door closes ] 919 00:44:11,997 --> 00:44:13,912 [ Tattoo needle buzzing ] 920 00:44:13,955 --> 00:44:22,398 ♪♪ 921 00:44:22,442 --> 00:44:24,618 You've been window shopping for months, 922 00:44:24,662 --> 00:44:26,272 and now you're finally getting it. 923 00:44:26,315 --> 00:44:29,449 What changed, darling? 924 00:44:29,492 --> 00:44:32,713 It was time. 925 00:44:32,757 --> 00:44:40,590 ♪♪ 926 00:44:40,634 --> 00:44:48,424 ♪♪ 927 00:44:48,468 --> 00:44:56,302 ♪♪ 928 00:44:56,345 --> 00:45:04,789 ♪♪ 929 00:45:04,832 --> 00:45:14,407 ♪♪ 930 00:45:14,450 --> 00:45:23,938 ♪♪ 931 00:45:23,982 --> 00:45:29,248 ♪♪ 932 00:45:29,291 --> 00:45:34,557 ♪♪ 933 00:45:34,601 --> 00:45:37,430 Ida: How was the party? 934 00:45:37,473 --> 00:45:41,390 Mm, it was slightly more enjoyable than Pete's funeral 935 00:45:41,434 --> 00:45:45,090 because no one was crying, but the food wasn't nearly as good. 936 00:45:45,133 --> 00:45:46,526 Hmm. 937 00:45:49,398 --> 00:45:51,313 Have you seen Bill? 938 00:45:51,357 --> 00:45:55,274 He left the party earlier, and he's not answering my calls. 939 00:45:55,317 --> 00:45:56,797 He'll turn up. 940 00:45:56,841 --> 00:45:58,668 He always does. 941 00:46:04,065 --> 00:46:08,026 He never leaves the lights on for when he comes home. 942 00:46:08,069 --> 00:46:09,679 He says he doesn't want to pay the electric company 943 00:46:09,723 --> 00:46:14,336 more than he has to, but I think that he just prefers the dark. 944 00:46:14,380 --> 00:46:16,948 There's nothing wrong with a little darkness. 945 00:46:21,691 --> 00:46:22,736 Night. 946 00:46:22,780 --> 00:46:24,520 Night. 947 00:46:30,875 --> 00:46:32,398 [ Chair creaks ] 948 00:46:32,441 --> 00:46:35,314 [ Sighs ] 949 00:46:35,357 --> 00:46:36,663 Take me out of this room. 950 00:46:36,706 --> 00:46:39,622 ♪♪ 951 00:46:39,666 --> 00:46:41,886 Go outside. 952 00:46:41,929 --> 00:46:44,540 Um... 953 00:46:44,584 --> 00:46:47,587 get me out of this fucking hospital. 954 00:46:47,630 --> 00:46:49,154 Let's go for a walk, okay? 955 00:46:49,197 --> 00:46:50,982 Let's go for a walk. 956 00:46:51,025 --> 00:46:53,898 Mm. Mm-hmm. 957 00:46:53,941 --> 00:47:03,472 ♪♪ 958 00:47:03,516 --> 00:47:05,910 [ Indistinct conversation ] 959 00:47:05,953 --> 00:47:12,786 ♪♪ 960 00:47:12,830 --> 00:47:19,662 ♪♪ 961 00:47:19,706 --> 00:47:22,361 Come on! 962 00:47:22,404 --> 00:47:25,364 Dare I say it -- we take the stairs? 963 00:47:25,407 --> 00:47:27,148 [ Elevator bell dings ] 964 00:47:27,192 --> 00:47:37,115 ♪♪ 965 00:47:37,158 --> 00:47:38,246 [ Exhales sharply ] 966 00:47:38,290 --> 00:47:39,508 Holy fuck. 967 00:47:39,552 --> 00:47:40,596 Going down? 968 00:47:40,640 --> 00:47:41,902 [ Sighs ] 969 00:47:41,946 --> 00:47:43,556 No, thank you. 970 00:47:43,599 --> 00:47:52,478 ♪♪ 971 00:47:52,521 --> 00:47:56,308 There is a fucking God. 972 00:47:56,351 --> 00:47:57,700 There's a God. There's a fucking God. 973 00:47:57,744 --> 00:47:59,441 There's a fucking God. 974 00:47:59,485 --> 00:48:01,835 [ Indistinct conversation ] 975 00:48:01,879 --> 00:48:10,104 ♪♪ 976 00:48:10,148 --> 00:48:11,497 Oh, fuck. 977 00:48:11,540 --> 00:48:14,108 Oh, fuck. Um, get a knife. 978 00:48:14,152 --> 00:48:15,196 Get a fucking knife. 979 00:48:15,240 --> 00:48:18,373 Get a fucking -- Get a...scalpel. 980 00:48:18,417 --> 00:48:20,593 Get a scalpel, Sadie. 981 00:48:20,636 --> 00:48:26,077 ♪♪ 982 00:48:26,120 --> 00:48:28,557 [ Monitor beeps, respirator hissing ] 983 00:48:28,601 --> 00:48:36,565 ♪♪ 984 00:48:36,609 --> 00:48:44,530 ♪♪ 985 00:48:44,573 --> 00:48:46,140 You look the same to me. 986 00:48:46,184 --> 00:48:55,106 ♪♪ 987 00:48:55,149 --> 00:49:03,984 ♪♪ 988 00:49:04,028 --> 00:49:05,638 Don't mean to interrupt. 989 00:49:06,421 --> 00:49:08,467 Are you family? 990 00:49:10,034 --> 00:49:12,732 You could say as much. 991 00:49:12,775 --> 00:49:14,255 I should get going. 992 00:49:14,299 --> 00:49:15,387 I didn't mean to scare you. 993 00:49:15,430 --> 00:49:16,692 I'm, um... 994 00:49:16,736 --> 00:49:18,433 Just following protocol. 995 00:49:18,477 --> 00:49:21,045 Yep. 996 00:49:21,088 --> 00:49:22,046 You didn't scare me. 997 00:49:22,089 --> 00:49:24,048 Time's up, you fat fuck. 998 00:49:24,091 --> 00:49:25,919 [ Monitor beeps rapidly ] 999 00:49:25,963 --> 00:49:34,493 ♪♪ 1000 00:49:34,536 --> 00:49:43,154 ♪♪ 1001 00:49:43,197 --> 00:49:52,032 ♪♪ 1002 00:49:52,076 --> 00:49:54,426 I thought I told you to stay at the nurses' station. 1003 00:49:54,469 --> 00:49:55,688 [ Scalpel clatters ] 1004 00:49:55,731 --> 00:49:59,866 ♪♪ 1005 00:49:59,909 --> 00:50:01,346 Fuck! 1006 00:50:01,389 --> 00:50:04,479 Go back to the desk. 1007 00:50:04,523 --> 00:50:06,829 Yeah, yeah. Okay. 1008 00:50:06,873 --> 00:50:09,180 [ Beeping continues ] 1009 00:50:12,052 --> 00:50:13,227 What's going on with him? 1010 00:50:13,271 --> 00:50:15,099 Fuck if I know. 1011 00:50:15,142 --> 00:50:17,231 Get out of here, Bill. Go. 1012 00:50:17,275 --> 00:50:23,063 ♪♪ 1013 00:50:23,107 --> 00:50:28,590 ♪♪ 1014 00:50:28,634 --> 00:50:30,418 [ Groans ] 1015 00:50:30,462 --> 00:50:32,029 [ Electricity crackles ] 1016 00:50:32,072 --> 00:50:33,204 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1017 00:50:33,247 --> 00:50:38,035 ♪♪ 1018 00:50:38,078 --> 00:50:39,514 Fuck, fuck, fuck! 1019 00:50:39,558 --> 00:50:43,953 [ Rattling ] 1020 00:50:43,997 --> 00:50:47,305 Fuck! 1021 00:50:47,348 --> 00:50:50,047 [ Beeping continues ] 1022 00:50:53,137 --> 00:51:02,842 ♪♪ 1023 00:51:02,885 --> 00:51:12,504 ♪♪ 1024 00:51:12,547 --> 00:51:22,166 ♪♪ 1025 00:51:22,209 --> 00:51:32,132 ♪♪ 1026 00:51:32,176 --> 00:51:41,794 ♪♪ 1027 00:51:41,837 --> 00:51:51,456 ♪♪ 1028 00:51:51,499 --> 00:52:01,205 ♪♪ 1029 00:52:01,248 --> 00:52:11,171 ♪♪ 1030 00:52:11,215 --> 00:52:20,789 ♪♪ 1031 00:52:20,833 --> 00:52:30,495 ♪♪ 1032 00:52:30,538 --> 00:52:40,200 ♪♪ 1033 00:52:40,244 --> 00:52:49,949 ♪♪ 63272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.