Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:06,899
[This program is suitable for viewers ages 15 and up.]
[This program contains product placement and virtual advertisements.]
2
00:00:06,923 --> 00:00:16,923
Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki
~ Mistress ~
3
00:00:17,910 --> 00:00:21,830
Time really flies, I can't believe it's been two years already.
4
00:00:21,830 --> 00:00:25,610
Do you want to have dinner with me? Since our kids are friends, I think it is not a bad idea for us to be friends.
5
00:00:25,610 --> 00:00:30,050
Ye Rin's dad went missing two years ago on his trip to China.
6
00:00:30,050 --> 00:00:32,760
Have you ever heard of aspermia?
7
00:00:32,760 --> 00:00:34,150
You are all I need, Honey.
8
00:00:34,150 --> 00:00:35,590
It's not the same for me.
9
00:00:35,590 --> 00:00:38,660
I did so because you were beautiful—for real.
10
00:00:40,090 --> 00:00:42,910
Teacher's son came looking for me.
11
00:00:44,260 --> 00:00:46,420
And I think he suspects me for being the culprit.
12
00:00:46,420 --> 00:00:49,220
Have you seen this kind of handwriting?
13
00:00:49,220 --> 00:00:53,990
My wife has delusional jealousy. I hope that you will continue to spy on me.
14
00:00:53,990 --> 00:00:59,370
Do you remember? The first man I regretted breaking up with.
15
00:00:59,370 --> 00:01:01,180
[Unknown caller]
16
00:01:01,180 --> 00:01:04,850
Hello? Hello? Who are you to—
17
00:01:04,850 --> 00:01:07,810
Ye Rin's dad?
18
00:01:07,810 --> 00:01:10,460
[We killed a man yesterday].
19
00:01:13,710 --> 00:01:16,770
Did somebody die there or something?
20
00:01:16,770 --> 00:01:19,730
Think of what that jerk did to us.
21
00:01:19,730 --> 00:01:23,140
He fooled us, deceived us and—
22
00:01:23,140 --> 00:01:25,610
I hope you will take good care of my wife.
23
00:01:25,610 --> 00:01:30,130
...and tried to kill us. He is just paying for what he did.
24
00:01:35,040 --> 00:01:38,160
Eun Soo what are we going to do?
25
00:01:40,080 --> 00:01:41,610
T-The corpse went missing.
26
00:01:41,610 --> 00:01:43,410
What do you mean by that?
27
00:01:43,410 --> 00:01:45,940
The corpse! It is not there!
28
00:01:46,870 --> 00:01:48,660
It is not there.
29
00:01:51,430 --> 00:01:52,960
- Episode 3 -
30
00:02:06,560 --> 00:02:08,250
Where has it gone to?
31
00:02:42,210 --> 00:02:44,930
- What are we going to do?
- I don't know.
32
00:02:44,930 --> 00:02:47,110
Why are they heading this way?
33
00:03:02,230 --> 00:03:03,910
Have you ever been here?
34
00:03:03,910 --> 00:03:05,480
It is my first time.
35
00:03:05,480 --> 00:03:07,980
It somehow feels creepy here.
36
00:03:15,150 --> 00:03:17,530
- Let's head this way.
- Sure.
37
00:03:26,300 --> 00:03:29,050
So this is how it looks like.
38
00:03:29,050 --> 00:03:31,590
It looks as if ghost could appear any time.
39
00:03:31,590 --> 00:03:33,620
I think so too.
40
00:03:49,900 --> 00:03:51,630
Why are you guys here?
41
00:03:51,630 --> 00:03:55,540
We received a civil complaint.
42
00:03:55,540 --> 00:03:58,020
This is supposed to be an empty place.
43
00:03:58,020 --> 00:04:02,760
There were lights and noise coming from here.
44
00:04:02,760 --> 00:04:06,480
I have never seen you people around here, may I know what you were doing here?
45
00:04:09,860 --> 00:04:13,010
I thought you were buying drink? I was wondering where you guys were.
46
00:04:13,010 --> 00:04:14,820
Why were you people so late?
47
00:04:16,590 --> 00:04:18,700
Man?
48
00:04:22,840 --> 00:04:26,250
We are in charge of interiors of this place.
49
00:04:26,250 --> 00:04:29,850
We were having some wine here which might have been noisy.
50
00:04:29,850 --> 00:04:32,590
We will right clean up right away and leave.
51
00:04:32,590 --> 00:04:35,050
Oh! Let's do that!
52
00:04:35,050 --> 00:04:37,900
Manager Do! Go get your things.
53
00:04:37,900 --> 00:04:43,040
As complaints were being filed, we have to look around the place.
54
00:04:43,040 --> 00:04:46,990
All of you please don't leave the place.
55
00:04:46,990 --> 00:04:52,020
First, let me know your date of birth and where you live.
56
00:04:52,020 --> 00:04:56,910
There have been lots of robbery case files.
57
00:04:59,460 --> 00:05:04,480
Section Chief Park, there is something here.
58
00:05:32,080 --> 00:05:35,620
[Tresspassing]
59
00:05:36,800 --> 00:05:39,010
2 months ago
60
00:05:39,010 --> 00:05:40,930
These are gifts.
61
00:05:53,840 --> 00:05:58,370
I am really sorry. I know I should not be bringing my kid here.
62
00:05:59,360 --> 00:06:02,660
I am not saying anything because you brought your kid.
63
00:06:02,660 --> 00:06:07,020
When we first met in the playground, you said that you were just looking after the kid as a babysitter.
64
00:06:07,020 --> 00:06:10,020
I did not mean to lie to you.
65
00:06:10,020 --> 00:06:15,420
The house I used to work at, did not like it when I brought my child, so that is why.
66
00:06:15,420 --> 00:06:17,610
You made my child lie to me.
67
00:06:17,610 --> 00:06:20,630
Mom. I am sleepy.
68
00:06:25,010 --> 00:06:28,340
Since it is late today, you should head out.
69
00:06:28,340 --> 00:06:30,930
I'll think about what measures to take and call you.
70
00:06:30,930 --> 00:06:35,350
Please... Please call me.
71
00:06:35,350 --> 00:06:38,940
It is not easy to find a job because of my kid.
72
00:06:40,530 --> 00:06:42,590
I am sorry.
73
00:07:25,620 --> 00:07:29,650
For the mid-term exam, we have a chance to check each room.
74
00:07:29,650 --> 00:07:33,480
Do you all remember that is the next day of the mid-term exam?
75
00:07:33,480 --> 00:07:38,550
The teachers in charge, let me know your plans for the activities.
76
00:07:38,550 --> 00:07:40,190
Did you go back home safely?
77
00:07:40,190 --> 00:07:42,970
I wanted to call you but it was too late. I had to restrain myself.
78
00:07:42,970 --> 00:07:46,700
For movies, borrow the cinema beforehand.
79
00:07:46,700 --> 00:07:50,870
If you have not had your coffee, do you want one after the meeting?
80
00:07:53,120 --> 00:07:55,720
I know that you people are busy coming up with exam questions.
81
00:07:55,720 --> 00:07:59,600
I hope that this time we would not receive any complaints about not having discrimination judgment.
82
00:07:59,600 --> 00:08:05,130
- I don't want coffee.
- There, looking at phone all the time,
83
00:08:08,340 --> 00:08:11,910
if you were 15 years younger, you would have been scolded this way, Teacher Han.
84
00:08:11,910 --> 00:08:17,650
And if I were 15 years younger, I wouldn't care whether you were a teacher or a student and would have broke your phone.
85
00:08:17,650 --> 00:08:19,770
I am sorry.
86
00:08:32,150 --> 00:08:33,830
Yes?
87
00:08:36,840 --> 00:08:39,720
Your mails.
88
00:08:39,720 --> 00:08:43,150
I don't remember making plans with you tonight.
89
00:08:43,150 --> 00:08:46,000
Why? Do I look pretty?
90
00:08:46,000 --> 00:08:47,840
Are you going anywhere today?
91
00:08:47,840 --> 00:08:51,190
The sooner he's caught in the act, the sooner we will help their divorce proceedings.
92
00:08:51,190 --> 00:08:55,710
Then Lawyer Yang can earn more cases to report.
93
00:09:00,300 --> 00:09:05,280
Is she going to spy lately or being spied on?
94
00:09:11,620 --> 00:09:12,700
What are you doing this evening?
95
00:09:12,700 --> 00:09:14,320
Why do you need to know?
96
00:09:14,320 --> 00:09:16,740
I have to meet my witness.
97
00:09:17,650 --> 00:09:23,530
When my father passed away, there was someone who saw a woman leave his house after.
98
00:09:24,370 --> 00:09:26,920
Why should I meet the witness?
99
00:09:26,920 --> 00:09:28,650
I thought you were interested.
100
00:09:28,650 --> 00:09:30,240
I'm not interested.
101
00:09:30,240 --> 00:09:33,410
It turned out you are not the person who sent the new year's card,
102
00:09:34,520 --> 00:09:37,400
but you're a strong suspect to me as you always were.
103
00:09:37,400 --> 00:09:39,800
So you should be interested.
104
00:09:41,590 --> 00:09:43,700
I cleared the investigation with the police.
105
00:09:43,700 --> 00:09:47,110
I can request a reinvestigation with my family.
106
00:09:47,110 --> 00:09:52,100
Then you should be working hard to gather evidence rather than wasting time here.
107
00:09:57,140 --> 00:09:59,590
The door is closing.
108
00:10:01,000 --> 00:10:03,440
What are you doing? I asked what you're doing!
109
00:10:03,440 --> 00:10:05,880
Let me take one more picture.
110
00:10:06,770 --> 00:10:08,920
I want to show your picture to the witness.
111
00:10:08,920 --> 00:10:13,820
Since you said you aren't coming, I have to at least show them a photo.
112
00:10:13,820 --> 00:10:15,660
- It came out nicely.
- Give me your phone.
113
00:10:15,660 --> 00:10:19,230
If the witness says you're the right person after seeing your photo, I will report you to the police immediately.
114
00:10:19,230 --> 00:10:23,160
I don't want to be blamed for anything. You can call if you'd like.
115
00:10:24,510 --> 00:10:26,470
Cha Seon Ho!
116
00:10:35,200 --> 00:10:36,260
Jeong Won.
117
00:10:36,260 --> 00:10:38,200
Yeah, busy?
118
00:10:38,200 --> 00:10:39,890
Not really, why?
119
00:10:39,890 --> 00:10:42,610
Umm, just because.
120
00:10:42,610 --> 00:10:43,990
Doesn't seem that way.
121
00:10:43,990 --> 00:10:49,300
A fellow teacher told me something she's worried about.
122
00:10:49,300 --> 00:10:51,690
It doesn't seem like something I can help with.
123
00:10:51,690 --> 00:10:54,370
Tell me.
124
00:10:54,370 --> 00:10:56,050
It's nothing big.
125
00:10:56,050 --> 00:10:57,760
My fellow teacher
126
00:10:57,760 --> 00:11:01,130
slept with a male teacher.
127
00:11:01,130 --> 00:11:02,830
Not a lot of times, just once.
128
00:11:02,830 --> 00:11:04,030
So?
129
00:11:04,030 --> 00:11:09,150
But... But the male teacher keeps clinging onto her.
130
00:11:09,150 --> 00:11:14,750
The female teacher said she got in huge trouble because of a one-night mistake.
131
00:11:14,750 --> 00:11:18,660
And that lady teacher has a husband?
132
00:11:21,300 --> 00:11:24,540
- Yes.
- Doesn't seem like you know her well?
133
00:11:24,540 --> 00:11:27,350
Right, and we're not close.
134
00:11:27,350 --> 00:11:31,600
Tell her this. There must be a friend, among her friends, that is in an affair.
135
00:11:31,600 --> 00:11:33,970
Every friend group has one of them.
136
00:11:33,970 --> 00:11:36,250
Yeah, so then?
137
00:11:36,250 --> 00:11:42,390
Ask the friends about her affair, pretending to be unrelated. Like now.
138
00:11:43,540 --> 00:11:47,430
This girl's like a ghost! How'd she know?
139
00:11:47,430 --> 00:11:50,680
She must have slept with him—senselessly.
140
00:11:55,020 --> 00:12:01,930
Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki
141
00:12:11,500 --> 00:12:13,810
Where are you? I'm here.
142
00:12:13,810 --> 00:12:16,350
You know well.
143
00:12:16,350 --> 00:12:20,620
I scream when the smallest things happen,
144
00:12:20,620 --> 00:12:24,340
easily get embarrassed, get a red face.
145
00:12:24,340 --> 00:12:25,590
Excuse me?
146
00:12:25,590 --> 00:12:28,340
Actually, I had to get medical treatment,
147
00:12:28,340 --> 00:12:33,100
but I insisted on taking only counseling even though I shouldn't be.
148
00:12:33,100 --> 00:12:36,090
Teach, where are you? Let's talk face to face.
149
00:12:36,090 --> 00:12:41,580
So Teacher, what I'm trying to say is...
150
00:12:41,580 --> 00:12:46,220
Yesterday...
151
00:12:46,220 --> 00:12:48,500
About what happened yesterday,
152
00:12:49,420 --> 00:12:54,120
because I was so angry at my husband, I made a mistake.
153
00:13:06,700 --> 00:13:10,090
I'm really sorry.
154
00:13:10,090 --> 00:13:14,420
I didn't mean to hurt you.
155
00:13:14,420 --> 00:13:19,870
I know this isn't an issue I should talk about over the phone but I didn't have the courage to look you in the eyes...
156
00:13:19,870 --> 00:13:21,910
It's okay.
157
00:13:24,700 --> 00:13:27,890
- Excuse me? - I said it's okay.
158
00:13:27,890 --> 00:13:31,450
Even if you say it was a mistake, I'm okay.
159
00:13:33,300 --> 00:13:35,150
But you know...
160
00:13:37,000 --> 00:13:42,400
For me, it wasn't a mistake. I was sincere.
161
00:13:42,400 --> 00:13:47,060
So, don't feel sorry.
162
00:13:47,060 --> 00:13:52,560
Rather, I'm sorry, because my feelings for you are sincere.
163
00:14:15,900 --> 00:14:17,770
Didn't I tell you?
164
00:14:17,770 --> 00:14:22,350
To a person you met for the first time, you suspect before you act rudely.
165
00:14:22,350 --> 00:14:27,260
I knew it'd turn out like this when you said you brought a person from a park.
166
00:14:27,260 --> 00:14:30,620
Okay, I'll be more careful going forward.
167
00:14:31,600 --> 00:14:36,510
Oh, so what happened? Is your teacher's son still coming?
168
00:14:36,510 --> 00:14:39,130
Is he still suspicious?
169
00:14:39,130 --> 00:14:41,840
He asked to meet up with a witness.
170
00:14:41,840 --> 00:14:44,730
I don't know what is up with him.
171
00:14:44,730 --> 00:14:48,330
What witness? According to the police, there were no witnesses.
172
00:14:48,330 --> 00:14:52,240
Apparently, someone saw a woman leave the house when the incident occurred.
173
00:14:52,240 --> 00:14:55,190
But I guess they weren't credible so they were excluded.
174
00:14:55,190 --> 00:14:57,780
So what are you going to do now?
175
00:14:57,780 --> 00:15:00,410
I'll look into the New Year's card.
176
00:15:00,410 --> 00:15:03,660
- New Year's Card?
- Yeah.
177
00:15:03,660 --> 00:15:08,440
If they find evidence that the owner of the New Year's Card is the murderer,
178
00:15:08,440 --> 00:15:11,830
then he can't do anything to me.
179
00:15:11,830 --> 00:15:16,700
That is true. For now, the card seems to be the only evidence.
180
00:15:26,600 --> 00:15:29,870
These are very common in a test. Please take it.
181
00:15:34,100 --> 00:15:36,760
I heard Choi Dong Hyuk didn't come in today either.
182
00:15:36,760 --> 00:15:40,740
Dong Hyuk's mother keeps calling to find her son.
183
00:15:40,740 --> 00:15:43,640
Teacher Han, the kids just want to have some fights among them.
184
00:15:43,640 --> 00:15:48,070
How badly you tried to control them. They can't reach any help at home nor at school.
185
00:15:48,070 --> 00:15:53,310
Last time, you said that I should do whatever it takes to stop the students smoking e-cigarettes.
186
00:15:53,310 --> 00:15:58,400
Anyway, search for him with Teacher Han.
187
00:15:58,400 --> 00:16:02,930
Excuse me?
188
00:16:05,300 --> 00:16:08,470
Wouldn't I be able to go look by myself?
189
00:16:08,470 --> 00:16:11,180
Teacher Han, are you strong enough?
190
00:16:11,180 --> 00:16:14,980
Do you think you could catch a grown boy, Ms. Han? Assuming you do find him,
191
00:16:14,980 --> 00:16:17,880
could you drag him back here?
192
00:16:27,300 --> 00:16:31,040
If this makes you uncomfortable, I can go by myself.
193
00:16:31,040 --> 00:16:33,030
I'm okay.
194
00:16:34,054 --> 00:16:36,054
Okay.
195
00:17:15,900 --> 00:17:19,820
- Hello.
- Honey.
196
00:17:19,820 --> 00:17:20,680
Yeah.
197
00:17:20,680 --> 00:17:24,050
- Did you sleep at the store yesterday?
- Yeah.
198
00:17:25,800 --> 00:17:27,280
You should sleep at home.
199
00:17:27,280 --> 00:17:28,620
Why did you call?
200
00:17:28,620 --> 00:17:30,600
Well...
201
00:17:30,600 --> 00:17:34,830
- Something came up at school, so I'll be a little late—
- Got it. Hang up.
202
00:17:54,000 --> 00:17:56,940
I am at loss for words.
203
00:17:58,400 --> 00:18:01,240
Where are they? Seriously...
204
00:18:02,800 --> 00:18:06,340
You're hungry, aren't you? Just wait a little bit.
205
00:18:06,340 --> 00:18:09,880
I want to go home.
206
00:18:10,810 --> 00:18:13,090
Even if you want to, there's no one to take care of you.
207
00:18:13,090 --> 00:18:16,980
We just need to call Ahjumma to come again.
208
00:18:16,980 --> 00:18:20,140
I want to play with Sang Hee again.
209
00:18:25,100 --> 00:18:27,030
Hello?
210
00:18:28,500 --> 00:18:31,000
Hello. Please say something.
211
00:18:31,000 --> 00:18:36,780
Are you by chance... Kim Yeong Dae's wife?
212
00:18:40,400 --> 00:18:43,570
Yes, I am.
213
00:18:43,570 --> 00:18:48,910
I'm someone who knows Kim Yeong Dae well.
214
00:18:50,200 --> 00:18:52,040
Hello?
215
00:18:54,300 --> 00:18:57,450
Yes, I'm listening. Please continue.
216
00:18:57,450 --> 00:19:03,570
Well... I know where Kim Yeong Dae is.
217
00:19:07,900 --> 00:19:13,160
What exactly are you saying?
218
00:19:26,200 --> 00:19:30,560
Yes... Just a minute, slowly...
219
00:19:32,800 --> 00:19:34,540
Yes.
220
00:19:37,500 --> 00:19:39,710
Yes, I got it.
221
00:19:48,600 --> 00:19:50,370
Mom.
222
00:19:50,370 --> 00:19:51,930
What?
223
00:19:53,400 --> 00:19:55,300
Oh, Ye Rin.
224
00:20:17,800 --> 00:20:20,030
Hello?
225
00:20:24,980 --> 00:20:27,440
Hello.
226
00:20:30,430 --> 00:20:33,090
Where is she going in such a hurry?
227
00:20:33,090 --> 00:20:35,310
I also don't know.
228
00:20:49,140 --> 00:20:50,320
Hello?
229
00:20:50,320 --> 00:20:53,770
That spot attracts too much attention. I'll change the location.
230
00:20:53,770 --> 00:20:56,050
Excuse me? Hello?
231
00:21:51,660 --> 00:21:55,110
There is a storage unit not too far from here. Start the car.
232
00:21:55,110 --> 00:21:56,980
Right now.
233
00:22:02,410 --> 00:22:04,180
Stop here.
234
00:22:07,350 --> 00:22:11,780
They might have noticed because this is not the first time.
235
00:22:11,780 --> 00:22:14,110
What do you mean?
236
00:22:15,830 --> 00:22:19,490
This is not the first time sneaking people out from the salt pan.
237
00:22:19,490 --> 00:22:24,400
My husband is at a salt pan?
238
00:22:24,400 --> 00:22:28,010
The salt company sweats their workers as if they were slaves.
239
00:22:28,010 --> 00:22:31,100
He got put in there by some nasty people.
240
00:22:33,780 --> 00:22:36,370
How is he doing?
241
00:22:36,370 --> 00:22:40,150
I don't know if he was injured but his mind was always wandering.
242
00:22:40,150 --> 00:22:44,220
He only came to his senses recently and told me your number.
243
00:22:44,220 --> 00:22:46,910
He asked me to contact you.
244
00:22:46,910 --> 00:22:50,820
What do I need to do?
245
00:22:52,030 --> 00:22:56,930
To release your husband, you need to pay some money.
246
00:22:56,930 --> 00:22:59,210
- How much?
- It's not a lot. A thousand.
247
00:22:59,210 --> 00:23:03,030
Tomorrow, around 6 in the morning,
248
00:23:03,030 --> 00:23:06,830
go to the location I tell you with a person you can trust.
249
00:23:06,830 --> 00:23:09,590
I will bring your husband.
250
00:23:12,350 --> 00:23:16,090
Do it or not? Decide already.
251
00:23:22,050 --> 00:23:24,580
You may only keep thinking tomorrow.
252
00:23:25,600 --> 00:23:30,150
Forget it. You'll have to live thinking your husband is dead.
253
00:23:34,890 --> 00:23:37,380
Wait... wait.
254
00:23:43,870 --> 00:23:46,470
Recently, you must have gotten a certain call.
255
00:23:47,450 --> 00:23:51,000
He makes a call secretly seizing a chance while being closely watched.
256
00:23:51,000 --> 00:23:53,150
He hurt his vocal cords so he can't talk.
257
00:23:53,150 --> 00:23:59,000
Instead, he let you listen to the music he likes.
258
00:24:26,550 --> 00:24:31,690
Considering you're going to meet the witness, it means it isn't you, right Doctor?
259
00:24:31,690 --> 00:24:35,960
Other than the New Year's Card owner, you were the strongest suspect.
260
00:24:35,960 --> 00:24:40,790
I'm going to listen to the witness, but that's all I'm going to do. Just know that.
261
00:24:56,500 --> 00:25:01,030
Welcome. If you have time, please deposit your saving money
262
00:25:01,030 --> 00:25:06,000
to the surplus account by—
263
00:25:06,000 --> 00:25:08,540
"Withdrawal"
264
00:25:31,820 --> 00:25:34,370
Are you really going to just leave?
265
00:25:34,370 --> 00:25:36,970
He didn't remember at all.
266
00:25:36,970 --> 00:25:41,260
Do you remember the face of everyone you've glanced at?
267
00:25:41,260 --> 00:25:46,470
They just nod at every question and the suspect's eyes were big like a dragonfly's?
268
00:25:46,470 --> 00:25:48,190
Is this a joke?
269
00:25:48,190 --> 00:25:53,780
How can you remember something like that after two years?
270
00:25:53,780 --> 00:25:59,220
Now I see why the police excluded the witness.
271
00:26:00,370 --> 00:26:01,590
I understand.
272
00:26:01,590 --> 00:26:07,850
Let's stop here. Although nothing started, let's stop here.
273
00:26:09,890 --> 00:26:11,750
Where are you going?
274
00:26:13,710 --> 00:26:18,140
My Father's house. Since I came all this way, I can't not go.
275
00:26:34,250 --> 00:26:37,470
Why didn't you sell this house?
276
00:26:37,470 --> 00:26:41,370
After the funeral, my mom and I were busy returning to the U.S.
277
00:26:41,370 --> 00:26:45,220
Because I have so many memories here, I couldn't bring myself to sell it.
278
00:26:46,560 --> 00:26:49,790
Then you should have moved in here.
279
00:26:49,790 --> 00:26:53,870
Don't you know? This is still a crime location.
280
00:26:56,990 --> 00:27:03,140
Look. The clock is even stopped at the time of death two years ago.
281
00:27:03,140 --> 00:27:07,780
Well, I took out the batteries and set it to that time.
282
00:27:51,490 --> 00:27:54,550
- Are you sure nothing in the house has been removed?
- Excuse me?
283
00:27:54,550 --> 00:27:56,990
I'm asking if there's really nothing that you've removed from the house?
284
00:27:56,990 --> 00:28:00,310
Right, all my father's items are exactly as they were.
285
00:28:09,120 --> 00:28:10,850
- Park Jae Sik!
- Teach!
286
00:28:10,850 --> 00:28:12,040
What are you doing here?
287
00:28:12,040 --> 00:28:13,770
I wanted to play a quick game.
288
00:28:13,770 --> 00:28:18,270
How can a student not go straight home! Do you know what time...
289
00:28:18,270 --> 00:28:21,380
You're not a student if you aren't going straight home, right?
290
00:28:21,380 --> 00:28:23,670
Did Dong Hyuk happen to come by?
291
00:28:23,670 --> 00:28:26,020
Oh, you're looking for that kid Dong Hyuk?
292
00:28:26,020 --> 00:28:27,960
Yes, did you see him?
293
00:28:27,960 --> 00:28:29,930
He left to the Tango PC room.
294
00:28:29,930 --> 00:28:31,800
Where is that?
295
00:28:52,290 --> 00:28:56,090
Where have you been all this time?
296
00:28:56,090 --> 00:28:57,220
What are doing right now?
297
00:28:57,220 --> 00:28:59,350
Do you know how I've been looking for you?
298
00:28:59,350 --> 00:29:00,750
Are you joking?
299
00:29:00,750 --> 00:29:02,840
I mean...
300
00:29:02,864 --> 00:29:07,264
Okay, I admit. I just joking around with you and that was fun.
301
00:29:07,630 --> 00:29:08,760
Joking?
302
00:29:08,760 --> 00:29:13,560
I was watching you look for me in the nearby motel parking lot.
303
00:29:16,170 --> 00:29:18,860
What's with that reaction?
304
00:29:18,860 --> 00:29:22,510
Are you possibly thinking that I cheated?
305
00:29:24,480 --> 00:29:27,920
I'm disappointed if you're suspecting me too now.
306
00:29:35,250 --> 00:29:38,330
Why would I suspect you, right?
307
00:29:43,680 --> 00:29:47,460
Ah, I envy you. Damn it!
308
00:29:55,130 --> 00:29:56,450
He's not here.
309
00:29:56,450 --> 00:29:58,360
Yeah... He's not here.
310
00:29:59,660 --> 00:30:01,870
Let's wait here for a bit.
311
00:30:01,870 --> 00:30:04,190
- Here?
- Yes.
312
00:30:11,430 --> 00:30:17,750
Got it, got it! Yes! I think I'm good at this.
313
00:30:20,270 --> 00:30:25,070
Got it, got it. Try to play better.
314
00:30:25,070 --> 00:30:28,090
- Going for it...
- Yes!
315
00:30:28,090 --> 00:30:31,810
Died again? Amazing.
316
00:30:31,810 --> 00:30:35,320
Wait, one more time. Got it, got it.
317
00:30:55,344 --> 00:31:00,344
[Viki Ver] OCN E03 Mistress "Tresspassing"
-♥ Ruo Xi ♥-
318
00:31:27,310 --> 00:31:32,780
Oh, my... Why didn't you call me first?
319
00:31:32,780 --> 00:31:38,040
I answered his call, met him, and sent money.
320
00:31:38,040 --> 00:31:40,780
So many things happened all at once.
321
00:31:40,780 --> 00:31:46,240
I did not have the right timing to call.
322
00:31:47,810 --> 00:31:49,990
Should I go with you?
323
00:31:50,980 --> 00:31:52,050
No.
324
00:31:52,050 --> 00:31:56,020
Why not? Am I not someone you can trust?
325
00:31:57,790 --> 00:32:00,930
He said to bring someone you can trust.
326
00:32:00,930 --> 00:32:07,710
Tell me, is there someone within one meter of you that's more trustworthy?
327
00:32:14,350 --> 00:32:20,870
We're in his neighborhood so if we just sit here, we could run into him. Have a tuna kimbap.
328
00:32:22,870 --> 00:32:26,070
And have it with some water.
329
00:32:37,660 --> 00:32:39,120
What, is it spicy?
330
00:32:39,120 --> 00:32:40,640
Yeah.
331
00:32:41,430 --> 00:32:45,010
Oh, you must not be able to handle spicy foods.
332
00:32:45,010 --> 00:32:47,240
It's really spicy.
333
00:32:51,790 --> 00:32:53,260
Have this one. Give me that one.
334
00:32:53,260 --> 00:32:55,110
But I already ate it.
335
00:32:55,110 --> 00:32:58,030
It's okay. I like spicy foods.
336
00:33:01,030 --> 00:33:04,720
It's really good. Have yours.
337
00:33:19,930 --> 00:33:21,910
Would you like some?
338
00:33:24,000 --> 00:33:27,820
I can't have alcohol. I shouldn't drink.
339
00:33:27,820 --> 00:33:29,530
Why not?
340
00:33:34,730 --> 00:33:36,890
Ye Rin.
341
00:33:40,200 --> 00:33:41,500
Ye Rin.
342
00:33:41,500 --> 00:33:46,170
Mom, I gave Sang Hee a doll. That's okay, right?
343
00:33:46,170 --> 00:33:48,210
Yes, that was good.
344
00:33:48,210 --> 00:33:50,340
You're home?
345
00:33:51,790 --> 00:33:53,600
Did you do something again?
346
00:33:53,600 --> 00:33:55,850
You only need to watch the kids.
347
00:33:55,850 --> 00:33:59,730
The kids play well by themselves.
348
00:33:59,730 --> 00:34:01,870
By the way...
349
00:34:02,800 --> 00:34:06,870
I have something I need to do early tomorrow morning.
350
00:34:06,870 --> 00:34:12,590
Would you be able to take Ye Rin to her kindergarten bus?
351
00:34:12,590 --> 00:34:19,240
Stay here tonight, and I'll pay you a little more as well.
352
00:34:19,240 --> 00:34:21,120
That works fine for me.
353
00:34:21,120 --> 00:34:24,510
Mom, that means I get to stay with Sang Hee?
354
00:34:24,510 --> 00:34:28,380
Wow, sleepover!
355
00:34:28,380 --> 00:34:30,360
Uh...
356
00:34:31,910 --> 00:34:36,650
Thank you for calling me back.
357
00:34:47,330 --> 00:34:50,030
- Teacher Min Gyoo.
- Yes?
358
00:34:50,090 --> 00:34:54,020
My Teach Min Gyoo is healthy, right?
359
00:34:54,020 --> 00:34:55,480
Excuse me?
360
00:34:55,480 --> 00:35:02,510
It seems to me that my Teach Min Gyoo would be really healthy.
361
00:35:03,280 --> 00:35:06,680
Oh... Are you okay?
362
00:35:06,680 --> 00:35:09,420
I might have got drunk.
363
00:35:12,640 --> 00:35:19,200
Later, if you get married, be good to your wife.
364
00:35:20,000 --> 00:35:26,810
Never mind. Even if I don't say this, my Teach Min Gyoo will be really good to his wife.
365
00:35:26,810 --> 00:35:33,800
Actually, the idea that girls only like bad boys, is wrong.
366
00:35:33,800 --> 00:35:40,450
Really. Honestly, the real truth is, men like Teach Min Gyoo,
367
00:35:40,450 --> 00:35:46,250
who listen well, take care of, and really,
368
00:35:47,690 --> 00:35:50,310
love their girls.
369
00:35:52,560 --> 00:35:54,820
Girls like that kind of men.
370
00:36:02,400 --> 00:36:04,200
What about you?
371
00:36:06,980 --> 00:36:09,360
How do you feel?
372
00:36:09,360 --> 00:36:15,010
You said I'm a man girls like. For you,
373
00:36:16,340 --> 00:36:18,860
Is that a one-night trashy matter?
374
00:36:20,950 --> 00:36:22,750
Is that really?
375
00:36:25,670 --> 00:36:28,580
It's Dong Hyuk.
376
00:36:29,730 --> 00:36:32,560
Dong Hyuk! Choi Dong Hyuk!
377
00:36:32,560 --> 00:36:36,140
Teach, how can you call him like that?
378
00:36:37,030 --> 00:36:40,970
Dong Hyuk! Choi Dong Hyuk! Where are you going?!
379
00:36:40,970 --> 00:36:44,120
Wait...
380
00:36:44,930 --> 00:36:46,740
Dong Hyuk!
381
00:36:53,000 --> 00:36:54,680
Teacher.
382
00:36:54,680 --> 00:36:56,160
Love you!
383
00:36:56,160 --> 00:36:58,140
We love you.
384
00:36:59,290 --> 00:37:01,750
We lost them.
385
00:37:02,540 --> 00:37:06,670
Even Usain Bolt can't catch those kids.
386
00:37:15,660 --> 00:37:17,500
Are you okay?
387
00:37:17,500 --> 00:37:21,990
My stomach feels like it's throbbing.
388
00:37:21,990 --> 00:37:23,580
You feel like you're going to throw up?
389
00:37:23,580 --> 00:37:26,640
Not to that extent.
390
00:37:26,640 --> 00:37:32,760
Let's just go home now. I'll get a taxi for you.
391
00:37:40,550 --> 00:37:43,320
- Good night.
- Get home safe.
392
00:37:56,340 --> 00:38:04,120
It was rough today, huh? Tomorrow, I'll find him by myself. But today's date, I really enjoyed it.
393
00:38:04,120 --> 00:38:06,910
Go home safely.
394
00:38:06,910 --> 00:38:08,500
What date?
395
00:38:10,150 --> 00:38:12,720
Try to play better.
396
00:38:12,740 --> 00:38:14,270
Have this one. Give me that one.
397
00:38:14,270 --> 00:38:16,240
But I already ate it.
398
00:38:16,240 --> 00:38:19,600
That's okay. I like spicy foods.
399
00:38:19,600 --> 00:38:22,320
Oh... Are you okay?
400
00:38:22,320 --> 00:38:25,310
How do you feel?
401
00:38:25,310 --> 00:38:27,070
Goodnight.
402
00:38:27,070 --> 00:38:31,630
You call it... a date...
403
00:38:47,074 --> 00:38:48,274
[Cha Seon Ho]
404
00:38:52,230 --> 00:38:55,530
Can I visit tomorrow one more time?
405
00:38:56,860 --> 00:39:03,080
I lost one of my earrings. I think I dropped it there.
406
00:39:09,290 --> 00:39:11,420
I'm home.
407
00:40:21,500 --> 00:40:23,640
It's okay...
408
00:40:25,500 --> 00:40:27,380
It's okay.
409
00:40:31,350 --> 00:40:34,470
It's okay. It's okay.
410
00:40:38,450 --> 00:40:42,210
It's not okay.
411
00:42:38,890 --> 00:42:44,430
I said it was compensation for my husband's life and treasured it so much.
412
00:42:44,430 --> 00:42:48,940
The insurance money that I touched for the first time, went into the hands of a scammer.
413
00:42:52,270 --> 00:42:54,670
Try to forget about it quickly, Se Yeon.
414
00:42:57,870 --> 00:43:00,410
But...
415
00:43:00,410 --> 00:43:03,970
What if he got out and got caught?
416
00:43:05,190 --> 00:43:07,170
That person,
417
00:43:07,790 --> 00:43:12,130
knew Ye Rin's father liked that song.
418
00:43:12,130 --> 00:43:16,120
He knew I was getting strange calls lately.
419
00:43:17,530 --> 00:43:24,270
He said Young Dae's vocal cords were injured.
420
00:43:25,860 --> 00:43:29,950
So, maybe he calls me but can't speak?
421
00:43:33,060 --> 00:43:37,870
What if it's true? What will I do if it turns out to be true.
422
00:43:40,680 --> 00:43:42,370
Se Yeon.
423
00:43:43,510 --> 00:43:46,300
I understand how you're feeling,
424
00:43:47,260 --> 00:43:52,350
but doing this right now, it doesn't help you.
425
00:43:56,140 --> 00:43:58,010
Eun Soo.
426
00:43:58,840 --> 00:44:00,940
I'm sorry to say this,
427
00:44:03,380 --> 00:44:05,770
but you're not able to understand me.
428
00:44:16,270 --> 00:44:17,700
Yes.
429
00:44:18,780 --> 00:44:24,300
Today I have places to go, too busy to go on tailing you. Sorry. See you tomorrow.
430
00:44:48,130 --> 00:44:54,160
Did you eat lunch? Please contact me. Sleep at home today, please.
431
00:45:20,440 --> 00:45:22,340
Teach Jeong Won.
432
00:45:24,010 --> 00:45:26,330
I'm not uncomfortable.
433
00:45:27,040 --> 00:45:30,910
- Excuse me?
- I'm not uncomfortable being with you.
434
00:45:35,790 --> 00:45:38,440
Let's eat quickly, then go find Dong Hyuk.
435
00:45:41,010 --> 00:45:42,560
Okay.
436
00:46:16,300 --> 00:46:18,480
I caught you.
437
00:46:20,540 --> 00:46:22,040
I'll go to the restroom and be back.
438
00:46:22,040 --> 00:46:23,510
Okay.
439
00:46:44,990 --> 00:46:48,340
There will be an inspection. What are you doing right now?
440
00:46:48,340 --> 00:46:51,450
- Excuse me?
- Can I see the phone you're holding?
441
00:46:51,450 --> 00:46:54,820
- Why?
- It seems you're diligently taking some photos.
442
00:46:54,820 --> 00:46:56,380
Right? Why don't you show us?
443
00:46:56,380 --> 00:47:00,150
Why are you asking to see a stranger's phone? Can I believe you're really the police?
444
00:47:02,170 --> 00:47:04,650
I am a lady who deals with the law!
445
00:47:04,650 --> 00:47:10,550
Do you have warrant? You can't, without a reason... I mean, you realize this is illegal?
446
00:47:10,550 --> 00:47:14,640
You realize invasion of privacy is also illegal? Give that to me.
447
00:47:22,140 --> 00:47:24,680
Oh no, ouch...
448
00:47:24,680 --> 00:47:26,500
My goodness.
449
00:47:28,990 --> 00:47:31,100
Can you stand up?
450
00:47:34,450 --> 00:47:36,890
Where did you drop it?
451
00:47:36,930 --> 00:47:42,900
I think somewhere around here. Anyway, look around. I'll look elsewhere.
452
00:48:58,350 --> 00:49:00,910
What is it exactly?
453
00:49:02,940 --> 00:49:05,100
What are you looking for?
454
00:49:21,380 --> 00:49:23,460
Just a minute.
455
00:49:32,300 --> 00:49:34,370
Why did you do that?
456
00:49:34,370 --> 00:49:37,460
Why did you say you couldn't come out and then still come out?
457
00:49:38,560 --> 00:49:40,280
About that...
458
00:49:41,100 --> 00:49:43,710
Did you really suspect something?
459
00:49:43,710 --> 00:49:44,960
Yeah.
460
00:49:44,960 --> 00:49:46,480
What?
461
00:49:49,300 --> 00:49:51,280
Let me down here.
462
00:50:04,120 --> 00:50:07,540
I thought it was a relief that you changed.
463
00:50:09,270 --> 00:50:16,090
I thought you finally started going out and enjoying your life leaving your problematic marriage.
464
00:50:16,090 --> 00:50:18,260
But you're still the same.
465
00:50:19,290 --> 00:50:23,950
Even after ten years, you're boring.
466
00:50:24,690 --> 00:50:26,670
You're no fun.
467
00:50:27,880 --> 00:50:30,010
And if I've changed?
468
00:50:32,200 --> 00:50:33,870
Then...
469
00:50:37,170 --> 00:50:38,940
Want to sleep before you go?
470
00:50:52,680 --> 00:50:54,440
Ye Rin.
471
00:50:57,620 --> 00:50:59,690
You're home now.
472
00:51:01,430 --> 00:51:04,420
Are you not feeling well?
473
00:51:05,830 --> 00:51:08,040
Oh, let me.
474
00:51:08,620 --> 00:51:11,710
Mom, are you sick?
475
00:51:11,710 --> 00:51:14,630
No, I'm fine.
476
00:51:14,630 --> 00:51:18,950
I'm going to rest for a bit. Ye Rin, want to keep playing?
477
00:51:27,720 --> 00:51:30,560
I'll get you some warm water.
478
00:51:43,820 --> 00:51:46,060
Why are you doing this?
479
00:51:46,750 --> 00:51:49,420
So frustrating, it's making me crazy.
480
00:52:09,950 --> 00:52:13,040
I'm sorry, but let me ask one more question.
481
00:52:13,040 --> 00:52:18,220
Perhaps that day, the lady coming out of the neighbor's house, was she carrying something like this?
482
00:52:22,240 --> 00:52:27,590
[Unknown Caller]
483
00:52:29,270 --> 00:52:31,750
Seon Ho, are you really going to do this?
484
00:52:31,750 --> 00:52:35,960
The police don't believe it, so how many times are you going to do this?
485
00:52:37,800 --> 00:52:41,930
Look, miss. If you have eyes, look at the state he is in!
486
00:52:41,930 --> 00:52:45,930
Look at if he's in the state to making that decision! This isn't even once or twice.
487
00:52:45,930 --> 00:52:48,030
I saw...
488
00:52:51,850 --> 00:52:54,690
I saw this.
489
00:52:54,690 --> 00:53:00,820
Yes. No, I just came back and played.
490
00:53:00,820 --> 00:53:03,360
I ate curry rice.
491
00:53:04,000 --> 00:53:06,060
You really saw this?
492
00:53:11,890 --> 00:53:17,040
That woman was holding like this.
493
00:53:18,270 --> 00:53:23,470
A red one. I saw her coming out from the house with it.
494
00:53:30,150 --> 00:53:33,640
That can't be. It should be yellow.
495
00:53:33,640 --> 00:53:36,360
The one I gave wasn't red.
496
00:53:43,360 --> 00:53:45,490
I found it.
497
00:53:45,490 --> 00:53:51,380
Yes. No. Yes.
498
00:53:53,020 --> 00:53:57,920
Sang Hee. Isn't that Ahjumma's phone?
499
00:54:26,560 --> 00:54:28,680
How did you know?
500
00:54:29,670 --> 00:54:32,710
How did you know the object that disappeared was a candle?
501
00:54:33,880 --> 00:54:35,610
I gifted that.
502
00:54:35,610 --> 00:54:37,450
A gift?
503
00:54:38,610 --> 00:54:41,820
Is it important who gave him the candle?
504
00:54:41,820 --> 00:54:46,250
Isn't the suspect who took the candle, more important?
505
00:54:49,460 --> 00:54:52,490
I heard it might be a help for one's depression.
506
00:54:52,490 --> 00:54:56,920
It is nothing to do this much to a patient. Besides, he was my teacher.
507
00:54:58,930 --> 00:55:01,830
If that answers your question, let go now.
508
00:55:05,080 --> 00:55:07,100
You're an awesome actress.
509
00:55:07,100 --> 00:55:10,440
Even if your lips were lying, your eyes were telling the truth.
510
00:55:11,490 --> 00:55:14,560
Now you even know how to trick people with your eyes.
511
00:55:17,310 --> 00:55:20,760
I'm sorry, but let's separate for today.
512
00:55:37,870 --> 00:55:40,170
Se Yeon doesn't have as much money as I thought.
513
00:55:40,170 --> 00:55:42,100
It is not a sum of money to hesitate.
514
00:55:42,100 --> 00:55:44,130
You think that's because of money?
515
00:55:44,130 --> 00:55:48,990
But that's weird. How did that scammer know Se Yeon's situation so well?
516
00:55:48,990 --> 00:55:50,990
I don't know.
517
00:55:50,990 --> 00:55:55,970
Now that I think about it, you seem to have a lot of interest in my boss.
518
00:55:56,950 --> 00:55:59,010
Such a young lady looks less vigorous.
519
00:55:59,010 --> 00:56:01,290
I should give you a free hair dying service for next time.
520
00:56:01,290 --> 00:56:04,640
No, you even did a haircut for me this time.
521
00:56:04,640 --> 00:56:07,330
- Where are you going?
- One moment, I'm getting a call.
522
00:56:07,330 --> 00:56:09,570
Phone call?
523
00:56:09,570 --> 00:56:13,650
President, you used to come on a regular basis.
524
00:56:13,650 --> 00:56:16,820
That area has been like a war zone for years.
525
00:56:16,820 --> 00:56:19,980
Why? Want to get your hair done?
526
00:56:19,980 --> 00:56:24,910
Making an appointment at your neighbor hair salon? Nonsense! Just come.
527
00:56:25,610 --> 00:56:28,160
Open event?
528
00:56:28,160 --> 00:56:30,690
Anyway tell me the time you are available.
529
00:56:30,690 --> 00:56:35,450
Don't trust free things. They have reason to be free.
530
00:56:35,450 --> 00:56:39,200
Please take time to think about it. Thanks, bye.
531
00:56:41,170 --> 00:56:44,090
You waited a long time.
532
00:56:44,090 --> 00:56:49,000
Yes, Team Leader. Through the investigation up until now,
533
00:56:49,000 --> 00:56:53,790
we have to confirm it later, but Jang Se Yeon seems not related.
534
00:56:53,790 --> 00:56:56,170
Don't worry about that.
535
00:56:56,170 --> 00:56:57,950
Fortunately, I got close to her.
536
00:56:57,950 --> 00:57:01,190
She has no one to rely on but me.
537
00:57:01,190 --> 00:57:04,930
I'll try to get close to her as much as I can.
538
00:57:05,580 --> 00:57:09,240
Ah Yeon, did you wake up? Want some snacks?
539
00:57:19,770 --> 00:57:21,670
Detective Park.
540
00:57:21,670 --> 00:57:24,170
Looks like there's something here.
541
00:57:55,430 --> 00:57:58,130
- Hey, isn't that our car?
- Yes.
542
00:58:09,090 --> 00:58:14,260
What is this? Who did such thing?
543
00:58:14,260 --> 00:58:16,120
What kind of damn greeting is this?
544
00:58:16,120 --> 00:58:19,590
D-Detective Park, over there...
545
00:58:19,590 --> 00:58:22,310
Yeah, hurry, get in.
546
00:59:05,000 --> 00:59:13,030
Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki
547
00:59:29,780 --> 00:59:31,920
[Mistress]
~ Next Episode Preview ~
548
00:59:31,920 --> 00:59:35,950
Let's try again. I'll be really good to you.
549
00:59:36,860 --> 00:59:38,940
I told you one man isn't enough for me.
550
00:59:38,940 --> 00:59:41,610
Why are you trying to make me jealous?
551
00:59:41,610 --> 00:59:43,910
I erased my trace from his house.
552
00:59:43,910 --> 00:59:49,350
I'm afraid the world will find out about my immoral love. So I did it.
553
00:59:49,350 --> 00:59:50,650
Did you find something?
554
00:59:50,650 --> 00:59:52,690
Nothing yet that seems important.
555
00:59:53,540 --> 00:59:56,070
If you are going to beg me for mercy to the end,
556
00:59:56,070 --> 00:59:58,960
don't ever show yourself to me again.
43607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.