All language subtitles for Law and Order SVU - 14x10 - Presumed Guilty.LOL.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,132 --> 00:00:08,066 Male announcer: In the criminal justice system, 2 00:00:08,117 --> 00:00:12,070 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:12,121 --> 00:00:14,289 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,324 --> 00:00:16,041 who investigate these vicious felonies 5 00:00:16,075 --> 00:00:17,709 are members of an elite squad 6 00:00:17,744 --> 00:00:19,628 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,662 --> 00:00:21,116 These are their stories. 8 00:00:22,782 --> 00:00:26,201 I don't meet many people driving for the ME's office. 9 00:00:26,219 --> 00:00:28,253 It's not exactly the best place for small talk. 10 00:00:28,304 --> 00:00:30,088 - [Chuckles] - But you cops, 11 00:00:30,139 --> 00:00:32,057 you--you understand. 12 00:00:32,091 --> 00:00:34,643 We see the dark side. 13 00:00:34,677 --> 00:00:36,929 You know what? I really better take off. 14 00:00:36,980 --> 00:00:38,380 I've got an early start tomorrow. 15 00:00:38,398 --> 00:00:39,648 Oh, well, I-I can drive you. 16 00:00:39,682 --> 00:00:41,817 You ever been in the back of a hearse? 17 00:00:41,851 --> 00:00:43,986 Fin. Hey. 18 00:00:44,020 --> 00:00:47,239 Um, we've got to finish those DD5's tonight, right? 19 00:00:47,273 --> 00:00:49,724 Nah, we're cool. My man. 20 00:00:49,742 --> 00:00:51,059 So you working tomorrow? 21 00:00:51,077 --> 00:00:52,560 We drew the short straw, 22 00:00:52,578 --> 00:00:54,896 but Christmas Eve, I'm off to the Bahamas. 23 00:00:54,914 --> 00:00:57,732 Mm. Good for you. 24 00:00:57,750 --> 00:00:59,451 With whom? 25 00:00:59,502 --> 00:01:02,337 - A friend. - [Chuckles] 26 00:01:02,372 --> 00:01:04,673 Taking the fifth. 27 00:01:04,707 --> 00:01:06,792 Here you go. Hey. 28 00:01:06,843 --> 00:01:09,911 [Laughs] Thanks for doing this, father. 29 00:01:09,929 --> 00:01:13,415 Oh, I've missed the kids. 30 00:01:13,433 --> 00:01:16,418 That must be for a special girl. 31 00:01:16,436 --> 00:01:18,687 It is. 32 00:01:18,721 --> 00:01:22,641 A very special girl. 33 00:01:22,692 --> 00:01:24,309 Father! 34 00:01:24,360 --> 00:01:27,529 I forgot. 35 00:01:27,563 --> 00:01:29,431 [Chuckles] 36 00:01:29,449 --> 00:01:30,816 I made you a Christmas card. 37 00:01:30,867 --> 00:01:33,986 Did you? You certainly did. 38 00:01:34,037 --> 00:01:36,771 Let's see. 39 00:01:36,789 --> 00:01:38,940 [Silent night playing on music box] 40 00:01:38,958 --> 00:01:40,775 Daddy, I wrote down everything. 41 00:01:40,793 --> 00:01:45,464 You did? All right. 42 00:01:45,498 --> 00:01:48,333 "A bike, an iPad mini, 43 00:01:48,384 --> 00:01:50,635 "a puppy, and most of all, 44 00:01:50,670 --> 00:01:53,689 I want mommy and daddy to be together." 45 00:02:01,097 --> 00:02:03,482 Hey, should we call your mom? 46 00:02:03,516 --> 00:02:05,800 Huh? Say good night? 47 00:02:05,818 --> 00:02:08,687 That's the tree. That's the buildings. 48 00:02:08,738 --> 00:02:10,155 - Mm-hmm. - And that's me and mommy. 49 00:02:10,189 --> 00:02:11,639 [Laughs] 50 00:02:11,657 --> 00:02:15,844 Sofia, you're a very good artist. 51 00:02:15,878 --> 00:02:17,162 Thank you. 52 00:02:17,196 --> 00:02:20,582 Both: [Laugh] 53 00:02:20,616 --> 00:02:22,984 - [Gasps] - Run, Sofia, run! 54 00:02:23,002 --> 00:02:26,321 [Suspenseful music] 55 00:02:26,339 --> 00:02:30,258 ♪ 56 00:02:30,293 --> 00:02:32,010 Hey! Hey! 57 00:02:32,045 --> 00:02:33,828 What are you doing? 58 00:02:33,846 --> 00:02:37,665 Oh, she's having a great time, Maria. 59 00:02:37,683 --> 00:02:39,267 Yeah, Santa's coming early. 60 00:02:39,302 --> 00:02:41,669 Opening presents tomorrow. 61 00:02:41,687 --> 00:02:44,172 [Chuckles] 62 00:02:44,190 --> 00:02:48,009 No, I didn't get her too much. 63 00:02:48,027 --> 00:02:49,227 [Quietly] She wants Santa 64 00:02:49,278 --> 00:02:51,730 to bring her a puppy. 65 00:02:51,781 --> 00:02:53,532 Yeah, okay, look. 66 00:02:53,566 --> 00:02:55,850 My mom is taking her on the train 67 00:02:55,868 --> 00:02:58,036 to DC Christmas Eve. 68 00:02:58,071 --> 00:03:00,405 Yeah. 69 00:03:00,456 --> 00:03:03,458 You too. 70 00:03:05,912 --> 00:03:07,362 [Police radio chatter] Out of the way. 71 00:03:07,380 --> 00:03:10,632 Coming through. 72 00:03:10,666 --> 00:03:12,751 So what the hell went down here? 73 00:03:12,802 --> 00:03:14,386 They were beating the priest. 74 00:03:14,420 --> 00:03:16,204 Uh-uh. This molleto, 75 00:03:16,222 --> 00:03:17,889 he jacked the priest, stole the presents. 76 00:03:17,924 --> 00:03:20,892 - He's lying, man. - And stomped on his face? 77 00:03:20,927 --> 00:03:22,561 That was kids. They ran off. 78 00:03:22,595 --> 00:03:23,812 Anybody else see anything? 79 00:03:23,846 --> 00:03:25,147 - He's lying. - Shut up, man. 80 00:03:25,181 --> 00:03:26,731 I'm bringing you in. Come on. 81 00:03:26,766 --> 00:03:28,567 - Don't do this, man. - Come on, get up. 82 00:03:28,601 --> 00:03:30,769 You beat a priest right before Christmas, huh? 83 00:03:30,820 --> 00:03:33,238 I didn't, I swear. Please, listen. 84 00:03:33,272 --> 00:03:34,606 My brother-in-law is on the job. 85 00:03:34,657 --> 00:03:36,274 Yeah, right. 86 00:03:36,325 --> 00:03:40,579 [Indistinct chatter, festive music] 87 00:03:40,613 --> 00:03:42,747 Teresa. Everything okay? 88 00:03:42,782 --> 00:03:44,332 I need Fin. Sergeant said he's here. 89 00:03:44,367 --> 00:03:47,619 Yeah, he's-- he's right over there. 90 00:03:47,670 --> 00:03:49,571 Problem? 91 00:03:49,589 --> 00:03:52,624 That's Fin's ex-wife. Something's wrong. 92 00:03:52,675 --> 00:03:54,259 My brother got arrested. 93 00:03:54,293 --> 00:03:55,927 I'll leave you two alone. 94 00:03:55,962 --> 00:03:58,246 Sam? What'd he do this time? 95 00:03:58,264 --> 00:03:59,848 Nothing. 96 00:03:59,882 --> 00:04:01,299 They say he carjacked a priest. 97 00:04:01,350 --> 00:04:04,419 Vigilantes beat him up. 98 00:04:04,437 --> 00:04:06,588 He turned it around, Fin. 99 00:04:06,606 --> 00:04:09,474 All he's been talking about is spending his first Christmas 100 00:04:09,525 --> 00:04:11,276 with his son in six years. 101 00:04:11,310 --> 00:04:13,011 Come on, he's been on parole nine months. 102 00:04:13,045 --> 00:04:14,596 [Cell phone jingles] What'd you expect to happen? 103 00:04:14,614 --> 00:04:17,616 Ken, I'm speaking with your father now. 104 00:04:20,069 --> 00:04:21,786 You okay? 105 00:04:21,821 --> 00:04:24,823 My ex-brother-in-law got locked up again. 106 00:04:24,874 --> 00:04:27,876 Like you say, family's complicated. 107 00:05:08,264 --> 00:05:14,224 Sync and corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 108 00:05:16,396 --> 00:05:18,016 You didn't have to come with. 109 00:05:18,061 --> 00:05:20,396 It was either you or the morgue driver. 110 00:05:20,883 --> 00:05:23,578 - So Sam's on parole? - Since March. 111 00:05:23,633 --> 00:05:25,684 Last six years, more in than out. 112 00:05:26,641 --> 00:05:29,292 You know, auto theft, couple of B-and-E's. 113 00:05:29,310 --> 00:05:31,178 My ex tries to tell me it's because 114 00:05:31,229 --> 00:05:33,013 he's in the wrong place at the wrong time. 115 00:05:33,064 --> 00:05:34,765 It is possible. 116 00:05:34,799 --> 00:05:36,650 I mean, people can change. 117 00:05:36,684 --> 00:05:39,307 Maybe, but you don't get your ass kicked for nothing. 118 00:05:41,940 --> 00:05:43,507 I'm guilty of being black. 119 00:05:43,541 --> 00:05:44,883 That's it. 120 00:05:46,862 --> 00:05:49,055 Fine. I was in a fight. 121 00:05:49,247 --> 00:05:51,515 But I was trying to save that priest. 122 00:05:51,549 --> 00:05:54,201 They were calling him short eyes, chomo. 123 00:05:54,252 --> 00:05:55,535 Chomo? 124 00:05:55,587 --> 00:05:56,870 Teresa told you I was in SVU, 125 00:05:56,921 --> 00:05:58,154 so you made that up. 126 00:05:58,172 --> 00:06:00,156 It's the truth. 127 00:06:00,174 --> 00:06:01,508 I saw them beating the priest 128 00:06:01,542 --> 00:06:03,010 and this kid running away. 129 00:06:03,044 --> 00:06:05,662 Okay, the kid-- what'd he look like? 130 00:06:05,680 --> 00:06:09,132 She. Young. Maybe eight, nine. 131 00:06:09,166 --> 00:06:11,668 Hispanic. Long hair. Cute. 132 00:06:11,686 --> 00:06:13,887 Hey, not all priests like boys. 133 00:06:13,938 --> 00:06:16,373 Did you see him do anything to the girl? 134 00:06:16,407 --> 00:06:18,942 I saw these two guys kicking his head in. 135 00:06:18,977 --> 00:06:20,193 They were gonna kill him. 136 00:06:20,228 --> 00:06:22,529 - Uh-huh. - I swear. 137 00:06:22,563 --> 00:06:24,231 I don't need a car. 138 00:06:24,282 --> 00:06:26,116 I don't want to get sent back to prison. 139 00:06:26,150 --> 00:06:28,785 Why would I do this? 140 00:06:28,820 --> 00:06:31,204 Hey. 141 00:06:31,239 --> 00:06:33,724 I gotta get home for Christmas. 142 00:06:33,758 --> 00:06:35,909 It's a righteous collar. 143 00:06:35,960 --> 00:06:38,245 We got two 911 calls saying a priest is on the ground. 144 00:06:38,296 --> 00:06:40,864 Neighborhood guys stop a black man from stealing his car. 145 00:06:40,882 --> 00:06:42,699 Witnesses on the scene confirm. 146 00:06:42,717 --> 00:06:44,751 Middle of the night. Witnesses can be wrong. 147 00:06:44,802 --> 00:06:46,803 - All of them? - Thanks, Officer. 148 00:06:46,838 --> 00:06:49,539 No, no, what about the guys that attacked Sam? 149 00:06:49,557 --> 00:06:51,558 They took off when they heard sirens. 150 00:06:51,592 --> 00:06:52,893 Good samaritans are not gonna stick around? 151 00:06:52,927 --> 00:06:55,211 Come on. Did the priest ID Sam? 152 00:06:55,229 --> 00:06:56,546 Father's still unconscious. 153 00:06:56,564 --> 00:06:57,981 He had his head bashed in. 154 00:06:58,016 --> 00:06:59,716 Did anybody talk to the girl? 155 00:06:59,734 --> 00:07:01,551 - What girl? - We heard that there was 156 00:07:01,569 --> 00:07:02,769 a girl with the priest. 157 00:07:02,820 --> 00:07:04,321 She ran from the car when they-- 158 00:07:04,355 --> 00:07:05,722 I didn't hear anything about a girl, okay? 159 00:07:05,740 --> 00:07:06,940 Thanks, Officer. 160 00:07:06,991 --> 00:07:08,241 Let it go, Amanda. 161 00:07:08,276 --> 00:07:11,111 Come on. Let's go. 162 00:07:12,780 --> 00:07:14,881 Oh, they got blood all over the hood. 163 00:07:14,916 --> 00:07:16,750 So much for letting it go. 164 00:07:16,784 --> 00:07:18,735 How's it looking for your brother-in-law? 165 00:07:18,753 --> 00:07:19,953 It is what it is. 166 00:07:20,004 --> 00:07:21,254 There are some inconsistencies. 167 00:07:21,289 --> 00:07:22,673 I mean, the girl Sam mentioned-- 168 00:07:22,707 --> 00:07:24,257 Could've made her up. 169 00:07:24,292 --> 00:07:25,926 The vigilantes, if that's what they were, 170 00:07:25,960 --> 00:07:27,427 disappeared. 171 00:07:27,462 --> 00:07:29,680 We've got no statement from the vic. 172 00:07:29,714 --> 00:07:31,014 Did you guys nose around? 173 00:07:31,049 --> 00:07:32,466 Yeah, I talked to the 911 callers. 174 00:07:32,517 --> 00:07:34,134 They both saw the black man's face. 175 00:07:34,185 --> 00:07:35,418 Yeah, they couldn't ID the neighborhood guys 176 00:07:35,436 --> 00:07:36,770 who beat him up. 177 00:07:36,804 --> 00:07:38,522 Evidence didn't say much either. 178 00:07:38,556 --> 00:07:40,774 Car hadn't been processed. 179 00:07:40,808 --> 00:07:42,759 CSU didn't cover the scene? 180 00:07:42,777 --> 00:07:44,427 A carjacking two days before Christmas? 181 00:07:44,445 --> 00:07:46,196 Not likely. 182 00:07:46,230 --> 00:07:47,981 Okay, so let's ask Warner 183 00:07:48,032 --> 00:07:50,867 if she can backdoor it and send techs. 184 00:07:50,902 --> 00:07:52,703 Look, Liv, I appreciate the help, 185 00:07:52,737 --> 00:07:54,371 but I divorced into this. 186 00:07:54,405 --> 00:07:55,772 - No need to drag you into it. - Screw you, Fin. 187 00:07:55,790 --> 00:07:57,791 I'm all yours till Christmas Eve. 188 00:07:57,825 --> 00:07:59,376 After that, you're on your own. 189 00:07:59,410 --> 00:08:02,412 Hey. Might have something. 190 00:08:04,632 --> 00:08:06,049 Signed "Sofia". 191 00:08:06,084 --> 00:08:08,284 So when Sam said he saw a little girl, 192 00:08:08,302 --> 00:08:10,354 he could've been telling the truth. 193 00:08:10,388 --> 00:08:14,007 That doesn't prove anything. 194 00:08:14,058 --> 00:08:16,843 That might. 195 00:08:16,894 --> 00:08:18,895 All right, so here we've got the priest. 196 00:08:18,930 --> 00:08:20,630 And then... 197 00:08:20,648 --> 00:08:22,149 Here comes the little girl. 198 00:08:22,183 --> 00:08:24,801 Sofia. 199 00:08:24,836 --> 00:08:26,153 And then here we are. 200 00:08:26,187 --> 00:08:28,705 We've got two males in hoodies. 201 00:08:28,740 --> 00:08:31,908 There's your brother-in-law. 202 00:08:31,943 --> 00:08:33,326 Fin, Sam could be telling the truth. 203 00:08:33,361 --> 00:08:34,911 This fits his timeline. 204 00:08:34,946 --> 00:08:36,479 Yeah, but the assault is off camera. 205 00:08:36,497 --> 00:08:38,498 This doesn't prove anything. 206 00:08:38,533 --> 00:08:40,083 Okay. 207 00:08:40,118 --> 00:08:42,419 Sam said that they called Father Shea a pedophile. 208 00:08:42,453 --> 00:08:44,838 - What do we know about him? - Father Chris Shea 209 00:08:44,872 --> 00:08:46,873 was transferred to an orphanage in Guatemala four years ago. 210 00:08:46,924 --> 00:08:49,009 He was ordained May of '96. 211 00:08:49,043 --> 00:08:50,427 Where was he before Guatemala? 212 00:08:50,461 --> 00:08:53,513 Uh, Boston, Chicago, Staten Island. 213 00:08:53,548 --> 00:08:55,882 He was a prison chaplain, and then ten years ago, 214 00:08:55,933 --> 00:08:57,717 he was at St. Horatio's up in Inwood. 215 00:08:57,769 --> 00:09:01,337 Okay, so we have a priest who moved around a lot, 216 00:09:01,355 --> 00:09:03,356 who's alone at night in a car with a girl. 217 00:09:03,391 --> 00:09:05,008 [Cell phone chimes] 218 00:09:05,026 --> 00:09:07,727 Look, priests get transferred for a lot of reasons. 219 00:09:07,779 --> 00:09:09,679 Young father like that, you know, 220 00:09:09,697 --> 00:09:11,198 sometimes the old guard feels threatened. 221 00:09:11,232 --> 00:09:13,200 They don't want to lose control of their parish. 222 00:09:13,234 --> 00:09:14,785 So what's our next move? 223 00:09:14,819 --> 00:09:16,620 How do we track down the girl and the two guys? 224 00:09:16,654 --> 00:09:17,888 We may have a break right here. 225 00:09:17,922 --> 00:09:19,623 The hospital just called and said 226 00:09:19,657 --> 00:09:21,074 Father Shea regained consciousness. 227 00:09:21,125 --> 00:09:22,525 Great. I'll go talk to him. 228 00:09:22,543 --> 00:09:24,294 Hey, no, Liv, it might be a better idea 229 00:09:24,328 --> 00:09:26,046 if me and fin talk to the priest 230 00:09:26,080 --> 00:09:27,864 and you and Rollins pay a visit to your old pal 231 00:09:27,882 --> 00:09:30,133 DA Barba, show him that video. 232 00:09:30,168 --> 00:09:32,302 Well, we could, if he weren't skiing in Gstaad. 233 00:09:32,336 --> 00:09:34,537 Gstaad? Really? 234 00:09:34,555 --> 00:09:36,039 Okay. 235 00:09:36,057 --> 00:09:37,757 So how 'bout Georgia peach and I 236 00:09:37,809 --> 00:09:41,478 go sweet-talk whatever unlucky junior ADA 237 00:09:41,512 --> 00:09:44,514 got stuck with the holiday weekend? 238 00:09:46,517 --> 00:09:48,268 You want me to POR a two-time felon on parole? 239 00:09:48,302 --> 00:09:50,153 Look, we have a security video 240 00:09:50,188 --> 00:09:51,655 that partially confirms Sam's story. 241 00:09:51,689 --> 00:09:53,907 Partially? I've been here two months. 242 00:09:53,941 --> 00:09:56,293 Where's your supervisor? 243 00:09:56,327 --> 00:09:58,228 Are either of you the arresting officer? 244 00:09:58,246 --> 00:10:00,063 I didn't think so. 245 00:10:00,081 --> 00:10:02,065 And last I heard, carjacking wasn't a sex crime. 246 00:10:02,083 --> 00:10:03,583 What is this about? 247 00:10:03,618 --> 00:10:05,902 Counselor... 248 00:10:05,920 --> 00:10:07,337 the suspect is family. 249 00:10:07,371 --> 00:10:08,722 I see. 250 00:10:08,756 --> 00:10:10,957 You should've kept that to yourself. 251 00:10:11,008 --> 00:10:15,512 Good day, ladies. 252 00:10:15,546 --> 00:10:18,915 So much for sweet talk. 253 00:10:18,933 --> 00:10:20,634 I got jumped. 254 00:10:20,685 --> 00:10:23,103 This sort of thing happens at Christmas. 255 00:10:23,137 --> 00:10:26,306 People see things they can't afford, 256 00:10:26,357 --> 00:10:29,592 gifts for the family, and, well... 257 00:10:29,610 --> 00:10:32,612 I'm not telling you anything you don't know. 258 00:10:32,647 --> 00:10:34,865 Whoever did this, I forgive him. 259 00:10:34,899 --> 00:10:36,616 It's done. 260 00:10:36,651 --> 00:10:38,768 Father, it's not done. 261 00:10:38,786 --> 00:10:40,103 We have a suspect in custody. 262 00:10:40,121 --> 00:10:41,621 We need you to ID him. 263 00:10:41,656 --> 00:10:44,207 No, I'm not interested in pressing charges. 264 00:10:44,242 --> 00:10:46,626 Father, just take a look at these pictures, okay? 265 00:10:46,661 --> 00:10:49,162 Do you recognize any of these men? 266 00:10:49,213 --> 00:10:51,548 Yes. Oh, I recognize him. 267 00:10:51,582 --> 00:10:53,383 Is that the guy that beat you up? 268 00:10:53,417 --> 00:10:54,634 No, this was a good samaritan. 269 00:10:54,669 --> 00:10:57,003 He pulled the others off of me. 270 00:10:57,054 --> 00:10:58,889 - Are you sure? - Yes, absolutely. 271 00:10:58,923 --> 00:11:00,557 He saved me from them. 272 00:11:00,591 --> 00:11:02,959 Okay. Saved you from whom? 273 00:11:02,977 --> 00:11:04,644 [Stammers, exhales] 274 00:11:04,679 --> 00:11:07,531 I don't know. 275 00:11:07,565 --> 00:11:09,716 I think there were two of them. 276 00:11:09,750 --> 00:11:11,651 I couldn't make out their faces. 277 00:11:11,686 --> 00:11:14,905 Right. You said it was an attempted robbery, 278 00:11:14,939 --> 00:11:17,357 but did you hear anyone calling you names? 279 00:11:17,408 --> 00:11:20,577 Maybe chomo, short eyes? 280 00:11:20,611 --> 00:11:22,078 No. 281 00:11:22,113 --> 00:11:23,964 Maybe the little girl can clear that up. 282 00:11:23,998 --> 00:11:25,532 The one in your car. We have her on video. 283 00:11:25,583 --> 00:11:29,002 She gave you a card. Sofia. 284 00:11:29,036 --> 00:11:31,004 Can we ask why you were alone with her 285 00:11:31,038 --> 00:11:33,840 in your car at night? 286 00:11:33,874 --> 00:11:35,842 I visited her at her apartment, 287 00:11:35,876 --> 00:11:37,177 gave her a gift. 288 00:11:37,211 --> 00:11:39,663 She came back down to give me a card. 289 00:11:39,697 --> 00:11:42,399 How well do you know her? 290 00:11:42,433 --> 00:11:44,167 She's innocent of any of this. 291 00:11:44,185 --> 00:11:46,269 I don't--I don't think she saw anything. 292 00:11:46,304 --> 00:11:47,554 We'll need her to confirm that. 293 00:11:47,605 --> 00:11:49,105 What was her last name? 294 00:11:49,140 --> 00:11:51,174 Sofia Santiago. 295 00:11:51,192 --> 00:11:54,861 Her mother, Margarita, is the secretary at St. Horatio's. 296 00:11:54,895 --> 00:11:56,846 Rita can confirm all of this. 297 00:11:56,864 --> 00:11:58,548 Sounds like you're still involved with the parish. 298 00:11:58,583 --> 00:11:59,783 You left ten years ago. 299 00:11:59,817 --> 00:12:01,184 I come back at holiday times 300 00:12:01,202 --> 00:12:02,685 to visit my sister, 301 00:12:02,703 --> 00:12:05,455 look in on my old parishioners. 302 00:12:05,489 --> 00:12:06,723 Is there anything else? 303 00:12:06,757 --> 00:12:08,108 Yeah. The man that saved you, 304 00:12:08,142 --> 00:12:10,026 Sam Randall, 305 00:12:10,061 --> 00:12:13,063 needs you to return the favor. 306 00:12:15,733 --> 00:12:17,250 - How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 307 00:12:17,285 --> 00:12:20,370 Counselor, can we have a minute with you? 308 00:12:20,388 --> 00:12:21,638 It's about this case. 309 00:12:21,672 --> 00:12:23,039 Is there a problem here? 310 00:12:23,057 --> 00:12:24,424 I'm not sure, your honor. 311 00:12:24,475 --> 00:12:26,209 Can I ask your indulgence for a moment? 312 00:12:26,227 --> 00:12:28,711 Yeah. 313 00:12:28,729 --> 00:12:30,063 Let me guess. 314 00:12:30,097 --> 00:12:31,398 More SVU detectives. 315 00:12:31,432 --> 00:12:33,400 We have a statement from Father Shea 316 00:12:33,434 --> 00:12:34,734 confirming Sam is not his assailant. 317 00:12:34,769 --> 00:12:37,070 Sam, I suppose, is your relative? 318 00:12:37,104 --> 00:12:38,321 Just look at the statement. 319 00:12:38,356 --> 00:12:39,823 I don't know you. 320 00:12:39,857 --> 00:12:41,074 I don't know if the victim was pressured 321 00:12:41,108 --> 00:12:42,409 into making this statement. 322 00:12:42,443 --> 00:12:43,943 I can't show this to the judge. 323 00:12:43,995 --> 00:12:45,278 Have you spoken with the arresting officer? 324 00:12:45,329 --> 00:12:46,613 Yeah, we tried. 325 00:12:46,664 --> 00:12:47,964 But he left for the Dominican Republic 326 00:12:47,999 --> 00:12:49,282 for the holidays, Counselor. 327 00:12:49,317 --> 00:12:50,784 Terrific. 328 00:12:50,835 --> 00:12:52,335 When he gets back, I'll speak with him. 329 00:12:52,370 --> 00:12:54,954 While an innocent man spends Christmas in jail. 330 00:12:55,006 --> 00:12:57,407 He was arrested while on parole, Detective. 331 00:12:57,425 --> 00:13:00,743 End of story. 332 00:13:00,761 --> 00:13:02,745 Thank you for your patience, your honor. 333 00:13:02,763 --> 00:13:05,465 I have a plea of not guilty. People on bail? 334 00:13:05,516 --> 00:13:07,934 Defendant has three prior convictions, 335 00:13:07,968 --> 00:13:09,853 is currently on parole, and is accused 336 00:13:09,887 --> 00:13:12,022 of a brutal assault against a clergyman 337 00:13:12,056 --> 00:13:13,473 who is still hospitalized. 338 00:13:13,524 --> 00:13:15,809 The people request remand. 339 00:13:15,860 --> 00:13:17,593 Granted. 340 00:13:17,611 --> 00:13:19,312 Schedule a pre-trial hearing with the court clerk 341 00:13:19,363 --> 00:13:21,597 for after the holidays. 342 00:13:21,615 --> 00:13:23,149 Merry Christmas, everyone. 343 00:13:23,200 --> 00:13:25,268 [Bangs gavel] 344 00:13:25,286 --> 00:13:26,486 Dad! 345 00:13:26,537 --> 00:13:28,121 I'm sorry, Dante. 346 00:13:28,155 --> 00:13:30,440 Whoa. 347 00:13:30,458 --> 00:13:33,293 Dante, you remember your uncle Fin? 348 00:13:33,327 --> 00:13:35,611 My dad didn't do it. 349 00:13:35,629 --> 00:13:38,081 I know. He did the right thing this time. 350 00:13:38,114 --> 00:13:41,083 So promise you'll get him out. 351 00:13:46,907 --> 00:13:49,461 All Dante wanted for Christmas was his father. 352 00:13:50,344 --> 00:13:51,895 So what's gonna happen now? 353 00:13:51,929 --> 00:13:53,480 We're working on it. 354 00:13:53,514 --> 00:13:56,382 Sam was just trying to help that priest. 355 00:13:56,400 --> 00:13:57,473 He's on parole. 356 00:13:57,629 --> 00:14:00,053 You don't jump in. You call 911. 357 00:14:00,071 --> 00:14:02,405 All right, Fin. 358 00:14:02,440 --> 00:14:05,325 I'll take Dante home. 359 00:14:05,359 --> 00:14:07,727 That ADA's not gonna take our word for it. 360 00:14:07,745 --> 00:14:09,913 Well, he might bend if we can find the two guys 361 00:14:09,947 --> 00:14:11,898 who actually assaulted Father Shea. 362 00:14:11,916 --> 00:14:13,617 The girl in the car, Sofia, 363 00:14:13,668 --> 00:14:16,653 maybe she saw something. 364 00:14:18,806 --> 00:14:20,907 Margarita Santiago is my secretary. 365 00:14:20,925 --> 00:14:22,676 Can I ask what this is about? 366 00:14:22,710 --> 00:14:25,462 Yeah, we're investigating the attack on Father Shea. 367 00:14:25,513 --> 00:14:27,464 Mm. Home for the holidays. 368 00:14:27,515 --> 00:14:29,415 Terrible what happened. 369 00:14:29,433 --> 00:14:32,185 I'm not sure how Ms. Santiago could help you. 370 00:14:32,219 --> 00:14:33,753 Father Shea hasn't been with this parish 371 00:14:33,771 --> 00:14:35,421 for a long time. 372 00:14:35,439 --> 00:14:37,641 Yeah, can you tell us why he left St. Horatio's? 373 00:14:37,692 --> 00:14:39,693 Unfortunately, our parish has been shrinking 374 00:14:39,727 --> 00:14:41,427 over the years. 375 00:14:41,445 --> 00:14:45,115 The church felt the need was greater elsewhere. 376 00:14:45,149 --> 00:14:48,601 Excuse me. 377 00:14:48,619 --> 00:14:51,371 Margarita, these detectives need to speak with you 378 00:14:51,405 --> 00:14:52,772 about Father Shea. 379 00:14:52,790 --> 00:14:55,208 Oh, of course. 380 00:14:55,242 --> 00:14:57,276 Please let me know if there's anything I can do to help. 381 00:14:57,294 --> 00:15:00,630 Thank you, Monsignor. 382 00:15:00,665 --> 00:15:02,832 I was horrified when I heard what happened. 383 00:15:02,883 --> 00:15:04,184 Is the father all right? 384 00:15:04,218 --> 00:15:05,451 He's recovering. 385 00:15:05,469 --> 00:15:07,804 We understand that your daughter 386 00:15:07,838 --> 00:15:09,305 was with Father Shea last night. 387 00:15:09,340 --> 00:15:10,640 Can you tell us why? 388 00:15:10,675 --> 00:15:12,642 Father Shea had given her a present. 389 00:15:12,677 --> 00:15:14,728 It's Christmas. 390 00:15:14,762 --> 00:15:15,979 He had given presents to all the children 391 00:15:16,013 --> 00:15:17,480 in the parish. 392 00:15:17,515 --> 00:15:18,965 He just-- he loves kids. 393 00:15:18,983 --> 00:15:20,600 How old is your daughter? 394 00:15:20,634 --> 00:15:22,152 - Nine. - And has she ever been 395 00:15:22,186 --> 00:15:23,903 alone with Father Shea before? 396 00:15:23,938 --> 00:15:25,405 Yes, sometimes. 397 00:15:25,439 --> 00:15:28,491 Uh, she's known him for years. 398 00:15:28,526 --> 00:15:29,909 What are you saying? 399 00:15:29,944 --> 00:15:33,413 Uh, his, uh, attackers may have thought 400 00:15:33,447 --> 00:15:36,816 he was being inappropriate with your daughter. 401 00:15:36,834 --> 00:15:38,151 No, he would never. 402 00:15:38,169 --> 00:15:39,919 That's ridiculous. 403 00:15:39,954 --> 00:15:42,205 The men who beat him up, they called him a pedophile. 404 00:15:42,256 --> 00:15:43,707 Well, they're wrong. 405 00:15:43,758 --> 00:15:45,258 I mean, just because of a few priests, 406 00:15:45,292 --> 00:15:47,877 everyone assumes the worst. 407 00:15:47,928 --> 00:15:50,880 Father Shea takes an interest in Sofia. 408 00:15:50,931 --> 00:15:54,551 Her biological father was never... involved. 409 00:15:54,602 --> 00:15:56,853 It's good for her. 410 00:15:56,887 --> 00:15:58,354 You've got him all wrong. 411 00:15:58,389 --> 00:16:00,023 Okay, Ms. Santiago, 412 00:16:00,057 --> 00:16:03,676 but we're gonna still need to speak with Sofia. 413 00:16:03,694 --> 00:16:06,780 She's been very upset. 414 00:16:06,814 --> 00:16:09,733 I was lucky to get her to the children's mass. 415 00:16:09,784 --> 00:16:11,451 Let me see if she's up to it. 416 00:16:11,485 --> 00:16:14,070 Okay. 417 00:16:14,121 --> 00:16:16,206 I've seen this before. 418 00:16:16,240 --> 00:16:17,741 A mother who doesn't want to admit 419 00:16:17,792 --> 00:16:19,692 that she put her child in danger, 420 00:16:19,710 --> 00:16:22,545 so she denies, denies, denies. 421 00:16:22,580 --> 00:16:24,464 Well, not everyone's in denial, Liv. 422 00:16:24,498 --> 00:16:26,966 Sometimes people are just innocent. 423 00:16:27,001 --> 00:16:28,585 Are you gonna tell me 424 00:16:28,636 --> 00:16:30,303 that you don't think she's hiding something? 425 00:16:30,337 --> 00:16:31,805 We don't know what, is all I'm saying. 426 00:16:31,839 --> 00:16:33,556 [Sighs] 427 00:16:33,591 --> 00:16:35,374 I'm not protecting the Catholic Church, 428 00:16:35,392 --> 00:16:36,726 if that's what you think. 429 00:16:36,761 --> 00:16:38,394 Nick, that's not what I said. 430 00:16:38,429 --> 00:16:40,379 Yeah. 431 00:16:40,397 --> 00:16:42,816 Um, Sofia will talk to you, 432 00:16:42,850 --> 00:16:45,551 - but I want to be in the room. - That's fine. 433 00:16:45,569 --> 00:16:48,554 Sofia, do you know why we're here? 434 00:16:48,572 --> 00:16:51,074 Because Father Shea got beat up. 435 00:16:51,108 --> 00:16:53,159 Right. 436 00:16:53,194 --> 00:16:54,944 So let's take it from the beginning. 437 00:16:54,995 --> 00:16:58,898 Um, why were you in his car? 438 00:16:58,916 --> 00:17:01,234 He came to our apartment. 439 00:17:01,268 --> 00:17:02,652 He gave me a doll. 440 00:17:02,686 --> 00:17:06,256 She looked just like me with long hair. 441 00:17:06,290 --> 00:17:10,226 He left, but I forgot to give him his Christmas card, 442 00:17:10,261 --> 00:17:12,479 so I brought it to his car. 443 00:17:12,513 --> 00:17:16,415 So Father Shea treats you pretty special, huh? 444 00:17:16,433 --> 00:17:19,302 He's a kind man to everyone, right, Sofia? 445 00:17:19,353 --> 00:17:22,455 - Yes. - Okay. 446 00:17:22,490 --> 00:17:25,141 So, Sofia, you must've been upset 447 00:17:25,192 --> 00:17:27,143 when Father Shea got hurt. 448 00:17:27,194 --> 00:17:30,814 Can you tell us what happened? 449 00:17:30,865 --> 00:17:32,982 Father Shea liked the card. 450 00:17:33,033 --> 00:17:34,984 He was so happy. 451 00:17:35,035 --> 00:17:37,537 He gave me a hug. 452 00:17:37,571 --> 00:17:40,523 Did it go on for a long time? 453 00:17:40,558 --> 00:17:42,275 [Sighs] No. 454 00:17:42,293 --> 00:17:45,111 That's when the man broke the window. 455 00:17:45,129 --> 00:17:47,630 Then the other man dragged him out. 456 00:17:47,665 --> 00:17:49,682 Father Shea told me to run. 457 00:17:49,717 --> 00:17:53,987 And can you describe these men? 458 00:17:54,021 --> 00:17:57,390 Mm, the bad guys spoke Spanish. 459 00:17:57,424 --> 00:17:58,958 They were wearing hoodies. 460 00:17:58,993 --> 00:18:01,728 The--the bad guys? 461 00:18:01,762 --> 00:18:03,446 Was there a good guy? 462 00:18:03,480 --> 00:18:05,231 Yes. 463 00:18:05,266 --> 00:18:06,850 He was black. 464 00:18:06,901 --> 00:18:09,235 He tried to save Father Shea. 465 00:18:12,823 --> 00:18:14,324 You owe me for doing NYPD's job. 466 00:18:14,358 --> 00:18:16,526 - We always owe you. - [Laughs] 467 00:18:16,577 --> 00:18:19,979 Any DNA matches from the blood on Father Shea's car? 468 00:18:19,997 --> 00:18:21,981 Still running that, but the blood traces 469 00:18:21,999 --> 00:18:24,417 are from three different males. 470 00:18:24,451 --> 00:18:26,169 - That backs up Sam's story. - But it doesn't get us 471 00:18:26,203 --> 00:18:27,837 any closer to finding the perps. 472 00:18:27,872 --> 00:18:29,488 This will. 473 00:18:29,506 --> 00:18:32,258 Prints from the car door handle match an Adam Benitez, 474 00:18:32,293 --> 00:18:35,044 convicted twice for assaulting registered sex offenders. 475 00:18:35,095 --> 00:18:37,013 But Father Shea was never accused. 476 00:18:37,047 --> 00:18:39,999 Maybe Benitez knows something we don't. 477 00:18:40,017 --> 00:18:41,351 Thank you, Melinda. 478 00:18:41,385 --> 00:18:44,387 Merry Christmas, Detective Tutuola. 479 00:18:46,540 --> 00:18:48,408 Ho, ho, ho. 480 00:18:48,442 --> 00:18:51,027 Which one is Benitez? 481 00:18:51,061 --> 00:18:52,862 It's hard to tell with all the Santa suits. 482 00:18:52,897 --> 00:18:55,114 His Facebook page said he'd be working this corner. 483 00:18:55,149 --> 00:18:57,784 [Bells ringing] 484 00:18:57,818 --> 00:19:02,355 - Ho, ho-- - Adam Benitez? 485 00:19:02,373 --> 00:19:06,075 Stop, police! 486 00:19:06,126 --> 00:19:08,912 [Grunts] 487 00:19:08,963 --> 00:19:11,130 Arresting Santa? Come on! 488 00:19:11,165 --> 00:19:13,082 Should've called your reindeer. 489 00:19:13,133 --> 00:19:16,886 - Agh. - Let's go. 490 00:19:16,921 --> 00:19:18,554 I've read your sentencing reports, Adam. 491 00:19:18,589 --> 00:19:20,306 You were abused when you were eight? 492 00:19:20,341 --> 00:19:23,542 My Uncle. He was a transit cop. 493 00:19:23,560 --> 00:19:26,813 I was already a truant. No one believed me. 494 00:19:26,847 --> 00:19:28,064 That's where you got the habit 495 00:19:28,098 --> 00:19:29,299 of pounding on pedophiles? 496 00:19:29,333 --> 00:19:30,566 I don't feel bad about it. 497 00:19:30,601 --> 00:19:32,268 And you think Father Shea is one? 498 00:19:32,303 --> 00:19:34,938 Did you see him abusing the girl? 499 00:19:34,989 --> 00:19:36,439 He was hugging her when we got there. 500 00:19:36,490 --> 00:19:39,275 - We? Who's we? - A friend. 501 00:19:39,326 --> 00:19:41,377 Priest did his sister ugly. 502 00:19:41,412 --> 00:19:43,913 He heard the father was home for the holidays. 503 00:19:43,948 --> 00:19:45,133 We were watching him. 504 00:19:45,191 --> 00:19:46,851 So it was his idea. 505 00:19:48,597 --> 00:19:50,797 We could help you, Adam. 506 00:19:51,074 --> 00:19:52,891 - This friend got a name? - [Chuckles] 507 00:19:53,375 --> 00:19:56,242 We playing Let's Make A Deal, Christmas Edition? 508 00:19:56,260 --> 00:19:58,344 This would be a good time to call a lawyer, right? 509 00:20:02,766 --> 00:20:06,519 Enrique Rodriguez... hands up. 510 00:20:06,553 --> 00:20:08,137 You're under arrest for the assault 511 00:20:08,188 --> 00:20:09,856 of Father Chris Shea. 512 00:20:09,890 --> 00:20:12,442 He rapes little girls, and I get arrested? 513 00:20:12,476 --> 00:20:15,428 - You mean your sister? - So you know. 514 00:20:15,446 --> 00:20:17,363 Everyone knows. Just no one's doing nothing. 515 00:20:17,398 --> 00:20:19,866 In the car. 516 00:20:19,900 --> 00:20:21,701 We got our two suspects. It's time to call the ADA, 517 00:20:21,735 --> 00:20:23,319 get Sam out. 518 00:20:23,370 --> 00:20:26,070 I think we should get the father to ID them first. 519 00:20:30,782 --> 00:20:33,305 No, no. Not this time. 520 00:20:35,032 --> 00:20:36,899 Is there a problem, father? 521 00:20:36,917 --> 00:20:38,585 Monsignor was just leaving. 522 00:20:38,619 --> 00:20:41,571 You too? 523 00:20:41,589 --> 00:20:46,459 A ticket to Guatemala. 524 00:20:46,494 --> 00:20:48,595 You planning on leaving the country, father? 525 00:20:48,629 --> 00:20:50,847 Father Shea wants to return to the orphanage. 526 00:20:50,881 --> 00:20:52,932 Well, we'd prefer it if he didn't go anywhere just yet. 527 00:20:52,967 --> 00:20:55,769 You've heard that we arrested Enrique Rodriguez? 528 00:20:55,803 --> 00:20:57,253 I told you, I'm not pressing charges. 529 00:20:57,271 --> 00:20:58,855 But you're still a witness. 530 00:20:58,889 --> 00:21:00,923 We need you to come to the station and make an ID. 531 00:21:00,941 --> 00:21:03,593 He was in a coma. He's concussed. 532 00:21:03,611 --> 00:21:06,112 Well, now you look like you're feeling better. 533 00:21:06,147 --> 00:21:09,149 Why don't we ask a doctor if you're up to it? 534 00:21:12,236 --> 00:21:13,787 That one-way ticket? 535 00:21:13,821 --> 00:21:15,622 Turns out it was paid for by the archdiocese. 536 00:21:15,656 --> 00:21:18,324 So Menendez wanted Shea gone just like he did ten years ago. 537 00:21:18,375 --> 00:21:19,959 We got Adam Benitez's statement. 538 00:21:19,994 --> 00:21:22,128 Should be enough for the ADA. 539 00:21:22,163 --> 00:21:24,631 That guy is covering his ass six ways to Sunday. 540 00:21:24,665 --> 00:21:28,134 We should get Enrique's statement too, on video. 541 00:21:28,169 --> 00:21:30,670 I don't want that ADA questioning it later. 542 00:21:30,721 --> 00:21:32,672 You want to know what I did? 543 00:21:32,723 --> 00:21:35,291 I want to tell you what this son of a bitch Shea did. 544 00:21:35,309 --> 00:21:36,643 So tell us. We'll investigate. 545 00:21:36,677 --> 00:21:40,597 - [Chuckles] - Hey, I give you my word. 546 00:21:42,099 --> 00:21:43,850 When did the abuse start? 547 00:21:43,901 --> 00:21:46,319 Angelica was 12. 548 00:21:46,353 --> 00:21:48,988 I was 16. 549 00:21:49,023 --> 00:21:50,907 Public schools were bad, 550 00:21:50,941 --> 00:21:53,193 and mom thought we'd be safe at Catholic School. 551 00:21:53,244 --> 00:21:54,744 At St. Horatio's? 552 00:21:54,779 --> 00:21:57,080 And your dad, he was out of the picture? 553 00:21:57,114 --> 00:21:58,698 My dad left when we were in grade school. 554 00:21:58,749 --> 00:22:00,867 And that year, you noticed something was going on 555 00:22:00,918 --> 00:22:03,920 with Angelica? 556 00:22:03,954 --> 00:22:05,822 Yeah. 557 00:22:05,840 --> 00:22:07,874 She started drinking. 558 00:22:07,925 --> 00:22:10,210 Smoking pot. 559 00:22:10,261 --> 00:22:12,011 My mother said she was a sinner. 560 00:22:12,046 --> 00:22:14,881 You knew that Father Shea was being... 561 00:22:14,932 --> 00:22:16,549 inappropriate with her? 562 00:22:16,584 --> 00:22:18,684 If I'd have known, I'd have killed him. 563 00:22:19,970 --> 00:22:23,556 Okay. So when did you find out? 564 00:22:23,607 --> 00:22:26,059 Angelica... 565 00:22:26,110 --> 00:22:29,229 always gets crazy at the holidays. 566 00:22:29,280 --> 00:22:31,865 This Thanksgiving, she-- 567 00:22:31,899 --> 00:22:33,366 she's supposed to be sober, 568 00:22:33,400 --> 00:22:35,852 but she came in stoned. 569 00:22:35,870 --> 00:22:39,772 And I just went off. 570 00:22:39,807 --> 00:22:42,959 And then she started crying and said 571 00:22:42,993 --> 00:22:45,995 that I'd never been there for her. 572 00:22:48,749 --> 00:22:52,051 Not even the Christmas... 573 00:22:52,086 --> 00:22:55,538 when she was 13... 574 00:22:55,556 --> 00:22:58,641 and pregnant. 575 00:22:58,676 --> 00:23:01,761 And he made her have an abortion. 576 00:23:08,602 --> 00:23:11,888 I never knew. 577 00:23:11,906 --> 00:23:15,725 I thought she was in the damn church. 578 00:23:15,743 --> 00:23:18,561 All that time with Father Shea, 579 00:23:18,596 --> 00:23:22,448 I thought he was counseling her. 580 00:23:22,499 --> 00:23:26,753 Go on. 581 00:23:26,787 --> 00:23:30,256 The sick bastard said it happened 582 00:23:30,291 --> 00:23:34,677 because she was evil. 583 00:23:34,712 --> 00:23:37,714 That she seduced him. 584 00:23:40,267 --> 00:23:43,636 Father Shea. 585 00:23:43,687 --> 00:23:47,774 He-- 586 00:23:47,808 --> 00:23:52,762 he said he was gonna make her do it... 587 00:23:52,780 --> 00:23:55,657 until she didn't want it again. 588 00:23:57,701 --> 00:24:00,703 To exorcise the demon of sex in her. 589 00:24:03,908 --> 00:24:07,043 So when you saw Father Shea 590 00:24:07,077 --> 00:24:08,995 in the car with that little girl-- 591 00:24:09,046 --> 00:24:11,130 I did what I should've done ten years ago. 592 00:24:11,165 --> 00:24:14,334 Okay, Enrique, so if your sister 593 00:24:14,385 --> 00:24:18,221 will corroborate the story and ID Father Shea, 594 00:24:18,255 --> 00:24:20,139 it might help a jury to understand-- 595 00:24:20,174 --> 00:24:21,841 No. 596 00:24:21,892 --> 00:24:23,810 No, I don't--I don't want to put her through that. 597 00:24:23,844 --> 00:24:28,564 Angelica's in rehab. She's a mess. 598 00:24:28,599 --> 00:24:32,735 Father Shea, he's coming in to ID me, right? 599 00:24:32,770 --> 00:24:36,806 Ask him. 600 00:24:36,824 --> 00:24:39,242 You've got Father Shea absolving Sam, 601 00:24:39,276 --> 00:24:41,194 Enrique and Adam confessing to the beat-down. 602 00:24:41,245 --> 00:24:42,829 I don't see the problem. 603 00:24:42,863 --> 00:24:44,080 Because it's not your problem. It's mine. 604 00:24:44,114 --> 00:24:45,498 You want me to drop charges 605 00:24:45,532 --> 00:24:46,749 against your partner's brother-in-law. 606 00:24:46,784 --> 00:24:48,001 Ex-brother-in-law. 607 00:24:48,035 --> 00:24:50,503 Really? You are a masochist. 608 00:24:50,537 --> 00:24:53,039 Ex or not, there's protocol here. 609 00:24:53,090 --> 00:24:54,374 This isn't your case. 610 00:24:54,425 --> 00:24:55,658 Maybe there's no probable cause 611 00:24:55,676 --> 00:24:57,343 for the attack on the priest, 612 00:24:57,378 --> 00:24:59,929 but you've still got a parolee who went vigilante. 613 00:24:59,964 --> 00:25:02,548 Assaulting anyone violates his parole. 614 00:25:02,599 --> 00:25:04,384 - Yeah, we know. - Look. 615 00:25:04,435 --> 00:25:06,853 If you want him released, I'm going to need Father Shea 616 00:25:06,887 --> 00:25:09,689 to ID his attackers, just for belts and suspenders. 617 00:25:09,723 --> 00:25:11,607 We're pulling a lineup now. 618 00:25:11,642 --> 00:25:15,011 I assumed. Get that. We'll talk. 619 00:25:15,029 --> 00:25:17,447 Well, take your time, Father. 620 00:25:17,481 --> 00:25:20,900 Do you recognize any of them? 621 00:25:20,951 --> 00:25:22,368 I don't want to send anyone to prison. 622 00:25:22,403 --> 00:25:23,853 Well, the DA has to put someone away. 623 00:25:23,871 --> 00:25:25,521 If it isn't the men who attacked you, 624 00:25:25,539 --> 00:25:26,789 it'll be Sam Randall. 625 00:25:26,824 --> 00:25:28,357 I made a statement absolving him. 626 00:25:28,375 --> 00:25:29,959 Yeah, the DA's not buying it. 627 00:25:29,994 --> 00:25:33,046 He needs you to ID the men who did beat you. 628 00:25:33,080 --> 00:25:37,066 So I have no choice. 629 00:25:37,101 --> 00:25:39,052 Yeah, not unless you want to keep your savior 630 00:25:39,086 --> 00:25:44,257 in jail, father. 631 00:25:44,308 --> 00:25:46,442 Number three, Enrique. 632 00:25:46,477 --> 00:25:49,378 You can go in to see your client. 633 00:25:49,396 --> 00:25:51,264 So you did know your attacker. 634 00:25:51,315 --> 00:25:53,316 Enrique Rodriguez. 635 00:25:53,350 --> 00:25:56,218 He was a parishioner of mine. 636 00:25:56,236 --> 00:25:58,488 So we're--we're done here? I IDed him. 637 00:25:58,522 --> 00:26:00,056 Just so you know, 638 00:26:00,074 --> 00:26:01,574 I'm not going to testify against him in court. 639 00:26:01,608 --> 00:26:03,743 Sending him to jail, that is not right. 640 00:26:03,777 --> 00:26:05,795 And why is that, father? 641 00:26:05,829 --> 00:26:09,966 Because you gave him good reason to attack you? 642 00:26:10,000 --> 00:26:14,570 He deserves forgiveness. 643 00:26:14,588 --> 00:26:16,572 As we all do. We all make mistakes. 644 00:26:16,590 --> 00:26:18,458 Mistakes. 645 00:26:18,509 --> 00:26:20,843 Is that what you're calling what you did to Angelica? 646 00:26:20,878 --> 00:26:22,095 A mistake? 647 00:26:22,129 --> 00:26:24,297 What? 648 00:26:24,348 --> 00:26:25,965 No. No. You have it wrong. 649 00:26:26,016 --> 00:26:29,102 Yeah, do we? 650 00:26:29,136 --> 00:26:33,255 That's not what Enrique told us. 651 00:26:33,273 --> 00:26:35,525 He said it happened 652 00:26:35,559 --> 00:26:39,312 because she was evil. 653 00:26:39,363 --> 00:26:42,098 That she seduced him. 654 00:26:42,116 --> 00:26:44,784 Father Shea, 655 00:26:44,818 --> 00:26:48,204 he said that he was going to keep doing it to her 656 00:26:48,238 --> 00:26:50,706 until she didn't want it anymore, 657 00:26:50,741 --> 00:26:55,545 to exorcise the demon of sex in her. 658 00:26:55,579 --> 00:26:57,780 Is that why you don't want to press charges? 659 00:26:57,798 --> 00:26:59,215 You're afraid this will come out in court? 660 00:26:59,249 --> 00:27:00,616 - No. - That you rape young girls. 661 00:27:00,634 --> 00:27:02,001 - No. - Angelica ten years ago, 662 00:27:02,052 --> 00:27:04,387 and who knows how many since-- Sofia? 663 00:27:04,421 --> 00:27:06,806 - No! God, no. - No? 664 00:27:06,840 --> 00:27:08,674 So tell us. 665 00:27:08,725 --> 00:27:11,561 Tell us, what were you doing in the car with Sofia? 666 00:27:11,595 --> 00:27:16,315 I-- 667 00:27:16,350 --> 00:27:18,351 - We're gonna bring her in. - No. 668 00:27:18,402 --> 00:27:20,987 No, you can't. 669 00:27:21,021 --> 00:27:22,905 [Breathing shakily] Please. 670 00:27:22,940 --> 00:27:25,525 [Sobbing] God forgive me. 671 00:27:25,576 --> 00:27:27,675 God forgive me. 672 00:27:37,386 --> 00:27:39,019 Angelica Rodriguez? 673 00:27:39,098 --> 00:27:40,915 I'm clean. Doing my rehab. 674 00:27:40,933 --> 00:27:43,768 We're not with Narcotics. We're Special Victims. 675 00:27:43,803 --> 00:27:46,805 I'm not special, and everyone's a victim. 676 00:27:46,856 --> 00:27:49,257 Okay, you know what? Your brother, Enrique, 677 00:27:49,275 --> 00:27:50,609 he needs your help. 678 00:27:50,643 --> 00:27:53,595 Enrique? What happened? 679 00:27:53,613 --> 00:27:57,332 He was arrested for assaulting a priest. 680 00:27:57,366 --> 00:27:59,284 [Whispers] Oh, God. 681 00:27:59,335 --> 00:28:02,504 I never should've told him. 682 00:28:02,538 --> 00:28:04,506 Told him what, Angelica? 683 00:28:04,540 --> 00:28:06,424 You know, where the good father put 684 00:28:06,459 --> 00:28:11,012 his little bishop. 685 00:28:11,047 --> 00:28:12,914 Is Enrique going to jail? 686 00:28:12,932 --> 00:28:14,799 Yeah, there's a good chance of that. 687 00:28:14,850 --> 00:28:17,269 It'd be easier if he never knew. 688 00:28:17,303 --> 00:28:20,254 I'm a dead girl walking, but he could still have a life. 689 00:28:20,273 --> 00:28:22,023 You could help him 690 00:28:22,058 --> 00:28:23,758 if you testify that you were molested 691 00:28:23,776 --> 00:28:26,778 and ID your abuser. 692 00:28:36,322 --> 00:28:37,656 Where's Enrique? Can I see him? 693 00:28:37,707 --> 00:28:40,108 After the lineup, okay? 694 00:28:40,126 --> 00:28:43,128 Sure you're okay to do this? 695 00:28:50,803 --> 00:28:55,473 Number four is Father Shea. 696 00:28:55,508 --> 00:28:57,058 Okay. 697 00:28:57,093 --> 00:28:58,977 So he's the man who abused you. 698 00:28:59,011 --> 00:29:00,845 What? No. 699 00:29:00,896 --> 00:29:03,064 Angelica, we know how difficult this is. 700 00:29:03,099 --> 00:29:05,150 But he can't hurt you. He's in custody now. 701 00:29:05,184 --> 00:29:06,568 No, that's Father Shea. 702 00:29:06,602 --> 00:29:07,902 You don't get it. It wasn't him. 703 00:29:07,937 --> 00:29:09,154 No, no, okay, Angeli-- 704 00:29:09,188 --> 00:29:12,190 Don't touch me! 705 00:29:14,944 --> 00:29:18,363 You want to tell me what's going on, father? 706 00:29:18,414 --> 00:29:21,333 If Angelica won't say, it's not my place. 707 00:29:21,367 --> 00:29:23,585 She gave me her confession. 708 00:29:23,619 --> 00:29:26,671 Doesn't give you an excuse to cover up a crime. 709 00:29:30,343 --> 00:29:34,045 So why were you transferred out of St. Horatio's? 710 00:29:34,096 --> 00:29:35,847 Because I sinned. 711 00:29:35,881 --> 00:29:37,165 I broke my vows. 712 00:29:37,199 --> 00:29:39,751 That's not good enough, father. 713 00:29:39,785 --> 00:29:42,220 [Sighs] 714 00:29:42,271 --> 00:29:45,440 It's not my story to tell. 715 00:29:45,474 --> 00:29:49,394 The priest taught us abortion was a sin. 716 00:29:49,445 --> 00:29:51,946 Then he made me murder my baby. 717 00:29:51,981 --> 00:29:55,367 Who did? 718 00:29:55,401 --> 00:29:57,452 It wasn't Father Shea. 719 00:29:57,486 --> 00:30:00,622 He tried to help me. 720 00:30:04,410 --> 00:30:06,527 I was bleeding 721 00:30:06,545 --> 00:30:10,865 after the baby was gone. 722 00:30:10,883 --> 00:30:14,719 Father Shea found me. 723 00:30:14,754 --> 00:30:17,589 I confessed the things I had done 724 00:30:17,640 --> 00:30:21,559 and who I had done them with. 725 00:30:21,594 --> 00:30:23,377 It didn't happen again. 726 00:30:23,396 --> 00:30:25,880 That's why Father Shea was sent away. 727 00:30:25,898 --> 00:30:28,983 So who did abuse you, Angelica? 728 00:30:29,018 --> 00:30:31,385 You're 22. 729 00:30:31,404 --> 00:30:34,406 We can still put him away. 730 00:30:36,992 --> 00:30:39,444 I don't know if I can do this. 731 00:30:39,495 --> 00:30:41,379 It could help your brother do less time. 732 00:30:41,414 --> 00:30:43,164 And we will be with you 733 00:30:43,199 --> 00:30:46,201 every step of the way. 734 00:30:53,342 --> 00:30:56,244 The men who beat you up were wrong. 735 00:30:56,262 --> 00:30:58,412 And we were wrong. 736 00:30:58,431 --> 00:30:59,631 You didn't molest Angelica. 737 00:30:59,682 --> 00:31:01,249 You didn't molest Sofia. 738 00:31:01,267 --> 00:31:03,435 No, I would never-- 739 00:31:03,469 --> 00:31:06,721 But you know who did abuse Angelica. 740 00:31:08,707 --> 00:31:10,675 I'm bound by the seal of the confessional. 741 00:31:10,709 --> 00:31:12,193 I don't get that, Father. 742 00:31:12,228 --> 00:31:14,112 Look, you're a good man, and I know you have 743 00:31:14,146 --> 00:31:16,114 a duty to the church, but you still have a duty 744 00:31:16,148 --> 00:31:17,932 to get justice for Angelica. 745 00:31:17,950 --> 00:31:19,367 I made sure she was protected. 746 00:31:19,401 --> 00:31:21,986 Is that why you were sent away? 747 00:31:22,037 --> 00:31:23,621 Look, whoever did this, how do you know 748 00:31:23,656 --> 00:31:26,774 he's not still molesting little girls? 749 00:31:26,792 --> 00:31:28,877 Because he swore to me he wouldn't. 750 00:31:28,911 --> 00:31:30,295 Well, he broke the law, and if you don't tell me 751 00:31:30,329 --> 00:31:32,213 his name, you're breaking it too. 752 00:31:32,248 --> 00:31:34,448 I can't. I gave them my word. 753 00:31:34,467 --> 00:31:37,385 Are you protecting a pedophile or the church? 754 00:31:37,419 --> 00:31:40,638 - No! Neither. - Then what is it, hmm? 755 00:31:40,673 --> 00:31:42,173 Did he have leverage on you? 756 00:31:42,224 --> 00:31:44,342 I mean, are you protecting yourself? 757 00:31:44,393 --> 00:31:46,144 No, this has nothing to do with me. 758 00:31:46,178 --> 00:31:47,679 I don't matter in any of this. 759 00:31:47,730 --> 00:31:49,797 All right, then, who does? 760 00:31:49,815 --> 00:31:52,534 Who else matters that much to you-- 761 00:31:57,740 --> 00:31:59,250 Oh. 762 00:32:06,849 --> 00:32:09,450 I'm sorry, Father. 763 00:32:16,008 --> 00:32:21,429 [Cell door opens and closes] 764 00:32:21,463 --> 00:32:23,882 Hey, you were right. He's hiding something. 765 00:32:23,933 --> 00:32:25,333 But he's not guilty of abuse. 766 00:32:25,351 --> 00:32:28,353 No. We got the wrong sin. 767 00:32:31,373 --> 00:32:34,508 [Knock at door] 768 00:32:34,527 --> 00:32:37,612 Oh, detectives. Can I help you? 769 00:32:37,646 --> 00:32:39,864 Actually, it's Father Shea who needs your help. 770 00:32:39,899 --> 00:32:41,533 Is he all right? 771 00:32:41,567 --> 00:32:44,569 Honey, can you wait outside? 772 00:32:48,290 --> 00:32:51,292 Those accusations we told you about-- 773 00:32:51,327 --> 00:32:53,127 I said he would never-- 774 00:32:53,162 --> 00:32:56,915 Well, he can't or won't defend himself. 775 00:32:56,966 --> 00:32:58,700 Thinks if he tells us the truth, 776 00:32:58,734 --> 00:33:01,052 someone innocent will get hurt. 777 00:33:01,086 --> 00:33:03,037 I-I don't know who. 778 00:33:03,055 --> 00:33:06,224 You know, I have a daughter. 779 00:33:06,258 --> 00:33:09,543 Most days, I think she looks just like her mother. 780 00:33:09,562 --> 00:33:12,247 Beautiful. 781 00:33:12,281 --> 00:33:14,699 But sometimes, 782 00:33:14,733 --> 00:33:16,801 when my daughter's mood changes... 783 00:33:20,573 --> 00:33:24,275 I see myself. 784 00:33:24,326 --> 00:33:26,945 Please. 785 00:33:26,996 --> 00:33:28,980 Don't. 786 00:33:29,014 --> 00:33:32,262 Does Sofia know who her father is? 787 00:33:41,425 --> 00:33:43,456 We spoke to Ms. Santiago. 788 00:33:44,277 --> 00:33:47,947 And she told us that Sofia is your daughter. 789 00:33:50,784 --> 00:33:53,702 I spent ten years making sure that was kept secret 790 00:33:53,737 --> 00:33:55,054 for Sofia's sake. 791 00:33:55,088 --> 00:33:57,356 But Menendez knew. 792 00:33:57,374 --> 00:33:59,241 Rita confessed to him. 793 00:33:59,292 --> 00:34:02,061 She told him how much in love we were. 794 00:34:02,095 --> 00:34:04,213 And he used that as leverage 795 00:34:04,247 --> 00:34:06,582 to keep you quiet about what he did to Angelica. 796 00:34:06,633 --> 00:34:09,084 No, that wasn't the reason. 797 00:34:09,135 --> 00:34:10,586 Well? 798 00:34:10,637 --> 00:34:13,305 After Angelica came to me, 799 00:34:13,340 --> 00:34:15,641 I went to Menendez. 800 00:34:15,675 --> 00:34:18,761 He asked me to hear his confession. 801 00:34:18,812 --> 00:34:22,181 He told me what he did to her. 802 00:34:24,901 --> 00:34:27,152 He said it was a one-time weakness. 803 00:34:30,156 --> 00:34:32,224 And once he confessed, 804 00:34:32,242 --> 00:34:33,826 you were bound by the vow of the confessional. 805 00:34:33,860 --> 00:34:37,562 See, that's still not good enough, father. 806 00:34:37,580 --> 00:34:39,948 You put other girls in jeopardy. 807 00:34:40,000 --> 00:34:41,583 No, no, no, no, no. No, no, no. 808 00:34:41,618 --> 00:34:43,752 He swore to me that it wouldn't happen again. 809 00:34:43,787 --> 00:34:45,621 And you believed him? 810 00:34:45,672 --> 00:34:49,341 Pedophiles are gifted liars. 811 00:34:49,376 --> 00:34:50,909 Yes, I did. 812 00:34:50,927 --> 00:34:54,079 See, I've left my daughter at that parish, 813 00:34:54,097 --> 00:34:56,131 and Rita keeps an eye on him, 814 00:34:56,182 --> 00:34:57,966 and then, once a year, I come in 815 00:34:58,018 --> 00:34:59,852 to take his confession. 816 00:34:59,886 --> 00:35:01,920 For a decade. 817 00:35:01,938 --> 00:35:04,256 And I don't believe he's hurt anyone else. 818 00:35:04,274 --> 00:35:06,692 Is that how you sleep at night? 819 00:35:06,726 --> 00:35:11,430 [Scoffs] 820 00:35:11,448 --> 00:35:13,615 Who says I do? 821 00:35:13,650 --> 00:35:17,036 Well, you may have kept the vow of the confessional, 822 00:35:17,070 --> 00:35:18,954 but you broke the law. 823 00:35:18,988 --> 00:35:21,757 You have a legal obligation to report abuse. 824 00:35:21,791 --> 00:35:23,325 You're as guilty as he is. 825 00:35:23,376 --> 00:35:26,328 Yes. 826 00:35:26,362 --> 00:35:27,663 I understand. 827 00:35:27,714 --> 00:35:29,164 Do you understand 828 00:35:29,215 --> 00:35:31,850 that you have to testify against Menendez? 829 00:35:31,885 --> 00:35:34,887 Yes, I understand that too. 830 00:35:39,225 --> 00:35:42,678 You know, one more thing, Father. 831 00:35:42,729 --> 00:35:46,849 Your transgression will come out. 832 00:35:46,900 --> 00:35:49,902 You might want to tell Sofia yourself. 833 00:35:53,423 --> 00:35:55,858 What do you mean, it wasn't him? 834 00:35:55,909 --> 00:35:58,410 They transferred Father Shea. 835 00:35:58,445 --> 00:36:01,363 That's what they do to pedophiles. 836 00:36:01,414 --> 00:36:04,816 It wasn't Father Shea. 837 00:36:04,834 --> 00:36:06,034 But you told me that there was-- 838 00:36:06,086 --> 00:36:08,087 I told you what happened to me. 839 00:36:08,121 --> 00:36:11,323 I never said who it was. 840 00:36:11,341 --> 00:36:14,593 I was afraid you'd go after him, get in trouble. 841 00:36:14,627 --> 00:36:17,079 I beat him up. 842 00:36:17,113 --> 00:36:18,714 I'm in jail. 843 00:36:18,765 --> 00:36:21,433 He got the wrong priest. You should let him go. 844 00:36:21,468 --> 00:36:24,470 That's not the way it works. 845 00:36:28,057 --> 00:36:30,225 I'm sorry, Enrique. 846 00:36:30,276 --> 00:36:33,678 [Crying] I'm so sorry. 847 00:36:33,696 --> 00:36:36,064 You didn't do anything wrong. 848 00:36:36,116 --> 00:36:37,682 If I'd have looked out for you in the first place, 849 00:36:37,700 --> 00:36:38,850 this would've never have happened. 850 00:36:38,868 --> 00:36:40,869 [Sniffles] 851 00:36:45,959 --> 00:36:47,692 Yeah, I know it's Christmas Eve, Teresa. 852 00:36:47,710 --> 00:36:48,877 I'm trying. 853 00:36:48,912 --> 00:36:50,629 I-- [Sighs] 854 00:36:50,663 --> 00:36:52,197 She hung up on you? 855 00:36:52,215 --> 00:36:53,865 Old habits die hard. 856 00:36:53,883 --> 00:36:55,700 You're doing everything you can. 857 00:36:55,718 --> 00:36:57,469 She doesn't seem to think so. 858 00:36:57,504 --> 00:36:59,505 But I got an idea. 859 00:37:01,724 --> 00:37:03,292 [Knock at door] 860 00:37:03,326 --> 00:37:05,877 [Holiday music playing in the distance] 861 00:37:05,895 --> 00:37:08,147 Detective... 862 00:37:08,181 --> 00:37:10,749 my grandkids are inside. It's Christmas Eve. 863 00:37:10,783 --> 00:37:12,717 That's why I'm here, Judge. 864 00:37:12,735 --> 00:37:15,720 I need you to sign a conditional release for Sam Randall. 865 00:37:15,738 --> 00:37:17,889 Not my problem. 866 00:37:17,907 --> 00:37:19,575 Come on, Judge. It's Christmas Eve. 867 00:37:19,609 --> 00:37:21,243 You know the guy is innocent. 868 00:37:21,277 --> 00:37:23,745 Let him go home and spend it with his son. 869 00:37:23,780 --> 00:37:27,899 I'll keep him handcuffed to me if you want. 870 00:37:27,917 --> 00:37:30,285 Timmy... 871 00:37:30,336 --> 00:37:33,121 go get your grandpa's reading glasses, huh? 872 00:37:33,173 --> 00:37:35,240 Give me those papers. 873 00:37:35,258 --> 00:37:37,242 But he's your responsibility, Detective. 874 00:37:37,260 --> 00:37:39,011 Merry Christmas. 875 00:37:39,045 --> 00:37:42,431 - Merry Christmas, Judge. - Yeah. 876 00:37:42,465 --> 00:37:44,800 [Sighs] Well, that was Fin. 877 00:37:44,851 --> 00:37:46,251 Sam's free. 878 00:37:46,269 --> 00:37:48,270 He's on his way home. 879 00:37:48,304 --> 00:37:50,138 A Christmas miracle. 880 00:37:50,190 --> 00:37:51,423 Hey, and you'll make your flight. 881 00:37:51,441 --> 00:37:53,141 Yeah, I'm not going anywhere 882 00:37:53,193 --> 00:37:54,759 until we get a warrant for Menendez 883 00:37:54,777 --> 00:37:55,978 from Judge Harrison. 884 00:37:56,029 --> 00:37:58,864 Liv, go. I've got this. 885 00:37:58,898 --> 00:38:00,532 I can't. 886 00:38:00,567 --> 00:38:03,118 Hey, you put off your vacation 887 00:38:03,152 --> 00:38:04,453 till there are no bad guys left. 888 00:38:04,487 --> 00:38:06,288 Look, I know, I know, but-- 889 00:38:06,322 --> 00:38:10,292 All right, you know what? 890 00:38:10,326 --> 00:38:13,128 This is my Christmas gift. 891 00:38:13,162 --> 00:38:14,379 Really? 892 00:38:14,414 --> 00:38:18,467 Yeah, really. Come on. 893 00:38:18,501 --> 00:38:20,452 I want jewelry next year. 894 00:38:20,470 --> 00:38:21,670 [Chuckles] 895 00:38:21,721 --> 00:38:24,122 Look, I have my phone with me. 896 00:38:24,140 --> 00:38:25,724 I'm not turning it off. If you need anything-- 897 00:38:25,758 --> 00:38:28,510 Liv. Enjoy. 898 00:38:28,561 --> 00:38:30,795 Merry Christmas, Nick. 899 00:38:30,813 --> 00:38:32,481 [Chuckles] 900 00:38:32,515 --> 00:38:36,068 You too, Liv. 901 00:38:36,102 --> 00:38:39,071 [Peaceful music playing] 902 00:38:39,105 --> 00:38:46,495 ♪ 903 00:38:46,529 --> 00:38:48,313 Merry Christmas. 904 00:38:48,331 --> 00:38:52,167 I got a present for you. 905 00:38:52,201 --> 00:38:55,120 Dad! 906 00:39:01,377 --> 00:39:03,345 - Have a nice night, Fin. - Where you going? 907 00:39:03,379 --> 00:39:05,163 - Home. - Like hell you are. 908 00:39:05,181 --> 00:39:06,831 Your family's in Georgia, right? 909 00:39:06,849 --> 00:39:08,517 You better sit your ass down and have some food, 910 00:39:08,551 --> 00:39:10,001 'fore I have to pay for not inviting you 911 00:39:10,019 --> 00:39:11,503 in the first place. 912 00:39:11,521 --> 00:39:12,771 Got that right. Come on in. 913 00:39:12,805 --> 00:39:15,057 [Laughs] 914 00:39:15,108 --> 00:39:18,060 [Hark! The Herald Angels Sing playing] 915 00:39:18,111 --> 00:39:26,118 ♪ 916 00:39:31,824 --> 00:39:35,243 Children, attention, please. 917 00:39:35,295 --> 00:39:37,696 It's almost time for the opening hymn. 918 00:39:37,714 --> 00:39:40,716 Don't worry. I'll be right behind you. 919 00:39:55,014 --> 00:39:56,398 Mm. 920 00:39:56,432 --> 00:40:00,319 [Laughter, indistinct chatter] 921 00:40:00,353 --> 00:40:03,405 A little libation. 922 00:40:03,439 --> 00:40:05,857 - Help yourself. - Okay. 923 00:40:10,446 --> 00:40:12,080 Seriously, do you people ever quit? 924 00:40:12,115 --> 00:40:14,499 I'm sorry, Your Honor. We want to pick him up tonight. 925 00:40:14,534 --> 00:40:17,085 [Sighs] One condition. 926 00:40:17,120 --> 00:40:20,839 Let him finish mass. 927 00:40:20,873 --> 00:40:23,759 Yes, sir. 928 00:40:28,047 --> 00:40:29,264 You got the warrant? 929 00:40:29,298 --> 00:40:32,751 Oh, great news, Nick. 930 00:40:32,769 --> 00:40:34,970 Thank you. 931 00:40:35,021 --> 00:40:38,023 Okay. 932 00:40:58,828 --> 00:41:00,128 [Gunshots] 933 00:41:00,163 --> 00:41:03,165 [People screaming] 934 00:41:03,216 --> 00:41:06,284 Out of the way. Out of the way! 935 00:41:06,302 --> 00:41:09,287 [Suspenseful music] 936 00:41:09,305 --> 00:41:12,290 ♪ 937 00:41:12,308 --> 00:41:14,459 [Sobbing] 938 00:41:14,477 --> 00:41:15,960 - Get off of her. - [Sobbing]. 939 00:41:15,978 --> 00:41:17,979 Hey, NYPD. Get off of her. 940 00:41:18,014 --> 00:41:21,066 - [Sobbing] - Angelica. 941 00:41:21,100 --> 00:41:22,651 Angelica. 942 00:41:22,685 --> 00:41:24,754 I was here to arrest him. 943 00:41:27,156 --> 00:41:28,621 It's too late. 944 00:41:49,215 --> 00:41:51,723 Sync and corrections by Alex1969 www.addic7ed.com 65542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.