All language subtitles for Killjoys.S04E06.Baby, Face Killer.KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,260 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:04,850 --> 00:00:06,360 Westerley's getting good and creepy. 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,300 - Creepy how? - Missing kids. 4 00:00:08,470 --> 00:00:11,090 13 in Old Town, two more out of Miner's Point. 5 00:00:11,150 --> 00:00:13,020 You wanna help? Find my baby girl. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,350 Can you do that? 7 00:00:14,360 --> 00:00:15,920 I'm not taking any more kids. 8 00:00:15,940 --> 00:00:17,980 - Damn it, Gared! - Hey, Killjoy! 9 00:00:20,930 --> 00:00:22,200 Where is my man? 10 00:00:26,250 --> 00:00:28,050 He aged five years in, like, five minutes. 11 00:00:28,080 --> 00:00:30,340 How do we fix this before he's older than I am? 12 00:00:30,380 --> 00:00:31,380 John, what's going on? 13 00:00:31,390 --> 00:00:33,760 Bio-gene gas is working. Cells are stabilizing. 14 00:00:34,480 --> 00:00:36,450 - Where's the kid? - He's in the lounge with Pip. 15 00:00:38,100 --> 00:00:39,100 Pip? 16 00:00:39,101 --> 00:00:40,700 Pippin just purchased two tickets 17 00:00:40,720 --> 00:00:42,180 for a shuttle off Utopia. 18 00:00:42,250 --> 00:00:43,750 Where are we going? 19 00:00:43,780 --> 00:00:45,420 You'll be dead before you see her. 20 00:00:45,460 --> 00:00:48,150 Pippin, what the hell do you think you're doing? 21 00:00:48,160 --> 00:00:49,990 - What's going on? - You seem confused. 22 00:00:51,980 --> 00:00:53,340 This is not Pip. 23 00:00:53,380 --> 00:00:55,120 I don't assume I know anybody. 24 00:00:55,240 --> 00:00:56,660 And neither should you. 25 00:00:57,270 --> 00:00:59,750 I still have a story in my head that I don't understand. 26 00:00:59,760 --> 00:01:01,616 What about the assassin? What if he's still around? 27 00:01:01,640 --> 00:01:04,350 - The assassin was a she. - The assassin was a dude. 28 00:01:04,380 --> 00:01:06,780 When you are lost, find John Jaqobis. 29 00:01:06,840 --> 00:01:08,579 He didn't just tell me a story. 30 00:01:08,580 --> 00:01:09,780 He hid something in it. 31 00:01:09,790 --> 00:01:11,840 Something that only I would know was wrong. 32 00:01:11,880 --> 00:01:14,350 Let's see what else he's hidden in there. 33 00:01:16,840 --> 00:01:18,800 _ 34 00:01:18,860 --> 00:01:23,000 There's one thing that girls like us don't do. 35 00:01:23,200 --> 00:01:24,520 What's that? 36 00:01:24,620 --> 00:01:26,960 Die horribly for a job. 37 00:01:27,030 --> 00:01:28,800 Stop right there. 38 00:01:28,870 --> 00:01:30,300 Wow. 39 00:01:30,570 --> 00:01:32,299 If the assassin at the Tenyer looked like that, 40 00:01:32,300 --> 00:01:33,499 I would've let her beat me. 41 00:01:33,500 --> 00:01:35,200 Mano, more. 42 00:01:35,280 --> 00:01:37,600 To completion. Am I right? 43 00:01:38,120 --> 00:01:40,260 I assumed your memory retrieval fee... 44 00:01:40,300 --> 00:01:41,900 Your exorbitant memory retrieval fee. 45 00:01:41,930 --> 00:01:43,300 Also bought quiet service. 46 00:01:43,310 --> 00:01:46,770 Nope, it buys no-aneurysms. 47 00:01:46,830 --> 00:01:48,680 See, that's the memory Khlyen gave me 48 00:01:48,690 --> 00:01:50,120 of the assassin at the Tenyer. 49 00:01:50,160 --> 00:01:53,720 The real dude is a dude, so who's this stunner? 50 00:01:54,410 --> 00:01:56,910 The only lead I have to save Aneela 51 00:01:56,980 --> 00:01:59,110 and to stop the Lady. 52 00:01:59,180 --> 00:02:01,310 He can never say anything point-blank, huh? 53 00:02:01,320 --> 00:02:03,550 It's always gotta be a stabby clue 54 00:02:03,560 --> 00:02:04,950 wrapped in a lethal fairy tale. 55 00:02:05,020 --> 00:02:06,750 He does when the Lady can see memories, 56 00:02:06,780 --> 00:02:08,026 and she's already seen this one, 57 00:02:08,050 --> 00:02:09,790 so whatever Khlyen needs me to do, 58 00:02:09,800 --> 00:02:10,820 we gotta do it fast. 59 00:02:10,890 --> 00:02:13,130 While I'm lubed up in your neurons, 60 00:02:13,190 --> 00:02:14,560 got anything you wanna sell? 61 00:02:14,570 --> 00:02:15,570 I can give you a discount 62 00:02:15,580 --> 00:02:16,856 if you got something good to trade. 63 00:02:16,880 --> 00:02:18,800 Uh, maybe you went through an experimental phase 64 00:02:18,820 --> 00:02:20,340 when you were living in that harem? 65 00:02:20,370 --> 00:02:22,760 I disemboweled a man with a cup once. 66 00:02:23,180 --> 00:02:25,420 Okay, so just this then. 67 00:02:28,910 --> 00:02:30,940 Do not use your hands. 68 00:02:31,440 --> 00:02:33,380 I know you're only two days old, 69 00:02:33,450 --> 00:02:36,140 but you did learn English in 15 minutes. 70 00:02:36,920 --> 00:02:39,250 There's a proper tool for every dish. 71 00:02:39,320 --> 00:02:41,850 No, not that, that's the berry spoon. 72 00:02:41,920 --> 00:02:43,820 That's for fish. 73 00:02:48,430 --> 00:02:50,400 Oh, God, so you eat like a Jaqobis. 74 00:02:50,460 --> 00:02:51,930 And sit up straight. 75 00:02:52,000 --> 00:02:53,210 Hold yourself like what you are, 76 00:02:53,230 --> 00:02:55,730 - Hungry? - Qreshi royalty. 77 00:02:55,800 --> 00:02:57,330 Despite the security benefits, 78 00:02:57,340 --> 00:02:59,399 there are drawbacks to being raised by Killjoys, 79 00:02:59,400 --> 00:03:01,640 so... I've decided to give you a gift 80 00:03:01,710 --> 00:03:03,380 to remind you of where you come from. 81 00:03:03,440 --> 00:03:05,020 I've named you. 82 00:03:05,450 --> 00:03:07,809 You are Ozzman Kin Rit. 83 00:03:07,810 --> 00:03:09,550 Kin Rit was your mother's family name. 84 00:03:09,620 --> 00:03:10,820 I thought you were my mother. 85 00:03:11,620 --> 00:03:13,520 Your other mother. 86 00:03:13,590 --> 00:03:15,850 And Ozzman was my grandfather. 87 00:03:15,920 --> 00:03:17,660 He was a revered leader of the Nine, 88 00:03:17,720 --> 00:03:19,190 renowned for his cunning greed 89 00:03:19,200 --> 00:03:20,770 and never being formally implicated 90 00:03:20,780 --> 00:03:22,520 in the Westerlyn Breadline Massacre. 91 00:03:24,460 --> 00:03:27,600 I know you too will climb to great heights, Ozzman. 92 00:03:28,880 --> 00:03:30,300 I have something else for you. 93 00:03:30,840 --> 00:03:33,510 This is in case you are ever in trouble 94 00:03:33,570 --> 00:03:34,760 and need my help. 95 00:03:34,770 --> 00:03:36,070 Emergencies only. 96 00:03:36,140 --> 00:03:37,640 And it has to be our little secret. 97 00:03:37,710 --> 00:03:39,500 Understand? 98 00:03:39,510 --> 00:03:41,460 Ooh... 99 00:03:43,480 --> 00:03:45,180 Strawberry. 100 00:03:45,250 --> 00:03:46,920 An untraceable ship and a new ID 101 00:03:46,940 --> 00:03:48,736 to get you past the Hullen on the way to the Quad, 102 00:03:48,760 --> 00:03:49,920 as negotiated. 103 00:03:49,960 --> 00:03:51,770 - You're leaving? - I'm going back to Qresh. 104 00:03:51,790 --> 00:03:54,360 The Nine have been laying low since the war began. 105 00:03:54,430 --> 00:03:55,640 Cowards need a leader. 106 00:03:55,700 --> 00:03:58,100 Even when that leader used to be our enemy. 107 00:03:58,160 --> 00:03:59,770 But for now... 108 00:03:59,830 --> 00:04:01,179 we want the same thing... 109 00:04:02,500 --> 00:04:04,180 So... 110 00:04:04,680 --> 00:04:06,640 it's good to share. 111 00:04:07,170 --> 00:04:09,410 Remember, Ozzman... 112 00:04:09,480 --> 00:04:11,340 royalty always rises. 113 00:04:24,340 --> 00:04:26,690 Physical contact is for the poor. 114 00:04:37,470 --> 00:04:39,570 Guess it's just you and me now, huh, bud? 115 00:04:43,880 --> 00:04:45,780 So... 116 00:04:45,850 --> 00:04:47,780 you like... 117 00:04:47,850 --> 00:04:49,080 stuff? 118 00:04:50,900 --> 00:04:52,240 We had to cut ties with the RAC, 119 00:04:52,270 --> 00:04:53,400 including the database, 120 00:04:53,440 --> 00:04:55,320 but Mano's computer is virtually untraceable. 121 00:04:55,380 --> 00:04:57,196 Yeah, as long as you don't catch anything from it. 122 00:04:57,220 --> 00:04:59,029 I'll do a deep history purge when I'm done, 123 00:04:59,030 --> 00:05:00,900 but I'm not worried about computer viruses. 124 00:05:04,460 --> 00:05:05,720 Neither am I. 125 00:05:06,660 --> 00:05:08,320 - Huh... - What have you got? 126 00:05:10,840 --> 00:05:12,220 Absolutely nothing. 127 00:05:12,280 --> 00:05:14,140 - _ - There are zero hits on this woman, 128 00:05:14,210 --> 00:05:15,870 the odds of which are exceedingly low, 129 00:05:15,940 --> 00:05:17,540 unless someone... 130 00:05:17,610 --> 00:05:19,820 scrubbed her entire existence. 131 00:05:19,880 --> 00:05:22,540 Who the hells are you? 132 00:05:23,100 --> 00:05:26,320 Identity breach. Identity breach. 133 00:05:26,390 --> 00:05:28,890 What an unfortunate development. 134 00:05:30,920 --> 00:05:33,000 Set course for Utopia. 135 00:05:49,250 --> 00:05:51,570 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 136 00:05:51,780 --> 00:05:53,680 So, these shadows here? 137 00:05:53,750 --> 00:05:55,249 Those aren't normal. 138 00:05:55,250 --> 00:05:57,120 Is normal something we expected with Pip? 139 00:05:57,180 --> 00:05:58,479 Maybe not, but after his 140 00:05:58,480 --> 00:05:59,919 failed baby snatching attempt, 141 00:05:59,920 --> 00:06:01,490 I ran some diagnostics. 142 00:06:01,550 --> 00:06:02,939 I just don't believe that 143 00:06:02,940 --> 00:06:04,119 he would betray us on his own. 144 00:06:04,120 --> 00:06:05,279 The Lady wants the kid. 145 00:06:05,280 --> 00:06:06,779 That's a powerful incentive. 146 00:06:06,780 --> 00:06:07,800 But that's not Pip. 147 00:06:07,860 --> 00:06:09,640 That's exactly Pip. This is what he does. 148 00:06:09,660 --> 00:06:11,530 People pay him to steal things. 149 00:06:11,600 --> 00:06:13,600 Maybe before, but he's different with... us. 150 00:06:13,610 --> 00:06:15,030 Zeph, he tried to kidnap my son, 151 00:06:15,050 --> 00:06:16,670 and he got a hell of a lot closer 152 00:06:16,700 --> 00:06:17,700 than I'm comfortable with. 153 00:06:17,701 --> 00:06:19,470 It doesn't matter why. 154 00:06:19,540 --> 00:06:21,370 It matters that it never happens again. 155 00:06:21,400 --> 00:06:23,410 Listen, I know you think he's your friend, 156 00:06:23,480 --> 00:06:25,540 but we just can't take any chances right now. 157 00:06:25,610 --> 00:06:27,699 Run your tests, figure out what's going on with him, 158 00:06:27,700 --> 00:06:29,009 and fix him if you can, 159 00:06:29,010 --> 00:06:31,600 but he stays cuffed and sedated, okay? 160 00:06:33,950 --> 00:06:35,690 And what if I can't? 161 00:06:38,300 --> 00:06:39,660 Guys... 162 00:06:39,680 --> 00:06:41,920 that's not your "everything's gonna be okay" look. 163 00:06:42,660 --> 00:06:46,230 It's our "fix it so we don't have to find out" look. 164 00:06:52,470 --> 00:06:54,610 My son needs protection, Dutch. 165 00:06:54,670 --> 00:06:55,879 Well, if the Lady wants him, 166 00:06:55,880 --> 00:06:57,340 he's gonna need more than protection. 167 00:06:57,360 --> 00:06:59,156 - He's gonna need training. - Are you offering? 168 00:06:59,180 --> 00:07:00,750 I'm insisting. 169 00:07:00,810 --> 00:07:03,320 Have him meet me in the cargo hold in an hour. 170 00:07:04,520 --> 00:07:07,250 There's no one I trust more than Auntie Dutch. 171 00:07:28,670 --> 00:07:31,440 Last call for boarding Q Cluster. 172 00:07:31,510 --> 00:07:33,480 Have a safe trip to Qresh. 173 00:07:33,550 --> 00:07:36,420 Oh, I'm not going to Qresh. 174 00:07:42,720 --> 00:07:44,940 Ah! We're closed. 175 00:07:47,730 --> 00:07:49,690 In case you didn't notice... 176 00:07:49,760 --> 00:07:51,630 I'm down a bartender... 177 00:07:51,700 --> 00:07:53,340 and my husband. 178 00:07:55,230 --> 00:07:57,570 Now we're open. 179 00:07:57,640 --> 00:07:59,300 So, where the hells my Gare-bear? 180 00:07:59,370 --> 00:08:00,910 I don't know. 181 00:08:00,970 --> 00:08:02,610 We were trying to save some kids. 182 00:08:02,680 --> 00:08:04,780 The Hullen got the upper hand. They took Gared. 183 00:08:04,840 --> 00:08:06,699 Lucky me, their smelly friend 184 00:08:06,700 --> 00:08:08,700 was too stupid for a headshot. 185 00:08:09,850 --> 00:08:12,440 Never send a Killjoy to do a Warlord's job. 186 00:08:12,990 --> 00:08:14,750 Guess I'll have to rescue Gared myself. 187 00:08:14,760 --> 00:08:15,800 Maybe you didn't hear me 188 00:08:15,810 --> 00:08:17,670 over the sound of you going off half-cocked. 189 00:08:17,690 --> 00:08:20,330 Whoa, "Fuzzy Face," that was full-cocked. 190 00:08:20,390 --> 00:08:22,440 No one knows where the Hullen take their prisoners. 191 00:08:22,460 --> 00:08:24,000 Then maybe you didn't hear me. 192 00:08:24,400 --> 00:08:27,270 I'm not losing my husband before the honeymoon's over. 193 00:08:27,330 --> 00:08:28,980 I don't know where the prisoners are, 194 00:08:29,000 --> 00:08:30,800 but I know someone who does. 195 00:08:30,870 --> 00:08:32,800 All ships arriving from the RAC sector 196 00:08:32,820 --> 00:08:34,640 must proceed to level 42... 197 00:08:34,710 --> 00:08:36,100 Hold up. 198 00:08:36,240 --> 00:08:37,240 Let's see documents. 199 00:08:37,250 --> 00:08:39,540 Nobody docks in Utopia without an invitation. 200 00:08:39,580 --> 00:08:42,940 Oh, sure thing, friend, I should have them right, uh... 201 00:08:43,140 --> 00:08:44,240 Dang. 202 00:08:46,590 --> 00:08:48,050 Must've left them at home. 203 00:08:53,660 --> 00:08:56,329 Please tell me you're working on identifying the assassin 204 00:08:56,330 --> 00:08:58,199 and not just perving through my memories. 205 00:08:58,200 --> 00:09:00,020 Your brain makes my butt look great. 206 00:09:00,570 --> 00:09:02,670 I was just fact-checking your memories 207 00:09:02,680 --> 00:09:05,170 to see if Khlyen left anymore clues about the assassin. 208 00:09:05,240 --> 00:09:07,570 Lucy, show Dutch what we found. 209 00:09:09,540 --> 00:09:11,410 Check out Joe's badge. 210 00:09:13,580 --> 00:09:16,310 That's not the RAC symbol. What is it? 211 00:09:16,380 --> 00:09:19,020 Not sure, but it might have something to do with this. 212 00:09:19,090 --> 00:09:21,250 If I move the voices... 213 00:09:22,860 --> 00:09:24,460 And the background noise... 214 00:09:25,790 --> 00:09:28,560 Khlyen left a bitchin' soundtrack. 215 00:09:28,630 --> 00:09:30,380 Horny wale calls? 216 00:09:30,630 --> 00:09:31,969 I thought it was distortion at first, 217 00:09:31,970 --> 00:09:33,430 but then I realized it repeats. 218 00:09:33,500 --> 00:09:35,530 It's a pulsar, a dying star. 219 00:09:35,600 --> 00:09:37,110 Every pulsar sound is unique. 220 00:09:37,120 --> 00:09:39,100 It's like a... a fingerprint. 221 00:09:39,170 --> 00:09:40,399 Clever, clever Khlyen. 222 00:09:40,400 --> 00:09:41,950 You found a way to leave a map in my brain 223 00:09:41,970 --> 00:09:43,010 without me even knowing. 224 00:09:43,080 --> 00:09:44,400 I mean, I figured it out. 225 00:09:44,420 --> 00:09:46,440 - Yes, you're equally clever. - Thank you. 226 00:09:46,510 --> 00:09:48,080 So, where is the map to? 227 00:09:48,150 --> 00:09:49,600 Not sure yet, 228 00:09:49,620 --> 00:09:50,996 but Lucy's running it through her database. 229 00:09:51,020 --> 00:09:52,579 But there are literally millions of pulsars 230 00:09:52,580 --> 00:09:53,620 in the galaxy. 231 00:09:53,690 --> 00:09:54,939 Well, if anyone can find this one, 232 00:09:54,940 --> 00:09:56,460 it's you, John Jaqobis. 233 00:09:58,690 --> 00:10:01,390 Right. 234 00:10:14,010 --> 00:10:15,580 What the hells? 235 00:10:17,980 --> 00:10:20,210 What do you think you're doing? 236 00:10:22,000 --> 00:10:23,580 This is gonna be fun, champ. 237 00:10:23,650 --> 00:10:26,950 Self-defense is all about fun... 238 00:10:27,020 --> 00:10:28,660 and protective padding. 239 00:10:28,900 --> 00:10:30,860 Wouldn't it be faster to get me a gun? 240 00:10:30,920 --> 00:10:32,420 Well, you're two days old. 241 00:10:32,430 --> 00:10:34,106 You gotta save something for day three, chief. 242 00:10:34,130 --> 00:10:35,490 I have a name now, you know. 243 00:10:35,560 --> 00:10:37,460 Delle Seyah gave me one before she left. 244 00:10:37,530 --> 00:10:39,400 Ozzman Kin Rit. 245 00:10:39,470 --> 00:10:41,730 Huh, it doesn't even have any apostrophes. 246 00:10:41,760 --> 00:10:42,770 Do you like it? 247 00:10:42,780 --> 00:10:44,800 I just thought that's how it went. 248 00:10:44,870 --> 00:10:47,180 Don't parents always make choices for their kids? 249 00:10:48,210 --> 00:10:49,359 You know what, 250 00:10:49,360 --> 00:10:51,580 parents don't always know what they're doing. 251 00:10:51,680 --> 00:10:53,950 - So I get a gun? - Mm... 252 00:10:54,010 --> 00:10:55,859 Pick your own name. 253 00:10:55,860 --> 00:10:57,220 What do you wanna be called? 254 00:10:57,340 --> 00:10:59,650 Take your time. It's a big decision. 255 00:10:59,720 --> 00:11:01,720 - Hey. - Hey. 256 00:11:01,790 --> 00:11:03,520 All right, you ready to learn some self-defense 257 00:11:03,540 --> 00:11:04,660 with Auntie Dutch? 258 00:11:04,720 --> 00:11:06,320 You know, your dad's got some moves too. 259 00:11:06,990 --> 00:11:08,930 Make me look good in front of the kid. 260 00:11:12,100 --> 00:11:13,200 Cool! 261 00:11:13,270 --> 00:11:15,430 Yeah, see? Fun. 262 00:11:15,440 --> 00:11:16,920 I'll take it from here, Papa. 263 00:11:17,040 --> 00:11:19,500 Oh, thanks. 264 00:11:19,570 --> 00:11:21,640 Really nice. 265 00:11:23,640 --> 00:11:26,110 Hello! 266 00:11:28,050 --> 00:11:29,220 Oh. 267 00:11:29,450 --> 00:11:31,149 You're not what I ordered. 268 00:11:32,750 --> 00:11:35,550 Hi. Maybe we can work something out. 269 00:11:35,620 --> 00:11:37,240 Sure thing, friend. 270 00:11:37,860 --> 00:11:40,190 Oh, I don't kiss on the mouth. 271 00:11:44,930 --> 00:11:46,560 John says you can kick someone's ass 272 00:11:46,630 --> 00:11:48,900 without even being in the same room. 273 00:11:48,970 --> 00:11:50,400 Am I gonna learn that? 274 00:11:50,470 --> 00:11:52,940 Training starts with a solid defense. 275 00:11:53,010 --> 00:11:54,740 What about leather pants? 276 00:11:54,900 --> 00:11:56,490 Shouldn't training start with leather pants? 277 00:11:56,510 --> 00:11:57,840 Focus. 278 00:11:57,920 --> 00:11:59,910 Let's see what you can do. 279 00:11:59,980 --> 00:12:02,740 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 280 00:12:03,640 --> 00:12:05,520 Tell me what weapons are in this room. 281 00:12:06,290 --> 00:12:08,550 Um, your gun... 282 00:12:08,620 --> 00:12:10,740 - your knife... - "Knives." 283 00:12:11,220 --> 00:12:12,880 Where do you keep them? 284 00:12:13,260 --> 00:12:15,370 There are at least 16 more weapons in this room 285 00:12:15,380 --> 00:12:17,140 that can kill or maim: 286 00:12:17,420 --> 00:12:19,730 the chairs, your belt, 287 00:12:19,800 --> 00:12:21,880 even that cloth over your eyes. 288 00:12:22,300 --> 00:12:24,370 An assassin sees everything as a weapon, 289 00:12:24,380 --> 00:12:25,580 and you need to know if someone's 290 00:12:25,590 --> 00:12:27,540 gonna use one against you. 291 00:12:30,140 --> 00:12:32,040 Tell me where I am. What am I doing? 292 00:12:33,010 --> 00:12:35,140 At the table... 293 00:12:35,720 --> 00:12:38,080 Moving the chairs... 294 00:12:38,180 --> 00:12:40,760 Near that pile of chain... 295 00:12:41,500 --> 00:12:43,980 Now the ladder. 296 00:12:44,440 --> 00:12:46,020 Not bad. 297 00:12:51,500 --> 00:12:53,120 You can't get distracted. 298 00:12:53,400 --> 00:12:54,959 You need to be able to hear that sound 299 00:12:54,960 --> 00:12:56,550 in a crowded room and instantly know 300 00:12:56,560 --> 00:12:57,560 you're in danger. 301 00:12:59,270 --> 00:13:01,710 Now let's get ready for some real world training. 302 00:13:15,520 --> 00:13:17,120 That's the memory Khlyen gave me 303 00:13:17,190 --> 00:13:19,590 of the assassin at the Tenyer. 304 00:13:24,400 --> 00:13:26,620 Hello, friend. 305 00:13:28,300 --> 00:13:30,650 There's a white dwarf in the Plazinski system, 306 00:13:30,660 --> 00:13:32,110 but it's not big enough 307 00:13:32,120 --> 00:13:34,110 for this much electromagnetic radiation. 308 00:13:34,280 --> 00:13:35,380 Hey, Zeph, 309 00:13:35,440 --> 00:13:37,940 can I get you up here for an opinion? 310 00:13:38,010 --> 00:13:39,410 Luce? 311 00:13:39,480 --> 00:13:41,350 You got eyes on Zeph? Is she with Pip? 312 00:13:41,420 --> 00:13:44,400 She is, but neither of them are currently aboard. 313 00:13:44,600 --> 00:13:46,650 Zeph took Pip on the Black Root ship. 314 00:13:46,820 --> 00:13:48,590 You didn't think to mention that? 315 00:13:48,660 --> 00:13:51,060 Zeph instructed me not to, but she left a message: 316 00:13:51,130 --> 00:13:53,920 "Hey, guys, so, listen, I kidnapped Pip. 317 00:13:53,960 --> 00:13:55,750 Don't freak out. Are you freaking out"... 318 00:13:55,760 --> 00:13:57,200 Cut to the pertinents. 319 00:13:57,210 --> 00:13:58,940 "I'm going to take him back to the Armada, 320 00:13:58,970 --> 00:14:00,480 "so I can figure out what's wrong with him. 321 00:14:00,500 --> 00:14:02,080 "Pip can't be a threat to the kid 322 00:14:02,100 --> 00:14:03,850 "if he's nowhere near him, right? 323 00:14:03,860 --> 00:14:06,370 - Okay, Zephyr out." - Damn it, Zeph. 324 00:14:06,400 --> 00:14:07,909 How much of a head start does she have? 325 00:14:07,910 --> 00:14:09,790 D'av, look, I think that she's right on this one. 326 00:14:09,810 --> 00:14:11,780 She sprung my baby-napper. 327 00:14:11,790 --> 00:14:13,110 And took him far away from your kid. 328 00:14:13,120 --> 00:14:14,180 That's the best way to protect him. 329 00:14:14,200 --> 00:14:15,620 - No Pip, no problem. - No. 330 00:14:15,680 --> 00:14:18,170 Hey, hey, just slow your roll, papa bear, 331 00:14:18,200 --> 00:14:19,619 your kid is safe, especially if 332 00:14:19,620 --> 00:14:20,639 he's getting trained by Dutch, 333 00:14:20,640 --> 00:14:22,660 the baddest of bad assassins. 334 00:14:25,020 --> 00:14:26,389 He's been alive for two days, 335 00:14:26,390 --> 00:14:29,460 and I haven't stopped worrying about him for a single second. 336 00:14:29,860 --> 00:14:31,400 I just... I... 337 00:14:31,470 --> 00:14:33,400 I don't know how to Dad. 338 00:14:34,130 --> 00:14:36,790 An entire human being just parachuted into my life, 339 00:14:36,800 --> 00:14:38,170 and I'm responsible for him. 340 00:14:38,180 --> 00:14:39,190 I get why you're worried, 341 00:14:39,220 --> 00:14:40,970 but come on, D'av, you got this, 342 00:14:41,040 --> 00:14:43,060 'cause you're a great dad to me. 343 00:14:44,410 --> 00:14:45,890 Although, you did abandon me 344 00:14:45,910 --> 00:14:47,350 and get me stabbed, mule-kicked, 345 00:14:47,410 --> 00:14:48,820 semi-Hullenized. 346 00:14:50,020 --> 00:14:51,619 - Too soon? - Yeah, probably. 347 00:14:51,620 --> 00:14:52,950 Sorry. 348 00:14:52,960 --> 00:14:55,520 - I've got an update, John. - Mano? 349 00:14:55,590 --> 00:14:58,290 I need to talk to you. It's urgent. 350 00:14:58,360 --> 00:15:00,970 Hey, I told you, I'm not selling you any memories 351 00:15:00,980 --> 00:15:02,220 for your creepsters. 352 00:15:02,260 --> 00:15:04,510 Like being able to tell my good scars from the bad ones. 353 00:15:04,530 --> 00:15:06,070 I got a hit back on that photo 354 00:15:06,080 --> 00:15:07,800 you ran through the database, 355 00:15:07,870 --> 00:15:10,370 but it's not a conversation for over coms. 356 00:15:10,440 --> 00:15:12,000 All right, D'av's on his way. 357 00:15:12,070 --> 00:15:13,920 Hurry. 358 00:15:23,750 --> 00:15:25,380 All right... 359 00:15:25,450 --> 00:15:28,350 I think we're far enough away from Lucy, 360 00:15:28,360 --> 00:15:29,820 in case this doesn't work. 361 00:15:29,890 --> 00:15:31,490 There's nowhere you can escape to, 362 00:15:31,560 --> 00:15:33,470 unless you kill me and take the ship. 363 00:15:33,480 --> 00:15:34,929 Zeph, I would never. 364 00:15:34,930 --> 00:15:36,200 You tried to steal D'av's kid. 365 00:15:36,260 --> 00:15:37,900 It... it's not like I succeeded. 366 00:15:37,960 --> 00:15:39,530 I don't even remember doing it. 367 00:15:39,600 --> 00:15:41,370 I knew it, because it wasn't you. 368 00:15:41,380 --> 00:15:42,840 - Thank you. - It was the spider. 369 00:15:42,900 --> 00:15:45,360 Right. What? 370 00:15:45,800 --> 00:15:47,680 Spider? What spider? What are you talking about? 371 00:15:47,840 --> 00:15:49,480 Oh. 372 00:15:49,540 --> 00:15:51,840 Um, there's an itty-bitty 373 00:15:51,850 --> 00:15:54,710 giant green spider in your brain. 374 00:15:54,780 --> 00:15:56,560 - A spider? - Yeah. 375 00:15:56,580 --> 00:15:58,590 It... is it... is it moving? Have you seen it? 376 00:15:58,620 --> 00:16:00,620 Is it alive? Is it moving? It's moving, isn't it? 377 00:16:00,690 --> 00:16:02,480 I can feel its creepy little legs 378 00:16:02,490 --> 00:16:03,700 crawling around in my brain. 379 00:16:03,720 --> 00:16:07,730 It's that dark spider looking spot there. 380 00:16:07,790 --> 00:16:09,260 How'd it get in there? 381 00:16:09,330 --> 00:16:11,400 Oh, uh, my guess? 382 00:16:11,470 --> 00:16:13,700 Eyes, ears, nose, mouth. 383 00:16:13,770 --> 00:16:15,840 I suppose there are other options, 384 00:16:15,900 --> 00:16:16,910 but it's a longer route 385 00:16:16,920 --> 00:16:18,160 - to the brain, so... - Nope. 386 00:16:18,170 --> 00:16:20,570 It's wrapped around your medulla oblongata. 387 00:16:20,580 --> 00:16:22,610 That controls autonomic functions, 388 00:16:22,680 --> 00:16:24,710 controls you without you even knowing it. 389 00:16:24,780 --> 00:16:25,960 How are you gonna get it out? 390 00:16:25,970 --> 00:16:28,720 Well, the green is still frozen, so... 391 00:16:29,280 --> 00:16:31,580 we're gonna have to go old school. 392 00:16:46,300 --> 00:16:49,000 Oh, you're overdue for a bath, friend... 393 00:16:49,070 --> 00:16:50,940 and an ass-kicking. 394 00:16:52,970 --> 00:16:55,480 We haven't been formally introduced. 395 00:16:55,540 --> 00:16:57,640 I own this establishment, 396 00:16:57,710 --> 00:16:59,750 and no one likes you. 397 00:16:59,810 --> 00:17:01,250 Especially me. 398 00:17:02,680 --> 00:17:04,120 Remember me? 399 00:17:04,180 --> 00:17:05,920 Oh, goodie, you do. 400 00:17:05,990 --> 00:17:07,699 And do you remember what you did to him, friend? 401 00:17:07,700 --> 00:17:09,920 I... shot him. 402 00:17:09,990 --> 00:17:11,620 Mm. And can you guess 403 00:17:11,690 --> 00:17:13,540 what that means he wants to do to you? 404 00:17:13,560 --> 00:17:16,160 Probably something... pretty bad. 405 00:17:17,760 --> 00:17:20,570 And what that angry, scary man wants to do to you 406 00:17:20,630 --> 00:17:22,800 is sunshine and gods damn puppies 407 00:17:22,870 --> 00:17:24,820 compared to what I will do to you 408 00:17:24,860 --> 00:17:25,999 if you don't tell me what the hells 409 00:17:26,000 --> 00:17:27,169 you did with my husband. 410 00:17:27,170 --> 00:17:28,570 - I didn't take nobody! - Ah? 411 00:17:28,580 --> 00:17:30,640 I just find the houses with the kids 412 00:17:30,710 --> 00:17:32,910 and then I mark the doors. 413 00:17:32,980 --> 00:17:35,120 Then they come to take them. 414 00:17:37,650 --> 00:17:38,780 What do the Hullen want with kids? 415 00:17:38,800 --> 00:17:40,036 - I don't know. - Where do they take them? 416 00:17:40,060 --> 00:17:41,340 I don't know. 417 00:17:41,400 --> 00:17:42,740 Why did they take Gared? 418 00:17:42,760 --> 00:17:44,390 They think he knew something. 419 00:17:44,400 --> 00:17:45,950 They took him to be interrogated. 420 00:17:45,960 --> 00:17:48,390 Hm. Well, puddin', 421 00:17:48,460 --> 00:17:51,060 everyone knows that I do the singing in our relationship. 422 00:17:51,570 --> 00:17:52,800 Ah! 423 00:17:54,400 --> 00:17:57,000 Oh, gods! What do you want from me? 424 00:17:57,070 --> 00:17:58,080 This. 425 00:18:04,780 --> 00:18:06,410 Ah... 426 00:18:07,460 --> 00:18:08,990 You didn't have to make him think 427 00:18:09,020 --> 00:18:10,320 you were gonna cut it off. 428 00:18:10,380 --> 00:18:12,140 He didn't have to shoot me. 429 00:18:12,590 --> 00:18:14,690 Mano? 430 00:18:16,060 --> 00:18:17,690 Ah, jeez, Mano, 431 00:18:17,760 --> 00:18:20,360 even for you, this place is stinky. 432 00:18:22,500 --> 00:18:25,020 Ah, shit-sticks. 433 00:18:46,650 --> 00:18:48,020 Hey... 434 00:18:48,090 --> 00:18:49,700 What did I say? 435 00:18:50,060 --> 00:18:52,360 Lesson one: Always be aware of your surroundings. 436 00:18:52,370 --> 00:18:53,760 You can't get distracted. 437 00:18:53,830 --> 00:18:55,190 I know, I know. 438 00:18:55,260 --> 00:18:56,750 We've been doing this for hours. 439 00:18:56,760 --> 00:18:58,880 I know, but you're not getting any better. 440 00:18:59,530 --> 00:19:01,620 Lesson two: 441 00:19:02,500 --> 00:19:06,500 Never assume your attacker only has one weapon. 442 00:19:06,810 --> 00:19:09,200 Where were you keeping that? 443 00:19:09,510 --> 00:19:11,780 You need to take this seriously. 444 00:19:11,850 --> 00:19:14,110 This is the difference between life and death. 445 00:19:14,180 --> 00:19:15,580 When the Lady makes her move, 446 00:19:15,650 --> 00:19:17,280 the Hullen are gonna come for you fast 447 00:19:17,350 --> 00:19:19,080 and they're gonna come for you hard. 448 00:19:19,150 --> 00:19:22,690 You can't let your guard down. 449 00:19:22,760 --> 00:19:25,220 Hey, what did I just literally say about distractions? 450 00:19:25,290 --> 00:19:27,460 Duck. 451 00:19:34,330 --> 00:19:36,170 - Who the hells is that? - I don't know. 452 00:19:36,240 --> 00:19:38,460 - How did you do that? - I don't know. 453 00:19:45,580 --> 00:19:48,250 Next lesson: camouflage. 454 00:20:04,930 --> 00:20:06,620 Should we get some lunch while we're here? 455 00:20:06,640 --> 00:20:09,200 Oh, gods, you really are a Jaqobis, aren't you? 456 00:20:09,280 --> 00:20:11,500 Let's work on not dying first, shall we? 457 00:20:11,570 --> 00:20:12,720 This way. 458 00:20:20,400 --> 00:20:21,830 Okay, get in here. 459 00:20:21,900 --> 00:20:25,300 This will be a safe place to... hide. 460 00:20:25,370 --> 00:20:26,720 50 joy to watch, guys. 461 00:20:26,740 --> 00:20:29,700 Uh, how about 100 to clear out? 462 00:20:29,870 --> 00:20:31,240 Fast. 463 00:20:34,310 --> 00:20:36,310 Out. 464 00:20:38,150 --> 00:20:39,410 Out. 465 00:20:40,780 --> 00:20:42,819 Okay, we need a secure place to hole up 466 00:20:42,820 --> 00:20:44,380 until I can get us some backup. 467 00:20:47,060 --> 00:20:49,120 Why would anyone pay to see that? 468 00:20:49,140 --> 00:20:51,560 Was it some kind of fight training? 469 00:20:51,730 --> 00:20:53,360 D'av, Johnny, are you there? 470 00:20:53,430 --> 00:20:54,910 Seems like a really ineffective way 471 00:20:54,920 --> 00:20:56,100 to attack someone, unless... 472 00:20:56,160 --> 00:20:58,430 Damn it, why aren't they responding? 473 00:20:58,500 --> 00:20:59,780 D'av? Johnny? 474 00:20:59,790 --> 00:21:01,560 Will I be getting training with this too? 475 00:21:02,220 --> 00:21:05,339 Okay... listen to me, kid, 476 00:21:05,340 --> 00:21:06,479 we have a killer on our asses, 477 00:21:06,480 --> 00:21:08,280 and I can't find the Jaqobis. 478 00:21:08,300 --> 00:21:11,060 I have no time to tell you where babies come from. 479 00:21:11,130 --> 00:21:12,830 That's where babies come from? 480 00:21:12,900 --> 00:21:14,500 Is that where I came from? 481 00:21:14,570 --> 00:21:15,819 But I have two moms, 482 00:21:15,820 --> 00:21:17,400 so does that mean there's two women or... 483 00:21:17,410 --> 00:21:19,640 You're gonna have to ask your dad about that one... 484 00:21:21,380 --> 00:21:23,770 If we ever find him. 485 00:21:23,840 --> 00:21:26,180 I've completed my search of all known pulsars 486 00:21:26,240 --> 00:21:28,010 in all known databases, John. 487 00:21:28,080 --> 00:21:29,880 Tell me how brilliant you are, Luce. 488 00:21:29,950 --> 00:21:32,419 My intelligence cannot be accurately expressed 489 00:21:32,420 --> 00:21:34,220 in human terms. 490 00:21:34,290 --> 00:21:36,590 You found my pulsar, didn't you, girl? 491 00:21:36,650 --> 00:21:39,240 The Dangelis Pulsar is highly unstable. 492 00:21:39,320 --> 00:21:40,719 A cataclysmic event 493 00:21:40,720 --> 00:21:42,429 left most of the surrounding system 494 00:21:42,430 --> 00:21:43,730 uninhabitable. 495 00:21:43,800 --> 00:21:44,900 Well, that's Khlyen. 496 00:21:44,910 --> 00:21:46,576 You can count on him for the cushy milk runs. 497 00:21:46,600 --> 00:21:48,000 Johnny, you there? 498 00:21:48,080 --> 00:21:50,400 - We've got a problem. - Is the problem you? 499 00:21:50,470 --> 00:21:52,859 Because damn, D'av, you sound like balls. 500 00:21:52,860 --> 00:21:54,350 Yeah, that's because Mano's dead 501 00:21:54,410 --> 00:21:55,870 and I got jumped at his place. 502 00:21:55,940 --> 00:21:57,910 Shit. Hullen? 503 00:21:57,980 --> 00:22:00,880 I don't know what he was, except mean and ugly. 504 00:22:00,950 --> 00:22:02,880 Where's Dutch? I keep trying her on her com. 505 00:22:02,950 --> 00:22:04,619 She took the kid to Utopia Square. 506 00:22:04,620 --> 00:22:07,140 Dutch, you better grab the kid and beat it back to Lucy. 507 00:22:07,180 --> 00:22:09,350 Dutch's coms have been disabled, John. 508 00:22:09,420 --> 00:22:10,520 By what? 509 00:22:10,620 --> 00:22:12,360 D'avin's PDD. 510 00:22:14,630 --> 00:22:17,300 That sneaky freaking Hullen, he took it. 511 00:22:17,320 --> 00:22:19,119 And used it to remote-access our network 512 00:22:19,120 --> 00:22:21,370 and isolate Dutch's location and sever her coms. 513 00:22:21,380 --> 00:22:23,470 Johnny, that's my kid and Dutch out there. 514 00:22:23,540 --> 00:22:25,659 - If he finds them before we do... - Look, I'm on it. 515 00:22:25,660 --> 00:22:27,850 If Mr. "Bad Guy" can use your PDD to track us, 516 00:22:27,870 --> 00:22:29,760 then we can use it to track him. 517 00:22:31,400 --> 00:22:33,649 So, who actually has the baby? 518 00:22:33,650 --> 00:22:35,410 Does it depend on who wins the fight? 519 00:22:35,420 --> 00:22:37,500 Hey, it's okay to be scared. 520 00:22:37,520 --> 00:22:39,140 I know, but I'm not. 521 00:22:39,820 --> 00:22:41,080 Back in the square, 522 00:22:41,090 --> 00:22:42,840 how did you know we were gonna get attacked? 523 00:22:42,880 --> 00:22:45,390 I can't explain it, I just knew. 524 00:22:45,460 --> 00:22:49,630 Sometimes, I just... know things. 525 00:22:51,900 --> 00:22:53,560 Do you know the last time I was afraid? 526 00:22:53,620 --> 00:22:56,340 It was when I found out where I came from. 527 00:22:56,940 --> 00:22:58,970 Was it some of this gnarly training stuff? 528 00:22:59,040 --> 00:23:01,210 No. 529 00:23:01,270 --> 00:23:03,170 It was pretty messed up. 530 00:23:03,240 --> 00:23:04,740 Look, I'm used to being lied to, 531 00:23:04,810 --> 00:23:06,520 so I'm gonna tell you the truth. 532 00:23:07,810 --> 00:23:11,150 Your other mother, Aneela, made you. 533 00:23:11,220 --> 00:23:12,870 Why? For what? 534 00:23:12,880 --> 00:23:15,650 I don't know yet, and a lot of people wanna find out. 535 00:23:15,720 --> 00:23:18,260 That's why you need to be able to protect yourself. 536 00:23:20,490 --> 00:23:22,440 Does this mean I don't have a family? 537 00:23:24,630 --> 00:23:26,540 You have us. 538 00:23:31,500 --> 00:23:33,100 - What are those? - Grenades. 539 00:23:33,110 --> 00:23:35,470 Oh, shit. We gotta get out of here! 540 00:23:35,500 --> 00:23:36,970 But these aren't live. 541 00:23:37,040 --> 00:23:38,710 No, no, no, no, no, it's a trap! 542 00:23:44,880 --> 00:23:46,450 You're not taking that kid. 543 00:23:46,470 --> 00:23:47,860 Oh, I'm not here for him. 544 00:23:48,650 --> 00:23:50,680 Rescue party for two! 545 00:23:51,090 --> 00:23:53,520 Step away from my kid or your skull gets a sunroof. 546 00:23:53,590 --> 00:23:55,100 D'av, don't kill him. 547 00:23:57,930 --> 00:23:59,600 Damn it! 548 00:23:59,660 --> 00:24:01,160 Take him to Lucy! 549 00:24:01,230 --> 00:24:02,500 Hey. 550 00:24:02,570 --> 00:24:04,270 Are you okay? Are you hurt? 551 00:24:04,340 --> 00:24:06,140 - I'm good. - Come on. 552 00:24:06,200 --> 00:24:07,970 Let's go. 553 00:24:12,580 --> 00:24:13,920 Should I smell burning toast? 554 00:24:13,940 --> 00:24:16,460 Um... maybe in a sec. 555 00:24:17,620 --> 00:24:20,120 Charging in five, four... 556 00:24:32,700 --> 00:24:34,160 That wasn't toast. 557 00:24:34,440 --> 00:24:36,930 Dang it, I don't know how to kill this thing. 558 00:24:37,000 --> 00:24:38,940 Maybe a higher voltage of electricity? 559 00:24:38,950 --> 00:24:41,240 Okay, I know that I shouldn't be squeamish, 560 00:24:41,310 --> 00:24:43,140 because I almost just permanently lost control 561 00:24:43,160 --> 00:24:44,710 of my bowels there for a second, 562 00:24:44,780 --> 00:24:46,560 but the idea of a dead spider 563 00:24:46,610 --> 00:24:47,770 floating around in my brain 564 00:24:47,780 --> 00:24:48,880 isn't exactly... 565 00:25:07,070 --> 00:25:08,970 Yeah... 566 00:25:09,030 --> 00:25:12,500 Dead spider... works. 567 00:25:12,510 --> 00:25:14,400 I don't know, Pip, 568 00:25:14,470 --> 00:25:17,020 the only thing left to try is sonic frequency. 569 00:25:17,340 --> 00:25:19,640 Whatever it takes, as long as you kill it. 570 00:25:19,710 --> 00:25:21,580 That's the thing. 571 00:25:21,650 --> 00:25:23,480 I don't know if I can. 572 00:25:23,550 --> 00:25:25,860 - The spider is so entwined... - Zeph, if you don't kill it, 573 00:25:25,870 --> 00:25:27,640 you'll never be able to trust me again. 574 00:25:29,050 --> 00:25:30,900 I betrayed you. 575 00:25:31,690 --> 00:25:35,090 Okay? I betrayed you. All of you. 576 00:25:35,100 --> 00:25:38,300 And as long as this thing is alive inside my head, 577 00:25:38,320 --> 00:25:41,130 you're going to be afraid that I'm gonna do it again. 578 00:25:43,170 --> 00:25:46,470 Now, whether we ever become anything more or not, 579 00:25:46,540 --> 00:25:49,100 I want you to trust me. 580 00:25:50,010 --> 00:25:51,170 Okay? 581 00:25:54,850 --> 00:25:56,440 So we keep going, 582 00:25:56,980 --> 00:25:58,640 until it's dead, 583 00:25:59,380 --> 00:26:01,340 no matter what. 584 00:26:03,080 --> 00:26:04,460 Okay. 585 00:26:07,520 --> 00:26:10,020 Hitting this spider with sonic frequency 586 00:26:10,030 --> 00:26:12,200 in three... 587 00:26:12,900 --> 00:26:14,180 two... 588 00:26:25,780 --> 00:26:27,180 Well, we lost him. 589 00:26:27,250 --> 00:26:29,150 Whoever that asshole is, he's slippery. 590 00:26:29,210 --> 00:26:30,770 Lucy's fired up and ready to go. 591 00:26:30,780 --> 00:26:32,120 Let's get out of here before he comes back 592 00:26:32,130 --> 00:26:33,996 - with his little Hullen friend. - He's not Hullen. 593 00:26:34,020 --> 00:26:35,180 He didn't heal when you shot him. 594 00:26:35,190 --> 00:26:36,916 - Well, then who the hells is he? - I don't know, 595 00:26:36,940 --> 00:26:39,920 but he had this tattooed on his neck. 596 00:26:40,060 --> 00:26:41,700 And he's gonna give us some answers. 597 00:26:44,920 --> 00:26:46,080 I have to admit, for being the 598 00:26:46,090 --> 00:26:47,399 Lady's number one most wanted... 599 00:26:47,400 --> 00:26:48,850 Numbers one through three. 600 00:26:48,930 --> 00:26:49,990 I meant my kid. 601 00:26:50,060 --> 00:26:51,920 Can't decide if I'm relieved or insulted 602 00:26:51,940 --> 00:26:53,630 that she only sent one guy after us. 603 00:26:53,700 --> 00:26:55,819 When you send someone like that, you only need one. 604 00:26:55,820 --> 00:26:57,060 He's a pro. 605 00:26:57,100 --> 00:26:58,540 He should honor the assassin's code. 606 00:26:58,570 --> 00:27:00,670 You guys have a code? Like, with rules? 607 00:27:00,790 --> 00:27:02,320 Ooh, is there a handshake? 608 00:27:02,390 --> 00:27:04,420 There's only one ritual we respect. 609 00:27:04,460 --> 00:27:05,460 The White Blade. 610 00:27:05,461 --> 00:27:07,469 It should buy us a sit-down and get us some answers. 611 00:27:07,470 --> 00:27:08,860 All right, I remote-activated 612 00:27:08,930 --> 00:27:10,660 an audio channel on D'av's PDD. 613 00:27:10,730 --> 00:27:12,930 You now have a one-way mic to your "assass-hole" friend. 614 00:27:14,840 --> 00:27:16,870 And now you have his attention. 615 00:27:18,610 --> 00:27:20,910 Listen up, you bastard, 616 00:27:20,980 --> 00:27:23,210 this is a professional courtesy. 617 00:27:23,280 --> 00:27:25,780 I'm invoking a White Blade. 618 00:27:25,850 --> 00:27:29,150 Utopia Square, 0600. 619 00:27:29,220 --> 00:27:30,550 You know the drill. 620 00:27:30,620 --> 00:27:32,199 I'll recon logistics for backup. 621 00:27:32,200 --> 00:27:34,739 No. Whoever this guy is, he's good. 622 00:27:34,740 --> 00:27:36,159 He'll spot you right away and bail, 623 00:27:36,160 --> 00:27:37,529 and then we get nothing. 624 00:27:37,530 --> 00:27:38,930 I go alone. 625 00:27:38,940 --> 00:27:40,740 We'll be standing by on coms. 626 00:27:40,810 --> 00:27:42,380 With guns. 627 00:28:00,160 --> 00:28:01,800 Oopsie, boys. 628 00:28:01,820 --> 00:28:03,350 Were you looking for children? 629 00:28:03,420 --> 00:28:05,220 I'm young at heart. 630 00:28:05,290 --> 00:28:07,750 And lucky you, I know which kid you're looking for 631 00:28:07,820 --> 00:28:09,360 and where to find him... 632 00:28:09,420 --> 00:28:10,560 if you ask nicely. 633 00:28:27,840 --> 00:28:29,310 Shokkun. 634 00:28:29,380 --> 00:28:30,810 Very nice. 635 00:28:30,880 --> 00:28:32,110 Carbon? 636 00:28:32,180 --> 00:28:34,610 Daisan. Bone. Hm. 637 00:28:34,680 --> 00:28:37,120 It's always a pleasure to work with a professional. 638 00:28:37,180 --> 00:28:38,820 Nice jacket, by the way. 639 00:28:38,890 --> 00:28:39,999 Probably a bad idea 640 00:28:40,000 --> 00:28:41,990 to trust an assassin's honor, right? 641 00:28:42,000 --> 00:28:43,850 I mean, we live with one. 642 00:28:43,860 --> 00:28:46,830 She's my BFF and your sort of memory baby mama, 643 00:28:46,890 --> 00:28:48,530 so it's not that big of a leap. 644 00:28:48,600 --> 00:28:51,960 Your 15 minutes starts... now. 645 00:28:52,030 --> 00:28:54,470 Who are you and what the hells do you want with us? 646 00:28:54,540 --> 00:28:56,200 I could ask the same of you. 647 00:28:56,270 --> 00:28:58,140 Well, isn't this a blind date. 648 00:28:58,210 --> 00:29:00,140 You're the one making all the noise 649 00:29:00,210 --> 00:29:02,640 looking for a colleague of ours. 650 00:29:02,710 --> 00:29:04,740 The assassin. 651 00:29:05,160 --> 00:29:07,080 I thought we were quiet about that. 652 00:29:07,100 --> 00:29:10,120 My associates prefer things to be silent. 653 00:29:10,180 --> 00:29:11,820 And who would your associates be? 654 00:29:11,890 --> 00:29:13,620 Bit of a family business. 655 00:29:13,690 --> 00:29:16,890 My father was a protector, and his father before him. 656 00:29:16,960 --> 00:29:18,290 Kind of a legacy deal, 657 00:29:18,360 --> 00:29:20,660 a divine calling. 658 00:29:20,730 --> 00:29:21,990 Protector of what? 659 00:29:22,060 --> 00:29:23,630 All you need to know 660 00:29:23,700 --> 00:29:26,500 is that we take it very seriously. 661 00:29:26,570 --> 00:29:29,080 It began hundreds of years before you were born, 662 00:29:29,100 --> 00:29:32,210 and it will continue centuries after you are dust. 663 00:29:32,270 --> 00:29:34,640 Well, I'm a here-and-now kind of girl, 664 00:29:34,710 --> 00:29:36,440 and if your people are trying to kill me, 665 00:29:36,510 --> 00:29:38,460 that's a right-now kind of problem. 666 00:29:38,470 --> 00:29:40,680 I'm afraid I can't help you with that, 667 00:29:40,750 --> 00:29:42,120 divine calling and all. 668 00:29:42,180 --> 00:29:43,480 Calling to what? 669 00:29:45,040 --> 00:29:46,766 Does it have something to do with your tattoo? 670 00:29:46,790 --> 00:29:48,790 Because I've seen that symbol before. 671 00:29:48,860 --> 00:29:50,260 Where have you seen it? 672 00:29:50,320 --> 00:29:51,520 No... 673 00:29:51,560 --> 00:29:53,960 not until you tell me who you work for. 674 00:29:55,580 --> 00:29:57,000 Where? 675 00:29:58,770 --> 00:30:00,660 It's the Lady, isn't it? 676 00:30:03,000 --> 00:30:04,640 This White Blade... 677 00:30:06,010 --> 00:30:07,370 Is over. 678 00:30:09,080 --> 00:30:11,470 Yeah, you were right. Bad idea to trust an assassin. 679 00:30:11,480 --> 00:30:13,150 Lucy, watch the kid while we're gone. 680 00:30:13,210 --> 00:30:15,100 He's not currently aboard, D'av. 681 00:30:15,320 --> 00:30:17,470 I love you, girl, but we need to talk about 682 00:30:17,480 --> 00:30:19,050 monitoring entrances and exits. 683 00:30:19,120 --> 00:30:20,549 I do monitor, John. 684 00:30:20,550 --> 00:30:22,060 I know exactly when the boy left. 685 00:30:22,070 --> 00:30:24,360 Skip to the part to where the hells he is now. 686 00:30:58,360 --> 00:30:59,860 Lesson two: 687 00:30:59,930 --> 00:31:02,600 Never assume your opponent has only one weapon. 688 00:31:03,500 --> 00:31:05,820 What the hells are you doing here? 689 00:31:05,970 --> 00:31:08,120 Kicking his ass, saving your ass, 690 00:31:08,140 --> 00:31:09,900 all of the ass stuff. 691 00:31:18,500 --> 00:31:20,546 It's one thing for Dutch to go to a White Blade alone, 692 00:31:20,570 --> 00:31:21,640 she can handle herself, 693 00:31:21,650 --> 00:31:23,400 but you have barely had a day of training. 694 00:31:23,420 --> 00:31:24,860 Excellent training. 695 00:31:26,240 --> 00:31:28,550 Did you see the part where I jabbed him in the neck, 696 00:31:28,560 --> 00:31:30,140 like, "Eat tranq, dirt-face!" 697 00:31:30,210 --> 00:31:31,840 Junior, I am lecturing here. 698 00:31:31,910 --> 00:31:33,299 You took a hells of a gamble 699 00:31:33,300 --> 00:31:34,470 sneaking off into that parlay, 700 00:31:34,480 --> 00:31:35,480 and you're lucky it paid off 701 00:31:35,490 --> 00:31:37,079 and the three of us were there in case it didn't. 702 00:31:37,080 --> 00:31:39,820 Look, he's my memory nephew-brother-son. 703 00:31:39,840 --> 00:31:41,100 He might be a natural. 704 00:31:41,290 --> 00:31:43,590 I was scared, but I did what you said. 705 00:31:43,660 --> 00:31:45,200 I just kept going. 706 00:31:46,140 --> 00:31:47,840 Dutch... 707 00:31:48,390 --> 00:31:51,230 Yes, your dad's right, it was very dangerous 708 00:31:51,300 --> 00:31:53,630 and I had it all under control, blah, blah, blah, 709 00:31:53,650 --> 00:31:55,320 but you did great... 710 00:31:56,500 --> 00:31:57,959 because you had a kickass teacher 711 00:31:57,960 --> 00:31:59,200 and you're a Jaqobis, 712 00:31:59,270 --> 00:32:01,500 and Jaqobis men never let me down. 713 00:32:03,840 --> 00:32:05,340 Go clean up. 714 00:32:09,540 --> 00:32:11,980 Oh, come on, D'avin, don't be so jealous 715 00:32:12,050 --> 00:32:13,290 that the chip off your old block 716 00:32:13,300 --> 00:32:14,616 wants to be more like Auntie Dutch. 717 00:32:14,640 --> 00:32:16,960 I want him to live long enough to be his own block. 718 00:32:16,990 --> 00:32:18,780 And with my training, he will. 719 00:32:23,500 --> 00:32:25,560 Damn, Grandma, you been working out? 720 00:32:25,630 --> 00:32:28,370 Okay, the sonic definitely did some damage. 721 00:32:33,500 --> 00:32:34,580 What's happening? 722 00:32:36,210 --> 00:32:37,340 Did you kill it? 723 00:32:37,410 --> 00:32:38,680 No... 724 00:32:38,760 --> 00:32:40,920 but the frequency did disrupt the spider's connection 725 00:32:40,950 --> 00:32:42,410 to your impulse control functions. 726 00:32:42,480 --> 00:32:44,920 You aren't the Lady's Pippet anymore. 727 00:32:44,980 --> 00:32:47,280 Damn it, Zeph, I said that I wanted it dead. 728 00:32:47,320 --> 00:32:49,460 I trust you, Pip... 729 00:32:52,660 --> 00:32:54,520 Even with a spider in your brain. 730 00:32:56,460 --> 00:32:58,160 Killing it meant killing you too. 731 00:32:58,230 --> 00:33:00,060 It's fused with your medulla oblongata. 732 00:33:00,130 --> 00:33:03,120 It's literally part of the system keeping you alive now. 733 00:33:03,670 --> 00:33:06,760 So, what, if the... if the spider dies, then... 734 00:33:10,980 --> 00:33:13,639 - Huh... - It's not huh, it's shit. 735 00:33:13,640 --> 00:33:16,180 But it definitely can't control me anymore? 736 00:33:17,720 --> 00:33:19,820 Okay... 737 00:33:19,880 --> 00:33:23,500 Well, I guess I'm part spider now. 738 00:33:23,820 --> 00:33:25,520 Weird, yes, 739 00:33:25,590 --> 00:33:27,190 icky, definitely, 740 00:33:27,260 --> 00:33:29,590 but you've been fine with my other proclivities, 741 00:33:29,660 --> 00:33:32,830 so... I'm sure we'll get through this somehow. 742 00:33:36,470 --> 00:33:38,660 Unless there's more? 743 00:33:40,240 --> 00:33:42,710 These spiders weren't meant to survive long 744 00:33:42,720 --> 00:33:43,760 outside the green. 745 00:33:43,820 --> 00:33:46,940 They... seem to have a rapid... 746 00:33:47,580 --> 00:33:48,760 half-life. 747 00:33:48,860 --> 00:33:51,050 'Kay, so, I... I won't have to worry about 748 00:33:51,060 --> 00:33:52,356 the spider controlling me for long 749 00:33:52,380 --> 00:33:54,450 because it's gonna die? 750 00:33:54,520 --> 00:33:58,630 And since it's the only thing keeping me alive... shit. 751 00:33:58,640 --> 00:34:00,290 We're going to the Armada. 752 00:34:00,360 --> 00:34:03,180 Aneela's lab is there, and we'll find a way, Pip. 753 00:34:03,960 --> 00:34:05,400 How long? 754 00:34:10,220 --> 00:34:11,920 How long have I got? 755 00:34:12,840 --> 00:34:14,340 I'll find a way. 756 00:34:22,310 --> 00:34:24,550 I never thought I'd have to use these again. 757 00:34:26,420 --> 00:34:28,500 Cost always seemed too high. 758 00:34:29,590 --> 00:34:32,540 But circumstances being what they are... 759 00:34:34,330 --> 00:34:36,540 I can't afford not to. 760 00:34:37,100 --> 00:34:39,360 See, if I don't make you talk, 761 00:34:40,100 --> 00:34:42,070 I lose everyone... 762 00:34:42,130 --> 00:34:44,200 and everything I've ever cared about. 763 00:34:44,600 --> 00:34:46,660 Then you understand why I won't. 764 00:34:49,440 --> 00:34:51,460 This only ends one way. 765 00:34:55,640 --> 00:34:57,020 I know... 766 00:34:57,820 --> 00:34:59,540 so let's get to it, shall we? 767 00:35:02,320 --> 00:35:03,590 What are you doing here? 768 00:35:03,660 --> 00:35:05,380 Looking for you. 769 00:35:07,360 --> 00:35:08,720 What's going on? 770 00:35:14,170 --> 00:35:15,470 Come here. 771 00:35:16,800 --> 00:35:17,820 Come here. 772 00:35:20,580 --> 00:35:22,360 The Lady is coming, 773 00:35:23,470 --> 00:35:25,550 and the only thing that's standing between her and us 774 00:35:25,610 --> 00:35:27,680 is the information this man has. 775 00:35:27,720 --> 00:35:29,650 We must do whatever it takes. 776 00:35:29,710 --> 00:35:31,580 But what's that for? 777 00:35:32,520 --> 00:35:34,160 Moving past your fear. 778 00:35:38,620 --> 00:35:40,890 - I think I should go. - No, no, no, you stay. 779 00:35:40,900 --> 00:35:42,236 This is part of your training too. 780 00:35:42,260 --> 00:35:43,676 Whatever the hells is going on here, 781 00:35:43,700 --> 00:35:45,760 it stops right gods damn now. 782 00:35:49,170 --> 00:35:51,770 You don't invite a two-day old to a torture party, 783 00:35:51,800 --> 00:35:53,850 something which, by the way, should be very clear. 784 00:35:53,860 --> 00:35:55,210 I didn't, he walked in on me. 785 00:35:55,270 --> 00:35:56,720 And you just decided it was a good opportunity 786 00:35:56,740 --> 00:35:58,240 to teach him about eyeball gouging? 787 00:35:58,310 --> 00:35:59,680 You're overreacting. 788 00:35:59,740 --> 00:36:01,610 And I... I wasn't gonna teach him that. 789 00:36:01,620 --> 00:36:02,640 Yes, you were! 790 00:36:02,680 --> 00:36:04,280 There's a war coming, D'avin. 791 00:36:04,350 --> 00:36:05,760 We can't coddle him. 792 00:36:05,840 --> 00:36:08,150 This goes way beyond coddling. 793 00:36:08,220 --> 00:36:10,220 Self-defense is one thing, but that was something else. 794 00:36:10,240 --> 00:36:12,019 That is what it takes to survive. 795 00:36:12,020 --> 00:36:14,580 And Khlyen made me do a lot worse, a lot younger. 796 00:36:14,600 --> 00:36:16,560 You were abused, Dutch. 797 00:36:20,730 --> 00:36:22,940 How dare you say that to me? 798 00:36:24,440 --> 00:36:26,240 He did what he had to. 799 00:36:26,910 --> 00:36:28,970 He made me what I needed to be, 800 00:36:29,000 --> 00:36:31,010 and he taught me to protect myself. 801 00:36:31,080 --> 00:36:32,810 That was abuse. 802 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 What Khlyen did was wrong. 803 00:36:36,180 --> 00:36:38,560 No child should go through that. 804 00:36:40,890 --> 00:36:43,650 What happened to you was messed up, 805 00:36:43,720 --> 00:36:45,390 but I will not let you repeat that cycle, 806 00:36:45,460 --> 00:36:47,660 not to my son... 807 00:36:47,730 --> 00:36:48,920 and not to you. 808 00:36:49,000 --> 00:36:51,570 Who the hells are you to tell me what I need to do, 809 00:36:51,600 --> 00:36:53,200 what we need to do? 810 00:36:53,260 --> 00:36:55,170 The Lady wants him, 811 00:36:55,230 --> 00:36:57,370 and he is the key to stopping her. 812 00:36:57,440 --> 00:37:00,100 - You don't know that. - Yes, I do. 813 00:37:01,710 --> 00:37:03,040 He is special, 814 00:37:03,050 --> 00:37:04,640 and I can train him to be a weapon. 815 00:37:04,650 --> 00:37:06,080 No. 816 00:37:06,140 --> 00:37:07,460 No. 817 00:37:07,880 --> 00:37:10,220 Find another way to fight her. 818 00:37:11,820 --> 00:37:13,300 Dutch, there is a problem 819 00:37:13,320 --> 00:37:15,900 with the prisoner in the cargo hold. 820 00:37:18,920 --> 00:37:20,240 What did you do? 821 00:37:20,490 --> 00:37:22,540 - I didn't do anything. - Oh, really? 822 00:37:22,550 --> 00:37:25,029 He just spontaneously suffered massive hemorrhaging? 823 00:37:25,030 --> 00:37:26,930 - Dutch... - My scans indicate 824 00:37:26,940 --> 00:37:28,270 an excessively high level 825 00:37:28,280 --> 00:37:29,860 of cyanide in his system. 826 00:37:31,220 --> 00:37:32,440 Are you okay? 827 00:37:32,500 --> 00:37:34,719 Shit, he must've taken a timed-release capsule 828 00:37:34,720 --> 00:37:37,020 in case things went south at the White Blade. 829 00:37:37,380 --> 00:37:39,380 Whatever he knew, he took with him. 830 00:37:39,440 --> 00:37:41,320 I wanted to stop him, 831 00:37:42,110 --> 00:37:43,750 but I was too late. 832 00:37:43,820 --> 00:37:45,080 It's okay. 833 00:37:58,720 --> 00:38:01,020 I hope you're getting this, Fancy, 834 00:38:01,090 --> 00:38:03,250 because I do not know where I am. 835 00:38:03,320 --> 00:38:06,200 Like, the air literally tastes like evil, 836 00:38:06,360 --> 00:38:07,790 and it's moist. 837 00:38:07,860 --> 00:38:09,360 You're coming in loud and creepy, Pree. 838 00:38:09,370 --> 00:38:11,120 Look for any kinda distinct markings, 839 00:38:11,150 --> 00:38:13,180 anything that can tell us where they've taken you. 840 00:38:13,300 --> 00:38:14,500 Oh, Gods... 841 00:38:16,600 --> 00:38:17,720 We're on the RAC. 842 00:38:24,990 --> 00:38:26,980 I do not like what they've done with the place. 843 00:38:36,470 --> 00:38:37,740 Hey. 844 00:38:40,580 --> 00:38:44,340 Listen, I don't always say the right thing, 845 00:38:44,410 --> 00:38:46,410 but I'm pretty great at just shutting my big mouth 846 00:38:46,480 --> 00:38:48,760 and listening, if you wanna... 847 00:38:49,580 --> 00:38:51,750 you know... 848 00:38:51,820 --> 00:38:53,719 Hanging out with Dutch and training 849 00:38:53,720 --> 00:38:56,220 was really fun at first, 850 00:38:56,290 --> 00:38:57,420 but then it wasn't. 851 00:39:00,400 --> 00:39:02,240 How disappointed is she? 852 00:39:02,760 --> 00:39:06,530 That is not something that you need to worry about. 853 00:39:08,070 --> 00:39:10,840 What happened wasn't your fault. 854 00:39:10,910 --> 00:39:13,670 You're still a kid, and the adults in your life, 855 00:39:13,680 --> 00:39:16,260 they make choices, but you don't have to carry them. 856 00:39:18,380 --> 00:39:20,280 I knew what that man was gonna do. 857 00:39:20,650 --> 00:39:21,980 I wanted to save him. 858 00:39:22,050 --> 00:39:23,700 How could you know about the cyanide? 859 00:39:24,090 --> 00:39:25,590 Even Dutch didn't catch that. 860 00:39:25,650 --> 00:39:27,550 I don't know. 861 00:39:27,620 --> 00:39:29,220 I just knew. 862 00:39:31,660 --> 00:39:33,240 Is there something wrong with me? 863 00:39:33,260 --> 00:39:35,630 - No. - Then what am I? 864 00:39:37,670 --> 00:39:39,320 You're my son. 865 00:39:44,670 --> 00:39:46,610 I've been thinking about names. 866 00:39:48,340 --> 00:39:49,756 There's something I wanna be called. 867 00:39:49,780 --> 00:39:51,010 Oh, yeah? 868 00:39:52,110 --> 00:39:53,350 Jaqobis... 869 00:39:56,740 --> 00:39:59,000 But, like, Jaq, for short. 870 00:40:02,090 --> 00:40:04,190 Jaq Kin Rit. 871 00:40:05,260 --> 00:40:06,590 That's a good name. 872 00:40:06,660 --> 00:40:08,660 That's a very good name. 873 00:40:10,930 --> 00:40:12,930 So, what are you gonna tell Dutch? 874 00:40:15,500 --> 00:40:16,900 Nothing. 875 00:40:20,140 --> 00:40:21,780 Pack your bags. 876 00:40:21,840 --> 00:40:23,780 We're gonna hit the road. 877 00:40:31,620 --> 00:40:36,620 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 61565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.