All language subtitles for If These Walls Could Talk 2 (2000,HBO,96m07s) [KiWi,divx511]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,585 --> 00:01:21,146 When I grew up and fell in love 2 00:01:21,222 --> 00:01:25,158 I asked my sweetheart what lies ahead 3 00:01:26,227 --> 00:01:28,092 Will we have rainbows 4 00:01:28,162 --> 00:01:30,289 Day after day 5 00:01:30,365 --> 00:01:33,596 Here's what my sweetheart said 6 00:01:37,071 --> 00:01:41,132 Whatever will be, will be 7 00:01:41,209 --> 00:01:44,838 The future's not ours to see 8 00:01:48,916 --> 00:01:52,613 What will be, will be 9 00:01:54,789 --> 00:01:58,691 You're afraid of hearing it, but I'm more afraid than you. 10 00:01:58,760 --> 00:02:00,489 I won't listen to you! 11 00:02:00,561 --> 00:02:02,495 You've got to know. 12 00:02:02,563 --> 00:02:06,397 I've got to tell you. I can't keep it to myself any longer. 13 00:02:06,467 --> 00:02:08,264 I'm guilty! 14 00:02:08,336 --> 00:02:10,930 You're guilty of nothing! 15 00:02:13,941 --> 00:02:16,569 I've been telling myself that... 16 00:02:16,644 --> 00:02:20,307 since the night I heard the child say it. 17 00:02:20,381 --> 00:02:24,613 I lie in bed night after night praying that it isn't true... 18 00:02:24,686 --> 00:02:26,881 but I know about it now. 19 00:02:26,954 --> 00:02:28,478 It's there. 20 00:02:28,556 --> 00:02:32,424 I don't know how, I don't know why... 21 00:02:32,493 --> 00:02:34,154 but I did love you. 22 00:02:34,228 --> 00:02:35,661 I do love you. 23 00:02:37,331 --> 00:02:40,129 I resented your plans to marry. 24 00:02:40,201 --> 00:02:42,567 Maybe because I wanted you. 25 00:02:42,637 --> 00:02:45,572 Maybe I wanted you all these years. 26 00:02:45,640 --> 00:02:47,938 I couldn't call it by name before... 27 00:02:48,009 --> 00:02:51,137 but maybe it's been there since I first knew you. 28 00:02:51,212 --> 00:02:56,878 It's not the truth, not a word of it. We never thought of each other that way. 29 00:02:56,951 --> 00:03:01,285 No, of course you didn't. But who's to say I didn't? 30 00:03:02,090 --> 00:03:05,321 I never felt that way about anybody but you. 31 00:03:05,393 --> 00:03:07,691 I've never loved a man. 32 00:03:07,762 --> 00:03:09,195 I never knew why. 33 00:03:09,263 --> 00:03:10,924 Shut up! 34 00:03:10,998 --> 00:03:12,932 Maybe it's that. 35 00:03:13,000 --> 00:03:15,560 You're tired, worn out. 36 00:03:16,704 --> 00:03:18,399 It's funny... 37 00:03:18,473 --> 00:03:20,941 it's all mixed up. 38 00:03:26,614 --> 00:03:29,549 How was the movie, ladies? You recommend it? 39 00:03:29,617 --> 00:03:33,815 Oh, too much high drama for my taste. I like comedy better. 40 00:03:33,888 --> 00:03:35,150 Me too. 41 00:03:35,223 --> 00:03:38,954 Say, you ladies need somebody to see you home? 42 00:03:39,026 --> 00:03:42,393 Oh, no, thank you, Sam. We can see just tine on our own. 43 00:03:42,463 --> 00:03:44,397 Any time you need an escort... 44 00:03:44,465 --> 00:03:48,060 If we do it'll be you, Sam, guaranteed. 45 00:03:51,205 --> 00:03:52,638 Hello, boys. 46 00:04:09,390 --> 00:04:11,324 - Let me help you. - I have it. 47 00:04:11,392 --> 00:04:14,418 - You don't. You'll hurt your back. - Oh, shut up. 48 00:04:14,495 --> 00:04:16,224 I'm fine. 49 00:04:16,297 --> 00:04:19,733 I just got a little out of breath, that's all. 50 00:04:21,569 --> 00:04:23,503 You sure you're all right? 51 00:04:23,571 --> 00:04:25,232 - I'm fine. - You sure? 52 00:04:25,306 --> 00:04:27,240 - I'm fine. - You wicked witch. 53 00:04:28,309 --> 00:04:29,742 Edith! 54 00:04:32,446 --> 00:04:35,813 You look kind of peaked, sweetie. Go to bed. I'll bring you some tea. 55 00:04:35,883 --> 00:04:39,649 - I just want to till the teeders. - In the morning. The birds can wait. 56 00:04:39,720 --> 00:04:42,484 Where is that damn scoop? 57 00:04:42,557 --> 00:04:45,082 You always put it in a ditferent place. 58 00:04:45,159 --> 00:04:48,094 It's in the same place every time. 59 00:04:48,162 --> 00:04:50,096 Where the hell is it? 60 00:04:50,164 --> 00:04:51,597 I'll get it. 61 00:04:53,334 --> 00:04:56,269 You stupid, bullheaded old woman. 62 00:05:00,641 --> 00:05:03,576 - Don't stay too long out there. - I won't. 63 00:05:23,998 --> 00:05:25,431 Abby? 64 00:05:33,574 --> 00:05:35,508 Are you still out there? 65 00:05:35,576 --> 00:05:37,976 I'm checking on something. 66 00:05:38,045 --> 00:05:40,275 Well, put some light on, at least. 67 00:05:41,515 --> 00:05:42,777 Oh, my God. 68 00:05:42,850 --> 00:05:44,545 Abby. 69 00:05:44,619 --> 00:05:46,553 Are you out of your mind? 70 00:05:46,621 --> 00:05:50,387 I saw some starlings building a nest. I just wanna see what they're up to. 71 00:05:50,458 --> 00:05:54,451 They're not up to anything, you fool. They're asleep. 72 00:05:54,528 --> 00:05:57,156 - You just be quiet. - Hush up, yourself. 73 00:05:57,231 --> 00:06:00,098 - Do you want some tea? - Yeah, please. 74 00:06:00,167 --> 00:06:01,759 You be caretul now. 75 00:06:01,836 --> 00:06:03,736 I'm watching you. 76 00:06:09,810 --> 00:06:13,644 Edie, I knew it. She's sitting on some eggs. 77 00:06:13,714 --> 00:06:15,147 Oh, lovely. 78 00:06:15,216 --> 00:06:19,152 Oh, hello, pretty bird. How many do you have in there? 79 00:06:19,220 --> 00:06:23,156 Oh, leave the bird alone. You'II scare the wits out of her. 80 00:06:23,224 --> 00:06:27,160 I want to build another house out here. This one is always tilled. 81 00:06:28,829 --> 00:06:32,128 Oh, I think this is the one I banded. 82 00:06:33,234 --> 00:06:35,794 I can't believe it. She came back. 83 00:06:35,870 --> 00:06:39,306 No wonder, darling. You spoil the poor bird rotten. 84 00:06:40,508 --> 00:06:43,238 Go to sleep, pretty bird. Don't mind me. 85 00:06:43,311 --> 00:06:44,972 Go to sleep, little darling. 86 00:07:14,642 --> 00:07:16,075 This where we wait? 87 00:07:17,611 --> 00:07:18,873 Yes. 88 00:07:26,454 --> 00:07:28,547 They just took my husband in. 89 00:07:28,622 --> 00:07:30,817 He had a heart attack. 90 00:07:39,100 --> 00:07:42,467 We were in the den having our coffee after dinner. 91 00:07:42,536 --> 00:07:46,632 I was sitting in my chair reading my magazine... 92 00:07:46,707 --> 00:07:48,766 and I thought... 93 00:07:48,843 --> 00:07:52,643 "It got very quiet in here. Why is it so quiet?" 94 00:07:53,714 --> 00:07:56,842 Then I looked over at James. 95 00:07:56,917 --> 00:07:59,351 He was slumped in his chair... 96 00:08:01,188 --> 00:08:03,122 and he wasn't breathing. 97 00:08:04,458 --> 00:08:06,858 He had a heart attack... 98 00:08:06,927 --> 00:08:08,986 right in front of me. 99 00:08:09,063 --> 00:08:10,997 I never even noticed. 100 00:08:24,211 --> 00:08:25,337 Here. 101 00:08:25,413 --> 00:08:26,846 It's clean. 102 00:08:28,382 --> 00:08:30,043 Thank you. 103 00:08:30,117 --> 00:08:32,051 You're very kind. Thank you. 104 00:08:37,191 --> 00:08:38,886 Why are you here? 105 00:08:38,959 --> 00:08:41,723 Is it your husband too? 106 00:08:41,796 --> 00:08:45,391 My friend fell off a ladder. We think she had a stroke. 107 00:08:45,466 --> 00:08:49,061 - Did she break any bones? - Don't know yet. 108 00:08:51,372 --> 00:08:53,306 She'II be fine. 109 00:08:54,809 --> 00:08:56,743 Is your husband still alive? 110 00:08:56,811 --> 00:08:58,745 - I never had a husband. - Oh. 111 00:08:58,813 --> 00:09:00,405 Well, that's lucky. 112 00:09:02,383 --> 00:09:04,408 'Cause you won't have the heartbreak of losing one. 113 00:09:05,386 --> 00:09:08,082 Mrs. Carpenter, you can see your husband now. 114 00:09:08,155 --> 00:09:09,588 Is he all right? 115 00:09:09,657 --> 00:09:12,592 - The doctor would like to talk to you. - Oh, my God. 116 00:09:12,660 --> 00:09:14,093 It's not good. 117 00:09:23,037 --> 00:09:24,299 Excuse me. 118 00:09:24,371 --> 00:09:28,068 Can you tell me what is happening with Miss Henley? 119 00:09:28,142 --> 00:09:29,837 - You brought her in? - Yes. 120 00:09:29,910 --> 00:09:33,607 - Is she all right? - She's stabilized and in intensive care. 121 00:09:33,681 --> 00:09:35,444 May I see her? 122 00:09:35,516 --> 00:09:38,849 Only family is allowed in after hours, but you can come back tomorrow. 123 00:09:38,919 --> 00:09:41,353 Just for a moment. She might be scared. 124 00:09:41,422 --> 00:09:43,390 Don't worry. They're taking good care of her. 125 00:09:43,457 --> 00:09:45,550 Best thing to do is come back tomorrow. 126 00:09:45,626 --> 00:09:49,824 I'm going to stay right here. Would you please tell her that I am here? 127 00:09:49,897 --> 00:09:51,262 I will, ma'am. 128 00:09:51,332 --> 00:09:53,459 If anything changes, let me know. 129 00:09:53,534 --> 00:09:54,831 Mm-hmm. 130 00:10:30,404 --> 00:10:33,567 Excuse me. Can you tell me where intensive care is? 131 00:10:33,641 --> 00:10:35,575 Down the hall. 132 00:10:38,145 --> 00:10:40,773 I was told that she was here. 133 00:10:40,848 --> 00:10:44,181 I don't see her chart anywhere. What's the patient's name again? 134 00:10:44,251 --> 00:10:47,846 Abigail Henley. I brought her in to the emergency ward last night. 135 00:10:47,922 --> 00:10:50,857 She'd had a stroke, and they thought she'd broken her hip. 136 00:10:50,925 --> 00:10:54,383 Well, we know she didn't just up and walk out of here. Don't worry. 137 00:10:54,461 --> 00:10:56,224 We will track her down. 138 00:10:56,297 --> 00:10:59,596 - Let's check the geriatric ward. - But I've been here all night. 139 00:10:59,667 --> 00:11:03,125 I asked to be informed of any change. They should've told me if she'd moved. 140 00:11:03,204 --> 00:11:05,138 Don't worry. We'll tind her. 141 00:11:05,206 --> 00:11:09,199 You know visiting hours don't start till 10:00. 142 00:11:09,276 --> 00:11:14,771 I know that. I just want to know if she's doing all right. 143 00:11:18,652 --> 00:11:21,587 - Is she all right? Is anything wrong? - Did you find her? 144 00:11:21,655 --> 00:11:23,885 Are you any relation of hers, ma'am? 145 00:11:25,960 --> 00:11:27,894 No, I'm a very good friend. 146 00:11:27,962 --> 00:11:30,123 Does she have any family? 147 00:11:31,732 --> 00:11:35,168 Please, would you tell me if something's wrong. 148 00:11:35,236 --> 00:11:36,669 I'm so sorry. 149 00:11:36,737 --> 00:11:38,932 Miss Henley passed away. 150 00:11:41,642 --> 00:11:43,337 Oh, no. 151 00:11:43,410 --> 00:11:45,344 We're so sorry, ma'am. 152 00:11:49,016 --> 00:11:52,076 When did it happen? 153 00:11:52,152 --> 00:11:54,950 3:45 this morning. 154 00:11:55,022 --> 00:11:57,957 Why didn't someone tell me? I was here. 155 00:11:58,025 --> 00:12:00,994 They saw me. I was waiting. I was there, waiting. 156 00:12:01,061 --> 00:12:03,325 - We're so sorry. - Ma'am. 157 00:12:06,867 --> 00:12:08,960 Does she have any next of kin? 158 00:12:09,036 --> 00:12:10,833 Next of kin? 159 00:12:10,904 --> 00:12:14,431 We need to call somebody to find out what to do with the remains. 160 00:12:14,508 --> 00:12:18,035 I'II give you the number for them to call. Okay? 161 00:12:20,714 --> 00:12:24,343 Dear, there's a chapel on the third floor... 162 00:12:24,418 --> 00:12:27,478 if you'd like to just go there and sit for a little bit. 163 00:12:28,889 --> 00:12:30,481 Can I see her? 164 00:12:31,592 --> 00:12:33,116 Oh, dear. 165 00:12:33,193 --> 00:12:36,856 I'm sorry. They already took her body downstairs. 166 00:12:37,931 --> 00:12:39,865 We are so sorry. 167 00:13:51,004 --> 00:13:54,337 Hello. May I speak to Ted Henley, please? 168 00:13:54,408 --> 00:13:57,036 - Who's this? - This is Edith Tree. 169 00:13:57,111 --> 00:14:00,547 I'm a friend of his Aunt Abigail. 170 00:14:00,614 --> 00:14:02,639 Oh. 171 00:14:02,716 --> 00:14:04,980 Hold on, please. Ted! 172 00:14:08,555 --> 00:14:10,420 Hello, Ted. 173 00:14:10,491 --> 00:14:13,858 This is Edith Tree. I'm the triend of your Aunt Abby. 174 00:14:13,927 --> 00:14:15,656 Sure. Hello. 175 00:14:15,729 --> 00:14:17,890 I'm atraid... 176 00:14:17,965 --> 00:14:21,332 I'm so sorry. Your aunt passed away this morning. 177 00:14:21,402 --> 00:14:24,371 Oh, geez. How did it happen? 178 00:14:24,438 --> 00:14:28,169 She had a terrible tall last night. Apparently she had a stroke. 179 00:14:28,242 --> 00:14:31,837 They tried to revive her, but this morning she was gone. 180 00:14:31,912 --> 00:14:33,607 Oh, geez. 181 00:14:33,680 --> 00:14:35,238 I'm sorry that happened. 182 00:14:35,315 --> 00:14:36,748 Now... 183 00:14:36,817 --> 00:14:39,308 her remains are still at the hospital. 184 00:14:39,386 --> 00:14:41,650 I have the number you will have to call. 185 00:14:41,722 --> 00:14:43,656 Okay. Let me get a pencil. 186 00:14:43,724 --> 00:14:49,219 And if I can be of any help for you to arrange the service... 187 00:14:49,296 --> 00:14:52,231 Sure. That would be terrific. 188 00:14:52,299 --> 00:14:57,236 I guess I'd better come out there then. Let me just jot a few more things down. 189 00:14:58,772 --> 00:15:02,367 Edith, I'm sorry. What's your last name again? 190 00:15:02,443 --> 00:15:03,876 Tree. 191 00:17:39,066 --> 00:17:40,499 Sweetheart. 192 00:17:44,638 --> 00:17:46,071 Stop that. 193 00:17:56,783 --> 00:17:59,718 I think that was a very nice service. 194 00:17:59,786 --> 00:18:02,721 It sure was. It was very respecttul. 195 00:18:13,367 --> 00:18:14,959 There we go. 196 00:18:16,470 --> 00:18:18,404 Well, I expect you're hungry. 197 00:18:18,472 --> 00:18:20,531 I'II make some tea. 198 00:18:20,607 --> 00:18:22,666 No, no. Why don't you two sit down. 199 00:18:22,743 --> 00:18:25,678 - I'II make the tea. - No. You won't know where anything is. 200 00:18:25,746 --> 00:18:27,839 I'm sure I can tind my way around. 201 00:18:27,914 --> 00:18:29,848 The kitchen is this way? 202 00:18:34,054 --> 00:18:37,490 I went all around the house and dug up everything I could tind... 203 00:18:37,557 --> 00:18:40,492 but Abby was never very organized about these things. 204 00:18:40,560 --> 00:18:41,993 She sure wasn't. 205 00:18:42,062 --> 00:18:46,294 I found this photograph ot you and Aunt Abby. 206 00:18:46,366 --> 00:18:48,095 Geez. 207 00:18:48,168 --> 00:18:49,726 I don't remember this. 208 00:18:49,803 --> 00:18:53,330 It was the first visit you and your parents made... 209 00:18:53,407 --> 00:18:55,898 to us. 210 00:18:55,976 --> 00:18:59,537 Aunt Abby took you tishing for the first time... 211 00:18:59,613 --> 00:19:02,514 and you were afraid to put the bait on the hook. 212 00:19:02,582 --> 00:19:04,516 - She showed you how. - Right. 213 00:19:06,186 --> 00:19:07,949 I remember that hat. 214 00:19:11,291 --> 00:19:13,725 Well, let's see what we have here. 215 00:19:18,398 --> 00:19:22,129 Please don't touch those, dear. They're very fragile. 216 00:19:24,438 --> 00:19:28,534 Those were your Great-Aunt Abby's. She was a big bird-watcher. 217 00:19:28,608 --> 00:19:30,041 Oh. 218 00:19:31,144 --> 00:19:32,975 These were hers, weren't they? 219 00:19:33,046 --> 00:19:38,143 Yes, she kept them here so she could watch the teeders through the window. 220 00:19:38,218 --> 00:19:40,743 - Spot us some birds. - Can I have these? 221 00:19:40,821 --> 00:19:42,254 Sure. 222 00:19:47,394 --> 00:19:50,591 Well, it looks like Abby owned this house. 223 00:19:50,664 --> 00:19:54,532 Yes, it was in her name, but we both helped to pay the mortgage. 224 00:19:54,601 --> 00:19:57,092 I see. 225 00:19:57,170 --> 00:20:00,833 Well, then I guess it's only fair that you get something back. 226 00:20:00,907 --> 00:20:03,375 - How do you mean? - When I sell the house. 227 00:20:04,544 --> 00:20:05,977 Oh. 228 00:20:12,052 --> 00:20:14,418 Did you want to stay on here? 229 00:20:14,488 --> 00:20:16,319 Yes. 230 00:20:16,389 --> 00:20:19,449 That was always the agreement between Abby and me. 231 00:20:20,794 --> 00:20:24,992 Did she leave a will saying that she wanted to give the house to you? 232 00:20:29,803 --> 00:20:33,967 Okay, well, I have no problem with you staying here. 233 00:20:34,040 --> 00:20:38,067 Maybe we can work out some kind of rental situation. 234 00:20:38,145 --> 00:20:41,774 But Abby and I already paid off the mortgage. 235 00:20:41,848 --> 00:20:45,011 I really shouldn't have to pay rent all over again. 236 00:20:47,854 --> 00:20:49,378 But, you see... 237 00:20:50,991 --> 00:20:56,361 Uncle Sam is gonna slap me with a big inheritance tax on this place... 238 00:20:56,429 --> 00:20:59,660 and I can't just let it sit here and eat a hole in my pocket. 239 00:21:00,667 --> 00:21:02,100 Oh. 240 00:21:04,104 --> 00:21:06,595 You see what I'm saying? 241 00:21:14,447 --> 00:21:18,577 I've been here for 30 years. Where am I going to go? 242 00:21:18,652 --> 00:21:21,951 - Do you have any family, Edith? - What do you mean? 243 00:21:22,923 --> 00:21:24,857 Anybody who could take you in? 244 00:21:24,925 --> 00:21:27,450 I really don't want to be "taken in." 245 00:21:27,527 --> 00:21:28,960 Here we go. 246 00:21:29,029 --> 00:21:31,327 This is a beautiful teapot. 247 00:21:31,398 --> 00:21:33,127 Was it Abby's? 248 00:21:33,200 --> 00:21:35,760 No, it was mine. 249 00:21:35,836 --> 00:21:41,206 I thought that before we leave I'd help you sort through Abby's things. 250 00:21:41,274 --> 00:21:43,902 - There's no need for that. - Don't be silly. 251 00:21:43,977 --> 00:21:45,467 Sit down, sweetheart. 252 00:21:45,545 --> 00:21:47,706 She is Ted's family, atter all. 253 00:21:47,781 --> 00:21:51,911 You really shouldn't have to do it all. It's an awtul job. 254 00:21:51,985 --> 00:21:54,215 After my mother died, my sisters... 255 00:21:54,287 --> 00:21:56,050 Stop picking at that. 256 00:21:56,122 --> 00:21:59,148 My sisters and I had to clean out the house. 257 00:21:59,226 --> 00:22:03,492 I swear, it was a week trying to figure out what to do with all the junk... 258 00:22:03,563 --> 00:22:05,531 that was in the drawers. 259 00:22:09,202 --> 00:22:11,670 So, is most of this furniture yours or Abby's? 260 00:22:11,738 --> 00:22:14,070 It's both of ours. 261 00:22:14,140 --> 00:22:17,507 Actually, Edith said she might want to stay on here a little while. 262 00:22:17,577 --> 00:22:18,839 Maybe... No, thanks. 263 00:22:18,912 --> 00:22:20,504 Maybe we should just... 264 00:22:20,580 --> 00:22:22,138 leave the turniture. 265 00:22:23,450 --> 00:22:25,475 Oh, well, that's tine. 266 00:22:25,552 --> 00:22:27,486 I'm relieved. 267 00:22:27,554 --> 00:22:30,614 Frankly, I didn't know what we were gonna do with all of it... 268 00:22:30,690 --> 00:22:31,918 so... 269 00:22:31,992 --> 00:22:34,790 well, that's perfect. 270 00:22:36,529 --> 00:22:39,464 These, now, were Abby's, weren't they? 271 00:22:40,734 --> 00:22:42,429 Yes. 272 00:22:42,502 --> 00:22:45,596 Some of these are very beautitul. 273 00:22:45,672 --> 00:22:47,606 I gave her that one. 274 00:22:47,674 --> 00:22:50,507 Oh. It's a lovely gift. 275 00:22:53,580 --> 00:22:55,741 Abby was a teacher, wasn't she? 276 00:22:55,815 --> 00:22:58,807 Yes. We both taught at the same school for many years. 277 00:22:58,885 --> 00:23:02,981 Oh. So you've known each other a long time. 278 00:23:03,757 --> 00:23:05,691 Yes. 279 00:23:05,759 --> 00:23:10,093 It must be so very sad for you to lose such a good friend. 280 00:23:11,531 --> 00:23:13,294 Yes, it is. 281 00:23:15,368 --> 00:23:16,767 I think... 282 00:23:16,836 --> 00:23:20,602 that you should have something of hers to remember her by. 283 00:23:21,608 --> 00:23:23,940 I would really like it... 284 00:23:24,010 --> 00:23:26,535 if you would pick one of these birds... 285 00:23:26,613 --> 00:23:29,047 to have as a keepsake. 286 00:23:30,350 --> 00:23:32,284 Are you going to keep them? 287 00:23:32,352 --> 00:23:35,446 Well, I think that Ted would like something of his aunt's. 288 00:23:35,522 --> 00:23:38,457 I don't think we need to take the birds, sweetheart. 289 00:23:38,525 --> 00:23:41,790 They really are part of the tamily. Maggie would want them someday. 290 00:23:41,861 --> 00:23:44,796 - Let's talk about it later. - I'm going to get some milk. 291 00:23:44,864 --> 00:23:47,298 Let me help you. 292 00:23:47,367 --> 00:23:48,857 Excuse me. 293 00:24:20,467 --> 00:24:22,128 Edith, good news. 294 00:24:22,202 --> 00:24:25,137 I've found a couple of savings bonds that might be worth something. 295 00:24:25,205 --> 00:24:28,402 I was thinking that, after whatever taxes they take out of them... 296 00:24:28,475 --> 00:24:31,672 we could split the amount and that would help you pay for the rent. 297 00:24:32,779 --> 00:24:35,509 - Ted, would you do me a favor, please? - Sure. 298 00:24:35,582 --> 00:24:38,517 The ladder, the one she fell from, is still out in the yard. 299 00:24:38,585 --> 00:24:41,611 - Would you... - Yeah, I got it. I'll move it. 300 00:25:00,273 --> 00:25:03,834 Hon, would you hold this edge over there so we can see how wide this is? 301 00:25:03,910 --> 00:25:05,002 Thank you. 302 00:25:05,078 --> 00:25:06,602 What are you doing? 303 00:25:07,747 --> 00:25:09,305 Oh, you know, Edith... 304 00:25:09,382 --> 00:25:12,317 I think that we're gonna take the bed. 305 00:25:12,385 --> 00:25:15,877 It is a family piece. Ted said it's his grandparents'. 306 00:25:15,955 --> 00:25:18,287 Abby never mentioned that. 307 00:25:19,159 --> 00:25:21,218 Well, it is, actually. 308 00:25:21,294 --> 00:25:23,626 Mom, who's this? 309 00:25:23,696 --> 00:25:24,788 Let's see. 310 00:25:25,865 --> 00:25:28,629 - Is that Aunt Abby? - I don't know. 311 00:25:28,701 --> 00:25:30,896 Why are they dressed like men? 312 00:25:30,970 --> 00:25:32,232 I don't know. 313 00:25:33,907 --> 00:25:36,842 We were dressed for a costume party. 314 00:25:36,910 --> 00:25:38,571 Let's go visit Daddy... 315 00:25:38,645 --> 00:25:41,079 in the yard. 316 00:25:41,147 --> 00:25:42,842 Come on. 317 00:25:43,850 --> 00:25:46,978 I didn't mean to leave such a mess. 318 00:25:53,159 --> 00:25:56,094 The problem is, if she stays on here... 319 00:25:56,162 --> 00:25:59,097 we're the ones who are gonna be responsible for her. 320 00:25:59,165 --> 00:26:01,759 Well, I'm sure she has some family somewhere. 321 00:26:01,835 --> 00:26:03,803 What if they don't want her? 322 00:26:03,870 --> 00:26:09,206 It's not fair that we should have to care for somebody else's maiden aunt. 323 00:26:09,275 --> 00:26:11,209 Hey, Daddy, look what I tound. 324 00:26:11,277 --> 00:26:13,336 It just fell out of the birdhouse. 325 00:26:13,413 --> 00:26:14,880 That's neat, sweetheart. 326 00:26:14,948 --> 00:26:19,408 Go inside and pick out what you want trom Aunt Abby's bird collection. 327 00:26:19,486 --> 00:26:22,182 But that other lady doesn't want me to touch it. 328 00:26:22,922 --> 00:26:25,186 It's not for her to say. Go inside. 329 00:26:27,861 --> 00:26:31,126 What are we gonna do with the rest of the stuft in this yard? 330 00:27:05,765 --> 00:27:08,199 Oh, my darling, my darling. 331 00:27:27,820 --> 00:27:29,412 What do you want? 332 00:27:32,058 --> 00:27:33,992 I tound this. 333 00:27:39,599 --> 00:27:40,861 Oh, yes. 334 00:27:40,934 --> 00:27:42,367 Let me see. 335 00:27:47,207 --> 00:27:49,732 It's a starling's egg. 336 00:27:49,809 --> 00:27:52,642 Did it come from the birdhouse? 337 00:27:55,215 --> 00:27:57,308 Oh, they must have hatched. 338 00:28:04,557 --> 00:28:07,492 Great-Aunt Abby knew they were there. 339 00:28:09,629 --> 00:28:11,062 My God. 340 00:28:23,276 --> 00:28:24,300 Here. 341 00:28:27,647 --> 00:28:30,775 That was Aunt Abby's handkerchiet... 342 00:28:30,850 --> 00:28:32,545 but you can have it. 343 00:28:32,619 --> 00:28:37,283 Little girl, it is not for you to say what I can and cannot have... 344 00:28:37,357 --> 00:28:42,795 and it is not for your parents to tell you what you can take. 345 00:28:44,130 --> 00:28:45,529 I'm sorry. 346 00:28:47,100 --> 00:28:49,568 It's all right. You can have it. 347 00:28:58,444 --> 00:29:00,674 You didn't know your great-aunt, did you? 348 00:29:16,529 --> 00:29:18,656 She was very kind... 349 00:29:21,301 --> 00:29:24,737 and she couldn't bear to see anything sufter. 350 00:29:29,275 --> 00:29:31,937 When we were girls... 351 00:29:32,011 --> 00:29:36,471 she had her own little hospital for all the birds and mice... 352 00:29:37,717 --> 00:29:40,709 she rescued trom her cat. 353 00:29:47,126 --> 00:29:49,754 They all survived. 354 00:29:52,498 --> 00:29:55,592 Those tragile little creatures. 355 00:30:03,776 --> 00:30:06,711 Somehow she helped them pull through. 356 00:30:12,018 --> 00:30:16,421 Edith, I need to go over a tew more things with you before we leave. 357 00:30:20,026 --> 00:30:21,288 All right. 358 00:30:23,363 --> 00:30:26,821 Maggie, why don't you go play outside a little bit more, okay? 359 00:30:47,220 --> 00:30:50,314 Edith, I know that you and I... 360 00:30:50,390 --> 00:30:53,484 discussed the possibility ot your staying on here... 361 00:30:54,894 --> 00:30:58,830 but as I said, with the taxes and the upkeep and all... 362 00:31:00,066 --> 00:31:04,332 it's just gonna be more practical for us if we sell the house. 363 00:31:05,705 --> 00:31:09,266 Edith, it might be better for you in the long run... 364 00:31:09,342 --> 00:31:12,607 to get a nice apartment or a room somewhere... 365 00:31:12,678 --> 00:31:15,841 where you don't have to worry about cleaning the house... 366 00:31:15,915 --> 00:31:18,475 or taking care of the yard. 367 00:31:19,652 --> 00:31:21,085 - Daddy? - Yeah? 368 00:31:21,154 --> 00:31:25,147 One of the baby birds tell out of the nest. What should I do? 369 00:31:25,224 --> 00:31:27,852 Just leave it, sweetheart. It's not supposed to make it. 370 00:31:30,062 --> 00:31:32,997 Why don't you guys tinish packing up while I talk to Edith. 371 00:31:33,065 --> 00:31:35,499 Take this box out to the car. 372 00:31:37,437 --> 00:31:39,234 Do you want one of these? 373 00:31:41,207 --> 00:31:42,640 No, thank you. 374 00:32:01,727 --> 00:32:03,319 Here's what we'II do. 375 00:32:04,964 --> 00:32:09,901 I won't put the house on the market until you're settled someplace else. 376 00:32:11,971 --> 00:32:15,236 And, as I said, I'II make sure that you're compensated. 377 00:32:16,676 --> 00:32:19,611 I think that's what we should do. 378 00:32:40,333 --> 00:32:43,325 If you knew your aunt at all... 379 00:32:43,402 --> 00:32:44,664 if you... 380 00:32:45,972 --> 00:32:48,907 knew about all the marvelous things that she did... 381 00:32:48,975 --> 00:32:51,068 and how good she was... 382 00:32:51,143 --> 00:32:52,576 and funny... 383 00:32:57,817 --> 00:32:59,250 and tender... 384 00:33:03,456 --> 00:33:05,651 and brave and smart... 385 00:33:11,864 --> 00:33:17,598 If you knew how hard she worked just to find a little peace in this life... 386 00:33:20,406 --> 00:33:23,432 If you knew her at all, then you'd know... 387 00:33:23,509 --> 00:33:25,807 what she... 388 00:33:25,878 --> 00:33:27,311 wanted. 389 00:33:34,954 --> 00:33:37,752 And this wasn't it. 390 00:33:37,823 --> 00:33:41,418 No, my dear, this certainly wasn't it. 391 00:34:02,014 --> 00:34:04,949 Okay, Edith, we're gonna go now. 392 00:34:06,686 --> 00:34:09,780 Why don't I call you in a couple of weeks... 393 00:34:09,855 --> 00:34:11,846 and we'll see where things are at. 394 00:34:13,092 --> 00:34:16,323 Well, Edith, it was very nice to meet you. 395 00:34:16,395 --> 00:34:21,025 And I am so very sorry about your loss. 396 00:35:26,065 --> 00:35:30,001 Pack up all your cares and woes 397 00:35:30,069 --> 00:35:32,003 Here I go 398 00:35:32,071 --> 00:35:34,005 Singing low 399 00:35:34,073 --> 00:35:37,839 Bye-bye 400 00:35:37,910 --> 00:35:40,276 Blackbird 401 00:35:42,014 --> 00:35:45,882 Where somebody waits for me 402 00:35:45,951 --> 00:35:47,885 Sugar's sweet 403 00:35:47,953 --> 00:35:49,978 So is she 404 00:35:50,056 --> 00:35:53,822 Bye-bye 405 00:35:53,893 --> 00:35:56,191 Blackbird 406 00:35:57,997 --> 00:36:00,465 No one here can love 407 00:36:00,533 --> 00:36:04,867 Or understand me 408 00:36:06,038 --> 00:36:08,939 Oh, those hard luck stories 409 00:36:09,008 --> 00:36:12,967 They all hand me 410 00:36:14,080 --> 00:36:17,948 Make my bed and light the light 411 00:36:18,017 --> 00:36:20,008 I'll arrive 412 00:36:20,086 --> 00:36:22,020 Late tonight 413 00:36:22,088 --> 00:36:24,955 Blackbird 414 00:36:25,024 --> 00:36:27,720 Bye-bye 415 00:36:32,064 --> 00:36:34,658 Good night, darling. I love you. 416 00:37:14,273 --> 00:37:17,902 - Was that woman here late last night? - Very, very late. 417 00:37:17,977 --> 00:37:21,003 Man, you scored. What happened? 418 00:37:22,848 --> 00:37:26,841 We're lying there atterwards and I'm thinking... 419 00:37:26,919 --> 00:37:28,853 that was nice. 420 00:37:28,921 --> 00:37:30,650 She seems cool. 421 00:37:30,723 --> 00:37:34,784 It was almost as if I said it out loud, 'cause the girl starts freakin' out... 422 00:37:34,860 --> 00:37:37,420 sayin' this was her tirst experience with a woman... 423 00:37:37,496 --> 00:37:40,090 and she just wanted to know what it was like. 424 00:37:40,166 --> 00:37:42,100 Great. The science experiment. 425 00:37:42,168 --> 00:37:45,968 It's like we're the only people in the world who understand each other. 426 00:37:46,038 --> 00:37:48,370 Baby, you just need to get laid. 427 00:37:49,708 --> 00:37:52,199 I just want a real relationship. 428 00:37:52,278 --> 00:37:54,542 You wouldn't know what to do with a real relationship. 429 00:37:54,613 --> 00:37:56,945 The second we started going out, you lost interest. 430 00:37:57,016 --> 00:37:59,541 That's untair. We both said we're better at being triends. 431 00:37:59,618 --> 00:38:01,449 We are. 432 00:38:01,520 --> 00:38:03,886 You're just way too into your freedom. 433 00:38:03,956 --> 00:38:07,221 I'm not saying that I don't want my freedom. 434 00:38:08,661 --> 00:38:11,459 I just think it's possible to have that and be in love too. 435 00:38:11,530 --> 00:38:14,158 After the revolution we can all find love. 436 00:38:22,508 --> 00:38:24,601 - Good morning! - Peace, man! 437 00:38:27,079 --> 00:38:29,479 He is so tucking uptight. 438 00:38:31,183 --> 00:38:33,947 Back it up, baby. Let's roll. 439 00:38:35,187 --> 00:38:39,487 Then my mother says to me, "You're in college to meet a nice boy." 440 00:38:39,558 --> 00:38:41,992 - Get the tuck outta here. - That's exactly what I said. 441 00:38:42,061 --> 00:38:43,995 You said "tuck" to your mother? 442 00:38:44,063 --> 00:38:47,499 No, I just told her it was hard enough to meet a nice girl. 443 00:38:57,710 --> 00:39:00,804 Shit, we're not this late, are we? 444 00:39:03,215 --> 00:39:06,184 The college told us we can't have our meetings on campus anymore. 445 00:39:07,019 --> 00:39:10,455 They don't wanna to support us because they think we're a lesbian group. 446 00:39:11,857 --> 00:39:14,485 But they can't do that to us. 447 00:39:14,560 --> 00:39:16,653 Yes, they can do that, Linda. 448 00:39:16,729 --> 00:39:20,460 We have to be really clear about what kind of group we are. 449 00:39:21,367 --> 00:39:23,835 It's too risky to include your issues right now. 450 00:39:23,903 --> 00:39:25,495 You're kidding me. 451 00:39:25,571 --> 00:39:29,564 First we have to fight for equal rights between men and women. 452 00:39:29,642 --> 00:39:32,702 - There isn't any room for you guys. - Diane, we started this group together. 453 00:39:32,778 --> 00:39:36,214 Yeah, and I worked my butt otf to get free birth control on this campus. 454 00:39:36,282 --> 00:39:38,750 You think I was protecting my right to screw frat boys? 455 00:39:38,817 --> 00:39:41,911 That is exactly the kind of attitude we don't need in here. 456 00:39:41,987 --> 00:39:44,683 We did it for you! 457 00:39:44,757 --> 00:39:46,588 Just calm down! 458 00:39:46,659 --> 00:39:47,990 Let's go, Linda. 459 00:39:49,261 --> 00:39:50,853 It's our group too. 460 00:39:52,932 --> 00:39:54,866 - I can't get over Diane. - Forget about her. 461 00:39:54,934 --> 00:39:58,870 - Screw them. Why don't we go out. - Where do you wanna go? 462 00:39:58,938 --> 00:40:00,872 I don't know. 463 00:40:00,940 --> 00:40:02,373 Out. 464 00:40:04,376 --> 00:40:06,810 I don't want to run into any of 'em. 465 00:40:06,879 --> 00:40:09,313 Fuck 'em. We got each other. 466 00:40:10,616 --> 00:40:13,551 We could go to that gay bar out on the old highway. 467 00:40:13,619 --> 00:40:15,746 I heard that place was a dump. 468 00:40:15,821 --> 00:40:17,755 Yeah, a dump. 469 00:40:19,591 --> 00:40:22,526 Yeah, but aren't you still curious? 470 00:40:23,662 --> 00:40:25,095 Not really. 471 00:40:27,199 --> 00:40:27,700 You sure this is a lesbian bar? 472 00:40:27,700 --> 00:40:29,964 You sure this is a lesbian bar? 473 00:40:30,035 --> 00:40:31,468 It's a dyke bar. 474 00:40:33,405 --> 00:40:35,339 Would you lay otf? 475 00:40:36,475 --> 00:40:38,409 All the boys and girls 476 00:40:39,611 --> 00:40:43,308 Joy to the fishes in the deep blue sea 477 00:40:43,382 --> 00:40:45,407 Joy to you and me 478 00:40:45,484 --> 00:40:47,076 One more time, y'all! 479 00:40:47,152 --> 00:40:50,485 You know I love the ladies 480 00:40:50,556 --> 00:40:53,150 I love to have my fun 481 00:41:10,642 --> 00:41:14,305 - Linda, we're not staying here. - Come on, it could be fun. 482 00:41:21,186 --> 00:41:23,586 You girls sure you're in the right place? 483 00:41:23,655 --> 00:41:25,486 We're not girls. We're women. 484 00:41:27,092 --> 00:41:29,993 - Could we get a pitcher of beer? - Come get it yourself. 485 00:41:30,062 --> 00:41:31,495 There's no table service. 486 00:41:32,731 --> 00:41:34,323 Okey-dokey. 487 00:41:34,400 --> 00:41:38,131 Looks like the women's movement is alive and kicking here at Georgette's Bar. 488 00:41:39,772 --> 00:41:41,933 Man, look at that suit. 489 00:41:43,509 --> 00:41:47,036 Be caretul. She might slip you her number. 490 00:41:48,580 --> 00:41:53,017 I'm telling you, you're gonna get picked up on by her. 491 00:41:55,788 --> 00:41:57,722 Here. 492 00:41:57,790 --> 00:41:59,087 Thank you. 493 00:41:59,158 --> 00:42:00,750 Gettin' jealous, baby. 494 00:42:05,130 --> 00:42:07,724 Oh, man, tell me that's not a tie. 495 00:42:09,268 --> 00:42:11,202 I even got my dad to stop wearing one. 496 00:42:11,270 --> 00:42:14,467 On a woman it's ten times more offensive. 497 00:42:14,540 --> 00:42:16,474 Shit. I'm all out of smokes. 498 00:42:16,542 --> 00:42:18,203 I'll be right back. 499 00:42:20,913 --> 00:42:23,848 Hey, could I get a pack of smokes, please? 500 00:42:23,916 --> 00:42:25,543 Cigarette machine is busted. 501 00:42:26,652 --> 00:42:28,586 Is the machine busted for everyone... 502 00:42:28,654 --> 00:42:30,918 or is it just busted for me? 503 00:42:32,491 --> 00:42:36,188 Hey, me and my triends are gay, you know. 504 00:42:36,261 --> 00:42:38,195 What do you want, a medal? 505 00:42:41,500 --> 00:42:45,436 I wouldn't take it personally. I don't think she's ever fixed that machine. 506 00:42:46,705 --> 00:42:48,138 You want one? 507 00:42:50,209 --> 00:42:51,642 Thanks. 508 00:42:53,512 --> 00:42:54,945 I got it. 509 00:43:01,019 --> 00:43:02,384 Thank you. 510 00:43:02,454 --> 00:43:04,251 My pleasure. 511 00:43:04,323 --> 00:43:05,585 Keep the pack. 512 00:43:06,825 --> 00:43:09,851 - You sure? - I don't really smoke. 513 00:43:10,863 --> 00:43:12,797 I just carry 'em to look tough. 514 00:43:15,367 --> 00:43:18,427 Does looking tough make it easier to go to a bar alone? 515 00:43:19,605 --> 00:43:21,038 I like being alone. 516 00:43:22,241 --> 00:43:23,640 Really? 517 00:43:25,210 --> 00:43:27,144 Do you want to dance? 518 00:43:35,320 --> 00:43:36,412 I can't. 519 00:43:37,222 --> 00:43:38,655 My triends are here. 520 00:43:43,495 --> 00:43:45,122 Thank you. 521 00:43:50,435 --> 00:43:52,733 Let's get out of here. 522 00:43:52,804 --> 00:43:55,432 I'm gonna stick around a while longer. 523 00:43:55,507 --> 00:43:57,771 Come on. This is some bullshit. Let's go. 524 00:43:58,677 --> 00:44:01,840 It's cool. I'II meet you guys at the house later. 525 00:44:01,914 --> 00:44:03,472 All right. Bye. 526 00:44:03,549 --> 00:44:05,676 See ya... Oh. 527 00:44:05,751 --> 00:44:07,184 There you go. 528 00:44:08,487 --> 00:44:11,183 I'm not gonna just abandon you here. 529 00:44:11,256 --> 00:44:13,247 It's my choice. 530 00:44:49,795 --> 00:44:51,729 Looks like your triends left. 531 00:44:53,865 --> 00:44:55,389 Looks like it. 532 00:44:56,235 --> 00:44:58,169 Now would you like to dance? 533 00:45:01,273 --> 00:45:02,706 Yeah. 534 00:45:27,266 --> 00:45:29,700 I'll bet your mom made you take ballroom dancing. 535 00:45:30,836 --> 00:45:33,100 How did you know? 536 00:45:33,171 --> 00:45:35,833 I know a few things about you. 537 00:45:35,907 --> 00:45:38,341 For starters, I know you're interested. 538 00:45:38,410 --> 00:45:40,844 You stayed when all your triends left. 539 00:45:43,649 --> 00:45:45,583 I'm curious, in a way. 540 00:45:46,852 --> 00:45:48,786 Curiosity turns me on. 541 00:46:01,900 --> 00:46:04,835 It's really nice of you to give me a ride. 542 00:46:15,147 --> 00:46:18,082 It's gonna be cold on the back of the bike. 543 00:46:23,789 --> 00:46:25,484 What about you? 544 00:46:25,557 --> 00:46:27,149 I'm used to it. 545 00:46:31,663 --> 00:46:33,096 Now? 546 00:46:40,272 --> 00:46:42,570 Hold on tighter. 547 00:46:42,641 --> 00:46:45,576 It isn't about sex. It's about not falling otf. 548 00:47:12,838 --> 00:47:14,271 There. 549 00:47:23,281 --> 00:47:26,216 I could ride around all night on this. 550 00:47:26,284 --> 00:47:29,219 I drove 300 miles from my hometown the day after I bought it. 551 00:47:29,287 --> 00:47:32,450 I kept forgetting which was the brake and which was the clutch. 552 00:47:32,524 --> 00:47:34,253 Good. Now you tell me. 553 00:47:38,597 --> 00:47:40,827 So, do you live near here? 554 00:47:40,899 --> 00:47:42,332 On Fourth Street. 555 00:47:46,705 --> 00:47:49,970 I'm sorry. You probably wanna get going. 556 00:47:50,041 --> 00:47:52,635 So what, you're tinished with me now? 557 00:47:52,711 --> 00:47:54,406 I didn't mean it like that. 558 00:47:55,380 --> 00:47:56,472 I'm only kidding. 559 00:47:59,384 --> 00:48:02,581 You're pretty easy to get. I thought you were a tough feminist. 560 00:48:02,654 --> 00:48:04,087 I am. 561 00:48:05,223 --> 00:48:07,487 I thought you were just tough. 562 00:48:08,593 --> 00:48:10,857 Well, what do you think now? 563 00:48:38,690 --> 00:48:40,123 It's late. 564 00:48:43,528 --> 00:48:44,961 I should go. 565 00:48:46,198 --> 00:48:48,758 - What about your shirt? - Don't worry about it. 566 00:48:48,834 --> 00:48:51,064 You could come pick it up tomorrow. 567 00:48:51,136 --> 00:48:52,569 How about atter work? 568 00:49:01,513 --> 00:49:05,449 - You weren't gonna tell us. - You got home really late. 569 00:49:05,517 --> 00:49:08,042 There's nothing to tell. I just got a ride. 570 00:49:08,119 --> 00:49:11,646 - Did anything happen? - Yeah, who is she? 571 00:49:11,723 --> 00:49:13,452 She gave me the cigarettes. 572 00:49:13,525 --> 00:49:18,053 - You did not go home with the tie. - I told you, I just got a ride home. 573 00:49:18,129 --> 00:49:21,064 That's worse than imagining you with a man. 574 00:49:22,701 --> 00:49:24,635 Can we talk about something else? 575 00:49:24,703 --> 00:49:26,967 I run into women from the collective all day. 576 00:49:27,038 --> 00:49:31,031 I don't know whether to say "hi" or to pretend not to see them. 577 00:49:31,109 --> 00:49:35,205 Say hello, tell them that we're gonna start a lesbian group on campus... 578 00:49:35,280 --> 00:49:37,271 and that they're welcome to join. 579 00:49:37,349 --> 00:49:39,283 - We are? - How? 580 00:49:39,351 --> 00:49:42,946 We could. I mean, we pay tuition like everybody else. 581 00:49:43,021 --> 00:49:44,283 You're right. 582 00:49:44,356 --> 00:49:47,120 We'll have a rally, get people to sign a petition. 583 00:49:47,192 --> 00:49:50,992 Then the college will have to recognize us. Right? 584 00:49:51,062 --> 00:49:52,154 Why not? 585 00:49:52,230 --> 00:49:53,788 Oh, man. 586 00:49:53,865 --> 00:49:56,333 What the fuck is Diane doing here? 587 00:49:57,435 --> 00:49:59,232 Damn, Linda! 588 00:50:02,908 --> 00:50:05,843 - How you doing? - Actually, great. Nice of you to ask. 589 00:50:05,911 --> 00:50:10,678 We were just talking about a rally we're having to get support for our new group. 590 00:50:13,318 --> 00:50:17,812 Look, I feel really bad about all this. We never wanted to exclude you. 591 00:50:17,889 --> 00:50:20,881 Diane, that group that you and I started was for all women. 592 00:50:20,959 --> 00:50:22,893 I still want it to be. 593 00:50:22,961 --> 00:50:25,452 We're still lesbians, Diane. That hasn't changed. 594 00:50:25,530 --> 00:50:27,225 I know that. 595 00:50:27,299 --> 00:50:31,633 I was just trying to say, if we take it step by step, maybe next year... 596 00:50:31,703 --> 00:50:34,695 So until then we should just pretend that we're not lesbians? 597 00:50:34,773 --> 00:50:36,502 We're not going anywhere. 598 00:50:55,060 --> 00:50:56,994 Do you have something for me? 599 00:50:59,431 --> 00:51:00,523 I forgot. 600 00:51:10,408 --> 00:51:12,740 It was nice meeting you, Linda. 601 00:51:15,080 --> 00:51:16,513 Ladies. 602 00:51:30,028 --> 00:51:33,964 - Do you know her from school? - We don't know her at all. 603 00:51:34,032 --> 00:51:36,967 Well, I'll see you guys. 604 00:51:39,404 --> 00:51:43,101 How do you expect us to be accepted as teminists with your "boyfriend" around? 605 00:51:43,174 --> 00:51:44,607 Right on. 606 00:52:13,238 --> 00:52:16,173 You're not into her, are you? 607 00:52:18,176 --> 00:52:20,110 What does it even matter? 608 00:52:22,080 --> 00:52:26,016 She's never gonna speak to me again after the way I treated her today. 609 00:52:31,556 --> 00:52:35,356 How can you like someone who dresses like a man? 610 00:52:35,427 --> 00:52:38,362 You saw those women in the bar. 611 00:52:40,031 --> 00:52:43,125 We tought so hard to break free of those rules. 612 00:52:45,770 --> 00:52:47,704 She's not like that. 613 00:52:51,576 --> 00:52:55,512 It's like she doesn't need other people to detine who she is. 614 00:52:57,916 --> 00:52:59,850 She knows. 615 00:53:52,070 --> 00:53:53,503 I brought you your shirt. 616 00:53:53,571 --> 00:53:55,766 I don't care about the shirt. 617 00:53:57,742 --> 00:54:00,939 Listen, I just wanted to apologize for what happened today. 618 00:54:01,012 --> 00:54:03,947 I mean, you just showed up at a tense moment. 619 00:54:04,015 --> 00:54:06,040 You mean it got tense when I showed up. 620 00:54:08,153 --> 00:54:10,485 It's not like it's never happened before. 621 00:54:10,555 --> 00:54:13,285 I thought if you invited me over you knew it was me showing up. 622 00:54:13,358 --> 00:54:16,794 I know. I know, and I'm really sorry. 623 00:54:20,665 --> 00:54:22,633 Well, is that it? 624 00:54:28,273 --> 00:54:29,797 Can I come in? 625 00:54:57,869 --> 00:54:59,928 Would you like something to drink? 626 00:55:00,004 --> 00:55:01,596 No, I'm fine. 627 00:55:04,042 --> 00:55:05,976 Sorry. That was my one idea. 628 00:57:42,533 --> 00:57:44,398 Just relax. 629 00:58:51,002 --> 00:58:52,936 You're beautiful. 630 00:58:55,573 --> 00:58:58,906 Did you hear me? I said you're buying me breaktast. 631 00:58:58,976 --> 00:59:00,409 I'm using your toothbrush. 632 01:00:00,771 --> 01:00:03,968 I wish I could take you out to breakfast like that. 633 01:00:05,309 --> 01:00:06,640 You look really sexy. 634 01:00:16,354 --> 01:00:18,788 So am I the woman and you're the man? 635 01:00:22,960 --> 01:00:26,828 - Then why do you dress like one? - This is how I feel comfortable. 636 01:00:27,798 --> 01:00:30,392 Do you see yourself as a woman? 637 01:00:31,869 --> 01:00:34,929 Don't you think I know what people think of me? 638 01:00:35,006 --> 01:00:38,999 This is me. It can't be any other way. 639 01:00:39,076 --> 01:00:40,839 - Have you ever been... - What's bothering you? 640 01:00:42,513 --> 01:00:45,914 If we go to breaktast, people will know what you are because you're with me? 641 01:00:51,122 --> 01:00:52,555 No, that's not it. 642 01:01:01,199 --> 01:01:02,131 You know what? 643 01:01:07,305 --> 01:01:08,704 Forget about breakfast. 644 01:01:11,475 --> 01:01:14,376 Yeah, we can do it some other time. 645 01:01:21,085 --> 01:01:23,781 What are you doing? It's like your parents are coming over. 646 01:01:23,854 --> 01:01:25,845 No, it's more like her husband. 647 01:01:25,923 --> 01:01:29,154 You promised to give her a chance. 648 01:01:29,227 --> 01:01:30,660 Sorry. 649 01:01:39,537 --> 01:01:41,471 - I brought you these. - Thank you. 650 01:01:54,819 --> 01:01:57,788 They'II be nicer after they've had a drink. 651 01:01:57,855 --> 01:01:59,846 Flowers for the little woman. 652 01:02:04,962 --> 01:02:08,989 I could get a sudden attack ot food poisoning and have to go home. 653 01:02:09,066 --> 01:02:11,227 Right now. 654 01:02:11,302 --> 01:02:14,203 Just say the word. I won't take it personally. 655 01:02:19,944 --> 01:02:22,071 No. I want you here. 656 01:02:43,834 --> 01:02:45,893 What kind of work do you do? 657 01:02:45,970 --> 01:02:48,598 I work in a mail room. 658 01:02:50,975 --> 01:02:53,739 - Do you need some help with that? - No, it's okay. 659 01:02:53,811 --> 01:02:55,142 Let her help. 660 01:02:55,212 --> 01:02:57,305 She's not used to having a man around the house. 661 01:02:58,149 --> 01:03:00,276 No otfense. Just a figure of speech. 662 01:03:05,990 --> 01:03:09,426 - Don't you want some wine? - No, thanks. 663 01:03:10,261 --> 01:03:13,958 - You're atraid you're gonna relax, huh? - Yeah, something like that. 664 01:03:14,031 --> 01:03:16,829 Come on. What do you mean? 665 01:03:16,901 --> 01:03:20,302 If somebody tries to mess with me, I just wanna be ready. 666 01:03:20,371 --> 01:03:22,305 It's the way you dress. 667 01:03:22,373 --> 01:03:25,137 - 'Cause of the way I look. - 'Cause people are assholes, Karen. 668 01:03:25,209 --> 01:03:28,770 Now, you know you could dress differently, make it easier on yourself. 669 01:03:29,547 --> 01:03:31,412 It wouldn't be easier. 670 01:03:31,482 --> 01:03:34,178 Well, that tie's been hurting my eyes all night long. 671 01:03:34,251 --> 01:03:36,583 - Stop it. - I don't mean it as an insult. 672 01:03:36,654 --> 01:03:40,283 The girl is suftocating herself and she doesn't even realize it. 673 01:03:40,358 --> 01:03:41,518 - Try that on. - No, thanks. 674 01:03:41,592 --> 01:03:43,787 - It might look good if you... - Leave her alone. 675 01:03:43,861 --> 01:03:45,158 It's just a shirt. 676 01:03:45,229 --> 01:03:47,322 You've been acting like a treak all night. 677 01:03:47,398 --> 01:03:49,298 It's no big deal. I'll try it on. 678 01:03:49,367 --> 01:03:52,359 You can try it on here. We're all women, right? 679 01:04:09,720 --> 01:04:11,119 Wow. 680 01:04:11,956 --> 01:04:13,856 Okay, now take it off. 681 01:04:13,924 --> 01:04:15,391 - She might like it. - I don't. 682 01:04:15,459 --> 01:04:18,223 You can't see yourself. I've been dying to do this to your hair... 683 01:04:18,295 --> 01:04:20,229 - Don't touch me! - Stop it. 684 01:04:22,066 --> 01:04:24,330 - Please, I'm sorry. - For what? That you're ashamed of me? 685 01:04:24,402 --> 01:04:26,836 I would never want you to change for me. 686 01:04:41,585 --> 01:04:43,985 Do you have any idea what you just did? 687 01:04:46,824 --> 01:04:48,485 You wanna know why you don't like Amy? 688 01:04:50,027 --> 01:04:53,485 It's because you're scared of anyone who's not just like you. 689 01:05:41,111 --> 01:05:44,547 - I need you to hear this... - The clothes are only part of who I am. 690 01:05:44,615 --> 01:05:46,947 - When I was little... - Yes, I do. 691 01:05:53,491 --> 01:05:54,753 You do? 692 01:05:56,227 --> 01:05:57,285 Yeah. 693 01:06:06,370 --> 01:06:10,534 All of this time I haven't been ashamed of who you are. 694 01:06:12,309 --> 01:06:14,277 I've been ashamed of myself. 695 01:06:19,984 --> 01:06:21,076 So? 696 01:06:24,288 --> 01:06:28,247 So you accept who you are, and I love that about you. 697 01:06:30,561 --> 01:06:32,461 I wanna be like you. 698 01:06:34,732 --> 01:06:38,634 I think you'd look pretty stupid in a suit and tie or a motorcycle jacket. 699 01:07:15,105 --> 01:07:20,042 You know, I think it's time that the big, bad, scary lesbians... 700 01:07:20,110 --> 01:07:24,206 went inside and had sex, if anybody cares. 701 01:08:22,840 --> 01:08:24,808 - Good coffee. - It's good? 702 01:08:24,875 --> 01:08:27,537 Good. It's been made for a tew hours. 703 01:08:27,611 --> 01:08:28,543 Strong. 704 01:08:34,885 --> 01:08:36,512 It's been really cold. 705 01:08:36,587 --> 01:08:37,952 - Lately it has been. - Yeah. 706 01:08:39,523 --> 01:08:40,922 Fran! 707 01:08:40,991 --> 01:08:43,619 - But not too cold. - No, not too cold. 708 01:08:43,694 --> 01:08:46,720 But for this time of year, it's been cold. 709 01:08:46,797 --> 01:08:48,287 Fran, for goodness sakes! 710 01:08:52,670 --> 01:08:54,433 Very nice. 711 01:08:59,243 --> 01:09:02,838 It's not that we don't want you... 712 01:09:02,913 --> 01:09:05,507 in the child's life. 713 01:09:05,582 --> 01:09:08,779 It's really... It's mainly that we just don't want you... 714 01:09:09,853 --> 01:09:11,514 in the child's life. 715 01:09:13,023 --> 01:09:16,015 You understand. We talked about all this before. 716 01:09:19,630 --> 01:09:22,929 We just think it's a little weird... 717 01:09:23,000 --> 01:09:25,594 not to have any involvement in the child's life. 718 01:09:25,669 --> 01:09:29,332 - Right. Just like some. - A holiday or two. 719 01:09:29,406 --> 01:09:32,273 We know it's your baby, but... 720 01:09:32,342 --> 01:09:37,974 What but? That's why we were so specitic with you about the... 721 01:09:38,048 --> 01:09:40,812 the responsibility of the donor. 722 01:09:40,884 --> 01:09:42,476 Exactly. 723 01:09:42,553 --> 01:09:43,713 Zero. 724 01:09:43,787 --> 01:09:48,224 Do either of you guys remember the zero parenting responsibility clause... 725 01:09:48,292 --> 01:09:49,919 that we all agreed to? 726 01:09:49,993 --> 01:09:51,620 Yeah. 727 01:09:51,695 --> 01:09:53,720 We're sorry. 728 01:09:53,797 --> 01:09:57,528 - I think that... - We wanted to. We really did, but... 729 01:09:59,369 --> 01:10:01,803 We know how important this is to you. 730 01:10:01,872 --> 01:10:04,340 We really do. It's just that... 731 01:10:04,408 --> 01:10:07,571 we teel strongly about wanting to participate here. 732 01:10:08,812 --> 01:10:10,245 That's okay. 733 01:10:12,316 --> 01:10:13,943 We understand. 734 01:10:14,017 --> 01:10:16,679 Yeah. Yeah, we do. 735 01:10:16,754 --> 01:10:18,949 It's tine. 736 01:10:19,022 --> 01:10:21,320 - Right? - Right. 737 01:10:21,391 --> 01:10:24,622 What we're going to do is just move on trom here... 738 01:10:24,695 --> 01:10:28,654 because this is something that clearly you've thought about. 739 01:10:28,732 --> 01:10:31,758 It's your decision and this is your response... 740 01:10:31,835 --> 01:10:34,269 and this is our response, and you shouldn't feel responsible... 741 01:10:34,338 --> 01:10:37,933 for responding to the way we're responding. 742 01:10:38,008 --> 01:10:39,270 To you. 743 01:10:46,517 --> 01:10:47,506 Look at her. 744 01:10:49,553 --> 01:10:50,485 Look. 745 01:10:55,692 --> 01:10:59,594 Look at him. Is he not the cutest little boy? 746 01:11:03,867 --> 01:11:06,028 I don't know if I can know him. 747 01:11:06,103 --> 01:11:08,094 I don't know if I can know... 748 01:11:10,307 --> 01:11:13,071 To be able to point and say that's the father of our baby. 749 01:11:13,143 --> 01:11:16,704 Not that I can put a face to it anyway. I don't... 750 01:11:16,780 --> 01:11:18,839 No tace is okay with me. 751 01:11:22,452 --> 01:11:26,445 I can't believe they have sex selected semen. 752 01:11:26,523 --> 01:11:29,458 And I can't believe you can order sperm over the internet. 753 01:11:29,526 --> 01:11:32,620 Well, I don't think you can actually order it, but... 754 01:11:34,264 --> 01:11:35,663 You can. 755 01:11:35,732 --> 01:11:37,996 You can order it and they send it in the mail. 756 01:11:38,068 --> 01:11:40,798 Oh, no. No, I'm gonna pick it up. 757 01:11:40,871 --> 01:11:43,339 That's the least I can do. 758 01:11:43,407 --> 01:11:47,104 - Are you sure this is legal? - Yeah. They've got menus and lists... 759 01:11:47,177 --> 01:11:49,407 and the whole darn thing. 760 01:11:50,881 --> 01:11:53,941 Maybe we should think about having an ethnic baby. 761 01:11:54,017 --> 01:11:56,781 Ethnic babies are so beautiful. 762 01:11:56,854 --> 01:11:58,651 What, are you kidding? 763 01:11:58,722 --> 01:12:00,622 You're not serious, are you? 764 01:12:02,025 --> 01:12:05,085 - Yeah. I thought I was. - What happened to what we talked about? 765 01:12:05,162 --> 01:12:08,859 I kinda like it to look a little like me. Do I look Indonesian? 766 01:12:11,602 --> 01:12:14,696 - I'm sorry. - Well, I mean, you know... 767 01:12:14,771 --> 01:12:18,537 - I'm sorry. - I'm sorry sometimes too. 768 01:12:19,443 --> 01:12:21,411 I love you so much. 769 01:12:21,478 --> 01:12:23,708 I want the child to look exactly like you. 770 01:12:23,780 --> 01:12:25,509 That's too far. 771 01:12:28,352 --> 01:12:30,616 What if they lie? That's what I wanna know. 772 01:12:30,687 --> 01:12:33,315 Will they hire a private detective to tollow the guy... 773 01:12:33,390 --> 01:12:36,655 who says he plays guitar after solving world peace every day? 774 01:12:36,727 --> 01:12:39,321 Exactly. Who checks these resumes anyway? 775 01:12:40,230 --> 01:12:43,495 - What do you call those things? - How the hell should I know? 776 01:12:44,167 --> 01:12:46,294 - Protiles. - Profiles. I knew that. 777 01:12:46,370 --> 01:12:49,669 Because that's what the FBI keeps on convicts. 778 01:12:49,740 --> 01:12:52,868 - We're gonna get a felon for a donor. - Who would be more inclined to do this? 779 01:12:52,943 --> 01:12:58,506 Some serial killer who needs $20 or a cute genius with an I.Q. Of a zillion? 780 01:12:58,582 --> 01:13:00,573 What genius gives sperm? 781 01:13:00,651 --> 01:13:04,815 What self-possessed person wants to jerk off in a cup for 20 bucks? 782 01:13:10,627 --> 01:13:12,060 How's it coming? 783 01:13:26,109 --> 01:13:29,044 You know, maybe, I mean, just maybe... 784 01:13:29,112 --> 01:13:31,672 there's some wondertul guy who just walks in here... 785 01:13:31,748 --> 01:13:34,945 and says, "Hey, I just wanna drop otf my sperm... 786 01:13:35,018 --> 01:13:37,384 in case there's this... 787 01:13:37,988 --> 01:13:40,786 great lesbian couple who needs it." 788 01:13:44,895 --> 01:13:46,988 I'm scared out of my head. 789 01:13:49,900 --> 01:13:52,892 - Me too. - It's perfectly normal. 790 01:13:52,970 --> 01:13:55,097 All your concerns are normal. 791 01:13:55,172 --> 01:13:58,141 But I have to tell you, before we sell any of our sperm to a client... 792 01:13:58,208 --> 01:14:00,904 we've known our donors for at least a year. 793 01:14:00,978 --> 01:14:02,741 You're kidding. 794 01:14:02,813 --> 01:14:04,747 We do extensive background checks. 795 01:14:04,815 --> 01:14:08,114 We go back at least three generations for most of our donors. 796 01:14:08,185 --> 01:14:11,450 It would be really difficult to lie under those circumstances. 797 01:14:11,521 --> 01:14:16,151 I guarantee, you're getting the cream of the crop here. 798 01:14:17,594 --> 01:14:19,892 Cream of the crop. 799 01:14:19,963 --> 01:14:22,955 Do you believe that woman is talking about sperm... 800 01:14:23,033 --> 01:14:25,627 and using sentences with the word "cream" in it? 801 01:14:25,702 --> 01:14:28,671 Does that seem to be the slightest bit weird to you? 802 01:14:28,739 --> 01:14:31,469 The whole thing is weird to me. 803 01:14:34,277 --> 01:14:36,245 - Maybe we should adopt. - Oh, yeah. 804 01:14:37,147 --> 01:14:38,341 That's easy. 805 01:14:38,415 --> 01:14:43,546 Adoption agencies are always so open to alternative family adoptions. 806 01:14:43,620 --> 01:14:45,850 That's true. It'd be quicker if you got me pregnant. 807 01:15:02,205 --> 01:15:03,467 What are you doing? 808 01:15:03,540 --> 01:15:06,634 - I hate that I can't get you pregnant. - I hate it more. 809 01:15:06,710 --> 01:15:09,975 - Couldn't possibly. - Oh, yeah. 810 01:15:10,047 --> 01:15:12,379 Know why? 811 01:15:12,449 --> 01:15:14,007 When I fell in love with you... 812 01:15:14,084 --> 01:15:17,542 I decided that I never wanted another man in my life... 813 01:15:17,621 --> 01:15:21,079 or in my bedroom, at least. 814 01:15:21,158 --> 01:15:23,456 And now, in order to get pregnant... 815 01:15:24,294 --> 01:15:28,458 I have to have another man, or at least a part of a man... 816 01:15:28,532 --> 01:15:30,500 in the bedroom, and it's not fair. 817 01:15:30,567 --> 01:15:32,660 And so I hate it more. 818 01:15:33,470 --> 01:15:36,303 Honey, you're sitting on my ball. 819 01:15:42,245 --> 01:15:45,442 I'm treaking out. 820 01:15:45,515 --> 01:15:46,982 About what? 821 01:15:53,924 --> 01:15:56,620 I don't have sperm. 822 01:15:56,693 --> 01:15:59,059 That's why I'm treaking out. I don't have sperm. 823 01:15:59,129 --> 01:16:04,863 And I am forced to keep looking at pages and pages of... 824 01:16:04,935 --> 01:16:06,459 potential sperm... 825 01:16:06,536 --> 01:16:09,027 that because I can't... 826 01:16:12,075 --> 01:16:14,270 I can't give you the baby. 827 01:16:14,344 --> 01:16:16,539 So... 828 01:16:16,613 --> 01:16:20,640 So we'll never know that the... what that would be like... 829 01:16:20,717 --> 01:16:23,914 if just by our love, if just by one night of our love... 830 01:16:23,987 --> 01:16:27,013 that we accidentally get pregnant... 831 01:16:27,090 --> 01:16:32,653 If we had that kind of luck, we could say, "Look what we did" out of our love. 832 01:16:32,729 --> 01:16:35,823 But we can't do that, so now we have to look at sperm... 833 01:16:35,899 --> 01:16:40,859 and pick the guy that's closest to me that has blue eyes and blond hair and... 834 01:16:42,973 --> 01:16:44,998 I don't care anymore. I don't care. 835 01:16:45,075 --> 01:16:48,010 Is his sperm gonna be different 'cause he's an electrical engineer... 836 01:16:48,078 --> 01:16:52,913 than the guy that works at a hardware store even, you know? 837 01:16:52,983 --> 01:16:56,111 That has a little red vest? What's wrong with that? 838 01:16:59,623 --> 01:17:02,854 Interests. Hiking. He walks. 839 01:17:02,926 --> 01:17:06,327 Wow. That's special. You must be a special guy. 840 01:17:06,396 --> 01:17:08,523 Our kid is gonna be a great kid... 841 01:17:08,598 --> 01:17:11,590 because we're gonna raise it with such respect. 842 01:17:11,668 --> 01:17:15,968 And we're gonna teach it so many positive things... 843 01:17:16,039 --> 01:17:18,769 and tell it that it can be anything it wants to be. 844 01:17:18,842 --> 01:17:22,141 And it can grow up to be anything and everything... 845 01:17:22,212 --> 01:17:25,739 because... because it's a beautiful child... 846 01:17:25,815 --> 01:17:28,113 and it's an individual, and that's all that matters. 847 01:17:28,185 --> 01:17:31,279 - Am I right? - Yes, you are right. 848 01:17:32,656 --> 01:17:35,352 But I thought we were just gonna narrow it down today. 849 01:17:35,425 --> 01:17:37,859 Just narrow it down to the few that we like. 850 01:17:37,928 --> 01:17:40,522 That's what I'm doing. I narrowed it down. 851 01:17:40,597 --> 01:17:42,565 Okay. Good. Good. 852 01:17:42,632 --> 01:17:44,395 And who did you pick? 853 01:17:44,467 --> 01:17:47,903 I picked the ten nonreligious towheads... 854 01:17:47,971 --> 01:17:50,531 with an IQ over 95. 855 01:17:50,607 --> 01:17:52,302 - Pertect. - Yeah. 856 01:17:54,878 --> 01:17:56,140 Brownie? 857 01:17:57,981 --> 01:18:01,109 I retuse to get fat over this process. 858 01:18:03,620 --> 01:18:05,053 Thank you, though. 859 01:18:08,558 --> 01:18:10,958 Why are we watching TV? 860 01:18:11,027 --> 01:18:12,654 What? 861 01:18:12,729 --> 01:18:15,163 Just thinking there's better entertainment. 862 01:18:17,867 --> 01:18:19,300 Yeah? 863 01:20:46,716 --> 01:20:50,277 - Shelley did this for a year. - Did what? 864 01:20:50,353 --> 01:20:55,620 Peed in a cup so that they could chart her ovulation cycles and patterns... 865 01:20:55,692 --> 01:20:58,718 so they would know the whole thing before they ever even got started. 866 01:20:58,795 --> 01:21:00,422 Who's Shelley? 867 01:21:00,497 --> 01:21:03,762 You know, that woman that used to work with us... 868 01:21:03,833 --> 01:21:06,927 whose husband was a football player for the Lakers. 869 01:21:08,772 --> 01:21:11,468 That was like five years ago. 870 01:21:12,542 --> 01:21:14,772 The story's still relevant. 871 01:21:14,844 --> 01:21:16,505 Okay, go. 872 01:21:18,148 --> 01:21:20,776 By the way, the Lakers is a basketball team. 873 01:21:20,850 --> 01:21:22,283 What did I say? 874 01:21:22,352 --> 01:21:24,217 - You said football. - I did? 875 01:21:24,788 --> 01:21:25,982 - You did. - Whatever. 876 01:21:26,055 --> 01:21:28,148 How am I supposed to keep that all straight? 877 01:21:28,224 --> 01:21:29,657 If we have a boy, you might wanna know these things. 878 01:21:29,726 --> 01:21:32,194 If we have a boy, you'II know these things. 879 01:21:32,262 --> 01:21:34,753 So why should I have to know these things? 880 01:21:34,831 --> 01:21:37,459 We could have a girl who was more interested in sports than a boy... 881 01:21:37,534 --> 01:21:40,367 and I still wouldn't be able to tell the difference. 882 01:21:46,176 --> 01:21:48,110 - I'm ovulating. - You are? 883 01:21:48,178 --> 01:21:49,372 Right now? 884 01:21:49,446 --> 01:21:51,437 Oh, my God! Grab the protiles! 885 01:21:51,514 --> 01:21:54,176 - So which one should we pick? - The philosophy student. 886 01:21:54,250 --> 01:21:56,878 - But he collects stamps. - Then pick the one you like. 887 01:21:58,121 --> 01:21:59,884 Oh, the sky diver. 888 01:21:59,956 --> 01:22:02,686 We nixed the sky diver. I don't want my kid to have a death wish. 889 01:22:02,759 --> 01:22:05,125 I love that risk-taking quality. We should think about him some more. 890 01:22:05,195 --> 01:22:07,459 What are you doing? I'm not gonna through this again. 891 01:22:07,530 --> 01:22:09,464 - I just wanna be sure. - We are sure. 892 01:22:09,532 --> 01:22:12,933 We narrowed it down to seven choices. Just pick one. 893 01:22:13,002 --> 01:22:15,266 Can you hold, please? 894 01:22:16,873 --> 01:22:20,707 What are you doing? You ovulate once a month. Let's take advantage of this. 895 01:22:22,679 --> 01:22:25,512 - The carpenter. - The carpenter. Good. 896 01:22:25,582 --> 01:22:27,379 Jesus was a carpenter. I like it. What's the number? 897 01:22:28,485 --> 01:22:31,215 - 31058. - 31058. 898 01:22:33,022 --> 01:22:35,149 - They're out of Jesus. - What? 899 01:22:35,225 --> 01:22:37,785 They sold out of it. We should've ordered all of it and put it on hold. 900 01:22:37,861 --> 01:22:42,093 So have them call Jesus and just ask him for some more. 901 01:22:42,165 --> 01:22:45,191 Can you call and ask Jesus for more? 902 01:22:46,369 --> 01:22:48,894 They could try, but the batch wouldn't be tested... 903 01:22:48,972 --> 01:22:50,405 and he doesn't have a girlfriend anymore. 904 01:22:50,473 --> 01:22:53,101 - What does that mean? - He could've slept around. 905 01:22:53,176 --> 01:22:56,145 - Okay. We don't wanna take that chance. - We're thinking. 906 01:22:57,447 --> 01:23:01,383 The protessor. He's been married a long time. His sperm will be really potent. 907 01:23:01,451 --> 01:23:03,385 Do you have any more of the professor's? 908 01:23:03,453 --> 01:23:05,683 - The number. I'm sorry. - 83162. 909 01:23:09,959 --> 01:23:13,622 Yes! They do! We want it. All of it. 910 01:23:13,696 --> 01:23:14,993 How much is it? 911 01:23:15,064 --> 01:23:17,498 Wow! Okay, whatever. 912 01:23:17,567 --> 01:23:20,331 I'll be there in about a minute and a half. Good-bye. 913 01:23:20,403 --> 01:23:25,466 I am gonna pick up some very expensive roses. 914 01:23:25,542 --> 01:23:29,638 And then it takes two or three months of testing before they can even qualify. 915 01:23:30,713 --> 01:23:32,578 Yeah. 916 01:23:32,649 --> 01:23:35,311 - We do extensive background checks. - Thank you. 917 01:23:35,385 --> 01:23:37,376 Some of our donors, we go back as far as... 918 01:23:37,453 --> 01:23:40,718 That's fermented fresh milk for you. 919 01:23:40,790 --> 01:23:42,724 That was walking in the field this morning. 920 01:23:42,792 --> 01:23:47,126 - Fermented fresh milk. - Yes, it's not cream. 921 01:24:32,275 --> 01:24:33,799 I've got sperm! 922 01:25:05,308 --> 01:25:06,741 You got the stuff? 923 01:25:07,977 --> 01:25:09,740 Yeah, I got the stutt. 924 01:25:10,813 --> 01:25:14,078 - Why are you whispering? - 'Cause I don't want anybody to see me. 925 01:25:14,150 --> 01:25:16,311 - Okay. - Okay, come in. 926 01:25:18,121 --> 01:25:20,453 - Yeah? - I can't get through the door. 927 01:25:34,037 --> 01:25:37,700 I'd like to hug you too, but I have to put the baby down first. 928 01:25:37,774 --> 01:25:39,605 Oh. Okay. 929 01:25:47,583 --> 01:25:49,813 - What the hell are you wearing? - Do you like it? 930 01:25:49,886 --> 01:25:52,377 - Is it okay? - I got it. 931 01:25:52,455 --> 01:25:55,015 It's fine. I think it's okay. 932 01:26:00,096 --> 01:26:01,620 Oh, my God. 933 01:26:03,266 --> 01:26:04,733 What did you do? 934 01:26:05,935 --> 01:26:07,596 Oh, honey. 935 01:26:08,905 --> 01:26:11,032 You are something else. 936 01:26:16,679 --> 01:26:17,771 What's that? 937 01:26:20,750 --> 01:26:23,048 - I boiled it. - You boiled the baster. 938 01:26:23,119 --> 01:26:26,555 - I boiled the baster. - To sanitize it? 939 01:26:27,190 --> 01:26:28,953 Yes. 940 01:26:31,227 --> 01:26:33,525 Are you trying to make things more ditficult? 941 01:26:39,235 --> 01:26:40,224 All right. 942 01:26:41,804 --> 01:26:44,136 Okay. All right. Okay. 943 01:26:55,218 --> 01:26:59,154 Maybe we could take advantage of this. I could give you pedicures. 944 01:26:59,222 --> 01:27:01,156 Sure. I could be like this. 945 01:27:23,112 --> 01:27:26,411 Last one. Last time we do this. 946 01:27:26,482 --> 01:27:28,780 And I'm sorry about it, let me tell you. 947 01:27:35,958 --> 01:27:37,619 Fourth time's the charm. 948 01:27:37,693 --> 01:27:39,251 Scooch for me. 949 01:27:41,230 --> 01:27:43,562 Who would've thunk I'd be so intertile? 950 01:27:43,633 --> 01:27:46,568 - My mom has seven kids. - Seven kids? 951 01:27:46,636 --> 01:27:49,127 You'd think I could have one, right? 952 01:27:49,205 --> 01:27:51,264 But today's the day. I can feel it. 953 01:27:51,340 --> 01:27:53,274 I teel like such a loser. 954 01:27:53,342 --> 01:27:55,367 Come on. You guys are amazing. 955 01:27:55,444 --> 01:27:59,175 You have no idea how many couples come in and do this time after time. 956 01:27:59,248 --> 01:28:01,842 - You just got started. - Really? You promise? 957 01:28:01,918 --> 01:28:04,580 - Look for the silver lining. - Yeah. Okay? 958 01:28:04,654 --> 01:28:07,179 That's the doctor talking. Have a little sip of wine. 959 01:28:07,256 --> 01:28:08,689 All right. 960 01:28:10,459 --> 01:28:11,824 This isn't gonna hurt. 961 01:28:12,862 --> 01:28:14,955 Did I lie? Just a little. 962 01:28:17,400 --> 01:28:18,992 Good. 963 01:28:25,908 --> 01:28:28,308 Would you like to insert the sperm? 964 01:28:45,761 --> 01:28:48,753 - I'm ready. - I'm glad. Because you know what? 965 01:28:48,831 --> 01:28:50,799 - What? - We're done. 966 01:28:53,135 --> 01:28:54,864 What? No kissing? 967 01:28:54,937 --> 01:28:56,370 Oh. 968 01:29:02,645 --> 01:29:05,808 - Oh, God. I love you. - I love you. 969 01:29:05,882 --> 01:29:09,147 - I love you. - I really love you. 970 01:29:09,218 --> 01:29:11,846 I love you both, but let me just leave the room, okay? 971 01:29:11,921 --> 01:29:13,912 - Thank you. - Get out of here, please. 972 01:29:13,990 --> 01:29:16,481 Yeah, my pleasure. 973 01:29:16,559 --> 01:29:18,789 - I think this might be it. - Right. Yeah. 974 01:29:18,861 --> 01:29:21,728 - Yeah. I teel it. - Do, like, a thing. 975 01:29:30,940 --> 01:29:33,500 I don't think she meant immediately immediately. 976 01:29:33,576 --> 01:29:35,407 You could've waited until we got home. 977 01:29:35,478 --> 01:29:37,139 I know what I'm doing. 978 01:29:45,888 --> 01:29:47,856 - You pregnant? - Oh, yeah. 979 01:29:49,792 --> 01:29:52,784 It was an instant kind of a thing. 980 01:29:52,862 --> 01:29:55,490 You need help there? All right. 981 01:30:02,405 --> 01:30:05,932 Do you think it's selfish... 982 01:30:06,008 --> 01:30:08,499 wanting to bring a child into this world? 983 01:30:08,577 --> 01:30:11,011 What do you mean? 984 01:30:11,080 --> 01:30:13,913 Aside from all the... 985 01:30:13,983 --> 01:30:16,645 craziness and the violence... 986 01:30:16,719 --> 01:30:20,280 if it's our child, it's gonna get teased, and... 987 01:30:20,356 --> 01:30:22,415 it's gonna have to defend us. 988 01:30:23,259 --> 01:30:24,692 Maybe. 989 01:30:24,760 --> 01:30:27,524 But kids get teased. All kids get teased. 990 01:30:27,596 --> 01:30:30,360 That's just a part of childhood, isn't it? 991 01:30:30,433 --> 01:30:33,459 And hopetully, by the time our kid is old enough... 992 01:30:33,536 --> 01:30:35,800 to know what discrimination is... 993 01:30:35,871 --> 01:30:38,203 the world will have changed a bit. 994 01:30:39,275 --> 01:30:40,970 If it doesn't? 995 01:30:42,445 --> 01:30:44,970 Then if it doesn't... 996 01:30:45,047 --> 01:30:47,709 is an interesting question because it always has. 997 01:30:50,619 --> 01:30:52,587 All I wanna do is love you. 998 01:30:53,222 --> 01:30:55,053 Just keep loving you and... 999 01:30:56,058 --> 01:30:58,458 Iove our kid and... 1000 01:30:58,527 --> 01:31:01,792 just have that kid witness our love. 1001 01:31:01,864 --> 01:31:05,823 It's all from love. How can that be wrong? 1002 01:31:06,902 --> 01:31:08,995 You're gonna be a great mom. 1003 01:31:09,638 --> 01:31:11,572 I hope so. 1004 01:31:17,013 --> 01:31:18,640 Oh, my God. 1005 01:31:19,248 --> 01:31:20,806 Oh, they're beautiful. 1006 01:31:21,751 --> 01:31:24,515 Thank you. They're territic too. 1007 01:31:26,522 --> 01:31:28,422 You got kids in school here? 1008 01:31:30,192 --> 01:31:32,183 We don't... We don't have kids. 1009 01:31:32,261 --> 01:31:34,286 Oh. Well... 1010 01:31:34,363 --> 01:31:36,263 you should try it. 1011 01:31:36,332 --> 01:31:37,629 Good luck. 1012 01:31:37,700 --> 01:31:38,962 Thank you. 1013 01:31:41,337 --> 01:31:43,328 She says we should try it. 1014 01:31:43,406 --> 01:31:45,397 I think we should try it maybe. 1015 01:35:41,610 --> 01:35:46,547 Translation And Subtitles By Captions, Inc. Los Angeles 76135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.