All language subtitles for Mr & Mme Adelman (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:39,700 --> 00:00:45,700 - Art Subs - 9 years doing Art for you! 3 00:01:08,520 --> 00:01:09,821 Mother. 4 00:01:11,030 --> 00:01:12,331 Mother, are you ready? 5 00:01:12,499 --> 00:01:13,801 I'm going to. 6 00:01:18,637 --> 00:01:20,313 In these troubled times 7 00:01:20,481 --> 00:01:23,330 for the intolerance and the barbarism, 8 00:01:23,498 --> 00:01:27,256 I'm thrilled to speak at this time 9 00:01:27,424 --> 00:01:28,725 before you. 10 00:01:29,544 --> 00:01:31,242 There are so many memories, 11 00:01:31,410 --> 00:01:33,079 so many fake laughter, 12 00:01:33,413 --> 00:01:35,808 so much shared... 13 00:01:36,897 --> 00:01:39,514 We cried for a poet. 14 00:01:40,184 --> 00:01:43,126 In fact, is a writer of immeasurable value 15 00:01:43,294 --> 00:01:44,774 that just left us. 16 00:01:45,127 --> 00:01:47,012 There are so many masterpieces to mention, 17 00:01:47,180 --> 00:01:48,518 The Village Uncomfortable, 18 00:01:48,686 --> 00:01:49,987 The Headquarters Of The Wolf, 19 00:01:50,155 --> 00:01:52,462 and still The Mills Of Silence, 20 00:01:52,630 --> 00:01:56,035 his last book and perhaps his masterpiece. 21 00:01:56,203 --> 00:01:59,875 Victor was one of the men most funny 22 00:02:00,043 --> 00:02:01,429 and the most courageous, also, 23 00:02:01,597 --> 00:02:03,320 I've had the luck of living 24 00:02:03,716 --> 00:02:06,177 and in addition to an immense 25 00:02:06,345 --> 00:02:09,513 Victor leaves his wife, Sarah. 26 00:02:10,806 --> 00:02:12,792 His accomplice ever since. 27 00:02:13,935 --> 00:02:16,175 Enough already, isn't it? Me! 28 00:02:16,407 --> 00:02:19,092 No, No. Let's stop this. 29 00:02:19,484 --> 00:02:21,088 No! 30 00:02:21,396 --> 00:02:22,698 - To. - Let I! 31 00:02:23,339 --> 00:02:24,766 MONSIEUR & MADAME ADELMAN 32 00:02:24,790 --> 00:02:26,446 Careful, don't run! 33 00:02:32,489 --> 00:02:34,660 Very pale, was what I heard. 34 00:02:35,406 --> 00:02:36,707 Say what you want, 35 00:02:36,708 --> 00:02:38,760 but it seems to me strange that story. 36 00:02:38,928 --> 00:02:41,857 To fall of the cliff at Étretat you have to want to. 37 00:02:42,242 --> 00:02:45,833 - As he put it? - I don't know. 38 00:02:47,164 --> 00:02:48,684 Hello, Sra. Adelman? 39 00:02:50,262 --> 00:02:53,133 - Am I bothering you? - Who are you? 40 00:02:53,301 --> 00:02:54,712 I Am Antoine Grillot. 41 00:02:54,880 --> 00:02:57,548 I am also preparing a biography about her husband. 42 00:02:58,811 --> 00:03:01,431 - The lady called me in the morning. - Oh, yes. Sorry. 43 00:03:01,974 --> 00:03:04,326 I was waiting for you. Thank you for coming. 44 00:03:04,494 --> 00:03:06,493 But I don't want to bother them. 45 00:03:06,661 --> 00:03:08,427 Ah, yes, yes. Me bother you. 46 00:03:08,595 --> 00:03:11,648 Only have old people and children here. I got tired of both. 47 00:03:11,816 --> 00:03:13,394 Sit down, my boy. 48 00:03:13,562 --> 00:03:14,864 Thank you. 49 00:03:15,032 --> 00:03:16,934 My God, it is the office of her husband? 50 00:03:18,370 --> 00:03:19,716 Intimidating enough. 51 00:03:20,486 --> 00:03:22,438 I think that I know the history of this mobile. 52 00:03:22,987 --> 00:03:24,588 Is not the desk of Lamartine 53 00:03:24,756 --> 00:03:26,709 that gave him the gift for the 70 years? 54 00:03:26,877 --> 00:03:28,178 Exactly. 55 00:03:28,347 --> 00:03:29,932 I can see that if informed well. 56 00:03:31,516 --> 00:03:33,102 It cost me out the wazoo 57 00:03:33,220 --> 00:03:34,749 and he never used to write. 58 00:03:34,918 --> 00:03:36,417 So, what do you want to know? 59 00:03:36,585 --> 00:03:38,564 I swear that this can wait. 60 00:03:38,733 --> 00:03:40,085 Your book will treat of what? 61 00:03:40,800 --> 00:03:44,527 Biographies of her husband, already there are many. 62 00:03:44,695 --> 00:03:45,997 - too much! - I Agree. 63 00:03:46,472 --> 00:03:48,338 But this time I wanted to address 64 00:03:48,506 --> 00:03:50,497 the influence of next to it. 65 00:03:50,665 --> 00:03:52,918 What interests me, in fact... is the lady. 66 00:03:53,086 --> 00:03:55,138 We know very little else about the lady. 67 00:03:55,306 --> 00:03:56,904 This will annoy the whole world. 68 00:03:57,072 --> 00:03:58,535 How? - If a writer 69 00:03:58,704 --> 00:04:01,801 does no one dream, to imagine his wife. 70 00:04:01,969 --> 00:04:04,223 - See this us all out there? - Yes. 71 00:04:06,932 --> 00:04:09,592 They are all wondering if I have not killed Victor. 72 00:04:11,283 --> 00:04:13,829 Not. The lady think? 73 00:04:13,997 --> 00:04:16,599 In any case, I never imagined that the lady could... 74 00:04:16,767 --> 00:04:18,070 But you're wrong. 75 00:04:19,285 --> 00:04:21,180 "Is that the old woman killed the old man?" 76 00:04:21,348 --> 00:04:24,003 This sim is a subject for books for someone your age. 77 00:04:24,004 --> 00:04:26,723 - You want to sell books? - of Course, yes. 78 00:04:26,891 --> 00:04:29,518 So let's go there. Fast! 79 00:04:33,216 --> 00:04:35,486 - do you mind if I smoke? - no, No. 80 00:04:41,946 --> 00:04:44,157 Victor and I... 81 00:04:45,744 --> 00:04:47,791 It's a long story. 82 00:04:51,925 --> 00:04:55,988 CHAPTER 1 THE STRATEGY OF THE CHANCE 83 00:05:15,294 --> 00:05:16,728 I could tell you 84 00:05:16,897 --> 00:05:19,081 we met in a bookstore, 85 00:05:19,249 --> 00:05:21,778 or in the output of a concert of Pierre Boulez. 86 00:05:22,448 --> 00:05:24,551 Would be so much more elegant. 87 00:05:25,466 --> 00:05:27,044 However, it is not true. 88 00:05:31,768 --> 00:05:34,924 it Was without a doubt the nightclub more overthrow of Paris. 89 00:05:45,829 --> 00:05:48,182 I was on the point of go to find me with the bed, 90 00:05:48,827 --> 00:05:50,487 when, suddenly, the vi. 91 00:05:56,079 --> 00:05:58,124 it Was like an apparition. 92 00:05:58,666 --> 00:06:01,009 That boy was a beauty. 93 00:06:01,032 --> 00:06:04,580 He possessed a charisma nato, 94 00:06:05,192 --> 00:06:06,843 a look so deep... 95 00:06:08,890 --> 00:06:11,392 I was like a mosquito attracted by a lamp, 96 00:06:11,393 --> 00:06:12,694 the point of burning. 97 00:06:14,030 --> 00:06:16,409 That idiot, asshole. 98 00:06:16,878 --> 00:06:18,179 Your kid. 99 00:06:18,180 --> 00:06:19,482 Bastard. 100 00:06:21,578 --> 00:06:23,084 Forgiveness. I'm sorry. 101 00:06:23,566 --> 00:06:26,202 I feel like... I feel like vomiting. 102 00:06:26,600 --> 00:06:29,525 we Talked for hours, he told me of his life. 103 00:06:29,915 --> 00:06:32,309 - How do you call it? - Sarah. 104 00:06:32,792 --> 00:06:35,140 dude, we already feel close to one another. 105 00:06:35,141 --> 00:06:36,443 I was able to. 106 00:06:36,910 --> 00:06:38,657 You know what, Sarah? 107 00:06:38,829 --> 00:06:40,403 The editors are a few scumbags. 108 00:06:41,489 --> 00:06:44,102 Are the sheep. Not have the least imagination. 109 00:06:44,270 --> 00:06:46,345 It has been two years that work for nothing. 110 00:06:47,248 --> 00:06:48,811 Seeing this book here? 111 00:06:48,979 --> 00:06:50,750 I wrote it with my blood. 112 00:06:51,802 --> 00:06:54,356 They prefer the sequins in place of my blood. 113 00:06:56,894 --> 00:06:59,347 Would have done better writing it with my shit. 114 00:06:59,471 --> 00:07:01,809 He was very witty. 115 00:07:01,977 --> 00:07:03,278 No, I think not. 116 00:07:03,447 --> 00:07:06,342 You never said that you are just like the Brigite Bardot 117 00:07:06,761 --> 00:07:08,063 Not. 118 00:07:08,231 --> 00:07:09,862 - I Never said? - Not. 119 00:07:10,031 --> 00:07:11,333 You never told me. 120 00:07:11,917 --> 00:07:14,463 - what? - That I look like the Brigite Bardot. 121 00:07:15,192 --> 00:07:18,544 But it's not! Why would they say that? 122 00:07:19,833 --> 00:07:21,134 You seem to be with you. 123 00:07:21,303 --> 00:07:22,766 You are beautiful being you. 124 00:07:27,098 --> 00:07:29,170 - okay? - Yes? 125 00:07:29,338 --> 00:07:31,140 - what's your name? - Sarah. 126 00:07:31,308 --> 00:07:33,714 Sarah, you want to make love with me? 127 00:07:33,818 --> 00:07:35,119 Well... Yes. 128 00:07:37,940 --> 00:07:39,242 Drug! Shit... 129 00:07:44,304 --> 00:07:46,309 The problem is that the war of Algeria 130 00:07:46,478 --> 00:07:47,854 made a mess of the damned. 131 00:07:49,274 --> 00:07:51,426 It is as if there were two worlds, now. 132 00:07:51,958 --> 00:07:53,525 They are not very far away, 133 00:07:53,546 --> 00:07:56,485 it is as if there is a border here. 134 00:07:56,620 --> 00:08:00,895 It is as if you had the arabs in the left cheek, 135 00:08:01,492 --> 00:08:02,794 and... 136 00:08:04,188 --> 00:08:05,785 As you are beautiful!!! 137 00:08:05,786 --> 00:08:07,087 You're beautiful, you know? 138 00:08:07,088 --> 00:08:08,389 I love you. 139 00:08:09,678 --> 00:08:10,983 How is your name? 140 00:08:11,938 --> 00:08:14,338 - Sarah. - I'll make love to you, Sarah. 141 00:08:14,938 --> 00:08:16,748 I'm going to make love as if it were 142 00:08:16,749 --> 00:08:18,149 the first time in my life. 143 00:08:18,150 --> 00:08:19,452 I... 144 00:08:21,819 --> 00:08:23,121 I... 145 00:08:23,716 --> 00:08:25,018 Shit! 146 00:08:27,278 --> 00:08:29,657 I didn't want to offer me on the first night. 147 00:08:31,327 --> 00:08:34,259 you need to learn to resist the bestiality of men. 148 00:08:40,082 --> 00:08:42,334 For those that think that "Love at first sight" 149 00:08:42,335 --> 00:08:45,214 is a metaphor, never agreed to the side of the Victor. 150 00:08:45,464 --> 00:08:47,621 He still slept and I... 151 00:08:47,622 --> 00:08:49,420 Already knew that would be the around him 152 00:08:49,421 --> 00:08:51,450 that my whole life structure able. 153 00:08:51,935 --> 00:08:55,087 This boy is simple. It was what I needed. 154 00:09:04,947 --> 00:09:07,450 Shit, it was the noise of the pages that you woke up. 155 00:09:07,451 --> 00:09:08,752 Ah, drug. 156 00:09:09,306 --> 00:09:10,662 Be that as it may, I finished. 157 00:09:11,284 --> 00:09:13,223 Last night we...? 158 00:09:13,224 --> 00:09:15,526 No, nothing. Sossegue, you tanked like poop. 159 00:09:15,527 --> 00:09:17,102 He was completely drunk. 160 00:09:17,103 --> 00:09:19,204 So I took the opportunity to read your manuscript. 161 00:09:19,372 --> 00:09:21,378 - what? - I Have several things to say. 162 00:09:22,502 --> 00:09:24,704 Strong. The beginning of the book is very good. 163 00:09:24,705 --> 00:09:26,662 Very classic, but very good. 164 00:09:27,146 --> 00:09:28,603 I think a sentence to describe both 165 00:09:28,604 --> 00:09:30,612 the main characters right at the beginning. 166 00:09:30,613 --> 00:09:32,449 Saw? Even so, it is passable. 167 00:09:32,847 --> 00:09:35,457 On the other hand, the structure of the preliminary... 168 00:09:35,478 --> 00:09:37,439 It is very interesting what you are saying, 169 00:09:37,440 --> 00:09:39,650 but I'm with a huge headache, 170 00:09:39,651 --> 00:09:41,552 I'm not used to drinking and... 171 00:09:41,553 --> 00:09:43,855 I say because last night you were angry 172 00:09:43,856 --> 00:09:45,759 with the publishers, the literary criticism... 173 00:09:45,760 --> 00:09:49,131 But, honestly, that's the way this novel is impublicável. 174 00:09:49,132 --> 00:09:50,868 - Oh, is it? - I Love their dialogues. 175 00:09:50,869 --> 00:09:52,570 You're very good with dialogues. 176 00:09:52,909 --> 00:09:55,171 Have enough blah-blah-blah! 177 00:09:55,172 --> 00:09:57,247 It is almost between romance and drama. 178 00:09:57,248 --> 00:09:58,550 There is a lot of conversation. 179 00:09:58,551 --> 00:10:02,137 Feel the influences. Have you read "The Nausea" and loved it. 180 00:10:02,138 --> 00:10:03,527 You have read Camus. 181 00:10:03,779 --> 00:10:05,082 Maybe even reread. 182 00:10:05,551 --> 00:10:07,501 Sorry, what you do in life? 183 00:10:07,502 --> 00:10:10,045 Do a phd in classical arts in Paris IV. 184 00:10:10,768 --> 00:10:13,681 My field of study are not novels, and yes poetry. 185 00:10:13,682 --> 00:10:15,782 But I allowed myself to make some notes. 186 00:10:16,171 --> 00:10:18,231 - Such as - You scribbled my text? 187 00:10:18,232 --> 00:10:19,533 I was afraid of forgetting. 188 00:10:19,534 --> 00:10:21,469 - Scribbled all over my text? - Of Course. 189 00:10:21,470 --> 00:10:23,674 Look at page 17. Is full of redundancies. 190 00:10:23,842 --> 00:10:25,243 And such a lot of adverbs... 191 00:10:25,311 --> 00:10:27,062 Will do me the favor of taking all. 192 00:10:27,231 --> 00:10:29,132 Yes, I agree, I will do this, but... 193 00:10:29,133 --> 00:10:30,805 but now I have to fact that exit. 194 00:10:30,806 --> 00:10:32,309 But wait, I am not finished yet. 195 00:10:32,310 --> 00:10:34,944 No, maybe we can get back to this later. 196 00:10:34,945 --> 00:10:36,847 - When, I don't know. - When exactly? 197 00:10:36,848 --> 00:10:38,750 It is, because I have a lot to say. 198 00:10:38,751 --> 00:10:41,828 I analyzed the novel and also I looked at you. 199 00:10:41,996 --> 00:10:44,149 Me examined? What does this mean? 200 00:10:44,317 --> 00:10:46,556 You have an admirable form of sleep. 201 00:10:46,678 --> 00:10:47,979 That is very kind of her. 202 00:10:48,147 --> 00:10:51,499 - But this will do me live. - And you kiss very well. 203 00:10:51,919 --> 00:10:54,800 I need to actually take a shower. There I take. 204 00:10:54,968 --> 00:10:57,526 Right. But we need to review. 205 00:10:57,694 --> 00:10:59,579 I wrote down everything here. Look. 206 00:10:59,747 --> 00:11:02,476 This is the phone of my parents. This is where I'm more. 207 00:11:02,642 --> 00:11:06,107 This is the restaurant where I work from 2nd to 5th. 208 00:11:06,316 --> 00:11:09,248 And this is my friend Julie, where I sleep at the end of the week. 209 00:11:09,417 --> 00:11:10,967 Good, so I think that has everything there. 210 00:11:11,624 --> 00:11:14,825 - And what is your phone? - my? 211 00:11:15,119 --> 00:11:17,882 I don't know if it was the alcohol or the night that the enfeou, 212 00:11:17,883 --> 00:11:19,982 but when I woke up was not the same. 213 00:11:20,150 --> 00:11:21,452 Had some two meters away. 214 00:11:21,620 --> 00:11:23,727 And the grandonas do not support imperfections. 215 00:11:23,894 --> 00:11:25,906 It is, I understand. Also I don't like them. 216 00:11:26,074 --> 00:11:28,777 Oh, no. I love the grandonas, but should be sublime. 217 00:11:28,821 --> 00:11:31,474 A defect that is already bothersome. 218 00:11:31,591 --> 00:11:32,942 Because they assume 219 00:11:32,943 --> 00:11:35,015 a claim of mediocrity of them. 220 00:11:35,182 --> 00:11:38,424 The big teeth, for example, a small woman is good. 221 00:11:38,590 --> 00:11:40,971 Looks like a small animal, a squirrel. 222 00:11:41,081 --> 00:11:43,432 - But on a large woman... - Looks like a donkey. 223 00:11:43,433 --> 00:11:45,213 - Looks like a donkey. - IS. 224 00:11:45,380 --> 00:11:46,882 I was convinced that he 225 00:11:47,039 --> 00:11:48,632 I used to speak so obsessive. 226 00:11:48,798 --> 00:11:50,991 Can't hang out with this type of woman. 227 00:11:51,158 --> 00:11:53,036 She is intelligent, alive, read everything, 228 00:11:53,203 --> 00:11:55,250 dominates the classical arts... 229 00:11:55,529 --> 00:11:57,881 I think she's studying up to the writers asian 230 00:11:57,882 --> 00:11:59,184 chinese, Korean... 231 00:11:59,351 --> 00:12:01,477 And so what? Last year, you were unhappy 232 00:12:01,644 --> 00:12:04,268 because his girlfriend knew nothing of literature. 233 00:12:04,435 --> 00:12:07,484 - Yes, but has half a term. - What is this middle ground? 234 00:12:07,650 --> 00:12:10,989 I don't know, before I drank my coffee, she has cited Kafka, 235 00:12:11,157 --> 00:12:13,412 Huysmans, Dostoyevsky... 236 00:12:14,917 --> 00:12:17,068 She speaks to me of notions that I even know. 237 00:12:17,235 --> 00:12:18,537 And so what? There is a right time 238 00:12:18,704 --> 00:12:20,407 to talk about interesting things? 239 00:12:21,053 --> 00:12:23,097 Of course. Especially after a drinking spree. 240 00:12:23,307 --> 00:12:25,689 If you can talk about everything in the morning, but Dostoevsky, 241 00:12:25,856 --> 00:12:27,358 admit it, it is a heavy dish. 242 00:12:27,524 --> 00:12:29,725 It is... let's Face it, Dostoevsky is too much. 243 00:12:29,892 --> 00:12:31,894 Dane-if Dostoevsky. Dane-all over the world. 244 00:12:31,980 --> 00:12:33,482 You said yourself, this time 245 00:12:33,578 --> 00:12:35,630 I need to focus on the esteem of myself. 246 00:12:35,797 --> 00:12:37,199 I need to love myself a little bit. 247 00:12:37,200 --> 00:12:38,502 For the night, yes, night, not, 248 00:12:38,555 --> 00:12:41,243 dream with me hanging, like a shit, me hanging. 249 00:12:41,244 --> 00:12:42,595 It is not time to be intimidated 250 00:12:42,762 --> 00:12:44,064 by a bitch of the Sorbonne 251 00:12:44,212 --> 00:12:46,015 that will give me lessons while fucked. 252 00:12:46,075 --> 00:12:47,470 In fact, I couldn't even have sex. 253 00:12:47,637 --> 00:12:49,742 He was drunk, too, was a shame. 254 00:12:49,959 --> 00:12:51,462 Even sober, I'm not sure 255 00:12:51,629 --> 00:12:54,032 be able to have an erection a little more solid 256 00:12:54,066 --> 00:12:56,617 in front of a chick that betray me with the 1st chapter 257 00:12:56,618 --> 00:12:59,172 when adjectives and participles are present too. 258 00:12:59,554 --> 00:13:01,622 often say that love triumphs 259 00:13:01,789 --> 00:13:03,290 about the pride and the complex. 260 00:13:04,140 --> 00:13:05,811 Talks a lot of nonsense. 261 00:13:06,812 --> 00:13:08,864 I Called him a hundred times. 262 00:13:09,276 --> 00:13:12,449 the Hours by turning that crap dialer. 263 00:13:15,956 --> 00:13:19,505 ... "it is undeniable, he ignited the bodies of the women 264 00:13:19,672 --> 00:13:22,052 as a fireman pyromaniac." 265 00:13:22,219 --> 00:13:25,517 it Is undeniable, he has not found his style. 266 00:13:27,313 --> 00:13:28,982 "Satiated with sighs female, 267 00:13:29,149 --> 00:13:30,637 Fabrice was stunned 268 00:13:30,804 --> 00:13:33,241 by the territories decaying of your soul." 269 00:13:33,409 --> 00:13:35,021 He wrote true shit. 270 00:13:41,724 --> 00:13:43,026 You think she's beautiful? 271 00:13:44,282 --> 00:13:47,123 - Not! - Maybe that is the problem. 272 00:13:47,124 --> 00:13:49,957 No, no. It is not fantastic, but not horrible. 273 00:13:51,027 --> 00:13:52,572 In addition, she has charm. 274 00:13:52,739 --> 00:13:56,330 With a little dedication, mascara, a good dentist... 275 00:13:56,497 --> 00:13:57,799 So what is the problem? 276 00:13:57,966 --> 00:14:00,010 The problem is that she will castrate. 277 00:14:00,177 --> 00:14:01,479 Already I see it coming. 278 00:14:01,646 --> 00:14:04,149 I see it coming, doctor, with a large pair of scissors. 279 00:14:04,222 --> 00:14:06,810 I see the blood dripping down, I see everything. 280 00:14:06,978 --> 00:14:09,630 And the lord knows very well what's left of my little sex. 281 00:14:09,798 --> 00:14:13,259 I had a lot. It is modest what's left. 282 00:14:13,426 --> 00:14:15,830 With my mother I castrando, my father gave me castrando, 283 00:14:15,996 --> 00:14:18,041 my brother, who I does until I die... 284 00:14:18,251 --> 00:14:19,551 It is not encouraging. 285 00:14:19,718 --> 00:14:21,676 This kind of thing, strip me of the will. 286 00:14:22,217 --> 00:14:24,012 I use diapers. 287 00:14:24,236 --> 00:14:25,537 To be a baby. 288 00:14:25,705 --> 00:14:27,386 With a chick as well small, 289 00:14:27,555 --> 00:14:30,734 baby. A chick of the virgin. 290 00:14:32,571 --> 00:14:34,950 You talk a lot the size of... 291 00:14:36,078 --> 00:14:37,384 - Oh, is it? - Yes. 292 00:14:37,702 --> 00:14:39,585 Of their parts, their bag... 293 00:14:39,795 --> 00:14:42,216 And its... small... 294 00:14:42,424 --> 00:14:43,886 Dick. 295 00:14:45,306 --> 00:14:47,977 Need to broaden the horizons, no? 296 00:14:52,288 --> 00:14:55,284 Even the most proud can wallow 297 00:14:55,451 --> 00:14:58,749 on the ridiculous when the tone continues bestamente 298 00:14:58,916 --> 00:15:00,879 echoing in the emptiness. 299 00:15:03,634 --> 00:15:04,636 Listen, 300 00:15:04,803 --> 00:15:08,602 miss, to stop calling because I'm almost with fear. 301 00:15:09,065 --> 00:15:10,366 Hello? 302 00:15:14,197 --> 00:15:18,456 in fact, after this period, never more care to someone else. 303 00:15:18,623 --> 00:15:20,294 I'm waiting for me to connect. 304 00:15:25,778 --> 00:15:27,079 I tranquilizei saying 305 00:15:27,080 --> 00:15:29,683 that we were very young to begin a story. 306 00:15:29,684 --> 00:15:31,385 We have lost sight of for a time. 307 00:15:32,633 --> 00:15:34,936 And then, by chance, we met one night. 308 00:15:35,609 --> 00:15:37,730 21 APRIL 1972 309 00:15:41,503 --> 00:15:43,758 Put the butts in the ashtray! 310 00:15:46,723 --> 00:15:50,831 Friends, may smoke, but be careful with the carpet. It is brand new. 311 00:15:51,734 --> 00:15:53,034 Drug! 312 00:15:54,656 --> 00:15:56,283 Victor, you come to open? 313 00:15:59,081 --> 00:16:01,461 - Victor, are you going to open? - Yes, I will. 314 00:16:01,878 --> 00:16:04,234 We are in my house, but the birthday is. 315 00:16:04,401 --> 00:16:06,557 - ' Come, give it here. - what are we to drink? 316 00:16:06,725 --> 00:16:08,146 A bloody mary, for you. 317 00:16:08,685 --> 00:16:10,693 - Happy birthday. - Gorgeous here, it is your? 318 00:16:10,860 --> 00:16:12,815 - Is the home of my brother. - Oh, is it? 319 00:16:12,982 --> 00:16:14,284 It is like a cage. 320 00:16:14,315 --> 00:16:17,118 - it does Not even place to sit. - But for he is good, 321 00:16:17,119 --> 00:16:20,030 - is the poet of the family. - I Present to my brother. 322 00:16:20,159 --> 00:16:22,460 Good night. Eldest son of the Right, pleasure. 323 00:16:22,461 --> 00:16:25,260 - Stop it. - Nobody is perfect. 324 00:16:25,428 --> 00:16:26,728 - Me kiss. - What? 325 00:16:26,794 --> 00:16:28,095 I kiss, I have already said! 326 00:16:28,141 --> 00:16:29,561 And thread the bottom of the tongue. 327 00:16:30,646 --> 00:16:32,607 Hi, you. Had not you seen. 328 00:16:33,824 --> 00:16:35,626 - I Need to talk with you. - okay. 329 00:16:38,537 --> 00:16:40,541 - Hi. - Oi, everything okay with you? 330 00:16:41,275 --> 00:16:42,576 Still don't know Sarah. 331 00:16:42,628 --> 00:16:43,629 - I Know. - Not. 332 00:16:44,007 --> 00:16:45,804 - Not. - Girlfriend of Philippe. 333 00:16:46,226 --> 00:16:47,647 I'm seeing. Take. 334 00:16:48,323 --> 00:16:50,436 - To you. Happy birthday. - Thank You. 335 00:16:50,604 --> 00:16:52,065 - we do Not know? - Not. 336 00:16:52,231 --> 00:16:53,232 Not. 337 00:16:54,694 --> 00:16:56,282 As was said by Romain Gary: 338 00:16:56,491 --> 00:16:59,412 "I Know that there is mutual love, 339 00:16:59,579 --> 00:17:01,751 but I do not intend to give me the luxury." 340 00:17:01,960 --> 00:17:05,091 Congratulations to you 341 00:17:05,257 --> 00:17:08,933 on This date dear 342 00:17:09,100 --> 00:17:13,441 best wishes 343 00:17:13,608 --> 00:17:15,822 Many years of life 344 00:17:15,988 --> 00:17:17,289 Thank you very much. 345 00:17:18,869 --> 00:17:21,083 I am sorry. Not I did want to. 346 00:17:21,875 --> 00:17:23,211 Will, blow. 347 00:17:26,037 --> 00:17:27,339 DECEMBER, 1972 348 00:17:27,929 --> 00:17:30,601 At first sight, nothing in Victor indicated 349 00:17:30,768 --> 00:17:33,900 that he had been educated in an environment so bourgeois. 350 00:17:34,067 --> 00:17:37,700 The house of his fathers emanated from a delícioso odor fighter 351 00:17:37,866 --> 00:17:39,870 and conquest industrial. 352 00:17:40,037 --> 00:17:42,376 The walls were heavy with paintings, 353 00:17:42,543 --> 00:17:43,843 furniture and figurines 354 00:17:44,881 --> 00:17:46,593 and his mother, of white wine. 355 00:17:46,760 --> 00:17:48,138 This is not for you. 356 00:17:48,346 --> 00:17:51,059 We're here to win the elections. 357 00:17:51,978 --> 00:17:54,150 We are here to govern. 358 00:17:55,736 --> 00:17:57,908 Missing balls on the left side. 359 00:17:58,116 --> 00:18:00,766 If you want more, have more of a box in the basement. 360 00:18:00,767 --> 00:18:03,767 CHAPTER 2 CHRISTMAS GIFTS 361 00:18:03,768 --> 00:18:05,683 Let me, mommy. Is already tired. 362 00:18:05,851 --> 00:18:07,761 No, I can't do alone. 363 00:18:07,871 --> 00:18:09,423 What time she started drinking? 364 00:18:09,424 --> 00:18:10,725 32 years ago. 365 00:18:12,437 --> 00:18:15,098 Must be your brother getting 366 00:18:15,265 --> 00:18:16,798 with the new girlfriend. 367 00:18:16,965 --> 00:18:20,218 Is not a girlfriend. I call this slut. 368 00:18:20,496 --> 00:18:22,300 - Oh, Claude! - You know? 369 00:18:23,481 --> 00:18:26,005 - It exchanges all the time. - Victor also. 370 00:18:26,172 --> 00:18:27,923 But at least, not the brings home. 371 00:18:28,492 --> 00:18:30,962 And of him we are sure that you do not seek the money. 372 00:18:31,129 --> 00:18:33,945 This with certainty. It is only you enjoying. 373 00:18:34,729 --> 00:18:36,110 I don't believe in destiny. 374 00:18:36,736 --> 00:18:39,534 However, it seems that fate believed in us. 375 00:18:42,456 --> 00:18:45,170 Mao, Stalin, Mitterrand... It's all the same thing. 376 00:18:45,337 --> 00:18:47,420 There is no comparison, they are not the same. 377 00:18:47,588 --> 00:18:48,889 Are yes. 378 00:18:49,321 --> 00:18:50,916 A turd is always a turd. 379 00:18:51,083 --> 00:18:54,315 If you are having fun regardless of the gulag to France, 380 00:18:54,482 --> 00:18:55,832 to continue, but it will be without me. 381 00:18:55,833 --> 00:18:57,536 Have not worked all their lives, to give 382 00:18:57,537 --> 00:18:59,155 my money to the stalinists. 383 00:18:59,322 --> 00:19:00,323 I fully agree. 384 00:19:02,263 --> 00:19:04,270 Dear, stop kissing this dog. 385 00:19:04,438 --> 00:19:05,739 He will get drunk. 386 00:19:06,797 --> 00:19:08,426 It is he who is kissing me. 387 00:19:08,593 --> 00:19:10,545 You give the language for it. It is disgusting. 388 00:19:11,169 --> 00:19:13,748 - And Baudelaire what do you think? - Baudelaire am I? 389 00:19:13,915 --> 00:19:15,444 - Yes. - Think of what? 390 00:19:15,733 --> 00:19:17,886 The union of the Left. What do you think of it? 391 00:19:18,053 --> 00:19:20,242 Baudelaire is not disturbed. 392 00:19:20,451 --> 00:19:22,706 Of course, he does not pay taxes. 393 00:19:23,624 --> 00:19:26,380 Antoine, be kind to your brother. 394 00:19:26,547 --> 00:19:28,149 Need to take the right to vote 395 00:19:28,263 --> 00:19:30,165 of those who do nothing for our economy. 396 00:19:30,332 --> 00:19:32,992 I love you, Victor, but on the day that work... 397 00:19:33,159 --> 00:19:35,161 Why do you say that he does not work? 398 00:19:35,314 --> 00:19:36,966 We speak of a work of truth. 399 00:19:37,134 --> 00:19:38,435 Stop bothering you. 400 00:19:38,602 --> 00:19:41,253 There is only it here that doesn't work with business. 401 00:19:41,420 --> 00:19:43,039 Sophie also does not work. 402 00:19:43,206 --> 00:19:44,892 - Sophie is different. - Why? 403 00:19:45,457 --> 00:19:47,088 To start with, she is a woman. 404 00:19:47,296 --> 00:19:48,298 And so what? 405 00:19:49,445 --> 00:19:51,997 - She is a feminist? - I don't know. 406 00:19:52,391 --> 00:19:54,355 "She"? She has a name. 407 00:19:54,522 --> 00:19:57,201 - Despite being a woman. - Felt offended. 408 00:19:57,694 --> 00:20:01,200 Oh, no. Stay quiet, it is necessary to much more than that. 409 00:20:01,253 --> 00:20:03,455 Congratulations, lady, for peru, is delicious. 410 00:20:03,456 --> 00:20:06,003 Tell that to Philomène, she is in the kitchen. 411 00:20:07,198 --> 00:20:09,550 Ah, you leave it in the kitchen on Christmas night? 412 00:20:09,551 --> 00:20:11,430 But why? It is a problem for you? 413 00:20:13,305 --> 00:20:15,546 - Father, please. - his parents welcomed me 414 00:20:15,713 --> 00:20:17,114 as if I were their daughter. 415 00:20:17,326 --> 00:20:19,727 These cocôs will end up dictating the law in my house. 416 00:20:20,906 --> 00:20:22,208 Claude! 417 00:20:22,244 --> 00:20:24,664 I do not know where I live. I don't know. 418 00:20:24,832 --> 00:20:26,885 Please, please forgive me. It was only a question. 419 00:20:26,962 --> 00:20:30,761 Forgive you gladly. And in addition is a beautiful woman, 420 00:20:30,928 --> 00:20:34,048 so that when he says a huge nonsense, 421 00:20:35,120 --> 00:20:36,689 this becomes almost seductive. 422 00:20:36,899 --> 00:20:39,989 It's funny what it says because it is what I think of the old men. 423 00:20:40,156 --> 00:20:42,567 When they talk nonsense, it is almost touching. 424 00:20:43,696 --> 00:20:44,997 She has bag purple, isn't it? 425 00:20:45,123 --> 00:20:46,919 Are you sure that there is a woman? 426 00:20:47,127 --> 00:20:48,429 Certainly, yes. 427 00:20:48,464 --> 00:20:49,815 Oh, is it? Truth? Are you sure? 428 00:20:49,983 --> 00:20:51,884 Do not have much time that we met. 429 00:20:52,012 --> 00:20:53,614 Cute this bow tie. 430 00:20:53,782 --> 00:20:55,083 No, it is ridiculous. 431 00:20:55,250 --> 00:20:57,602 He put it to me please because it is a tradition. 432 00:20:58,008 --> 00:21:00,801 - to Stop drinking, dear. - What is it? 433 00:21:00,968 --> 00:21:02,270 On top is a wino? 434 00:21:02,437 --> 00:21:03,737 Unless your wife. 435 00:21:03,904 --> 00:21:06,158 But my wife is different. She is an alcoholic. 436 00:21:06,942 --> 00:21:08,393 Good, let's go. 437 00:21:08,856 --> 00:21:10,841 - I'm going to lie down. - But, daddy... 438 00:21:11,660 --> 00:21:12,973 Good night. 439 00:21:13,641 --> 00:21:15,477 And the present? 440 00:21:15,644 --> 00:21:17,940 You will give you ready! 441 00:21:18,108 --> 00:21:20,515 My gift is to be alone. When I see you, 442 00:21:20,682 --> 00:21:23,035 I don't know in which world I live. This made me desperate. 443 00:21:23,138 --> 00:21:24,741 A world in decomposition, in which 444 00:21:24,742 --> 00:21:26,092 the maid is in the kitchen. 445 00:21:26,093 --> 00:21:27,845 Wherever she is? In Elisha? 446 00:21:28,012 --> 00:21:29,314 Shit! 447 00:21:30,911 --> 00:21:34,516 Forgive Me. For other reasons, I also go to bed. 448 00:21:34,611 --> 00:21:35,913 Oh, no! Already? Why? 449 00:21:35,914 --> 00:21:38,982 - I'm tired. - Began to get fun. 450 00:21:39,149 --> 00:21:41,280 Feel that ass around, immediately. 451 00:21:41,448 --> 00:21:44,746 Not going to lie down before you touch the Christmas song. 452 00:21:44,747 --> 00:21:46,549 No Christmas song, mother. I beg and implore you. 453 00:21:46,716 --> 00:21:50,759 I can withstand everything, but I respect the tradition! 454 00:21:50,926 --> 00:21:52,303 What song is this? 455 00:21:52,470 --> 00:21:54,599 - Sophie, walk!!! - No, mother, please. 456 00:21:54,600 --> 00:21:56,109 Silent! Going to sing! 457 00:21:59,818 --> 00:22:03,904 it Was on Christmas day That Jesus was born 458 00:22:04,553 --> 00:22:09,744 it Was on Christmas day That Jesus was born 459 00:22:10,674 --> 00:22:13,972 He was born in a small corner On the straw 460 00:22:22,321 --> 00:22:23,701 What are you doing here? 461 00:22:24,389 --> 00:22:26,961 I can't sleep. And you, what are you doing? 462 00:22:27,128 --> 00:22:30,795 - Smoking a cigarette. - Here in this house this evening? 463 00:22:30,963 --> 00:22:32,288 I was invited to. 464 00:22:32,455 --> 00:22:34,147 What jokes are these? 465 00:22:34,314 --> 00:22:36,980 First went out with my friend and now with my brother. 466 00:22:37,146 --> 00:22:39,775 - What is the plan? - Why? It is forbidden to 467 00:22:39,942 --> 00:22:42,591 - if in love? - Is in love with him? 468 00:22:43,779 --> 00:22:46,831 - Are you jealous? - do you Think that I like you? 469 00:22:46,998 --> 00:22:48,299 I wonder. 470 00:22:48,466 --> 00:22:50,368 It is strange for a subject to accuse a woman 471 00:22:50,535 --> 00:22:52,094 bedtime with his brother. 472 00:22:52,261 --> 00:22:54,012 You care if I sleep with him? 473 00:22:54,013 --> 00:22:55,516 - Stop! - Multiple times per day. 474 00:22:55,517 --> 00:22:57,319 please. - In complex positions? 475 00:22:57,486 --> 00:22:58,787 Gives Me disgust! 476 00:22:58,954 --> 00:23:01,257 - me too, a little. - And why do you do it? 477 00:23:01,424 --> 00:23:02,726 What you like in Antoine? 478 00:23:02,893 --> 00:23:05,371 He has no humor, not interested in anything. 479 00:23:05,539 --> 00:23:08,452 - I Love his nose. - we Have noses the same. 480 00:23:08,619 --> 00:23:10,217 So maybe that is why. 481 00:23:11,135 --> 00:23:12,844 Will have sex with the whole family? 482 00:23:13,012 --> 00:23:14,525 Your father is nothing evil. 483 00:23:18,693 --> 00:23:20,532 - You lack the pride. You lack moral. 484 00:23:22,696 --> 00:23:24,583 Sarah? What does that mean? 485 00:23:24,750 --> 00:23:27,213 - Nothing. - You kissed her. 486 00:23:27,380 --> 00:23:29,601 - no way. - So, not kissed her? 487 00:23:29,602 --> 00:23:30,904 - Not. - Climb up here. 488 00:23:31,071 --> 00:23:34,018 - Why? What was that? - Got mad? 489 00:23:34,185 --> 00:23:36,438 - Not touch him, be nice. - Go to the shit! 490 00:23:36,501 --> 00:23:38,428 - do Not talk so. - I Speak as you want, 491 00:23:38,429 --> 00:23:40,232 - is my girlfriend. - do Not talk so. 492 00:23:40,399 --> 00:23:42,901 - She is not girlfriend. - what are you up to? 493 00:23:43,069 --> 00:23:45,470 - All right, calm. - He is giving up on her. 494 00:23:45,637 --> 00:23:47,691 - what happened? - There was that she is a slut. 495 00:23:47,858 --> 00:23:49,344 - Who? - I. 496 00:23:49,959 --> 00:23:53,318 - But of course. - what do you do here? 497 00:23:53,485 --> 00:23:55,346 We are waiting for the Santa Claus. 498 00:23:55,513 --> 00:23:57,465 Will wait too because it does not exist. 499 00:23:57,466 --> 00:23:59,269 By that she said that he does not exist? 500 00:23:59,436 --> 00:24:01,352 - Thing grandmother. - Need to tell people soon. 501 00:24:01,353 --> 00:24:03,806 - So that count? - After you will be disappointed. 502 00:24:03,973 --> 00:24:05,577 - You already knew? - Yes. 503 00:24:06,535 --> 00:24:08,123 - It does not exist! - Let's going? 504 00:24:09,502 --> 00:24:12,105 there is nothing more exciting than to flee in the night 505 00:24:12,272 --> 00:24:13,842 with the man that we love. 506 00:24:39,519 --> 00:24:41,858 Good day, lord. Lord, I'm sorry... Lord! 507 00:24:42,710 --> 00:24:44,280 I'm sorry to bother you. 508 00:24:44,364 --> 00:24:46,115 It has a bedroom, please? 509 00:24:46,116 --> 00:24:47,969 They're in love, it gives pleasure to see. 510 00:24:48,136 --> 00:24:50,404 - Completely. - Is, and makes for a very long time. 511 00:24:50,726 --> 00:24:52,628 I spent two idiots to get it. 512 00:24:52,642 --> 00:24:53,943 I'm sorry. 513 00:24:54,428 --> 00:24:57,100 CHAPTER 3 THE ECSTASY 514 00:24:57,638 --> 00:24:58,940 And was... 515 00:24:59,410 --> 00:25:00,511 A fiasco. 516 00:25:00,879 --> 00:25:03,382 He never knew, but as he was clumsy. 517 00:25:03,839 --> 00:25:06,677 I don't know why he amassava my face that way. 518 00:25:06,843 --> 00:25:08,845 there is, indeed, something less jubilant. 519 00:25:09,213 --> 00:25:10,515 I thought that was vulgar. 520 00:25:12,528 --> 00:25:13,830 And a little aggressive. 521 00:25:14,692 --> 00:25:16,056 It took... 522 00:25:16,433 --> 00:25:17,735 Will, relax. 523 00:25:17,901 --> 00:25:19,353 It was long, long... 524 00:25:19,354 --> 00:25:20,357 Yes, ready. 525 00:25:21,088 --> 00:25:23,134 The following has improved, but... 526 00:25:23,301 --> 00:25:25,821 In the beginning, frankly, it was... slow. 527 00:25:29,539 --> 00:25:30,749 Drug, will! 528 00:25:31,315 --> 00:25:32,617 The that had "the following"? 529 00:25:32,784 --> 00:25:34,914 The following... Is boring. 530 00:25:35,274 --> 00:25:37,743 - Why? - Because we were happy. 531 00:25:40,906 --> 00:25:42,208 Smile to me. 532 00:25:42,375 --> 00:25:44,184 - Of new? - Yes. 533 00:25:45,169 --> 00:25:47,276 This is not enough. Will have more effect on you. 534 00:25:47,444 --> 00:25:48,746 - I I beg. - Not. 535 00:25:49,216 --> 00:25:50,854 - Why? - Because yes. 536 00:25:51,021 --> 00:25:52,973 Now, you will need to hold out several years 537 00:25:53,046 --> 00:25:54,498 based on a few qualities. 538 00:25:54,542 --> 00:25:56,944 A bit like being on top of a wire epicuriano. 539 00:25:57,043 --> 00:25:58,745 If I indulge all their desires, 540 00:25:58,912 --> 00:26:01,516 I fear that you will quickly have erection problems. 541 00:26:01,683 --> 00:26:03,434 You smiling it is enough for me. 542 00:26:03,904 --> 00:26:05,206 - Smile to me. - Not. 543 00:26:10,656 --> 00:26:12,828 - Victor! - Smile to me or I jump. 544 00:26:12,995 --> 00:26:14,797 - Victor, stop. - Smile or I loose. 545 00:26:15,318 --> 00:26:16,924 Wants to talk philosophy? 546 00:26:17,091 --> 00:26:20,110 - Victor, climb. - Second Epictéte, 547 00:26:20,277 --> 00:26:22,079 our story will be a long agony. 548 00:26:22,246 --> 00:26:24,647 If you read Schopenhauer, in 3 months you me a large. 549 00:26:24,815 --> 00:26:27,018 - So, smile for me. - go up, I beg and implore you. 550 00:26:27,185 --> 00:26:28,487 Smile for me. 551 00:26:29,610 --> 00:26:30,910 her smile, our! 552 00:26:31,077 --> 00:26:32,930 When she smiles, it's like a juke box. 553 00:26:33,097 --> 00:26:34,599 Makes you want to shove a coin. 554 00:26:34,766 --> 00:26:36,367 can't imagine the state of excitement 555 00:26:36,368 --> 00:26:37,369 she let me. 556 00:26:37,536 --> 00:26:39,314 Do not talk of sex, this is not it. 557 00:26:39,481 --> 00:26:41,241 But she loves to make love with me. 558 00:26:41,786 --> 00:26:44,889 From the first night I felt. There is something very strong between us. 559 00:26:45,056 --> 00:26:47,359 But it is not just up to write she inspires me. 560 00:26:48,820 --> 00:26:50,376 I Have new ideas all the time. 561 00:26:50,543 --> 00:26:52,359 are sometimes hers, sometimes mine. 562 00:26:52,360 --> 00:26:53,862 You must be a idiot to think 563 00:26:53,863 --> 00:26:55,965 that an intelligent woman esclerosa the ego. 564 00:26:55,966 --> 00:26:57,267 Just being mediocre, small. 565 00:26:57,435 --> 00:27:00,079 on The other hand, if the sum, multiply. 566 00:27:00,626 --> 00:27:02,077 We climb with the words. 567 00:27:02,245 --> 00:27:04,096 It does not mean that we are to live in comfort. 568 00:27:04,097 --> 00:27:06,631 Without a father, I do not have the means to fix the bathroom. 569 00:27:06,632 --> 00:27:08,042 I need to go pee. 570 00:27:08,209 --> 00:27:11,275 To piss just going up two floors. Is hard. 571 00:27:11,442 --> 00:27:13,244 But what the hell. In the morning I have fun, 572 00:27:13,412 --> 00:27:16,167 the middle of the day I have fun, at night I have fun. 573 00:27:17,073 --> 00:27:18,475 I Have everything what I dreamed. 574 00:27:19,538 --> 00:27:20,839 I don't need more of you. 575 00:27:21,326 --> 00:27:23,013 - If you say so. - Not drinking. 576 00:27:23,180 --> 00:27:24,182 This girl is vodka. 577 00:27:24,349 --> 00:27:27,336 I Love everything she says, how she looks at people, 578 00:27:27,504 --> 00:27:28,805 the movies... 579 00:27:28,972 --> 00:27:31,454 She follows the movement. 580 00:27:31,621 --> 00:27:33,323 Say, the guy is gorgeous, she sucks. 581 00:27:33,490 --> 00:27:36,067 Say, mate Anne Frank, she kills. 582 00:27:36,234 --> 00:27:39,387 How you say something like that? She was the head of the Resistance. 583 00:27:39,785 --> 00:27:41,587 She made me cum with a reasoning. 584 00:27:41,754 --> 00:27:43,054 Ready? 585 00:27:43,221 --> 00:27:45,220 - Take care. - Look what we will do. 586 00:28:00,307 --> 00:28:01,608 Sossega. It was only a car. 587 00:28:01,685 --> 00:28:02,988 It was not nothing. Sossegue. 588 00:28:03,220 --> 00:28:06,506 The serious stuff began in a parisian Café. 589 00:28:06,674 --> 00:28:07,975 CHAPTER 4 ADJUSTMENTS 590 00:28:08,142 --> 00:28:09,657 I'll remember them forever. 591 00:28:09,824 --> 00:28:12,327 - I Have a present for you. - Saw who is in it? 592 00:28:12,494 --> 00:28:13,795 it Was Serge Gainsbourg. 593 00:28:14,880 --> 00:28:16,182 And is already drunk. 594 00:28:16,349 --> 00:28:20,385 When you think that he ate Bardot, Gréco, France Gall... 595 00:28:20,552 --> 00:28:22,647 Look at that! They must love the music. 596 00:28:22,705 --> 00:28:24,006 I think it's very sexy. 597 00:28:24,413 --> 00:28:26,356 - do You find sexy? - Of Course! 598 00:28:26,778 --> 00:28:28,079 - Sexy? - Of Course! 599 00:28:28,248 --> 00:28:31,087 - Could go out and kiss him? - Not, I am with you. 600 00:28:31,254 --> 00:28:34,495 Is with me, isn't it? Great, because in truth... 601 00:28:37,130 --> 00:28:39,557 - what is it? - Nothing is fake, 602 00:28:39,724 --> 00:28:41,273 but it is fancy, it seems. 603 00:28:43,058 --> 00:28:45,199 it Is giving me a jewel? - Yes. 604 00:28:46,889 --> 00:28:48,552 - Why? - I don't know. 605 00:28:48,720 --> 00:28:51,032 It seems that people when in love 606 00:28:51,199 --> 00:28:53,285 feel the need to materialize this. 607 00:28:53,453 --> 00:28:56,300 It is a form of the bourgeois to say "I love You". 608 00:28:56,467 --> 00:28:57,875 I love you too. 609 00:28:59,442 --> 00:29:01,744 I Think that is the first time that I feel so well. 610 00:29:01,912 --> 00:29:03,566 See how happy I am. 611 00:29:04,205 --> 00:29:05,629 But, only a little question. 612 00:29:05,718 --> 00:29:07,020 What will you do with Marion? 613 00:29:07,701 --> 00:29:09,002 Marion? 614 00:29:11,030 --> 00:29:13,757 It would be very nice if you largasse Marion. 615 00:29:14,472 --> 00:29:15,961 - Who? - Marion. 616 00:29:16,127 --> 00:29:17,228 Who is it? 617 00:29:17,395 --> 00:29:18,874 Your little friend, Marion. 618 00:29:19,041 --> 00:29:21,831 That you find regularly, 2 or 3 times per week. 619 00:29:22,085 --> 00:29:24,177 - How will you? - is Never simple, it is true. 620 00:29:24,715 --> 00:29:28,179 Half redhead, half banal... 621 00:29:28,696 --> 00:29:29,998 Not love you more Marion. 622 00:29:30,165 --> 00:29:31,967 - Why do not the large. - I would like to. 623 00:29:32,134 --> 00:29:33,873 For me it would be much more simple. 624 00:29:35,346 --> 00:29:38,244 But I want to preserve my harmony with Sarah. 625 00:29:39,592 --> 00:29:42,832 I knew full well that loyalty was not strong to him. 626 00:29:43,000 --> 00:29:44,683 But he closed his eyes? 627 00:29:44,851 --> 00:29:47,353 It was 1973, another time. 628 00:29:47,799 --> 00:29:49,621 Don't make that face, dear. 629 00:29:49,980 --> 00:29:52,578 I know that is out of habit. 630 00:29:52,579 --> 00:29:53,980 Simone de Beauvoir tied 631 00:29:54,148 --> 00:29:55,996 be the first to instinct of property. 632 00:29:56,164 --> 00:29:58,968 And even if inwardly was wanting to cut the dick, 633 00:29:59,135 --> 00:30:01,498 it is always more effective to do things with a smile. 634 00:30:02,512 --> 00:30:04,271 Her body is no big thing. 635 00:30:04,439 --> 00:30:08,295 You are criticizing Gainsbourg, but Marion is not Jane Fonda. 636 00:30:08,462 --> 00:30:09,763 If not for the complex, 637 00:30:09,764 --> 00:30:11,866 I'm happy to know that he was with all. 638 00:30:12,034 --> 00:30:13,822 But now, I would like that to stop. 639 00:30:13,989 --> 00:30:15,633 So you sleep with the two. 640 00:30:15,801 --> 00:30:18,071 No! Yes, yes, actually, yes. 641 00:30:18,238 --> 00:30:20,864 But... I'm Not of the truth who lies down with Marion. 642 00:30:21,031 --> 00:30:22,958 - Not? - Is the I of before, 643 00:30:23,125 --> 00:30:25,511 - is the I before of Sarah. - Oh, that one... 644 00:30:25,873 --> 00:30:28,647 It is annoying to drop a woman, even more when it is ugly. 645 00:30:28,815 --> 00:30:31,268 I ask that tomorrow evening to find my parents, 646 00:30:31,332 --> 00:30:33,625 I can introduce you to someone who is faithful. 647 00:30:34,352 --> 00:30:36,384 It is normal for your wife to watch the query? 648 00:30:36,890 --> 00:30:39,620 I'm sorry, it was the day off of her. 649 00:30:40,336 --> 00:30:41,995 - Prefer that I...? - no, No. 650 00:30:43,737 --> 00:30:45,037 Will do this tomorrow? 651 00:30:45,701 --> 00:30:47,002 I promise. 652 00:30:47,203 --> 00:30:48,505 Perfect! 653 00:30:49,144 --> 00:30:50,456 - A old whiskey? - Yes. 654 00:30:50,490 --> 00:30:51,791 - of Course not? - Yes. 655 00:30:52,984 --> 00:30:54,971 The Goncourt Academy has assigned 656 00:30:55,138 --> 00:30:57,080 the Goncourt award to Patrick Modiano. 657 00:30:57,247 --> 00:30:58,548 No! 658 00:30:58,716 --> 00:31:00,709 - Children of the mother! - what? 659 00:31:01,112 --> 00:31:03,471 Just give the Goncourt Patrick Modiano. 660 00:31:03,638 --> 00:31:04,939 I can't believe it! 661 00:31:05,106 --> 00:31:07,505 - so what? - And then that is scandalous! 662 00:31:07,672 --> 00:31:10,352 I have read this book of old. 663 00:31:10,519 --> 00:31:14,392 He has no audacity in the way, no vision of society. 664 00:31:14,560 --> 00:31:17,985 - He writes like a grandpa. - And why the anger? 665 00:31:18,151 --> 00:31:20,355 It is because it is the most important award 666 00:31:20,522 --> 00:31:22,539 in this country of shit! Anarchy. 667 00:31:23,092 --> 00:31:26,095 Those who remember Modiano here 10, 20 years? 668 00:31:28,332 --> 00:31:31,202 - what is this, a tie? - I don't know, it's a tie. 669 00:31:31,369 --> 00:31:33,498 It is not cocktail party, we go to my parents ' house. 670 00:31:33,665 --> 00:31:36,276 - Exact, it is chic. - does Not need to be fancy. 671 00:31:36,443 --> 00:31:37,744 They are not chic. 672 00:31:38,868 --> 00:31:40,890 - it does Not hurt, I'm here. - what? 673 00:31:40,891 --> 00:31:43,611 I'm going to stay here. Not have the right to do this to them. 674 00:31:43,612 --> 00:31:46,045 - Do what they do? - to Hurt them. 675 00:31:46,433 --> 00:31:48,746 Can't make it to his parents. Look for you. 676 00:31:49,165 --> 00:31:51,613 They put in the world a girl exceptional. 677 00:31:51,780 --> 00:31:54,101 You is kind, beautiful, cultured... 678 00:31:54,268 --> 00:31:57,905 And you take them one poor fellow, a writer failed. 679 00:31:58,072 --> 00:32:00,230 I'm jealous of the whole Earth. 680 00:32:00,398 --> 00:32:02,974 Need to wait for your Goncourt for you to submit? 681 00:32:03,141 --> 00:32:04,797 Never going to win the Goncourt. 682 00:32:05,546 --> 00:32:07,753 The heck with the Goncourt. It is just a shit. 683 00:32:10,159 --> 00:32:12,644 Victor delighted in autodifamação. 684 00:32:12,812 --> 00:32:14,813 - You are not bourgeois. - no way. 685 00:32:15,467 --> 00:32:17,383 - In fact, they are jews. - what? 686 00:32:17,550 --> 00:32:19,691 It is for you to know. They are good jews. 687 00:32:19,858 --> 00:32:21,984 - Oh, is it? - In fact, quite the same. 688 00:32:27,764 --> 00:32:29,395 So you are also... 689 00:32:29,562 --> 00:32:30,562 Of course. Why? 690 00:32:31,014 --> 00:32:33,297 Nothing. It's just that you never mentioned. 691 00:32:34,652 --> 00:32:36,403 I didn't know that was so important. 692 00:32:37,341 --> 00:32:39,654 I am not a practitioner, I don't believe it, I... 693 00:32:40,419 --> 00:32:42,112 Do not worry, it is... 694 00:32:42,279 --> 00:32:43,834 I'm just a little surprised. 695 00:32:44,377 --> 00:32:46,682 But dear, my name is Sarah Adelman. 696 00:32:47,260 --> 00:32:49,000 Oh, it is. This is due to. 697 00:32:49,167 --> 00:32:51,347 I heard your name, but I... 698 00:32:51,514 --> 00:32:55,403 - This is the problem? - no way, on the contrary. 699 00:32:55,571 --> 00:32:57,160 As well, unlike? 700 00:32:57,722 --> 00:32:59,658 - I said, "unlike"? - Spoke. 701 00:32:59,814 --> 00:33:01,115 Pleases I be jewish? 702 00:33:01,283 --> 00:33:02,935 - Oh, no. - Not? 703 00:33:03,103 --> 00:33:05,461 Yes! I don't know... I... 704 00:33:05,628 --> 00:33:07,595 - I'm Not interested. - does Not matter to you? 705 00:33:07,763 --> 00:33:09,222 No, no. I'm interested in! 706 00:33:12,796 --> 00:33:15,401 I said that it should not by the entries first. 707 00:33:15,568 --> 00:33:17,084 Now there's more hunger. 708 00:33:17,251 --> 00:33:19,741 How so? The entire world is hungry! 709 00:33:20,108 --> 00:33:22,336 You're still hungry, Victor? 710 00:33:23,130 --> 00:33:24,432 What? 711 00:33:24,600 --> 00:33:26,310 In French, daddy, in French! 712 00:33:26,478 --> 00:33:28,229 They want to know if you still have hunger. 713 00:33:28,297 --> 00:33:30,825 Sincerely is very good. Thank you very much. 714 00:33:30,992 --> 00:33:33,836 I spent the afternoon preparing everything! 715 00:33:34,004 --> 00:33:36,527 I was thrilled to see it there, where I grew up. 716 00:33:36,694 --> 00:33:40,405 He was more comfortable with their complex financial statements. 717 00:33:40,573 --> 00:33:42,223 The kindness of my parents leveled 718 00:33:42,391 --> 00:33:44,098 to the modest budgets that they had. 719 00:33:44,266 --> 00:33:46,045 As if it says "gefilte"? 720 00:33:46,212 --> 00:33:48,213 There is not a word, it does not hurt, it is fish. 721 00:33:48,380 --> 00:33:50,633 Look at how she gets beautiful when it gets angry! 722 00:33:50,801 --> 00:33:52,803 I'm not angry, daddy. All is well. 723 00:33:52,907 --> 00:33:54,207 See this beauty, Victor. 724 00:33:54,878 --> 00:33:57,860 See the beauty of these two women. 725 00:33:58,203 --> 00:34:00,206 Impossible to say which is the more beautiful. 726 00:34:00,974 --> 00:34:02,978 You could write a book of 5 volumes 727 00:34:03,145 --> 00:34:04,985 to compare these two beauties. 728 00:34:07,274 --> 00:34:09,844 And not even I told you, mom. 729 00:34:13,202 --> 00:34:15,532 She looks at me with a bit of fixing. 730 00:34:15,699 --> 00:34:17,111 This boy is slim. 731 00:34:18,370 --> 00:34:19,671 Well slim. 732 00:34:19,839 --> 00:34:21,564 - Chaim! Health! - Chaim. 733 00:34:21,731 --> 00:34:23,402 - Chaim. - Congratulations! 734 00:34:24,316 --> 00:34:25,618 -- Sarah? - Yes. 735 00:34:25,785 --> 00:34:29,020 Are you sure that it is not the tail? 736 00:34:32,050 --> 00:34:35,014 Grandma! What story is this? 737 00:34:35,181 --> 00:34:36,482 What was that? 738 00:34:36,650 --> 00:34:38,339 Grandma found you very fine-grained. 739 00:34:38,507 --> 00:34:40,238 Thank you very much, lady. Thank you. 740 00:34:40,406 --> 00:34:42,612 For that he thanked me? 741 00:34:42,779 --> 00:34:45,011 I took care of the tail! 742 00:34:46,175 --> 00:34:48,348 Mother, how can you speak so? 743 00:34:48,515 --> 00:34:50,582 - Ready, enough already. - Now the dessert. 744 00:34:50,749 --> 00:34:52,050 Dessert! 745 00:34:55,041 --> 00:34:56,493 That night he realized, 746 00:34:56,610 --> 00:34:58,362 a new world opening up to him. 747 00:34:58,517 --> 00:34:59,954 Here is the coffee. 748 00:35:00,418 --> 00:35:01,719 Can borrow. 749 00:35:01,887 --> 00:35:04,239 You can take what you want, I have everything. 750 00:35:04,406 --> 00:35:06,146 Isaac Bashevis Singer. 751 00:35:06,313 --> 00:35:09,955 I also have Bernard Malamud, Albert Cohen, Saul Bellow, 752 00:35:10,122 --> 00:35:12,655 - Georges Perec... - Why give him only 753 00:35:12,822 --> 00:35:16,256 - jewish writers? - So that it read the best. 754 00:35:16,789 --> 00:35:19,108 I can also give him Marguerite Yourcenar. 755 00:35:19,665 --> 00:35:21,839 She is not jewish and is very good, also. 756 00:35:22,005 --> 00:35:24,560 Writers non-jews are very, very smart. 757 00:35:25,339 --> 00:35:30,093 But the jewish writers are funny and smart. 758 00:35:31,569 --> 00:35:33,854 For example, Philip Roth. 759 00:35:35,233 --> 00:35:37,235 - Do You Know? - I've Heard a lot, caught this. 760 00:35:37,236 --> 00:35:38,538 Have you read Portnoy? 761 00:35:38,705 --> 00:35:40,673 - No, I have not read. - it Is the best book of him. 762 00:35:40,938 --> 00:35:43,347 Has an incredible chapter about masturbation. 763 00:35:43,514 --> 00:35:46,697 He is in the bathroom like an idiot... 764 00:35:46,864 --> 00:35:49,203 giving a tract on the stick... 765 00:35:49,370 --> 00:35:51,973 Forgive Me, my dear, but you are able to to be political, 766 00:35:52,140 --> 00:35:55,778 intelligent and poetic, speaking of jacking off? 767 00:35:55,945 --> 00:35:57,633 Only a jew to do this. 768 00:36:03,792 --> 00:36:07,174 Albert Cohen, Saul Bellow, Isaac Bashevis Singer, 769 00:36:07,342 --> 00:36:10,231 Bernard Malamud, Georges Perec... 770 00:36:11,877 --> 00:36:13,179 Sarah! 771 00:36:14,859 --> 00:36:16,160 Sarah? 772 00:36:17,165 --> 00:36:18,466 I think that I am a jew. 773 00:36:19,080 --> 00:36:20,382 What? 774 00:36:20,898 --> 00:36:24,081 - I feel jewish. - Stop, it's too late. 775 00:36:24,782 --> 00:36:26,084 I'm serious. 776 00:36:26,574 --> 00:36:30,187 - I Love your family. - I know. Already spoke three times. 777 00:36:30,354 --> 00:36:32,869 It is not that I love, they are everything that I love. 778 00:36:33,036 --> 00:36:36,005 All the people who have suffered, who just missed dying. 779 00:36:36,172 --> 00:36:39,328 - Victor, come to sleep. - do You realize? 780 00:36:39,494 --> 00:36:43,435 They were expelled from Germany, Poland, France, India, 781 00:36:43,602 --> 00:36:44,904 and still think of that laugh. 782 00:36:45,070 --> 00:36:46,953 Your father has a reason. 783 00:36:47,120 --> 00:36:49,162 It is possible to be fun and smart. 784 00:36:49,330 --> 00:36:52,912 I love this mood, the despair, the connection with the family, 785 00:36:53,080 --> 00:36:56,345 this coexistence, a form of expression. 786 00:36:56,512 --> 00:36:58,061 I love all of the jews. 787 00:36:58,228 --> 00:37:00,792 Victor, arrives. I have proof partial early tomorrow. 788 00:37:02,155 --> 00:37:03,957 And what you are talking about has no meaning. 789 00:37:04,124 --> 00:37:06,977 There is so much idiot among the jews. I'll present my uncle 790 00:37:06,978 --> 00:37:08,330 that is not funny. 791 00:37:08,497 --> 00:37:11,250 It is the face of Alain Peyrefitte and only talks shit. Is a null. 792 00:37:12,642 --> 00:37:15,603 - Sarah, listen to only that. - what? 793 00:37:15,770 --> 00:37:18,607 I knew that one out of every three awards nobéis 794 00:37:18,774 --> 00:37:20,957 were given to jewish writers? 795 00:37:21,125 --> 00:37:22,426 From where you took this? 796 00:37:22,593 --> 00:37:24,986 It is not by chance that it is the first time in my life 797 00:37:25,153 --> 00:37:26,454 I'm in love. 798 00:37:27,065 --> 00:37:28,558 Then it is because I am jewish? 799 00:37:28,726 --> 00:37:31,916 I do not say this, but it is strange, he admits, is sui generis. 800 00:37:32,083 --> 00:37:33,898 You only speak nonsense. 801 00:37:34,968 --> 00:37:36,270 I need to write. 802 00:37:36,886 --> 00:37:39,181 - Are 3h in the morning! - so what? 803 00:37:39,994 --> 00:37:41,611 I have already lost too much time. 804 00:38:00,683 --> 00:38:02,905 I lay curled up next to Rebecca, 805 00:38:03,072 --> 00:38:07,753 whose sleep seemed to be released, quieted. 806 00:38:09,692 --> 00:38:11,294 And if that night in August of 1944 807 00:38:11,461 --> 00:38:14,158 became finally the page from the tears and the fear? 808 00:38:15,975 --> 00:38:18,443 Our grunting pushing the moustache of the Führer, 809 00:38:18,858 --> 00:38:22,165 the boots of officers, and the sobs of my mother. 810 00:38:22,332 --> 00:38:24,584 from tomorrow, the end of the names are borrowed. 811 00:38:24,752 --> 00:38:26,516 Nothing more than dictatorship. 812 00:38:26,684 --> 00:38:29,902 Here it ends, for Rebecca and I, the tour in the house of fools. 813 00:38:30,277 --> 00:38:31,629 The Foot-of-the-pig-French... 814 00:38:32,441 --> 00:38:34,243 left for Us half a century to dance 815 00:38:34,388 --> 00:38:37,831 in the ashes of our grandfathers. 816 00:38:48,322 --> 00:38:50,071 In MAY 1974 817 00:38:50,793 --> 00:38:52,145 Each day has its polling. 818 00:38:52,312 --> 00:38:55,572 This morning in the Figaro, a survey by Sofres. 819 00:38:55,774 --> 00:38:58,163 This Wednesday, the results confirm 820 00:38:58,330 --> 00:39:00,721 trends in the beginning of the campaign. 821 00:39:00,888 --> 00:39:05,070 François Mitterrand, has 44%, or increased by 2%. 822 00:39:05,237 --> 00:39:08,550 Valéry Giscard d'estaing has 31%, up by 3%. 823 00:39:08,718 --> 00:39:12,648 Jacques Chaban-Delmas, 17% and Jean Rayer, 3%. 824 00:39:12,731 --> 00:39:14,082 These last two in low. 825 00:39:14,250 --> 00:39:18,199 CHAPTER 5 THE SECRETS OF SUCCESS 826 00:39:18,366 --> 00:39:19,676 But what is it? 827 00:39:20,474 --> 00:39:21,776 What is inventing? 828 00:39:22,132 --> 00:39:23,434 Victor. 829 00:39:24,308 --> 00:39:26,651 What is it? His grandparents sent to Auschwitz? 830 00:39:26,818 --> 00:39:28,611 - Wait. - Killed in Auschwitz? 831 00:39:28,778 --> 00:39:31,084 - Is fiction, my dear. - That fiction? 832 00:39:31,251 --> 00:39:34,197 - Is a character. - Which One? Everything is in the 1st person. 833 00:39:34,658 --> 00:39:37,402 And so what? Saul Bellow also writes in the 1st person. 834 00:39:38,257 --> 00:39:40,067 It is, but Saul Bellow is a jew. 835 00:39:40,337 --> 00:39:41,639 But I feel jewish. 836 00:39:41,806 --> 00:39:44,756 I am a novelist and I feel jewish. 837 00:39:44,923 --> 00:39:47,022 But you are not jewish! 838 00:39:47,189 --> 00:39:49,537 Drug! We do not give a damn about religion. 839 00:39:49,704 --> 00:39:52,228 You have talent and would have even being buddhist. 840 00:39:52,807 --> 00:39:55,948 I hate religion and the ghettos intellectuals. 841 00:39:56,115 --> 00:39:58,218 I spent my childhood listening to my father saying 842 00:39:58,385 --> 00:40:00,486 that we were the best, the funniest, 843 00:40:00,653 --> 00:40:02,998 the most unhappy and the most misunderstood. 844 00:40:03,165 --> 00:40:05,563 That the best food was the jew, 845 00:40:05,731 --> 00:40:08,426 that the jews make love better. 846 00:40:08,594 --> 00:40:09,913 Can be... 847 00:40:12,588 --> 00:40:14,341 BY VICTOR ADELMAN But what is this? 848 00:40:14,508 --> 00:40:15,976 - Victor Adelman? - Yes. 849 00:40:16,143 --> 00:40:18,412 - Who is he? - Improves the sound. 850 00:40:18,579 --> 00:40:21,598 "Adelman" sounds better than "Richemont", don't you think? 851 00:40:21,765 --> 00:40:23,113 It is softer, it is more... 852 00:40:23,280 --> 00:40:26,525 He got mad. Is the evil of the head, and you need to treat. 853 00:40:26,692 --> 00:40:29,604 I loved the idea of having children called as "Richemont". 854 00:40:29,771 --> 00:40:31,927 "Richemont" sounds literary, doesn't it? 855 00:40:32,094 --> 00:40:35,574 Of Richemont evokes mansions in Touraine. 856 00:40:35,742 --> 00:40:39,207 Makes Me think of hunting scenes, duels of aristocrats, 857 00:40:39,375 --> 00:40:41,578 - intrigues in castles... - Precisely, not. 858 00:40:41,725 --> 00:40:43,505 What is important to the sound? 859 00:40:43,875 --> 00:40:47,304 Sarah, it is also for the love that I want to have his last name. 860 00:40:47,471 --> 00:40:49,359 - Oh, is it? - You said yourself. 861 00:40:49,526 --> 00:40:52,779 Why always have the wife using the husband's last name? 862 00:40:52,946 --> 00:40:56,413 I defend women, I defend the abortion, 863 00:40:56,580 --> 00:40:58,129 I support equality. 864 00:40:58,296 --> 00:41:01,003 But this is not equality. The name of this is "theft". 865 00:41:01,729 --> 00:41:04,535 Are you telling me that Victor Adelman was not a jew? 866 00:41:04,703 --> 00:41:07,035 Not more than you is not a redhead. 867 00:41:07,202 --> 00:41:09,528 And how can no one have discovered? 868 00:41:10,240 --> 00:41:12,475 Because journalists don't work right. 869 00:41:12,642 --> 00:41:14,742 You are not asking the right questions. 870 00:41:14,910 --> 00:41:17,704 - My God. - it's Not your fault. 871 00:41:17,871 --> 00:41:19,244 And what does it change? 872 00:41:19,411 --> 00:41:21,464 The Village Uncomfortable is one of the best books 873 00:41:21,628 --> 00:41:23,361 on the ashkenazes in the post-war period. 874 00:41:24,338 --> 00:41:27,386 And with reason, for it is the portrait of my grandparents. 875 00:41:39,457 --> 00:41:40,860 Okay, you can come in. 876 00:41:44,032 --> 00:41:45,332 Why the crying? 877 00:41:49,405 --> 00:41:50,935 Because it is very good. 878 00:41:51,667 --> 00:41:52,968 Truth? Like? 879 00:41:54,327 --> 00:41:56,449 - Very Much. - Of all? 880 00:41:58,220 --> 00:41:59,521 Everything. 881 00:41:59,688 --> 00:42:01,494 Right. And now? 882 00:42:02,651 --> 00:42:04,713 - what, and now what? - criticism. 883 00:42:04,880 --> 00:42:06,611 - I? - I'm listening. 884 00:42:07,647 --> 00:42:08,948 Here we go... 885 00:42:09,116 --> 00:42:11,287 Page... Page 1. 886 00:42:11,688 --> 00:42:14,257 All the paragraphs about clothes, put them in the present. 887 00:42:14,380 --> 00:42:16,884 - All paragraphs? - Yes, it would be much stronger. 888 00:42:16,985 --> 00:42:19,643 Then, nothing to say to page 2. 889 00:42:21,194 --> 00:42:23,135 "This heaven, unraveling my despair..." 890 00:42:23,302 --> 00:42:25,029 It is not through pompous? 891 00:42:25,196 --> 00:42:27,048 - Is a poetic license. - Yes, but... 892 00:42:27,215 --> 00:42:30,015 I've never seen a sky challenge my despair. 893 00:42:30,182 --> 00:42:33,649 Page 3, nothing to say. It is wonderful. 894 00:42:34,116 --> 00:42:36,751 Ah, yes, one thing, your issues with adverbs. 895 00:42:36,918 --> 00:42:39,216 "Truly," "topsy-turvy"... 896 00:42:39,383 --> 00:42:40,633 I receive today a young author 897 00:42:40,800 --> 00:42:42,153 that achieved a great success 898 00:42:42,154 --> 00:42:43,263 NOVEMBER 1974 899 00:42:43,264 --> 00:42:45,166 with The Village Queasy from the Publisher Grasset. 900 00:42:45,167 --> 00:42:46,818 Being compared to Philip Roth 901 00:42:46,819 --> 00:42:48,922 and to the great writers of american jews. 902 00:42:49,055 --> 00:42:51,056 - Victor Adelman, good night. - Good night. 903 00:42:51,552 --> 00:42:54,005 ... removed from the memories of the family environment... 904 00:42:54,172 --> 00:42:56,453 Good day. As it is, it happened. 905 00:42:56,620 --> 00:42:59,476 The Goncourt award has been awarded to Victor Adelman 906 00:42:59,644 --> 00:43:01,994 by The Village Uncomfortable. An award that... 907 00:43:02,498 --> 00:43:04,796 - Mr. Adelman! - Yes, yes, yes. 908 00:43:04,963 --> 00:43:06,578 Look, I just know. I... 909 00:43:06,745 --> 00:43:09,146 I must thank also to the members of the jury 910 00:43:09,875 --> 00:43:12,314 and a thought my addresses 911 00:43:12,315 --> 00:43:14,167 to someone who means a lot to me. 912 00:43:14,334 --> 00:43:16,871 She's called Sarah, and I am ready to marry her. 913 00:43:17,038 --> 00:43:20,696 - You're going to get married? - If she will consent, yes. 914 00:43:21,354 --> 00:43:23,869 The walls have been completely repainted. 915 00:43:24,777 --> 00:43:26,133 A fireplace in each side... 916 00:43:28,651 --> 00:43:29,951 Mr. Adelman...? 917 00:43:30,118 --> 00:43:32,380 Open your book, thank you. 918 00:43:33,185 --> 00:43:35,629 - Has a thing... - So. Very well. 919 00:43:35,796 --> 00:43:37,098 Wait. 920 00:43:37,265 --> 00:43:38,566 So it is best to. 921 00:43:41,195 --> 00:43:42,569 Let's turn to pose with the book. 922 00:43:48,729 --> 00:43:50,295 QUOTIDIEN CHIRAC LOSES HIS TOOTH 923 00:43:55,113 --> 00:43:56,476 This color is a shit, isn't it? 924 00:44:30,518 --> 00:44:33,206 It does not to move. You want to feel? 925 00:44:34,961 --> 00:44:36,261 Well here. 926 00:44:36,336 --> 00:44:37,638 As it is beautiful. 927 00:44:38,718 --> 00:44:41,178 - As it is beautiful. - we Went to the doctor today. 928 00:44:41,195 --> 00:44:42,496 And it was all good? 929 00:44:43,294 --> 00:44:46,441 Told that everything is fine. I am sure that he will not. 930 00:44:46,608 --> 00:44:48,953 - Not have what? - trombidiose. 931 00:44:49,635 --> 00:44:52,068 - The what? - I Already talked about about 10 times. 932 00:44:52,235 --> 00:44:54,536 - You do not listen? - But what is the trombidiose? 933 00:44:54,631 --> 00:44:57,140 Is that something genetic from my mother and my grandmother. 934 00:44:57,307 --> 00:44:58,697 What this causes? 935 00:45:00,115 --> 00:45:02,092 In the beginning attacks the glands. 936 00:45:02,666 --> 00:45:04,777 Sometimes shrinks the part of the genital... 937 00:45:04,945 --> 00:45:07,201 Genitals? Is playing? 938 00:45:07,259 --> 00:45:08,560 - Yes. - Not. 939 00:45:08,822 --> 00:45:10,630 - Yes. - That drug! No! 940 00:45:10,631 --> 00:45:11,932 - Forgiveness. - I do Not believe. 941 00:45:12,018 --> 00:45:14,372 - Forgiveness. Sorry. - no, you can't. 942 00:45:14,539 --> 00:45:16,441 No one touches the genitals of my son. 943 00:45:16,461 --> 00:45:18,804 No, he's going to have a sex very cute. 944 00:45:18,972 --> 00:45:20,946 - A sex as well large. - Yes, well great. 945 00:45:21,113 --> 00:45:22,661 - Will yes. - As of my father. 946 00:45:22,828 --> 00:45:25,672 Is? No kidding, your family has problems 947 00:45:25,839 --> 00:45:29,510 - neurological, brain? - No, stop with the bullshit. 948 00:45:29,677 --> 00:45:31,724 Sossegue, he will be very smart. 949 00:45:31,891 --> 00:45:34,194 - Very clever, yes. - A great surgeon. 950 00:45:34,361 --> 00:45:37,374 Surgeon... A great writer is better. 951 00:45:38,494 --> 00:45:40,148 What would he write? 952 00:45:40,315 --> 00:45:41,984 In Search Of Lost Time. 953 00:45:42,151 --> 00:45:43,593 We wanted to perfect. 954 00:45:44,670 --> 00:45:47,093 In we argued on a complete projection of a narcissistic. 955 00:45:47,260 --> 00:45:48,962 Tell him: Ulises de James Joyce. 956 00:45:49,560 --> 00:45:52,103 The ulysses of Joyce. The ulysses of Joyce. 957 00:45:52,270 --> 00:45:53,871 And Beautiful Of the Lord of Albert Cohen. 958 00:45:53,978 --> 00:45:56,523 I wonder if my love for Victor was not in part 959 00:45:56,690 --> 00:45:58,217 due to the genetic qualities 960 00:45:58,384 --> 00:46:00,214 that he could bequeath to our children. 961 00:46:01,872 --> 00:46:05,932 CHAPTER 6 THE MIRACLE OF LIFE 962 00:46:13,736 --> 00:46:16,723 - Sorry, on that walk is? - Started the labor. 963 00:46:16,891 --> 00:46:18,445 Give everything to the right. Want to come? 964 00:46:18,612 --> 00:46:20,166 I'm going to. Thank you. 965 00:46:24,224 --> 00:46:26,668 - Something wrong? - Nothing, thank you. 966 00:46:26,835 --> 00:46:28,747 It's just that my wife will give birth. 967 00:46:28,914 --> 00:46:31,522 - I Understand. it Is hot in here, isn't it? 968 00:46:31,689 --> 00:46:34,699 I don't know if it is for the babies that they go up a little... 969 00:46:34,866 --> 00:46:37,214 - Is the first? - Yes. 970 00:46:37,215 --> 00:46:38,516 It is strange, isn't it? 971 00:46:38,897 --> 00:46:40,625 Here a while I will have a teenager 972 00:46:40,792 --> 00:46:42,874 all disproportionate and full of pimples. 973 00:46:45,217 --> 00:46:48,272 You incomodaria give a... - no way, thank you. 974 00:46:48,439 --> 00:46:49,862 My poor Victor. 975 00:46:50,029 --> 00:46:53,639 Want to manage a birth, and the recent notoriety. 976 00:46:53,806 --> 00:46:55,130 - To whom? - Hortence. 977 00:46:55,995 --> 00:46:57,588 As it is hard to be a man. 978 00:47:01,934 --> 00:47:03,235 Where is it? 979 00:47:03,402 --> 00:47:05,082 - Where is he? - Is coming. 980 00:47:05,083 --> 00:47:06,083 Is coming. 981 00:47:07,194 --> 00:47:08,749 My husband, where is he? 982 00:47:10,759 --> 00:47:12,471 I'm going to be a daddy. Wow, that's crazy! 983 00:47:22,968 --> 00:47:24,271 I'm going to be a father. 984 00:47:25,696 --> 00:47:27,698 - Where were you? - Bathroom, sorry. 985 00:47:27,699 --> 00:47:29,653 I wanted to, my, my... My love. 986 00:47:31,087 --> 00:47:33,432 - Congratulations! I love you so much. - Also love you. 987 00:47:34,640 --> 00:47:36,757 - Look. - can Not be. 988 00:47:36,924 --> 00:47:40,093 It can't be. But it is so small! 989 00:47:40,525 --> 00:47:41,977 - This is my son? - Yes. 990 00:47:42,144 --> 00:47:45,016 Oh, my God. You are my child? 991 00:47:45,183 --> 00:47:48,014 That little thing all sticky... 992 00:47:48,015 --> 00:47:49,316 Going to wash it, right? 993 00:47:49,974 --> 00:47:51,825 Don't you think he with the face of Nobel prize? 994 00:47:52,470 --> 00:47:53,967 Yes, a guy Nobel prize. 995 00:47:54,135 --> 00:47:58,270 The Nobel prize is attributed to... Arthur! 996 00:47:58,437 --> 00:48:01,020 Arthur Dostoevsky. 997 00:48:01,021 --> 00:48:02,210 Is Dostoevsky. 998 00:48:02,377 --> 00:48:03,680 But he realized soon 999 00:48:03,695 --> 00:48:06,097 that their child not write The Brothers Karamazov. 1000 00:48:06,098 --> 00:48:09,143 It is still too early to give an opinion. 1001 00:48:10,933 --> 00:48:12,349 It is true that in this case 1002 00:48:12,516 --> 00:48:15,812 the educational process is particularly long, but... 1003 00:48:17,699 --> 00:48:19,658 But no one is safe from surprises. 1004 00:48:20,255 --> 00:48:22,777 The waking of a child is a relative notion. 1005 00:48:22,944 --> 00:48:24,305 To begin with, he speaks. 1006 00:48:24,472 --> 00:48:28,081 What he speaks of is still little, but not neglect 1007 00:48:28,248 --> 00:48:29,699 the state of onomatopoeia. 1008 00:48:29,866 --> 00:48:32,993 And the lord thinks that he will be able to incorporate 1009 00:48:33,160 --> 00:48:35,279 the school course more or less normal? 1010 00:48:35,739 --> 00:48:37,040 No, no. 1011 00:48:38,075 --> 00:48:40,261 You will need a little patience. 1012 00:48:40,606 --> 00:48:44,215 We're talking about... for several years. 1013 00:48:46,022 --> 00:48:47,373 Patience and more patience. 1014 00:48:47,542 --> 00:48:49,153 Is what I have to say: patience. 1015 00:48:50,516 --> 00:48:51,816 You! Stop it! 1016 00:48:51,983 --> 00:48:54,037 What he meant to say is that is a retarded. 1017 00:48:54,065 --> 00:48:56,367 He did not say so. Only said that it is to take care of. 1018 00:48:56,384 --> 00:48:57,915 Take care. What does this mean? 1019 00:48:58,082 --> 00:49:00,438 - We take care all the time. - I don't Know. 1020 00:49:00,439 --> 00:49:01,741 Breast... 1021 00:49:04,128 --> 00:49:07,416 Victor plunged the concerns over cocktails literary. 1022 00:49:08,908 --> 00:49:11,122 He pretended to give more importance 1023 00:49:11,289 --> 00:49:14,731 the employment of the semicolon that the problem of our son. 1024 00:49:14,898 --> 00:49:16,948 He immersed himself in the writing. 1025 00:49:17,927 --> 00:49:19,382 His new novel had 1026 00:49:19,549 --> 00:49:21,829 the life sinister of a mother of a family, 1027 00:49:21,996 --> 00:49:25,842 a nobleman, alcoholic, and uneducated in the XX. 1028 00:49:26,009 --> 00:49:28,429 "Misled by the husband, hated by their daughter, 1029 00:49:28,597 --> 00:49:31,797 despised by the children, this Mme. Bovary of the poor, 1030 00:49:31,964 --> 00:49:33,286 puffy white wine, 1031 00:49:33,453 --> 00:49:35,708 prejudice, racist and hatred repressed, 1032 00:49:35,875 --> 00:49:38,217 he vomits all of her love to the only being in the world 1033 00:49:38,384 --> 00:49:41,105 to reveal even a crumb of consideration: 1034 00:49:41,272 --> 00:49:44,700 a dog dwarf brand chiuaua known for their loyalty, 1035 00:49:44,867 --> 00:49:48,176 profound idiocy and breath terrible." 1036 00:49:49,576 --> 00:49:52,061 This narrative, brief and fierce, 1037 00:49:52,228 --> 00:49:54,820 arrived in bookstores at the end of the summer. 1038 00:49:54,987 --> 00:49:57,398 in Spite of the care taken in changing the name, 1039 00:49:57,565 --> 00:49:59,726 the region and the color of the hair, 1040 00:49:59,893 --> 00:50:02,583 the mother of Victor was a little disturbed. 1041 00:50:11,745 --> 00:50:13,665 Tchouky. Tchouky. 1042 00:50:17,041 --> 00:50:19,483 Lay down, my dear. "Don't move." 1043 00:50:22,419 --> 00:50:23,747 Forgiveness, my love. 1044 00:50:35,393 --> 00:50:36,961 Brothel of shit. 1045 00:50:37,968 --> 00:50:39,269 Fills Me with! 1046 00:50:40,639 --> 00:50:42,690 Brothel of shit. 1047 00:50:50,179 --> 00:50:51,480 Gentlemen! 1048 00:50:55,768 --> 00:50:57,454 Some books, it is already known, 1049 00:50:57,621 --> 00:51:00,073 are as deadly as a bullet. 1050 00:51:01,647 --> 00:51:04,950 I didn't know that one day I would suffer the consequences. 1051 00:51:14,926 --> 00:51:17,867 This. 1052 00:51:18,278 --> 00:51:19,579 Go, go look. 1053 00:51:27,101 --> 00:51:28,610 The day started well. 1054 00:51:29,441 --> 00:51:30,742 Gentlemen... 1055 00:51:30,909 --> 00:51:32,573 The father of Victor always supposed to 1056 00:51:32,740 --> 00:51:34,823 Sylvie fell to water the plants 1057 00:51:34,990 --> 00:51:37,333 and never read a single line of the book. 1058 00:51:38,005 --> 00:51:39,985 Victor pretended to believe. 1059 00:51:40,965 --> 00:51:43,664 But he has not slept for 14 weeks. 1060 00:51:56,369 --> 00:51:57,470 THE LIPS COLD 1061 00:51:57,637 --> 00:52:00,694 The two novels were translated in 17 countries. 1062 00:52:00,861 --> 00:52:01,963 I stopped studying. 1063 00:52:03,123 --> 00:52:04,897 We moved many times. 1064 00:52:13,997 --> 00:52:16,754 CHAPTER 7 THE MONEY 1065 00:52:16,922 --> 00:52:18,223 I Think that for a period 1066 00:52:18,390 --> 00:52:20,744 the success of Victor me up a little bit to the head. 1067 00:52:21,481 --> 00:52:23,583 Mainly in the day that I decided to buy. 1068 00:52:23,689 --> 00:52:25,146 this huge home in Chantilly. 1069 00:52:25,314 --> 00:52:27,397 it Was a house that seemed not with us. 1070 00:52:27,564 --> 00:52:30,007 But that may be finished to resemble it. 1071 00:52:30,783 --> 00:52:33,051 He travelled widely to promote their books. 1072 00:52:34,333 --> 00:52:37,996 As for me, I gave laps around myself. 1073 00:52:40,851 --> 00:52:42,403 Good day, boss, can I help you? 1074 00:52:42,404 --> 00:52:43,705 No, thank you. 1075 00:52:43,871 --> 00:52:46,109 Sweetheart, my love, I'm back. 1076 00:52:48,503 --> 00:52:49,804 Thank you very much, thank you. 1077 00:52:53,218 --> 00:52:54,520 Thank you. 1078 00:52:55,370 --> 00:52:58,074 And so what? Tell us what you did while I was not, dear? 1079 00:53:00,701 --> 00:53:02,029 I have not done a lot of thing, you know? 1080 00:53:02,858 --> 00:53:04,510 - I Speak a lot with Arthur. - Yes. 1081 00:53:04,678 --> 00:53:06,792 - He is progressing a lot. - The Truth? 1082 00:53:06,959 --> 00:53:08,798 Is. It does not to amaze me. 1083 00:53:08,928 --> 00:53:10,230 It is amazing. 1084 00:53:10,556 --> 00:53:11,857 Oh, it is! Not told you. 1085 00:53:12,024 --> 00:53:13,928 I started a course in dance hindu. 1086 00:53:14,464 --> 00:53:16,336 It is an ingenious thing! 1087 00:53:16,503 --> 00:53:18,907 It is true! Obliges you to work 1088 00:53:19,074 --> 00:53:22,054 about focusing, on breathing... 1089 00:53:22,188 --> 00:53:23,490 It is amazing. 1090 00:53:23,657 --> 00:53:26,082 - And I feel much better. - That's good to know. 1091 00:53:26,249 --> 00:53:28,912 There is an exercise that I love, and on which account 1092 00:53:29,079 --> 00:53:31,651 up to 5 and then back. 1093 00:53:31,724 --> 00:53:33,025 I say 1, you say 2. 1094 00:53:33,192 --> 00:53:37,263 And at a certain moment, if you replace 2 by "zip". 1095 00:53:37,431 --> 00:53:38,793 1... 1096 00:53:38,870 --> 00:53:40,171 - Zip. - Zip. 1097 00:53:40,338 --> 00:53:42,712 1, zip, 3, 4, 5, 4, 3, zip, 1, zip, 3, 4, 5 1098 00:53:42,880 --> 00:53:45,847 After you replace the 4 by a slap on the leg. 1099 00:53:46,014 --> 00:53:50,980 Very fast: 1, zip, 3, slap 5, slap, 3, zip, 1, zip, 3, etc. 1100 00:53:55,018 --> 00:53:57,455 - And you? It was cool the China? - Enthralling. 1101 00:53:57,622 --> 00:53:59,204 - The Truth? - Enthralling even. 1102 00:53:59,205 --> 00:54:00,506 The food there is good? 1103 00:54:03,027 --> 00:54:04,328 It is the chinese. 1104 00:54:04,497 --> 00:54:06,927 - what does this mean? - Very rice-based. 1105 00:54:07,093 --> 00:54:09,279 It's a cliché, but verified. 1106 00:54:10,279 --> 00:54:11,580 I love rice. 1107 00:54:12,171 --> 00:54:14,132 - 1, zip, 3, 4, 5, 4, 3...? - Zip. 1108 00:54:14,299 --> 00:54:15,679 Very well! 1109 00:54:23,223 --> 00:54:24,833 - Good morning, lord! - Good day. 1110 00:54:25,001 --> 00:54:26,680 Dear? I'm back. 1111 00:54:27,480 --> 00:54:28,949 all 1112 00:54:29,116 --> 00:54:31,188 " my votes for the warm... 1113 00:54:32,107 --> 00:54:34,049 Thank You, Floriane. It was divine! 1114 00:54:34,846 --> 00:54:36,678 I would add a desire, 1115 00:54:37,112 --> 00:54:39,493 that those of us who have the luck 1116 00:54:39,660 --> 00:54:41,997 have happiness and health 1117 00:54:42,551 --> 00:54:45,081 " don't forget those who are less advantaged. 1118 00:54:45,496 --> 00:54:47,028 Who is Hortense? 1119 00:54:49,314 --> 00:54:51,216 Dear, you just greet her. 1120 00:54:51,382 --> 00:54:52,983 - been here for a year. - Was it? 1121 00:54:53,568 --> 00:54:55,619 - And he, the lord, that I... - Édouard? 1122 00:54:55,786 --> 00:54:58,983 - what it does? - Well... I don't know. 1123 00:55:01,266 --> 00:55:02,567 Good day, lord. 1124 00:55:02,734 --> 00:55:04,035 Good day. 1125 00:55:04,202 --> 00:55:06,522 Dear... there are many dogs here. 1126 00:55:06,689 --> 00:55:08,290 Then, the Rouard that came. 1127 00:55:08,533 --> 00:55:09,834 Five days. 1128 00:55:09,835 --> 00:55:11,137 She has 9 dogs... 1129 00:55:11,697 --> 00:55:13,165 "Adrien interrupted Sophie 1130 00:55:13,332 --> 00:55:15,304 and asked her to by the fire in the house. 1131 00:55:15,472 --> 00:55:17,874 He gives her the matches and the strength to see you burn 1132 00:55:17,996 --> 00:55:19,902 all of your commitments. 1133 00:55:20,069 --> 00:55:22,399 The sofa Le Corbusier, dishes of porcelain, 1134 00:55:22,566 --> 00:55:24,705 the hairstyle Farrah Fawcett, etc." 1135 00:55:24,824 --> 00:55:26,126 And then I said to him: 1136 00:55:26,293 --> 00:55:29,325 "I'm not going to pretend that I liked if not it is good." 1137 00:55:29,326 --> 00:55:30,627 Of course not. 1138 00:55:30,794 --> 00:55:32,528 When you travel again? 1139 00:55:33,317 --> 00:55:35,609 - the day After tomorrow. - Already? 1140 00:55:39,452 --> 00:55:41,178 Is traveling more and more. 1141 00:55:42,278 --> 00:55:43,580 Is. 1142 00:55:44,083 --> 00:55:45,589 When I'm here, fill the bag. 1143 00:55:46,212 --> 00:55:48,476 How? Me hate. 1144 00:55:48,643 --> 00:55:50,806 - in a little while, I am getting angry. - But... 1145 00:55:51,809 --> 00:55:53,212 I don't know what happens. 1146 00:55:53,379 --> 00:55:55,201 I no longer have nor desire to return. 1147 00:55:55,368 --> 00:55:56,892 Even a little bit. 1148 00:55:58,703 --> 00:56:00,605 - Are you serious? - Yes, very serious. 1149 00:56:00,772 --> 00:56:02,374 We have become very, very serious. 1150 00:56:02,541 --> 00:56:03,841 Oh, is it? 1151 00:56:04,227 --> 00:56:05,532 Not noticed? 1152 00:56:05,699 --> 00:56:08,169 Not. But if you are saying... 1153 00:56:08,170 --> 00:56:09,470 I don't know, is... 1154 00:56:09,637 --> 00:56:11,872 - Maybe it's the house. - what, the house? 1155 00:56:12,039 --> 00:56:13,763 I don't know, this life... 1156 00:56:14,273 --> 00:56:16,421 - Be in the field... - no, this is Not. 1157 00:56:16,588 --> 00:56:18,787 I love the field. Gives Me the will to write. 1158 00:56:18,954 --> 00:56:20,578 Let's not live in the Champs Elysées 1159 00:56:20,745 --> 00:56:22,268 to not to get a bag full! 1160 00:56:22,435 --> 00:56:23,970 What is it with you, exactly? 1161 00:56:24,137 --> 00:56:26,039 Look at me. Sarah, look here. 1162 00:56:26,679 --> 00:56:29,315 Did lobotomy? They took out your brain? 1163 00:56:29,954 --> 00:56:31,255 Why do you say that? 1164 00:56:31,422 --> 00:56:33,972 Because you it was fun, it was original. 1165 00:56:34,140 --> 00:56:36,143 Don't care for the stories of ecology, 1166 00:56:36,310 --> 00:56:38,602 be a friend of so-and-so to receive such a... 1167 00:56:43,074 --> 00:56:44,376 Is anybody there? 1168 00:56:45,337 --> 00:56:47,613 - Is me listening to? - Wants to separate? 1169 00:56:47,779 --> 00:56:50,398 Of course not! I want to have fun. 1170 00:56:50,565 --> 00:56:54,077 I just want to share things with you, I want to laugh like before. 1171 00:56:54,622 --> 00:56:56,390 If you have found someone... 1172 00:56:56,558 --> 00:56:59,153 No, this is not. Stop. 1173 00:56:59,824 --> 00:57:01,626 I love your body, you know very well. 1174 00:57:01,794 --> 00:57:04,202 Could spend years groping your breasts. 1175 00:57:04,368 --> 00:57:05,920 However, now it is just this that I love. 1176 00:57:06,087 --> 00:57:07,638 It is only talk and is no longer the same. 1177 00:57:08,056 --> 00:57:09,437 If you saw your look... 1178 00:57:11,775 --> 00:57:13,370 You remind me of my mother. 1179 00:57:14,078 --> 00:57:16,386 - I? - You know, I have a journal. 1180 00:57:16,553 --> 00:57:18,199 I walked rereading to check. 1181 00:57:18,366 --> 00:57:21,412 Makes 7 and a half months that you ceased to interest me. 1182 00:57:21,579 --> 00:57:22,881 Just ask me 1183 00:57:23,048 --> 00:57:24,850 if you are happy in me reunited. 1184 00:57:25,017 --> 00:57:27,415 Is playing? I can only hope so. 1185 00:57:27,582 --> 00:57:28,976 I think about it every day. 1186 00:57:29,143 --> 00:57:30,645 Then rehearse before the replicas, 1187 00:57:30,812 --> 00:57:32,213 why not swallow any of it. 1188 00:57:32,380 --> 00:57:35,207 The drawbacks of dogs, the stories of the frames, 1189 00:57:35,594 --> 00:57:38,462 And all of these employees? Frankly, what is it? 1190 00:57:39,837 --> 00:57:41,668 I am a writer of the Left. 1191 00:57:42,321 --> 00:57:44,575 I just ask for votes for François Mitterrand. 1192 00:57:44,742 --> 00:57:47,047 I wrote in Libération, defending immigrants! 1193 00:57:47,214 --> 00:57:49,816 And when you get home have the impression to be Louis XIV. 1194 00:57:49,983 --> 00:57:52,235 To begin with, why do you only hire blacks? 1195 00:57:52,402 --> 00:57:54,103 This here is not a plantation! 1196 00:57:54,869 --> 00:57:57,195 By any chance use a hat colonial? 1197 00:57:59,789 --> 00:58:01,618 I'm going to say goodbye to everyone. 1198 00:58:01,785 --> 00:58:05,071 He felt a pleasure almost sexual, making me suffer. 1199 00:58:05,238 --> 00:58:07,140 This kid boy rich was convinced 1200 00:58:07,307 --> 00:58:09,009 that he spoke in the name of the French people, 1201 00:58:09,176 --> 00:58:10,977 of the unemployed, of workers, 1202 00:58:11,144 --> 00:58:13,668 and of all those with whom he would not spend not one hour. 1203 00:58:13,835 --> 00:58:16,123 You are the woman more crazy that I knew. 1204 00:58:16,290 --> 00:58:18,996 Why do you want to look like Anne-Aymone Giscard D'estaing? 1205 00:58:19,163 --> 00:58:22,038 Go to the shit! Are you listening to talk and see what hurts? 1206 00:58:22,205 --> 00:58:25,538 "You know what? You have reason. I do not know who I am. 1207 00:58:25,705 --> 00:58:28,375 I was not made to be rich and I don't want to be poor, 1208 00:58:28,542 --> 00:58:30,246 but I was not made for this life. 1209 00:58:32,483 --> 00:58:34,254 I don't know what happened. 1210 00:58:34,421 --> 00:58:35,937 You have reason. Swallow everything, 1211 00:58:36,104 --> 00:58:37,922 so I can even try the shit! 1212 00:58:37,923 --> 00:58:39,224 Sorry. 1213 00:58:41,349 --> 00:58:43,331 In addition, this child makes me crazy. 1214 00:58:43,498 --> 00:58:44,799 There it is! 1215 00:58:47,509 --> 00:58:49,515 If I said that is because I love you. 1216 00:58:50,572 --> 00:58:51,874 I am pregnant. 1217 00:58:52,324 --> 00:58:53,626 What? 1218 00:58:53,793 --> 00:58:55,851 Not, leave! I gather alone! 1219 00:59:01,093 --> 00:59:02,394 Climb with me. 1220 00:59:02,947 --> 00:59:04,826 Eat Me on the table, now! 1221 00:59:04,993 --> 00:59:08,278 Hortense, take the boy to the room. 1222 00:59:10,313 --> 00:59:12,764 it Was the first time he spoke to me in that tone. 1223 00:59:12,931 --> 00:59:14,233 I was pissed 1224 00:59:14,400 --> 00:59:16,656 but he was out of the question to lose my husband. 1225 00:59:17,232 --> 00:59:20,210 So I sold the mansion and said goodbye to the four employees. 1226 00:59:20,377 --> 00:59:22,233 - Dear, ready to go? - I'll. 1227 00:59:22,401 --> 00:59:24,813 And in myself, I tried. 1228 00:59:25,408 --> 00:59:28,048 CHAPTER 8 VITAMINS OF THE HEART. 1229 00:59:32,377 --> 00:59:33,679 I'm ready. 1230 00:59:52,700 --> 00:59:54,468 You give him a bowl of milk. 1231 00:59:54,635 --> 00:59:55,941 He takes the milk? 1232 00:59:58,445 --> 01:00:00,003 Simply, it is so cold 1233 01:00:00,170 --> 01:00:02,372 men are hard all the time. 1234 01:00:02,540 --> 01:00:04,677 It is crazy what you can say and do 1235 01:00:04,844 --> 01:00:07,798 when you have the spirit alive and the heart as well lightweight. 1236 01:00:07,965 --> 01:00:11,409 Is not horny, gets hard from the cold. 1237 01:00:13,175 --> 01:00:15,923 The words flowed for you and my days are filled 1238 01:00:16,090 --> 01:00:17,781 as fast as my nostrils. 1239 01:00:38,171 --> 01:00:40,766 Mitterrand! Mitterrand! 1240 01:00:41,045 --> 01:00:43,850 In fact, this victory is in the first place 1241 01:00:44,017 --> 01:00:45,770 from the forces of youth, 1242 01:00:45,771 --> 01:00:46,883 Diamonds. 1243 01:00:47,050 --> 01:00:48,382 from the forces of work... 1244 01:00:48,383 --> 01:00:50,802 - Of the diamonds equal. - it Was a lot of luck. 1245 01:00:50,969 --> 01:00:53,016 - Thank You, Bokassa. - Viva diamonds. 1246 01:00:53,183 --> 01:00:54,582 Today is a historic day. 1247 01:00:54,749 --> 01:00:57,384 Up to you, Jean-Marc. 1248 01:00:57,551 --> 01:00:58,999 Now, embebedem for me, 1249 01:00:59,167 --> 01:01:01,370 because this night I want you to vomit. 1250 01:01:01,538 --> 01:01:04,377 Jean-Marc, you don't get out of here before dirtying my carpet. 1251 01:01:04,544 --> 01:01:07,727 I had found the pecha and everyone liked it. 1252 01:01:07,894 --> 01:01:09,601 - Where are you going, love? - to Do pipi. 1253 01:01:09,768 --> 01:01:12,240 New? She is emptying? Amazing! 1254 01:01:15,250 --> 01:01:18,056 Attention! If someone don't like my roast, 1255 01:01:18,073 --> 01:01:20,355 it will take a slap in the face. 1256 01:01:20,390 --> 01:01:22,730 - Up to you, mother. - Mostly you, by the way. 1257 01:01:23,209 --> 01:01:25,680 Because this here, I've cooked with passion. 1258 01:01:26,330 --> 01:01:29,471 - Calm down a little bit. - "Calm down, calm down!" 1259 01:01:29,487 --> 01:01:32,740 Father, can not stay happy? After all, Mitterrand won. 1260 01:01:32,957 --> 01:01:34,309 - be Careful with the knife. - Yes. 1261 01:01:35,018 --> 01:01:37,541 The beef is good, isn't it? I love this, it is very good. 1262 01:01:37,542 --> 01:01:39,896 Not as that arrives. For me, eat all day. 1263 01:01:39,897 --> 01:01:42,640 Until the moment it became visible. 1264 01:01:42,675 --> 01:01:45,811 I love the flesh of cattle. I could eat from morning to night. 1265 01:01:46,185 --> 01:01:49,516 Unfortunately, there is always a time in which the motor gets stuck 1266 01:01:49,811 --> 01:01:52,491 and the look of people come to spoil our party. 1267 01:01:52,740 --> 01:01:55,084 - My dear? - it is Not nothing. 1268 01:01:55,323 --> 01:01:57,420 Stop! Care, stop! 1269 01:01:58,087 --> 01:02:00,506 - what happened? - burst open the bag. 1270 01:02:00,545 --> 01:02:02,732 - Not. - My love, I think that yes. 1271 01:02:03,278 --> 01:02:04,729 What are you doing Arthur? 1272 01:02:04,730 --> 01:02:06,909 What are you doing with my dress? 1273 01:02:06,932 --> 01:02:09,009 How long have you been using drugs? 1274 01:02:09,034 --> 01:02:11,421 - Can we talk later? - no, we can't. 1275 01:02:11,431 --> 01:02:14,163 - for how long, Sarah? - Do strength. 1276 01:02:14,183 --> 01:02:17,298 - I don't know. Five, six months. - does Not have cystitis in the truth? 1277 01:02:17,751 --> 01:02:20,099 - Not. - Push, push. 1278 01:02:20,348 --> 01:02:22,442 Why did he do this? 1279 01:02:22,477 --> 01:02:25,528 Wanted to make you laugh. You said that I changed. 1280 01:02:25,543 --> 01:02:28,224 I thought it was a screwdriver. I was afraid to let me go. 1281 01:02:28,249 --> 01:02:30,213 How could you do this while pregnant? 1282 01:02:30,227 --> 01:02:32,271 - The head appeared. - Exactly. 1283 01:02:32,272 --> 01:02:34,615 2 parents in 7 goes to the woman during the pregnancy. 1284 01:02:34,616 --> 01:02:37,578 Here it is, it is a beautiful little girl. 1285 01:02:37,603 --> 01:02:40,101 With all this she will be a junkie. 1286 01:02:41,779 --> 01:02:44,511 She is normal? Will be that she can talk? 1287 01:02:44,531 --> 01:02:46,848 - Dear, is a baby. - A baby drugged. 1288 01:02:47,974 --> 01:02:50,664 Fortunately, the baby had no sequel. 1289 01:02:50,890 --> 01:02:53,446 Was a child quite alive. 1290 01:02:54,294 --> 01:02:56,616 Our son is that it gives us a lot of hassle. 1291 01:02:56,617 --> 01:02:58,698 CHAPTER 9 THE PROBLEM 1292 01:02:58,726 --> 01:03:00,993 On Friday, he bit a cat. 1293 01:03:01,150 --> 01:03:03,627 - Bite a cat? - Yes, even bleed. 1294 01:03:03,810 --> 01:03:07,428 He doesn't want to share the workshop with the mongoloides. 1295 01:03:07,774 --> 01:03:11,029 And on another day, he urinated in the case of the small Benjamin. 1296 01:03:11,215 --> 01:03:13,296 Your child is not silly. 1297 01:03:13,316 --> 01:03:15,775 - Yes? - And as he speaks very little 1298 01:03:15,840 --> 01:03:19,827 and can stand hours looking at us without moving. 1299 01:03:20,403 --> 01:03:22,685 We can think of that is distant, but not. 1300 01:03:22,710 --> 01:03:25,212 He is present, very present, matutando. 1301 01:03:25,247 --> 01:03:28,674 Hesitate, hesitate, look, measure, and hesitate. 1302 01:03:28,693 --> 01:03:32,460 But he is not stupid. However, it is extremely bad. 1303 01:03:33,393 --> 01:03:36,953 - I'm Sorry. - Think grace, Mr. Adelman? 1304 01:03:36,988 --> 01:03:40,157 No, I don't think. I apologize. Are the nerves, sorry. 1305 01:03:40,941 --> 01:03:44,840 This makes you nervous... The us also. 1306 01:03:45,945 --> 01:03:48,258 And it also leaves the Sra. Herrera nervosa. 1307 01:03:48,259 --> 01:03:51,111 Since the day that Arthur tried to have a relationship with her. 1308 01:03:51,112 --> 01:03:53,591 - A relationship? - Carnal, yes, my lady. 1309 01:03:54,847 --> 01:03:57,473 The Sra. Herrera is a woman of formidable, 1310 01:03:57,864 --> 01:03:59,994 with more than 70 years... 1311 01:04:00,751 --> 01:04:03,373 - I don't think grace, Mr. Adelman. - I'm Sorry. 1312 01:04:03,388 --> 01:04:06,789 Is a woman of more than 70 years, with a defect in the hip, 1313 01:04:06,827 --> 01:04:10,006 and Arthur made gestures nothing misconceptions with it. 1314 01:04:10,462 --> 01:04:13,504 - But is an only child. - Yes, it is just a child. 1315 01:04:13,920 --> 01:04:17,974 Lady, he has behaviors that are not of a child. 1316 01:04:18,580 --> 01:04:20,070 Gives Me the shivers. 1317 01:04:22,984 --> 01:04:26,055 - I Think that he is capable of anything. - Seriously? To this point? 1318 01:04:26,885 --> 01:04:29,642 I don't know, maybe we can do something to help him? 1319 01:04:29,924 --> 01:04:32,256 What to do with a wild animal? 1320 01:04:32,960 --> 01:04:35,143 The blue. Take it, is the blue. 1321 01:04:35,159 --> 01:04:38,469 Where will you put the blue? Very well, my love. 1322 01:04:38,487 --> 01:04:41,421 Look at this. She is amazing. 1323 01:04:41,589 --> 01:04:43,929 Just look at this fire in their eyes. 1324 01:04:43,947 --> 01:04:46,901 They don't glow, they are incandescent. 1325 01:04:47,039 --> 01:04:49,676 You is beautiful too. Who is the cleverer? 1326 01:04:49,700 --> 01:04:52,055 - it is Not Marguerite Duras. - I Am. 1327 01:04:52,215 --> 01:04:54,743 Not the Nathalie Sarraute. Is... 1328 01:04:54,938 --> 01:04:57,812 - I Am. - Is you, is you my love. 1329 01:04:58,009 --> 01:04:59,595 You are the most intelligent. 1330 01:05:00,614 --> 01:05:03,892 - because he looks like that? - Is the sister, is normal. 1331 01:05:04,817 --> 01:05:07,819 Does he know who is the sister? He understood that this is your sister? 1332 01:05:07,820 --> 01:05:10,356 Who is the girl? How it is called? 1333 01:05:10,663 --> 01:05:14,215 Think, how is called the blonde girl and cute who is here? 1334 01:05:14,739 --> 01:05:17,548 The small hill with the face of wino. 1335 01:05:18,296 --> 01:05:20,508 It has nothing to do with it that spoke. 1336 01:05:20,526 --> 01:05:23,260 Who is she? It is an easy question. 1337 01:05:24,173 --> 01:05:26,378 - Is an idiot. - Stop! 1338 01:05:26,438 --> 01:05:28,698 Yes, yes, is an idiot. 1339 01:05:28,781 --> 01:05:31,883 They say that he is kind of special, but not stupid. Lie! 1340 01:05:32,384 --> 01:05:35,111 The other night, put poop of the dog in the mashed carrot. 1341 01:05:35,134 --> 01:05:38,445 He eats cats, damn! He eats cats! 1342 01:05:38,785 --> 01:05:40,783 This is the problem with it, is an idiot. 1343 01:05:40,784 --> 01:05:42,287 If I were autistic, I would write 1344 01:05:42,288 --> 01:05:44,189 a book about him and we would be rich. 1345 01:05:44,190 --> 01:05:47,115 But there is nothing to tell. He has a below average IQ. 1346 01:05:47,145 --> 01:05:48,598 But insufficient to receive 1347 01:05:48,599 --> 01:05:50,249 the rent of the government. Your an idiot. 1348 01:05:50,250 --> 01:05:51,551 - Idiot. - Idiot. 1349 01:05:51,552 --> 01:05:54,577 - Idiot. - Yes. This is for sure. 1350 01:05:54,965 --> 01:05:56,267 - Idiot. - Idiot. 1351 01:05:56,505 --> 01:05:58,492 most parents would be outraged 1352 01:05:58,511 --> 01:06:00,765 seeing a father speaking thus to the son of 9 years. 1353 01:06:01,075 --> 01:06:02,626 - Now I'm not going to say. - Idiot. 1354 01:06:02,627 --> 01:06:04,880 Just that most of the parents did not spend 9 years 1355 01:06:04,898 --> 01:06:06,463 with a child as he. 1356 01:06:06,464 --> 01:06:09,016 You make me disappoint as much as François Mitterrand. 1357 01:06:09,786 --> 01:06:12,823 That's right, the Left in power. The socialist Party. 1358 01:06:12,840 --> 01:06:14,951 - girlfriend. - Expect both 1359 01:06:14,964 --> 01:06:18,447 and we ended up with the guy on the floor. What are we going to do, fuck? 1360 01:06:18,467 --> 01:06:21,262 Nothing. What you want to do? 1361 01:06:21,709 --> 01:06:25,093 Is it too late to abort. We will not do nothing, we will love it. 1362 01:06:25,121 --> 01:06:27,341 We will love it as much as we can. 1363 01:06:28,316 --> 01:06:30,767 Torro my days with him, I'm glued to it. 1364 01:06:31,101 --> 01:06:34,613 I have to love it. It is my son. 1365 01:06:35,578 --> 01:06:36,879 And I love him. 1366 01:06:38,370 --> 01:06:41,238 - Shit! Everything well? - Yes, it is nothing. 1367 01:06:42,721 --> 01:06:44,456 Daddy hair. 1368 01:06:44,934 --> 01:06:47,562 What is it "dad hair"? What is it "dad hair"? 1369 01:06:47,862 --> 01:06:50,739 What did she say? I am losing hair? 1370 01:06:50,774 --> 01:06:52,919 No, it's because of the inputs, this is normal. 1371 01:06:52,941 --> 01:06:54,243 The entries? 1372 01:06:57,874 --> 01:07:00,716 - Let it ride alone. - More slowly. More slowly. 1373 01:07:01,078 --> 01:07:02,876 - More slowly, my love. Release. 1374 01:07:02,899 --> 01:07:06,946 Yes, yes. Yes! 1375 01:07:09,085 --> 01:07:10,386 Caution! 1376 01:07:23,193 --> 01:07:25,925 Going to father, nothing to soften it. Let's go, let's go. 1377 01:07:25,960 --> 01:07:30,156 Let's go! Let's go, let's go, let's go. 1378 01:07:30,405 --> 01:07:32,432 Is getting worse. Each time worse. 1379 01:07:32,447 --> 01:07:34,494 Since she was born I've been terrified. 1380 01:07:34,510 --> 01:07:37,251 All these news about the depraved narcissists, 1381 01:07:37,578 --> 01:07:40,381 on the Gulf war, the radioactive cloud from Chernobyl. 1382 01:07:40,382 --> 01:07:43,093 Where is this cloud? Walking on top of it. 1383 01:07:43,607 --> 01:07:45,880 And the unemployment to increase. 1384 01:07:45,904 --> 01:07:49,393 Yes, Victor, if you permit me, she only has 13 years. 1385 01:07:49,740 --> 01:07:51,563 Yes, but it grows so quickly. 1386 01:07:51,584 --> 01:07:54,091 You know doctor, sometimes I don't want to know what they say 1387 01:07:54,112 --> 01:07:56,770 about the need for socialization of children. 1388 01:07:56,989 --> 01:07:59,254 Sometimes I want to lock her in a basement. 1389 01:07:59,275 --> 01:08:01,814 - in A basement? - Not a basement sordid. 1390 01:08:01,849 --> 01:08:04,644 I imagine a sort of underground world, 1391 01:08:04,659 --> 01:08:08,304 full of books, with a small cinema room. 1392 01:08:08,322 --> 01:08:10,490 A burrow where no one could hurt her emotionally, 1393 01:08:10,504 --> 01:08:13,710 - where you would never have problems. - A ring for your daughter? 1394 01:08:13,876 --> 01:08:15,954 And why not? 1395 01:08:16,018 --> 01:08:18,587 The other day I had a dream, horrible. 1396 01:08:19,013 --> 01:08:21,812 Passed-if in the future, she was 17 years old, 1397 01:08:21,939 --> 01:08:24,845 I was in a room, completely helpless, 1398 01:08:24,846 --> 01:08:27,648 inside a small bath and around her, all naked, 1399 01:08:27,815 --> 01:08:30,426 were Charles Pasqua, Patrick Poivre d'arvor 1400 01:08:30,445 --> 01:08:34,603 and Michel Rocard, drug! Looked at it with eyes! 1401 01:08:34,700 --> 01:08:37,108 Began to give blows in her face 1402 01:08:37,143 --> 01:08:39,457 as if my daughter was a slut. 1403 01:08:39,458 --> 01:08:41,110 Then, I arrived, picked up a shotgun 1404 01:08:41,111 --> 01:08:42,414 and I made a massacre. 1405 01:08:42,415 --> 01:08:45,282 I killed the whole world. It was monstrous. 1406 01:08:47,684 --> 01:08:50,326 What I try to say is that I can not stand the idea 1407 01:08:50,351 --> 01:08:53,175 let her grow up in a world so obscene. 1408 01:08:53,654 --> 01:08:56,973 In a world obsessed by sex and money to this point. 1409 01:08:57,194 --> 01:08:59,380 It is not by chance that I lose all my hair. 1410 01:08:59,393 --> 01:09:01,095 And then this mustache... 1411 01:09:01,852 --> 01:09:03,751 It is to compensate? 1412 01:09:05,440 --> 01:09:09,311 Oh, yeah... hadn't thought of that. 1413 01:09:10,230 --> 01:09:13,008 You know what Freud said about the mustache? 1414 01:09:13,087 --> 01:09:14,390 Not. 1415 01:09:14,857 --> 01:09:17,692 That was a form of implant 1416 01:09:18,234 --> 01:09:21,082 of pubic female on the mouth. 1417 01:09:22,218 --> 01:09:24,422 The reach of the language. 1418 01:09:26,393 --> 01:09:28,607 - And his wife? - Yes? 1419 01:09:28,740 --> 01:09:32,389 As she sees the symbolic relationship between you and your daughter? 1420 01:09:32,435 --> 01:09:33,965 All is well. 1421 01:09:34,132 --> 01:09:36,584 It is increasingly new. It seems rejuvenated. 1422 01:09:36,585 --> 01:09:38,136 This also makes me distressed. 1423 01:09:38,137 --> 01:09:39,690 the Other day we were in the bathroom. 1424 01:09:39,691 --> 01:09:44,007 CHAPTER 10: THE INVERSION OF THE CURVE OF DESIRE 1425 01:09:45,522 --> 01:09:49,272 In the beginning, I looked like a movie actor who wrote the books. 1426 01:09:49,307 --> 01:09:52,814 Remember? Now, I look like even a writer. 1427 01:09:53,020 --> 01:09:54,932 Stop it. You are gorgeous. 1428 01:09:54,955 --> 01:09:57,927 In fact, we change. You are increasingly beautiful 1429 01:09:57,962 --> 01:10:00,953 - and I'm getting horrible. - You come to bed? 1430 01:10:00,973 --> 01:10:03,407 What is happening is unexpected. 1431 01:10:03,630 --> 01:10:07,727 Look at his nose, is shrinking. Will stay sexy. 1432 01:10:07,930 --> 01:10:11,120 - You come to bed? - I will end up horned. 1433 01:10:12,681 --> 01:10:14,273 Horned and bald. 1434 01:10:15,762 --> 01:10:18,257 - You are beautiful too. - do Not tell nonsense. 1435 01:10:18,277 --> 01:10:20,444 - There are bald magnificent. - Yes? 1436 01:10:20,539 --> 01:10:21,841 - Yes. - Who? 1437 01:10:23,391 --> 01:10:25,844 Do not think about. If you need to think it is because it is not obvious. 1438 01:10:25,845 --> 01:10:27,147 I don't want to know. 1439 01:10:27,148 --> 01:10:29,369 Not I fell in love with your hair. 1440 01:10:29,389 --> 01:10:31,710 Oh, is it? Fell in love with the that, then? 1441 01:10:32,273 --> 01:10:34,660 - The Jacques Chirac. - what? 1442 01:10:34,680 --> 01:10:36,696 He is bald and alluring. 1443 01:10:36,777 --> 01:10:40,003 - Oh, you like Chirac? - No, nothing like that. 1444 01:10:40,023 --> 01:10:43,966 - I'm talking about physically. - Physically like him, is it? 1445 01:10:43,986 --> 01:10:46,539 Stop it. Never voted for him, 1446 01:10:46,559 --> 01:10:48,951 but this has nothing to do with the baldness of it. 1447 01:10:48,952 --> 01:10:50,954 Anyway, you know what I think. 1448 01:10:50,955 --> 01:10:53,770 - About what? - About couples. 1449 01:10:54,267 --> 01:10:56,497 - Of the freedom in the couple. - Yes? 1450 01:10:56,517 --> 01:10:58,783 I mean, if you are worried 1451 01:10:58,799 --> 01:11:02,041 with some wear and tear sexual, I know that would cost me, 1452 01:11:02,061 --> 01:11:05,372 but I prefer you to consume pleasure 1453 01:11:05,373 --> 01:11:07,625 one or two times per year with an unknown, 1454 01:11:07,626 --> 01:11:10,024 than you imagine fantasizing the whole day. 1455 01:11:10,099 --> 01:11:12,634 I'm only talking about if you quench, 1456 01:11:14,208 --> 01:11:16,440 a kind of hygiene physiological. 1457 01:11:16,465 --> 01:11:19,521 I guess not if you can separate sex from feeling. 1458 01:11:20,222 --> 01:11:23,450 - Can yes. - Yes? How do you know? 1459 01:11:24,856 --> 01:11:29,095 I don't know, I suppose. And sometimes I masturbate. 1460 01:11:29,238 --> 01:11:31,841 My love, is me boasting? I know that masturbates 1461 01:11:31,856 --> 01:11:33,908 - thinking about other women. - Speak low. 1462 01:11:33,909 --> 01:11:35,711 She still hasn't slept, is listening. 1463 01:11:35,712 --> 01:11:37,806 Admit that there is a gap 1464 01:11:37,821 --> 01:11:41,667 between the fact of masturbating and I have sex with a friend? 1465 01:11:41,692 --> 01:11:44,633 - By a friend of mine? - I do Not know anyone else. 1466 01:11:44,905 --> 01:11:47,503 So have you ever thought of having sex with a friend? 1467 01:11:48,342 --> 01:11:49,701 Of course not. 1468 01:11:50,211 --> 01:11:53,494 - Only if it were a joke. - play? 1469 01:11:53,495 --> 01:11:56,017 The whole time I'm imagining fucks with whole world. 1470 01:11:56,018 --> 01:11:58,728 My teachers, my friends, my father... 1471 01:11:58,764 --> 01:12:01,201 - what? - Is a mental exercise, 1472 01:12:01,236 --> 01:12:03,766 it is a projection, for a few seconds. 1473 01:12:04,367 --> 01:12:06,421 - Up with your father? - IS. 1474 01:12:07,255 --> 01:12:10,213 I do not say that I liked, until I felt bad. 1475 01:12:10,238 --> 01:12:12,118 But I can't seem to avoid. 1476 01:12:12,143 --> 01:12:15,240 - Up with Francois, for example? - No, François is married. 1477 01:12:15,265 --> 01:12:17,324 Is your editor and godfather of our daughter. 1478 01:12:17,349 --> 01:12:19,721 - But in your head? - Yes. 1479 01:12:19,736 --> 01:12:23,930 With the whole world. Another day was with the electrician. 1480 01:12:23,955 --> 01:12:26,355 No, but with Francois how was it? 1481 01:12:26,948 --> 01:12:28,249 Was weird. 1482 01:12:29,513 --> 01:12:31,540 - But possible? - Yes, of course. 1483 01:12:31,555 --> 01:12:34,444 - Technically, everything is possible. - So, are you safe? 1484 01:12:34,952 --> 01:12:37,003 - Not. - Yes, you are safe. 1485 01:12:37,028 --> 01:12:39,299 Not to hurt the bald here. 1486 01:12:40,240 --> 01:12:41,770 You're an idiot. 1487 01:12:42,807 --> 01:12:44,108 Good night. 1488 01:12:50,205 --> 01:12:53,462 - what are you doing? - Is terrible, because... 1489 01:12:53,786 --> 01:12:55,415 When I imagine you with Francois, 1490 01:12:55,416 --> 01:12:56,740 this causes something. 1491 01:12:57,293 --> 01:12:58,594 Stop! 1492 01:13:00,729 --> 01:13:03,775 - You don't want to? - no, I'm Not the end. 1493 01:13:04,597 --> 01:13:06,530 Was what I said. 1494 01:13:08,034 --> 01:13:10,763 Where are you going? - I'm going to work. 1495 01:13:11,627 --> 01:13:14,346 I know that I am not Dostoevsky, but I need to work. 1496 01:13:14,640 --> 01:13:17,605 If I were to Dostoevsky, I would want to? 1497 01:13:18,139 --> 01:13:21,121 - Good night. - He was completely bald. 1498 01:13:22,197 --> 01:13:23,498 But that genius, isn't it? 1499 01:13:24,842 --> 01:13:27,428 The talent of my husband would not stop to decrease. 1500 01:13:27,463 --> 01:13:30,207 Had increasingly difficulties in finding ideas. 1501 01:13:31,460 --> 01:13:34,193 At night, I would hear him shouting against the lack of inspiration.... 1502 01:13:34,452 --> 01:13:35,987 But that shit! 1503 01:13:36,488 --> 01:13:39,343 - And if we can? - I, in the French Academy? 1504 01:13:39,378 --> 01:13:42,583 This thing is to old. Is completely outdated. 1505 01:13:42,618 --> 01:13:45,798 To cite a writer which you like at the Gym. Only one. 1506 01:13:45,813 --> 01:13:48,108 - I'm listening. - Yes, he has reason. 1507 01:13:48,143 --> 01:13:50,992 Is a nursing home. Is to die for. 1508 01:13:51,027 --> 01:13:53,779 - Yes, he is not wrong. - I Think that I am still alive. 1509 01:13:54,363 --> 01:13:56,138 In your case, my dear, 1510 01:13:56,139 --> 01:13:58,306 I don't know if it is the old, the children 1511 01:13:58,331 --> 01:14:00,472 or the love, but you are stunning. 1512 01:14:00,495 --> 01:14:03,496 - Thank You. - I can't stop saying that to her. 1513 01:14:03,521 --> 01:14:05,576 She is getting more beautiful. 1514 01:14:05,601 --> 01:14:07,875 My wife is becoming more beautiful. 1515 01:14:10,889 --> 01:14:12,978 Will eat more cheese? Are you sure? 1516 01:14:13,013 --> 01:14:16,397 Why? Afraid that I engorde? It is inevitable. 1517 01:14:16,530 --> 01:14:19,476 I get older and shoutout & tell. I'm going to drink more wine. 1518 01:14:20,704 --> 01:14:22,916 I am a writer, I'm not a supermodel. 1519 01:14:22,941 --> 01:14:25,222 I would like to have been, but I am a writer. 1520 01:14:25,223 --> 01:14:27,424 When we see the sales of my last book... 1521 01:14:27,425 --> 01:14:29,445 - Victor, stop. - what do you want? 1522 01:14:29,446 --> 01:14:31,582 There is nothing new to be done about anything. 1523 01:14:31,583 --> 01:14:33,708 - Victor. - what? It is not true? 1524 01:14:33,743 --> 01:14:36,813 Everything has already been done. The style spoken, drugged, 1525 01:14:36,848 --> 01:14:40,720 porn scenes, incest, violence, everything. 1526 01:14:40,721 --> 01:14:43,272 The irony of the Left, Right, of the jews, of the arabs, 1527 01:14:43,273 --> 01:14:46,245 women, redheads, corsos, pussy, everything. 1528 01:14:46,459 --> 01:14:48,366 It is, we've already done everything. 1529 01:14:48,929 --> 01:14:51,788 People already don't read. Everyone writes and no one reads. 1530 01:14:52,875 --> 01:14:54,654 - As Well. - There it is. 1531 01:14:54,669 --> 01:14:56,229 The mass is ended. 1532 01:15:01,242 --> 01:15:04,088 - Happy birthday, François. - Happy birthday. 1533 01:15:04,442 --> 01:15:07,119 Health. - François is not evil? 1534 01:15:07,144 --> 01:15:09,307 - is Not evil? - Is true. 1535 01:15:09,322 --> 01:15:11,897 - Physically the same. - Thank You. 1536 01:15:12,355 --> 01:15:14,010 You've never been beautiful, got it. 1537 01:15:15,611 --> 01:15:17,376 Your fall will not be great. 1538 01:15:19,072 --> 01:15:21,093 It is true, Francois, not told you? 1539 01:15:21,119 --> 01:15:22,923 My wife dreams of fucking with you. 1540 01:15:22,938 --> 01:15:25,678 - what? - that's Not what I said? 1541 01:15:25,701 --> 01:15:30,204 Is drunk? Sorry, he only speaks nonsense. 1542 01:15:30,205 --> 01:15:33,008 - Maryse, I never said this. - it does Not hurt. It is strange. 1543 01:15:33,009 --> 01:15:34,575 That's what she told me. 1544 01:15:34,576 --> 01:15:36,929 I never would invent such a thing, my love. Take. 1545 01:15:36,930 --> 01:15:39,211 I have not said that dreamed of, said that I imagined. 1546 01:15:39,236 --> 01:15:42,137 Yes, she does that with everyone. Any one serves. 1547 01:15:42,162 --> 01:15:45,686 She imagines. Even with his own father. 1548 01:15:45,698 --> 01:15:49,099 It was crazy. Now they think that I am nymphomaniac. 1549 01:15:50,122 --> 01:15:52,512 Sorry lord, this is a space for non-smokers. 1550 01:15:52,837 --> 01:15:55,538 Space non-smokers? But what drug is this? 1551 01:15:55,573 --> 01:15:58,409 Never prevent people from smoking in the restaurant. 1552 01:15:59,193 --> 01:16:02,711 Take it, here it is. Thank you. There goes the police. 1553 01:16:03,206 --> 01:16:05,681 We can't smoke, drink, write, 1554 01:16:05,716 --> 01:16:08,624 not if it can be Left, can't eat. 1555 01:16:09,442 --> 01:16:10,744 Not if you can climb. 1556 01:16:11,580 --> 01:16:15,718 Well, I'm hungry. Here comes the dessert. 1557 01:16:15,753 --> 01:16:19,013 This animates. For whom is this cake? 1558 01:16:19,167 --> 01:16:21,762 I am the end. I'm going to do what I want. 1559 01:16:21,962 --> 01:16:24,448 I'm going to drink, I'll eat it. 1560 01:16:25,011 --> 01:16:29,345 With wine, with tobacco, I'm going to do everything. 1561 01:16:29,470 --> 01:16:31,783 Tired. I'm going to stop. I'm going to me though. 1562 01:16:32,003 --> 01:16:33,304 Happy birthday. 1563 01:16:34,115 --> 01:16:36,454 - Victor... - With him? 1564 01:16:42,948 --> 01:16:45,659 Victor is going through a very difficult period. 1565 01:16:46,290 --> 01:16:49,414 The two novels that he published were not successful. 1566 01:16:50,351 --> 01:16:53,290 we Discovered that the fame was only a small temptation. 1567 01:16:57,371 --> 01:17:00,603 - I Arrived. - everything Went well? 1568 01:17:01,367 --> 01:17:04,092 Well. I'm sick of crowds. 1569 01:17:05,402 --> 01:17:09,187 I get cramps after giving so many autographs. 1570 01:17:12,691 --> 01:17:15,286 Had too much people. Was the whole world. 1571 01:17:15,482 --> 01:17:17,924 - This pleases your readers. - what? 1572 01:17:17,979 --> 01:17:20,179 This pleases their readers. 1573 01:17:20,420 --> 01:17:22,783 It's crazy all the love that we have received. 1574 01:17:22,818 --> 01:17:25,744 Is so much love that it almost suffocates. 1575 01:17:26,605 --> 01:17:28,853 Bought the last book of the Clézio? 1576 01:17:28,868 --> 01:17:31,890 - Not bought, they have given me. - Clézio is a beautiful man. 1577 01:17:32,529 --> 01:17:34,633 It is very beautiful, it can not be denied. 1578 01:17:35,005 --> 01:17:36,307 As it is beautiful... 1579 01:17:38,945 --> 01:17:41,255 people convince themselves that we have moved away from them 1580 01:17:41,290 --> 01:17:43,884 because of your mistakes and weaknesses. 1581 01:17:43,908 --> 01:17:46,073 This makes it unpleasant. 1582 01:17:46,108 --> 01:17:48,890 Or we turn away from them because they become unpleasant. 1583 01:17:49,229 --> 01:17:51,515 - Where do you go? - You know very well. 1584 01:17:51,550 --> 01:17:54,240 - No, I do not know. - For the singing lessons. 1585 01:17:55,039 --> 01:17:57,162 I thought that was a painting class? 1586 01:17:57,177 --> 01:17:59,282 No, the painting is Wednesday night. 1587 01:17:59,297 --> 01:18:01,564 - You are beautiful. - Thank You. 1588 01:18:01,589 --> 01:18:04,242 It is good to have these courses, so you can leave the house. 1589 01:18:04,277 --> 01:18:07,923 I am sorry. Does not work, I take care of children... 1590 01:18:07,940 --> 01:18:10,305 I don't believe it. Where do you go? 1591 01:18:10,340 --> 01:18:12,528 - Victor. - Tell the truth. 1592 01:18:12,563 --> 01:18:15,107 - 'm late. - Waiting, waiting. 1593 01:18:15,354 --> 01:18:17,653 - what was that? - The children are with whom? 1594 01:18:17,778 --> 01:18:20,142 So it is that speaks to me? I am not a maid. 1595 01:18:20,167 --> 01:18:22,468 Is a maid? Tract you as a maid? 1596 01:18:22,483 --> 01:18:25,111 - Listen. I'm late. - Waiting, gives me a kiss. 1597 01:18:25,126 --> 01:18:27,131 - I don't want to. - Not? 1598 01:18:27,154 --> 01:18:29,056 There are 3 and a half months that we do not love. 1599 01:18:29,057 --> 01:18:31,282 - let's Not talk about it. - And why not? 1600 01:18:31,307 --> 01:18:33,572 Because there are periods as well, you know very well. 1601 01:18:33,607 --> 01:18:36,160 We've been together for years, you won't always be. 1602 01:18:36,339 --> 01:18:39,025 And why not? Kiss me. Why can't it always be? 1603 01:18:39,060 --> 01:18:41,715 - Why can't it always be? - You smell the whiskey. 1604 01:18:43,811 --> 01:18:46,431 That is how to dress for the singing lessons? 1605 01:18:47,277 --> 01:18:49,521 Is singing at the Olympia? 1606 01:18:49,556 --> 01:18:52,856 Why high heels now? I thought that was very high. 1607 01:18:53,184 --> 01:18:56,524 I'm assuming, I'm not going to spend your life head down. 1608 01:18:56,525 --> 01:18:58,327 I mentioned that I would not be upset. 1609 01:18:58,328 --> 01:19:01,448 - what? - If walking with another person. 1610 01:19:01,483 --> 01:19:03,589 I'm going to is fall out. 1611 01:19:03,724 --> 01:19:05,926 Don't feel horny for me because I am not surprised. 1612 01:19:05,927 --> 01:19:07,897 - I I admire you. - Lie! 1613 01:19:07,917 --> 01:19:10,577 I chose the only woman who is not impressed 1614 01:19:10,597 --> 01:19:13,408 with what do I do with what I write, with what I think. 1615 01:19:13,851 --> 01:19:16,816 - I Chose the only one! - Go if you get a dumb. 1616 01:19:21,774 --> 01:19:23,273 If I were a woman would be so 1617 01:19:23,274 --> 01:19:25,029 that I might dress for a date. 1618 01:19:25,030 --> 01:19:28,299 And if I were a man he would do so to my wife I drop. 1619 01:19:28,314 --> 01:19:30,419 - you Will find those, Sarah? - Nobody. 1620 01:19:30,439 --> 01:19:32,779 - But I start to think about it. - There it is. 1621 01:19:35,518 --> 01:19:38,134 it Was here that he wrote all the novels misóginos. 1622 01:19:38,135 --> 01:19:39,436 A Heart Dry. 1623 01:19:39,437 --> 01:19:41,947 Be Wary Of A Woman Who Cries. 1624 01:19:41,967 --> 01:19:43,487 The High Heels Of The Devil. 1625 01:19:43,513 --> 01:19:45,765 The women stopped buying his books 1626 01:19:45,976 --> 01:19:48,360 and as the majority of readers are women. 1627 01:19:48,997 --> 01:19:53,044 Sell the car, the jewelry and some furniture. 1628 01:19:57,173 --> 01:19:59,309 One night, returning home, 1629 01:19:59,487 --> 01:20:01,655 it was the day of my birthday... 1630 01:20:07,070 --> 01:20:10,607 Congratulations to you 1631 01:20:10,642 --> 01:20:15,230 on This date dear 1632 01:20:15,644 --> 01:20:19,789 best wishes, Sarah 1633 01:20:20,776 --> 01:20:25,606 Many years of life 1634 01:20:25,621 --> 01:20:26,921 Sit down, my dear. 1635 01:20:30,085 --> 01:20:32,654 - Let us a toast, boy. Health. 1636 01:20:32,927 --> 01:20:34,230 Health. 1637 01:20:35,021 --> 01:20:37,169 - Who are you? - Is Pablo. 1638 01:20:37,483 --> 01:20:40,309 - Pablo! - Pablo? 1639 01:20:40,396 --> 01:20:42,206 Pablo is his birthday gift. 1640 01:20:43,135 --> 01:20:45,376 I was looking for an idea and I thought, 1641 01:20:45,485 --> 01:20:47,742 that would give her more pleasure? 1642 01:20:48,466 --> 01:20:50,806 Pablo. I thought of Pablo. 1643 01:20:51,707 --> 01:20:53,933 - Is that a joke? - No, nothing like that. 1644 01:20:53,975 --> 01:20:56,886 On the contrary, Pablo is a professional. It is not Pablo? 1645 01:20:57,744 --> 01:21:00,482 Which is not my case. I am not a professional. 1646 01:21:00,527 --> 01:21:03,648 Arrives lying. Does not happen nothing between us. 1647 01:21:03,957 --> 01:21:05,800 Does not happen nothing between us. 1648 01:21:06,394 --> 01:21:09,455 Nothing more. Happened. A long time ago. 1649 01:21:09,520 --> 01:21:12,041 That is why I left the kids with my parents? 1650 01:21:12,800 --> 01:21:15,127 With them here it would be weird. 1651 01:21:15,147 --> 01:21:16,447 Or would you prefer with children? 1652 01:21:18,944 --> 01:21:21,575 - Is to do what? - I'm Not going to do a drawing, 1653 01:21:21,595 --> 01:21:22,896 you are already grown up. 1654 01:21:22,897 --> 01:21:24,198 Want to explain it to you 1655 01:21:24,199 --> 01:21:26,055 as if you put a penis in a vagina? 1656 01:21:26,080 --> 01:21:28,416 Victor, this is extremely embarrassing. 1657 01:21:28,482 --> 01:21:30,962 Listen my boy, I am sorry, but you can go though. 1658 01:21:30,982 --> 01:21:33,140 Do not get out of here, already paid for them. 1659 01:21:33,744 --> 01:21:35,046 I have the impression 1660 01:21:35,047 --> 01:21:37,288 this is not pleasing this lady. 1661 01:21:37,740 --> 01:21:41,233 Yes, yes, it is. She always is indignant. 1662 01:21:42,363 --> 01:21:46,616 - turned You into a depraved. - I'm Not the depraved. 1663 01:21:46,920 --> 01:21:49,424 Depraved is to be fuck by others hidden. 1664 01:21:49,768 --> 01:21:51,086 This is what is depraved. 1665 01:21:51,253 --> 01:21:53,028 This here is life. He is beautiful. 1666 01:21:53,420 --> 01:21:56,097 He is strong, muscular. 1667 01:21:57,859 --> 01:21:59,614 I don't know what a joke is inventing, 1668 01:21:59,615 --> 01:22:00,997 but I don't think it funny. 1669 01:22:01,705 --> 01:22:03,856 Does not leave me excited. 1670 01:22:04,338 --> 01:22:07,743 Talks too much. I want to have fun. 1671 01:22:08,362 --> 01:22:11,603 And you know what, I would be happy? Is see you have fun. 1672 01:22:12,402 --> 01:22:13,703 Finally. 1673 01:22:14,754 --> 01:22:16,056 Very well. 1674 01:22:17,292 --> 01:22:20,207 At the point that we no longer have anything to lose. 1675 01:22:20,237 --> 01:22:22,417 Even want to see me fuck another? 1676 01:22:22,572 --> 01:22:25,333 Yes. Anything but the monotony! 1677 01:22:26,102 --> 01:22:28,186 Anything but the monotony! 1678 01:22:28,328 --> 01:22:30,539 Anything but the monotony! 1679 01:22:32,213 --> 01:22:34,830 Go to the room, Pablito. 1680 01:22:35,235 --> 01:22:36,643 She likes to be licked. 1681 01:22:36,644 --> 01:22:38,612 I expect you to be good speaking, 1682 01:22:38,632 --> 01:22:40,679 because it can last for hours and hours. 1683 01:22:40,694 --> 01:22:43,237 You, my dear, is that it takes hours and hours. 1684 01:22:43,257 --> 01:22:45,339 Ah, the bastard. 1685 01:22:45,361 --> 01:22:49,072 Are you sure you want to continue? 1686 01:22:49,096 --> 01:22:51,682 Yes. Of course, yes. 1687 01:22:58,867 --> 01:23:00,169 Victor... 1688 01:23:01,622 --> 01:23:03,772 Victor. 1689 01:23:10,289 --> 01:23:12,029 Will be going there. 1690 01:23:12,089 --> 01:23:14,436 - Victor, look at me. - Yes, my love. 1691 01:23:14,511 --> 01:23:16,831 If you force me to go to the room, 1692 01:23:18,617 --> 01:23:21,303 just for always. 1693 01:23:22,418 --> 01:23:23,719 We? 1694 01:23:27,447 --> 01:23:29,737 Our, he is muscular. 1695 01:23:29,866 --> 01:23:32,151 - How much did it cost? - it Was expensive. 1696 01:23:32,485 --> 01:23:34,729 So, stop wasting time. 1697 01:23:36,810 --> 01:23:39,661 Want to sit down to see? It is better for your back. 1698 01:23:39,821 --> 01:23:41,122 Sit over there. 1699 01:23:45,289 --> 01:23:47,528 Walks, Pablo. Coming soon. 1700 01:23:56,461 --> 01:23:58,758 Wait, wait, wait, we are not teenagers. 1701 01:24:12,051 --> 01:24:15,431 Went crazy? Chilean kid! Get out of here! 1702 01:24:15,461 --> 01:24:19,002 Falls out, already said! Think that is what? Found the what? 1703 01:24:19,092 --> 01:24:21,550 Disappear! Think what? 1704 01:24:30,246 --> 01:24:33,211 Sorry! Sorry! 1705 01:24:34,240 --> 01:24:36,282 Sorry! 1706 01:24:38,345 --> 01:24:41,382 Forgiveness! Forgiveness! 1707 01:24:44,762 --> 01:24:47,629 For 20 years, I lived with the fear that he leave me. 1708 01:24:47,854 --> 01:24:50,978 it Was this fear that allowed me to love him for so long. 1709 01:24:52,969 --> 01:24:53,971 I Lost my fear. 1710 01:24:53,972 --> 01:24:56,289 CHAPTER 11 A NEW BEGINNING 1711 01:24:57,779 --> 01:24:59,079 Everything well? 1712 01:25:10,378 --> 01:25:13,958 The first lunch post-separation was not of the most joyous. 1713 01:25:15,583 --> 01:25:19,022 - You are a slut. - Our! He taught it well. 1714 01:25:19,023 --> 01:25:20,674 Your daughter is a true soldier. 1715 01:25:21,743 --> 01:25:24,352 - Without you, I'm going to die. - Heard what he said? 1716 01:25:24,372 --> 01:25:26,730 - He's going to die. - Chloe, one day you will understand 1717 01:25:26,750 --> 01:25:29,211 - that is not so simple. - Go though. 1718 01:25:29,212 --> 01:25:31,756 Here 6 months you come back crying, but it will be too late 1719 01:25:31,772 --> 01:25:33,760 because he will see that it doesn't need you. 1720 01:25:33,774 --> 01:25:36,220 You serve very well for each other. 1721 01:25:36,346 --> 01:25:38,323 A piece of advice, use a condom. 1722 01:25:38,343 --> 01:25:40,206 - Sarah. - I'm Sorry. 1723 01:25:40,226 --> 01:25:42,828 - puton! - is very Fond of this word. 1724 01:25:42,843 --> 01:25:45,127 - Father, I will wait for you at home. - No, please. 1725 01:25:45,147 --> 01:25:46,975 No, I'm going to. Let Me. 1726 01:25:47,527 --> 01:25:51,255 One last question, where do you keep the iron? 1727 01:25:51,275 --> 01:25:53,601 - On your rear. - Takes. 1728 01:25:58,989 --> 01:26:00,289 Please. 1729 01:26:02,433 --> 01:26:04,586 Do not do this, I beg and implore you. 1730 01:26:05,035 --> 01:26:06,336 I am sorry. 1731 01:26:07,438 --> 01:26:11,600 I'm going to change. I swear that I will change. Interest. 1732 01:26:12,332 --> 01:26:16,357 Too late. I did everything I could. 1733 01:26:17,820 --> 01:26:20,292 Without you, I'm going to die, Sarah. 1734 01:26:20,450 --> 01:26:23,610 Not going to die. Look at the bright side of things. 1735 01:26:23,630 --> 01:26:25,787 You complained about the life of the bourgeois, 1736 01:26:25,807 --> 01:26:28,378 now you can write another thing. 1737 01:26:28,379 --> 01:26:29,680 What the hell. 1738 01:26:33,085 --> 01:26:36,404 Come to the house. Sarah, you is my woman. 1739 01:26:36,419 --> 01:26:38,402 - Let's go to the house, walks. - Not. 1740 01:26:38,428 --> 01:26:40,567 - Will, come. - Stop. 1741 01:26:40,584 --> 01:26:43,249 - come on, now let's. - Stop. Stop! 1742 01:26:43,289 --> 01:26:44,997 - Stop, Victor! - come here, Come. 1743 01:26:44,998 --> 01:26:46,301 Stop! 1744 01:26:46,562 --> 01:26:48,917 - Moves. Now come on. - Stop! 1745 01:26:48,932 --> 01:26:52,414 - He is crazy. - Let's go home. I love you. 1746 01:26:52,929 --> 01:26:57,002 You over there, stop! Stop, is crazy? 1747 01:27:02,028 --> 01:27:03,444 Well, I'm going. 1748 01:27:05,231 --> 01:27:07,570 - I will pay the bill. - Let I paid. 1749 01:27:07,571 --> 01:27:09,001 Are you sure? 1750 01:27:22,503 --> 01:27:23,805 Up soon. 1751 01:27:41,608 --> 01:27:43,891 - I? - Yes, you can. 1752 01:27:43,911 --> 01:27:46,380 - Good day, doctor. - Mr. Adelman. 1753 01:27:46,396 --> 01:27:49,403 - Is friendly to come to visit me. - If I knew that was sick 1754 01:27:49,423 --> 01:27:52,367 it would have been before. How are you? 1755 01:27:52,582 --> 01:27:55,654 You know, they do what they can but... 1756 01:27:56,794 --> 01:27:59,580 And you, Victor, how's it going? 1757 01:28:00,871 --> 01:28:03,158 In fact, I'm going to be very ill. 1758 01:28:03,324 --> 01:28:05,769 - Can I sit down? - Yes. 1759 01:28:10,877 --> 01:28:13,917 Sarah left me, I exchanged it for another. 1760 01:28:14,270 --> 01:28:18,270 It seems that the world collapses. I'm tired. 1761 01:28:19,457 --> 01:28:21,923 Sorry, doctor, I know that is not a good time 1762 01:28:22,754 --> 01:28:25,014 but I can only speak with the lord. 1763 01:28:27,794 --> 01:28:30,065 I thought that she would never let me. 1764 01:28:30,555 --> 01:28:33,257 - I Thought that we were like... - I don't want to know. 1765 01:28:33,827 --> 01:28:36,317 How? - does Not matter to me. 1766 01:28:37,051 --> 01:28:39,601 30 years ago I hear their stories. 1767 01:28:39,796 --> 01:28:42,268 I'm dying and you come fill me? 1768 01:28:42,590 --> 01:28:45,037 I can not die in peace? Damn! 1769 01:28:45,419 --> 01:28:48,238 I have spent my life listening to the angustias of the other, 1770 01:28:48,258 --> 01:28:51,180 couples who love each other, who do not love themselves, if they do evil, 1771 01:28:51,201 --> 01:28:53,642 that if you destroy, you make up. 1772 01:28:53,662 --> 01:28:58,046 You think you got it all original? It is a banality, my dear. 1773 01:28:58,318 --> 01:29:01,973 If you were schizophrenic, there would be an interest. 1774 01:29:01,998 --> 01:29:03,510 Do me a favor to get out of here! 1775 01:29:03,511 --> 01:29:05,466 Falling out of here! 1776 01:29:06,394 --> 01:29:08,658 Disappear once and for all! 1777 01:29:09,782 --> 01:29:14,883 The silence. The silence, the death, is just great. 1778 01:29:23,052 --> 01:29:24,418 Are you not ashamed? 1779 01:29:25,944 --> 01:29:28,417 In your place I gave a shot to the head. 1780 01:29:29,288 --> 01:29:33,560 You are a cagalhão. A beautiful and thick cagalhão. 1781 01:29:34,785 --> 01:29:37,001 I believe that is the end. 1782 01:29:38,033 --> 01:29:39,974 We hit the bottom. 1783 01:29:41,359 --> 01:29:43,260 The Victor took 2 years to sign 1784 01:29:43,261 --> 01:29:44,586 the divorce papers. 1785 01:29:45,099 --> 01:29:46,575 it was Not easy. 1786 01:29:47,163 --> 01:29:50,791 I Decided to dissolve the National Assembly. 1787 01:29:51,741 --> 01:29:54,850 I Married Marc, a man very sympathetic 1788 01:29:55,071 --> 01:29:57,728 who enriched it with new technologies. 1789 01:29:59,881 --> 01:30:01,475 I went back to study. 1790 01:30:01,701 --> 01:30:03,902 After that, I did a program for digital books. 1791 01:30:03,903 --> 01:30:06,444 Something kind of doubtful, but that kept me busy, 1792 01:30:06,445 --> 01:30:08,249 and without wanting to, I gained a lot of money. 1793 01:30:08,264 --> 01:30:11,304 In fact, maybe that was why Chloe decided to move in with us. 1794 01:30:12,184 --> 01:30:14,186 Parent. - Yes, my dear? 1795 01:30:14,210 --> 01:30:18,252 Sorry to bother. Would have been 20 euros for the taxi? 1796 01:30:18,272 --> 01:30:20,316 Is that the children are tired. 1797 01:30:20,336 --> 01:30:22,398 Take what you need in the drawer of the dresser. 1798 01:30:22,418 --> 01:30:24,893 Thank you, mother. I turn on later. 1799 01:30:26,208 --> 01:30:28,080 Poor thing. Eight years studying 1800 01:30:28,081 --> 01:30:30,508 and spends his life looking for a job. 1801 01:30:31,313 --> 01:30:33,228 This is what progress is. 1802 01:30:33,248 --> 01:30:36,711 - And your son? - Arthur? 1803 01:30:37,420 --> 01:30:41,179 Want to know the truth? I got rid of it. 1804 01:30:44,672 --> 01:30:47,787 Not. I've never done badly to him. 1805 01:30:47,867 --> 01:30:50,083 On the contrary, if you want to know. 1806 01:30:50,103 --> 01:30:51,702 He was the one who went away 1807 01:30:51,703 --> 01:30:53,997 to live with a woman weird 1808 01:30:54,017 --> 01:30:56,498 - 61 years of age. - a 61-year? 1809 01:30:57,574 --> 01:30:59,873 The tastes and the colors, you know how it is. 1810 01:30:59,938 --> 01:31:01,239 And Victor? 1811 01:31:05,349 --> 01:31:07,747 Disappeared for 2 or 3 years. 1812 01:31:07,901 --> 01:31:10,146 we Knew that he was living in Brittany, 1813 01:31:10,166 --> 01:31:12,588 in a house near a lake with many cats. 1814 01:31:12,609 --> 01:31:15,410 Thank you, my dear, very kind. My love. 1815 01:31:15,454 --> 01:31:18,017 Chloé visited him once or twice a month. 1816 01:31:18,619 --> 01:31:21,367 it Was there that he wrote his famous best-seller. 1817 01:31:21,977 --> 01:31:24,098 "Until the Goncourt Award, my father always 1818 01:31:24,099 --> 01:31:25,933 I considered a genetic error." 1819 01:31:26,270 --> 01:31:28,889 Listen, Victor, I like you very much... 1820 01:31:30,075 --> 01:31:32,763 But it is not with this that cast a family. 1821 01:31:32,887 --> 01:31:36,402 "For him the word 'artist' was thinking of pederasty, 1822 01:31:36,512 --> 01:31:39,573 and 'pederasty", in the final form of the degeneration." 1823 01:31:41,497 --> 01:31:44,692 "Sometimes, I lived my life to write it, adopt it, 1824 01:31:44,693 --> 01:31:46,044 without living it fully." 1825 01:31:47,002 --> 01:31:48,954 "The childhood of my daughter, for example, 1826 01:31:48,955 --> 01:31:51,607 it was draft 2 books without interest. 1827 01:31:52,295 --> 01:31:55,474 Should have landed on the pen and enjoy the life free." 1828 01:31:57,003 --> 01:31:59,383 - Yes, but I can't go. - "Sarah." 1829 01:32:00,722 --> 01:32:03,224 - "Sarah." - asked Me to stay with him. 1830 01:32:03,640 --> 01:32:05,506 "I heard the criticism of her. 1831 01:32:05,507 --> 01:32:07,998 not Yet looked at it, the one ray of tenderness 1832 01:32:08,215 --> 01:32:10,092 I fell out of the sky." 1833 01:32:10,112 --> 01:32:12,669 it Is quite disturbing to read your own life. 1834 01:32:14,031 --> 01:32:16,598 I can't explain the effect it caused me. 1835 01:32:17,734 --> 01:32:19,386 "We consider ourselves to be so sexy 1836 01:32:19,518 --> 01:32:20,889 when we are in love. 1837 01:32:21,039 --> 01:32:22,339 We are led to believe 1838 01:32:22,340 --> 01:32:24,257 that our desires are infectious." 1839 01:32:25,833 --> 01:32:27,162 "How she must have suffered 1840 01:32:27,163 --> 01:32:29,065 with my clumsiness triumphant." 1841 01:32:30,815 --> 01:32:33,870 "Thinking to satisfy her, I just couldn't force her." 1842 01:32:35,421 --> 01:32:38,223 "I would give all of my books for one of her smiles." 1843 01:32:38,224 --> 01:32:40,864 - Stop, Victor, stop. Not. - it Is good. 1844 01:32:41,149 --> 01:32:44,099 "The laughter of Sarah was my only religion." 1845 01:32:46,770 --> 01:32:50,098 "No offense to some, we find sometimes 1846 01:32:50,397 --> 01:32:52,523 love is irreversible." 1847 01:32:53,062 --> 01:32:54,363 "The END" 1848 01:32:56,503 --> 01:32:58,598 Is the return of Victor Adelman. 1849 01:32:58,618 --> 01:33:01,713 You know that is not my writer of choice. 1850 01:33:01,825 --> 01:33:04,252 The last book it was of the worst books that I have read. 1851 01:33:04,264 --> 01:33:06,466 But "The Time Of Smiles' was a surprise! 1852 01:33:06,467 --> 01:33:09,110 I did not expect. It is a pity not to be able to speak with him. 1853 01:33:09,130 --> 01:33:10,503 It does not promote itself more. 1854 01:33:10,504 --> 01:33:13,117 first of all is the autopsy cruel, bitter, 1855 01:33:13,118 --> 01:33:14,420 a marriage is painful. 1856 01:33:15,017 --> 01:33:16,599 All over the world bought this book 1857 01:33:16,600 --> 01:33:17,918 that had my life. 1858 01:33:18,588 --> 01:33:21,441 My second husband has also made it a beast with seven heads. 1859 01:33:22,302 --> 01:33:23,891 One day, Chloe told me 1860 01:33:23,892 --> 01:33:26,202 that afternoon the father would come to pick her up. 1861 01:33:26,730 --> 01:33:29,390 CHAPTER 12 THE CONTRACT 1862 01:33:30,010 --> 01:33:33,114 3 October 2000 1863 01:33:35,005 --> 01:33:36,832 Sit down, please. 1864 01:33:37,542 --> 01:33:39,665 Chloe said that it will arrive late. 1865 01:33:39,680 --> 01:33:40,981 Ah, good? 1866 01:33:41,584 --> 01:33:44,801 I am sorry, coffee is not my forte. Must be a little bitter. 1867 01:33:44,831 --> 01:33:48,018 - Not, is good. - he went to live in Paris? 1868 01:33:48,088 --> 01:33:52,339 Not. I came only a few days for a conference. 1869 01:33:52,364 --> 01:33:55,690 Chloé said to me that it is lovely where you live. 1870 01:33:55,741 --> 01:33:57,499 - Yes? - With the lake, the birds... 1871 01:33:57,519 --> 01:34:01,208 Yes, it is true that it is beautiful. It is even very beautiful. 1872 01:34:01,228 --> 01:34:02,988 Sorry, for a laugh, because... 1873 01:34:03,008 --> 01:34:06,413 If you knew the number of times I wished for his death. 1874 01:34:07,119 --> 01:34:09,412 It seems violent, but there's a recipe. 1875 01:34:09,432 --> 01:34:11,096 I imagined everything, I'm going to saying. 1876 01:34:11,712 --> 01:34:15,460 Strangulation, weapon, white, castration. 1877 01:34:16,239 --> 01:34:18,404 And in the end, you are a charming guy. 1878 01:34:18,426 --> 01:34:20,503 You too, Victor. 1879 01:34:20,563 --> 01:34:24,008 - it Is a large house, isn't it? - Yes, quite. 1880 01:34:24,028 --> 01:34:27,616 - what is to do in life, even? - I'm on the computer. 1881 01:34:28,611 --> 01:34:30,063 Yes, yes. 1882 01:34:34,568 --> 01:34:37,100 Is my Hi-Fi there? Not? 1883 01:34:37,243 --> 01:34:39,663 - it Is possible. - Yes, I recognize that. 1884 01:34:40,375 --> 01:34:42,929 Even CDs, it should be Chloe who brought them. 1885 01:34:44,896 --> 01:34:48,614 - I Can put a song? - Go ahead, please. 1886 01:34:54,699 --> 01:34:57,569 come Back to see you seek 1887 01:35:00,203 --> 01:35:04,311 I knew that was waiting for me. 1888 01:35:05,247 --> 01:35:06,550 I know... 1889 01:35:07,077 --> 01:35:09,575 It's going down a little bit, if you don't mind. 1890 01:35:09,921 --> 01:35:13,431 Of course. Can I borrow two seconds? 1891 01:35:13,432 --> 01:35:14,733 Thank you very much. 1892 01:35:15,543 --> 01:35:18,666 come Back to see you seek 1893 01:35:20,853 --> 01:35:23,296 It was not Sarah who has purchased this coffee table? 1894 01:35:23,316 --> 01:35:27,793 If I remember correctly she hated the glass tables. 1895 01:35:27,853 --> 01:35:29,209 Yes, but that was before. 1896 01:35:35,921 --> 01:35:37,453 She will go down. 1897 01:35:38,470 --> 01:35:40,606 Warning from now on, I will be so thrilled. 1898 01:35:40,801 --> 01:35:44,119 Maybe I shake it up. And I am able to vomit. 1899 01:35:44,565 --> 01:35:46,914 - Want a Lexomil? - No, thank you. 1900 01:35:46,934 --> 01:35:49,166 I'm trying to decrease the medications. 1901 01:35:49,186 --> 01:35:52,118 I took too much when... you stole from me Sarah. 1902 01:35:52,275 --> 01:35:54,878 Now I'm going with calm. Hello. 1903 01:35:55,752 --> 01:35:58,189 - Hello. - Victor Adelman. 1904 01:35:59,141 --> 01:36:01,084 I think that already we know. 1905 01:36:06,694 --> 01:36:09,023 Left Me for a guy who collects 1906 01:36:09,024 --> 01:36:10,622 turtles porcelain. 1907 01:36:10,931 --> 01:36:13,463 - Yes. - He was trying to disguise. 1908 01:36:13,483 --> 01:36:15,969 - it Is a passion? - does Not like turtles? 1909 01:36:15,989 --> 01:36:18,395 - But I felt shaken. - More or less. 1910 01:36:18,591 --> 01:36:21,401 I offer you a. Please, select. 1911 01:36:21,958 --> 01:36:24,762 Don't say choice, but to take it back. 1912 01:36:26,088 --> 01:36:28,840 Frankly, it would be a shame. You write better 1913 01:36:28,860 --> 01:36:31,871 - when she is with me. - let's Say I sell more books. 1914 01:36:32,344 --> 01:36:35,524 - I do Not think that I write better. - I'm Not going to contradict him. 1915 01:36:37,064 --> 01:36:39,643 You are right here. Very well. 1916 01:36:40,735 --> 01:36:43,877 The neighborhood is nice. Here is enormous. You are beautiful. 1917 01:36:44,744 --> 01:36:48,444 In the evening, you should drink a glass of wine in this large sofa. 1918 01:36:51,242 --> 01:36:53,176 But you saved our sofa. 1919 01:36:53,502 --> 01:36:55,989 - Yes. - I Love this sofa. That pleased Me. 1920 01:36:56,009 --> 01:36:58,707 Has a air miserable in comparison to this one. 1921 01:37:00,734 --> 01:37:03,876 He seems intimidated. Don't let the tread on my old. 1922 01:37:03,942 --> 01:37:06,203 I am happy to return to see you. 1923 01:37:06,204 --> 01:37:07,505 Like this sofa? 1924 01:37:08,301 --> 01:37:09,602 Not too much, not. 1925 01:37:09,603 --> 01:37:12,071 Poor thing, he doesn't like you. 1926 01:37:12,169 --> 01:37:14,450 You are wrong, it is very comfortable. 1927 01:37:14,566 --> 01:37:16,388 I have many memories with him. 1928 01:37:16,389 --> 01:37:18,040 I can get each 2 or 3 days? 1929 01:37:19,840 --> 01:37:21,503 You are funny. 1930 01:37:22,413 --> 01:37:26,156 I don't know if I am. And you? You is funny? 1931 01:37:27,356 --> 01:37:28,659 He makes you laugh? 1932 01:37:30,061 --> 01:37:32,828 - Answer. - It does not make you laugh? 1933 01:37:34,074 --> 01:37:35,698 It does not make you laugh. 1934 01:37:38,331 --> 01:37:40,399 There is nothing more exciting than run away 1935 01:37:40,400 --> 01:37:41,702 with the man we love. 1936 01:37:42,230 --> 01:37:43,531 We? 1937 01:37:43,875 --> 01:37:46,099 Even always. 1938 01:37:50,772 --> 01:37:52,352 The bags ready and everything. 1939 01:37:52,353 --> 01:37:54,790 I already knew that I was going to pick back up. 1940 01:37:54,810 --> 01:37:56,812 I am the one who is taking back. 1941 01:37:56,813 --> 01:37:58,159 - Take here. - what is it? 1942 01:37:58,686 --> 01:38:00,612 A letter. Read. 1943 01:38:00,943 --> 01:38:03,444 "I, the undersigned, Victor Adelman of Richemont, 1944 01:38:03,459 --> 01:38:05,418 swear never to scold my wife 1945 01:38:05,443 --> 01:38:08,164 having been to another man for five and a half years." 1946 01:38:09,261 --> 01:38:10,562 "Never ask her 1947 01:38:10,564 --> 01:38:12,964 with whom he had more pleasure in a bed." 1948 01:38:15,198 --> 01:38:17,216 "Not interrogate her against her will 1949 01:38:17,217 --> 01:38:19,971 and consult a psychiatrist at least twice a week 1950 01:38:19,972 --> 01:38:22,670 to be able to comply with this contract." 1951 01:38:24,442 --> 01:38:26,218 And now, sign. 1952 01:38:26,811 --> 01:38:29,558 I Bought this house with the money from the divorce. 1953 01:38:29,868 --> 01:38:33,319 Chloé went to Lyon to continue his studies useless. 1954 01:38:33,320 --> 01:38:35,372 Victor and I were finally alone. 1955 01:38:35,373 --> 01:38:36,674 It me scarlett 1956 01:38:36,675 --> 01:38:38,377 as if you were to meet us. 1957 01:38:38,378 --> 01:38:41,415 He was charming, elegant and confident. 1958 01:38:41,536 --> 01:38:43,807 Everything was pure happiness. 1959 01:38:44,261 --> 01:38:47,472 Until our son was left by his companion. 1960 01:38:47,949 --> 01:38:50,232 He came to live with us. 1961 01:38:51,868 --> 01:38:53,208 Not going to eat? 1962 01:38:55,716 --> 01:38:57,017 Yes, my dear. 1963 01:38:58,198 --> 01:39:00,989 there Was in that child an excess of poetry. 1964 01:39:03,548 --> 01:39:05,093 He has not improved much. 1965 01:39:07,763 --> 01:39:09,869 No, not enough. 1966 01:39:09,888 --> 01:39:13,650 As least expected, he was delayed in everything, 1967 01:39:13,670 --> 01:39:15,819 died very early. 1968 01:39:15,911 --> 01:39:19,528 We think of the deep sorrow that they feel Sarah and Victor. 1969 01:39:20,433 --> 01:39:23,636 What will be the life of them? Life without Arthur? 1970 01:39:24,607 --> 01:39:27,004 Don't cry, sweetheart. Don't cry. 1971 01:39:27,715 --> 01:39:30,075 I'm crying for not being sad. 1972 01:39:30,095 --> 01:39:32,953 I know. But don't cry. It's not your fault. 1973 01:39:34,744 --> 01:39:37,377 - It was not very captivating. - Not. 1974 01:39:37,795 --> 01:39:39,526 It was silly. 1975 01:39:40,403 --> 01:39:41,788 Yes, my love. 1976 01:39:43,183 --> 01:39:46,352 - He was bad. - Very bad. 1977 01:39:46,372 --> 01:39:49,015 My husband has published "The Child That I did Not love." 1978 01:39:49,036 --> 01:39:51,097 Despite the scandal caused by the book, 1979 01:39:51,098 --> 01:39:52,850 he entered to the French Academy. 1980 01:39:53,230 --> 01:39:54,595 it Was covered with praise. 1981 01:39:54,596 --> 01:39:56,909 Were the best years of our lives. 1982 01:39:57,139 --> 01:39:59,179 I loved that decade. 1983 01:40:00,576 --> 01:40:03,776 Until they accept a drug of the job of a teacher. 1984 01:40:04,588 --> 01:40:07,226 From there, the jealousy has moved to the side. 1985 01:40:07,277 --> 01:40:09,026 October, 2003. 1986 01:40:09,418 --> 01:40:12,430 Letter to his brother Mikhail about the "Crime and Punishment". 1987 01:40:12,852 --> 01:40:15,554 "I put my heart and my blood in this novel... 1988 01:40:15,576 --> 01:40:18,166 it Is true that he has lost the charm of its 30 years, 1989 01:40:18,311 --> 01:40:20,923 but we must not underestimate the power of the erotic 1990 01:40:20,948 --> 01:40:23,210 that is given by knowledge and by awareness. 1991 01:40:23,230 --> 01:40:25,051 This pervert of Fyodor Dostoevsky 1992 01:40:25,071 --> 01:40:27,447 could you give us complex forever. 1993 01:40:28,748 --> 01:40:31,095 The first was Julie, 1994 01:40:31,640 --> 01:40:34,344 after Moïra, Ingrid, 1995 01:40:35,096 --> 01:40:37,139 Anaïs, 1996 01:40:37,644 --> 01:40:40,420 and finally Mélanie. 1997 01:40:40,446 --> 01:40:43,411 - If you have the time. - Yes, I have... 1998 01:40:44,144 --> 01:40:45,445 You are beautiful. 1999 01:40:45,446 --> 01:40:47,744 CHAPTER 13 MÉLANIE 2000 01:40:48,125 --> 01:40:50,312 He introduced me as his pupil. 2001 01:40:50,332 --> 01:40:52,492 The future Françoise Sagan. 2002 01:40:52,572 --> 01:40:55,807 Invited her on the weekends and after our vacation. 2003 01:40:56,876 --> 01:40:58,980 Poor thing, she had neither the 25 years 2004 01:40:59,000 --> 01:41:01,590 and I dreamed of seeing her die in agony. 2005 01:41:11,983 --> 01:41:14,332 So, what do you think? 2006 01:41:14,485 --> 01:41:16,524 Want my opinion about a teacher 2007 01:41:16,544 --> 01:41:18,730 who falls in love with one of his students. 2008 01:41:18,867 --> 01:41:21,306 - so what? - Is me cumming? 2009 01:41:21,406 --> 01:41:23,053 Want me to believe that it is fiction 2010 01:41:23,054 --> 01:41:25,268 because the guy is a redhead and the girl is asian? 2011 01:41:25,269 --> 01:41:26,940 - But, my love. - Still on top, 2012 01:41:26,941 --> 01:41:29,298 want my opinion. Here it goes. 2013 01:41:29,841 --> 01:41:31,875 This book is a shit. 2014 01:41:32,022 --> 01:41:34,024 In the story of being attracted by the hair, 2015 01:41:34,025 --> 01:41:35,326 no one will believe you. 2016 01:41:35,817 --> 01:41:37,794 My poor Victor. 2017 01:41:38,711 --> 01:41:40,860 And the scene of the wedding at the end 2018 01:41:41,152 --> 01:41:44,088 it is one of the most stupid things that you've written. 2019 01:41:44,634 --> 01:41:46,138 Why do you say that? 2020 01:41:46,535 --> 01:41:49,581 Because, my dear, is a bitch who wanders the rear 2021 01:41:49,601 --> 01:41:50,903 in the literary world. 2022 01:41:50,904 --> 01:41:52,814 It is not by chance that she always refuses 2023 01:41:52,815 --> 01:41:54,117 go to bed with him. 2024 01:41:54,365 --> 01:41:56,807 She refuses because he is married. 2025 01:41:56,820 --> 01:41:59,826 Because she is sick of it! Inform yourself a little bit. 2026 01:41:59,846 --> 01:42:02,163 She has already been to bed with half of the men 2027 01:42:02,183 --> 01:42:03,802 Saint-Germain-des-Prés. 2028 01:42:03,803 --> 01:42:05,298 It is true? 2029 01:42:06,034 --> 01:42:08,954 Was sad. But you shouldn't, my dear. 2030 01:42:08,955 --> 01:42:11,559 I was not speaking of Mélanie and yes character. 2031 01:42:11,560 --> 01:42:13,706 You well know that is fiction this. 2032 01:42:14,055 --> 01:42:17,511 Want to see what you do with your fiction? Take a look at it. 2033 01:42:17,531 --> 01:42:19,660 - No, Sarah. - There it is. 2034 01:42:24,333 --> 01:42:26,287 What you see in her? 2035 01:42:30,026 --> 01:42:33,860 It me wonder. Have consideration for me. 2036 01:42:34,301 --> 01:42:36,927 It is enough for you to be admired by an idiot? 2037 01:42:36,945 --> 01:42:39,606 Accepts any type of appreciation. Really? 2038 01:42:40,175 --> 01:42:41,693 How far have we come... 2039 01:42:42,884 --> 01:42:45,133 Sorry, have not seen my phone by any chance? 2040 01:42:45,134 --> 01:42:49,221 Falls out! Falls out, immediately! Short! 2041 01:42:49,823 --> 01:42:51,854 Françoise Sagan, the fucking! 2042 01:42:52,871 --> 01:42:56,629 The output of Mélanie, plunged my husband into a serious depression. 2043 01:43:00,151 --> 01:43:03,707 He stopped giving classes. Stopped writing. 2044 01:43:05,331 --> 01:43:07,393 I Spent the day looking at the trees 2045 01:43:07,394 --> 01:43:09,597 as if only they could understand the gravity 2046 01:43:09,598 --> 01:43:11,995 of the frustrations sexual. 2047 01:43:13,112 --> 01:43:16,996 The years have passed so well cruel on the face of Victor. 2048 01:43:18,538 --> 01:43:21,053 I via age. 2049 01:43:23,430 --> 01:43:25,964 He fell in love with the television. 2050 01:43:26,123 --> 01:43:28,326 Notably by Michel Drucker, 2051 01:43:28,356 --> 01:43:31,099 that became literally our lover virtual. 2052 01:43:31,408 --> 01:43:33,685 And one morning, when you get to the shopping... 2053 01:43:33,710 --> 01:43:35,243 - Dear. - Yes? 2054 01:43:35,266 --> 01:43:38,296 As if called even my brother? 2055 01:43:39,603 --> 01:43:42,496 - Victor. - I don't Know, gave me a white. 2056 01:43:42,517 --> 01:43:44,693 - Say to me. - kidding? 2057 01:43:44,713 --> 01:43:47,315 - Not, say to me. - Was Antoine. 2058 01:43:51,440 --> 01:43:54,439 I initially thought that he did this to me to annoy. 2059 01:43:54,462 --> 01:43:57,106 CHAPTER 14 THE FALL 2060 01:43:57,131 --> 01:43:59,792 Our daughter, Chloe, after 36 years 2061 01:43:59,812 --> 01:44:02,178 a relationship that is almost incestuous with the father, 2062 01:44:02,213 --> 01:44:04,621 has finally decided to worship another male. 2063 01:44:05,891 --> 01:44:08,616 On the eve of her wedding, we did a dinner. 2064 01:44:11,105 --> 01:44:13,406 - Who is it? - Who? 2065 01:44:13,542 --> 01:44:14,843 She. 2066 01:44:15,746 --> 01:44:17,932 Victor, is your daughter. 2067 01:44:18,177 --> 01:44:19,922 This fat? 2068 01:44:23,728 --> 01:44:26,586 He began to lose the memory every day for a year 2069 01:44:26,606 --> 01:44:28,783 after you have stopped having sex. 2070 01:44:29,022 --> 01:44:31,608 I'm Not sure if there is a causal link. 2071 01:44:36,196 --> 01:44:38,636 Victor. Victor, look at me. 2072 01:44:38,657 --> 01:44:41,277 Victor, what is this? 2073 01:44:43,095 --> 01:44:46,513 - A glass. - And this what is it? 2074 01:44:48,719 --> 01:44:50,020 A brush. 2075 01:44:50,897 --> 01:44:53,838 Not. This is a thermometer. 2076 01:44:59,287 --> 01:45:00,998 And I, who am I? 2077 01:45:05,761 --> 01:45:07,983 I am your wife, Victor. 2078 01:45:09,530 --> 01:45:10,832 Not. 2079 01:45:12,156 --> 01:45:13,710 And why not? 2080 01:45:14,454 --> 01:45:16,794 Because you are too old. 2081 01:45:17,970 --> 01:45:19,271 That's cool. 2082 01:45:21,754 --> 01:45:23,937 So, who is your woman? 2083 01:45:31,493 --> 01:45:33,315 Is Mélanie. 2084 01:45:33,895 --> 01:45:37,568 My poor Victor. Never recovered the judgment. 2085 01:45:38,261 --> 01:45:40,742 I Remember one night, when he looked at me 2086 01:45:40,755 --> 01:45:42,582 with the eyes of a child. 2087 01:45:43,005 --> 01:45:45,744 Mother, mother? 2088 01:45:46,215 --> 01:45:47,516 The "mother"? 2089 01:45:49,489 --> 01:45:51,061 I'm sorry, mother. 2090 01:45:51,648 --> 01:45:54,009 With whom you are talking to, Victor? 2091 01:45:54,379 --> 01:45:57,259 Forgive Me for everything that I wrote. 2092 01:45:57,887 --> 01:46:00,322 There were so many other things to say. 2093 01:46:00,884 --> 01:46:03,539 I could have written about my childhood, 2094 01:46:03,564 --> 01:46:05,879 the birthday parties that you organized. 2095 01:46:06,094 --> 01:46:08,684 On your smile. 2096 01:46:09,507 --> 01:46:11,879 On the sweetness of your look. 2097 01:46:13,135 --> 01:46:15,601 I could have written about your decency 2098 01:46:16,421 --> 01:46:18,916 and his mood strange. 2099 01:46:20,022 --> 01:46:21,833 I ask forgiveness, mother. 2100 01:46:22,342 --> 01:46:25,204 From the bottom of my heart, I pray that I'm sorry. 2101 01:46:27,459 --> 01:46:30,473 I forgive you, my son. I forgive you. 2102 01:46:34,885 --> 01:46:36,185 Thank you, mother. 2103 01:46:39,819 --> 01:46:42,982 For his birthday, I took him to Étretat. 2104 01:46:43,321 --> 01:46:46,206 it Was there that we spent our first holiday, 2105 01:46:46,226 --> 01:46:48,687 45 years ago. 2106 01:46:48,822 --> 01:46:51,136 Not feeling well? Want to go back? 2107 01:46:51,807 --> 01:46:54,363 - I love you. - what? 2108 01:46:54,582 --> 01:46:57,196 - I love you. - Oh, is it? 2109 01:46:57,659 --> 01:46:59,002 Of course, that I love thee. 2110 01:47:00,177 --> 01:47:03,820 - But who am I? - are You my woman. 2111 01:47:04,050 --> 01:47:07,537 - it Was silly or what? - But who is his wife? 2112 01:47:08,055 --> 01:47:09,854 It Is Sarah. 2113 01:47:12,061 --> 01:47:14,505 It is my happiness. 2114 01:47:16,132 --> 01:47:18,650 I made you walk with a blindfold. 2115 01:47:18,811 --> 01:47:21,713 You thought free. Remember that? 2116 01:47:22,288 --> 01:47:24,647 Yes, and you remember that? 2117 01:47:25,869 --> 01:47:28,733 Of course, I remember everything. 2118 01:47:29,707 --> 01:47:31,009 Wait. 2119 01:47:31,659 --> 01:47:34,318 Me sells this. I want to do it again. 2120 01:47:34,338 --> 01:47:36,703 - are you sure? - Yes, please. 2121 01:47:36,723 --> 01:47:38,743 - Not. - Will. 2122 01:47:38,758 --> 01:47:41,304 - we'll hurt you. - Not, I trust in you. 2123 01:47:42,686 --> 01:47:44,814 - Want? - Yes. 2124 01:47:54,313 --> 01:47:56,779 - Is hurting? - Not. 2125 01:48:00,309 --> 01:48:02,435 Come with me, little bugger. 2126 01:48:02,682 --> 01:48:05,732 - Take care, right? - Yes, trust me. 2127 01:48:06,144 --> 01:48:08,006 Ande. 2128 01:48:14,124 --> 01:48:16,757 Trust me, Sarah. 2129 01:48:17,428 --> 01:48:18,769 Sarah. 2130 01:48:22,329 --> 01:48:25,174 Sarah. Sarah... 2131 01:48:31,339 --> 01:48:34,842 Already we arrived, my princess. You can take the scarf. 2132 01:48:39,701 --> 01:48:42,858 - As it is beautiful. - Yes, it is beautiful. 2133 01:48:47,108 --> 01:48:49,797 - I love You. - I also. 2134 01:48:53,398 --> 01:48:55,995 How good it is to come back to find you. 2135 01:49:00,164 --> 01:49:01,717 Why is the lady crying? 2136 01:49:02,410 --> 01:49:05,849 - what? - The lady is sad. 2137 01:49:06,746 --> 01:49:08,878 We know of? 2138 01:49:11,317 --> 01:49:13,504 Walk, let's go. 2139 01:49:18,708 --> 01:49:20,938 Take, my Victor. Put this. 2140 01:49:21,606 --> 01:49:24,893 - Why? - to Do this, cover the eyes. 2141 01:49:26,099 --> 01:49:28,376 Do not be afraid, I'm here. 2142 01:49:30,440 --> 01:49:32,657 Keep to the left. 2143 01:49:33,726 --> 01:49:36,168 Now, always in front of you, Victor. 2144 01:49:36,734 --> 01:49:38,035 This is the same. 2145 01:49:38,939 --> 01:49:41,771 Always forward, dear, I'm right here. 2146 01:50:46,527 --> 01:50:48,140 In these troubled times 2147 01:50:48,141 --> 01:50:50,882 for the intolerance and the barbarism, 2148 01:50:51,004 --> 01:50:54,023 We cried for a poet. 2149 01:50:54,248 --> 01:50:58,838 In fact, is a writer of immense that just left us. 2150 01:50:59,529 --> 01:51:02,930 Let us remember his masterpieces. 2151 01:51:10,218 --> 01:51:12,520 I console myself saying that he has not suffered much. 2152 01:51:17,021 --> 01:51:20,344 He fell to 152 meters in height. This age is a feat. 2153 01:51:21,840 --> 01:51:23,614 Was not there when he fell? 2154 01:51:25,498 --> 01:51:26,799 Not. 2155 01:51:27,636 --> 01:51:29,985 I was cold, I went back to the hotel. 2156 01:51:31,957 --> 01:51:34,458 He wanted to stay and contemplate the landscape. 2157 01:51:35,811 --> 01:51:37,112 Right. 2158 01:51:38,886 --> 01:51:41,713 That's what I said to the police when I was interrogated. 2159 01:51:43,061 --> 01:51:45,557 - And you, what do you think? - I? 2160 01:51:46,545 --> 01:51:48,774 Yes. You. 2161 01:51:49,688 --> 01:51:52,050 I think that the lady loved him 2162 01:51:52,583 --> 01:51:54,486 and perhaps it was time for him to leave. 2163 01:51:55,866 --> 01:51:58,033 Both for him and for the lady. 2164 01:52:01,860 --> 01:52:03,160 Very well... 2165 01:52:05,155 --> 01:52:08,179 It is already late afternoon. But I think I have said everything. 2166 01:52:09,179 --> 01:52:12,385 - thank you Very much. - I is that I thank you. 2167 01:52:14,757 --> 01:52:17,168 They were all gone. 2168 01:52:17,490 --> 01:52:19,944 You saved me from that bunch of broken old. 2169 01:52:21,796 --> 01:52:24,545 And thanks to you, I had the impression to be with him. 2170 01:52:26,898 --> 01:52:28,495 EPILOGUE 2171 01:52:28,530 --> 01:52:32,307 To re-read the books of Victor, I noticed a marked difference, 2172 01:52:32,332 --> 01:52:36,091 in the form and in the context, among the books that he wrote 2173 01:52:36,111 --> 01:52:38,795 when you were together and that he wrote 2174 01:52:38,815 --> 01:52:40,975 when they were separated. 2175 01:52:40,995 --> 01:52:43,424 Where you want to go, my young woman?" 2176 01:52:43,715 --> 01:52:45,985 I don't know how to say... 2177 01:52:47,563 --> 01:52:50,456 Never helped him write some of the books? 2178 01:52:57,619 --> 01:53:00,718 - what is this? - it Is a suggestion. 2179 01:53:00,888 --> 01:53:03,597 - it Is only a suggestion. - You changed everything. 2180 01:53:03,657 --> 01:53:05,904 Have not changed anything, only I changed some sections. 2181 01:53:05,946 --> 01:53:07,814 Yes, but this way I'm turning jewish. 2182 01:53:08,127 --> 01:53:10,730 And then, you told me that if I felt jewish. 2183 01:53:11,952 --> 01:53:14,394 The heck with the Goncourt. It is just a shit. 2184 01:53:17,656 --> 01:53:19,699 "Victor Adelman"? 2185 01:53:19,719 --> 01:53:22,550 Is the last name of my father. Found it strange? 2186 01:53:22,551 --> 01:53:24,204 Are you comparing it to Philip Roth 2187 01:53:24,205 --> 01:53:26,306 and to the great writers of american jews. 2188 01:53:26,763 --> 01:53:29,609 The Goncourt award was awarded to Sarah Adelman 2189 01:53:29,629 --> 01:53:31,813 by the work The Village Uncomfortable. 2190 01:53:31,828 --> 01:53:34,115 Just wrote the first 30 pages. 2191 01:53:35,269 --> 01:53:36,911 I am as well? 2192 01:53:40,865 --> 01:53:43,841 I chose the only woman who is not impressed 2193 01:53:43,866 --> 01:53:46,285 with what I'm doing! Shit! 2194 01:53:50,363 --> 01:53:51,664 You're not well? 2195 01:53:53,442 --> 01:53:56,557 - Not. - Look in the drawer on the left, 2196 01:53:56,798 --> 01:53:59,013 at the bottom of the invoices. 2197 01:54:01,203 --> 01:54:03,968 It is only a draft with 30 pages, 2198 01:54:04,064 --> 01:54:07,231 but I think that you will like. Any way is your style. 2199 01:54:09,109 --> 01:54:10,409 And comes from what? 2200 01:54:13,015 --> 01:54:15,355 - Takes. - what is it? 2201 01:54:15,395 --> 01:54:17,984 You forgot on the kitchen table. 2202 01:54:18,295 --> 01:54:20,802 I have read it. Is formidable. 2203 01:54:21,210 --> 01:54:23,561 "The Mills Of Silence." 2204 01:54:23,929 --> 01:54:26,811 - I Wrote this? - of Course, my love. 2205 01:54:26,851 --> 01:54:29,251 There are months that you are working at it. 2206 01:54:39,426 --> 01:54:41,516 It seems that you will piss in the pants. 2207 01:54:43,185 --> 01:54:44,486 Yes. 2208 01:54:45,106 --> 01:54:47,631 Not going to write anything about what you just said. 2209 01:54:47,752 --> 01:54:50,181 If you say anything, I'll deny everything. 2210 01:54:50,206 --> 01:54:52,637 Later, I will tell you is a shit, a charlatan. 2211 01:54:52,772 --> 01:54:54,745 Why not tell the truth? 2212 01:54:54,780 --> 01:54:56,404 Because it is my right. 2213 01:54:56,765 --> 01:54:58,967 Today, people only think of fame, 2214 01:54:58,968 --> 01:55:00,773 on the idea that others make of them. 2215 01:55:00,774 --> 01:55:02,075 There is no more secrets. 2216 01:55:03,412 --> 01:55:05,827 And I love secrets. 2217 01:55:06,212 --> 01:55:08,518 Readers have a right to know. 2218 01:55:08,739 --> 01:55:11,823 Readers... we have not slept with them. 2219 01:55:14,133 --> 01:55:16,391 I have already had a player. 2220 01:55:16,657 --> 01:55:18,941 He was the man I loved. 2221 01:55:19,259 --> 01:55:21,465 I had everything I wanted. 2222 01:55:21,485 --> 01:55:24,071 I assure you, with humor and some imagination 2223 01:55:24,090 --> 01:55:26,356 what goes on between two people, 2224 01:55:26,546 --> 01:55:28,836 can be worth more than all the merits. 2225 01:55:30,826 --> 01:55:33,079 Make a good trip. 2226 01:55:34,643 --> 01:55:37,986 Sorry, but that counted for me? 2227 01:55:39,986 --> 01:55:42,672 By the pleasure of seeing the guy that is doing. 2228 01:55:42,690 --> 01:55:44,956 It looks like a small beaver. 2229 01:55:48,330 --> 01:55:50,597 Never thought of doing implants of hair? 2230 01:55:51,619 --> 01:55:52,921 Not. 2231 01:55:52,922 --> 01:55:54,864 It is a bit expensive, but worth it. 2232 01:55:55,304 --> 01:55:57,810 - Good night. - Good night. 2233 01:56:36,250 --> 01:56:38,539 "A Man Under the Influence" by Victor Adelman. 2234 01:56:50,002 --> 01:56:51,888 She told me That I'm always crying 2235 01:56:51,908 --> 01:56:54,068 Who I am as a little child, 2236 01:56:54,088 --> 01:56:56,440 What don't you like of games, Of life, of the mother 2237 01:56:56,441 --> 01:56:58,291 She told me That I'm always crying 2238 01:56:58,292 --> 01:57:00,823 That I am completely evil 2239 01:57:00,843 --> 01:57:02,720 Never happy 2240 01:57:03,137 --> 01:57:06,827 Completely bad Never happy 2241 01:57:07,604 --> 01:57:09,653 Already, my parents, At the time 2242 01:57:09,673 --> 01:57:11,493 Wanted me to be Cool 2243 01:57:11,513 --> 01:57:13,533 With the friends of my grandfather 2244 01:57:13,552 --> 01:57:15,554 Pharmacists, notaries, 2245 01:57:15,569 --> 01:57:18,506 Who thought I was Entirely vulgaris 2246 01:57:18,526 --> 01:57:20,542 ordinary 2247 01:57:20,707 --> 01:57:24,677 Entirely vulgar as Well ordinary 2248 01:57:25,140 --> 01:57:29,490 I Was enlisted in the barracks of Pau, In the paratroopers. 2249 01:57:29,510 --> 01:57:31,611 They wanted me to fall out Of the planes 2250 01:57:31,634 --> 01:57:36,254 Clinging to a mushroom I told the guy that not 2251 01:57:36,314 --> 01:57:38,382 it's Not pretty, the plane 2252 01:57:38,548 --> 01:57:42,342 I said in the face that is not pretty, the plane 2253 01:57:42,753 --> 01:57:44,992 Flee to England 2254 01:57:45,012 --> 01:57:47,160 Bancava The French Super-Lover 2255 01:57:47,180 --> 01:57:49,313 the Painting of the hair eyebrows 2256 01:57:49,519 --> 01:57:51,580 To get more brown More male 2257 01:57:51,742 --> 01:57:55,611 Completely stupid Not to find my style 2258 01:57:55,966 --> 01:57:59,966 Completely stupid Not to find my style 2259 01:58:00,382 --> 01:58:02,613 I Fell in melancholy 2260 01:58:02,638 --> 01:58:04,820 Writing songs In my bed 2261 01:58:04,840 --> 01:58:07,056 A request For a bad singer 2262 01:58:07,156 --> 01:58:09,245 it Was for me to say "France", "American" 2263 01:58:09,265 --> 01:58:13,620 This shook me completely I was as disgusted 2264 01:58:13,865 --> 01:58:17,623 This shook me completely I was as disgusted 2265 01:58:18,075 --> 01:58:20,142 The sponsors wanted, The bastards, 2266 01:58:20,162 --> 01:58:22,639 That I get hidden A scarecrow 2267 01:58:22,659 --> 01:58:24,640 to Build towers With cardboard blue 2268 01:58:24,660 --> 01:58:26,841 for the boys To Put their games 2269 01:58:26,861 --> 01:58:30,637 I put the fire on time, Well done to them 2270 01:58:31,503 --> 01:58:35,331 I put the fire on time, Well done to them 2271 01:58:35,498 --> 01:58:39,999 - Art Subs - 9 years doing Art for you! 2272 01:58:40,166 --> 01:58:43,666 Caption - Durenkian + Hawkeye147 - 2273 01:58:43,833 --> 01:58:47,334 Review - Durenkian - 2274 01:58:47,501 --> 01:58:52,502 Short us in the Face: facebook.com/ArtSubs 2275 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 www.fmsubs.com 2276 00:00:11,305 --> 00:00:17,258 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 170571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.