All language subtitles for Life.Blood.2009.DvdRip.Xvid.ExtraScene RG Serbishe

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,711 --> 00:00:20,317 Avokado pljeskavica, bez pomfrita! 2 00:00:21,047 --> 00:00:23,028 Ova hrana je sranje. 3 00:00:24,070 --> 00:00:25,843 Dolazi! 4 00:00:31,368 --> 00:00:33,453 Izvoli du�o. 5 00:00:36,163 --> 00:00:38,248 �elite li jo� ne�to? 6 00:00:38,283 --> 00:00:40,333 Mislim da smo u redu. 7 00:00:40,368 --> 00:00:42,592 Hvala vam. 8 00:00:42,627 --> 00:00:48,326 Du�o, svi smo mi Bo�ija stvorenja. 9 00:00:48,361 --> 00:00:52,426 Vidi�, do�lo je vreme kada je svet postao toliko zao 10 00:00:52,461 --> 00:00:55,519 da je Bog u�inio da ki�a pada 40 dana i 40 no�i 11 00:00:55,554 --> 00:00:58,438 ubijaju�i tako sve one koji su bili korumpirani. 12 00:00:58,473 --> 00:01:03,581 Do�lo je do toga da je pre�ivelo samo po dvoje od svake vrste. 13 00:01:03,616 --> 00:01:06,083 Po�ela je ispo�etka. 14 00:01:07,543 --> 00:01:11,244 Kako bi zadr�ala kontrolu nad zlom koje postoji na Zemlji 15 00:01:11,279 --> 00:01:14,945 stvorila je an�ele po svom obli�ju da odra�uju njen posao. 16 00:01:14,980 --> 00:01:18,593 Mi slu�imo najvi�em cilju. 17 00:01:20,053 --> 00:01:23,910 Na nama je da svet oslobodimo od tih ljudi. 18 00:01:24,911 --> 00:01:30,311 LIFE BLOOD 19 00:01:30,612 --> 00:01:33,312 Novogodi�nje ve�e 1969. 20 00:03:14,495 --> 00:03:17,439 Uzmi Polaroid, du�e �e trajati. 21 00:03:17,474 --> 00:03:21,713 Vas dve ste prave cve�ke. 22 00:03:21,748 --> 00:03:23,694 Nestani nakazo. 23 00:03:43,502 --> 00:03:45,670 Ho�e� i meni? 24 00:03:53,823 --> 00:03:55,873 Hej, prestani. 25 00:03:55,908 --> 00:03:58,931 Zna� da mrzim kada sla�e� te grimase. 26 00:03:58,966 --> 00:04:01,016 Hajde vi�e, moram da pi�am! 27 00:04:05,603 --> 00:04:07,062 Tvoj je. 28 00:04:25,410 --> 00:04:27,547 Pro�lo je skoro dva sata. 29 00:04:27,582 --> 00:04:29,685 Molim te, razgovaraj sa mnom. 30 00:04:31,353 --> 00:04:35,419 Ovo pop-art sranje, slike glupih kanti. 31 00:04:35,454 --> 00:04:37,677 Ne razumem. 32 00:04:37,712 --> 00:04:40,214 Ovaj svet se kre�e u pogre�nom pravcu. 33 00:04:40,249 --> 00:04:42,299 O �emu pri�a�? 34 00:04:45,322 --> 00:04:47,512 Molim te, razgovaraj sa mnom. 35 00:04:53,454 --> 00:04:56,025 Okreni auto. 36 00:04:56,060 --> 00:04:59,709 Ozbiljno Bruk. Ho�u da idem ku�i. 37 00:04:59,744 --> 00:05:01,759 Volim te Rea. 38 00:05:01,794 --> 00:05:03,775 Zna� to, zar ne? 39 00:05:07,006 --> 00:05:09,613 U�inila sam ne�to lo�e. 40 00:05:12,219 --> 00:05:13,783 Samo mi reci. 41 00:05:13,818 --> 00:05:15,833 �ta je? 42 00:05:15,868 --> 00:05:18,161 Zajebala sam du�o! 43 00:05:19,204 --> 00:05:21,080 U nevolji sam. 44 00:05:26,606 --> 00:05:30,428 Vidi�, ovo mesto je prepuno ma�aka 45 00:05:30,463 --> 00:05:36,092 koje se u grupama utrkuju za njegovu ili njenu pa�nju 46 00:05:36,127 --> 00:05:38,664 samo da bi izrazile svoje 47 00:05:38,699 --> 00:05:43,077 dogmatsko stajali�te koje se obi�no sastoji od ni�ega. 48 00:05:43,112 --> 00:05:45,336 Gde je pravi trenutak? 49 00:05:45,371 --> 00:05:48,046 Imam pitanje za tebe Vorene. 50 00:05:48,081 --> 00:05:52,981 Devojke stvarno padaju na ta sranja koja neprestano izlaze iz tvojih usta? 51 00:05:53,016 --> 00:05:56,317 Da, prosipa� ih kao vodu. 52 00:06:00,696 --> 00:06:03,198 Bio si odli�an u onom filmu. 53 00:06:04,657 --> 00:06:06,534 Hvala. 54 00:06:09,140 --> 00:06:11,746 Dame, ne terajte me da izaberem nekog drugog. 55 00:06:11,781 --> 00:06:13,518 Ko �e to biti? 56 00:06:13,553 --> 00:06:15,360 Bruk? 57 00:06:15,395 --> 00:06:17,480 Ili Rea? Ili oboje? 58 00:06:17,515 --> 00:06:19,565 Eci peci pec... 59 00:06:20,920 --> 00:06:22,449 Zec. 60 00:06:22,484 --> 00:06:25,681 Pono� �e za manje od 20 minuta. 61 00:06:25,716 --> 00:06:31,084 Vorene, ne bih �elela da propusti� priliku da udovolji� jednom svom divnom fanu. 62 00:06:31,119 --> 00:06:36,453 Ne znam Vorene. Mislim da �emo Rea i ja ovaj novogodi�nji trenutak podeliti same. 63 00:06:42,813 --> 00:06:45,106 Bi�u napolju kod bazena. 64 00:06:50,736 --> 00:06:52,786 Hej, du�o. 65 00:06:52,821 --> 00:06:54,558 Zdravo. - Vratio sam se. 66 00:06:54,593 --> 00:06:56,574 Mora da si zalu�ena filmovima. 67 00:06:56,609 --> 00:06:58,520 Ja sam filmski zalu�enik. 68 00:06:58,555 --> 00:07:00,431 Stvarno? Kako se zove�? 69 00:07:00,466 --> 00:07:02,099 Keri Lejn. 70 00:07:02,203 --> 00:07:05,331 Keri Lejn... lepo ime. 71 00:07:05,366 --> 00:07:08,006 Hvala ti. 72 00:07:08,041 --> 00:07:09,605 Ho�e� li da zajedno pro�emo nekoliko linija? 73 00:07:09,709 --> 00:07:13,358 Naravno. - Idemo u �etnju. 74 00:07:16,590 --> 00:07:18,988 Misli� li da ima ne�to u tim mese�evim pri�ama? 75 00:07:19,023 --> 00:07:21,194 Naravno da nema. 76 00:07:21,229 --> 00:07:23,227 Pun je kao i obi�no. 77 00:07:23,262 --> 00:07:26,598 Vra�am se odmah. Mo�e� li mi doneti jo� jedno? 78 00:07:38,900 --> 00:07:41,089 Nisam namerno! 79 00:07:42,861 --> 00:07:45,959 Molim te Bruk du�o, samo mi reci �ta se dogodilo. 80 00:07:47,865 --> 00:07:50,784 Voren. - �ta je sa Vorenom? 81 00:08:04,441 --> 00:08:08,924 Ako ho�e� da vidi� kako je to biti sa filmskom zvezdom, tu sam. 82 00:08:10,383 --> 00:08:12,121 Zar nije zabavno? 83 00:08:12,156 --> 00:08:13,893 Sre�na Nova Godina du�o. 84 00:08:13,928 --> 00:08:17,472 Molim te, nemoj. - Molim te, nemoj... prestani? 85 00:08:17,507 --> 00:08:19,557 To si htela re�i? 86 00:08:20,704 --> 00:08:25,708 Ili si se toliko u�ivela da si po�ela mucati? 87 00:08:31,755 --> 00:08:34,257 Beng! 88 00:08:36,759 --> 00:08:38,948 Vidi�, svi �ele biti sa filmskom zvezdom. 89 00:08:40,407 --> 00:08:44,682 �eli� li da zna� za�to mogu raditi sve �to �elim? 90 00:08:46,350 --> 00:08:48,817 Re�i �u ti. 91 00:08:48,852 --> 00:08:52,674 Zato �to mogu da se izvu�em �ta god da uradim. 92 00:08:52,709 --> 00:08:58,339 Vidi�, ti bi se mogla razo�arati zato �to ve�e nije ispalo onako kako si htela, 93 00:08:58,374 --> 00:09:01,779 ali za ovo ve�eras ne�e� nikome ni�ta re�i jer ti niko ne�e verovati. 94 00:09:01,883 --> 00:09:07,096 Svi �e re�i da Voren D�ejms nikada ne bi mogao uraditi tako ne�to. 95 00:09:08,347 --> 00:09:10,327 Bo�e, volim ovaj grad. 96 00:09:12,412 --> 00:09:17,486 Sada... ako zucne� o ovome, 97 00:09:17,521 --> 00:09:22,525 obele�i�u te tako da �e� to pamtiti ceo �ivot. 98 00:09:22,560 --> 00:09:25,097 Uradi ne�to �to �e me uzbuditi. 99 00:09:40,247 --> 00:09:42,376 To je dobra devojka. 100 00:09:42,411 --> 00:09:44,105 Dobra devojka. 101 00:09:57,970 --> 00:09:59,534 Vrlo dobro. 102 00:10:00,785 --> 00:10:04,099 Vidi�? Nije tako lo�e, zar ne? 103 00:10:10,480 --> 00:10:12,148 �ta to radi�? 104 00:10:12,183 --> 00:10:13,573 Hej! 105 00:10:13,608 --> 00:10:15,276 Dobrodo�la na zabavu Bruk! 106 00:10:15,380 --> 00:10:17,673 Nisam mislio da �e� sti�i pa sam po�eo sam. 107 00:10:17,708 --> 00:10:19,737 Pomozi mi! 108 00:10:21,114 --> 00:10:23,928 Bolesno kopile! 109 00:10:25,388 --> 00:10:27,952 Jesi li poludeo? 110 00:10:31,434 --> 00:10:34,875 Jesi li ti poludela? Zna� li ko sam ja?! 111 00:10:34,910 --> 00:10:36,508 Ja sam Voren D�ejms! 112 00:10:36,543 --> 00:10:40,817 Ti si samo glupi jebeni model koji bi trebao dr�ati jezik za zubima, 113 00:10:40,852 --> 00:10:42,902 izgledati lepo i raditi ono �to ti se ka�e. 114 00:10:42,937 --> 00:10:45,991 Mogu li da idem, molim te? 115 00:10:48,323 --> 00:10:53,535 Slu�aj, ako voli� svoj �ivot nastavi�e� tako da �ivi�, 116 00:10:53,570 --> 00:10:56,663 lepa i zatvorenih usta. 117 00:10:58,018 --> 00:11:02,929 Dakle, ili se pridru�i du�o, ili odjebi odavde. 118 00:11:04,169 --> 00:11:06,011 Ostajem Vorene. 119 00:11:06,046 --> 00:11:08,731 A ti �e� pasti zbog ovoga. 120 00:11:14,698 --> 00:11:16,366 Sme�na si Bruk. 121 00:11:16,471 --> 00:11:19,390 Ne mogu da verujem da si pala na to. 122 00:11:19,425 --> 00:11:21,544 Ja sam veliki glumac! 123 00:11:21,579 --> 00:11:26,147 Znao sam da je ovo odli�na gluma, ali ovo... ovo je bila velika scena. 124 00:11:26,201 --> 00:11:28,007 Priznaj da si poverovala. 125 00:11:28,042 --> 00:11:31,344 Kao da sam je stvarno hteo udariti sa sapunom u �arapi. 126 00:11:32,838 --> 00:11:35,414 Bila je bolja nego �to sam o�ekivao. 127 00:11:36,904 --> 00:11:38,537 Bila si odli�na. 128 00:11:38,572 --> 00:11:41,636 Hajde du�o, da ti pomognem. 129 00:11:41,937 --> 00:11:44,637 U redu je. Hajde, scena je gotova. 130 00:11:45,452 --> 00:11:47,850 Kako god. 131 00:11:50,144 --> 00:11:52,633 Poku�avao sam nekom dati par smernica. 132 00:11:52,668 --> 00:11:54,835 Ne, hvala. 133 00:11:59,630 --> 00:12:02,341 Mo�e� me gledati koliko ho�e� Bruk. 134 00:12:02,376 --> 00:12:04,426 To ni�ta ne�e promeniti. 135 00:12:06,302 --> 00:12:08,387 Ljudi veruju u ono �to �ele. 136 00:13:06,351 --> 00:13:10,306 Ne mogu verovati da je Voren mrtav. - To je tvoj odgovor? 137 00:13:10,312 --> 00:13:12,658 Ne mogu verovati da je Voren mrtav? 138 00:13:12,693 --> 00:13:15,404 Vi�e bi volela da sam to bila ja? 139 00:13:15,439 --> 00:13:17,783 Naravno da ne bih. 140 00:13:17,818 --> 00:13:20,320 Jednostavno ne mogu da verujem. 141 00:13:20,355 --> 00:13:21,953 U koji deo? 142 00:13:21,988 --> 00:13:24,282 Da je Voren mrtav ili da sam to ja uradila? 143 00:13:25,324 --> 00:13:27,479 U oba, valjda. 144 00:13:27,514 --> 00:13:31,267 Trebali bi se okrenuti i vratiti se natrag. 145 00:13:31,302 --> 00:13:33,873 Mo�emo re�i policiji �ta se desilo. 146 00:13:36,062 --> 00:13:38,824 Rekla sam ti istinu. Sada zna�. 147 00:13:38,859 --> 00:13:41,587 Ne mogu se vratiti. Ubila sam ga. 148 00:13:46,592 --> 00:13:51,994 �elim samo da skinem majicu i da mi ovaj topao pustinjski vazduh o�isti telo. 149 00:13:53,785 --> 00:13:57,512 Molim te Bruk, samo okreni i idemo ku�i. 150 00:13:58,163 --> 00:14:00,940 Ovo je lo�e. 151 00:14:03,584 --> 00:14:06,086 �ta je ovo? 152 00:14:16,094 --> 00:14:18,888 �udno. 153 00:14:19,430 --> 00:14:21,990 Mo�da je to znak. 154 00:14:22,766 --> 00:14:25,456 Znak �ega? 155 00:14:27,562 --> 00:14:29,517 Ne znam. 156 00:14:30,585 --> 00:14:32,653 Ovo je vi�e od znaka. 157 00:14:36,111 --> 00:14:37,570 Sranje! 158 00:14:37,605 --> 00:14:39,930 Pazi! 159 00:14:46,327 --> 00:14:48,985 �ta se doga�a? 160 00:14:49,020 --> 00:14:51,609 Ne mogu vi�e! 161 00:14:51,644 --> 00:14:53,260 Samo zaustavi auto! 162 00:14:53,295 --> 00:14:55,649 Ne, nastavi�u da vozim. 163 00:14:55,684 --> 00:14:58,003 Ne mogu podneti jo� smrti. 164 00:14:58,038 --> 00:15:00,192 Samo zaustavi auto! 165 00:15:13,537 --> 00:15:15,726 Rea! 166 00:15:19,062 --> 00:15:20,626 �ta se doga�a? 167 00:15:23,128 --> 00:15:26,255 Za�to je Voren umro? 168 00:15:29,904 --> 00:15:31,989 �ta se doga�a? 169 00:15:33,240 --> 00:15:36,159 Taj oposum nije nikome smetao. 170 00:15:36,194 --> 00:15:38,105 Samo je stajao tamo. 171 00:15:38,140 --> 00:15:41,267 I mi smo nai�li i udarili ga! 172 00:15:43,561 --> 00:15:45,958 Sve umire. 173 00:15:47,626 --> 00:15:49,920 �ta to zna�i? 174 00:15:51,588 --> 00:15:54,194 Ne �elim nikoga da povredim. 175 00:15:54,229 --> 00:15:56,801 Naravno da ne �eli� du�o. 176 00:15:56,836 --> 00:15:59,268 Ti ima� zlatno srce. 177 00:15:59,303 --> 00:16:01,665 �ta je sa tobom? 178 00:16:01,700 --> 00:16:04,828 Ne znam �ta se doga�a! 179 00:16:04,863 --> 00:16:06,392 Preteruje�. 180 00:16:08,789 --> 00:16:11,604 Ubila si Vorena i oposuma. 181 00:16:13,168 --> 00:16:15,670 Ho�u da idem ku�i. 182 00:16:16,712 --> 00:16:18,554 Nisam nikoga ubila. 183 00:16:18,589 --> 00:16:21,404 Taj oposum je iza�ao na put svojom voljom. 184 00:16:21,439 --> 00:16:23,558 To je bila nesre�a. 185 00:16:23,593 --> 00:16:25,678 To je bio znak. 186 00:16:25,713 --> 00:16:27,832 Znam to. 187 00:16:27,867 --> 00:16:29,952 Ose�am to. 188 00:16:31,203 --> 00:16:33,888 Ne zna� ti �ta ja sve ose�am. 189 00:16:34,956 --> 00:16:37,633 Oduvek sam ose�ala stvari. 190 00:16:38,709 --> 00:16:40,950 Samo ih ne razumem. 191 00:16:40,985 --> 00:16:43,192 Rea, preteruje�. 192 00:16:44,339 --> 00:16:47,603 Voren je no�as umro zato �to je tako su�eno. 193 00:16:47,675 --> 00:16:49,412 To je bila njegova sudbina. 194 00:16:49,447 --> 00:16:52,123 Nisam ga ja ubila. Sam se ubio. 195 00:16:52,158 --> 00:16:57,155 On je napravio izbor kao i onaj oposum. 196 00:16:57,162 --> 00:16:59,664 Vi�e �alim oposuma nego Vorena. 197 00:16:59,699 --> 00:17:02,166 Slu�a� li ti mene uop�te? 198 00:17:03,729 --> 00:17:06,023 Rea! 199 00:17:06,127 --> 00:17:08,281 Voren je zaslu�io da umre. 200 00:17:08,316 --> 00:17:10,506 Zaslu�io je to. Sre�na sam �to je mrtav. 201 00:17:11,757 --> 00:17:13,390 Poku�ao je da siluje devojku. 202 00:17:13,425 --> 00:17:18,331 On je jedno jadno ljudsko bi�e koje je izgubilo �ivot zbog svojih postupaka. 203 00:17:21,348 --> 00:17:23,120 Vi�e bi volela da sam to bila ja? 204 00:17:23,224 --> 00:17:26,769 To �eli�? 205 00:17:26,804 --> 00:17:28,645 Ne. 206 00:17:36,047 --> 00:17:37,715 �ta je ono? 207 00:17:39,696 --> 00:17:42,302 �ta se doga�a? 208 00:17:43,657 --> 00:17:45,186 �ta se doga�a? 209 00:17:45,221 --> 00:17:47,098 Hajde du�o. Idemo. 210 00:17:48,453 --> 00:17:50,017 Bruk! 211 00:17:50,121 --> 00:17:52,206 Ne! 212 00:18:04,195 --> 00:18:06,671 �eli� me? 213 00:18:10,763 --> 00:18:12,431 �ta to radi�?! 214 00:18:12,466 --> 00:18:15,037 Ubi�u te! 215 00:18:17,226 --> 00:18:19,520 Ne! 216 00:18:44,436 --> 00:18:46,521 Rea. 217 00:18:47,876 --> 00:18:49,648 Izabrana si. 218 00:18:51,837 --> 00:18:54,235 Nemoj da se pla�i�. 219 00:18:55,486 --> 00:18:57,050 Ne pla�im se. 220 00:19:01,533 --> 00:19:06,085 �ivela si svoj �ivot �estito i �isto, 221 00:19:06,120 --> 00:19:09,664 ali sada je vreme da po�ne� slu�iti ve�em cilju. 222 00:19:09,699 --> 00:19:13,209 A sa tim dolazi dar ve�nog �ivota. 223 00:19:15,919 --> 00:19:18,595 Volim je. 224 00:19:18,630 --> 00:19:23,232 Znam da te boli, ali razume�e�. 225 00:19:25,719 --> 00:19:29,055 Budu�nost �e doneti mnoge odluke. 226 00:19:29,090 --> 00:19:32,043 Svet mo�e biti zlo mesto. 227 00:19:32,078 --> 00:19:36,567 Jednom sam u�inila da ki�a pada 40 dana i 40 no�i 228 00:19:36,665 --> 00:19:39,688 i ubila sam gotovo sve. 229 00:19:41,356 --> 00:19:44,067 Da se to nikad vi�e ne bi ponovilo 230 00:19:44,163 --> 00:19:50,007 stvorila sam an�ele po svom obli�ju da bih re�ila svet tog zla. 231 00:19:52,824 --> 00:19:55,913 Ubija�e� da bi pre�ivela. 232 00:19:56,681 --> 00:20:01,179 A oni istinski zli su ti koje mora� uni�titi. 233 00:20:02,623 --> 00:20:04,708 Jesi li razumela? 234 00:20:06,793 --> 00:20:08,426 Jesam. 235 00:20:08,461 --> 00:20:11,693 Bruk nema �isto srce. 236 00:20:11,728 --> 00:20:13,883 Ona vreba slabe. 237 00:20:14,925 --> 00:20:18,157 Ne zna� je. - Znam ja sve. 238 00:20:19,929 --> 00:20:23,161 I upamti ove re�i, 239 00:20:23,196 --> 00:20:26,393 nisi oslobo�ena zla. 240 00:20:27,331 --> 00:20:29,416 Biraj pa�ljivo. 241 00:20:30,458 --> 00:20:33,569 Mo�e� li je molim te vratiti u �ivot? 242 00:20:35,984 --> 00:20:40,258 Rea, ima� tako �isto srce. 243 00:20:42,239 --> 00:20:46,075 Mogu u�initi jedino da postane ono �to i ti. 244 00:20:47,138 --> 00:20:51,311 Ako to i uradim, ima�e svoju cenu. 245 00:20:53,185 --> 00:20:56,917 Ona �e na kraju biti tvoj pravi test. 246 00:20:57,459 --> 00:21:02,778 Obe�avam ti da �e� biti ponosna na nas. 247 00:21:14,348 --> 00:21:16,941 Pij od mene. 248 00:21:40,411 --> 00:21:43,747 �ivela si svoj �ivot �estito i �asno, 249 00:21:44,998 --> 00:21:48,021 ali sada je vreme da po�ne� slu�iti ve�em cilju. 250 00:21:48,756 --> 00:21:52,306 A sa tim dolazi dar ve�nog �ivota. 251 00:21:53,307 --> 00:21:57,507 Novogodi�nja no� 2009. 252 00:24:11,470 --> 00:24:14,145 Ovo nije borba petlova! 253 00:24:14,180 --> 00:24:18,169 Dobrodo�li u novogodi�nji specijal "Cice jure pili�e". 254 00:24:18,246 --> 00:24:20,227 �ove�e, ove devojke ba� vole da jure pevca. 255 00:24:20,262 --> 00:24:22,068 Uzbu�en sam zbog ovoga danas. 256 00:24:22,103 --> 00:24:23,771 Mislim da mogu uhvatiti jednog od ovih pevaca. 257 00:24:23,806 --> 00:24:25,648 Ovo je moj poziv za pevca: 258 00:24:25,752 --> 00:24:27,906 Klik klik klik klik! Ovde! 259 00:24:27,941 --> 00:24:30,443 Pevac pevac pevac pevac! - �uje� li tu grmljavinu? 260 00:24:30,478 --> 00:24:32,285 Da. 261 00:24:32,320 --> 00:24:36,413 Zimski toplotni talas, mora da je zbog globalnog otopljavanja. 262 00:24:36,490 --> 00:24:38,540 Hej! 263 00:24:38,575 --> 00:24:40,556 Nisam znao da su uradili novogodi�nji specijal. 264 00:24:40,660 --> 00:24:43,892 �ula sam da pevci vole mace. Imam macu. 265 00:24:43,927 --> 00:24:46,620 Nabavi�u si pamu�ne loptice, 266 00:24:46,655 --> 00:24:49,813 i utrlja�u ih na moje ma�kice. 267 00:24:54,838 --> 00:24:57,836 Ovo nije borba petlova. 268 00:25:05,054 --> 00:25:09,127 Nemamo mi ovakve cice u ovoj na�oj vukojebini. 269 00:25:09,225 --> 00:25:10,962 Ho�e li neko jo� kafe? 270 00:25:10,997 --> 00:25:15,490 Zvu�i odli�no. Mo�da si usput mogla ispe�i i neke kola�e. 271 00:25:16,209 --> 00:25:19,128 Sve �to ka�ete, gospodine. 272 00:25:19,163 --> 00:25:21,178 Pomo�i�u ti. 273 00:25:21,213 --> 00:25:24,377 Zna�, jednog dana �e� najebati zbog seksualnog uznemiravanja. 274 00:25:24,445 --> 00:25:26,009 Oni to mogu. 275 00:25:27,156 --> 00:25:29,449 �ta sam rekao? Hajde bre. 276 00:25:30,492 --> 00:25:32,785 Uhvatila sam pevca! 277 00:25:32,820 --> 00:25:35,356 Ja sam pobednik. 278 00:25:35,391 --> 00:25:37,893 Cice jure pili�e 279 00:25:45,191 --> 00:25:47,276 Razli�ite smo. 280 00:25:49,152 --> 00:25:51,446 �ta mi se dogodilo? 281 00:25:52,384 --> 00:25:54,574 Izgleda� isto kao ja. 282 00:25:56,137 --> 00:25:58,952 Ovakve smo 40 godina. 283 00:26:01,454 --> 00:26:03,504 Jesmo li mrtve? 284 00:26:03,539 --> 00:26:06,406 Jesam li umrla? - Ne. 285 00:26:06,441 --> 00:26:09,273 �ive smo kao nikad. 286 00:26:11,879 --> 00:26:14,277 Hajde. Moramo krenuti. 287 00:26:15,424 --> 00:26:17,613 Imamo samo jo� par sati tame. 288 00:26:17,648 --> 00:26:21,157 Pogledaj me. Ja sam nakaza. 289 00:26:22,408 --> 00:26:24,464 Ti si nakaza. 290 00:26:33,563 --> 00:26:35,856 Bruk... 291 00:26:35,891 --> 00:26:38,115 Dobro si. 292 00:26:38,150 --> 00:26:43,148 Zamisli ovaj trenutak pre 40 godina. 293 00:26:43,154 --> 00:26:47,139 Na�i umovi i tela su ja�i nego �to su ikada bili. 294 00:26:48,575 --> 00:26:51,660 Ovo bi trebalo izgledati kao da je bilo ju�e. 295 00:26:52,224 --> 00:26:54,605 Vreme je sada ve�no. 296 00:26:54,640 --> 00:26:56,707 O �emu pri�a�? 297 00:27:51,126 --> 00:27:53,488 �ta ka�e� na vo�nju? 298 00:27:53,523 --> 00:27:56,338 �ta ti je �ove�e? - Izvini. 299 00:27:57,485 --> 00:27:59,883 Nisam hteo da te upla�im. 300 00:28:01,655 --> 00:28:04,123 Ne znam kako si me uop�te video. 301 00:28:04,887 --> 00:28:06,972 Stajao sam par stotina metara dalje uz put. 302 00:28:07,007 --> 00:28:08,953 Jesi li video ne�to �udno? 303 00:28:08,988 --> 00:28:10,725 Kako to misli�? 304 00:28:10,829 --> 00:28:13,400 Mogu se zakleti... 305 00:28:13,435 --> 00:28:17,293 Zaboravi. Mora da sam ba� umoran. 306 00:28:17,328 --> 00:28:19,482 �ta je sa tom vo�njom? 307 00:28:19,517 --> 00:28:21,323 Da, za�to da ne. 308 00:28:21,358 --> 00:28:24,548 Moram imati nekoga ko �e me dr�ati budnim. 309 00:28:25,007 --> 00:28:27,884 Mislim da mi se privi�aju stvari. 310 00:28:36,475 --> 00:28:39,811 Zna�i nikada ne umiremo? Zvu�i pomalo dosadno. 311 00:28:39,846 --> 00:28:41,652 Nisam rekla da ne mo�emo umreti. 312 00:28:41,687 --> 00:28:45,985 Rekla sam ti da tvoja mo� dolazi od onih koji su stvarno zli. 313 00:28:46,066 --> 00:28:49,272 Dolazi od zla kog uni�ti�. 314 00:28:49,923 --> 00:28:53,755 U�ini to i tvoja snaga �e biti na maksimumu. 315 00:28:54,719 --> 00:28:56,908 Mislim da ispred ima ne�to. 316 00:28:59,827 --> 00:29:01,651 Zanimljivo. 317 00:29:01,686 --> 00:29:03,476 �ta imamo ovde? 318 00:29:05,978 --> 00:29:08,271 Da li je sve u redu gospodo? 319 00:29:10,460 --> 00:29:12,545 Kakvu to igru igrate devojke? 320 00:29:12,580 --> 00:29:14,735 Nova godina je Bile. 321 00:29:14,815 --> 00:29:19,009 Ve�e je puno igara i novih po�etaka. 322 00:29:19,044 --> 00:29:21,059 Kako znate kako se zovem? 323 00:29:21,094 --> 00:29:26,092 Jedino ako to nije tvoja majica svako pismen bi do�ao do zaklju�ka 324 00:29:26,098 --> 00:29:28,252 da se zove� Bil. 325 00:29:28,287 --> 00:29:31,171 Nemam vremena za ova sranja. 326 00:29:31,206 --> 00:29:33,604 Osvojio sam kugla�ki turnir u Vegasu. 327 00:29:33,639 --> 00:29:35,967 Ide� li ili ne? 328 00:29:36,002 --> 00:29:39,608 Ima� li ne�to protiv da uzmem malo �ipsa Bile? 329 00:29:40,172 --> 00:29:42,100 Nisam jela sto godina. 330 00:29:42,135 --> 00:29:44,829 Naravno, samo napred. 331 00:29:45,697 --> 00:29:49,450 Ima ukus govana. Ne razumem. 332 00:29:49,485 --> 00:29:52,369 Na nekoj ste dijeti? 333 00:29:53,829 --> 00:29:56,956 �ao mi je. Ovo nije bilo ba� �enstveno. 334 00:30:00,292 --> 00:30:03,107 Kakav je to miris? 335 00:30:05,505 --> 00:30:07,694 Jesi li to ti Bile? 336 00:30:09,154 --> 00:30:11,447 Ko bi pomislio? 337 00:30:16,347 --> 00:30:19,439 Miri�e� tako dobro. 338 00:30:19,474 --> 00:30:21,403 Mogla bih te �ivog pojesti. 339 00:30:21,438 --> 00:30:24,410 Hej, ja sam o�enjen i imam decu. 340 00:30:25,729 --> 00:30:27,571 Hajde Bruk. Moramo krenuti. 341 00:30:27,606 --> 00:30:30,525 �elim jo� malo u�ivati u Bilovoj aromi. 342 00:30:34,174 --> 00:30:38,005 �ta je to? Vrlo stari za�in? 343 00:30:38,344 --> 00:30:40,220 Bruk, ozbiljna sam. Idemo. 344 00:30:40,255 --> 00:30:44,042 Hej. Uspori malo. 345 00:30:44,077 --> 00:30:47,997 Ne �urimo nigde, Nova godina je. 346 00:30:48,560 --> 00:30:53,333 Vi djevojke se niste sredile za d�abe. 347 00:30:53,368 --> 00:30:54,468 Zar ne? 348 00:30:54,503 --> 00:30:59,826 To je najseksipilnija haljina koju sam video. 349 00:30:59,924 --> 00:31:04,638 Ne mogu da shvatim za�to vas niko nije poku�ao smuvati. 350 00:31:04,719 --> 00:31:07,603 Ho�e� da me odvede� ku�i? 351 00:31:07,638 --> 00:31:10,244 Odve��u te gde god ho�e� du�o. 352 00:31:11,495 --> 00:31:14,868 Bojim se da me ne�e� daleko odvesti bez auta, zar ne? 353 00:31:14,936 --> 00:31:17,194 Za�to ne uzme� taj svoj palac 354 00:31:17,229 --> 00:31:21,044 kojim stopira� i ne zabije� si ga u guzicu? 355 00:31:27,967 --> 00:31:31,656 Hej, kao �to sam rekao, o�enjen sam. 356 00:31:31,720 --> 00:31:33,597 I imam kuglu da bacam. 357 00:31:33,701 --> 00:31:35,751 Zato �u samo nastaviti dalje. 358 00:31:35,786 --> 00:31:40,188 Moramo nastaviti dalje. Oprostite na neprijatnosti. 359 00:31:40,269 --> 00:31:42,631 Bruk! Pustiti tog gospodina! 360 00:31:42,666 --> 00:31:45,168 Ne razume� �ta ose�am prema Bilu. 361 00:31:46,211 --> 00:31:49,303 �elim ga. - Hej! 362 00:31:49,338 --> 00:31:51,945 Za�to �eli� njega kada mo�e� imati mene? 363 00:31:51,980 --> 00:31:54,238 �elim njega. 364 00:31:55,489 --> 00:31:57,574 Bruk! 365 00:32:02,682 --> 00:32:05,046 �ta si uradila? 366 00:32:08,416 --> 00:32:11,918 Nikad se nisam ose�ala �ivlje. 367 00:32:12,482 --> 00:32:15,922 Nisam okusila ni�ta tako divno u svom �ivotu. 368 00:32:18,216 --> 00:32:20,474 Rea, mora� probati. 369 00:32:20,509 --> 00:32:24,784 Znam da bi trebale ubijati, ali ovo je pogre�no. 370 00:32:24,819 --> 00:32:26,729 �ta je pogre�no? 371 00:32:26,764 --> 00:32:29,745 Ne mogu da verujem kako ovo izgleda. 372 00:32:30,205 --> 00:32:32,394 Ne mogu da verujem koliko sam sna�na. 373 00:32:32,498 --> 00:32:35,174 Nisam zami�ljala da mo�e biti ovako dobro. 374 00:32:35,209 --> 00:32:41,028 Da sam znala da je ovako davno bih ubila nekoga. 375 00:32:42,089 --> 00:32:43,826 Probaj ga. 376 00:32:43,861 --> 00:32:45,529 Neverovatno je. 377 00:32:51,472 --> 00:32:56,595 Jo� uvek ho�e� da me odvede� gde �elim frajeru? 378 00:32:56,684 --> 00:32:58,213 O Bo�e. 379 00:32:58,248 --> 00:33:03,288 Ne znam �ta si ti ali... samo me pusti da odem. 380 00:33:03,356 --> 00:33:04,781 U redu? Nisam ni�ta uradio. 381 00:33:04,816 --> 00:33:09,392 Znam da nisi, ali jasno se se�am da si rekao, 382 00:33:09,403 --> 00:33:12,843 "Za�to da uzmem njega kada mogu imati tebe? " 383 00:33:12,878 --> 00:33:16,283 Razmi�ljala sam o tome. I bio si u pravu. 384 00:33:16,318 --> 00:33:17,916 �elim tebe. 385 00:33:17,951 --> 00:33:20,619 Mnogo te �elim. 386 00:33:28,481 --> 00:33:30,149 U redu. 387 00:33:31,400 --> 00:33:34,110 Sada je red na mene. 388 00:33:37,029 --> 00:33:41,157 Izvini. Ho�e� da poljubim da pro�e? 389 00:33:41,721 --> 00:33:44,223 Jebi se. - Stvarno? 390 00:33:54,231 --> 00:33:56,211 Tako mi je �ao. 391 00:33:57,358 --> 00:34:00,235 Nisam smela dozvoliti da se ovo dogodi. 392 00:34:21,544 --> 00:34:25,925 Izvinjavam se tebi i tvojoj porodici za ovo �to smo uradile. 393 00:34:26,236 --> 00:34:28,425 Bio si dobar �ovek. 394 00:34:28,460 --> 00:34:30,823 Ose�am to. 395 00:34:31,865 --> 00:34:34,846 Oprosti mi. - Da ti oprosti? 396 00:34:35,722 --> 00:34:37,807 Za�to razgovara� sa mrtvacem? 397 00:34:37,842 --> 00:34:39,788 �ta to radi�? 398 00:34:41,143 --> 00:34:43,958 Malo se zabavljam. 399 00:34:43,993 --> 00:34:46,634 Bruk, ovo nije sme�no. 400 00:34:46,669 --> 00:34:49,448 Ne mo�e� tek tako ubiti nekoga. 401 00:34:49,483 --> 00:34:53,881 Postoji poredak i vi�e sile kojima odgovaramo. 402 00:34:54,070 --> 00:34:55,843 Mo�emo odgovarati sami sebi. 403 00:34:56,885 --> 00:34:59,804 Ne. Slu�aj me. 404 00:34:59,839 --> 00:35:01,958 Slu�aj ti mene. 405 00:35:01,993 --> 00:35:05,086 Rekla si da moramo ubijati kako bi pre�ivele. 406 00:35:05,121 --> 00:35:09,936 Ubila sam dva savr�ena primerka a ti samo zvoca� zbog toga. 407 00:35:10,021 --> 00:35:12,279 Ne razumem. 408 00:35:12,314 --> 00:35:15,511 �ive smo dva sata i ti ve� ho�e� da umre�? 409 00:35:15,546 --> 00:35:21,508 Bruk, ako ne bude� to dr�ala pod kontrolom ja �u... - �ta �e�? 410 00:35:22,427 --> 00:35:25,137 Uradi�e� ono �to ti ka�em. 411 00:35:26,180 --> 00:35:27,743 Mi smo posebne. 412 00:35:27,848 --> 00:35:30,871 I tako �e� se odnosti prema na�im mo�ima. 413 00:35:30,906 --> 00:35:32,956 Razume�? 414 00:35:33,894 --> 00:35:36,188 Ulazi u kamion. 415 00:36:11,841 --> 00:36:14,030 Felikse. 416 00:36:14,065 --> 00:36:16,497 Felikse. 417 00:36:16,532 --> 00:36:18,930 Felikse! 418 00:36:20,807 --> 00:36:22,266 Ovde �u. 419 00:36:22,371 --> 00:36:25,602 Ba� me briga �to peva�, ali zadr�i to za sebe. 420 00:36:25,637 --> 00:36:27,235 Oda�ilja� ti je uklju�en? 421 00:36:27,270 --> 00:36:29,564 Izvini Kuk. Poku�a�u biti ti�i. 422 00:36:29,599 --> 00:36:30,989 Kako je tamo? 423 00:36:31,024 --> 00:36:34,692 Zna� i sama kako je, prazan put i mra�na no�. 424 00:36:34,777 --> 00:36:37,696 Kao i obi�no. Kraj. - Kraj. 425 00:36:53,646 --> 00:36:56,461 Ono �to se tamo dogodilo ne sme se ponoviti. 426 00:36:56,496 --> 00:36:58,963 Do�i ovamo lutkice... - Pusti me! 427 00:36:58,998 --> 00:37:01,065 Ovo nije �ala. 428 00:37:01,100 --> 00:37:03,133 Tako si ozbiljna. 429 00:37:04,175 --> 00:37:06,364 Volim kada si ljuta. 430 00:37:06,399 --> 00:37:08,554 U redu, �ao mi je. 431 00:37:08,658 --> 00:37:11,681 Spasila sam ti... - �ta si spasila? 432 00:37:12,932 --> 00:37:15,017 Spasila sam ti �ivot. 433 00:37:16,373 --> 00:37:20,449 One no�i kad su te odveli molila sam za tvoj �ivot. 434 00:37:21,481 --> 00:37:23,253 Ovako mi vra�a�? 435 00:37:23,357 --> 00:37:26,346 �ta je? 436 00:37:26,381 --> 00:37:30,466 Mogle bismo fantasti�no �iveti samo kada bi ti bila voljna da u�i�. 437 00:37:30,551 --> 00:37:32,636 Voljna sam. - Ja sam ozbiljna. 438 00:37:32,671 --> 00:37:35,728 Znam. Znam. 439 00:37:35,763 --> 00:37:38,057 Moramo prona�i mrak. - Za�to? 440 00:37:38,161 --> 00:37:39,794 Dnevno svetlo nas mo�e ubiti. 441 00:37:39,829 --> 00:37:43,373 Na taj na�in nas Bog prisiljava da radimo no�u. 442 00:37:45,667 --> 00:37:48,960 Kako stvari stoje nemamo jo� mnogo vremena. 443 00:37:53,590 --> 00:37:55,935 Evo ga. 444 00:37:55,970 --> 00:37:58,281 Stavi ovo. 445 00:38:41,858 --> 00:38:44,638 Evo, uzmi ovo. 446 00:38:44,673 --> 00:38:46,445 I ne izla�i ko�u Suncu. 447 00:38:46,549 --> 00:38:48,634 Molim? - Mora�emo tr�ati. 448 00:38:53,221 --> 00:38:55,045 Uspe�emo. 449 00:38:55,080 --> 00:38:56,870 Volim te. 450 00:39:08,650 --> 00:39:10,527 Uradi neku magiju. 451 00:39:10,631 --> 00:39:12,403 Mogu ovo re�iti. 452 00:39:13,863 --> 00:39:15,809 Oprostite. 453 00:39:15,844 --> 00:39:17,929 Malo je svetlo napolju. 454 00:39:18,033 --> 00:39:20,848 Ne�e vam smetati ako spustim roletne? 455 00:39:20,883 --> 00:39:22,307 Sunce je tek iza�lo. 456 00:39:22,412 --> 00:39:26,275 Znam, ali... zar vam nije vru�e? 457 00:39:28,562 --> 00:39:31,960 Ova pustinja je tako vrela. 458 00:39:32,732 --> 00:39:34,678 �ta vi momci �elite? 459 00:39:34,713 --> 00:39:39,402 Kao prvo... mi nismo momci. 460 00:39:39,404 --> 00:39:41,920 Da li izgledamo kao momci? 461 00:39:41,955 --> 00:39:44,436 I drugo, zna� �ta �elim. 462 00:39:44,513 --> 00:39:46,667 �elim spustiti roletne. 463 00:39:46,702 --> 00:39:50,117 U redu, slu�aj, ho�ete li kupiti ne�to ili �ta? 464 00:39:50,455 --> 00:39:51,914 Hej! Ne! 465 00:39:52,019 --> 00:39:53,652 To je zabranjena zona, u redu? 466 00:39:53,687 --> 00:39:55,667 Kupatila su samo za mu�terije koje kupuju. 467 00:39:55,702 --> 00:39:58,961 Vi me ne�ete oplja�kati, je li tako? 468 00:39:59,212 --> 00:40:03,006 Hej! Nakazne ku�ke, �ta se de�ava sa vama? 469 00:40:03,069 --> 00:40:04,702 Zna� �ta? Pozva�u policiju. 470 00:40:04,737 --> 00:40:07,656 Smiri se �ove�e. - Ne, ne�u da se smirim. 471 00:40:07,691 --> 00:40:10,975 Dobre ribe ili ne, ne mo�ete me oplja�kati. 472 00:40:11,010 --> 00:40:15,403 Hej du�o, ne�emo te oplja�kati. 473 00:40:15,475 --> 00:40:18,985 Mi zapravo dolazimo sa novogodi�nje zabave, 474 00:40:19,020 --> 00:40:24,751 Razmi�ljale smo da svratimo i da zavedemo zgodnog momka poput tebe. 475 00:40:26,004 --> 00:40:29,236 �elimo samo da to bude u mraku. 476 00:40:29,271 --> 00:40:32,468 Mislite li da sam se ju�e rodio? 477 00:40:32,503 --> 00:40:35,248 Kako se zove�? 478 00:40:35,283 --> 00:40:37,680 Ne brini ti za moje ime. 479 00:40:37,715 --> 00:40:40,043 Hajde. Ne�u te ugristi. 480 00:40:40,078 --> 00:40:43,171 Slu�aj, ako me oplja�kate dobi�u otkaz, u redu? 481 00:40:43,206 --> 00:40:46,750 Poslednja stvar o kojoj bi trebao razmi�ljati je dobijanje otkaza. 482 00:40:46,785 --> 00:40:49,357 Kako se zove�? 483 00:40:49,392 --> 00:40:51,233 Den. 484 00:40:52,797 --> 00:40:54,882 Savr�eno. 485 00:40:54,917 --> 00:40:56,967 Savr�eno ime. 486 00:40:57,002 --> 00:40:58,635 Den. 487 00:41:01,137 --> 00:41:04,264 Svi�a� mi se Dene. 488 00:41:06,141 --> 00:41:10,005 Da li ti se svi�a ovo �to vidi� Dene supermene? 489 00:41:10,102 --> 00:41:13,230 Hej Dene, mogu li se zaklju�ati ova ulazna vrata? 490 00:41:13,265 --> 00:41:17,608 Ona ne �eli da neko vidi �ta �e se dogoditi. 491 00:41:17,643 --> 00:41:21,466 Bruk, ka�em ti da prestane�. 492 00:41:21,501 --> 00:41:23,655 Ali ja �elim Dena. 493 00:41:25,323 --> 00:41:27,269 Da, �eli me. 494 00:41:27,304 --> 00:41:29,389 Je li to tako? - Da. 495 00:41:29,424 --> 00:41:31,474 Ostavi ga na miru Bruk. 496 00:41:53,262 --> 00:41:56,250 Ka�em ti, ovo je najgore �to sam video Tili. 497 00:41:56,285 --> 00:42:00,104 Izgleda da su ova tela sa�vakana od glave do pete. 498 00:42:00,560 --> 00:42:02,401 �u, ti to mene zeza�? 499 00:42:02,436 --> 00:42:05,981 Ovako je morala po�eti Nova godina? 500 00:42:06,016 --> 00:42:09,421 U redu, zatvori prokleti autoput. 501 00:42:09,456 --> 00:42:11,888 Idem po Kukovu i kre�emo. 502 00:42:11,923 --> 00:42:15,780 Kuk, imamo oluju govana u Perlblosomu. 503 00:42:15,815 --> 00:42:18,282 Idemo! 504 00:42:30,167 --> 00:42:32,512 Onda, kako ste se vas dve na�le? 505 00:42:32,547 --> 00:42:34,858 Ne razmi�ljaj o tome Deni boj. 506 00:42:34,893 --> 00:42:38,055 Pun si energije. 507 00:42:38,090 --> 00:42:40,654 �ta devojka da radi sa tobom? 508 00:42:41,426 --> 00:42:44,685 Pa... radim do �est, tako da... 509 00:42:44,762 --> 00:42:48,619 Mislim da ne mogu �ekati toliko dugo. 510 00:42:48,654 --> 00:42:51,287 Koliko je prometno ovo mesto? 511 00:42:51,392 --> 00:42:53,067 Pa, znate... 512 00:42:53,102 --> 00:42:58,700 Nova godina je, tako da ne znam. Svi su poprili�no mamurni od sino�. 513 00:42:58,732 --> 00:43:02,546 Kladim se da ne�e biti kupaca do podneva. 514 00:43:02,581 --> 00:43:04,840 Tako zna�i. 515 00:43:08,114 --> 00:43:10,243 Odakle ste vas dve? 516 00:43:10,278 --> 00:43:13,180 Dene, mogu li popri�ati sa Bruk na trenutak? 517 00:43:13,744 --> 00:43:17,729 O da. Dve cice mogu da rade �ta god po�ele. 518 00:43:17,809 --> 00:43:21,207 Drago mi je �to me niste oplja�kale. 519 00:43:22,501 --> 00:43:26,660 Znate, napolju se de�ava gomila uvrnutih sranja. 520 00:43:26,671 --> 00:43:28,495 Stvarno? - Da. 521 00:43:28,530 --> 00:43:30,180 Kao na primer �ta? 522 00:43:30,215 --> 00:43:34,400 Znate ve�, ljudi... ljudi umiru. 523 00:43:34,490 --> 00:43:36,158 Stvarno? 524 00:43:36,193 --> 00:43:37,686 Da. 525 00:43:37,721 --> 00:43:40,119 Da, i to na uvrnut na�in. 526 00:43:41,266 --> 00:43:43,524 Doga�a se ve� godinama. 527 00:43:43,559 --> 00:43:46,235 Ve�ina njih su samo putnici u prolazu, 528 00:43:46,270 --> 00:43:49,251 ali sa vremena na vreme nastrada neko doma�i. 529 00:43:49,286 --> 00:43:50,301 �udno. 530 00:43:50,336 --> 00:43:52,838 Zna�i povremeno nastrada i neko od doma�ih? 531 00:43:52,873 --> 00:43:54,679 Da. 532 00:43:54,714 --> 00:44:00,395 Ljudi misle da su vukovi u pitanju, ali ne �elim da vas upla�im. 533 00:44:00,448 --> 00:44:03,081 Nije me lako upla�iti. 534 00:44:03,116 --> 00:44:07,705 Mogu li razgovarati sa tobom na trenutak... u �etiri oka? 535 00:44:10,456 --> 00:44:12,376 Samo se zabavljam. 536 00:44:12,511 --> 00:44:15,147 Bi�u veoma ranjiva za par sati. 537 00:44:15,182 --> 00:44:17,920 Kakav je to pogled? 538 00:44:18,588 --> 00:44:21,151 Ose�am bol zbog tvoje pogre�ke. 539 00:44:21,186 --> 00:44:24,341 Kako to misli�? 540 00:44:30,368 --> 00:44:32,105 Rea! 541 00:44:32,140 --> 00:44:35,225 �ta to radi�? Ubi�e� me! 542 00:44:35,789 --> 00:44:39,499 Mogu se navu�i na to sranje. 543 00:44:43,086 --> 00:44:45,345 �ao mi je. 544 00:44:45,380 --> 00:44:48,048 To je samo zato da bih mogla pre�iveti dan. 545 00:44:48,083 --> 00:44:50,758 Slede�i put me jebeno pitaj. 546 00:44:52,469 --> 00:44:54,189 �ta je ovo uradilo? 547 00:44:54,224 --> 00:44:55,874 Neka vrsta �ivotinje? 548 00:44:55,909 --> 00:44:57,994 �ivotinja ili �ovek, ko �e ga znati. 549 00:44:58,099 --> 00:45:02,396 Znam samo da �e ovo izazvati jebenu paniku. 550 00:45:02,477 --> 00:45:06,022 Mora�emo ubla�iti situaciju. 551 00:45:06,057 --> 00:45:08,072 U redu? 552 00:45:08,107 --> 00:45:10,713 Prokletstvo. 553 00:45:11,964 --> 00:45:15,940 Kao da je neka �ivotinja pojela ove jadnike. 554 00:45:17,072 --> 00:45:19,748 Pa gospodine, ne vidim kako mo�ete ovo ubla�iti. 555 00:45:19,783 --> 00:45:24,551 Samo ih pokrij ne�im pre nego �to po�nu privla�iti mu�ice. 556 00:45:26,559 --> 00:45:29,144 Za mu�ice nije ni�ta ni ostalo. 557 00:45:29,686 --> 00:45:32,293 Du�o, stvarno moram u toalet. 558 00:45:33,752 --> 00:45:35,594 Za�to to ne ponovi�? 559 00:45:35,629 --> 00:45:39,443 Ka�i mi opet kao da je to prvi put da �ujem. 560 00:45:48,869 --> 00:45:51,606 Zdravo, ja sam Tava Smajli. 561 00:45:51,641 --> 00:45:53,925 U ovoj epizodi serije "Umrli su pre vremena," 562 00:45:53,960 --> 00:45:57,966 pozabavi�emo se glumcem Vorenom D�ejmsom 563 00:45:58,001 --> 00:46:01,972 koji je umro novogodi�nje no�i 1968. godine 564 00:46:02,004 --> 00:46:04,263 u ovoj ku�i ovde. 565 00:46:04,298 --> 00:46:08,504 Njegovo brutalno ubistvo otkriveno je ne�to posle pono�i 566 00:46:08,572 --> 00:46:12,474 u ku�i producenta Artura Menta tokom novogodi�nje zabave. 567 00:46:12,533 --> 00:46:16,014 Vas ovo ba� zanima. Znate da je ovo repriza? 568 00:46:16,095 --> 00:46:20,039 Te iste ve�eri jo� dve go��e na zabavi, Rea Koen i Bruk En�el, 569 00:46:20,074 --> 00:46:22,402 misteriozno su nestale. 570 00:46:22,437 --> 00:46:25,530 Slu�ajnost? Mislim da nije. 571 00:46:25,565 --> 00:46:29,546 Keri, mo�e� li nam opisati �ta se te ve�eri dogodilo? 572 00:46:30,673 --> 00:46:35,075 Pa, ba� sam htela da vodimo ljubav 573 00:46:35,156 --> 00:46:37,414 kada je Bruk uletela u sobu. 574 00:46:37,449 --> 00:46:42,730 Bila je van sebe i po�ela je da ga ubada u vrat. 575 00:46:42,766 --> 00:46:46,206 Mora da je bio mu�an prizor. 576 00:46:47,562 --> 00:46:52,272 Rekla mi je da sam ja slede�a ako nekome ispri�am o ovome. 577 00:46:52,357 --> 00:46:54,407 Mislim da je bila ljubomorna. 578 00:46:54,442 --> 00:46:56,179 Mo�e� li verovati kakva je to ku�ka? 579 00:46:56,214 --> 00:47:01,021 Nakon �to je policija pregledala telo ustanovili su da ima 87 ubodnih rana 580 00:47:01,114 --> 00:47:03,199 na vratu i gornjem delu tela. 581 00:47:03,234 --> 00:47:06,188 To nije bio nesre�ni slu�aj. 582 00:47:06,535 --> 00:47:10,216 "Umrli su pre vremena " se nastavlja nakon reklama. 583 00:47:10,288 --> 00:47:12,581 Kao �to rekoh, repriza. 584 00:47:12,616 --> 00:47:14,875 Ne znam u �emu je stvar. 585 00:47:14,910 --> 00:47:16,925 Ne verujem. 586 00:47:16,960 --> 00:47:18,385 Pogledaj �ta mi je uradio. 587 00:47:18,420 --> 00:47:21,964 Ta ku�ka la�e samo da bi dobila svojih 5 minuta slave. 588 00:47:21,999 --> 00:47:24,327 La�e? 589 00:47:24,362 --> 00:47:29,177 Volela bih da se mogu vratiti i opet ubiti tog kurvinog sina. 590 00:47:29,262 --> 00:47:31,764 Li�ena sam �ivota. 591 00:47:33,223 --> 00:47:39,213 Ne! Dobila si drugi �ivot iako si uradila ne�to tako u�asno. 592 00:47:39,270 --> 00:47:40,834 Stvarno veruje� toj devojci? 593 00:47:40,869 --> 00:47:43,961 Ubola si ga 87 puta! 594 00:47:45,108 --> 00:47:48,618 Da li oni la�u? - Mrzim ovaj �ivot. 595 00:47:48,653 --> 00:47:51,550 �elim da se vratim i da po�nem sve iz po�etka. 596 00:47:51,585 --> 00:47:52,892 Hajde da se smirimo. 597 00:47:52,927 --> 00:47:55,637 U redu, dame? - �ta je bilo Dene? 598 00:47:55,672 --> 00:47:59,269 Upla�io si se? - Bruk! 599 00:48:00,329 --> 00:48:04,039 �ta se dogodilo sa Denom supermenom? 600 00:48:04,394 --> 00:48:05,854 Dosta je Bruk. 601 00:48:05,958 --> 00:48:08,460 Ne me�aj se Rea. Ovo je izme�u mene i Dena. 602 00:48:08,495 --> 00:48:11,527 Jo� uvek ho�e� da se na�e� u ovom sranju? 603 00:48:11,562 --> 00:48:14,847 Ho�e� da se igra� sa mnom onako kako ja volim da se igram? 604 00:48:14,907 --> 00:48:16,383 Hej, to je samo fraza. 605 00:48:16,418 --> 00:48:17,843 Stvarno? 606 00:48:17,947 --> 00:48:20,101 Ovo nije izme�u tebe i Dena. 607 00:48:20,136 --> 00:48:22,499 Ubila si Vorena i one momke na autoputu. 608 00:48:22,534 --> 00:48:25,453 Ne�u ti dozvoliti da �rtvuje� jo� jedan �ivot. 609 00:48:25,488 --> 00:48:27,607 �ta to treba da zna�i? 610 00:48:27,642 --> 00:48:29,692 Zna�i da sam ti dala dar. 611 00:48:29,727 --> 00:48:33,042 I ako ga bude� zloupotrebljavala ne�u imati izbora nego da ti taj dar oduzmem. 612 00:48:33,077 --> 00:48:34,332 Ne me�aj se Rea. 613 00:48:34,367 --> 00:48:36,008 Vi ste nakaze. 614 00:48:36,043 --> 00:48:37,650 Nakaze Dene? 615 00:48:37,755 --> 00:48:40,204 Vampir je mo�da bolji izraz. 616 00:48:40,239 --> 00:48:43,054 Da, pa ja ne verujem u vampire. 617 00:48:43,089 --> 00:48:45,782 Ni ja. 618 00:48:47,867 --> 00:48:49,500 �ta je sa tobom? 619 00:48:49,535 --> 00:48:53,392 Zar nisi ljuta? Zar ne�e� nazad svoj �ivot? 620 00:48:53,427 --> 00:48:55,546 �ta je to u�lo u tebe? 621 00:48:55,581 --> 00:48:59,296 Zar ti ni�ta od onoga �to sam ti rekla nema smisla? 622 00:49:00,064 --> 00:49:04,914 Lepo je kona�no te videti Rea. Kao da si spavala od dana kada smo se upoznali. 623 00:49:06,215 --> 00:49:08,369 Ne izazivaj me Bruk. 624 00:49:08,404 --> 00:49:10,958 Oduze�u ti �ivot ako to budem morala. 625 00:49:10,993 --> 00:49:15,834 Za ovo si ti kriva. Ti si otr�ala u pustinju i pretvorila nas u nakaze. 626 00:49:15,910 --> 00:49:19,768 Ovako je trebalo biti. 627 00:49:22,791 --> 00:49:26,189 Mo�e� li mi oprostiti jo� ovaj put? 628 00:49:26,857 --> 00:49:28,942 Znam pravu pri�u o Vorenu. 629 00:49:29,880 --> 00:49:33,424 Videla sam i osetila kakva si zapravo. 630 00:49:33,459 --> 00:49:37,969 I �ao mi je. Ne mogu vi�e okretati glavu. 631 00:49:48,019 --> 00:49:50,469 Ne mo�e� me uzeti. 632 00:49:50,504 --> 00:49:52,884 Zar ni�ta ne ose�a�? 633 00:49:52,919 --> 00:49:55,282 Zavr�ila sam sa ose�ajima. 634 00:49:55,317 --> 00:50:00,236 Slaba si. Nema� snage zato �to ne�e� da ubije�. 635 00:50:00,425 --> 00:50:02,719 Bruk. 636 00:50:38,998 --> 00:50:40,875 Nastavite se kretati. 637 00:50:41,813 --> 00:50:43,377 Idemo narode, nastavite se kretati. 638 00:50:43,412 --> 00:50:44,940 Tako je. 639 00:50:46,400 --> 00:50:50,361 Ne �elimo to videti. - �ekao sam moj red. 640 00:50:50,396 --> 00:50:52,238 Pogleda�u. 641 00:50:55,261 --> 00:50:57,937 Uko�io sam se od tolikog �ekanja! 642 00:50:57,972 --> 00:51:00,161 Nemate ovde �ta da vidite. Nastavite dalje, molim vas. 643 00:51:00,196 --> 00:51:02,941 Ovo je sve �to ima�? - Prekini. 644 00:51:02,976 --> 00:51:06,520 Kao �to rekoh, nemate ovde �ta da vidite. Nastavite dalje. 645 00:51:06,555 --> 00:51:10,622 Ima prili�no malo policije za ovako ne�to. 646 00:51:10,657 --> 00:51:12,358 Ho�e� li prestati? 647 00:51:12,393 --> 00:51:14,200 Pogledaj ga. 648 00:51:14,235 --> 00:51:15,868 Magarac. 649 00:51:15,903 --> 00:51:18,717 Hvala vam. Nastavite dalje. 650 00:51:27,370 --> 00:51:30,498 Mo�da si ti ta koja je pobrkala ne�to. 651 00:51:30,533 --> 00:51:32,444 Mislim da ne postoji vi�a sila. 652 00:51:32,479 --> 00:51:36,515 Mislim da smo ono �to jesmo i ni�ta vi�e. 653 00:51:37,066 --> 00:51:40,037 Davno sam ti trebala re�i zbogom. 654 00:51:40,072 --> 00:51:43,008 I pri�a one devojke... to je istina. 655 00:51:44,050 --> 00:51:47,386 Ali on je to zaslu�io. 656 00:51:47,421 --> 00:51:49,853 O, Deni boj! 657 00:51:49,888 --> 00:51:53,606 Gde je moj Deni boj? 658 00:51:53,641 --> 00:51:55,935 Zna�, ovo mesto nije veliko. 659 00:51:56,039 --> 00:51:58,333 Prona�i�u te. 660 00:52:01,981 --> 00:52:03,858 Gde si po�ao? 661 00:52:14,804 --> 00:52:16,646 Pametnice. 662 00:52:16,681 --> 00:52:19,766 Da nisi to pro�itao u nekom stripu? 663 00:52:21,581 --> 00:52:25,874 Dene, �ta da radi devojka koja je zaglavila ovde dok ne padne mrak? 664 00:52:25,959 --> 00:52:29,191 Ako te odmah ubijem kasnije �e mi biti dosadno. 665 00:52:29,226 --> 00:52:32,380 A to si ne mo�emo dozvoliti, zar ne? 666 00:52:57,234 --> 00:52:58,763 Misli� li da rade? 667 00:52:58,798 --> 00:53:01,509 Na znaku pi�e uvek otvoreni. 668 00:53:04,428 --> 00:53:06,096 Brzo se vra�am. 669 00:53:06,131 --> 00:53:08,041 U redu. 670 00:53:08,076 --> 00:53:10,161 �elite ne�to? - Ne. 671 00:53:10,196 --> 00:53:12,107 Hej! 672 00:53:12,142 --> 00:53:13,810 Polako sa vratima! 673 00:53:15,374 --> 00:53:17,354 Liz, upamti. 674 00:53:17,389 --> 00:53:19,300 Momci to mrze. 675 00:53:19,335 --> 00:53:22,150 Naravno. Mentalna bele�ka upisana. 676 00:53:28,718 --> 00:53:31,185 Hej? 677 00:53:31,220 --> 00:53:33,791 Ima li koga? 678 00:53:33,826 --> 00:53:36,172 Da, ovde sam. �istim ne�to. 679 00:53:36,207 --> 00:53:38,518 Imali smo veliku zabavu sino�. 680 00:53:38,553 --> 00:53:41,228 Imate li toalet? 681 00:53:43,417 --> 00:53:45,259 Ne. Ne radi. 682 00:53:45,294 --> 00:53:46,927 Stvarno me je poteralo. 683 00:53:46,962 --> 00:53:49,846 Imate li toalet za zaposlene? 684 00:53:49,881 --> 00:53:52,679 Gospo�o, mora�ete se nekako sna�i. 685 00:53:52,714 --> 00:53:55,442 Pokvaren je! 686 00:54:00,410 --> 00:54:01,974 Dobar de�ko. 687 00:54:03,850 --> 00:54:06,005 Ba� si bila brza. 688 00:54:06,040 --> 00:54:07,812 Du�o, mislim da ne�to nije u redu. 689 00:54:07,916 --> 00:54:09,758 Tamo je ba� �udno. 690 00:54:09,793 --> 00:54:11,843 Kako to misli� "�udno"? 691 00:54:11,878 --> 00:54:14,588 Imaju li toalet? - Ne, ka�e da je pokvaren. 692 00:54:14,623 --> 00:54:16,534 Mesto je u haosu. 693 00:54:16,569 --> 00:54:19,341 Mislim da ne�to stvarno nije u redu. 694 00:54:19,376 --> 00:54:22,652 Da ne preteruje�? 695 00:54:23,867 --> 00:54:27,724 U redu, hajde da pogledamo. 696 00:54:27,759 --> 00:54:29,513 Liz, treba ti ne�to? 697 00:54:29,548 --> 00:54:31,607 Samo novi roditelji. 698 00:54:31,642 --> 00:54:33,631 Da, to ne bi bilo lo�e. 699 00:54:33,666 --> 00:54:38,964 Nastavi tako... i ja �u ti biti cimer u studenjaku. 700 00:54:38,983 --> 00:54:41,964 Ako se ikada i upi�e� na faks. 701 00:54:41,999 --> 00:54:42,736 Dobro. 702 00:54:50,138 --> 00:54:52,014 Za�to se ovo ne mo�e zaklju�ati? 703 00:54:52,118 --> 00:54:54,516 Rekao sam ti, potreban je klju� a on je kod vlasnika. 704 00:54:54,551 --> 00:54:56,393 Radimo non stop, ba� kao �to pi�e. 705 00:54:56,428 --> 00:54:58,339 Nikada ne zaklju�avamo. 706 00:54:58,374 --> 00:55:00,042 Previ�e sam umorna za ovo Dene. 707 00:55:00,077 --> 00:55:01,501 Pomeri je iza pulta. 708 00:55:01,605 --> 00:55:06,807 Ako budemo imali sre�e sti�i�emo u Barstov pre mraka. 709 00:55:06,818 --> 00:55:08,382 Du�o? - Molim? 710 00:55:08,486 --> 00:55:10,258 Budi oprezan. 711 00:55:11,405 --> 00:55:13,803 Ovo si dobila od majke, zna� li to? 712 00:55:17,347 --> 00:55:19,397 Upla�io si me �ove�e! 713 00:55:19,432 --> 00:55:23,081 �ena mi je napunila glavu glupostima. 714 00:55:23,116 --> 00:55:24,610 Imate li toalet ili ne? 715 00:55:24,645 --> 00:55:26,208 Ne. Rekao sam vam, pokvaren je. 716 00:55:26,313 --> 00:55:28,085 Gluposti. Siguran sam da to mo�emo srediti. 717 00:55:28,120 --> 00:55:29,544 Hajde du�o. 718 00:55:31,212 --> 00:55:35,174 Mora da je novogodi�nja zabava bila odli�na. 719 00:55:35,209 --> 00:55:38,719 Izgleda da vas �eka veliko spremanje. 720 00:55:39,657 --> 00:55:41,325 Hej, �ta je sa tim toaletom? 721 00:55:41,360 --> 00:55:43,897 Da nije za�epljen? 722 00:55:44,035 --> 00:55:48,429 Da ti ka�em ne�to, idem da vidim u �emu je problem. 723 00:55:48,518 --> 00:55:50,290 Moram �to pre krenuti dalje, ako me razume�. 724 00:55:50,395 --> 00:55:52,271 Razumemo te. 725 00:55:52,306 --> 00:55:54,148 Zar ne Dene? 726 00:55:58,109 --> 00:56:00,889 Da, razumemo. 727 00:56:00,924 --> 00:56:03,322 �ta je sa �etkom? Gde se nalazi? 728 00:56:03,357 --> 00:56:04,955 U toaletu. 729 00:56:04,990 --> 00:56:06,518 Hajde du�o. 730 00:56:06,553 --> 00:56:10,411 �ove�e, ovde je bilo ba� veselo. 731 00:56:13,642 --> 00:56:18,457 Tvoj �ivot se uporno produ�ava. Pitam se dokle. 732 00:56:18,542 --> 00:56:20,731 Molim te, samo me pusti. 733 00:56:20,766 --> 00:56:22,938 Ne�u nikome re�i, obe�avam. 734 00:56:22,973 --> 00:56:25,075 Obe�anja se uvek kr�e Dene. 735 00:56:25,110 --> 00:56:28,133 Oslobodi se tih ljudi i razgovara�emo. 736 00:56:28,168 --> 00:56:31,157 Idi tamo i pona�aj se kao da �isti�. 737 00:56:32,512 --> 00:56:34,493 I nemoj uraditi ne�to glupo. 738 00:56:34,597 --> 00:56:38,578 Ne znam da li bih mogla svariti ovog momka, ako me razume�. 739 00:56:41,060 --> 00:56:44,466 O �emu on to pri�a? 740 00:56:44,501 --> 00:56:46,446 Toalet je ispravan. U redu du�o. 741 00:56:46,481 --> 00:56:49,075 Obavi to na brzaka, u redu? Idem da uzmem ne�to za grickanje. 742 00:56:49,110 --> 00:56:51,242 Ni�ta u vezi ono dvoje ti ne izgleda �udno? 743 00:56:51,277 --> 00:56:55,575 Da, mo�da. Ko zna �ta se sve doga�a u ovim malim gradovima. 744 00:56:55,655 --> 00:56:57,393 �to se mene ti�e mogla bi mu biti sestra. 745 00:56:57,428 --> 00:56:59,825 Hajde da krenemo �to pre, ve� je prili�no kasno. 746 00:56:59,860 --> 00:57:01,911 Samo stani ispred vrata. 747 00:57:02,953 --> 00:57:04,517 U redu. - Hvala ti. 748 00:57:06,185 --> 00:57:09,248 Za�to se jo� nisi vratio? Ceo prokleti dan si tamo. 749 00:57:09,347 --> 00:57:12,405 Slu�aj, radim ovde. 750 00:57:12,440 --> 00:57:15,324 Hajde �u. Vra�aj se ovamo. 751 00:57:15,359 --> 00:57:18,174 Mali �ovek ba� zna kako da protra�i dan. 752 00:57:18,209 --> 00:57:20,432 Ovo podru�ije moramo pokriti. 753 00:57:20,467 --> 00:57:22,761 Imamo odmori�te �est milja severno od grada. 754 00:57:22,796 --> 00:57:24,706 I jo� jedno �est milja ju�no. 755 00:57:24,741 --> 00:57:29,431 Mi idemo na sever, �u �e na jug. Ovo je krug koji moramo pokriti. 756 00:57:29,433 --> 00:57:31,618 U redu? - Ne bih da zvu�im pesimisti�no. 757 00:57:31,698 --> 00:57:35,166 Zar ne bi bilo bolje da imamo jo� nekog kako bismo pokrili tako veliko podru�ije? 758 00:57:35,201 --> 00:57:37,633 Vodim ovaj grad ve� 30 godina. 759 00:57:37,668 --> 00:57:40,066 Sve je sasvim u redu. - Dobro. 760 00:57:40,101 --> 00:57:41,491 Da. 761 00:57:41,526 --> 00:57:43,611 Sve je mirno kao i obi�no. Zar ne gospodine? 762 00:57:43,646 --> 00:57:45,070 Voli� ovaj posao Kukova? 763 00:57:45,175 --> 00:57:47,860 Samo nastavi tako. 764 00:57:48,302 --> 00:57:52,374 Pa �ta ti predla�e�, oposum u crvenoj paprici, 765 00:57:52,472 --> 00:57:55,964 gula� od divlja�i ili standardnu govedinu? 766 00:57:55,999 --> 00:57:59,457 Neka ideja? - Za�to ne proba� oposuma? 767 00:57:59,492 --> 00:58:01,229 Ovde je jako popularan. 768 00:58:01,264 --> 00:58:03,001 Ma nemoj? 769 00:58:06,337 --> 00:58:07,901 Udara u glavu. 770 00:58:07,936 --> 00:58:09,986 Za�to ne. 771 00:58:10,090 --> 00:58:12,245 Neka bude oposum. 772 00:58:12,280 --> 00:58:14,573 Treba�e mi soda da ovo isperem. 773 00:58:16,345 --> 00:58:19,952 Mo�da sam ja mogla da vam je donesem. 774 00:58:21,871 --> 00:58:25,259 Moram to sam da pogledam mlada damo. 775 00:58:25,294 --> 00:58:28,647 Ne znam ta�no �ta ide uz oposuma. 776 00:58:29,690 --> 00:58:31,844 Na�ao sam. 777 00:58:31,879 --> 00:58:35,755 U redu, koliko sam du�an? Ho�u da idem odavde. 778 00:58:48,976 --> 00:58:50,609 Hej, ja... 779 00:58:50,644 --> 00:58:55,042 Ja nisam... ne razmem va� lokalni humor, u redu? 780 00:58:55,127 --> 00:58:56,968 Ja samo... 781 00:58:57,003 --> 00:58:59,192 Samo �elim da odem odavde. 782 00:59:01,590 --> 00:59:03,554 Ti ne radi� u Svetu ubistava. 783 00:59:03,558 --> 00:59:05,412 Ja jesam Svet ubistava. 784 00:59:05,447 --> 00:59:07,115 Drugar, mislim da je ona vampir! Be�i! 785 00:59:11,077 --> 00:59:13,371 Ku�ko! 786 00:59:21,398 --> 00:59:23,379 Hej! 787 00:59:36,306 --> 00:59:38,286 Pomozite! 788 00:59:53,924 --> 00:59:55,488 Pomozite! 789 01:00:12,376 --> 01:00:14,836 Pogledaj moje lice. 790 01:00:17,172 --> 01:00:20,612 Nema vi�e gre�aka, je li tako? 791 01:00:20,647 --> 01:00:22,072 Pogledaj me! 792 01:00:23,635 --> 01:00:25,581 Pogledaj me! 793 01:00:25,616 --> 01:00:27,458 Pet, iza�i napolje! 794 01:00:27,493 --> 01:00:30,047 Ubi�u te, i ubi�u te i opet �u te ubiti. 795 01:00:30,082 --> 01:00:32,601 Skloni se od mene nakazo! 796 01:00:33,643 --> 01:00:36,111 Spreman sam. - Pet! Pet! 797 01:00:36,146 --> 01:00:38,752 Ne �ini nagle pokrete! - Molim? 798 01:00:38,787 --> 01:00:41,323 Pogledaj �ta si mi uradio. 799 01:00:41,358 --> 01:00:43,721 Morao si da uzme� sodu. 800 01:00:43,756 --> 01:00:47,154 Ti si jedno dosadno govno i mrtav �ovek. 801 01:00:47,196 --> 01:00:50,011 Trebao sam pustiti da dobije� svoje. 802 01:00:50,046 --> 01:00:52,200 O �emu to pri�a�? 803 01:00:55,745 --> 01:00:58,247 Nakazo! 804 01:01:01,895 --> 01:01:04,502 Ne mo�e� umreti dovoljno da bi me usre�io. 805 01:01:04,537 --> 01:01:06,239 I poslednja misao... 806 01:01:06,274 --> 01:01:09,733 Vreme do mraka �u provesti goste�i se tvojom �enom. 807 01:01:39,217 --> 01:01:42,345 Hej! 808 01:01:47,140 --> 01:01:49,329 Pri�ekajte tamo. 809 01:01:55,689 --> 01:01:58,399 Felikse, ugrizao me je jebeni vampir, u redu? 810 01:01:58,434 --> 01:01:59,824 Slu�aj, jo� je unutra. 811 01:01:59,859 --> 01:02:01,840 Tamo ima ljudi. Mora� u�initi ne�to. 812 01:02:01,875 --> 01:02:03,473 Hej, stani. Uspori malo. 813 01:02:03,508 --> 01:02:05,123 �ta se doga�a? - Rekao sam ti. 814 01:02:05,158 --> 01:02:06,739 Ugrizao me vampir. Pogledaj! 815 01:02:06,844 --> 01:02:08,303 Pogledaj mi nogu! Pogledaj! Vidi�? 816 01:02:08,338 --> 01:02:09,832 Dene, �ta si to pu�io? 817 01:02:09,867 --> 01:02:11,396 Ne, Felikse. Daj bre drugar. 818 01:02:11,431 --> 01:02:14,907 Mora� mi verovati. U redu, dve cice su do�le u prodavnicu, 819 01:02:14,975 --> 01:02:18,039 spustile su roletne i ceo dan su me dr�ale kao taoca. 820 01:02:18,103 --> 01:02:20,153 Jebeno su lude �ove�e. 821 01:02:20,188 --> 01:02:23,072 Vidi... - Za�epi i slu�aj me! 822 01:02:23,107 --> 01:02:25,921 Jedna devojka je ubila drugu na moje o�i. 823 01:02:25,956 --> 01:02:27,450 U redu? Na moje o�i! 824 01:02:27,485 --> 01:02:28,945 Mora� pozvati hitnu pomo�. 825 01:02:29,049 --> 01:02:30,821 Po�injem da ose�am slabost. - Jo� su tamo? 826 01:02:30,856 --> 01:02:32,663 �ta ti pri�am sve vreme?! Da! 827 01:02:32,698 --> 01:02:36,287 U redu? Slu�aj, ta devojka na mo�e iza�i na svetlo. 828 01:02:36,346 --> 01:02:38,084 Svetlo je uni�tava. 829 01:02:38,119 --> 01:02:40,204 Dr�i se, neko dolazi. - Ne! Ne! 830 01:02:40,239 --> 01:02:41,785 Odlazim odavde! Jebe� to! 831 01:02:41,820 --> 01:02:43,331 Moram pobe�i! - Dene! 832 01:02:43,436 --> 01:02:46,355 Dene! - Jebi se Felikse! 833 01:02:48,231 --> 01:02:50,003 Tillmane, jesi li tu? �u ovde. 834 01:02:50,038 --> 01:02:51,845 �ta je sada �u? 835 01:02:51,880 --> 01:02:54,034 Da, ja sam u Svetu ubistava 836 01:02:54,069 --> 01:02:56,884 i izgleda da je na� osumnji�eni unutra. 837 01:02:56,919 --> 01:02:59,699 Ponovi jo� jednom. - �uli ste me gospodine. 838 01:02:59,734 --> 01:03:01,853 Na� osumnji�eni je unutra. 839 01:03:01,888 --> 01:03:06,386 Izgleda da je Den Grigs, �ovek koji radi ovde u prodavnici, skrenu sa uma. 840 01:03:06,449 --> 01:03:08,525 Be�i dole niz put. 841 01:03:08,560 --> 01:03:13,166 Rekao je da je osumnji�eni �ensko i da je vampir. 842 01:03:13,251 --> 01:03:16,311 I dobro ste �uli, vampir. - Vampir? 843 01:03:16,379 --> 01:03:19,089 �u, ne treba mi ovo sranje. 844 01:03:19,124 --> 01:03:21,765 Znam, znam. Idem da proverim. 845 01:03:21,800 --> 01:03:26,280 Samo budi brz po�to imamo pravi posao da radimo. 846 01:03:26,283 --> 01:03:30,363 U redu, ali u me�uvremenu po�aljite nekoga po Dena. 847 01:03:31,495 --> 01:03:33,267 Hej? 848 01:03:33,302 --> 01:03:35,005 Tile? 849 01:03:35,040 --> 01:03:36,708 Sranje. 850 01:03:59,330 --> 01:04:01,832 Vidi nju. 851 01:04:01,867 --> 01:04:04,334 Tako si lepa. 852 01:04:07,357 --> 01:04:09,234 Stvarno sam zajebala. 853 01:04:10,276 --> 01:04:12,987 Ne znam �ta radim. 854 01:04:13,022 --> 01:04:14,655 Moje lice... 855 01:04:15,802 --> 01:04:17,678 Sve sam upropastila. 856 01:04:18,825 --> 01:04:20,771 �ao mi je. 857 01:04:20,806 --> 01:04:22,891 Mnogo mi je �ao. 858 01:04:24,350 --> 01:04:26,227 �elim samo da idem ku�i. 859 01:05:10,637 --> 01:05:13,661 U redu je du�o. Ja sam policajac. 860 01:05:13,696 --> 01:05:15,815 Ne�e da se otvori. 861 01:05:15,850 --> 01:05:18,560 Ne�e da se otvori. - U redu, samo se dr�i. 862 01:05:18,595 --> 01:05:20,854 Odmah se vra�am. 863 01:05:36,804 --> 01:05:39,889 Ovo je �ast i posao. �ast i posao. 864 01:05:54,944 --> 01:05:56,612 Hej! 865 01:05:57,863 --> 01:05:59,600 Hej! 866 01:05:59,635 --> 01:06:01,303 Ima li nekoga? 867 01:06:03,075 --> 01:06:05,751 Hej! 868 01:06:05,786 --> 01:06:09,241 Znam da ste ovde, morate se pokazati. 869 01:06:09,276 --> 01:06:11,624 Polako podignite ruke u vis. 870 01:06:14,543 --> 01:06:17,045 O sranje. 871 01:06:17,080 --> 01:06:19,547 O sranje. 872 01:06:28,617 --> 01:06:30,771 Ovde policija Perlblosoma! 873 01:06:30,806 --> 01:06:35,846 Ako je neko unutra morate se pokazati i podi�i ruke u vis. 874 01:06:42,169 --> 01:06:43,942 Gospodine? Gospodine? 875 01:06:49,050 --> 01:06:51,656 Ne puca� ba� dobro mali �ove�e. 876 01:06:53,637 --> 01:06:58,743 Izgleda da �e ti trebati srebrni metak da zavr�i� ovo. 877 01:07:02,498 --> 01:07:05,365 Policija �e do�i vrlo brzo. 878 01:07:05,400 --> 01:07:08,275 Ako znate �ta je dobro za vas, 879 01:07:08,310 --> 01:07:11,116 pokaza�ete se i polako pri�i. 880 01:07:11,151 --> 01:07:14,132 Misli� da mo�e� iza�i na kraj sa mnom? 881 01:07:19,700 --> 01:07:21,368 Hajde da vidimo �ta ima�. 882 01:07:21,403 --> 01:07:24,036 Jesi li spreman mali�a? 883 01:07:24,704 --> 01:07:28,874 Umri mali �ove�e! 884 01:07:30,542 --> 01:07:34,044 Kakav je ose�aj oduzeti nekome �ivot? 885 01:07:35,441 --> 01:07:38,422 Ko slede�i umire? 886 01:07:39,612 --> 01:07:42,322 Odgovori�u ti na to kada bude� na izdisaju. 887 01:07:42,357 --> 01:07:44,511 Za�to mi to ne ka�e� u lice? 888 01:07:46,909 --> 01:07:48,959 Tako sam i mislila. 889 01:07:48,994 --> 01:07:54,805 Da bi mogao ubiti i ne ose�ati gri�u savesti ne sme� imati razloga da �ivi�. 890 01:07:54,894 --> 01:07:56,257 Ne pomeraj se. 891 01:07:56,292 --> 01:07:59,628 Misli� da si u poziciji da izdaje� nare�enja? 892 01:08:03,172 --> 01:08:05,883 Ni korak vi�e ina�e pucam. 893 01:08:05,918 --> 01:08:08,767 A �ta ako ne umrem? 894 01:08:08,802 --> 01:08:11,616 Onda �u ubiti ja tebe. 895 01:08:13,910 --> 01:08:16,985 �uje� li to? Pomo� sti�e. 896 01:08:17,020 --> 01:08:20,061 Kako �e to pomo�i tebi? 897 01:08:21,729 --> 01:08:24,752 Ozbiljan sam. Ni koraka vi�e. 898 01:08:24,787 --> 01:08:26,698 Napetost raste. 899 01:08:26,733 --> 01:08:28,470 Zar to nije uzbudljivo? 900 01:08:28,505 --> 01:08:31,007 Ne mogu do�ekati da vidim �ta �e se slede�e desiti? 901 01:08:31,042 --> 01:08:32,884 Ho�e� li me upucati? 902 01:08:32,919 --> 01:08:34,882 Ho�u li umreti? 903 01:08:34,917 --> 01:08:36,845 Pitanja, pitanja... 904 01:08:38,096 --> 01:08:40,868 Znam kako �e se zavr�iti. 905 01:08:47,479 --> 01:08:51,293 Malo bocka, ali ne bih rekla da boli. 906 01:08:55,506 --> 01:08:58,799 Izgleda da ti je ipak potrebno srebro. 907 01:09:13,020 --> 01:09:17,626 Ne vidim ni�ta ovde. Ne znam o �emu je �u pri�ao. 908 01:09:18,128 --> 01:09:19,796 Sranje! 909 01:09:30,013 --> 01:09:32,480 Hajde �ove�e. 910 01:09:32,515 --> 01:09:34,496 Hajde, molim te. Nemoj umreti. 911 01:09:34,600 --> 01:09:36,685 Hajde Felikse. 912 01:09:38,770 --> 01:09:40,403 Oti�ao je. 913 01:09:40,438 --> 01:09:42,384 Ovo sada zavr�ava. 914 01:09:42,419 --> 01:09:44,712 U vozilu je devojka gospodine. 915 01:09:44,747 --> 01:09:47,006 Idi i pazi na dete u autu! 916 01:09:47,041 --> 01:09:48,639 Tamo je �eni i mesto! 917 01:09:48,674 --> 01:09:50,238 Vi ste seronja gospodine. 918 01:09:50,273 --> 01:09:53,574 Verovatno jesam. 919 01:09:57,952 --> 01:10:00,211 Otvori vrata! 920 01:10:00,246 --> 01:10:02,400 Molim te! Otvori vrata! 921 01:10:02,435 --> 01:10:05,215 Du�o, mora� da legne� na sedi�te. 922 01:10:05,250 --> 01:10:09,169 Otvori vrata, molim te. - Le�i na sedi�te, mo�e? 923 01:10:14,319 --> 01:10:17,725 Ko god da je unutra, 924 01:10:17,760 --> 01:10:22,979 za�to ne iza�e� i ne proba� to svoje sranje na meni? 925 01:10:23,076 --> 01:10:25,161 Hajde! 926 01:10:30,583 --> 01:10:32,146 Hajde! 927 01:10:36,316 --> 01:10:40,278 Hajde. Jo� jedan korak. 928 01:10:45,803 --> 01:10:47,471 Ako ba� insistira�. 929 01:10:47,575 --> 01:10:48,687 Jebena ku�ko! 930 01:10:48,722 --> 01:10:51,120 Ubila si mog malog prijatelja! 931 01:10:56,541 --> 01:11:00,085 Ne! Tilmane! Ne! 932 01:12:11,080 --> 01:12:13,999 Ti si. 933 01:12:35,370 --> 01:12:38,255 Bi�e� dobro. 934 01:12:38,290 --> 01:12:41,313 Upamti, uvek sam uz tebe. 935 01:12:41,348 --> 01:12:44,336 Uvek si sigurna sa mnom. 936 01:12:47,985 --> 01:12:50,800 Tvoje znanje je tvoja mo�. 937 01:12:53,614 --> 01:12:57,055 Ali... 938 01:13:42,091 --> 01:13:43,863 Ulazi. 939 01:15:05,908 --> 01:15:08,097 Za�to se tako pona�a�? 940 01:15:08,132 --> 01:15:10,148 Gde si dovraga krenula? 941 01:15:10,183 --> 01:15:11,920 �ekaj. Do�i ovamo. Slu�aj me! 942 01:15:11,955 --> 01:15:15,082 Ima� sre�e �to sam te uop�te poveo sa sobom. 943 01:15:15,117 --> 01:15:17,184 Samo se �ali� kao kakva razma�ena ku�ka! 944 01:15:17,219 --> 01:15:19,252 Za�to se tako pona�a� prema meni? Pusti me! 945 01:15:19,287 --> 01:15:21,233 Ne! Gde da ode�? 946 01:15:21,337 --> 01:15:23,161 Nigde! Nema� gde da ode� odavde! 947 01:15:23,196 --> 01:15:24,951 Hajde, samo se vrati u auto. 948 01:15:24,986 --> 01:15:28,397 Time, sve �to sam u�inila jeste da sam te volela najbolje �to sam umela 949 01:15:28,432 --> 01:15:30,995 a ti me tretira� kao govno! 950 01:15:31,137 --> 01:15:32,666 Ho�u da idem ku�i! - Dobro! 951 01:15:32,701 --> 01:15:37,282 Ako je to ono �to stvarno �eli� stavi�u te na avion �im stignemo. 952 01:15:40,728 --> 01:15:42,361 I �ta sada? 953 01:15:42,396 --> 01:15:44,168 Isklju�i svetla seronjo! 954 01:15:49,589 --> 01:15:52,265 Ne mogu da verujem. 955 01:15:52,300 --> 01:15:55,532 Hej, ovde smo u sred ne�ega. 956 01:15:55,567 --> 01:15:57,617 Glupa�o. 957 01:15:58,763 --> 01:16:01,370 Da li je sve u redu lepi? 958 01:16:02,933 --> 01:16:04,983 Da, sve je u redu. 959 01:16:05,018 --> 01:16:07,902 Samo pri�amo, to je sve. 960 01:16:07,937 --> 01:16:11,752 Ima� li ne�to protiv da iza�em i da se pozdravim? 961 01:16:13,671 --> 01:16:17,007 Ovo je na neki na�in li�no. 962 01:16:25,660 --> 01:16:28,162 Stvarno si zgodan. - Stvarno? 963 01:16:28,197 --> 01:16:30,664 Svi�a ti se ovo �to vidi�? 964 01:16:30,699 --> 01:16:32,124 O, svi�a mi se. 965 01:16:32,228 --> 01:16:34,278 Hajde Time. Idemo. 966 01:16:34,313 --> 01:16:36,398 Za�to bi i�la bilo kuda sa ovim �ovekom? 967 01:16:36,433 --> 01:16:39,213 O moj Bo�e. - �ta si ti? 968 01:16:39,248 --> 01:16:40,741 �ta sam ja? 969 01:16:40,776 --> 01:16:43,643 Ja sam neko ko je izgubio celi svoj �ivot 970 01:16:43,678 --> 01:16:46,510 zbog nekog malog drkad�ije kao �to si ti. 971 01:16:50,263 --> 01:16:52,661 �ta sam ono pri�ala? - Molim te. 972 01:16:52,696 --> 01:16:54,607 Nisam ti ni�ta u�inila. 973 01:16:54,642 --> 01:16:57,248 Za�to misli� da �u uraditi ne�to? 974 01:16:57,283 --> 01:16:58,708 Ne znam. 975 01:16:58,812 --> 01:17:01,070 Molim te, moj de�ko je stvarno dobar momak. 976 01:17:01,105 --> 01:17:06,324 Mo�e� li ga molim te pustiti iz kamiona? I molim te, nemoj nas povrediti. 977 01:17:25,500 --> 01:17:27,341 �iva si. 978 01:17:27,376 --> 01:17:30,260 I vi�e nego �to misli�. 979 01:17:30,295 --> 01:17:32,693 Tako sam sre�na da... - Ni ne pomi�ljaj. 980 01:17:32,728 --> 01:17:35,369 �ivot je sme�an Bruk. 981 01:17:35,404 --> 01:17:38,496 Nikada ne vidi� sebe onakvim kakav si 982 01:17:38,531 --> 01:17:41,912 sve dok je tvoj ose�aj postojanja pitanje ispravnog ili pogre�nog. 983 01:17:41,972 --> 01:17:44,022 Koji je tvoj problem? 984 01:17:44,057 --> 01:17:46,976 �ivot je dragocena stvar koju mora� po�tovati. 985 01:17:47,011 --> 01:17:48,922 Koji �ivot? 986 01:17:48,957 --> 01:17:50,798 Mi smo mrtvi. 987 01:17:50,833 --> 01:17:54,709 Mo�emo zauvek �iveti, ali u isto vreme smo mrtvi. Mrtvi smo! 988 01:17:58,339 --> 01:18:00,076 Volim te. 989 01:18:00,111 --> 01:18:02,822 Ne zna� ti �ta je ljubav. 990 01:18:03,760 --> 01:18:07,866 Mogli bismo po�eti iznova. Novi po�etak. 991 01:18:07,930 --> 01:18:12,830 Bruk, zbog tebe sam puno puta po�injala iznova. 992 01:18:36,599 --> 01:18:41,905 Pred licem Gospoda, oslobodi�u svet zla 993 01:18:41,916 --> 01:18:45,773 i svih onih koji drugima �ele zlo. 994 01:18:47,024 --> 01:18:50,526 Ja sam Tvoj vojnik. 995 01:19:34,666 --> 01:19:36,716 Za�to ja? 996 01:19:36,751 --> 01:19:40,052 Lizi, toliko toga imam da ti objasnim. 997 01:19:40,087 --> 01:19:43,381 I objasni�u ti kako budem u�ila sa tobom. 998 01:19:49,157 --> 01:19:51,034 Ho�u sladoled. 999 01:19:57,289 --> 01:19:59,322 �elite li jo� ne�to? 1000 01:19:59,357 --> 01:20:01,215 Mislim da smo u redu. 1001 01:20:01,250 --> 01:20:05,569 Hvala vam. - Da li vas dve dame radite ve�eras? 1002 01:20:07,714 --> 01:20:11,988 Izgleda da je ovo na ra�un ku�e. 1003 01:20:18,869 --> 01:20:20,475 Mi slu�imo najvi�em cilju. 1004 01:20:23,039 --> 01:20:27,707 Na nama je da svet oslobodimo tih ljudi. 1005 01:20:28,708 --> 01:20:36,708 Prevod: dilan_dog 71264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.