All language subtitles for Kidding.S01E02.Pusilanimous.AMZN.WEB-DL.NTb+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,380 Previously on Kidding... 2 00:00:06,400 --> 00:00:07,800 I want do a show about death. 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,800 I don't think you're ready to talk about that. 4 00:00:10,840 --> 00:00:11,960 What are you doing here? 5 00:00:12,040 --> 00:00:13,736 She did not leave you because Phil died. 6 00:00:13,760 --> 00:00:15,196 She left you because you're a pussy. 7 00:00:15,220 --> 00:00:16,370 Do you think I should get an apartment 8 00:00:16,380 --> 00:00:17,400 closer to the house? 9 00:00:20,860 --> 00:00:21,880 P-Hound. 10 00:00:21,900 --> 00:00:23,580 - What does the P stand for? - Yeah. 11 00:00:26,880 --> 00:00:30,340 Jeff needs to heal. Mr. Pickles is fine. 12 00:00:31,130 --> 00:00:32,760 So what do you think? 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,170 It's perfect. 14 00:01:07,840 --> 00:01:09,280 Es Uke-Larry... 15 00:01:23,340 --> 00:01:26,200 No. No, no, no, no, no, no, no. 16 00:01:59,960 --> 00:02:04,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 17 00:02:12,520 --> 00:02:15,360 Did you ever feel like there's nothing to do? 18 00:02:15,460 --> 00:02:16,970 Well, 19 00:02:17,050 --> 00:02:19,380 that's how Ennui Le Triste is feeling right now. 20 00:02:22,550 --> 00:02:24,590 Let's take a trip to Pickle Barrel Falls 21 00:02:24,670 --> 00:02:26,550 and see if we can help. 22 00:02:32,260 --> 00:02:33,970 See you at the bottom. 23 00:02:47,840 --> 00:02:49,800 Whoa. 24 00:02:51,380 --> 00:02:53,170 Bonjour, Ennui! 25 00:02:55,090 --> 00:02:57,680 Crusty, as usual. 26 00:02:58,170 --> 00:03:00,420 Bored, bored, bored! 27 00:03:00,510 --> 00:03:02,919 - Everything that I... - They're gonna laugh at me. 28 00:03:02,920 --> 00:03:04,880 I've already done before. 29 00:03:04,940 --> 00:03:07,580 Well, if they laugh at you... 30 00:03:08,050 --> 00:03:09,899 they're gonna get a real kick out of me. 31 00:03:09,900 --> 00:03:12,179 I'm sure we can think of something. 32 00:03:12,180 --> 00:03:14,106 I mean, just think of all the toys you have at home. 33 00:03:14,130 --> 00:03:18,220 How did you get out of the television? 34 00:03:20,740 --> 00:03:23,840 Actually, the hard part isn't getting out. 35 00:03:23,920 --> 00:03:25,420 It's getting back in. 36 00:03:26,180 --> 00:03:28,380 You want to touch my head? 37 00:03:29,920 --> 00:03:31,760 Dare you. 38 00:03:31,840 --> 00:03:33,600 Eww, creepy! 39 00:03:34,720 --> 00:03:36,420 Can I touch yours? 40 00:03:36,510 --> 00:03:37,840 Let me see yours. 41 00:03:37,920 --> 00:03:40,050 Oh, dude, that's so cool! 42 00:03:40,080 --> 00:03:42,130 You got a fade going. 43 00:03:42,220 --> 00:03:44,800 That's really neat. 44 00:03:45,010 --> 00:03:47,419 That's my best friend in the whole world 45 00:03:47,420 --> 00:03:48,460 in the doorway. 46 00:03:48,480 --> 00:03:50,900 Does she look excited to see me? 47 00:03:51,590 --> 00:03:53,060 No. 48 00:03:53,100 --> 00:03:54,970 Hey. 49 00:03:55,050 --> 00:03:56,970 I don't want you to be nervous, 50 00:03:57,000 --> 00:03:59,840 but tomorrow, there's gonna be a lot of Jell-O. 51 00:03:59,920 --> 00:04:01,280 I hope you can handle it. 52 00:04:11,170 --> 00:04:13,120 Mom, 53 00:04:13,630 --> 00:04:17,380 I think Mr. Pickles has brain cancer too. 54 00:04:27,800 --> 00:04:30,180 Who's the man in your life that isn't me? 55 00:04:30,440 --> 00:04:32,010 What happened to your hair? 56 00:04:32,090 --> 00:04:33,970 How long have you been seeing him? 57 00:04:34,050 --> 00:04:35,599 We've been together a couple months. 58 00:04:35,600 --> 00:04:37,760 - It's casual. - I think Will should stay 59 00:04:37,770 --> 00:04:39,320 at my house one more night a week. 60 00:04:39,340 --> 00:04:42,300 I think one night a week is working. 61 00:04:42,380 --> 00:04:45,360 I want healthy decisions for us, not casual ones. 62 00:04:45,420 --> 00:04:47,270 It's very soon to let a man into our home, 63 00:04:47,340 --> 00:04:50,840 into Phil's home... Will's home. Sheesh. 64 00:04:50,920 --> 00:04:52,549 Actually, it's good that you're here, 65 00:04:52,550 --> 00:04:54,396 to have a conversation about setting boundaries. 66 00:04:54,420 --> 00:04:56,380 You mean distance? 67 00:04:56,470 --> 00:04:59,920 I found out what the P in P-Hound stands for. 68 00:05:00,060 --> 00:05:02,140 Now every time I see the letter P, 69 00:05:02,170 --> 00:05:04,170 I think of the word "pussy," and it haunts my head. 70 00:05:05,050 --> 00:05:07,800 I used to call Phil "my little P-nugget," 71 00:05:07,820 --> 00:05:09,620 and now I hear "pussy-nugget," 72 00:05:09,720 --> 00:05:12,170 and I can't call him that in my daydreams anymore. 73 00:05:12,260 --> 00:05:13,630 You can set boundaries too. 74 00:05:13,720 --> 00:05:15,539 Like our shared checking account. 75 00:05:15,540 --> 00:05:17,240 I'm gonna ask you if I can buy a new car, 76 00:05:17,260 --> 00:05:19,420 - and you can say no. - Why do you need a new car? 77 00:05:19,510 --> 00:05:21,800 I'd like to not drive the same model minivan 78 00:05:21,820 --> 00:05:23,590 the insurance company coughed up, 79 00:05:23,670 --> 00:05:25,200 and I'm done pretending that there isn't money 80 00:05:25,220 --> 00:05:26,820 to spend on myself. 81 00:05:28,260 --> 00:05:29,800 You should get whatever 82 00:05:29,820 --> 00:05:31,510 makes you and Will comfortable. 83 00:05:31,590 --> 00:05:33,860 Thanks. Thank you. 84 00:05:37,470 --> 00:05:38,839 Maybe I'll come over later, 85 00:05:38,840 --> 00:05:40,280 meet your new guy. 86 00:05:41,050 --> 00:05:43,200 I'll make one of those sour cream-blueberry pies 87 00:05:43,220 --> 00:05:44,800 that I make that you like. 88 00:05:44,880 --> 00:05:47,000 - No! - Anyway... 89 00:05:48,090 --> 00:05:50,130 Good luck with all your new decisions. 90 00:05:50,220 --> 00:05:52,180 Did you really shave your head for that kid? 91 00:05:53,340 --> 00:05:55,500 No, silly. 92 00:05:57,940 --> 00:06:00,130 Is there a way to tell if, you know, somebody's gay? 93 00:06:00,200 --> 00:06:02,220 - Course you can. - How? 94 00:06:02,300 --> 00:06:03,700 You just ask them. I mean, 95 00:06:03,720 --> 00:06:05,319 I would say hello first. 96 00:06:05,320 --> 00:06:07,170 Yeah. Turn them upside down. 97 00:06:07,200 --> 00:06:08,856 If they curl up into a ball, they're gay. 98 00:06:10,420 --> 00:06:12,220 Hi, everybody. 99 00:06:15,630 --> 00:06:17,760 Fuck. 100 00:06:17,840 --> 00:06:19,840 What... what's happening? 101 00:06:19,920 --> 00:06:21,590 I'm confused. 102 00:06:21,670 --> 00:06:24,130 W-where were you that there were so many bees? 103 00:06:26,260 --> 00:06:28,840 Can you give us a second, Derrell? 104 00:06:28,850 --> 00:06:30,760 Oh, my God. 105 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 What happened to your face? 106 00:06:34,800 --> 00:06:36,920 What happened to yourself? 107 00:06:37,010 --> 00:06:39,089 I thought we could make this a season 108 00:06:39,090 --> 00:06:41,520 about things that are missing, like hair. 109 00:06:41,540 --> 00:06:42,779 Oh. 110 00:06:42,780 --> 00:06:44,500 We can impart the idea that 111 00:06:44,520 --> 00:06:46,510 change is a good thing. It's okay. 112 00:06:46,590 --> 00:06:48,629 Who we are is so much greater 113 00:06:48,630 --> 00:06:50,510 than what happens to us. 114 00:06:52,340 --> 00:06:53,880 And for the last show, 115 00:06:54,620 --> 00:06:58,760 we take the death episode off the shelf, 116 00:06:58,820 --> 00:07:01,860 and we air it, 117 00:07:02,170 --> 00:07:05,420 and we say, "This happened! 118 00:07:06,510 --> 00:07:07,780 And I'm still me." 119 00:07:07,820 --> 00:07:11,120 You look like you are about to climb a Texas tower 120 00:07:11,140 --> 00:07:12,819 - and shoot people. - Don't say that. 121 00:07:12,820 --> 00:07:15,370 You look like Lee Harvey Oswald's 122 00:07:15,380 --> 00:07:17,300 creative younger brother. 123 00:07:17,380 --> 00:07:19,719 You look like Shooty the Clown. 124 00:07:19,720 --> 00:07:21,980 I am the Pope in a Speedo. 125 00:07:22,840 --> 00:07:24,920 I am the Oreo cookie without its creamy center, 126 00:07:25,010 --> 00:07:26,519 but if you dip me in milk, 127 00:07:26,520 --> 00:07:27,919 I'm still a mouthful of yummy. 128 00:07:27,920 --> 00:07:30,340 The affiliate stations air us out of order. 129 00:07:30,420 --> 00:07:32,800 Don't you think it's gonna be just a little confusing 130 00:07:32,820 --> 00:07:36,100 for the children when one day, Jeff Pickles has hair, 131 00:07:36,160 --> 00:07:38,380 and the next day, he's paved a sidewalk 132 00:07:38,400 --> 00:07:40,300 down the center of his head? 133 00:07:40,380 --> 00:07:42,200 I don't care. 134 00:07:43,140 --> 00:07:44,920 They can air it out of order. 135 00:07:45,010 --> 00:07:47,020 PBS is gonna get the impression 136 00:07:47,040 --> 00:07:49,720 that you are mentally unfortified. 137 00:07:49,800 --> 00:07:52,700 Please, don't put me in this position 138 00:07:52,720 --> 00:07:53,720 with the network. 139 00:07:53,800 --> 00:07:55,960 They're gonna shelve us for six weeks 140 00:07:55,980 --> 00:07:57,340 while your hair grows back. 141 00:07:57,420 --> 00:08:00,880 Think of all the people you'll put out of work. 142 00:08:01,040 --> 00:08:02,630 We call it a Tiger Stripe. 143 00:08:02,720 --> 00:08:04,180 Ah. 144 00:08:04,550 --> 00:08:05,960 Where does it come from? 145 00:08:06,040 --> 00:08:08,630 Russian women with very few opportunities. 146 00:08:08,720 --> 00:08:10,420 How's that look, Mr. P.? 147 00:08:11,300 --> 00:08:13,580 Really wish you wouldn't call me that. 148 00:08:13,840 --> 00:08:16,520 Just Jeff. Jeff is fine. 149 00:08:16,970 --> 00:08:19,080 Don't go anywhere, Jeff. 150 00:08:23,720 --> 00:08:26,300 We're strong men. 151 00:08:26,670 --> 00:08:28,590 We keep the struggle inside. 152 00:08:28,600 --> 00:08:30,550 You had an off day. 153 00:08:30,630 --> 00:08:33,970 When Amika's done, no one will be able to see you're slipping. 154 00:08:34,050 --> 00:08:36,460 That's a secret I'll keep between us. 155 00:08:37,050 --> 00:08:39,630 I bought the house next to Jill's. 156 00:08:39,720 --> 00:08:41,720 And why would you do that? 157 00:08:42,880 --> 00:08:45,010 They need me, 158 00:08:45,090 --> 00:08:47,199 even if they don't know they need me. 159 00:08:47,200 --> 00:08:49,340 Jill has a black hole inside her. 160 00:08:49,420 --> 00:08:51,840 It's swallowing her sunshine. 161 00:08:51,920 --> 00:08:54,380 She's trying to fill it with red wine and penises, 162 00:08:54,470 --> 00:08:57,630 and Will's smoking reefer like a jazz musician. 163 00:08:57,720 --> 00:08:59,699 He has no one to open up to. 164 00:08:59,700 --> 00:09:01,700 No healthy friends. 165 00:09:01,760 --> 00:09:03,760 If he doesn't have me to share his inner life with, 166 00:09:03,840 --> 00:09:05,630 his imagination could die. 167 00:09:05,720 --> 00:09:07,380 Did you tell them you did this? 168 00:09:07,800 --> 00:09:09,760 I'm sure it'll be odd at first, 169 00:09:09,840 --> 00:09:12,300 but when I show up, knock on the door, 170 00:09:12,380 --> 00:09:14,550 with my blueberry-sour cream pie, 171 00:09:14,630 --> 00:09:16,420 and I say, "Hey, friends. 172 00:09:16,510 --> 00:09:18,020 I'm your new neighbor," 173 00:09:18,510 --> 00:09:19,800 we'll find our footing. 174 00:09:19,880 --> 00:09:21,010 And you don't think they'll 175 00:09:21,090 --> 00:09:23,130 see all that as just... 176 00:09:23,220 --> 00:09:24,880 a little bit aggressive? 177 00:09:24,970 --> 00:09:27,840 I saw Jill hugging another man, 178 00:09:27,920 --> 00:09:29,590 or he was hugging her. 179 00:09:29,670 --> 00:09:31,300 You mean fucking. 180 00:09:31,880 --> 00:09:34,470 No. Regular hugging. 181 00:09:34,550 --> 00:09:36,620 Oh, I'm sorry. 182 00:09:36,920 --> 00:09:38,960 Is it serious? 183 00:09:39,040 --> 00:09:40,590 I don't know. 184 00:09:40,670 --> 00:09:42,140 I don't think so. 185 00:09:42,400 --> 00:09:43,660 How could it be? 186 00:10:11,200 --> 00:10:15,000 _ 187 00:10:35,470 --> 00:10:38,630 Mr. Piccirillo, you forgot the extra credit. 188 00:10:38,720 --> 00:10:41,520 I don't think freshmen are allowed off-campus lunch. 189 00:10:41,560 --> 00:10:44,980 I told you, I got you. 190 00:10:45,380 --> 00:10:46,820 Get in. 191 00:10:46,860 --> 00:10:48,260 All right. 192 00:10:54,920 --> 00:10:56,520 Smoke up. 193 00:10:56,820 --> 00:10:59,470 My brother grew this in his laundry room. 194 00:10:59,550 --> 00:11:02,800 Hey, give me your phone. 195 00:11:02,880 --> 00:11:04,179 If we're gonna hang out later, 196 00:11:04,180 --> 00:11:05,960 I should put my number in it. 197 00:11:06,020 --> 00:11:08,970 Dude, is that really your phone? 198 00:11:09,050 --> 00:11:11,100 You should see our answering machine. 199 00:11:11,670 --> 00:11:13,920 Has two little tapes in it. 200 00:11:26,580 --> 00:11:28,820 Uh... William? 201 00:11:53,460 --> 00:11:56,880 _ 202 00:11:57,420 --> 00:12:00,840 What did the Secret Chef hide in your dessert? 203 00:12:00,920 --> 00:12:03,180 I had rutabagas in my brownies. 204 00:12:03,300 --> 00:12:05,150 I thought they were chocolate chips, but... 205 00:12:05,220 --> 00:12:06,800 I was pleasantly deceived. 206 00:12:07,970 --> 00:12:10,860 If Jill finds out you bought the house next to her, 207 00:12:10,880 --> 00:12:14,560 she'll move, and she'll never talk to you again, 208 00:12:15,300 --> 00:12:17,180 and she'll take Will and leave. 209 00:12:18,470 --> 00:12:20,800 I don't know how to love from a distance. 210 00:12:22,320 --> 00:12:24,000 Jeffy. 211 00:12:25,090 --> 00:12:27,380 I forgot to do a crust. 212 00:13:58,300 --> 00:13:59,720 Ooh! Shh. 213 00:15:27,090 --> 00:15:29,510 "From 'pusillanimous,' 214 00:15:29,590 --> 00:15:32,550 showing a lack of courage or determination." 215 00:15:56,630 --> 00:15:59,510 ♪ What do you do, what do you do ♪ 216 00:15:59,590 --> 00:16:01,600 ♪ What do you do ♪ 217 00:16:02,880 --> 00:16:04,590 ♪ What do you do, what do you do ♪ 218 00:16:04,670 --> 00:16:07,970 ♪ What do you do ♪ 219 00:16:12,170 --> 00:16:14,620 Maddy, piano time! 220 00:16:15,090 --> 00:16:16,550 I'll take her. 221 00:16:19,120 --> 00:16:21,160 Want me to stop, Mr. Farpopolis? 222 00:16:21,200 --> 00:16:23,180 No. Keep going, Chuckie. 223 00:16:23,220 --> 00:16:25,020 Yeah, sorry. I know I'm early. 224 00:16:25,040 --> 00:16:26,700 I-I was hoping you and I could go somewhere 225 00:16:26,720 --> 00:16:29,440 - and talk for a second. - No vocals, Chuckie. 226 00:16:29,480 --> 00:16:31,970 Sorry, Mr. Farpopolis. 227 00:16:32,050 --> 00:16:35,279 He's always adding vocals. I can take her, Deirdre. 228 00:16:35,280 --> 00:16:37,260 - Oh, I... - Come in. 229 00:16:37,300 --> 00:16:39,020 Just... can we, uh... 230 00:16:39,090 --> 00:16:40,590 Chuckie! 231 00:16:40,670 --> 00:16:42,879 Okay, never mind. It's nothing. 232 00:16:42,880 --> 00:16:45,680 Have fun... eh, learn. 233 00:16:45,780 --> 00:16:46,970 Aren't you coming, Mom? 234 00:16:48,880 --> 00:16:49,939 Inside? 235 00:16:49,940 --> 00:16:51,540 Daddy always waits upstairs. 236 00:16:51,840 --> 00:16:53,460 Oh, he does? Oh. 237 00:16:53,560 --> 00:16:55,620 - For the whole lesson? - Yeah, they both do. 238 00:16:55,640 --> 00:16:56,839 Daddy's always yelling, 239 00:16:56,840 --> 00:16:59,120 "Play louder, so Daddy can hear you." 240 00:17:00,130 --> 00:17:02,590 Oh, huh. 241 00:17:08,260 --> 00:17:11,950 ♪ Don't go chasing waterfalls ♪ 242 00:17:11,960 --> 00:17:13,340 No vocals, Maddy. 243 00:17:15,650 --> 00:17:17,590 Did you hand-fuck my husband? 244 00:17:20,820 --> 00:17:22,970 So what's your second favorite instrument? 245 00:17:24,630 --> 00:17:26,779 ♪ What do you do, what do you do ♪ 246 00:17:26,780 --> 00:17:29,719 ♪ What do you do ♪ 247 00:17:29,720 --> 00:17:31,330 Maestro Pimento Fermata 248 00:17:31,340 --> 00:17:33,590 and the Pickle Nickel Choir. 249 00:17:33,940 --> 00:17:35,999 ♪ When it's time to make a choice ♪ 250 00:17:36,000 --> 00:17:37,970 ♪ Make the choice, make the choice ♪ 251 00:17:38,050 --> 00:17:39,920 ♪ When you haven't got a clue ♪ 252 00:17:40,010 --> 00:17:41,970 - ♪ What do you do? ♪ - ♪ What do you do? ♪ 253 00:17:42,050 --> 00:17:45,740 ♪ You only need to listen to the voice that's true ♪ 254 00:17:45,820 --> 00:17:48,800 - ♪ The voice that's true? ♪ - ♪ That little voice ♪ 255 00:17:48,820 --> 00:17:52,340 ♪ That's deep inside of you, hear the voice ♪ 256 00:17:52,420 --> 00:17:55,050 ♪ Make the choice, make the choice ♪ 257 00:17:55,130 --> 00:17:59,140 ♪ It'll say anything it wants and it will never go away ♪ 258 00:17:59,150 --> 00:18:03,620 ♪ And the harder you ignore it then the more it has to say ♪ 259 00:18:03,660 --> 00:18:06,050 ♪ You'll hear it get louder, louder, louder ♪ 260 00:18:06,130 --> 00:18:09,630 ♪ Louder, louder, louder, louder every day ♪ 261 00:18:09,720 --> 00:18:11,770 ♪ The voice is here to stay ♪ 262 00:18:11,780 --> 00:18:12,960 ♪ Mamma Mia ♪ 263 00:18:50,580 --> 00:18:52,800 We're in the middle of a meal. 264 00:18:54,800 --> 00:18:56,420 It's opulent. 265 00:18:58,220 --> 00:18:59,800 It's red. 266 00:19:00,130 --> 00:19:02,970 Red is such a look-at-me color. 267 00:19:03,050 --> 00:19:04,820 It's the safest car on the market. 268 00:19:04,860 --> 00:19:08,090 Hm. You know, 269 00:19:08,170 --> 00:19:10,500 if Will stayed over at my house one more night a week, 270 00:19:10,510 --> 00:19:12,720 I wouldn't have to be dropping by all the time. 271 00:19:14,220 --> 00:19:16,010 I'll think about it. 272 00:19:19,260 --> 00:19:21,420 Tell me one thing about him. 273 00:19:26,090 --> 00:19:27,760 His name is Peter. 274 00:19:27,820 --> 00:19:29,260 Hm? 275 00:19:29,340 --> 00:19:31,380 He's an anesthesiologist. 276 00:19:31,420 --> 00:19:32,720 Mm. 277 00:19:32,800 --> 00:19:34,840 I guess that's... 278 00:19:34,920 --> 00:19:36,799 As long as he doesn't start bringing his work 279 00:19:36,800 --> 00:19:38,920 home with him. A lot of them do that. 280 00:19:40,760 --> 00:19:42,340 Tell me another thing. 281 00:19:49,220 --> 00:19:50,320 It looks good. 282 00:19:51,460 --> 00:19:53,800 I don't think anyone will know but me. 283 00:19:57,670 --> 00:19:59,630 I had a pie. 284 00:20:01,260 --> 00:20:03,010 Come on. 285 00:20:07,670 --> 00:20:09,060 Who are you? 286 00:20:10,380 --> 00:20:12,630 - Jeff... - Could you be more specific? 287 00:20:12,720 --> 00:20:14,420 A family lives in this house. 288 00:20:14,510 --> 00:20:17,220 That wasn't a... question. 289 00:20:17,300 --> 00:20:19,630 Maybe let's stick to the basics. 290 00:20:19,720 --> 00:20:21,900 - Mm. - Is that pie on your shoe? 291 00:20:21,960 --> 00:20:23,619 Well, I don't want him to feel like 292 00:20:23,620 --> 00:20:25,339 he can't ask me things. 293 00:20:25,340 --> 00:20:27,980 Have you been married before, Peter? 294 00:20:28,420 --> 00:20:29,800 Jeff, let him eat. 295 00:20:29,880 --> 00:20:31,670 Peter, Peter, pumpkin eater. 296 00:20:31,760 --> 00:20:34,300 Had a wife, couldn't keep her. 297 00:20:34,320 --> 00:20:36,059 Right? Isn't that how it goes? 298 00:20:36,060 --> 00:20:37,260 Put her in a pumpkin shell, 299 00:20:37,340 --> 00:20:39,440 and there he kept her very well. 300 00:20:39,800 --> 00:20:42,720 The man in that poem is not a candidate for glory. 301 00:20:43,630 --> 00:20:45,090 It's a rhyme about abuse. 302 00:20:45,170 --> 00:20:47,380 Mm. I didn't know the rest of it. 303 00:20:47,400 --> 00:20:49,670 Had another, didn't love her. 304 00:20:49,760 --> 00:20:50,880 That's the next line. 305 00:20:50,970 --> 00:20:52,920 No, I don't think that... 306 00:20:53,010 --> 00:20:54,720 How is that a bedtime story? 307 00:20:54,800 --> 00:20:56,320 King John 308 00:20:56,550 --> 00:20:58,720 had a friend he didn't like, 309 00:20:58,800 --> 00:21:00,970 and so he took that man's wife 310 00:21:01,000 --> 00:21:03,550 and he sealed her in a room with bricks 311 00:21:03,630 --> 00:21:05,260 until she starved to death. 312 00:21:05,460 --> 00:21:08,260 In some versions, mice eat the woman, 313 00:21:08,300 --> 00:21:11,560 but that's neither here nor there. 314 00:21:11,760 --> 00:21:14,170 My mother used to read that to me. 315 00:21:14,260 --> 00:21:15,720 Now I question her motives. 316 00:21:15,740 --> 00:21:17,510 Early childhood neglect 317 00:21:17,590 --> 00:21:20,280 can lead to dysfunctional adult relationships. 318 00:21:20,420 --> 00:21:22,140 Are your parents still together, 319 00:21:22,300 --> 00:21:23,920 like Jill and I? 320 00:21:26,920 --> 00:21:29,400 Will, you're gonna... spend an extra night a week 321 00:21:29,420 --> 00:21:31,160 - with your dad. - Oh. 322 00:21:31,340 --> 00:21:33,880 That's a good thing. 323 00:21:39,510 --> 00:21:40,760 Hey. 324 00:21:40,840 --> 00:21:42,110 How long have you been sucking 325 00:21:42,120 --> 00:21:43,300 on those coffin nails? 326 00:21:43,380 --> 00:21:45,880 Yeah, actually, I've been 327 00:21:45,970 --> 00:21:49,010 meaning to quit. 328 00:21:55,220 --> 00:21:57,920 You ever had a vice or a guilty pleasure? 329 00:22:00,180 --> 00:22:03,080 Not like smoking, or adultery, 330 00:22:03,420 --> 00:22:05,440 or skulduggery, 331 00:22:06,050 --> 00:22:09,020 but... I have been known to... 332 00:22:09,120 --> 00:22:11,100 take a sip or two of chocolate syrup, 333 00:22:11,130 --> 00:22:12,640 straight out of the bottle. 334 00:22:14,880 --> 00:22:16,420 Uh... 335 00:22:16,510 --> 00:22:19,140 Your vice is drinking Hershey's chocolate syrup? 336 00:22:19,160 --> 00:22:20,920 No. 337 00:22:21,010 --> 00:22:23,000 Never have a coupon for Hershey's. 338 00:22:23,470 --> 00:22:25,340 Yeah, but I mean... 339 00:22:25,420 --> 00:22:27,340 You can afford name-brand syrup. 340 00:22:27,880 --> 00:22:29,620 I can afford a lot of things, 341 00:22:30,050 --> 00:22:32,090 but I only spend what I need, 342 00:22:32,170 --> 00:22:34,320 and the rest goes to people who need it more. 343 00:22:34,480 --> 00:22:37,470 Yeah. Totally. No, every month, 344 00:22:37,550 --> 00:22:39,250 I give $15 to NPR. 345 00:22:39,260 --> 00:22:42,220 They sent me an apron that says "NPR Apron." 346 00:22:42,590 --> 00:22:44,420 I like the name Peter. 347 00:22:44,510 --> 00:22:46,760 It's a good name. 348 00:22:46,780 --> 00:22:48,320 You know what? 349 00:22:49,670 --> 00:22:52,520 I'm gonna call you Big P. 350 00:22:52,540 --> 00:22:54,579 Would that be okay? 351 00:22:54,580 --> 00:22:56,100 Are you kidding me? Oh... 352 00:22:56,140 --> 00:22:57,819 Jeff Pickles just gave me a nickname. 353 00:22:57,820 --> 00:22:59,480 Oh, God. I feel like... 354 00:22:59,600 --> 00:23:02,180 Elvis just gave me a sequin. What can I call you? 355 00:23:02,220 --> 00:23:04,000 Jeff Pickles. 356 00:23:06,920 --> 00:23:09,240 Oh, sorry. I thought you had left. 357 00:23:09,720 --> 00:23:11,920 Good night, Will. 358 00:23:17,050 --> 00:23:18,600 Good night, Big P. 359 00:23:20,050 --> 00:23:21,510 Can I ask you something? 360 00:23:21,590 --> 00:23:24,170 Oh, yeah, man. What's up? 361 00:23:24,260 --> 00:23:27,520 What kind of mouthwash do girls like? 362 00:23:47,880 --> 00:23:49,160 What? 363 00:23:56,380 --> 00:23:58,720 Are... are you... 364 00:24:03,640 --> 00:24:05,780 I love you. 365 00:24:14,170 --> 00:24:15,340 Oh, no! 366 00:24:15,420 --> 00:24:16,840 Astron-Otter? 367 00:24:16,920 --> 00:24:18,130 What's wrong? 368 00:24:19,970 --> 00:24:21,719 You're frustrated? About what? 369 00:24:23,720 --> 00:24:25,750 Oh, she's frustrated 370 00:24:25,760 --> 00:24:28,240 because her rocket ship keeps falling over. 371 00:24:28,260 --> 00:24:30,880 I think her bam-boosters are misfiring. 372 00:24:32,340 --> 00:24:35,090 You know what I do when I'm frustrated? 373 00:24:35,170 --> 00:24:37,080 I take a calm-me-down breath. 374 00:24:46,970 --> 00:24:48,770 I think maybe she needs another calm... 375 00:24:48,780 --> 00:24:51,550 All right, stop. 376 00:24:51,630 --> 00:24:54,340 Why do you keep doing that? 377 00:24:54,420 --> 00:24:56,170 - Stop. - Stop what? 378 00:24:56,260 --> 00:24:58,800 You keep calling Astron-Otter a she. 379 00:24:58,880 --> 00:25:01,340 Last time I checked, he was a he-otter. 380 00:25:01,420 --> 00:25:03,620 He was a he. Now she's a she. 381 00:25:03,700 --> 00:25:05,130 He's been a he for 20 years. 382 00:25:05,150 --> 00:25:07,650 You don't just wake up one day and call him a she. 383 00:25:07,680 --> 00:25:08,939 It happens every day. 384 00:25:08,940 --> 00:25:11,590 It's happening to children all over the world. 385 00:25:14,670 --> 00:25:16,110 It's called gender fluidity. 386 00:25:16,120 --> 00:25:17,590 What? No. 387 00:25:17,670 --> 00:25:19,000 He's a he. 388 00:25:19,100 --> 00:25:22,380 Astron-Otter's Lunar Lander Power Wheel. 389 00:25:22,470 --> 00:25:24,380 - Hmm. - Astron-Otter's Moon 390 00:25:24,480 --> 00:25:26,370 Rock Space Fortress. 391 00:25:26,380 --> 00:25:30,420 Astron-Otter's My First Boxer Briefs 392 00:25:30,510 --> 00:25:32,170 with stain guard. 393 00:25:32,260 --> 00:25:35,000 He's a seven-figure line item marketed to boys. 394 00:25:35,090 --> 00:25:36,820 She has no discernible genitalia. 395 00:25:36,840 --> 00:25:39,100 I should fucking hope not. 396 00:25:39,670 --> 00:25:42,200 What an important thing to impart, 397 00:25:42,630 --> 00:25:45,170 that Astron-Otter could change overnight 398 00:25:45,260 --> 00:25:47,120 and still be the same otter. 399 00:25:47,800 --> 00:25:49,499 It's not a terrible idea. 400 00:25:49,500 --> 00:25:50,799 Nobody asked you, Sheryl. 401 00:25:50,800 --> 00:25:52,140 Astron-Otter is a boy. 402 00:25:52,160 --> 00:25:53,519 Astron-Otter is a lie. 403 00:25:53,520 --> 00:25:55,880 Let's tread very carefully here, Jeff. 404 00:25:55,970 --> 00:25:58,270 That's an expensive vagina you're adding. 405 00:25:58,280 --> 00:26:01,550 That is a $4 million otter twat. 406 00:26:01,630 --> 00:26:03,879 Please don't use a bad word when you can use a good word. 407 00:26:03,880 --> 00:26:06,120 These are not the decisions you make. 408 00:26:06,130 --> 00:26:08,860 Astron-Otter is a male. 409 00:26:08,880 --> 00:26:10,000 No, Dad. 410 00:26:10,220 --> 00:26:12,340 She's not. 411 00:26:16,300 --> 00:26:18,330 Maybe it's time for you to wake up 412 00:26:18,340 --> 00:26:20,400 and smell the otter twat. 413 00:26:21,470 --> 00:26:22,760 Sorry, Sheryl. 414 00:26:22,970 --> 00:26:24,170 Sorry. 415 00:26:32,090 --> 00:26:34,250 Oh, Jesus! 416 00:26:35,760 --> 00:26:37,840 - Poppy, look what Mom got me. - Not now, honey. 417 00:26:37,920 --> 00:26:39,096 What happened to your face? 418 00:26:39,120 --> 00:26:40,720 I got ouchies, kid. 419 00:26:40,800 --> 00:26:43,380 I got ouchies in places you don't want ouchies. 420 00:26:43,420 --> 00:26:47,090 - Why do you look like that? - He made Astron-Otter 421 00:26:47,170 --> 00:26:49,010 into a fucking hermaphrodite. 422 00:26:49,090 --> 00:26:51,980 What's next, "Bi Little Pony"? 423 00:26:52,630 --> 00:26:54,300 How long before he loses it 424 00:26:54,380 --> 00:26:57,300 and this whole place burns down to the chimney? 425 00:27:04,670 --> 00:27:06,100 Derrell! 426 00:27:06,840 --> 00:27:08,760 Yeah. 427 00:27:08,840 --> 00:27:11,220 Get me Tara Lipinski. 428 00:27:14,080 --> 00:27:15,360 Hello? 429 00:27:15,480 --> 00:27:17,820 I think I left my cookie platter here 430 00:27:17,840 --> 00:27:20,720 from the open house, so I'm just gonna grab it. 431 00:28:00,820 --> 00:28:02,920 Okay. 432 00:28:03,280 --> 00:28:04,720 I got it. 433 00:28:09,740 --> 00:28:11,160 _ 434 00:28:12,260 --> 00:28:13,720 Will! 435 00:28:13,800 --> 00:28:16,120 We're finally getting new neighbors. 436 00:28:17,450 --> 00:28:22,450 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 30145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.