All language subtitles for Megalodon 2018 espanol -en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:03,670 Submarine 4 to the headquarters. The situation gets worse 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 SUBTITLES CREATED BY anmezaf Costa Rica Pure Life 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Play Online Poker for Real Money Enter AmericasCardroom.com Today 4 00:00:24,290 --> 00:00:27,420 D'Angelo, Marks, talk to me. 5 00:00:27,430 --> 00:00:29,490 We moved to the separation room. 6 00:00:29,530 --> 00:00:32,430 So far only 9 rescue. 7 00:00:32,470 --> 00:00:37,330 It's very complicated here, man. This is the worst I've seen in my life. 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,360 Please! 9 00:00:39,410 --> 00:00:41,270 Please. 10 00:00:41,310 --> 00:00:43,400 Somebody help me 11 00:00:43,410 --> 00:00:45,240 Please! 12 00:00:45,280 --> 00:00:47,400 Who's there? 13 00:00:50,350 --> 00:00:55,340 Are you the only one who survived there? We're going to the rescue boat now. 14 00:00:57,260 --> 00:00:59,220 D'Angelo, what was that? 15 00:00:59,260 --> 00:01:01,420 I do not know. 16 00:01:01,460 --> 00:01:03,520 Listen out!! 17 00:01:11,470 --> 00:01:15,370 Jonas, there's something else in the boat. 18 00:01:15,370 --> 00:01:18,240 There is something out there. 19 00:01:27,350 --> 00:01:29,480 Are you OK, friend? 20 00:01:33,330 --> 00:01:35,320 Oh my God. 21 00:01:35,360 --> 00:01:36,420 Something hit the palkanya. 22 00:01:36,460 --> 00:01:38,490 Go back to the rescue ship, now. 23 00:01:38,530 --> 00:01:41,430 We are there now. 24 00:01:44,370 --> 00:01:47,240 Raise it up. 25 00:01:47,270 --> 00:01:49,430 - Brands. - D'Angelo, we have entered. 26 00:01:49,440 --> 00:01:50,370 You almost arrived 27 00:01:50,380 --> 00:01:52,500 Jonas, listen to me, we're stuck. 28 00:01:52,550 --> 00:01:55,410 - What? - Close the hatch. 29 00:01:55,410 --> 00:01:57,510 I will be back. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,510 There is not enough air. 31 00:02:00,520 --> 00:02:05,390 Brands! / Jonas, you have to get out of here before it's too late. 32 00:02:06,460 --> 00:02:08,220 The interior is leaking. 33 00:02:08,260 --> 00:02:09,350 There is water everywhere. 34 00:02:09,360 --> 00:02:11,420 Jonas, things will get worse. 35 00:02:11,430 --> 00:02:14,400 You have to close the line to get out of here. Come on, Jonas. 36 00:02:14,430 --> 00:02:17,300 Get out of here. Do not waste more time 37 00:02:17,300 --> 00:02:21,240 - Go, hurry! - No more time! 38 00:02:36,360 --> 00:02:38,410 Boss, are you crazy? 39 00:02:38,420 --> 00:02:42,260 Back off, if we go back, we will all die. 40 00:02:42,260 --> 00:02:44,320 All. 41 00:02:55,470 --> 00:02:58,310 What have you done? 42 00:04:29,370 --> 00:04:32,340 Are we here a team or what? 43 00:04:32,370 --> 00:04:35,360 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 44 00:04:35,370 --> 00:04:37,270 Get rid of that in front of me. 45 00:04:37,310 --> 00:04:42,370 What are you doing? Come on. Hug me. That is all. 46 00:04:42,380 --> 00:04:44,250 Nice to see you again, Mr. Morris. 47 00:04:44,280 --> 00:04:45,250 Please come here. 48 00:04:45,250 --> 00:04:48,280 It's always good, what is it, sandalwood? 49 00:04:48,320 --> 00:04:50,410 I admit, it's very impressive so far. 50 00:04:50,420 --> 00:04:51,510 Oh, here they are. 51 00:04:51,520 --> 00:04:55,220 You remember my daughter, Suyin, chief marine expert. 52 00:04:55,260 --> 00:04:57,290 Hi. 53 00:04:58,230 --> 00:05:02,430 You are beautiful from what I saw first. 54 00:05:05,370 --> 00:05:07,270 What are you talking about? 55 00:05:07,310 --> 00:05:08,300 I am sorry. What are you saying? 56 00:05:08,310 --> 00:05:10,430 I do not understand. 57 00:05:11,510 --> 00:05:14,310 She said she likes your hat. 58 00:05:14,350 --> 00:05:17,470 - Oh yeah. - Yes 59 00:05:20,350 --> 00:05:23,480 - Come on. -Ayo.Yes. 60 00:05:25,520 --> 00:05:28,320 Your granddaughter is very intelligent. 61 00:05:28,360 --> 00:05:32,490 Good. What we have here 62 00:05:33,530 --> 00:05:36,300 This is ... 63 00:05:36,340 --> 00:05:38,500 pretty ugly. 64 00:05:38,500 --> 00:05:40,500 You know I realize that I do not know much about construction ... 65 00:05:40,540 --> 00:05:47,340 but I believe that world-class research institutions deserve a world-class entrance. 66 00:05:47,380 --> 00:05:50,470 Yes I agree. 67 00:05:52,450 --> 00:05:55,350 Or floor. 68 00:05:55,390 --> 00:05:57,250 Oh my God. 69 00:05:57,290 --> 00:06:00,260 Welcome to the O floor 70 00:06:00,390 --> 00:06:01,420 Beautiful. 71 00:06:01,460 --> 00:06:03,360 This is our observation center. 72 00:06:03,400 --> 00:06:09,300 Where researchers can access all five levels after they have finished. 73 00:06:09,540 --> 00:06:12,370 Wow, 74 00:06:13,370 --> 00:06:15,470 Check it out. 75 00:06:17,380 --> 00:06:20,470 That's not what you usually see every day. 76 00:06:24,250 --> 00:06:26,440 Do you order the Pope according to his orders? 77 00:06:26,490 --> 00:06:30,510 Maybe I took them with the "song of the whale". 78 00:06:30,520 --> 00:06:35,430 That's Ruthie and her daughter Gracie. 79 00:06:36,260 --> 00:06:38,320 Extraordinary. 80 00:06:39,530 --> 00:06:42,300 Wow, 81 00:06:42,370 --> 00:06:43,430 - Please him. - Please. 82 00:06:43,440 --> 00:06:44,460 Quickly follow me. 83 00:06:44,470 --> 00:06:46,500 I hope we have time 84 00:06:46,540 --> 00:06:49,270 Please enter 85 00:06:50,480 --> 00:06:55,210 Wow. / I want to introduce you to our program designer. 86 00:06:55,250 --> 00:06:56,270 - Jaxx. - Hello Doctor. 87 00:06:56,320 --> 00:06:57,250 Hi. 88 00:06:57,250 --> 00:06:58,340 Hi. 89 00:06:58,380 --> 00:07:01,280 Doctor Heller, medical director. 90 00:07:01,290 --> 00:07:02,340 Nice to meet you. 91 00:07:02,390 --> 00:07:04,320 You're like Bones, huh? 92 00:07:04,360 --> 00:07:07,260 The DJ here is a pilot of our cruises. 93 00:07:07,260 --> 00:07:08,230 How are you? 94 00:07:08,260 --> 00:07:10,350 As millionaires. 95 00:07:10,360 --> 00:07:13,490 - And, of course, the Mac boss of the station. - Mr. Morris, on time. 96 00:07:13,530 --> 00:07:15,300 That's what I keep hearing. 97 00:07:15,300 --> 00:07:16,460 Hold this. 98 00:07:16,470 --> 00:07:18,230 What is the right time? 99 00:07:18,270 --> 00:07:20,240 Good morning, Mr. Morris. 100 00:07:20,240 --> 00:07:22,330 Lori Taylor, our mission pilot. 101 00:07:22,370 --> 00:07:24,470 Hello, Mr. Morris, welcome. 102 00:07:24,510 --> 00:07:27,380 Hears. How are you down there? 103 00:07:27,380 --> 00:07:29,350 Where did you learn to drive a submarine? 104 00:07:29,350 --> 00:07:35,310 I spent 10 years with an environmental rescue group that can not be named. 105 00:07:35,320 --> 00:07:38,380 Ask him if he ever detonated a whaleboat with homemade torpedoes. 106 00:07:38,420 --> 00:07:42,260 - Hears. - Do not. 107 00:07:42,530 --> 00:07:44,390 That is a great contract. 108 00:07:44,430 --> 00:07:45,490 11-2. 109 00:07:45,500 --> 00:07:50,260 6 degrees of water temperature. 110 00:07:50,300 --> 00:07:54,260 Our Mac has exceeded the limit, we approach the 11 thousand meters. 111 00:07:54,270 --> 00:07:57,270 100 meters from the bottom of the sea. 112 00:07:57,310 --> 00:07:58,470 Maybe. 113 00:07:58,510 --> 00:08:00,440 Maybe from below. 114 00:08:00,450 --> 00:08:02,310 Maybe? 115 00:08:02,310 --> 00:08:03,370 What does that mean, "maybe"? 116 00:08:03,380 --> 00:08:04,310 Come on. 117 00:08:04,350 --> 00:08:05,370 Watch this. 118 00:08:05,420 --> 00:08:11,380 Since 1875, we all believe that the Mariana Trench is the deepest place on earth. 119 00:08:11,390 --> 00:08:16,490 I have a theory that what we think is the seabed is actually a layer of hydrogen sulfate. 120 00:08:16,500 --> 00:08:20,230 Under the cloud, there is a very cold climate. 121 00:08:20,270 --> 00:08:22,320 That it can be a new world. 122 00:08:22,370 --> 00:08:25,360 At first we just wanted to know if my father was right. 123 00:08:25,370 --> 00:08:29,500 If there is warm water there, we will be the first to see it. 124 00:08:29,510 --> 00:08:31,370 And what happens if you're wrong? 125 00:08:31,410 --> 00:08:37,250 Then you waste 1.3 billion dollars. 126 00:08:37,480 --> 00:08:40,250 Are you kidding? 127 00:08:41,320 --> 00:08:43,250 He's kidding, right? 128 00:08:43,290 --> 00:08:44,350 I heard that. 129 00:08:44,390 --> 00:08:45,380 Hope for? 130 00:08:45,390 --> 00:08:48,480 10 meters, near the limit. 131 00:08:52,430 --> 00:08:54,400 Float at 5 meters. 132 00:08:54,400 --> 00:08:55,420 Total stop 133 00:08:55,430 --> 00:08:57,370 - Final revision. - Yes 134 00:08:57,370 --> 00:08:58,300 Ready to continue 135 00:08:58,340 --> 00:08:59,400 - Doctor? - Team, please continue. 136 00:08:59,400 --> 00:09:01,460 - DJ? - The underwater vehicle is ready. 137 00:09:01,470 --> 00:09:04,500 Team of origin, we are ready to enter. 138 00:09:04,510 --> 00:09:07,270 Get in 139 00:09:07,310 --> 00:09:08,470 Do you always think dirty? 140 00:09:08,510 --> 00:09:12,350 Sex, food, strength and money. 141 00:09:12,380 --> 00:09:14,480 Explosion. 142 00:09:15,350 --> 00:09:20,490 Dive Control, we are ready to enter. 143 00:09:32,500 --> 00:09:34,370 We have entered 144 00:09:34,370 --> 00:09:36,400 Hey, we have entered. 145 00:09:36,440 --> 00:09:37,370 This is a cloud. 146 00:09:37,380 --> 00:09:38,430 This is not the base. 147 00:09:38,480 --> 00:09:43,380 Lori, be careful, we do not know the depth of the other side, stay alert with your surroundings. 148 00:09:43,380 --> 00:09:44,470 Understood, Mac. 149 00:09:44,520 --> 00:09:47,280 We are ready. 150 00:09:55,530 --> 00:09:57,320 Comrades, we enter. 151 00:09:57,330 --> 00:10:00,260 We have little contact with the sun. 152 00:10:00,300 --> 00:10:02,360 There is a light below here. 153 00:10:02,370 --> 00:10:04,390 Congratulations. 154 00:10:04,400 --> 00:10:07,300 Release the lamp. 155 00:10:24,390 --> 00:10:28,290 The lamp has been released. We will rotate 156 00:10:41,440 --> 00:10:44,410 - Wow. - very easy. 157 00:10:44,440 --> 00:10:47,440 Geez 158 00:11:05,330 --> 00:11:07,390 Wow, 159 00:11:07,430 --> 00:11:09,330 Mac, tell me you're them. 160 00:11:09,370 --> 00:11:10,490 We are looking directly, Lori. 161 00:11:10,500 --> 00:11:14,270 There are many smiling faces here. 162 00:11:18,410 --> 00:11:21,350 DJ, we have a proper place to launch the rover. 163 00:11:21,380 --> 00:11:22,510 It is understood. 164 00:11:22,550 --> 00:11:25,410 The liberation is in your hands. 165 00:11:25,420 --> 00:11:33,290 Good. Rover is free. 166 00:11:33,460 --> 00:11:36,220 It is understood. 167 00:11:50,480 --> 00:11:54,380 How can it be? 168 00:11:54,410 --> 00:11:58,310 This ecosystem is completely liberated from this ocean ... 169 00:11:58,320 --> 00:12:00,410 except for cold clouds. 170 00:12:00,450 --> 00:12:04,480 We will find a completely unknown species. 171 00:12:04,520 --> 00:12:08,360 It sounds like a good investment. 172 00:12:11,460 --> 00:12:13,330 Lori, I have contact. 173 00:12:13,370 --> 00:12:16,490 Go to, E-0 to 0. 174 00:12:17,270 --> 00:12:18,500 Oh, that's great. 175 00:12:18,540 --> 00:12:21,230 Oh, that's great. 176 00:12:21,270 --> 00:12:23,430 And it moves quickly. 177 00:12:25,310 --> 00:12:28,250 DJ sees Rover? 178 00:12:29,250 --> 00:12:33,340 Negative. I will highlight more lights. 179 00:12:40,330 --> 00:12:42,490 Woohoo! I just lost your telemetry. 180 00:12:42,490 --> 00:12:44,520 What is this? 181 00:12:46,460 --> 00:12:52,300 Origin, turn sharply to the right 310, should only change. 182 00:13:00,250 --> 00:13:03,410 The last time I checked, the change did not turn 90 degrees. 183 00:13:03,420 --> 00:13:06,510 He is behind us, right behind us. 184 00:13:10,290 --> 00:13:12,420 What is that? 185 00:13:13,360 --> 00:13:14,480 Lori, what happened down there? 186 00:13:14,490 --> 00:13:18,430 Hi guys, look at this. 187 00:13:20,270 --> 00:13:21,290 Wow, 188 00:13:21,300 --> 00:13:23,290 What can you do in a rover? 189 00:13:23,340 --> 00:13:26,240 I do not think I want to know. 190 00:13:26,500 --> 00:13:28,340 That has returned. 191 00:13:28,340 --> 00:13:31,330 BEWARE 192 00:13:31,380 --> 00:13:32,430 Oh my God. 193 00:13:32,480 --> 00:13:34,500 Get out of here, we have to go back. 194 00:13:34,510 --> 00:13:36,340 I've tried, this does not work. 195 00:13:36,350 --> 00:13:38,440 - I lost control. - I also. 196 00:13:38,480 --> 00:13:41,350 Oh God, DJ, Mac, what's going on down here? 197 00:13:41,350 --> 00:13:42,450 This is not good 198 00:13:42,490 --> 00:13:44,390 There is something behind us ... 199 00:13:48,290 --> 00:13:49,520 Lori, come in. 200 00:13:49,530 --> 00:13:52,220 Origin, can you hear me? 201 00:13:52,230 --> 00:13:55,220 Origin. Please answer. 202 00:13:55,330 --> 00:13:58,230 - Come on. - Lori, come in. 203 00:14:00,310 --> 00:14:02,500 Wall, can you hear me? 204 00:14:04,340 --> 00:14:06,330 Toshi? 205 00:14:08,510 --> 00:14:10,450 Gather. 206 00:14:10,450 --> 00:14:12,310 Selection. 207 00:14:12,350 --> 00:14:13,370 Not well. 208 00:14:13,420 --> 00:14:14,480 I know they are still alive. 209 00:14:14,490 --> 00:14:17,350 I still receive telemetry of your vital signs. 210 00:14:17,390 --> 00:14:19,290 How much time do you have? 211 00:14:19,290 --> 00:14:20,320 Maybe 18 hours. 212 00:14:20,330 --> 00:14:23,230 The communication pole is broken, so the camera is dead. 213 00:14:23,260 --> 00:14:26,490 If we try to tow it, there is a possibility that 50-50 tanks will explode. 214 00:14:26,500 --> 00:14:28,190 And hit the capsule. 215 00:14:28,230 --> 00:14:30,290 - Do you suffer from the cellar? - Impossible. 216 00:14:30,340 --> 00:14:32,430 That will cause severe damage to the ship. 217 00:14:32,470 --> 00:14:34,530 - We have to try something. - It's 6 miles under the sea ... 218 00:14:34,540 --> 00:14:37,300 And nobody has tried to save that depth. 219 00:14:37,310 --> 00:14:40,370 Well, that is not true. 220 00:14:40,410 --> 00:14:42,380 It is not impossible. 221 00:14:42,380 --> 00:14:44,250 We can not handle this. 222 00:14:44,250 --> 00:14:45,410 Never as deep as 11,000 meters. 223 00:14:45,450 --> 00:14:50,480 We have had 5,000 meters, 8,000 meters long, and a single point will be a number. 224 00:14:50,490 --> 00:14:53,290 What happens if with this number, 3. 225 00:14:53,330 --> 00:14:57,230 That's the number of people who will save less than 10,000 meters deep. 226 00:14:57,260 --> 00:14:58,490 And the number 1. 227 00:14:58,500 --> 00:15:01,260 Only 1 person lives and can tell. 228 00:15:01,300 --> 00:15:02,230 You know? 229 00:15:02,230 --> 00:15:04,430 And look what happens to that person in the depths ... 230 00:15:04,470 --> 00:15:07,300 He saved 11 people, including you, Heller. 231 00:15:07,310 --> 00:15:08,240 That's what I mean. 232 00:15:08,270 --> 00:15:11,400 My friends died, because he experienced insanity in depth. 233 00:15:11,410 --> 00:15:13,380 Come on, Heller, that's your diagnosis. 234 00:15:13,410 --> 00:15:15,440 Jonas said something attacked them. 235 00:15:15,480 --> 00:15:18,350 Something big enough to destroy a new submarine. 236 00:15:18,350 --> 00:15:22,450 - He's drunk, he's lazy in Thailand ... - You did not listen to me, you were there. 237 00:15:22,450 --> 00:15:25,250 It's enough. 238 00:15:26,490 --> 00:15:31,220 We all listen, Lori's last message, we have to think ... 239 00:15:31,260 --> 00:15:35,360 that it is possible that Origin has found something in common, with what Jonas Taylor described. 240 00:15:35,370 --> 00:15:37,460 Something that he can avoid. 241 00:15:37,500 --> 00:15:40,470 Dad, please. 242 00:15:40,540 --> 00:15:42,400 Prepare a helicopter 243 00:15:42,440 --> 00:15:45,380 We have to go to Thailand. 244 00:16:18,480 --> 00:16:21,270 Basic garbage 245 00:16:21,280 --> 00:16:24,210 Your ship killed me. 246 00:16:24,250 --> 00:16:26,270 The number 1 machine dies. 247 00:16:26,320 --> 00:16:29,310 - And there's a leak in ... - I'll take care of that, tonight. 248 00:16:29,350 --> 00:16:32,260 That's what you said last night and the night before. 249 00:16:32,290 --> 00:16:33,420 And the night before. 250 00:16:33,430 --> 00:16:34,450 And what can I do? 251 00:16:34,490 --> 00:16:36,390 You drink too much. 252 00:16:36,430 --> 00:16:41,260 And you say that because I have a beer in my hand. 253 00:16:41,300 --> 00:16:43,460 You are always happy in your hands. 254 00:16:43,470 --> 00:16:48,340 - You know why? - Why do I drink too much? 255 00:17:10,430 --> 00:17:14,330 I think it's a quiet Tuesday. 256 00:17:14,330 --> 00:17:16,320 You know I like to enter animated. 257 00:17:16,370 --> 00:17:19,340 Do you think that coming suddenly after 5 years makes you accept? 258 00:17:19,340 --> 00:17:21,430 Do you live in a remote place, really? 259 00:17:21,470 --> 00:17:25,310 I think you will not visit. 260 00:17:27,380 --> 00:17:30,470 - Jonas. Let me introduce you to ... - Nice to meet you, Dr. Zhang. 261 00:17:30,520 --> 00:17:33,380 I always admire the results of your work. 262 00:17:33,420 --> 00:17:35,250 You're too good, Mr. Taylor. 263 00:17:35,250 --> 00:17:37,220 No no. You're a good person. 264 00:17:37,260 --> 00:17:39,420 Hey, can I offer you two beers? 265 00:17:39,420 --> 00:17:42,260 Because I will drink beer 266 00:17:42,290 --> 00:17:44,230 This is not a social visit, Jonas. 267 00:17:44,230 --> 00:17:47,360 I know you do not use a helicopter for fun. 268 00:17:47,400 --> 00:17:50,270 You surprised me, Mac. 269 00:17:50,270 --> 00:17:52,430 - We have a problem ... - Seriously. 270 00:17:52,440 --> 00:17:56,310 I'm sorry, as you know ... 271 00:17:56,340 --> 00:17:58,370 No longer a diver 272 00:17:58,380 --> 00:18:00,370 I am not responsible to others ... / Mr. Taylor. 273 00:18:00,380 --> 00:18:02,440 It is not my intention to offend Doctor Zhang. 274 00:18:02,480 --> 00:18:06,380 There are 2 types of people in this world that force me back into the water. 275 00:18:06,380 --> 00:18:08,320 Maybe you two. 276 00:18:08,350 --> 00:18:10,290 But you can not. 277 00:18:10,290 --> 00:18:12,520 You will say your problem and I will reject it. 278 00:18:12,520 --> 00:18:16,290 You will offer me money. I will still reject it. 279 00:18:16,330 --> 00:18:20,320 First you will attract me again and I will reject it. 280 00:18:20,330 --> 00:18:22,300 Because I'm sick of that. 281 00:18:22,300 --> 00:18:30,230 And what if we enjoy this beer and I'll take you home? 282 00:18:30,310 --> 00:18:32,370 Jonas. 283 00:18:32,410 --> 00:18:35,500 This happened this morning. 284 00:18:36,250 --> 00:18:36,470 Let's go from here! 285 00:18:36,510 --> 00:18:37,500 Close the platform 286 00:18:37,550 --> 00:18:39,380 This does not work 287 00:18:39,380 --> 00:18:41,380 - I lost control! - I also. 288 00:18:41,390 --> 00:18:43,480 Oh my God. Oh my God. See this Mac? 289 00:18:43,520 --> 00:18:45,250 There is something down here. 290 00:18:45,290 --> 00:18:46,380 We have to turn right. 291 00:18:46,390 --> 00:18:49,220 There is something behind us ... 292 00:18:49,230 --> 00:18:50,420 That is Lori. 293 00:18:50,460 --> 00:18:55,360 His ex-wife and crew were trapped at a depth of 11,000 meters. 294 00:18:55,400 --> 00:18:59,360 Fear that they will also confront the species that are there. 295 00:18:59,400 --> 00:19:03,270 I have divers who have little experience to go. 296 00:19:03,270 --> 00:19:09,300 But I feel in debt to my team, to give this better chance of salvation ... 297 00:19:10,450 --> 00:19:13,250 Please ... 298 00:19:20,430 --> 00:19:23,390 Lori, give me the key. 299 00:19:24,330 --> 00:19:26,350 Thank you. 300 00:19:30,440 --> 00:19:32,270 AGREE. 301 00:19:32,270 --> 00:19:35,240 Okay, if we can turn on the firewall. May l... 302 00:19:35,240 --> 00:19:38,300 Maybe I can restart the computer. 303 00:19:39,440 --> 00:19:40,410 Good. 304 00:19:40,450 --> 00:19:42,440 Try turning it on 305 00:19:46,380 --> 00:19:49,290 The backup energy is recovered. 306 00:19:51,490 --> 00:19:53,350 The heater is on. 307 00:19:53,390 --> 00:19:59,230 There's no way we can start the engine, but maybe we can get thrust. 308 00:19:59,360 --> 00:20:01,260 What are you doing? Record something? 309 00:20:01,270 --> 00:20:04,290 Letter to my wife 310 00:20:06,300 --> 00:20:08,330 Just in case. 311 00:20:08,340 --> 00:20:11,310 Hey, we'll be fine. 312 00:20:11,340 --> 00:20:13,400 One by one. 313 00:20:13,410 --> 00:20:16,470 Come on, give me octopus greetings. 314 00:20:27,360 --> 00:20:30,520 You see it? Always successful 315 00:20:36,430 --> 00:20:39,300 - No what? 316 00:20:39,300 --> 00:20:41,470 We have to turn off the lights. 317 00:21:00,460 --> 00:21:03,330 Turn off the lights. 318 00:21:03,430 --> 00:21:04,490 There is something down there with us. 319 00:21:04,500 --> 00:21:08,230 How can you be sure there is no window there? 320 00:21:08,270 --> 00:21:13,330 Whatever it is, it can destroy nuclear submarines. 321 00:21:13,340 --> 00:21:14,360 That is not my imagination 322 00:21:14,410 --> 00:21:16,460 Is that why you destroyed the cellar? 323 00:21:16,470 --> 00:21:20,410 Look, I brought 11 survivors with me. 324 00:21:20,410 --> 00:21:23,310 And let the others die because of panic. 325 00:21:23,350 --> 00:21:27,380 If it does not explode, we will all be killed by that creature. 326 00:21:27,390 --> 00:21:29,250 There are no creatures 327 00:21:29,250 --> 00:21:30,410 There is no evidence of anything. 328 00:21:30,420 --> 00:21:33,390 Because it was destroyed in the explosion, Heller. 329 00:21:33,390 --> 00:21:35,290 Look, there's no time at that moment. 330 00:21:35,330 --> 00:21:36,320 Then I made a decision. 331 00:21:36,330 --> 00:21:41,290 And you let our friends die because of your cowardice. 332 00:21:43,270 --> 00:21:45,360 What do you think happened there? 333 00:21:45,400 --> 00:21:47,270 He lost consciousness. 334 00:21:47,270 --> 00:21:51,400 And now we will send it to the same situation. 335 00:21:52,340 --> 00:21:57,510 Excuse me, Suyin, I feel like I'm annoying, but we need you. This is an emergency. 336 00:21:58,350 --> 00:22:00,210 What's wrong, Jaxx? 337 00:22:00,250 --> 00:22:05,280 Now they are losing oxygen. Your time is only a few hours, maybe more. 338 00:22:05,460 --> 00:22:06,390 I'm going. 339 00:22:06,390 --> 00:22:07,380 - No. - Wait, what? 340 00:22:07,430 --> 00:22:11,380 I will bring a Glider, I will connect it with Origin and I will take it to the top. 341 00:22:11,430 --> 00:22:14,420 Wait, if the Origin tank explodes, you will also die. 342 00:22:14,430 --> 00:22:17,400 We have to try. 343 00:22:19,400 --> 00:22:21,430 mother. 344 00:23:09,420 --> 00:23:10,390 Ready to go. 345 00:23:10,420 --> 00:23:14,260 Suyin, you have been allowed to slip. 346 00:23:37,320 --> 00:23:40,510 The auto decrement setting is activated. 347 00:23:42,350 --> 00:23:45,220 - Hi, Meiying. - Hello. 348 00:24:14,250 --> 00:24:15,480 Sir, we have a new problem. 349 00:24:15,490 --> 00:24:16,450 His daughter. 350 00:24:16,450 --> 00:24:18,510 He climbs the Glider and tries to save them. 351 00:24:18,520 --> 00:24:20,290 Why did you let her go? 352 00:24:20,320 --> 00:24:22,380 Believe me, I will not let you do anything. 353 00:24:22,430 --> 00:24:26,390 I have the impression that you should try to save anyone who dies at the bottom of the sea. 354 00:24:26,400 --> 00:24:27,390 Who is he? 355 00:24:27,430 --> 00:24:30,400 I am the one who pays for all this. 356 00:24:30,400 --> 00:24:32,340 UH Huh? 357 00:24:32,370 --> 00:24:35,360 You know, it seems heroic, and the road is fast, but ... 358 00:24:35,410 --> 00:24:38,470 He has a negative attitude. 359 00:24:41,380 --> 00:24:42,440 What is our time window? 360 00:24:42,480 --> 00:24:45,380 Soon. 361 00:24:46,380 --> 00:24:49,250 - Who are you? - I designed all this. 362 00:24:49,250 --> 00:24:50,480 Then my life is in your hands. 363 00:24:50,520 --> 00:24:52,350 More or less. 364 00:24:52,390 --> 00:24:53,450 This is a problem? 365 00:24:53,490 --> 00:24:58,330 No. It seems you know what you're doing. 366 00:25:00,300 --> 00:25:01,390 Oh I'm sorry. 367 00:25:01,400 --> 00:25:05,340 Mac, ask Dr. Heller to find us in the treatment room. 368 00:25:05,340 --> 00:25:06,300 Heller? 369 00:25:06,340 --> 00:25:08,500 Did not I mention it? 370 00:25:14,480 --> 00:25:16,280 He is in good health. 371 00:25:16,310 --> 00:25:19,480 It's like the last time you checked me. 372 00:25:20,320 --> 00:25:22,480 Suyin brought Glider 15 minutes ago. 373 00:25:22,490 --> 00:25:24,350 He planned to bring Origin. 374 00:25:24,390 --> 00:25:26,250 Take me to the ship. 375 00:25:26,260 --> 00:25:27,450 - I still have not finished. - Yes, we're finished. 376 00:25:27,460 --> 00:25:28,520 Lori runs out of air. 377 00:25:28,530 --> 00:25:31,500 And we are in international waters, which means ... 378 00:25:31,530 --> 00:25:37,260 I can beat him without breaking the law and being free. 379 00:25:37,270 --> 00:25:38,390 It's okay. 380 00:25:38,440 --> 00:25:41,230 Legal problem. 381 00:25:41,270 --> 00:25:43,470 Fortunately, he did not bear a grudge. 382 00:25:43,470 --> 00:25:47,210 Jonas, you know that the submarine is at a depth of 12,000 meters, right? 383 00:25:47,240 --> 00:25:49,370 What is dripping on the ocean floor? 384 00:25:49,410 --> 00:25:51,350 Good points. 385 00:25:51,350 --> 00:25:52,480 - We are ready? - Yes 386 00:25:52,520 --> 00:25:55,280 When you turn off the security system, the machine will be completely manual. 387 00:25:55,290 --> 00:25:56,410 I know that is what you will do. 388 00:25:56,420 --> 00:26:00,360 The system does not matter, it tries to survive with changes in pressure. 389 00:26:00,360 --> 00:26:02,420 Try not to get down 390 00:26:02,460 --> 00:26:04,520 Thanks man. 391 00:26:18,310 --> 00:26:20,400 Hello, guard. 392 00:26:20,410 --> 00:26:23,310 You must be crazy. 393 00:26:23,310 --> 00:26:24,370 Who called me that? 394 00:26:24,380 --> 00:26:27,510 My mother, Dr. Heller. 395 00:26:27,520 --> 00:26:30,350 You know I'm not crazy. 396 00:26:30,390 --> 00:26:32,520 I only saw something that nobody else saw. 397 00:26:32,520 --> 00:26:36,480 That is the definition of crazy. 398 00:26:38,330 --> 00:26:41,490 Backup energy, backup power. 399 00:26:46,300 --> 00:26:48,240 So, where are your parents? 400 00:26:48,240 --> 00:26:52,400 My mother tried to save our friends from the bottom of the ocean. 401 00:26:52,440 --> 00:26:57,280 My father is an instructor in Taipei. 402 00:26:57,280 --> 00:26:59,410 Grandpa says that the mother needs to continue with life. 403 00:26:59,450 --> 00:27:03,480 But Mom says she needs time because she's married to a bastard. 404 00:27:03,490 --> 00:27:06,460 It seems your mother has a point. 405 00:27:10,260 --> 00:27:11,320 You know many things. 406 00:27:11,330 --> 00:27:15,290 An 8 year old boy listens to everything. 407 00:27:16,270 --> 00:27:18,460 Do you mind if I try? 408 00:27:20,400 --> 00:27:23,200 See you later. 409 00:27:27,380 --> 00:27:30,250 Hey, crazy. 410 00:27:30,250 --> 00:27:33,270 Will my mother die? 411 00:27:33,320 --> 00:27:36,310 I'll bring Captain Bubble and your mother immediately. 412 00:27:36,320 --> 00:27:38,410 I promise. 413 00:27:43,330 --> 00:27:46,390 - Thank you. - Evolution 1 will be ready. 414 00:27:46,400 --> 00:27:48,300 - DJ? - Yes 415 00:27:48,330 --> 00:27:50,390 Jaxx? We are ready? 416 00:27:50,400 --> 00:27:51,460 Dock? 417 00:27:51,500 --> 00:27:53,400 Evolution? 418 00:27:53,440 --> 00:27:56,300 We are ready to dive. 419 00:27:58,510 --> 00:28:01,270 Luxury. 420 00:28:07,520 --> 00:28:11,350 The system is ready for diving. 421 00:28:12,520 --> 00:28:16,290 The system is ready for diving. 422 00:28:16,290 --> 00:28:18,350 Hey, buddy, we're ready to go. 423 00:28:18,360 --> 00:28:21,390 The system is ready for diving. 424 00:28:23,430 --> 00:28:26,460 The system is ready for diving. 425 00:28:28,540 --> 00:28:33,240 - Jonas. - The system is ready for diving. 426 00:28:39,380 --> 00:28:43,320 Evolution slipped successfully. 427 00:28:49,530 --> 00:28:54,430 Evolution deactivates the security system. 428 00:28:56,370 --> 00:29:00,460 Warning, the second Evolution engine is off. 429 00:29:00,470 --> 00:29:03,370 Why do you handle it so fast? 430 00:29:03,410 --> 00:29:07,400 It turned off all support systems, such as heating and life aids. 431 00:29:07,410 --> 00:29:10,240 He will faint. 432 00:29:12,350 --> 00:29:15,380 The blood gas decreases. 433 00:29:16,390 --> 00:29:17,350 Jonas. 434 00:29:17,390 --> 00:29:20,410 Tell Heller that I will not slow down. 435 00:29:29,370 --> 00:29:33,460 Suyin, know that Evolution is behind you, you are asked to return to Mana One as soon as possible. 436 00:29:33,500 --> 00:29:36,410 Negative, he can escort us on the way up. 437 00:29:36,440 --> 00:29:38,470 Tell him to get out of my way, Mac. 438 00:29:38,480 --> 00:29:41,410 More people mean more risk. 439 00:29:41,410 --> 00:29:45,280 Jonas, you just told yourself. 440 00:29:45,450 --> 00:29:50,480 What? / The green button is for a channel communication channel. 441 00:29:50,520 --> 00:29:53,250 Sparkly 442 00:30:01,300 --> 00:30:04,270 Enter the thermocline. 443 00:30:14,250 --> 00:30:17,340 Okay, Mac, I'm through now. 444 00:30:18,550 --> 00:30:22,490 Warning, the pressure reached 16 thousand PSI. 445 00:30:22,520 --> 00:30:28,480 With this speed, I have to dive off everything, until it's finished. 446 00:30:28,490 --> 00:30:31,390 I'll get in touch from the other side. 447 00:30:33,400 --> 00:30:36,230 Do you have WLFl here? 448 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Good. Bro. 449 00:30:42,240 --> 00:30:43,370 Toshi, is he still around? 450 00:30:43,410 --> 00:30:45,270 I do not know. 451 00:30:45,280 --> 00:30:48,300 At this moment I can not see anything. 452 00:31:22,410 --> 00:31:24,380 That's him. 453 00:31:24,380 --> 00:31:26,280 I got the visual of Origin. 454 00:31:26,320 --> 00:31:27,280 I can see the hook. 455 00:31:27,320 --> 00:31:29,290 Well, they are still alive. 456 00:31:29,290 --> 00:31:32,260 I will tow it. 457 00:31:34,330 --> 00:31:37,350 Distance to the target ... 6 meters. 458 00:31:37,360 --> 00:31:38,450 4 meters. 459 00:31:38,500 --> 00:31:41,330 The goal is blocked. 460 00:31:43,430 --> 00:31:45,430 Shoot magnetic hooks in ... 461 00:31:45,470 --> 00:31:46,460 3 ... 462 00:31:46,470 --> 00:31:48,500 2 ... 463 00:32:02,320 --> 00:32:03,290 Suyin? 464 00:32:03,290 --> 00:32:04,310 You're good? What happened? 465 00:32:04,320 --> 00:32:07,260 There's ... something down here. 466 00:32:07,260 --> 00:32:10,350 Something just hit my boat. 467 00:32:24,240 --> 00:32:24,500 Suyin? 468 00:32:24,540 --> 00:32:27,310 - What happened? - Giant squid. 469 00:32:27,310 --> 00:32:28,370 He managed to catch the Glider. 470 00:32:28,380 --> 00:32:30,280 Warning of dangerous pressure! 471 00:32:30,310 --> 00:32:31,440 Mac, he tried to destroy me. 472 00:32:31,450 --> 00:32:32,470 He destroyed me. 473 00:32:32,520 --> 00:32:35,250 My paraglider will not be able to hold it. 474 00:32:35,250 --> 00:32:37,410 The ship will not survive. 475 00:32:38,460 --> 00:32:41,420 Suyin, remove the compensator retainer. 476 00:32:41,430 --> 00:32:43,420 The compensator does not work. 477 00:32:43,460 --> 00:32:47,290 The ship will break in 10 seconds. 478 00:32:48,470 --> 00:32:52,300 The ship will break in 9 seconds. 479 00:33:14,490 --> 00:33:16,290 Shark. 480 00:33:16,330 --> 00:33:18,390 The size is approximately 25 meters. 481 00:33:18,400 --> 00:33:19,490 That is Megalodon. 482 00:33:19,530 --> 00:33:22,430 Impossible. 483 00:33:23,500 --> 00:33:27,300 I'm so glad I'm not crazy. 484 00:33:31,410 --> 00:33:34,380 Suyin, turn off the power of your ship. He is interested in light. 485 00:33:34,410 --> 00:33:36,470 We must remain in a state without lights. 486 00:33:36,510 --> 00:33:38,450 Turn off the engine in 30 seconds. 487 00:33:38,480 --> 00:33:40,420 I turned off everything except the communication tool. 488 00:33:40,420 --> 00:33:42,390 Prepare to return, Suyin. 489 00:33:42,420 --> 00:33:44,440 Turn off the engine in 25 seconds. 490 00:33:44,460 --> 00:33:47,390 Suyin, there's no time. Turn off your lamp 491 00:33:47,420 --> 00:33:50,220 Turn off the engine in 20 seconds. 492 00:33:50,230 --> 00:33:52,220 Turn off your lamp Right now. 493 00:33:52,260 --> 00:33:53,390 Turn off the engine in 15 seconds. 494 00:33:53,400 --> 00:33:56,330 Mac, I have no control. 495 00:33:56,500 --> 00:33:58,470 - Hurry up. - 10 ... 496 00:33:58,470 --> 00:34:00,440 9 ... 8 ... 497 00:34:00,470 --> 00:34:01,440 7 ... 498 00:34:01,470 --> 00:34:03,500 6 ... 499 00:34:23,530 --> 00:34:25,390 Now is your chance, blow your rod. 500 00:34:25,430 --> 00:34:28,300 No. I can help you save the crew. 501 00:34:28,300 --> 00:34:30,530 Your Gliderm is broken, there is nothing you can do. 502 00:34:30,530 --> 00:34:33,440 Ruin your rod, now. 503 00:34:33,440 --> 00:34:35,460 Dammit. 504 00:34:42,350 --> 00:34:46,250 Doctor Zhang, your daughter is safe. 505 00:34:46,250 --> 00:34:49,280 Now I'm going to Origin. 506 00:34:54,490 --> 00:34:58,330 Distance to the target 3 meters. 507 00:35:06,470 --> 00:35:10,240 The water discharge is complete. 508 00:35:17,510 --> 00:35:20,350 Come on. 509 00:35:41,440 --> 00:35:45,270 It seems that this is the worst of "I told you, right?: 510 00:35:45,310 --> 00:35:47,440 You come all the way here, you just want to tell me that, right? 511 00:35:47,440 --> 00:35:49,440 More or less. 512 00:35:49,450 --> 00:35:51,470 Extend your hand 513 00:35:56,420 --> 00:35:57,480 That does not look good. 514 00:35:57,520 --> 00:36:00,320 In the third count. 515 00:36:02,260 --> 00:36:03,520 The wine. 516 00:36:03,530 --> 00:36:06,290 Come on, fast. 517 00:36:06,400 --> 00:36:08,460 We can not do anything if the ship is still connected. 518 00:36:08,500 --> 00:36:11,370 Then we will all die. 519 00:36:18,380 --> 00:36:20,430 Come on, I've hugged you. 520 00:36:20,480 --> 00:36:22,270 He is close enough. 521 00:36:22,280 --> 00:36:24,370 Come on, fast, fast. 522 00:36:26,250 --> 00:36:27,480 Hurry up. 523 00:36:27,520 --> 00:36:30,380 We will not have time 524 00:36:30,420 --> 00:36:32,480 Toshi, fast. 525 00:36:32,520 --> 00:36:35,420 Toshi, no! 526 00:36:48,310 --> 00:36:50,360 I am sorry. 527 00:37:04,390 --> 00:37:07,290 Log in, Evolution. 528 00:37:07,320 --> 00:37:09,380 Jonas, come in. 529 00:37:10,430 --> 00:37:13,290 Everyone is fine? 530 00:37:15,470 --> 00:37:20,300 Dr. Heller detected the vital signs of Lori, and of Wall, but we did not detect those of Toshi. 531 00:37:20,440 --> 00:37:23,240 Is Toshi okay? 532 00:37:23,370 --> 00:37:26,400 Jonas, is Toshi okay? 533 00:37:27,480 --> 00:37:29,470 slowly. 534 00:37:29,510 --> 00:37:31,240 Do not move your neck. 535 00:37:31,250 --> 00:37:32,340 We have her. 536 00:37:32,380 --> 00:37:35,350 Watch out. we have her. 537 00:37:46,230 --> 00:37:48,320 They could not save Toshi? 538 00:37:48,370 --> 00:37:52,230 - Why not? - The hill the gate. 539 00:37:52,470 --> 00:37:55,300 He saved us. 540 00:37:55,410 --> 00:37:58,270 They left it. 541 00:37:59,310 --> 00:38:00,330 you left it. 542 00:38:00,380 --> 00:38:02,240 That is what you are. 543 00:38:02,250 --> 00:38:04,240 You are the only one who leaves his friends behind. 544 00:38:04,280 --> 00:38:05,480 When you go to that depth ... 545 00:38:05,520 --> 00:38:07,480 It loads the life of the people in your hands. 546 00:38:07,520 --> 00:38:11,250 You are the one who chooses to download them. 547 00:38:14,520 --> 00:38:18,360 That's why I do not do this anymore, Mac. 548 00:38:30,270 --> 00:38:32,370 How is the condition? 549 00:38:34,310 --> 00:38:37,440 He did not hit his vital organs, but he lost a lot of blood. 550 00:38:37,450 --> 00:38:40,250 But the condition is stable. 551 00:38:47,290 --> 00:38:49,350 Jonas. 552 00:38:51,400 --> 00:38:53,450 I am sorry. 553 00:38:53,500 --> 00:38:56,260 I'm wrong. 554 00:38:57,530 --> 00:39:00,370 You saved Lori. 555 00:39:00,400 --> 00:39:03,370 I consider it even. 556 00:39:29,500 --> 00:39:34,300 I just want to apologize. I'm angry, I lost patience, 557 00:39:34,300 --> 00:39:37,470 and you saved ... 558 00:39:37,510 --> 00:39:40,410 These bare 559 00:39:43,380 --> 00:39:46,510 I know you do everything you can, so ... 560 00:39:46,520 --> 00:39:49,210 Thank you 561 00:39:49,250 --> 00:39:52,450 Yes. You're welcome. 562 00:39:52,490 --> 00:39:56,480 I know it's not easy to be a survivor. 563 00:39:58,330 --> 00:40:00,300 I'm going. 564 00:40:00,330 --> 00:40:03,420 - You'd better get dressed. - Yes, that's the plan. 565 00:40:03,430 --> 00:40:07,390 Ok, continues. 566 00:40:25,490 --> 00:40:30,430 - Hello. I'm fine. 567 00:40:31,500 --> 00:40:34,330 Jonas and Lori are the worst couples. 568 00:40:34,330 --> 00:40:38,320 Oh / All the experiments are over. 569 00:40:38,500 --> 00:40:41,470 I did not ask anything. 570 00:40:41,510 --> 00:40:44,410 I know. 571 00:40:49,250 --> 00:40:52,340 This is what attacks us. A Megalodon. 572 00:40:52,350 --> 00:40:56,310 - How big is that creature? - Between 70 and 90 feet. 573 00:40:56,350 --> 00:40:58,320 21 to 27 meters. 574 00:40:58,360 --> 00:41:02,380 Megalodon is the largest shark that ever existed. 575 00:41:02,390 --> 00:41:04,360 He is not afraid of anything 576 00:41:04,390 --> 00:41:06,450 It has no predator 577 00:41:06,500 --> 00:41:10,360 The jaw is stronger than any animal. 578 00:41:10,400 --> 00:41:15,300 Meg can bite the whale in two, destroy the bone. 579 00:41:15,310 --> 00:41:17,300 We are in an unmapped area. 580 00:41:17,310 --> 00:41:22,510 To this day, Megalodon is considered extinct more than 2 million years ago. 581 00:41:22,550 --> 00:41:24,480 - incorrect. - A living fossil. 582 00:41:24,480 --> 00:41:29,380 The living fossil killed my friend. 583 00:41:29,420 --> 00:41:33,250 I can not express my sadness about Toshi's death. 584 00:41:33,260 --> 00:41:35,320 We find the greatest discoveries of your life. 585 00:41:35,360 --> 00:41:38,490 This is what Toshi did. 586 00:41:39,460 --> 00:41:44,370 This is what we all do, but we have to do it slowly. 587 00:41:44,400 --> 00:41:48,300 Yes, it will not work for me. 588 00:41:50,410 --> 00:41:53,380 What is Magnum One? 589 00:41:53,380 --> 00:41:57,340 - The station? - Yes, and what does he do? 590 00:41:57,350 --> 00:42:00,370 Hm? Recently? 591 00:42:01,450 --> 00:42:05,220 Exactly No. 592 00:42:05,260 --> 00:42:09,490 A machine of 20 million dollars, lost. The $ 30 million submarine is gone. 593 00:42:09,490 --> 00:42:16,260 You sit in the most expensive underwater biology camp in the history of mankind. 594 00:42:16,270 --> 00:42:18,260 Hey, crazy people. 595 00:42:18,300 --> 00:42:22,290 And now we find something surprising. 596 00:42:22,340 --> 00:42:27,280 - We can not work slowly. - Thanks for keeping the promise. 597 00:42:27,280 --> 00:42:28,440 You do not stop going to the moon. 598 00:42:28,450 --> 00:42:31,210 Because you lost an astronaut. 599 00:42:31,250 --> 00:42:35,510 Continue, or someone else will arrive first. 600 00:42:36,290 --> 00:42:39,220 Others will want this. 601 00:42:39,260 --> 00:42:41,450 Like it or not. 602 00:42:41,490 --> 00:42:45,220 It seems that you like it. 603 00:42:45,260 --> 00:42:47,230 - Sorry? - I say... 604 00:42:47,230 --> 00:42:49,260 it seems that you like 605 00:42:49,300 --> 00:42:54,260 - I'm sorry, are you part of this team? - Well, he's part of this team. 606 00:42:54,270 --> 00:42:55,430 Good. 607 00:42:55,470 --> 00:42:59,410 Maybe you think nature knows what it is doing. 608 00:42:59,480 --> 00:43:04,410 Climate changes may exist for some reason. 609 00:43:04,450 --> 00:43:09,350 If you want to explore, please do it. 610 00:43:09,350 --> 00:43:14,480 If you send people there, do not call me to save you. 611 00:43:14,490 --> 00:43:18,390 If what I did was not clear to you. 612 00:43:18,430 --> 00:43:21,400 Then that makes us hostile. 613 00:43:21,400 --> 00:43:24,370 That is the order 614 00:43:37,350 --> 00:43:39,280 Down. 615 00:43:39,320 --> 00:43:43,410 Come on. 616 00:44:19,320 --> 00:44:23,490 What you find is a gold mine bigger than we thought. 617 00:44:23,530 --> 00:44:27,460 We are not ready to face creatures like Megalodon. 618 00:44:27,460 --> 00:44:29,360 We can prepare in a week. 619 00:44:29,370 --> 00:44:34,300 - We need a lot of time ... - Are you crazy? 620 00:45:24,390 --> 00:45:28,320 That will be another alternative. 621 00:45:29,430 --> 00:45:32,330 What is that? 622 00:45:35,230 --> 00:45:37,360 My daughter. 623 00:45:45,480 --> 00:45:48,240 - Jonas! - See Meiying? 624 00:45:48,280 --> 00:45:49,510 Meiying 625 00:45:49,550 --> 00:45:51,480 - Meiying! - I'm right. 626 00:45:51,480 --> 00:45:54,250 Meiying 627 00:45:59,260 --> 00:46:00,380 Meiying 628 00:46:00,390 --> 00:46:02,450 Meiying! 629 00:46:03,360 --> 00:46:05,450 - Mother! - Meiying. 630 00:46:05,500 --> 00:46:07,490 It's okay. 631 00:46:07,500 --> 00:46:10,230 You're good? 632 00:46:10,270 --> 00:46:14,460 There is a monster watching us. 633 00:46:33,520 --> 00:46:36,490 It's okay, it's just a whale. 634 00:46:36,490 --> 00:46:39,460 I waited. Where is Susy? 635 00:46:39,500 --> 00:46:43,230 Where are the others? 636 00:46:54,510 --> 00:46:57,480 Is the season fine? Report it. 637 00:46:57,510 --> 00:46:59,340 No leaks, no damage. 638 00:46:59,350 --> 00:47:01,440 Team, execute an emergency protocol. 639 00:47:01,480 --> 00:47:04,390 - And nobody approaches the water. - Do you want to sit down? 640 00:47:04,390 --> 00:47:08,410 Turn on the water lamp, especially the important area. 641 00:47:08,460 --> 00:47:11,330 You said it was impossible for him to get here. 642 00:47:11,330 --> 00:47:14,420 - Should be. - Everyone, look at this. 643 00:47:14,460 --> 00:47:19,460 When the accelerator rises, everything is installed, the temperature is 1 degree Celsius, right? 644 00:47:19,470 --> 00:47:21,270 - Yes. - But a minute later ... 645 00:47:21,300 --> 00:47:25,300 When evolution occurs, the temperature increases by 25 degrees. 646 00:47:25,310 --> 00:47:27,280 A shark can not use it. 647 00:47:27,310 --> 00:47:29,280 In fact, 20 sharks. 648 00:47:29,280 --> 00:47:31,510 The megalodon comes from heating ventilation. 649 00:47:31,550 --> 00:47:34,450 That can cost millions of gallons per minute. 650 00:47:34,450 --> 00:47:38,280 The heat of the vents clears the path of cold. 651 00:47:38,320 --> 00:47:40,520 Did you say we opened the way for giant sharks? 652 00:47:40,520 --> 00:47:46,460 Not really, it's like a ventilation scale, the temperature returns to normal and the gap is closed. 653 00:47:46,500 --> 00:47:52,230 Yes, but that was before the prehistoric killing machine came to say hello. 654 00:47:52,270 --> 00:47:54,360 We lose time and it is out there. 655 00:47:54,370 --> 00:47:57,400 We have to find him and kill him. /Do not! 656 00:47:57,410 --> 00:48:02,210 We can not, we must make harmless decisions first. 657 00:48:02,250 --> 00:48:05,240 For Megalodon or for us? 658 00:48:06,520 --> 00:48:10,450 I received an emergency signal. 20 miles southwest. 659 00:48:10,490 --> 00:48:14,420 - What does that mean? - This means that a ship sank. 660 00:48:14,460 --> 00:48:17,290 - Three boats. - That's a Megalodon. 661 00:48:17,290 --> 00:48:20,260 I have to go there, right now. 662 00:48:34,310 --> 00:48:38,410 Back off! I saw something. 663 00:48:55,400 --> 00:48:59,460 - This shark does not have fins. - He was killed by a shark catcher. 664 00:48:59,470 --> 00:49:03,410 They cut the fin and release the shark to death. 665 00:49:03,440 --> 00:49:05,460 All for a bowl of soup. 666 00:49:05,480 --> 00:49:10,280 It seems that Megalodon avenged him. 667 00:49:12,520 --> 00:49:16,210 A fish doing all this? 668 00:49:16,250 --> 00:49:19,350 You only see it yourself. 669 00:49:20,360 --> 00:49:24,290 Good. We have sharks cages and spears in your boat. 670 00:49:24,330 --> 00:49:27,490 If we can shoot Megalodon in a weak spot like the mouth or the gills, 671 00:49:27,500 --> 00:49:29,430 We can inject it with something dangerous. 672 00:49:29,430 --> 00:49:33,270 Waw, waw, it takes at least 20 minutes to prepare the cage. 673 00:49:33,270 --> 00:49:34,360 And the creature will soon disappear. 674 00:49:34,400 --> 00:49:37,270 I'll just put the tracker. 675 00:49:38,510 --> 00:49:40,410 Have you never seen "Shark Week"? 676 00:49:40,410 --> 00:49:45,310 They have GPS trackers. 677 00:49:45,350 --> 00:49:47,320 Watch the shark until the cage is ready. 678 00:49:47,350 --> 00:49:50,250 We can put the tracker on the fin. 679 00:49:50,290 --> 00:49:51,310 Thanks again. 680 00:49:51,320 --> 00:49:54,380 Yes, but somehow we have to put it in Megalodon. 681 00:49:54,390 --> 00:49:58,380 No, we can not. The creature was aggressive towards the ship. 682 00:49:58,430 --> 00:50:01,360 The safest way to approach it is without a vehicle. 683 00:50:01,360 --> 00:50:03,530 - I waited! I waited. - Do you want someone to swim there? 684 00:50:03,530 --> 00:50:06,260 Two prehistoric sharks that eat our friends? 685 00:50:06,270 --> 00:50:09,300 Actually, one of us in the water is not a threat. 686 00:50:09,310 --> 00:50:13,240 Okay, who will swim? 687 00:50:13,480 --> 00:50:15,270 We are going to choose. 688 00:50:15,280 --> 00:50:17,410 I can not swim 689 00:50:20,380 --> 00:50:24,440 I am sorry. My body makes me say that. 690 00:50:24,490 --> 00:50:27,480 Are you sure about this? 691 00:50:29,330 --> 00:50:32,290 Not really. 692 00:50:32,330 --> 00:50:36,320 If they eat me, you will regret it. 693 00:50:40,470 --> 00:50:44,410 This tracker has a distance of 100 feet. 694 00:50:44,410 --> 00:50:48,470 - 100 feet? - Approach before shooting. 695 00:50:48,510 --> 00:50:50,310 AGREE. 696 00:50:50,350 --> 00:50:52,340 If I know how, I will do it. 697 00:50:52,350 --> 00:50:54,340 We can overcome this. 698 00:50:54,380 --> 00:50:56,370 You are a big liar. 699 00:50:56,390 --> 00:50:59,480 - Be careful. - Yes, thank you, friend. 700 00:51:02,330 --> 00:51:06,490 I hope you're right about this. /I also. 701 00:51:18,240 --> 00:51:21,340 Maybe I need it. 702 00:51:31,420 --> 00:51:35,250 I'm going there, the killer shark. 703 00:51:35,260 --> 00:51:37,250 Yes, I saw you, Jonas. 704 00:51:37,290 --> 00:51:39,450 Sharks react to panic movements. 705 00:51:39,500 --> 00:51:43,260 Keep calm. 706 00:51:52,310 --> 00:51:55,300 Everything will be fine. 707 00:52:00,320 --> 00:52:07,280 Just keep swimming. Just keep swimming. 708 00:52:15,530 --> 00:52:19,470 God, it's shark diving. 709 00:53:17,490 --> 00:53:20,460 - Successful - Mac, following him! 710 00:53:20,500 --> 00:53:23,470 Good. Throw it, DJ! 711 00:53:29,270 --> 00:53:33,470 Having! Having! There is no vibration! 712 00:53:33,480 --> 00:53:36,270 Damn, I'm having a problem. 713 00:53:36,310 --> 00:53:40,270 - Jonas, it's heading towards you. - He's heading towards us! 714 00:53:40,320 --> 00:53:43,410 Run the boat, run the boat! 715 00:53:48,290 --> 00:53:50,280 Chuck it! 716 00:54:06,410 --> 00:54:09,440 - Come on! - Come on! 717 00:54:26,400 --> 00:54:32,460 Maybe you're a bastard, but you know how to do it. Beautiful. 718 00:54:47,450 --> 00:54:51,390 I prepared his spear to inject endorphins. 719 00:54:51,420 --> 00:54:54,290 A weak killer whale with a dose of 10cc. 720 00:54:54,320 --> 00:54:55,480 Dead with a dose of 20 cc. 721 00:54:55,520 --> 00:54:56,510 What you think? 722 00:54:56,530 --> 00:55:00,390 I think we only use the full bottle. 723 00:55:01,330 --> 00:55:04,320 Remind me why this is a good idea. 724 00:55:04,330 --> 00:55:06,460 Que? This is a shark cage. 725 00:55:06,470 --> 00:55:08,440 Plastic shark cage 726 00:55:08,470 --> 00:55:11,340 I guess you never said that. 727 00:55:11,370 --> 00:55:15,470 This object is made of polycarbonate, specifically designed not to crack, 728 00:55:15,480 --> 00:55:20,420 not broken, but it can be damaged. And in this case, with its thickness, 729 00:55:20,420 --> 00:55:24,320 It takes 2,000 pounds per square inch. 730 00:55:24,350 --> 00:55:30,450 When it comes to solving it, it takes 8 to 9 thousand pounds. 731 00:55:32,430 --> 00:55:35,330 I do not like 732 00:55:38,330 --> 00:55:42,430 - He does not like. - I will not go there. 733 00:55:43,370 --> 00:55:46,340 Continue. 734 00:55:48,380 --> 00:55:51,240 It's enough! 735 00:55:57,520 --> 00:56:01,510 - Hello. - What you think? 736 00:56:02,390 --> 00:56:06,380 He said be careful. It was the version of "I love you". 737 00:56:06,430 --> 00:56:08,490 He is very sure of you. 738 00:56:08,500 --> 00:56:13,260 I have dived with sharks hundreds of times. 739 00:56:13,270 --> 00:56:17,500 - I do not like this - Yes. 740 00:56:17,510 --> 00:56:19,410 But I know the anatomy of sharks. 741 00:56:19,440 --> 00:56:24,470 And I know that this can penetrate Megalodon's skin. 742 00:56:26,420 --> 00:56:30,250 - Suyin, let me do it. - Hey, do not worry about me. 743 00:56:30,250 --> 00:56:33,310 Let me do the best I can. 744 00:57:18,370 --> 00:57:20,300 Is everything all right up there? 745 00:57:20,300 --> 00:57:25,400 Let's say it's fresh, so, you know, it tastes good. 746 00:57:25,440 --> 00:57:31,240 - I'm glad you took care of me. - Thank you. See you, good luck. 747 00:57:57,270 --> 00:57:59,500 What happened there? You're good? 748 00:57:59,540 --> 00:58:02,310 If I am fine. 749 00:58:02,310 --> 00:58:06,440 There are only a few 8-foot sharks. 750 00:58:12,320 --> 00:58:15,260 That is all. 751 00:58:16,490 --> 00:58:19,480 - We received the attention of the sharks. - Suyin, that's on the way. 752 00:58:19,500 --> 00:58:23,230 - 50 meters! - 50 meters 753 00:58:24,300 --> 00:58:26,500 30 754 00:58:27,340 --> 00:58:30,330 10 meters. 755 00:58:46,420 --> 00:58:49,320 Good. 756 00:58:49,360 --> 00:58:51,350 Wow ... 757 00:58:51,360 --> 00:58:54,390 I'll try to hit him in the eye. 758 00:58:56,300 --> 00:58:57,460 Curse! 759 00:59:22,520 --> 00:59:24,490 Curse! 760 00:59:32,470 --> 00:59:35,300 Yes, the poison enters! 761 00:59:35,340 --> 00:59:37,500 Well, hold on there. 762 00:59:41,340 --> 00:59:43,330 I'm stuck, I'm in the shark's mouth. 763 00:59:43,350 --> 00:59:44,510 The cage will not break. 764 00:59:44,510 --> 00:59:49,280 That's the problem, it swallows the cage! 765 01:00:02,230 --> 01:00:04,260 Geez 766 01:00:14,340 --> 01:00:17,240 - Do not do this anymore. - Oh, no, friend. 767 01:00:43,270 --> 01:00:46,300 New problem, my mask broke. 768 01:00:46,310 --> 01:00:49,280 I lost the air. 769 01:00:54,420 --> 01:00:56,280 Please! 770 01:00:59,350 --> 01:01:01,350 Please! 771 01:01:05,430 --> 01:01:07,330 Come on! 772 01:01:12,470 --> 01:01:14,440 You're welcome. 773 01:01:19,440 --> 01:01:24,210 No more, go! Take this to the ship. 774 01:01:24,280 --> 01:01:26,510 It is not safe for you. 775 01:01:28,380 --> 01:01:32,290 Jonas, come back ... 776 01:01:43,270 --> 01:01:45,320 Jonas, the crane is in the water! 777 01:01:45,370 --> 01:01:48,360 The rope will attract you, hurry! 778 01:01:51,270 --> 01:01:53,260 Swing the bag and lower it. 779 01:01:53,280 --> 01:01:56,370 We will lower it. Friends, I need help. 780 01:02:17,470 --> 01:02:19,370 Come on ... 781 01:03:10,290 --> 01:03:11,480 Here! 782 01:03:13,360 --> 01:03:16,320 Throw the rope! 783 01:03:17,290 --> 01:03:19,320 She does not breathe. 784 01:04:04,310 --> 01:04:06,300 Wow, wow ... just slowly. 785 01:04:06,340 --> 01:04:08,310 You died a few minutes ago. 786 01:04:08,340 --> 01:04:11,240 Doctor... 787 01:04:14,250 --> 01:04:16,410 You make me duty. 788 01:04:16,420 --> 01:04:19,350 Closer than what I like 789 01:04:20,460 --> 01:04:24,220 Can I speak privately with Jonas? 790 01:04:24,230 --> 01:04:25,450 True. 791 01:04:38,310 --> 01:04:42,240 You saved me again 792 01:04:42,310 --> 01:04:45,370 But I would prefer that you live. 793 01:04:48,280 --> 01:04:51,310 There is something you might want to see 794 01:05:04,300 --> 01:05:06,430 Hey, you're safe. 795 01:05:06,440 --> 01:05:08,460 - How are you? - I'm better. 796 01:05:08,500 --> 01:05:10,490 Thank you 797 01:05:10,510 --> 01:05:14,310 Jonas, take a picture of me with this great monster. 798 01:05:14,310 --> 01:05:16,280 Oh, for a moment. This. 799 01:05:16,310 --> 01:05:19,470 If you want good photos, tilt the head sideways again. 800 01:05:19,480 --> 01:05:22,420 Close. Come on, come in 801 01:05:22,420 --> 01:05:24,440 Good. 802 01:05:30,360 --> 01:05:31,380 You're good? 803 01:05:31,430 --> 01:05:34,330 Me, Jonas, did you understand before? 804 01:05:34,330 --> 01:05:36,490 I have everything. 805 01:05:36,500 --> 01:05:38,330 That's not funny, man! 806 01:05:38,370 --> 01:05:41,460 No, seriously, it's funny, look at this. 807 01:05:43,340 --> 01:05:45,470 We can feed on the water ... 808 01:05:45,510 --> 01:05:48,310 We can feed on the water ... 809 01:05:48,310 --> 01:05:49,470 We can feed on the water ... 810 01:05:49,510 --> 01:05:51,480 Hey, look at this. 811 01:05:52,510 --> 01:05:55,350 This is a bit weird 812 01:05:56,250 --> 01:05:59,480 Look, remember the bite mark in Holland? 813 01:05:59,520 --> 01:06:04,290 Well, do you like that? That is truly an extraordinary natural moment. 814 01:06:04,290 --> 01:06:06,520 I'm glad the problem is over. 815 01:06:07,400 --> 01:06:10,370 You do not finish everything. 816 01:06:10,370 --> 01:06:16,300 Not for Toshi, not for science. 817 01:06:16,410 --> 01:06:19,270 We do what people always do. 818 01:06:19,270 --> 01:06:23,300 Find and destroy. 819 01:06:26,520 --> 01:06:30,280 Hey, I'm telling you, at least you can use this for sports. 820 01:06:30,320 --> 01:06:32,340 Make your feet big, you know? 821 01:06:32,350 --> 01:06:36,380 Oh yes, jellyfish! 822 01:07:16,330 --> 01:07:19,230 Que? There are 2? 823 01:07:19,230 --> 01:07:21,260 Nobody says there are 2! 824 01:07:21,300 --> 01:07:23,330 How can there be 2? 825 01:07:23,340 --> 01:07:26,470 I'm in the water, please! Someone help me! 826 01:07:26,480 --> 01:07:29,470 - Please! - What are you doing? 827 01:07:29,510 --> 01:07:32,280 I can not swim 828 01:07:32,310 --> 01:07:35,440 Seriously? For real? But you're swimming races. 829 01:07:35,450 --> 01:07:42,450 Come on guys! You do not realize, you work in the middle of the ocean! 830 01:07:42,490 --> 01:07:47,220 This is not part of the agreement, this is not part of the desktop work. 831 01:07:47,230 --> 01:07:49,460 And I'm not happy! 832 01:07:49,530 --> 01:07:51,430 Mr! 833 01:07:51,430 --> 01:07:55,300 Do not! Mr! 834 01:07:55,340 --> 01:07:58,240 Mr! 835 01:08:00,310 --> 01:08:02,370 There is something very big. 836 01:08:02,380 --> 01:08:04,370 Yes of course. 837 01:08:05,480 --> 01:08:07,240 I can not anymore. 838 01:08:07,280 --> 01:08:10,250 Mac, give your hand. 839 01:08:14,390 --> 01:08:17,380 Hey, I want you to find my location. 840 01: 08: 17.430 -> 01: 08: 20,220 Search from sat in this section. 841 01:08:20,230 --> 01:08:21,490 If you. 842 01:08:21,500 --> 01:08:23,260 How should I know? 843 01:08:23,300 --> 01:08:25,360 Hurry, I need help. 844 01:08:25,400 --> 01:08:28,270 Thanks thanks. 845 01:08:28,270 --> 01:08:29,460 Relax, relax. 846 01:08:29,500 --> 01:08:33,340 This is not good, you need a hospital immediately. 847 01:08:33,340 --> 01:08:36,400 Let's find a doctor Who is the doctor here? 848 01:08:39,310 --> 01:08:40,300 Mac! 849 01:08:40,350 --> 01:08:42,510 - You're good? - Yes 850 01:08:45,490 --> 01:08:49,320 Comrades, we can do this. 851 01:08:49,320 --> 01:08:51,380 Swim quietly in the boat. 852 01:08:51,430 --> 01:08:53,420 Slow, slow and calm. 853 01:08:58,400 --> 01:09:00,430 Shark is coming! 854 01:09:02,300 --> 01:09:04,300 We will not succeed 855 01:09:05,310 --> 01:09:08,280 Jazz, you'll be fine. 856 01:09:08,310 --> 01:09:11,300 - You're a good person, Jaz. - What is the moment? 857 01:09:11,450 --> 01:09:13,410 Be careful 858 01:09:13,450 --> 01:09:15,470 Do not! 859 01:09:45,310 --> 01:09:47,370 It's okay, Jazz. 860 01:09:47,480 --> 01:09:49,450 You're good. 861 01:10:00,530 --> 01:10:03,330 What was that before? What is that? 862 01:10:03,330 --> 01:10:05,460 - Okay, come on, Dj. - No no! 863 01:10:05,470 --> 01:10:08,270 This is the reason why we did not leave the station, okay? 864 01:10:08,300 --> 01:10:09,400 That's why you did not do it. 865 01:10:09,440 --> 01:10:14,400 You're down there, and you make him angry. Now he will kill us. 866 01:10:14,410 --> 01:10:15,470 Now what should we do? 867 01:10:15,510 --> 01:10:19,240 I did not like this from the beginning. Nothing in the middle of the sea. 868 01:10:19,250 --> 01:10:22,410 Those who eat something else, others eat that. 869 01:10:22,450 --> 01:10:24,510 Friend, this ... 870 01:10:25,490 --> 01:10:29,360 He just killed Heller, he killed Wall. 871 01:10:29,390 --> 01:10:32,330 He killed Toshi. 872 01:10:33,300 --> 01:10:36,360 They are all our friends 873 01:10:44,340 --> 01:10:46,500 Okay, can I say that this went down? 874 01:10:46,540 --> 01:10:50,270 - What are we doing now? - Where's Mac? 875 01:11:04,360 --> 01:11:06,290 Yes! 876 01:11:20,280 --> 01:11:21,540 What's wrong with your hair? 877 01:11:21,540 --> 01:11:24,310 What's wrong with your hair? 878 01:11:24,350 --> 01:11:26,470 Finished 879 01:11:27,320 --> 01:11:29,220 Friend! 880 01:11:31,320 --> 01:11:33,450 That creature is a demon! 881 01:11:33,490 --> 01:11:35,480 Is your friend still with us? 882 01:11:35,520 --> 01:11:37,390 Do you get our position? 883 01:11:37,430 --> 01:11:39,520 Ocean? We are in the middle of the sea! 884 01:11:39,530 --> 01:11:43,330 Maybe to stop the shark, we throw it away? 885 01:11:44,530 --> 01:11:46,360 You are really crazy. 886 01:11:46,370 --> 01:11:51,310 Okay, good news. This is the time of retribution. 887 01:12:25,410 --> 01:12:27,270 While! 888 01:12:27,280 --> 01:12:29,440 Do you really think the rifle will harm the creature? 889 01:12:29,440 --> 01:12:34,440 I do not have many options, okay? I just want him to leave. 890 01:12:35,320 --> 01:12:37,250 Good friend. 891 01:13:43,320 --> 01:13:45,410 Father... 892 01:13:47,360 --> 01:13:50,320 Not father 893 01:14:28,400 --> 01:14:29,450 Mother! 894 01:14:29,460 --> 01:14:31,460 Mother! 895 01:14:32,300 --> 01:14:34,360 Welcome, mother. 896 01:15:30,330 --> 01:15:32,450 Forgive me. 897 01:15:33,460 --> 01:15:38,300 He is sad and confused. 898 01:15:39,330 --> 01:15:42,360 You? 899 01:15:42,440 --> 01:15:46,270 I really do not want to think about that. 900 01:15:47,440 --> 01:15:52,440 So the bad things happen then, they change lives forever. 901 01:15:53,250 --> 01:15:55,410 While the earth continues to rotate. 902 01:15:55,450 --> 01:16:01,290 We hope to stop for a while. 903 01:16:02,360 --> 01:16:04,220 But that did not happen 904 01:16:04,260 --> 01:16:07,250 I can live with that. 905 01:16:07,530 --> 01:16:13,260 Then no, my 2 friends die. 906 01:16:13,300 --> 01:16:16,290 I did not have time to say goodbye. 907 01:16:16,300 --> 01:16:19,300 We play, we are together. 908 01:16:19,340 --> 01:16:22,310 And die dumb. 909 01:16:22,310 --> 01:16:26,270 It's not just you who lost. 910 01:16:27,250 --> 01:16:31,380 This is losing it, the person you saved. 911 01:16:36,320 --> 01:16:39,260 I'm glad you're here. 912 01:16:50,370 --> 01:16:53,270 I have informed the Chinese government about Megalodon. 913 01:16:53,310 --> 01:16:58,370 Also, with the authorities of Thailand, Vietnam, Indonesia and Australia. 914 01:16:58,410 --> 01:17:01,440 China sent 2 destroyers to kill the shark. 915 01:17:01,450 --> 01:17:08,450 So this is now officially beyond our capacity. 916 01:17:10,290 --> 01:17:14,460 I closed MOT 1 until the megalodon died. 917 01:17:14,500 --> 01:17:19,230 And the evacuation ship arrived the next morning. 918 01:17:19,230 --> 01:17:21,290 You're right. 919 01:17:21,370 --> 01:17:25,500 And finally, I want to say ... 920 01:17:28,440 --> 01:17:30,500 Forgive me. 921 01:17:30,510 --> 01:17:33,340 For your loss 922 01:17:33,380 --> 01:17:36,320 Your friends. 923 01:17:37,320 --> 01:17:40,340 I was here to celebrate with you. 924 01:17:42,260 --> 01:17:45,350 But now I'm sorry for you. 925 01:17:58,310 --> 01:18:01,430 Beware. 926 01:18:09,350 --> 01:18:11,340 What do you get for me? 927 01:18:11,390 --> 01:18:14,380 This explosive high power. 928 01:18:14,390 --> 01:18:17,360 I have arranged to have a delay when sinking. 929 01:18:17,360 --> 01:18:20,490 Basically this is a marine mine. 930 01:18:21,500 --> 01:18:23,360 It is true. 931 01:18:23,400 --> 01:18:26,390 I'm not sure this is the right thing to do. 932 01:18:26,430 --> 01:18:31,430 Each person killed by the creature has the potential to file a claim. 933 01:18:31,440 --> 01:18:34,270 Potential victim 934 01:18:34,280 --> 01:18:38,300 Relaxing friends, everything will be fine. 935 01:18:41,250 --> 01:18:43,480 - I can see your card. - Oh, you two here. 936 01:18:43,480 --> 01:18:45,350 Hears. 937 01:18:45,390 --> 01:18:47,350 How you feel? 938 01:18:47,360 --> 01:18:50,380 Better than all of you. 939 01:18:50,420 --> 01:18:54,260 - Hmm? - What do you have? 940 01:18:54,260 --> 01:18:56,460 - 3 Kings ... - What? Come on. 941 01:18:56,460 --> 01:19:00,400 Every time. You owe me the trick. 942 01:19:00,430 --> 01:19:02,330 AGREE. 943 01:19:02,370 --> 01:19:07,310 - Let's get ready when you get back, okay? - Good, good, good, good, good. 944 01:19:07,340 --> 01:19:12,280 - I tried to distract her. - Very difficult child. 945 01:19:15,320 --> 01:19:17,340 I'm sorry, do not trust yourself. 946 01:19:17,350 --> 01:19:21,410 - You do not call me crazy. - Yes, I did not call you sane. 947 01:19:21,460 --> 01:19:26,320 Sane is not a word I hear often. 948 01:19:26,490 --> 01:19:28,460 And that? 949 01:19:28,460 --> 01:19:31,330 Well ... I guess I went home to Thailand. 950 01:19:31,370 --> 01:19:34,300 Mac tells me about you and Suyin. 951 01:19:34,300 --> 01:19:37,290 - Nothing. - Well, maybe there's something. 952 01:19:37,310 --> 01:19:41,400 - You can not trust yourself and Mac. - How did you treat something now? 953 01:19:41,440 --> 01:19:46,350 The rest of your life at the sight of the big grass ... Suffering and loneliness. 954 01:19:46,350 --> 01:19:48,510 I thought it was a good idea. 955 01:19:48,520 --> 01:19:50,350 Do you think so, huh? 956 01:19:50,350 --> 01:19:53,290 Thanks for everything. 957 01:19:53,320 --> 01:19:55,350 Jonas ... 958 01:19:58,260 --> 01:20:01,420 My mother likes you too. 959 01:20:04,500 --> 01:20:08,370 She imitated the most severe mother in my life. 960 01:20:11,240 --> 01:20:12,370 Approaching dangerous areas ... 961 01:20:12,410 --> 01:20:15,310 Confirm visual 962 01:20:16,340 --> 01:20:18,370 Let me explain! 963 01:20:18,410 --> 01:20:20,510 We are not a mile from the monster. 964 01:20:20,510 --> 01:20:23,280 Until the helicopter kills the monster! 965 01:20:23,280 --> 01:20:26,380 - We have images in the objective. - For the boat! 966 01:20:26,420 --> 01:20:29,220 Stop the boat! 967 01:20:30,490 --> 01:20:34,260 Start Delta Load. 968 01:20:46,470 --> 01:20:49,340 We have sharks! 969 01:20:49,410 --> 01:20:50,430 Attack again! 970 01:20:50,440 --> 01:20:54,400 - Sir, it's impossible ... - Attack again! 971 01:20:59,450 --> 01:21:02,480 The target is dead! Repeated, the target is dead! 972 01:21:02,520 --> 01:21:07,390 Are you absolutely sure? Because I do not want to be devoured by prehistoric fish! 973 01:21:07,400 --> 01:21:12,420 Sure, sir ... There are ... scattered pieces. 974 01:21:12,470 --> 01:21:14,490 Pieces of shark meat! 975 01:21:14,500 --> 01:21:18,230 That's a good sign. AGREE. 976 01:21:18,240 --> 01:21:20,470 Take us there! 977 01:21:28,350 --> 01:21:31,410 Get off, get some teeth, big teeth for my office desk! 978 01:21:31,450 --> 01:21:34,510 - GOOD. - Take it for you. 979 01:21:35,260 --> 01:21:37,420 Beautiful! 980 01:21:38,530 --> 01:21:41,500 See this? 981 01:21:41,500 --> 01:21:44,360 It's crazy! 982 01:21:48,300 --> 01:21:52,240 It's crazy! 983 01:21:55,380 --> 01:21:58,310 Very rare. 984 01:22:02,280 --> 01:22:05,220 Ouch, friend. There is no do that. 985 01:22:05,250 --> 01:22:06,450 This creature has no teeth. 986 01:22:06,450 --> 01:22:10,390 - Que? - I thought we killed the Pope. 987 01:22:13,290 --> 01:22:15,460 That creature is right below us. 988 01:22:15,460 --> 01:22:18,430 Get us out of here! 989 01:22:22,270 --> 01:22:27,400 Wait, wait, idiots! I waited! I'm here! Hears! 990 01:22:28,480 --> 01:22:32,440 Oh no! Do not! 991 01:22:32,510 --> 01:22:34,410 Do not! 992 01:22:34,420 --> 01:22:37,280 Do not! Do not! 993 01:22:38,290 --> 01:22:41,280 Hears! Do not! 994 01:23:05,280 --> 01:23:09,410 Yes, I understand, I understand. Thank you 995 01:23:10,480 --> 01:23:13,250 Let me guess, Morris never called anyone. 996 01:23:13,250 --> 01:23:16,420 Do not call anyone Nobody knows I'm outside. Any. 997 01:23:16,460 --> 01:23:18,520 Even in Australia, Chinna does not know, nobody. 998 01:23:18,530 --> 01:23:20,290 What did he think? 999 01:23:20,290 --> 01:23:23,230 He wants to take care of him as secretly as possible. 1000 01:23:23,260 --> 01:23:25,360 - Mac, we have to go. - And everything goes, huh. Good. 1001 01:23:25,370 --> 01:23:28,300 - Jack. Can you find that creature? - Wait, wait, why did you ask that? 1002 01:23:28,340 --> 01:23:31,500 I like the fact that you ask about the creature. 1003 01:23:31,510 --> 01:23:36,440 Do you want me to illegally tap Morris's satellite tracking system to search for the black shark? 1004 01:23:36,440 --> 01:23:38,470 - Yes, good. 1005 01:23:38,510 --> 01:23:41,410 Using a Meg tracker. We kill him 1006 01:23:41,420 --> 01:23:43,470 Bro ... 1007 01:23:44,490 --> 01:23:46,280 will we really do this? 1008 01:23:46,290 --> 01:23:48,260 Many people will die if we do not kill him, Mac. 1009 01:23:48,260 --> 01:23:49,380 - I participated. - I also. 1010 01:23:49,420 --> 01:23:51,390 Let's do it 1011 01:23:51,390 --> 01:23:53,420 What do you think if the creature eats an evacuation boat? 1012 01:23:53,460 --> 01:23:58,490 Well, let's say, a sunny day to fish. 1013 01:23:58,500 --> 01:24:01,370 So, let's prepare everything. Explosives and weapons. 1014 01:24:01,400 --> 01:24:05,340 - Whatever, everything. What to do. - Because we're going to evacuate, right? 1015 01:24:05,370 --> 01:24:10,330 As the evacuation? How to get out of a dangerous area and go to a safe place? 1016 01:24:10,340 --> 01:24:13,250 Like normal people? 1017 01:24:23,420 --> 01:24:27,360 - What do we get? - Yes, this is what I saw of the shark. 1018 01:24:27,390 --> 01:24:30,300 But here, where the creature is going. 1019 01:24:30,330 --> 01:24:32,390 - Sanya Bay, what's there? - Nothing. 1020 01:24:32,430 --> 01:24:36,370 It only has one of the most famous beaches with a large population in the world. 1021 01:24:36,370 --> 01:24:37,530 Success with the authorities? 1022 01:24:37,540 --> 01:24:41,410 No. Prehistoric sharks, it sounds like a fashionable phone. 1023 01:24:41,440 --> 01:24:43,430 We can not depend on them at all. 1024 01:24:43,440 --> 01:24:46,410 How long does the shark come to the beach? / 20 minutes. 1025 01:24:46,450 --> 01:24:48,420 - Can we get there first? - doubtful 1026 01:24:48,420 --> 01:24:50,470 - Yes, we have to do it. - We were not useful until first. 1027 01:24:50,520 --> 01:24:52,420 If we do not have a plan 1028 01:24:52,450 --> 01:24:55,390 Maybe we have a plan. 1029 01:24:57,360 --> 01:25:00,260 This is what we do, right in shallow water. 1030 01:25:00,290 --> 01:25:03,460 - There are many corals! - So, how do we bring it here? 1031 01:25:03,460 --> 01:25:07,300 When there are many people who can be attacked here? 1032 01:25:07,330 --> 01:25:10,330 He invited her to the night. 1033 01:25:20,510 --> 01:25:24,450 So, how do you want to do it? 1034 01:25:24,490 --> 01:25:26,510 Do you ask me my opinion? 1035 01:25:26,520 --> 01:25:32,250 No. I'm trying to be polite before you really do it. 1036 01:25:32,260 --> 01:25:34,390 Then you will feel better for yourself. 1037 01:25:34,430 --> 01:25:37,400 Rate that. 1038 01:25:43,400 --> 01:25:46,310 - Que? - There is not. 1039 01:25:46,340 --> 01:25:48,400 We are ready. 1040 01:25:49,440 --> 01:25:54,280 CAHR-63A 1041 01:28:38,350 --> 01:28:41,280 Oh my God! 1042 01:28:51,360 --> 01:28:55,390 We are approaching. Stop here. Jaxx, DJ, you must order the tool. 1043 01:28:55,400 --> 01:28:57,460 Yes, it is being cultivated. 1044 01:29:16,320 --> 01:29:19,410 What is this? 1045 01:29:28,530 --> 01:29:31,330 Watch out! 1046 01:29:52,490 --> 01:29:55,350 - Sharks! Shark! - Sharks? 1047 01:29:55,360 --> 01:29:58,420 - There are sharks! - There are sharks! 1048 01:29:59,290 --> 01:30:01,450 - Is there a shark? - Hurry up on the beach! 1049 01:30:01,500 --> 01:30:04,460 Hurry up! Get up! 1050 01:30:05,470 --> 01:30:08,230 - Hurry up. - Hurry up! 1051 01:30:08,240 --> 01:30:10,330 Hurry up! 1052 01:30:10,370 --> 01:30:12,500 Mother! 1053 01:30:15,540 --> 01:30:19,270 - My child! - Mother! 1054 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 My son! 1055 01:30:21,450 --> 01:30:24,440 Help me! 1056 01:30:24,490 --> 01:30:28,420 Do you see the sharks? 1057 01:30:28,460 --> 01:30:32,450 - No, I have not seen it yet! - Help me! Come on! 1058 01:30:51,280 --> 01:30:53,440 Come on, fast! 1059 01:31:07,330 --> 01:31:10,320 - Mother! - My son, hurry up! 1060 01:31:10,330 --> 01:31:12,490 To the beach! 1061 01:31:12,530 --> 01:31:16,400 - Nothing quickly! - Hurry up! 1062 01:31:20,270 --> 01:31:22,500 Mother! 1063 01:32:01,380 --> 01:32:03,410 Has anyone changed their mind about our plan? 1064 01:32:03,420 --> 01:32:06,350 Not being killed is a good start. 1065 01:32:06,390 --> 01:32:10,350 Finally there is a joke. Let's make it happen. 1066 01:32:10,390 --> 01:32:13,220 Suyin, be careful, get out of there. 1067 01:32:23,300 --> 01:32:25,360 - Curse! I can not shoot! - What's up, Jonas? 1068 01:32:25,410 --> 01:32:28,310 Too close to the ship! 1069 01:32:28,340 --> 01:32:30,440 Oh my God! 1070 01:32:31,510 --> 01:32:35,470 - Jonas, the shark is after you! - Mac! 1071 01:32:37,480 --> 01:32:42,350 - Jonas, what's in there? - Try to move away from the mouth. 1072 01:33:03,340 --> 01:33:05,400 Gosh! 1073 01:33:15,320 --> 01:33:18,450 - Suyin, your turn. it goes to you. - I'm in position. 1074 01:33:18,460 --> 01:33:20,290 The shark is approaching. 1075 01:33:20,290 --> 01:33:23,260 It needs a little taper 1076 01:33:28,340 --> 01:33:31,430 - I'm ready to shoot! - Shoot him! 1077 01:33:32,310 --> 01:33:35,240 Avoid! Avoid! 1078 01:33:40,280 --> 01:33:44,480 What happened under there? There! 1079 01:33:55,430 --> 01:33:59,300 Has anyone seen it? / I can not see the shark, what's down there? 1080 01:34:08,380 --> 01:34:11,470 Well, I received the attention of the sharks. 1081 01:34:14,250 --> 01:34:15,510 Bawake my address! 1082 01:34:15,520 --> 01:34:18,420 Your turn! 1083 01:34:20,250 --> 01:34:23,280 I thought we both saw the shark. 1084 01:34:25,430 --> 01:34:29,230 Dead, you ugly bastard! 1085 01:34:30,500 --> 01:34:34,190 - No no no! - Curse! 1086 01:34:34,530 --> 01:34:37,300 Oh my God! 1087 01:34:37,300 --> 01:34:39,470 Woohoo! 1088 01:34:51,250 --> 01:34:53,410 Look to the future! 1089 01:35:00,430 --> 01:35:03,490 No, no, come on, come on! Come on! 1090 01:35:15,280 --> 01:35:17,300 - Where is DJ? - I have no idea! 1091 01:35:17,340 --> 01:35:19,370 - Where is Meiyang? - I have no idea! I can not see her. 1092 01:35:19,410 --> 01:35:24,370 - Jonas? I'm sorry, I ... - Go, take care of Meiyang. 1093 01:35:30,360 --> 01:35:35,290 - Jonas! - Good. Get away from the ship! 1094 01:35:37,400 --> 01:35:41,230 - Oh my God! - Stop splashing! 1095 01:35:41,230 --> 01:35:43,290 You wear a life jacket! 1096 01:35:43,340 --> 01:35:46,310 - lifejacket? - Yes? Oh yeah! 1097 01:35:46,310 --> 01:35:49,470 I put on a life jacket. That's why I'm here, I'm ... 1098 01:35:49,540 --> 01:35:53,410 The monsters are here! / Monsters here? No. Do not worry about the monster. 1099 01:35:53,410 --> 01:35:57,440 - I take care of you! - Stop talking! 1100 01:36:01,290 --> 01:36:03,350 - Meiyang? - Mommy? 1101 01:36:03,360 --> 01:36:06,260 You ... / Suyin? I waited! I waited. Wait for me. 1102 01:36:06,260 --> 01:36:08,350 Wait for me ... Wait for the DJ. Wait for the DJ. 1103 01:36:08,400 --> 01:36:11,460 - Meiyang? - Come on! 1104 01:36:11,460 --> 01:36:14,460 Mother, are you okay? 1105 01:36:15,370 --> 01:36:17,270 I'm fine. 1106 01:36:17,270 --> 01:36:19,360 I'm fine too. 1107 01:36:22,410 --> 01:36:24,400 Come on, go up. 1108 01:36:25,310 --> 01:36:28,210 - All good. - here. 1109 01:36:28,250 --> 01:36:29,510 Watch out. 1110 01:36:29,520 --> 01:36:31,380 - Friend! - Oh my God! 1111 01:36:31,420 --> 01:36:34,350 - and now? - The shark came! 1112 01:36:34,350 --> 01:36:37,290 - Shark headed here, Jonas! - Shark is coming! 1113 01:36:37,320 --> 01:36:39,290 - You heard me, Jonas? - Meiying? Hold! 1114 01:36:39,290 --> 01:36:43,350 - Suyin, we have to ... Suyin. - Jonas! We do not have anything! 1115 01:36:43,400 --> 01:36:45,360 Almost nothing. 1116 01:36:45,370 --> 01:36:48,270 How will you kill the shark? - Evolution! 1117 01: 36: 48,300 --> 01: 36: 50,330 I will make this creature bleed. 1118 01: 36: 50,370 --> 01: 36: 55,310 Suyin, what you said is true: it's not about the people you lose, 1119 01: 36: 56,380 --> 01: 36: 59,400 It's about the people who saved 1120 01: 37: 00,410 --> 01: 37: 03,440 - mortal - Jonas, do not do it! 1121 01: 37: 09,290 --> 01: 37: 11,420 Let's start! 1122 01: 37: 17,360 --> 01: 37: 20,460 Until the end! Bleed! 1123 01: 37: 28,310 --> 01: 37: 31,280 Come on come on let's go! 1124 01: 39: 29,260 --> 01: 39: 33,290 - I'm sad, the wedding is ruined! You killed pipin! - Now calm. 1125 01: 39: 33,330 --> 01: 39: 35,390 - You're good? - Yes 1126 01: 39: 36,370 --> 01: 39: 40,240 Hears. Hears! 1127 01: 39: 43,310 --> 01: 39: 45,440 Yes! 1128 01: 40: 12,410 --> 01: 40: 15,270 Thank you 1129 01: 40: 17,340 --> 01: 40: 21,440 - Beep beep, I want to pass. - Look who's coming. 1130 01: 40: 24,320 --> 01: 40: 27,450 - Good. - Happy to be alive! 1131 01: 40: 31,260 --> 01: 40: 34,420 And for our friends ... 1132 01: 40: 39,230 --> 01: 40: 41,360 - Regards. - Regards. 1133 01: 40: 44,370 --> 01: 40: 47,240 I do not know about you, but, uh ... 1134 01: 40: 47,270 --> 01: 40: 51,440 - I need vacations. - Should we ask my mother? 1135 01: 40: 52,305 --> 01: 40: 58,616 anmezaf 2018 Costa Rica Pura Vida 1135 01:36:49,305 --> 01:36:55,652 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6kbrr Help others choose the best 80067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.