All language subtitles for I Can Get It For You Wholesale (1951)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,708 --> 00:01:23,265 "From Fifth Avenue to Main Street the hemlines rise and fall." 2 00:01:23,793 --> 00:01:25,882 "The bustles blossom and disappear." 3 00:01:26,293 --> 00:01:29,310 "The hips go broad and narrow with the changing fashions." 4 00:01:30,052 --> 00:01:33,770 "But the windows in the stores don't tell the story of the dress business." 5 00:01:34,498 --> 00:01:36,622 "That story is in the New York Garment Center." 6 00:01:36,962 --> 00:01:39,099 "Half a mile square, and two blocks high." 7 00:01:39,474 --> 00:01:41,728 "The billion-dollar dress capital of America." 8 00:01:41,986 --> 00:01:45,612 "Built on a bolt of cloth and a foolish question: how do I look?" 9 00:01:47,915 --> 00:01:52,292 "The lives and fortunes of hundreds of thousands of people hang on the question." 10 00:01:53,324 --> 00:01:55,120 "And this is the story of a few of them." 11 00:01:56,348 --> 00:02:00,096 "There was a man named Sam Cooper and a fellow named Teddy Sherman." 12 00:02:00,624 --> 00:02:04,416 "And .. oh yes .. there was a girl." 13 00:02:06,404 --> 00:02:10,174 If you wait another year, it will be two years, then ten years. You'll never do it. 14 00:02:10,423 --> 00:02:13,431 I tell you Harriet, she still says no. ─ And I tell you Sam, she must say yes. 15 00:02:13,461 --> 00:02:16,261 I can't make her say yes, only no. ─ She said yes when you married her. 16 00:02:16,430 --> 00:02:18,928 20 years ago. She lost the habit. ─ I'll talk to her myself. 17 00:02:19,163 --> 00:02:21,501 It won't do any good. ─ Sam! 18 00:02:22,469 --> 00:02:25,149 Make her come into town today. I'll convince her. We'll meet for lunch. 19 00:02:25,179 --> 00:02:28,590 She lives way out on Long Island. ─ It's America. She don't need a passport. 20 00:02:29,060 --> 00:02:31,323 Sam, this means our whole future. 21 00:02:32,740 --> 00:02:33,895 Alright. 22 00:02:35,539 --> 00:02:38,075 Even if she comes and says yes, the two of us alone are no good. 23 00:02:38,656 --> 00:02:40,055 Are you going to talk to Teddy? 24 00:02:41,224 --> 00:02:43,787 I'm not so sure he's right for us. ─ Believe me, he's the best. 25 00:02:44,285 --> 00:02:46,651 At least talk to him .. What's to be afraid? 26 00:02:48,595 --> 00:02:52,034 I'll think about it. Leave it to me. ─ Haven't I left everything to you? 27 00:02:56,391 --> 00:03:00,692 That number 807 is going like uranium. ─ What I have is worth more than uranium. 28 00:03:03,218 --> 00:03:04,936 Oh, they want you out there, Sam. 29 00:03:05,265 --> 00:03:07,629 And you too Harriet .. and 807. 30 00:03:08,794 --> 00:03:12,841 Oh I'm so pooped .. it's like living in a malted-milk machine out there. 31 00:03:13,931 --> 00:03:14,931 Yeah? 32 00:03:15,198 --> 00:03:17,472 The smörgåsbord has arrived mesdames. 33 00:03:17,815 --> 00:03:19,416 Well, submerge and enter .. 34 00:03:19,956 --> 00:03:22,538 I don't wish to be blinded by your radiant beauty. 35 00:03:23,129 --> 00:03:24,932 Who's indecent? ─ I am. 36 00:03:27,726 --> 00:03:31,361 Okay, I'm not equipped with radar, so brief me. Where do I go? 37 00:03:31,633 --> 00:03:33,933 About face .. and scram! ─ Hey, wait a minute. 38 00:03:34,741 --> 00:03:37,201 Is Miss Boyd present? ─ Miss Boyd is present. 39 00:03:37,455 --> 00:03:38,976 I have a communication. 40 00:03:39,391 --> 00:03:43,401 Teddy Sherman, ace salesman, back from his triumphant march through Georgia. 41 00:03:43,654 --> 00:03:46,595 He sends you his love. ─ Tell him I refuse delivery. 42 00:03:47,419 --> 00:03:49,522 What's he doing? ─ Boasting. What else? 43 00:03:49,870 --> 00:03:51,766 He sold a million dollars' worth of dresses. 44 00:03:52,189 --> 00:03:55,212 The owners of this sweatshop are on their knees, kissing his shoes. 45 00:03:55,889 --> 00:03:58,762 But why bother with him, when I've got two passes to the Roxy? 46 00:03:59,203 --> 00:04:02,496 Wait until you cut your second teeth. ─ That's a date Miss Boyd. 47 00:04:02,893 --> 00:04:06,635 In the meantime, Mr Pulvermacher and Bettini request your presence at once. 48 00:04:07,241 --> 00:04:09,450 The buyers are waiting in the main torture-chamber. 49 00:04:09,872 --> 00:04:14,547 Oh Harriet .. look out for number one, a material buyer. 50 00:04:23,497 --> 00:04:28,074 Tell me one thing Miss Boyd: if I had money, could you love me for my money? 51 00:04:34,918 --> 00:04:37,066 Number 807 $10.95. 52 00:04:47,247 --> 00:04:48,552 Number 807 $10.95. 53 00:04:48,796 --> 00:04:51,799 The leading dress of our line .. the hottest number we've had in years. 54 00:04:52,024 --> 00:04:53,996 I'll show you the orders if you don't believe me. 55 00:04:54,116 --> 00:04:57,930 We've got it in a range of colors, with the new "Rivera B", exclusive to us. 56 00:04:58,050 --> 00:05:00,072 What did you say this material was? 57 00:05:00,335 --> 00:05:02,767 A Swanson cotton and you can also get it in a Benberg rayon. 58 00:05:02,983 --> 00:05:04,623 Miss .. come a little closer here please. 59 00:05:06,747 --> 00:05:08,550 Oh yes .. very good. 60 00:05:09,695 --> 00:05:13,132 Yes, that's a nice number .. say Miss, I think I've seen you here before. 61 00:05:13,411 --> 00:05:16,393 Yes! You're the young lady who says she goes to night-school. 62 00:05:16,738 --> 00:05:20,137 Or did you say you had a sick mother? ─ I've said both Mr Savage. 63 00:05:24,804 --> 00:05:27,743 Harriet, where's Fran? What's happened? ─ She's changing Mr Pulvermacher. 64 00:05:28,033 --> 00:05:29,630 Ida! Tell Fran to hurry! 65 00:05:29,931 --> 00:05:32,410 And you Harriet, Teddy wants you to show 807. 66 00:05:33,114 --> 00:05:35,878 And Ida, if you see Four-Eyes, tell him it's time for my milk. 67 00:05:37,001 --> 00:05:39,612 Hello Miss Pearson, when did you get to town? 68 00:05:44,687 --> 00:05:46,156 Is she coming? ─ She's coming. 69 00:05:46,526 --> 00:05:47,969 What are you afraid of? ─ It shows? 70 00:05:48,279 --> 00:05:49,556 Like a plunging neckline. 71 00:05:49,763 --> 00:05:51,426 Hey, how about the 807? 72 00:05:54,951 --> 00:05:57,133 Well .. Miss Boyd .. 73 00:05:57,891 --> 00:06:00,445 Well, come on honey, hurry it up. I could be getting rich. 74 00:06:01,453 --> 00:06:03,881 Are you going to talk to him? ─ I haven't decided yet. 75 00:06:04,178 --> 00:06:07,854 Decide, Harriet. If she says yes, we must leave her a chance to change her mind. 76 00:06:08,461 --> 00:06:12,154 This 807 is the biggest thing we've got and I want you to go all out on it. 77 00:06:12,446 --> 00:06:14,373 I still liked that last one. ─ The last one? 78 00:06:14,984 --> 00:06:17,462 I wouldn't sell it to you. It's positively a dog. 79 00:06:17,969 --> 00:06:20,564 Honey, you do understand about tonight? ─ Oh yes. 80 00:06:20,833 --> 00:06:23,527 I believe you were saying something about standing me up? 81 00:06:23,969 --> 00:06:28,071 Absolutely not. You and I are doing the town tonight, if I can break away. 82 00:06:28,356 --> 00:06:30,084 Number 807. $10.95. 83 00:06:30,300 --> 00:06:35,370 This is Pul-Bet-Kel's 807 and nothing in the $10.95 field can compare with it. 84 00:06:35,633 --> 00:06:37,692 Not bad. Any chance for an exclusive? 85 00:06:37,914 --> 00:06:40,714 Spit on your pencil and write some big numbers. I'll see what I can do. 86 00:06:40,759 --> 00:06:44,036 Miss Boyd .. I'd like Miss Griggs to see this one to best advantage. 87 00:06:44,438 --> 00:06:46,063 What you doing for lunch? ─ Fasting. 88 00:06:46,301 --> 00:06:47,077 How about tonight? 89 00:06:47,311 --> 00:06:49,671 Reading the small print from Women's Wear to my grandmother. 90 00:06:49,907 --> 00:06:52,066 Very funny .. Well .. 91 00:06:52,461 --> 00:06:54,672 I see you're having trouble getting an exclusive too. 92 00:06:54,913 --> 00:06:57,537 Honey, are you kidding? I'm an old friend of the family. 93 00:06:58,184 --> 00:07:01,640 I can use .. fifty units. ─ Fifty? 94 00:07:02,504 --> 00:07:04,758 I'll do something for you I wouldn't do for anyone else. 95 00:07:04,965 --> 00:07:07,725 Harriet, on your way out tell Ida to bring me the re-order blank. 96 00:07:08,640 --> 00:07:10,288 I thought you were on a buying spree. 97 00:07:11,081 --> 00:07:14,735 You're taking me to dinner, aren't you? Let's see what else you can talk me into. 98 00:07:15,142 --> 00:07:15,874 Tonight. 99 00:07:16,106 --> 00:07:18,222 Sugar, you know I want to take you, it's only that .. 100 00:07:18,841 --> 00:07:22,586 Tell you what. I'll get on the phone and see if I can't break that other date. 101 00:07:25,244 --> 00:07:28,099 Miss Boyd, I am going to give you another crack at the giant jackpot. 102 00:07:28,672 --> 00:07:30,232 The invitation to dinner is still open. 103 00:07:31,510 --> 00:07:34,710 Now, is this a nice way to greet a fellow who's been on the road for four months? 104 00:07:34,937 --> 00:07:39,256 Has it been that long? I never knew the time to pass so quickly .. or so pleasantly. 105 00:07:39,641 --> 00:07:41,818 Honey, I like the way you're fighting it, but somehow .. 106 00:07:41,848 --> 00:07:42,848 Look out! 107 00:07:43,087 --> 00:07:44,646 Milk for Mr Pulvermacher's ulcer. 108 00:07:45,164 --> 00:07:47,340 Somehow, you've got a false impression of my character. 109 00:07:47,460 --> 00:07:49,924 Teddy darling! Oh, it's so good to see you. 110 00:07:50,131 --> 00:07:52,331 Honey, control yourself, you'll wrinkle the merchandise. 111 00:07:52,458 --> 00:07:54,627 What time tonight? .. What time tonight? 112 00:07:54,889 --> 00:07:57,966 Well I don't think Fran would like it. And then there is Miss Greaves .. 113 00:07:58,260 --> 00:07:59,330 Oh now, honey .. 114 00:08:00,272 --> 00:08:03,434 You know, thee way to keep happy Miss Marks, is to keep busy. My expenses. 115 00:08:05,018 --> 00:08:08,608 What is this? Lunches and dinners, or the budget for the Marshall Plan? 116 00:08:08,911 --> 00:08:10,652 I would appreciate silence and a check. 117 00:08:11,023 --> 00:08:13,324 I got something I want to say to you. ─ What? 118 00:08:14,197 --> 00:08:15,962 I am madly in love with you. 119 00:08:22,873 --> 00:08:25,626 What's the most expensive restaurant they'll let you into? 120 00:08:26,827 --> 00:08:28,950 When? ─ Tonight. 121 00:08:32,536 --> 00:08:34,489 Boy! ─ At your service. 122 00:08:34,609 --> 00:08:36,714 I want my check cashed before the banks close. 123 00:08:36,834 --> 00:08:40,432 To think, for six months she wouldn't say hello to me in front of witnesses. 124 00:08:41,631 --> 00:08:42,729 Right. 125 00:08:44,682 --> 00:08:47,524 You know, you've got to purge your mind of old-fashioned ideas. 126 00:08:48,025 --> 00:08:51,368 They get these traveling-salesman jokes .. see the really Teddy Sherman. 127 00:08:51,659 --> 00:08:52,659 Who is that? 128 00:08:52,908 --> 00:08:55,650 A man of integrity, quiet charm and eternal faith. 129 00:08:56,585 --> 00:08:59,783 Familiar with the arts and the sciences. A philanthropist .. and a sportsman. 130 00:09:00,022 --> 00:09:01,459 In short, everything you are not. 131 00:09:02,398 --> 00:09:03,838 Yeah, but everything I'd like to be. 132 00:09:04,463 --> 00:09:06,867 All I need is a girl like you to hold my hand and guide me. 133 00:09:07,342 --> 00:09:09,934 Is this a proposal of marriage? ─ Who knows? 134 00:09:10,394 --> 00:09:13,605 In the meantime, just hold my hand. ─ Let's go. 135 00:09:18,288 --> 00:09:21,494 208 Greenwich Street please. ─ Drive slow. 136 00:09:23,877 --> 00:09:26,778 Very slow. ─ What's the matter? Afraid of accidents? 137 00:09:28,882 --> 00:09:32,187 Harriet .. you are about to embark on a wonderful adventure. 138 00:09:33,521 --> 00:09:34,836 Honey .. 139 00:09:35,737 --> 00:09:38,439 Honey, do something. Either squeeze back or honk like a horn. 140 00:09:39,585 --> 00:09:42,909 Now really, there's no sense in us acting like we're in two different cabs. 141 00:09:44,958 --> 00:09:47,558 Harriet, I've been studying you all evening and I have a question. 142 00:09:48,526 --> 00:09:50,299 When do you come out of the deep-freeze? 143 00:09:51,136 --> 00:09:53,268 I've been studying you all evening too Teddy. 144 00:09:53,887 --> 00:09:54,887 Baby .. 145 00:09:54,975 --> 00:09:56,910 How much money do you have in the bank? 146 00:09:58,151 --> 00:09:59,634 I'm sorry, Harriet. 147 00:10:00,152 --> 00:10:01,794 You hold these and I'll get the rest. 148 00:10:01,914 --> 00:10:04,490 No point about the pearls. The real ones are in the safe. 149 00:10:04,922 --> 00:10:10,081 Let's stick to the subject. You've got $3,329 in commissions coming. 150 00:10:10,682 --> 00:10:12,042 How much have you got in the bank? 151 00:10:12,128 --> 00:10:14,851 What kind of perfume do you use? ─ Expensive. Why? 152 00:10:15,378 --> 00:10:17,685 Funny .. I smell a rat. ─ Very funny. 153 00:10:19,018 --> 00:10:20,051 Look Miss Boyd. 154 00:10:20,680 --> 00:10:22,886 I was pushing a cart through the Garment Center .. 155 00:10:23,006 --> 00:10:25,619 While you were punching for your gold pen in the diaper service. 156 00:10:26,182 --> 00:10:29,022 I know things about this business you'll never grow old enough to learn. 157 00:10:29,072 --> 00:10:30,210 But you fooled me. 158 00:10:30,656 --> 00:10:33,116 It took me some time to realize the interest you've got. 159 00:10:34,280 --> 00:10:37,634 I must have been blind. It sticks out all over you like a bad case of hives. 160 00:10:38,845 --> 00:10:41,834 Go on Mr Sherman. You've got the blueprint .. Read it. 161 00:10:42,375 --> 00:10:46,407 Sure .. you're going to start a new dress firm and get rich .. you think. 162 00:10:47,138 --> 00:10:49,145 You've been yakking to Cooper, a top factory man. 163 00:10:49,709 --> 00:10:53,664 I'm to be the salesman and somewhere else there's another sucker .. a designer. 164 00:10:54,547 --> 00:10:57,426 But what may I ask, just exactly what have you got? 165 00:10:57,784 --> 00:11:00,985 Would you like to see? ─ I'm free the rest of the night. 166 00:11:02,272 --> 00:11:04,385 Alright then. I'll show you. 167 00:11:50,518 --> 00:11:52,509 That's our 807. ─ That's right. 168 00:11:53,565 --> 00:11:55,748 So you talked Bettini into coming in with you too, huh? 169 00:11:56,505 --> 00:11:59,164 Poor Pul-Bet-Kel .. knifed from within. 170 00:11:59,762 --> 00:12:03,903 No Bettini the designer, no Cooper the insider, no Teddy Sherman the salesman. 171 00:12:05,309 --> 00:12:07,675 You are quite a little pusher. ─ The design is mine. 172 00:12:08,483 --> 00:12:09,067 What? 173 00:12:09,349 --> 00:12:11,638 These sketches are mine Mr Sherman, mine. 174 00:12:12,037 --> 00:12:15,323 And it took me 3 months to convince Bettini to use them under his own name. 175 00:12:15,840 --> 00:12:17,600 He did, and you know what happened. 176 00:12:28,550 --> 00:12:30,325 You? ─ Me. 177 00:12:31,812 --> 00:12:34,332 You didn't happen to steal these sketches from Bettini, did you? 178 00:12:34,500 --> 00:12:38,532 I don't steal from paupers. Ask Cooper, he knows. 179 00:12:40,560 --> 00:12:42,907 Convinced? ─ I suppose I am. 180 00:12:43,497 --> 00:12:45,258 Suppose you are a designer, and a good one. 181 00:12:45,563 --> 00:12:47,904 If you go out into that jungle, they'll cut you to pieces. 182 00:12:48,024 --> 00:12:50,785 You think you know this business? ─ Yes, I think I know this business. 183 00:12:51,151 --> 00:12:53,660 I know plenty, and I've learned it the hard way. 184 00:12:54,963 --> 00:12:56,982 I worked days and studied nights. 185 00:12:57,909 --> 00:13:03,003 I modeled those 7th Avenue dogs, while salesmen and buyers pawed all over me. 186 00:13:03,727 --> 00:13:06,892 I've been pinched, patted .. and kissed. 187 00:13:07,666 --> 00:13:12,068 Fought my way out of cabs, bars and hotel rooms, but I've learned this business. 188 00:13:13,084 --> 00:13:15,272 It took a strong stomach, but I've learned it. 189 00:13:16,155 --> 00:13:17,882 I've got the best inside man there is. 190 00:13:18,002 --> 00:13:21,278 I'm the best designer, and Pul-Bet-Kel says you're the best salesman. 191 00:13:22,398 --> 00:13:24,329 Tell me Miss, what do you dream about at nights? 192 00:13:24,564 --> 00:13:26,220 Cadillacs and a duplex on Park Avenue? 193 00:13:26,442 --> 00:13:29,102 That's just what I dream about. All the time .. 194 00:13:29,852 --> 00:13:33,318 So with my job, time and money, you want to gamble on a racket that .. 195 00:13:33,438 --> 00:13:36,172 Beats two, three hundred established firms a year? 196 00:13:36,989 --> 00:13:39,787 I thought I had brass Miss Boyd. I am not in your league. 197 00:13:40,156 --> 00:13:43,486 Exactly what I told Cooper. You're NOT in our league. 198 00:13:44,349 --> 00:13:47,908 "Teddy Sherman" I said? They mint that type like pennies .. in billions. 199 00:13:48,415 --> 00:13:50,358 The all-American slob. 200 00:13:51,711 --> 00:13:54,640 You've spent ten years in this business selling other people's stuff. 201 00:13:54,760 --> 00:13:57,518 And there you stand .. Teddy Sherman. 202 00:13:58,091 --> 00:14:03,194 36 suits in his closet, each with a penny in the pocket. All adding up to 36 cents. 203 00:14:04,355 --> 00:14:06,433 Come around for a job some day when you're broke. 204 00:14:07,692 --> 00:14:10,570 Wait a minute .. I've got something for you. 205 00:14:14,799 --> 00:14:18,058 That's for the cab .. the analysis was for free. 206 00:14:18,845 --> 00:14:21,437 You can forget about the necklace. You don't owe me a thing. 207 00:14:22,855 --> 00:14:23,973 Goodnight. 208 00:14:25,071 --> 00:14:29,289 Miss Boyd, you have the simple beauty of an old-fashioned straight razor. 209 00:14:31,402 --> 00:14:33,352 How much have you got? ─ Enough. 210 00:14:33,617 --> 00:14:36,390 How much in cash? ─ Cooper has ten thousand. 211 00:14:36,732 --> 00:14:40,542 I can raise $7,500. How about you? ─ The same .. interested? 212 00:14:40,873 --> 00:14:43,725 Bring the dollar bills and we'll talk. ─ That's a deal. 213 00:14:58,379 --> 00:14:59,478 Goodnight. 214 00:15:02,322 --> 00:15:04,670 History will record this sacred moment. 215 00:15:05,406 --> 00:15:09,149 Here lies Teddy Sherman. She offered him an apple. He lost his head. 216 00:15:16,251 --> 00:15:19,187 You'll never lay your hands on that insurance money, Harriet. 217 00:15:19,850 --> 00:15:21,268 Your father left it to me. 218 00:15:22,210 --> 00:15:25,511 It's for Marge, when she gets married. ─ And what about me? 219 00:15:25,849 --> 00:15:29,522 I'm a daughter too. ─ But you don't need it like Marge does. 220 00:15:29,943 --> 00:15:32,948 You got the looks and the talent, and the ability to make money. 221 00:15:33,068 --> 00:15:34,728 It takes money to make money. 222 00:15:35,174 --> 00:15:38,873 That kind, you'll either marry or steal. ─ Ma, that money is no good. 223 00:15:39,160 --> 00:15:43,390 It will buy Marge some cheap furniture, a washing-machine and a middle-aged spread. 224 00:15:43,652 --> 00:15:46,130 If she ever gets married. And what about you? 225 00:15:47,163 --> 00:15:49,426 When your father died, I gave up hoping for myself. 226 00:15:50,853 --> 00:15:52,365 Once I hoped for you. 227 00:15:53,182 --> 00:15:56,549 But you're a throwback to an Irish bandit in the hills of Killarney. 228 00:15:57,990 --> 00:15:59,892 I want to see Marge married to Ray. 229 00:16:01,010 --> 00:16:03,511 I want them to start without worry. ─ And what will you do? 230 00:16:03,929 --> 00:16:05,643 Live a week with her, and a week with me? 231 00:16:06,047 --> 00:16:09,145 A woman without money, without independence, without pride. 232 00:16:09,476 --> 00:16:12,116 Taking crumbs off your son-in-law's table .. is that what you want? 233 00:16:12,239 --> 00:16:14,883 Ma, with that 5,000 dollars I can make you independent. 234 00:16:15,154 --> 00:16:19,688 We'll have plenty left for Marge and she won't have to marry a schmuck like Ray. 235 00:16:19,977 --> 00:16:23,623 Who'll spend his life almost winning cases in the court of small-claims. 236 00:16:24,236 --> 00:16:26,595 With money, she'll be able to marry any man she wants. 237 00:16:27,404 --> 00:16:31,712 A nice outlook on life .. ─ It's the outlook men taught me. 238 00:16:32,001 --> 00:16:33,873 And some man will teach you it's wrong. 239 00:16:34,850 --> 00:16:36,117 The answer is "no". 240 00:16:52,099 --> 00:16:53,099 It's getting late Ray. 241 00:16:53,338 --> 00:16:56,120 So what? Nobody gets ahead if he's a clock watcher .. come here. 242 00:17:00,578 --> 00:17:01,704 Ray .. 243 00:17:02,230 --> 00:17:04,108 Say, how about asking me in? For some coffee? 244 00:17:04,390 --> 00:17:06,430 We just had coffee. ─ But we don't have to drink it. 245 00:17:19,139 --> 00:17:20,139 What's that? 246 00:17:24,003 --> 00:17:27,796 Baby, how would you and Ray like to go to Bermuda on your honeymoon? 247 00:17:29,083 --> 00:17:31,064 Wake me up when you get in. Harriet. 248 00:17:31,993 --> 00:17:33,214 Is she crazy? 249 00:17:34,734 --> 00:17:36,490 Harriet! ─ Baby .. 250 00:17:37,049 --> 00:17:39,499 Wait until you hear. ─ What did you do? Rob a bank? 251 00:17:39,772 --> 00:17:42,252 What's this all about? ─ The most wonderful thing in the world. 252 00:17:42,298 --> 00:17:46,052 They came to me. To me! Cooper and Sherman. They're going into business. 253 00:17:46,624 --> 00:17:49,714 And they want me to be their designer. ─ You mean the top designer? 254 00:17:49,834 --> 00:17:53,704 The ONLY designer. And in my own business. I'm going to be a partner. 255 00:17:53,921 --> 00:17:56,903 Congratulations, Harriet, it's wonderful. ─ And I told them all about you, Ray. 256 00:17:56,933 --> 00:17:59,022 They promise to let you to draw up all the contracts. 257 00:17:59,142 --> 00:18:01,542 They'll get one the Supreme Court couldn't break with an axe. 258 00:18:01,667 --> 00:18:05,096 Oh Harriet, it's really come true. And it's what you've always dreamed about. 259 00:18:05,349 --> 00:18:07,584 A lot of dreams are going to start coming true. 260 00:18:09,217 --> 00:18:12,663 Things Mama has always dreamed about .. and you. 261 00:18:14,156 --> 00:18:16,325 That little place that you and Ray want in Queens. 262 00:18:16,973 --> 00:18:18,597 One good season and I'll buy it for you. 263 00:18:18,862 --> 00:18:22,663 I couldn't let you do a thing like that. ─ Don't be proud with your sister-in-law. 264 00:18:23,536 --> 00:18:25,367 It's a loan. You can pay me back. 265 00:18:25,760 --> 00:18:27,963 At six percent if it will make you feel any better. 266 00:18:28,267 --> 00:18:32,018 Oh, I feel so wonderful, I want to get all dressed up in a beautiful new gown. 267 00:18:33,099 --> 00:18:35,060 Why don't you two kids get married right away? 268 00:18:35,549 --> 00:18:37,587 I'm not joking about that trip to Bermuda. 269 00:18:38,806 --> 00:18:42,104 Let's all have a drink on it. Go ahead Marge, make some coffee. 270 00:18:42,224 --> 00:18:43,268 Alright. 271 00:18:46,054 --> 00:18:47,414 You know, you're pretty wonderful. 272 00:18:48,206 --> 00:18:51,228 Don't waste that on me. This is the wrong girl. 273 00:19:06,513 --> 00:19:09,480 Operator, I think my phone is out of order. Will you ring me please? 274 00:19:10,021 --> 00:19:12,213 Schylar 7,4,3,2,2. 275 00:19:26,091 --> 00:19:27,246 Hello? 276 00:19:31,244 --> 00:19:32,649 Oh hello Sam. 277 00:19:35,034 --> 00:19:36,245 They did? 278 00:19:37,015 --> 00:19:38,273 But I thought .. 279 00:19:40,089 --> 00:19:42,868 Oh but Sam, I can't. I just haven't got it. 280 00:19:44,483 --> 00:19:45,531 Two weeks? 281 00:19:46,051 --> 00:19:48,793 I couldn't raise that kind of money in 200 years .. 282 00:19:51,762 --> 00:19:53,762 Sure, I know it isn't your fault. 283 00:19:54,636 --> 00:19:56,279 You can't help it. 284 00:19:57,377 --> 00:19:58,579 Goodnight Sam. 285 00:20:00,063 --> 00:20:01,537 What's the matter, honey? 286 00:20:02,307 --> 00:20:04,964 I just want to lay down and die. ─ What happened? 287 00:20:07,362 --> 00:20:10,639 It's all off .. the whole thing. 288 00:20:12,469 --> 00:20:14,366 The bank says we need more cash. 289 00:20:15,703 --> 00:20:18,698 They'll have to get a designer who will put up his share of the money. 290 00:20:21,283 --> 00:20:22,801 I'm sorry kid .. 291 00:20:27,386 --> 00:20:31,823 Oh what a rotten break .. I'd give anything in the world help her. 292 00:20:33,384 --> 00:20:35,430 Me .. with less than 400 bucks in the bank. 293 00:20:47,277 --> 00:20:48,979 I wanted you to understand .. 294 00:20:49,671 --> 00:20:53,321 I just wanted you all to know how bad I feel about this. 295 00:20:53,708 --> 00:20:55,339 You only think you feel bad now. 296 00:20:55,727 --> 00:20:59,203 30 years I have been in this street, and every day I learn the same lesson. 297 00:20:59,483 --> 00:21:01,428 Don't go into business for yourself. 298 00:21:01,738 --> 00:21:04,239 And you Teddy .. you sleep well at night? 299 00:21:05,356 --> 00:21:06,356 Me? ─ Hmm. 300 00:21:06,821 --> 00:21:09,923 Like a dummy in a sweetshop window. ─ Tomorrow you won't .. right Herman? 301 00:21:10,196 --> 00:21:12,353 In over 13 years, I haven't had a good night's sleep. 302 00:21:12,611 --> 00:21:16,261 Only when I worked for somebody else. That's the only time I slept .. tell him. 303 00:21:16,519 --> 00:21:19,529 Maybe for Teddy it's alright. A young man needs a bankruptcy. 304 00:21:19,870 --> 00:21:23,414 It helps him to mature. But you Sam, you're a worrier. 305 00:21:23,907 --> 00:21:25,324 You'll lose weight. ─ You'll get sick. 306 00:21:25,354 --> 00:21:28,804 In front of your eyes Sam, from now on: spots! With zeros. 307 00:21:29,622 --> 00:21:31,622 Haven't we treated you well? ─ You want more money? 308 00:21:31,688 --> 00:21:33,859 We'll give you a raise. ─ Want to take your wife to Jones beach? 309 00:21:33,889 --> 00:21:35,429 I'll lend you my Buick. ─ Take my Cadillac. 310 00:21:35,459 --> 00:21:37,181 Take my wife! ─ Don't leave! 311 00:21:37,301 --> 00:21:38,850 But he has left! 312 00:21:40,108 --> 00:21:43,968 Stop the cold war gentlemen. Mr Cooper is in business with Teddy and me. 313 00:21:44,550 --> 00:21:49,041 We've hired a lawyer, papers are signed. All we're trying to do is say goodbye. 314 00:21:49,530 --> 00:21:50,530 Serpent! 315 00:21:50,852 --> 00:21:54,552 He gave you a chance. Now, you're trying to steal the best salesman in town. 316 00:21:54,852 --> 00:21:56,984 Listen Cooper, you've got a house half paid for. 317 00:21:57,359 --> 00:22:00,432 A daughter in college, a son in school, a wife with a washing machine. 318 00:22:00,696 --> 00:22:03,239 And you want to risk all that just call yourself a "Boss"? 319 00:22:03,765 --> 00:22:04,765 Just a gamble. 320 00:22:04,957 --> 00:22:08,157 And end up in months with your hat in your hands and creditors howling for blood. 321 00:22:08,295 --> 00:22:11,051 They'll take your house. Your children will go to work. 322 00:22:11,333 --> 00:22:16,469 And you will be back in the factory with nothing! That's the garment business. 323 00:22:16,910 --> 00:22:19,497 For every successful business, a dozen fail. 324 00:22:20,582 --> 00:22:25,189 I've thought about it, and I've given my word to my partners, Teddy and Harriet. 325 00:22:26,216 --> 00:22:30,808 We intend to work hard and take a risk in order to be .. independent. 326 00:22:31,846 --> 00:22:33,508 I think that's a good thing. 327 00:22:34,410 --> 00:22:37,415 I admit, sometimes I'm afraid I am doing a foolish thing. 328 00:22:37,978 --> 00:22:42,652 But .. where would you all be if you didn't take a risk every once in a while? 329 00:22:43,724 --> 00:22:46,963 A man can't live his whole life worrying if what he's doing is safe. 330 00:22:48,304 --> 00:22:50,217 To live is to take a chance. 331 00:22:50,710 --> 00:22:54,853 I took a chance when I came to this country. I'm taking a chance now. 332 00:22:56,098 --> 00:22:59,795 But I have two friends .. who I trust. 333 00:23:02,612 --> 00:23:04,220 Well, we tried. 334 00:23:04,618 --> 00:23:08,833 We'll give you all a month's wages and good wishes. You got the bug. Good luck. 335 00:23:09,221 --> 00:23:13,657 Good luck .. well done .. 336 00:23:23,353 --> 00:23:26,310 We got a million things to do. See you. ─ So long .. bye. 337 00:23:26,615 --> 00:23:28,375 Well, goodbye. ─ Where you going? 338 00:23:28,670 --> 00:23:31,380 My resignation is on your desk Mr Kelley. ─ You too? 339 00:23:31,626 --> 00:23:37,698 I've been offered a job at a new dress firm that will soon dominate the field. 340 00:23:38,000 --> 00:23:39,619 What do you expect? A counter offer? 341 00:23:40,030 --> 00:23:41,030 No, gentlemen. 342 00:23:41,403 --> 00:23:46,634 But on behalf of the new firm, I say "move over, youth is on its way". 343 00:23:47,531 --> 00:23:49,131 Harriet .. wait for me! 344 00:23:50,535 --> 00:23:53,340 I've been taking this elevator down for fifteen years. 345 00:23:53,985 --> 00:23:57,002 Today, for the first time, I've got a sinking feeling in my stomach. 346 00:24:02,773 --> 00:24:05,533 That makes me feel better. I see we're all a little scared. 347 00:24:05,978 --> 00:24:07,316 Main floor. 348 00:24:39,678 --> 00:24:41,650 Four-Eyes, where have you been? 349 00:24:41,866 --> 00:24:43,380 Who are they from? Who sent them? 350 00:24:43,643 --> 00:24:46,066 These are from "us" to "us". Mr Sherman sent them. 351 00:24:46,385 --> 00:24:48,792 Flowers we don't need to make dresses. Zippers we need. 352 00:24:49,062 --> 00:24:52,467 So hang them up and run quick to .. ─ Sam, glad to find you. What about 304? 353 00:24:52,736 --> 00:24:55,259 When can we promise delivery? ─ Two weeks .. ten days. 354 00:24:55,379 --> 00:24:57,747 That's better. ─ Teddy .. why the flowers? 355 00:24:58,874 --> 00:25:01,259 Are we so rich we can afford to wish ourselves good luck? 356 00:25:01,503 --> 00:25:05,107 Sam, don't worry. Griggs is writing an order that will carry us for months. 357 00:25:05,341 --> 00:25:09,867 She'd better write two orders. So we can also pay for the carpets and fancy drapes. 358 00:25:11,313 --> 00:25:13,579 Why did we did need such an expensive showroom, Teddy? 359 00:25:13,848 --> 00:25:16,173 Because it sells dresses Sam, that's why. Come on .. 360 00:25:16,464 --> 00:25:18,595 Come on in and smile. It builds confidence. 361 00:25:20,821 --> 00:25:23,638 Sherboyco Dresses .. yes sir? 362 00:25:24,210 --> 00:25:26,135 Thank you sir .. I'll tell him you called. 363 00:25:30,269 --> 00:25:32,091 Hello. ─ Oh, yes sir? 364 00:25:32,410 --> 00:25:33,687 I see you don't know who I am. 365 00:25:33,950 --> 00:25:37,505 No sir, this is my first day. I'm Ellie Cooper, Mr Cooper's daughter. 366 00:25:37,922 --> 00:25:38,922 Oh .. 367 00:25:39,732 --> 00:25:43,435 I'm Mr Arnold Fisher, head of the Shipping Department. Take a letter. 368 00:25:44,667 --> 00:25:46,967 To all members of the Shipping Department .. important. 369 00:25:47,633 --> 00:25:49,747 Welcome to "Sherboyco Dresses Incorporated". 370 00:25:50,469 --> 00:25:55,578 In order to conserve string, all packages to be tied with a figure-eight knot. 371 00:25:56,011 --> 00:26:01,149 The ends not more than two inches long. Signed, Arnold Fisher, Manager. 372 00:26:01,632 --> 00:26:05,834 Four-Eyes? Four-Eyes, you still here? I need you inside Joe. 373 00:26:06,259 --> 00:26:09,481 Here, you finish sweeping, then run over to 6th Avenue for those zippers. 374 00:26:09,788 --> 00:26:11,452 Yes, Mr Cooper. 375 00:26:26,106 --> 00:26:29,526 Good morning. Mr Sherman in? ─ Yes, sir. Who shall I say is calling? 376 00:26:29,646 --> 00:26:32,686 Oh never mind, honey. You don't have to be formal with me, I'm an old friend. 377 00:26:32,751 --> 00:26:35,180 Yes, sir. He's in the showroom. ─ Thank you. 378 00:26:40,755 --> 00:26:45,194 Well hello .. where's my old friend General Sherman? 379 00:26:47,393 --> 00:26:48,894 Hello Johnny, how are you? 380 00:26:49,876 --> 00:26:51,722 Where's Sherman? ─ He was here a moment ago. 381 00:26:51,842 --> 00:26:53,704 Hey Teddy, where are you hiding? 382 00:26:55,102 --> 00:26:57,122 Sounds as if your friend Savage is in town. 383 00:26:57,242 --> 00:26:59,762 I only have to hear the sound of his voice and I get a hangover. 384 00:27:00,001 --> 00:27:03,001 He's the biggest account in the business Teddy. You'd better be nice to him. 385 00:27:03,296 --> 00:27:05,232 By the way, how about lunch? ─ Absolutely. 386 00:27:05,458 --> 00:27:07,028 Dinner? ─ Afraid that's out honey. 387 00:27:07,148 --> 00:27:09,143 My nights belong to Savage. I'm the chaperone. 388 00:27:09,263 --> 00:27:10,623 Who chaperones the chaperone? 389 00:27:10,991 --> 00:27:13,407 Savage old man, I've been looking for you. ─ Well, there you are. 390 00:27:13,437 --> 00:27:15,183 And Hermione honey, how are you? 391 00:27:16,715 --> 00:27:18,435 See you later, Teddy. ─ See you at lunch. 392 00:27:18,555 --> 00:27:21,204 Well Teddy my boy, congratulations. ─ Thanks. What do you think of it? 393 00:27:21,234 --> 00:27:24,550 Not bad at all, but these fixtures have a familiar look. 394 00:27:25,347 --> 00:27:28,534 Bulmer's Frocks, before they went bankrupt. 395 00:27:29,641 --> 00:27:32,029 Are you good and hungry for a real great ...? 396 00:27:32,338 --> 00:27:36,419 Teddy, you know me. With this half I buy dresses. With this half I'm real hungry. 397 00:27:36,691 --> 00:27:39,491 How about something out of that little black book of yours for tonight? 398 00:27:39,724 --> 00:27:43,066 You're on! Terry, come here will you. Put these in my office please honey. 399 00:27:47,159 --> 00:27:49,253 How nice they fit into the dresses. 400 00:27:50,849 --> 00:27:52,004 Say, that's nice too. 401 00:27:52,239 --> 00:27:55,000 That's my partner. Harriet, come here will you honey. 402 00:27:55,739 --> 00:27:57,541 Mr Savage, Miss Boyd. Our designer. 403 00:27:58,016 --> 00:28:02,940 Well, delighted I'm sure. My how he picks them, even for partners. 404 00:28:03,457 --> 00:28:07,910 And how he picks them, even customers. ─ Say, haven't I met you before? 405 00:28:08,276 --> 00:28:10,963 Yes you have. ─ Why of course. 406 00:28:11,326 --> 00:28:14,467 You've come up in the world. Tell me, how is your sick mother? 407 00:28:15,495 --> 00:28:16,675 She's much better now. 408 00:28:16,932 --> 00:28:19,880 Good, good. And night-school? ─ I graduated. 409 00:28:20,581 --> 00:28:23,802 Look Teddy, I want her to sell me. Now why shouldn't I enjoy it? 410 00:28:24,418 --> 00:28:25,779 Sure, that's no problem. 411 00:28:25,899 --> 00:28:28,108 I'm sure Mr Savage will like everything we have. 412 00:28:28,228 --> 00:28:31,498 Say, if I like it with him, I'm going to love it with you. 413 00:28:31,724 --> 00:28:35,029 And Teddy, don't forget. Gilmore's tonight at eight as usual. 414 00:28:35,066 --> 00:28:36,066 As usual. Right. 415 00:28:36,371 --> 00:28:38,315 Sit right here Mr Savage. I'll be with you. 416 00:28:38,747 --> 00:28:41,503 Oh Teddy .. lunch? 417 00:28:42,008 --> 00:28:44,156 Honey, I'm stuck with Hermione. 418 00:28:44,404 --> 00:28:46,329 Honey .. murder him. 419 00:28:52,694 --> 00:28:55,420 Alright already .. so it was a gag. ─ Stinker! 420 00:28:55,540 --> 00:28:58,028 What'd I do wrong? I'm a typical American boy. 421 00:28:58,299 --> 00:28:59,704 You humiliated me. 422 00:29:00,117 --> 00:29:02,654 I was merely trying to impress the boss's daughter. 423 00:29:03,351 --> 00:29:06,915 Look .. someday we'll get married .. I'll be head of the firm. 424 00:29:07,269 --> 00:29:11,400 We'll educate our children in Switzerland. In the magazines you'll see my picture. 425 00:29:11,803 --> 00:29:16,292 Arnold Fisher, man of distinction. In my hand a glass of whiskey and seltzer. 426 00:29:16,619 --> 00:29:19,003 You're blocking my way Mr Four-Eyes. 427 00:29:19,806 --> 00:29:23,724 I'm blocking her way .. she's blocking my whole future. 428 00:29:27,699 --> 00:29:29,503 Hiya Joe .. you got it? 429 00:29:30,041 --> 00:29:32,920 Naturally I got it. You asked me to get it, so I got it. 430 00:29:38,505 --> 00:29:39,563 How much? 431 00:29:40,526 --> 00:29:43,434 For you? Wholesale, with 15% off for personal friendship. 432 00:29:43,660 --> 00:29:45,839 How much? ─ Five hundred. 433 00:29:46,658 --> 00:29:49,566 Three-fifty .. ─ Three-fifty? .. I'll take it. 434 00:29:52,078 --> 00:29:54,400 Could I interest you in a diamond wedding-ring? 435 00:29:54,654 --> 00:29:57,203 A guy just got it back from his girl. It's a bargain. 436 00:29:57,891 --> 00:30:00,304 Joe, you are premature. ─ This is a bargain. 437 00:30:01,597 --> 00:30:04,264 Don't tempt me, she's tempting me. That's plenty. 438 00:30:09,428 --> 00:30:11,841 Good evening Mr Sherman. How are you? ─ Fine, fine. 439 00:30:14,395 --> 00:30:15,395 Good evening Gilmore. 440 00:30:15,433 --> 00:30:18,008 Good evening Mr Sherman. Mr Savage is in the dining room. 441 00:30:18,663 --> 00:30:19,799 Mr Sherman. ─ Yes? 442 00:30:20,404 --> 00:30:22,098 He's in there with another girl. ─ What? 443 00:30:22,218 --> 00:30:23,546 He's got a girl with him. 444 00:30:33,311 --> 00:30:36,340 Take care of them Mac. ─ Okay, what will it be, girls? 445 00:30:38,252 --> 00:30:40,914 Martinis. ─ And make it a double. I'm starved. 446 00:30:45,207 --> 00:30:48,870 Oh, I told him off good. You should have seen his face. 447 00:30:49,683 --> 00:30:51,585 Hello. ─ Oh hiya Teddy. 448 00:30:51,926 --> 00:30:54,387 Say, you know Miss Boyd don't you? ─ Yeah, we've met. 449 00:30:55,040 --> 00:30:56,260 Any trouble closing the order? 450 00:30:56,380 --> 00:31:00,251 Oh no, she's the greatest designer and saleswoman in the business. 451 00:31:00,473 --> 00:31:03,036 But I wouldn't sign until she had dinner with me. Would I, honey? 452 00:31:03,842 --> 00:31:05,525 She mix up the two sides of your brain? 453 00:31:05,724 --> 00:31:10,295 Yeah, she sure did. Feels fine too. ─ Let's not talk business. I'm hungry. 454 00:31:11,014 --> 00:31:13,929 You hungry Teddy? ─ No, I always eat before I come here. 455 00:31:14,147 --> 00:31:17,260 What about our date? ─ I got a date. Say, waiter. 456 00:31:18,084 --> 00:31:20,989 Please, bring us two more. ─ Yes sir .. and Mr Sherman? 457 00:31:21,109 --> 00:31:23,980 Well, he's with another party. ─ Hadn't you better run along Teddy? 458 00:31:24,283 --> 00:31:27,468 Your friends are waiting. ─ You run along. They wait for him too. 459 00:31:28,348 --> 00:31:30,397 Do you think I'd pass this up for any of those ...? 460 00:31:30,517 --> 00:31:33,160 Never mind the details. ─ Well, I'll see you tomorrow, Teddy. 461 00:31:33,280 --> 00:31:36,775 See you tomorrow. There's lots of time tomorrow. I ordered 1,500 pieces. 462 00:31:37,234 --> 00:31:41,916 She's a great salesman, your partner. And she's real cute too, aren't you? 463 00:31:42,889 --> 00:31:45,068 Yes, sir. She's going to take real good care of me. 464 00:31:45,188 --> 00:31:48,188 Shut up, and why don't you go home? You don't have to do this to get orders. 465 00:31:48,318 --> 00:31:51,087 Do what, Teddy darling? ─ Spoon-feed this drunk, that's what. 466 00:31:51,406 --> 00:31:53,460 Sherman, you can't talk like this in front of a lady. 467 00:31:53,490 --> 00:31:56,800 Don't you take your buyers out, wine them, dine them and amuse them? 468 00:31:56,920 --> 00:31:58,094 That's different. ─ How? 469 00:31:58,214 --> 00:32:01,580 Because I'm a man and you're a lady. ─ How? 470 00:32:02,229 --> 00:32:05,619 I'll write you a letter. Let's go. ─ Look, this lady is in my company. 471 00:32:06,018 --> 00:32:08,917 This place is full of my friends. Now, let's go! 472 00:32:09,037 --> 00:32:11,393 Just a minute .. why you .. 473 00:32:16,757 --> 00:32:20,264 Mr Sherman, Mr Sherman! Mr Sherman, your hat .. 474 00:32:20,693 --> 00:32:21,780 Taxi! 475 00:32:24,124 --> 00:32:27,801 Forget it, all we lost was an order. ─ You lost more. You lost me. 476 00:32:28,072 --> 00:32:31,134 This just shows you how much I like you. ─ Who asked you to show me? 477 00:32:33,365 --> 00:32:35,908 Taxi! ─ I couldn't help it. You know how I feel. 478 00:32:36,439 --> 00:32:38,703 Sure. I'm part of the Teddy Sherman circus. 479 00:32:39,398 --> 00:32:42,159 You think I got into this business with you and Cooper just for money? 480 00:32:42,406 --> 00:32:44,690 You've been on my mind since the first time we went out. 481 00:32:44,810 --> 00:32:49,948 I liked it. But I don't like to see you selling yourself to a buyer like a prize. 482 00:32:50,068 --> 00:32:53,166 You mean like yourself and those lady buyers from the southern circuit? 483 00:32:53,438 --> 00:32:56,255 What kind of talk is that? You're the kind of girl I could marry. 484 00:33:05,147 --> 00:33:07,132 Didn't you hear me? I'm proposing to you. 485 00:33:07,645 --> 00:33:09,765 What do you expect me to do? Throw my arms around you? 486 00:33:10,497 --> 00:33:13,965 When you marry a girl, it will be to rope her off so you go on playing the field. 487 00:33:14,364 --> 00:33:16,183 Can't you understand, I love you? 488 00:33:16,469 --> 00:33:18,977 You love me? You mean you want to own me! 489 00:33:19,751 --> 00:33:22,914 I worked and schemed to get a business started so I could be free of men like you. 490 00:33:22,944 --> 00:33:26,004 So I could belong to myself. You loved me so much .. 491 00:33:26,392 --> 00:33:31,371 For the sake of your ego, you'll take something I've dreamt about all my life .. 492 00:33:31,606 --> 00:33:34,531 And kick it under a bar-room table. That's how much you love me! 493 00:33:34,651 --> 00:33:37,479 Alright, I'll carry you back in there and dump you in Savage's lap. 494 00:33:37,696 --> 00:33:40,176 But that finishes it, I want out. Get yourself another partner. 495 00:33:40,361 --> 00:33:44,034 On no .. I've got a partner. You. The best in the business. 496 00:33:44,480 --> 00:33:45,960 And you're going to help me get rich. 497 00:33:46,439 --> 00:33:49,041 The contract is signed, sealed and delivered .. unbreakable. 498 00:33:49,581 --> 00:33:52,890 And you won't get out. Never. So make up your mind to like it. 499 00:33:53,805 --> 00:33:54,805 Taxi! 500 00:34:21,861 --> 00:34:24,180 What are we going to do now, honey? ─ I'm hungry. 501 00:34:24,965 --> 00:34:27,324 Sorry .. all I got is pearls. 502 00:34:35,872 --> 00:34:37,263 I wish they were oysters. 503 00:35:06,188 --> 00:35:09,465 You got to be a hula dancer to get these girls around without getting them wet. 504 00:35:09,768 --> 00:35:12,267 Suppose they do get wet. What does that mean in human history? 505 00:35:12,387 --> 00:35:14,320 In this human's history? Plenty. 506 00:35:15,786 --> 00:35:18,303 Are you favoring the industry with your presence, my good man? 507 00:35:19,552 --> 00:35:22,595 Can they take it off my income tax? ─ Naturally. It's a business deduction. 508 00:35:22,945 --> 00:35:23,986 Entertainment. 509 00:35:24,289 --> 00:35:26,787 I presume therefore, you're going? ─ It's a must. 510 00:35:27,184 --> 00:35:30,411 A person must be seen there, to establish his position in the industry. 511 00:35:30,531 --> 00:35:32,743 With your position in the industry? Stay in Brooklyn. 512 00:35:33,080 --> 00:35:36,335 I shall report your impertinence to the janitorial department. 513 00:35:38,612 --> 00:35:40,072 Ladies and gentlemen. 514 00:35:41,405 --> 00:35:44,170 When the committee first asked me to introduce our guest of honor. 515 00:35:44,577 --> 00:35:46,554 I was naturally very proud and happy. 516 00:35:47,832 --> 00:35:50,946 But since he is truly a man who needs no introduction. 517 00:35:51,741 --> 00:35:55,072 I said that my remarks should be brief and to the point. 518 00:35:55,778 --> 00:35:59,041 Well, that didn't fool the committee, they made me show them my speech anyway. 519 00:36:00,807 --> 00:36:04,640 And so, briefly .. but with deep pleasure and pride .. 520 00:36:05,189 --> 00:36:07,667 I give you that great Merchant Prince. 521 00:36:08,217 --> 00:36:12,732 That man .. whose stores are national centers of taste and elegance. 522 00:36:13,489 --> 00:36:17,906 That great friend of The Garment Center .. Mr J. F. Noble. 523 00:36:31,731 --> 00:36:34,582 With all your influence, why are we sitting in the bleachers? 524 00:36:35,186 --> 00:36:37,102 Are we supposed to be hiding from someone? 525 00:36:39,433 --> 00:36:44,188 As a way of showing my gratitude to you for your invitation to me tonight, 526 00:36:45,146 --> 00:36:49,926 I hope to prove myself the equal of your toastmaster in brevity, if not in wit. 527 00:36:51,310 --> 00:36:57,832 Sam, tell Miss Boyd we're here because this area is for those that make dresses. 528 00:36:58,724 --> 00:37:01,407 Half way up is for those who whip up frocks. 529 00:37:01,727 --> 00:37:05,832 And right at the platform itself, are the distinguished designers of gowns. 530 00:37:06,210 --> 00:37:08,541 Tell him, I want to design gowns. 531 00:37:09,073 --> 00:37:11,853 Tell her to take it up with Noble. ─ I don't blame her. 532 00:37:12,279 --> 00:37:15,745 With that gown, she should be sitting up on the platform next to Noble. 533 00:37:16,349 --> 00:37:20,016 That's probably what she's been thinking. ─ That's exactly what I've been thinking. 534 00:37:22,322 --> 00:37:24,794 It comes true not only for the privileged handful .. 535 00:37:25,256 --> 00:37:27,988 For those who can raise the capital to start a business .. 536 00:37:28,332 --> 00:37:31,230 But for those with no more than native ability and energy .. 537 00:37:31,750 --> 00:37:35,654 For all those in fact .. that have what is commonly known as "the stuff". 538 00:37:36,293 --> 00:37:38,552 Plus of course, a little luck .. 539 00:37:42,600 --> 00:37:45,114 I could ask the lady with Noble to go home. 540 00:37:46,255 --> 00:37:48,254 You could if she'd talk to you. 541 00:37:50,691 --> 00:37:53,921 Oh she'd talk to me. As a matter of fact she'd dance with me. 542 00:37:54,915 --> 00:37:56,829 What do you plan to do? Go up and pinch her? 543 00:37:57,271 --> 00:38:00,631 That isn't done in some circles you know. You have to be introduced. 544 00:38:03,080 --> 00:38:06,274 Don't go away Miss Boyd .. excuse me. 545 00:38:10,453 --> 00:38:14,681 And as I did myself from London, across the broad Atlantic in steerage. 546 00:38:15,620 --> 00:38:20,047 A chance to move from the side of the railway tracks on which they were born. 547 00:38:20,472 --> 00:38:24,458 To the side on which life looks, and is, better. 548 00:38:25,594 --> 00:38:29,723 What is it with Teddy? Where's he gone? ─ Don't worry, he'll be right back. 549 00:38:30,539 --> 00:38:33,709 Because you are all a part of America's fulfillment. 550 00:38:34,366 --> 00:38:39,600 A part of the promise, from the New World to the sons and daughters of the Old. 551 00:38:42,824 --> 00:38:47,308 Yes .. The Garment Center is more than the home of an industry .. 552 00:38:47,621 --> 00:38:52,680 In which success is achieved with no more than talents inherited at birth. 553 00:38:53,489 --> 00:38:56,593 The Garment Center is also a state of mind. 554 00:38:57,151 --> 00:39:00,785 It is the Mecca to which the pilgrim's route lies. 555 00:39:01,807 --> 00:39:05,016 Not across the desert by camel caravan. 556 00:39:05,514 --> 00:39:08,839 But across Manhattan, by way of the Subway. 557 00:39:10,542 --> 00:39:13,736 Anybody can raise the fare .. all of you have. 558 00:39:14,315 --> 00:39:17,036 And the Mecca is the fulfillment of great ambitions. 559 00:39:17,757 --> 00:39:22,431 The success of great talents .. the reward of intelligence and energy. 560 00:39:23,548 --> 00:39:24,741 And so I say: 561 00:39:25,225 --> 00:39:28,761 "Long live 7th Avenue. I'm proud of it". 562 00:39:29,421 --> 00:39:33,529 "I'm proud of all of us .. And especially of you." 563 00:39:33,649 --> 00:39:35,789 I thank you. 564 00:39:57,626 --> 00:40:00,467 It's been a long time Teddy .. I thought you were dead. 565 00:40:01,792 --> 00:40:03,940 I don't like running around with married women. 566 00:40:04,318 --> 00:40:06,609 I'm not married to him. ─ How come? 567 00:40:08,255 --> 00:40:13,549 Mr Noble advances women who fall for him through their careers, not marriage. 568 00:40:14,667 --> 00:40:17,305 I'm running the lingerie department of the Chicago store. 569 00:40:18,074 --> 00:40:20,747 You happy? ─ Reasonably .. you? 570 00:40:21,351 --> 00:40:25,539 Reasonably .. I'm in business for myself, that is with two partners. 571 00:40:26,201 --> 00:40:28,815 One of them is an angel, the other one is a louse. 572 00:40:29,975 --> 00:40:32,495 Come on, let's dance over there. I want to show you off to them. 573 00:40:33,027 --> 00:40:36,339 Hello! ─ Hello Mr Cooper, Hello Mrs Cooper. 574 00:40:36,871 --> 00:40:38,563 Where did you get the money? ─ We crashed. 575 00:40:39,056 --> 00:40:41,034 All it cost was $22.50 for the tux. 576 00:40:41,375 --> 00:40:43,893 Teddy, I mean Mr Sherman, got it for me wholesale. 577 00:40:44,480 --> 00:40:47,782 Didn't you hear Noble: "All I need is talent, energy and brains". 578 00:40:48,089 --> 00:40:50,432 Commodities with which I am lavishly endowed. 579 00:40:50,747 --> 00:40:51,918 Positively loaded! 580 00:40:52,190 --> 00:40:55,526 Come Ellie, let's get on the dance floor. We've got to get our money's worth. 581 00:40:55,646 --> 00:40:58,188 See you later, Mama. ─ Yes, dear. 582 00:41:05,339 --> 00:41:08,072 Sam .. where is he? 583 00:41:10,681 --> 00:41:12,985 Over there .. 584 00:41:14,838 --> 00:41:16,802 Would you look at that .. 585 00:41:26,351 --> 00:41:29,306 Oh that. That doesn't bother me. I'm not jealous anymore. 586 00:41:29,921 --> 00:41:32,015 You don't understand. That's one of my partners. 587 00:41:32,453 --> 00:41:36,262 Oh .. the angel. ─ No .. not the angel. 588 00:41:37,325 --> 00:41:39,992 I never suspected a buyer's ball could be so entertaining. 589 00:41:40,112 --> 00:41:43,493 I must apologize for putting them off all these years. 590 00:41:44,238 --> 00:41:48,058 It's been a lovely evening .. but now I must finish my nightcap and go. 591 00:41:49,349 --> 00:41:51,786 Nightcaps are meant to be lingered over, not to be finished. 592 00:41:52,141 --> 00:41:54,720 Well, I'm sorry but it's late, and I'm a working girl. 593 00:41:55,228 --> 00:41:58,343 This nightcap will have to be finished. 594 00:42:01,345 --> 00:42:03,900 I've been meaning to ask you where you got that lovely dress. 595 00:42:04,148 --> 00:42:05,698 I designed it myself. 596 00:42:06,349 --> 00:42:11,362 I'm one pilgrim in the $10.95 line, who wants to achieve the Mecca of gowns. 597 00:42:12,149 --> 00:42:14,673 As in Noble's. ─ I did use that phrase, didn't I .. 598 00:42:14,793 --> 00:42:16,802 I can only say I hoped no-one would remember it. 599 00:42:17,098 --> 00:42:19,646 I assumed you wanted everyone to remember everything you were saying. 600 00:42:19,676 --> 00:42:23,673 The only people who remember what I say are those who want something from me. 601 00:42:23,899 --> 00:42:27,010 What's wrong with that? What you have is what people should want. 602 00:42:27,282 --> 00:42:29,494 I'm not objecting. ─ As a matter of fact .. 603 00:42:30,287 --> 00:42:34,182 They are words that describe thoughts I've had .. things I've felt. 604 00:42:35,635 --> 00:42:38,722 When you said "people", I translated "Harriet Boyd". 605 00:42:38,994 --> 00:42:40,804 When you said "talent" I said "mine" .. 606 00:42:41,218 --> 00:42:44,507 And when you said "luck" I said it had to be "my luck". 607 00:42:46,107 --> 00:42:49,644 Well .. goodnight. ─ You sure I can't drive you home? 608 00:42:49,764 --> 00:42:50,910 No thanks. 609 00:42:51,525 --> 00:42:54,249 You really pride yourself on your independence, don't you. 610 00:42:55,050 --> 00:42:59,333 I noticed that you left your partner without an excuse, or even a "goodnight". 611 00:43:00,007 --> 00:43:01,108 Why shouldn't I? 612 00:43:01,391 --> 00:43:03,757 Usually, when men have beautiful women for partners .. 613 00:43:03,877 --> 00:43:05,673 Pleasure and business gets mixed up. 614 00:43:06,277 --> 00:43:08,513 In our partnership our only pleasure is business. 615 00:43:08,880 --> 00:43:13,127 Then you need a change .. either your point of view, or your partner .. 616 00:43:14,913 --> 00:43:16,427 Goodnight. 617 00:43:44,336 --> 00:43:45,336 Taxi! 618 00:44:01,239 --> 00:44:03,339 Hold that right there for me, Terry. ─ Sure. 619 00:44:05,864 --> 00:44:08,244 Gee Miss Boyd, I don't know how you think of these things. 620 00:44:08,817 --> 00:44:10,920 I guess maybe it's a gift, huh? 621 00:44:12,838 --> 00:44:14,286 Oh .. fancy .. 622 00:44:14,406 --> 00:44:16,728 Just a little something I'm whipping up for myself, Sam. 623 00:44:16,848 --> 00:44:18,375 It's beautiful, Harriet. 624 00:44:19,249 --> 00:44:22,637 But come down from the clouds for a minute. I must tell you about Con-Gees. 625 00:44:23,004 --> 00:44:25,404 There's a manufacturer closing up and he'll sell for nothing. 626 00:44:25,514 --> 00:44:28,476 If you got a Spring design for the material, it's a smart deal. 627 00:44:28,770 --> 00:44:30,388 Buy it! ─ You got a design? 628 00:44:30,615 --> 00:44:32,508 I'll have one. ─ Good girl. 629 00:44:32,795 --> 00:44:35,129 There .. now that's what I was looking for. 630 00:44:35,880 --> 00:44:38,200 Can you get out of that without pulling all the pins loose? 631 00:44:38,262 --> 00:44:39,262 Sure. 632 00:44:39,694 --> 00:44:41,681 What are you going to show Renee? ─ 712. 633 00:44:41,801 --> 00:44:43,801 Show it in the blue. It suits your coloring best. 634 00:44:43,921 --> 00:44:45,098 Yes, Miss Boyd. 635 00:44:45,457 --> 00:44:47,634 Gee Mr Sherman! ─ Treat me as a member of the family. 636 00:44:47,870 --> 00:44:50,190 I just spoke to Sam. You're making a mistake with Con-Gees. 637 00:44:50,474 --> 00:44:51,070 Why? 638 00:44:51,275 --> 00:44:54,316 Old-fashioned material and it won't sell. ─ Make it sell. 639 00:44:54,818 --> 00:44:56,645 I'm against it. ─ Settle it with Cooper. 640 00:44:57,449 --> 00:45:00,210 Will you leave those sketches alone for minute. Harriet, listen to me. 641 00:45:00,411 --> 00:45:03,153 You're involved in this. You're supposed to be designing the Spring Line. 642 00:45:03,183 --> 00:45:06,143 Unless, of course, it is all too dull, since you got your claws into Noble. 643 00:45:06,340 --> 00:45:08,460 Not blood, ink! ─ Very funny. 644 00:45:09,861 --> 00:45:11,213 There's plenty you can do. 645 00:45:11,475 --> 00:45:14,321 You can drop a hint around the house. I want to be a salesman. 646 00:45:15,548 --> 00:45:18,018 Look Ellie .. you've got to think of me like I was a relative. 647 00:45:18,339 --> 00:45:20,626 On whose side? My mother's or father's? 648 00:45:21,112 --> 00:45:22,996 Alright .. make jokes. ─ Excuse me. 649 00:45:23,273 --> 00:45:26,185 You buying or selling? ─ Are you one of the partners here? 650 00:45:27,320 --> 00:45:30,112 Mr Noble! .. My heartfelt apologies. 651 00:45:30,491 --> 00:45:32,866 What can I do for you Mr Noble sir? ─ Is Miss Boyd in? 652 00:45:33,213 --> 00:45:36,927 Why yes sir. Have a seat sir. I'll call her and inform her of your presence. 653 00:45:38,287 --> 00:45:39,636 Yeah? 654 00:45:41,873 --> 00:45:43,104 Mr Noble. 655 00:45:43,541 --> 00:45:48,309 Well, well .. the mountain has come to Mohamed. Come in Mr Noble. 656 00:45:54,992 --> 00:45:58,612 Could you go for him? ─ What kind of a question is that? 657 00:45:59,452 --> 00:46:00,452 Hello. 658 00:46:01,274 --> 00:46:04,440 This is my partner Teddy Sherman. Teddy .. Mr Noble. 659 00:46:05,717 --> 00:46:09,746 If this is formal, I'm Mr Sherman, you're Miss Boyd, and this is Mr Noble. 660 00:46:10,139 --> 00:46:12,988 But if we're not, I'm Teddy Sherman, you're Harriet Boyd and you are .. 661 00:46:13,369 --> 00:46:14,608 Mr Noble. 662 00:46:21,524 --> 00:46:23,603 If anyone wants me, I'll be at my club. 663 00:46:28,692 --> 00:46:31,500 I waited for you to call, and when you didn't, I did. 664 00:46:31,763 --> 00:46:33,490 This is your Spring Line? ─ Yes. 665 00:46:34,091 --> 00:46:35,406 It's very nice. 666 00:46:36,476 --> 00:46:38,485 Did I bore you? ─ Oh no .. 667 00:46:39,171 --> 00:46:41,254 Then why didn't you press your advantage? 668 00:46:41,866 --> 00:46:44,748 I didn't know I had one. ─ Well, here I am. 669 00:46:47,274 --> 00:46:49,631 What's this? ─ Just doodling. 670 00:46:54,494 --> 00:46:56,934 Would you like to have lunch with me and go to a fashion show? 671 00:46:57,311 --> 00:46:58,081 I would. 672 00:46:58,297 --> 00:47:01,211 There is some new things in from Paris I'd like to have your comments on. 673 00:47:04,091 --> 00:47:07,687 You should doodle more often. ─ Well, if I'm encouraged, I might. 674 00:47:09,123 --> 00:47:10,964 Don't I look encouraging? 675 00:47:20,699 --> 00:47:21,347 Like it? 676 00:47:21,619 --> 00:47:23,929 Yes .. I like it very much. 677 00:47:26,543 --> 00:47:28,017 Oh .. here you are. 678 00:47:31,257 --> 00:47:32,355 After you. 679 00:47:34,759 --> 00:47:35,952 Thank you. 680 00:47:38,224 --> 00:47:41,370 You like this one? ─ It's lovely .. but impractical. 681 00:47:41,727 --> 00:47:46,115 The only place a woman could wear a gown like this would be .. in a perfume Ad'. 682 00:47:47,559 --> 00:47:50,189 Lareen. ─ Good afternoon Mr Noble. 683 00:47:50,740 --> 00:47:52,454 What is the reaction on this one? 684 00:47:52,818 --> 00:47:56,304 Oh the men like it, but the women know that you can't sit down in it. 685 00:47:57,947 --> 00:47:59,461 What about this? 686 00:48:01,645 --> 00:48:04,215 I would lower the neckline a bit to make it more formal. 687 00:48:07,091 --> 00:48:08,253 And this? 688 00:48:11,281 --> 00:48:15,831 I thought it had a certain flair. ─ But it wouldn't have on a hanger. 689 00:48:16,254 --> 00:48:18,393 The model brought her "flair" with her. 690 00:48:19,872 --> 00:48:21,938 Do you believe in hunches? ─ No. 691 00:48:22,337 --> 00:48:23,617 Well I do. 692 00:48:24,403 --> 00:48:28,452 I have a hunch that you and I should have a serious talk .. and tonight. 693 00:48:28,828 --> 00:48:30,647 Oh, I believe in that. 694 00:48:32,724 --> 00:48:35,893 Well, are we ready for the unveiling? ─ In a minute. 695 00:48:36,796 --> 00:48:40,071 I've switched a few of your ideas around. I hope you don't mind. 696 00:48:40,632 --> 00:48:42,606 I expect them to be switched around. 697 00:48:43,029 --> 00:48:47,113 I also expect them to be improved. ─ About that, we'll know in a minute. 698 00:48:48,472 --> 00:48:51,087 There .. that does it .. 699 00:48:54,212 --> 00:48:58,274 You are a fabulous girl .. you're not in the least bit nervous, are you. 700 00:48:58,638 --> 00:49:00,668 Nervous? Why, should I be? 701 00:49:01,067 --> 00:49:05,234 Your work is about to be judged by, if you will forgive me, J.F. Noble. 702 00:49:06,173 --> 00:49:09,260 Now, don't you care if like it or not? ─ I care very much. 703 00:49:09,823 --> 00:49:14,627 Then you are sure that I am going to? ─ No .. I'm just sure it's good. 704 00:49:19,085 --> 00:49:20,176 Well? 705 00:49:29,120 --> 00:49:32,688 It has everything I expected it to have, but it is incomplete. 706 00:49:34,383 --> 00:49:36,139 Here is how I'd like to see it finished. 707 00:49:40,678 --> 00:49:42,025 "Harriet of Nobles". 708 00:49:45,073 --> 00:49:47,711 "Harriet of Nobles". ─ You like the way it sounds? 709 00:49:48,124 --> 00:49:52,566 Oh yes .. yes, I like it very much. ─ Do you mind if I speak frankly? 710 00:49:53,918 --> 00:49:55,984 You are going to say something disagreeable? 711 00:49:57,890 --> 00:49:59,120 Naturally .. 712 00:49:59,974 --> 00:50:03,411 I'm going to say that if you think I'm interested in you personally, as a woman .. 713 00:50:03,833 --> 00:50:04,833 You are wrong. 714 00:50:05,204 --> 00:50:07,026 But I know what you need, and what you want. 715 00:50:07,420 --> 00:50:10,716 You have ambition and talent .. And I can help you fulfill them. 716 00:50:11,523 --> 00:50:15,539 With me, you can jump from the $10.95 business to the top of your profession. 717 00:50:16,515 --> 00:50:19,548 In a few years you can become one of the leading designers in the country. 718 00:50:19,783 --> 00:50:21,933 That's exactly .. exactly what I want. 719 00:50:22,318 --> 00:50:24,891 Then take it .. the offer is open .. 720 00:50:26,346 --> 00:50:30,750 But I have 2 partners, a small business and an unbreakable contract for 5 years. 721 00:50:31,698 --> 00:50:33,285 You'll find a way to break it. 722 00:50:34,985 --> 00:50:36,205 May I use the design? 723 00:50:36,440 --> 00:50:38,497 It's a present. ─ Thank you. 724 00:50:40,398 --> 00:50:43,694 You know, if we're going to work together someday, you must be frank with me. 725 00:50:45,027 --> 00:50:46,727 Oh, wasn't I? ─ No. 726 00:50:47,150 --> 00:50:49,478 You are interested in me, as well as my talent. 727 00:50:50,220 --> 00:50:51,582 Well, suppose I am. 728 00:50:52,577 --> 00:50:53,863 Why did you deny it? 729 00:50:54,164 --> 00:50:57,622 Because it might complicate things for "Harriet of Nobles". 730 00:50:58,567 --> 00:50:59,567 I'm complicated. 731 00:50:59,948 --> 00:51:02,605 And I'm simple. I only know what I want. 732 00:51:03,478 --> 00:51:05,206 I think we both know what we want. 733 00:51:06,491 --> 00:51:08,359 Well the offer is still open Harriet. 734 00:51:09,251 --> 00:51:11,007 But it won't be forever. 735 00:51:15,781 --> 00:51:18,281 "Don't you tell me to be quiet. I don't care who hears me." 736 00:51:18,786 --> 00:51:22,901 "I'm not going to stand for this kind of thing. I'm not blind and I'm not a fool." 737 00:51:23,219 --> 00:51:26,019 "I know exactly what you've been up to and you won't get away with it." 738 00:51:26,176 --> 00:51:27,974 "You hear me! You won't get away with it." 739 00:51:28,094 --> 00:51:30,272 If you people don't want me in this company, say so. 740 00:51:30,632 --> 00:51:34,455 Come out and say it and stop conspiring against me. I slave over those sketches. 741 00:51:34,840 --> 00:51:37,599 What do you think I've got to work with, making a dress for $10.95? 742 00:51:37,873 --> 00:51:40,031 And when I get something, this is what you do with it. 743 00:51:40,378 --> 00:51:42,613 This is not the dress I designed, and you know it. 744 00:51:42,820 --> 00:51:44,420 Please Harriet, if something is wrong .. 745 00:51:44,474 --> 00:51:47,474 Miss Boyd! Mr Sherman says to hold it down. He can hear you in the showroom. 746 00:51:47,650 --> 00:51:49,192 It's not a dress, it's a nightmare. 747 00:51:49,312 --> 00:51:51,646 What right have you got to make changes without my permission? 748 00:51:51,676 --> 00:51:54,232 But Harriet, it's just exactly like .. ─ It is not! 749 00:51:54,600 --> 00:51:57,802 This collection of rags you've sewn together is not the dress I designed. 750 00:51:58,018 --> 00:51:59,370 Here .. look at this. 751 00:51:59,615 --> 00:52:02,413 You're not hanging wallpaper Sam. This is supposed to be a dress. 752 00:52:02,666 --> 00:52:04,338 Something for a human-being to wear. 753 00:52:04,779 --> 00:52:07,305 And look .. what's this supposed to be? Some kind of a joke? 754 00:52:07,425 --> 00:52:09,061 And this .. and this! 755 00:52:09,399 --> 00:52:11,615 Gee Miss Boyd! What did you do that for? 756 00:52:12,347 --> 00:52:14,387 Alright everybody, get busy, this isn't a side-show. 757 00:52:15,925 --> 00:52:17,433 What's going on? What happened to you? 758 00:52:17,463 --> 00:52:20,881 She did it .. I don't have to take this from anybody. I've a good mind to quit. 759 00:52:21,001 --> 00:52:23,481 Don't quit so fast. You'll get a formal apology in the morning. 760 00:52:23,533 --> 00:52:26,172 In the meantime, get into 712, there's a buyer waiting to see it. 761 00:52:29,952 --> 00:52:31,619 Okay .. let's have it. 762 00:52:32,323 --> 00:52:34,003 I suppose changing my design was your idea. 763 00:52:34,074 --> 00:52:36,220 What? What design? ─ This! This, this .. 764 00:52:36,607 --> 00:52:39,566 If he wants to design the dresses around here, let him. This isn't mine. 765 00:52:39,773 --> 00:52:42,036 You crazy? Stop yelling at Cooper. ─ Teddy, it's alright. 766 00:52:42,156 --> 00:52:43,172 It's not alright. 767 00:52:43,615 --> 00:52:47,418 What kind of fuss is this anyway? ─ If you 2 don't like it, I'll get out. 768 00:52:48,291 --> 00:52:51,778 I don't like how you sound. I don't like the tone of your voice. 769 00:52:52,886 --> 00:52:54,782 I want you to behave yourself Harriet. 770 00:52:55,055 --> 00:52:58,930 You should treat people here as if they were as good as you are. Understand? 771 00:53:00,004 --> 00:53:02,924 Do you understand? ─ It's alright Harriet, it's alright. 772 00:53:03,469 --> 00:53:06,704 If a person doesn't feel good, it's the sickness that talks, not the person. 773 00:53:07,450 --> 00:53:08,450 It's alright. 774 00:53:08,708 --> 00:53:12,220 Oh Sam, I'm sorry .. I'm all on edge. 775 00:53:22,880 --> 00:53:25,930 The thing is it's exactly like the sketch. Exactly. 776 00:53:26,747 --> 00:53:30,241 Now, all day she sits in her office. She doesn't even go out for lunch. 777 00:53:30,589 --> 00:53:32,230 Every two minutes she changes her mind. 778 00:53:32,795 --> 00:53:35,666 I'll have to stay in work tonight. The designs are all late. 779 00:53:36,558 --> 00:53:39,519 Are they any good? ─ Sure, very good. Look .. 780 00:53:40,402 --> 00:53:44,019 I don't know, it's a mystery. I walk in and bang, the house falls on me. 781 00:53:45,119 --> 00:53:47,654 I think I'll have to have a long talk with her. 782 00:53:48,931 --> 00:53:49,931 Yup! 783 00:53:50,293 --> 00:53:55,157 Teddy .. no more yelling .. please. ─ I don't yell when I'm serious. 784 00:53:55,444 --> 00:53:58,462 After all, with a genius, we've got to expect temperament, not good manners. 785 00:53:58,866 --> 00:54:01,223 She's a high-strung type Teddy .. oversensitive. 786 00:54:02,031 --> 00:54:03,956 So what are we? Elephants? 787 00:54:09,603 --> 00:54:11,528 Goodnight Miss Boyd. ─ Goodnight. 788 00:54:15,387 --> 00:54:16,617 Let's take a walk together. 789 00:54:17,030 --> 00:54:19,472 No, I'm going home to bed. I have a terrible headache. 790 00:54:20,100 --> 00:54:23,114 A walk in fresh air will help. ─ Nothing will help. 791 00:54:24,551 --> 00:54:26,006 Don't be too sure. 792 00:55:00,584 --> 00:55:03,570 Sometimes you forget there's such a thing as fresh air in New York. 793 00:55:04,088 --> 00:55:06,904 Or, other things in the world besides business. 794 00:55:15,342 --> 00:55:16,826 Go ahead, it's your turn. 795 00:55:17,868 --> 00:55:19,080 Now you breathe. 796 00:55:30,271 --> 00:55:31,761 What's killing you? 797 00:55:33,381 --> 00:55:35,200 Me. ─ How come? 798 00:55:35,764 --> 00:55:41,060 Overworked, over tired, over eager, over ambitious, over worried. 799 00:55:42,501 --> 00:55:44,637 I'd like to forget I ever wanted to be a designer. 800 00:55:44,957 --> 00:55:46,947 I'd like to forget I ever wanted to be rich. 801 00:55:47,278 --> 00:55:47,865 Why? 802 00:55:48,147 --> 00:55:50,952 It's the pressure. Every season a new gamble. 803 00:55:51,457 --> 00:55:54,555 Will the designs be good? Will they sell? Will we go broke? 804 00:55:55,060 --> 00:55:58,404 And it's all on me. I can ruin the whole business in one week. 805 00:55:59,649 --> 00:56:05,259 I don't sleep at night .. I've hardly slept .. in I don't know how long. 806 00:56:05,541 --> 00:56:08,405 Did you see a doctor? ─ We're practically married. 807 00:56:08,862 --> 00:56:11,104 Well, what does he say? ─ He told me to quit. 808 00:56:11,985 --> 00:56:13,851 I told him I couldn't. 809 00:56:14,943 --> 00:56:17,630 Looks like I'll have to. I'm no use to anyone this way. 810 00:56:18,299 --> 00:56:19,649 That's right. 811 00:56:20,377 --> 00:56:24,919 I used to think my sister Marge was a dope .. but she's happy. 812 00:56:27,372 --> 00:56:31,186 I'd like to quit .. but what about you and Sam? 813 00:56:32,055 --> 00:56:35,318 Never mind about me and Sam. Let's talk about me and you. 814 00:56:35,835 --> 00:56:37,220 No. ─ Why not? 815 00:56:37,619 --> 00:56:39,967 I .. I don't want to. ─ Harriet .. 816 00:56:40,087 --> 00:56:43,523 Look, you stay here and breathe. I'm going home. 817 00:56:52,625 --> 00:56:54,559 There is only one suggestion I can make, Harriet. 818 00:56:55,148 --> 00:56:57,296 What's that? Throwing me out of the company? 819 00:56:58,153 --> 00:57:02,085 Worse than that. ─ What could be worse than that? 820 00:57:06,666 --> 00:57:08,532 You could marry me. 821 00:57:11,056 --> 00:57:13,200 How could you possibly want me to marry you? 822 00:57:13,763 --> 00:57:15,050 Sounds crazy doesn't it. 823 00:57:15,422 --> 00:57:17,981 I never stop thinking about it, and don't think I haven't tried. 824 00:57:19,137 --> 00:57:23,902 I can't tell if what you're doing is right or wrong. What's more .. I don't care. 825 00:57:36,330 --> 00:57:39,969 Now, what are you crying for? ─ Because I'm crazy, that's why. 826 00:57:40,837 --> 00:57:44,804 Harriet, you go home and stay there. Don't go to the office. Forget business. 827 00:57:45,165 --> 00:57:48,073 I'd burn the place down if I thought it would make you happy for one minute. 828 00:57:48,103 --> 00:57:49,840 I don't want to be happy. 829 00:57:52,926 --> 00:57:55,503 I'm a fast-talking salesman from 7th Avenue. 830 00:57:56,555 --> 00:57:58,395 You make me feel like a boy in love. 831 00:57:59,732 --> 00:58:02,607 Well, get me a cab, boy .. I want to go home. 832 00:58:03,535 --> 00:58:05,485 I'll take you there. ─ No. 833 00:58:06,540 --> 00:58:08,568 No, I want to go home by myself. 834 00:58:10,311 --> 00:58:12,430 I've got a lot to think about tonight. 835 00:58:13,766 --> 00:58:15,240 A lot to think about. 836 00:58:27,954 --> 00:58:30,003 Don't wait Joe, I'll be a little while. 837 00:58:44,395 --> 00:58:45,395 Well? 838 00:58:45,672 --> 00:58:48,756 I think she .. took a tumble from a high horse. 839 00:58:49,644 --> 00:58:50,789 What do you mean? 840 00:58:51,512 --> 00:58:53,709 I asked her to marry me. ─ And? 841 00:58:55,343 --> 00:58:57,071 She didn't say no. ─ Good. 842 00:58:58,616 --> 00:58:59,940 She's all upset, Sam. 843 00:59:01,264 --> 00:59:03,639 She needs a vacation, and I've got an idea. 844 00:59:04,353 --> 00:59:07,085 I think I'll tell her we've decided to give her a European trip. 845 00:59:07,669 --> 00:59:11,501 Let her go to Paris, see the Spring shows. She dreams of those things. 846 00:59:12,092 --> 00:59:14,012 I'll pay for it. We'll tell her it's the Company. 847 00:59:14,534 --> 00:59:17,679 As soon as I finish this sales-trip on the road, I fly over to meet her. 848 00:59:18,115 --> 00:59:20,995 We'll have a good time, get married and get back in time for next season. 849 00:59:21,164 --> 00:59:22,484 The Company will pay for it. ─ No. 850 00:59:22,769 --> 00:59:23,990 Yes. ─ I'll pay for it. 851 00:59:24,450 --> 00:59:27,079 You think her happiness and yours, isn't my business? 852 00:59:31,943 --> 00:59:34,103 I know she's home right now, kicking herself to pieces. 853 00:59:35,389 --> 00:59:36,798 I think I'll go tell her. 854 00:59:37,107 --> 00:59:39,305 Tell her all the partners are agreed. 855 00:59:40,902 --> 00:59:41,902 Well? 856 00:59:42,114 --> 00:59:45,768 Run Casanova, before she wakes up and knows what a bad bargain she's getting. 857 01:00:04,518 --> 01:00:06,042 Boyd please. ─ Nobody is home. 858 01:00:06,250 --> 01:00:08,455 You sure? ─ Miss Boyd just went to the hospital. 859 01:00:08,575 --> 01:00:10,392 What? ─ Her daughter was just taken there. 860 01:00:11,378 --> 01:00:13,418 Where? ─ Midtown. She just left. 861 01:00:16,021 --> 01:00:17,667 Tax! Hey taxi, hey! 862 01:00:19,835 --> 01:00:21,699 Cab! Hey, cab .. 863 01:00:35,669 --> 01:00:36,669 Teddy. 864 01:00:37,131 --> 01:00:39,923 Mrs Boyd, what is ...? ─ Teddy, it's wonderful. It's a boy. 865 01:00:40,535 --> 01:00:41,835 It's a boy. ─ What do you mean? 866 01:00:42,085 --> 01:00:43,731 It was just like when I had Harriet. 867 01:00:43,940 --> 01:00:46,873 I tell you, Marge wasn't in that delivery room more than 15 minutes. 868 01:00:46,993 --> 01:00:50,413 Well, you mean this is ...? Congratulations .. Grandma .. 869 01:00:51,133 --> 01:00:54,218 Congratulations .. where's Harriet? 870 01:00:54,450 --> 01:00:56,366 Come on, we can see her now, just for a minute. 871 01:00:56,486 --> 01:00:58,325 Teddy, how about that? Congratulations, huh? 872 01:00:58,445 --> 01:01:01,206 If I had a cigar, I'd give you a cigar. ─ Here, I'll give you a cigar. 873 01:01:01,382 --> 01:01:02,735 Is Harriet in there? ─ Harriet? 874 01:01:03,104 --> 01:01:06,786 Her only sister, and she couldn't even wait for the baby to be born. 875 01:01:07,032 --> 01:01:10,685 A dinner-date. That's more important. ─ A dinner-date? With whom? 876 01:01:11,216 --> 01:01:12,962 With whom do you think? ─ Skip it Ma. 877 01:01:13,497 --> 01:01:15,835 Come on Ma, let's go. ─ No, don't skip it, Ma. 878 01:01:16,384 --> 01:01:17,699 A dinner date with whom? 879 01:01:18,140 --> 01:01:21,727 With Mr Noble .. what's happened to her Teddy? 880 01:01:22,327 --> 01:01:25,665 I used to think that maybe you and she .. ─ Ma, come on. We only got a minute. 881 01:01:26,280 --> 01:01:29,033 Teddy .. ─ Easy, you'd better go in, for Marge. 882 01:01:31,156 --> 01:01:32,787 Say hello for me. 883 01:01:39,415 --> 01:01:43,492 I'm sorry Jay but .. that's how I feel. 884 01:01:43,821 --> 01:01:48,574 Having wounded my vanity both as a man and as a Merchant Prince .. 885 01:01:48,985 --> 01:01:51,473 Would you mind telling me just why you changed your mind? 886 01:01:52,002 --> 01:01:53,398 It's very simple. 887 01:01:54,208 --> 01:01:55,969 You are very attractive and so is your offer. 888 01:01:56,873 --> 01:01:59,666 But I think in the long run I can get more out of my own business. 889 01:02:00,347 --> 01:02:03,082 It will take longer .. but I'll have more when it's over. 890 01:02:03,504 --> 01:02:07,507 Oh? ─ I'll have myself, for instance. 891 01:02:08,200 --> 01:02:12,482 And let's not slight that young partner of yours. You'll have him too. 892 01:02:12,942 --> 01:02:15,318 Yes .. and I'll have all of him. 893 01:02:15,980 --> 01:02:18,515 And I thought a little of me would be worth all of him. 894 01:02:19,230 --> 01:02:22,468 I thought so too, once .. but I don't think so anymore. 895 01:02:22,749 --> 01:02:25,510 I see .. do you mind if I keep that sketch? 896 01:02:25,820 --> 01:02:27,031 I gave it to you. 897 01:02:27,151 --> 01:02:30,198 I'm going to have it framed and hung up in my office with a motto underneath. 898 01:02:30,871 --> 01:02:33,669 "Never Underestimate The Competition From 7th Avenue". 899 01:02:35,958 --> 01:02:37,578 Excuse me. 900 01:02:40,410 --> 01:02:45,851 Hello .. Oh he is? .. No .. No, tell him to come up. 901 01:02:48,215 --> 01:02:53,848 We have an uninvited guest .. or was he invited? That's your partner. 902 01:02:54,506 --> 01:02:56,665 My partner? ─ Yes, Mr Sherman. 903 01:02:57,064 --> 01:02:59,459 He's on his way up. I must confess I'm a little puzzled. 904 01:02:59,709 --> 01:03:04,247 Is he coming here as an outraged lover, or to deliver you from the lion's den? 905 01:03:05,785 --> 01:03:09,417 I'd like to know what role he is playing to decide what part to play myself. 906 01:03:10,937 --> 01:03:12,422 I'm sorry Harriet but .. 907 01:03:13,015 --> 01:03:16,184 It would have been stupid not to invite him up as he must know you are here. 908 01:03:16,407 --> 01:03:17,604 Of course. 909 01:03:30,680 --> 01:03:32,933 Ah .. good evening Mr Sherman. 910 01:03:35,168 --> 01:03:36,802 This will only take a minute. 911 01:03:45,479 --> 01:03:47,568 I see that Doctor Noble has a cure for what ails you. 912 01:03:47,688 --> 01:03:50,677 There's plenty for everyone. May I pour you a Martini? 913 01:03:51,005 --> 01:03:52,931 I'm not here to join your party Mr Noble. 914 01:03:53,051 --> 01:03:56,227 I came take back a few things I said to my partner this afternoon. 915 01:03:56,347 --> 01:03:59,100 Teddy .. listen to me. ─ Listen to you? You .. 916 01:04:09,322 --> 01:04:11,294 I suppose you got a good story to cover this too? 917 01:04:12,386 --> 01:04:14,390 Well, you're both celebrating too soon. 918 01:04:14,700 --> 01:04:17,338 I want to tell you something Mr Noble that Harriet once told me. 919 01:04:18,197 --> 01:04:19,517 She'll never get out of our deal. 920 01:04:19,634 --> 01:04:22,704 She's going to stick and make me rich and make our Company a success. 921 01:04:23,869 --> 01:04:26,718 You'll design overalls if I want you to, and you're going to like it! 922 01:04:27,671 --> 01:04:32,288 You lied, cheated and double-crossed your way into a partnership with me and Cooper. 923 01:04:33,061 --> 01:04:36,385 And now you're lying, cheating and double crossing your way into something better. 924 01:04:36,817 --> 01:04:38,442 Well, you can stop trying, you're stuck. 925 01:04:38,562 --> 01:04:40,780 Well, stop screaming like a 7th Avenue salesman. 926 01:04:40,900 --> 01:04:45,010 I am a 7th Avenue salesman, but I'm nobody's Teddy .. not even Harriet's. 927 01:04:45,855 --> 01:04:49,293 "Harriet of Nobles". You made "Nobles" "Harriet". 928 01:04:52,981 --> 01:04:56,597 And I won't tell Cooper about your dirty little scheme .. he likes you. 929 01:04:57,151 --> 01:04:58,803 It might break his heart. 930 01:05:08,114 --> 01:05:09,381 Can you get me out of it? 931 01:05:11,425 --> 01:05:16,022 He loves you .. but he wants to own you, because he's a man who has nothing. 932 01:05:17,844 --> 01:05:21,496 I have everything, and all I want is to share my pleasure in it with you. 933 01:05:21,616 --> 01:05:23,853 Can you get me out of it? ─ Yes. 934 01:05:29,724 --> 01:05:32,306 I've given Ellie a list of dates and places where I'll be. 935 01:05:32,576 --> 01:05:34,499 You can expect the first orders in a week. 936 01:05:34,619 --> 01:05:36,888 Take me along Mr Sherman, you can double the business. 937 01:05:37,008 --> 01:05:39,390 Don't be in such a hurry to grow up and become a failure. 938 01:05:39,510 --> 01:05:42,049 Be good Ellie. If you can't be good, at least get in on time. 939 01:05:51,454 --> 01:05:52,897 Goodbye Sam. 940 01:05:56,254 --> 01:05:59,630 Harriet .. I can't stand such a thing. Such an atmosphere. 941 01:06:00,028 --> 01:06:02,376 Two partners not talking to each other. 942 01:06:02,905 --> 01:06:04,686 Here are some sketches for the new line. 943 01:06:08,459 --> 01:06:09,935 Harriet .. wait. 944 01:06:11,811 --> 01:06:14,901 I don't understand, a gown for $10.95? 945 01:06:15,021 --> 01:06:17,501 And made of these materials? You're crazy. 946 01:06:17,708 --> 01:06:19,586 Our prices are going up Sam. 947 01:06:20,553 --> 01:06:23,454 Four-Eyes, clear those material racks, all of them .. right away please. 948 01:06:23,774 --> 01:06:27,217 The new materials are coming in tonight. ─ Impossible. This for the $10.95 gown? 949 01:06:27,487 --> 01:06:30,269 We're forming a second corporation. With Sherboyco assets. 950 01:06:30,389 --> 01:06:32,783 "Harriet Boyd Originals". They'll make the line. 951 01:06:35,349 --> 01:06:36,654 You'll do this without Teddy? 952 01:06:36,998 --> 01:06:38,606 I won't let you Harriet. You can't. 953 01:06:38,934 --> 01:06:42,320 What should I do? Get down on my hands and knees and beg him to talk to me? 954 01:06:42,761 --> 01:06:44,856 We're in business to make a profit, aren't we? 955 01:06:45,261 --> 01:06:49,203 Well, the Harriet Boyd line is guaranteed a profit of 50,000 for the first season. 956 01:06:49,323 --> 01:06:50,417 50,000? ─ Yes! 957 01:06:50,658 --> 01:06:53,804 I never want to see anything for $10.95 again as long as I live. 958 01:07:06,696 --> 01:07:11,363 Hello .. yes .. It's Dallas, Texas .. Teddy. 959 01:07:13,194 --> 01:07:16,687 Hello .. Teddy .. how are you Teddy? 960 01:07:17,119 --> 01:07:20,302 Fine, fine .. I'm mailing you three fat ones. 961 01:07:20,856 --> 01:07:22,753 And a whopper from Hermione Griggs. 962 01:07:23,673 --> 01:07:26,494 Yeah, got that flow, got that rhythm. You working hard? 963 01:07:26,959 --> 01:07:30,818 Naturally .. naturally. Alright Teddy, alright. 964 01:07:31,519 --> 01:07:33,857 Yeah .. yeah .. goodbye. 965 01:07:36,580 --> 01:07:39,557 We're going to have to tell him Harriet. Every day we're in worse trouble. 966 01:07:39,829 --> 01:07:41,429 This is great trouble if you can get it. 967 01:07:41,461 --> 01:07:44,082 He keeps sending in orders and we can't fill them. 968 01:07:44,750 --> 01:07:45,980 Sam, listen to me. 969 01:07:47,159 --> 01:07:51,576 In four weeks we've jumped from a cheap little dress house to a gown house. 970 01:07:51,970 --> 01:07:55,191 We have the Noble stores as a client, a profit on every garment .. 971 01:07:55,311 --> 01:07:56,477 And a future as millionaires. 972 01:07:56,812 --> 01:07:59,056 Is that trouble? ─ No, that's not trouble. 973 01:07:59,324 --> 01:08:01,366 Well relax Mr Millionaire, and be happy. 974 01:08:01,826 --> 01:08:04,070 Until Teddy gets back, I'll try and be happy. 975 01:08:04,190 --> 01:08:05,190 Oh Sam, now .. 976 01:08:05,563 --> 01:08:07,488 Teddy Sherman is marching through the south. 977 01:08:07,835 --> 01:08:10,288 But believe me, the big battle will be on 7th Avenue. 978 01:08:10,664 --> 01:08:12,549 If it's a battle he wants, he'll get it. 979 01:09:16,333 --> 01:09:19,247 Delivered between the 15th and the 30th. You've got my word on it. 980 01:09:19,867 --> 01:09:23,867 Anything goes wrong, you drop me a note personally. I'll take care of it. Bye. 981 01:09:31,403 --> 01:09:35,187 Let's see now, you are Miss Moore, right? Thank you very much Miss Moore. 982 01:09:35,553 --> 01:09:37,806 And Miss Tate, thank you very much Miss Tate. 983 01:09:38,126 --> 01:09:40,436 And you are Miss Lane, thank you very much Miss Lane. 984 01:09:40,971 --> 01:09:42,473 Just a minute, I'll take those. 985 01:09:42,745 --> 01:09:45,105 Girls .. help yourselves to any of this stuff that you want. 986 01:09:45,205 --> 01:09:48,267 Make yourselves right at home. Thanks again. See you next year. 987 01:09:48,387 --> 01:09:49,694 Goodbye. 988 01:10:04,880 --> 01:10:05,880 Hello. 989 01:10:06,504 --> 01:10:10,551 Teddy .. this is Hermione .. Getting enough fried chicken? 990 01:10:11,631 --> 01:10:12,748 Plenty .. you miss me? 991 01:10:12,868 --> 01:10:15,518 Just pick the models out of your hair and listen dear. 992 01:10:15,846 --> 01:10:18,578 I'm confused. ─ What do you mean, honey? 993 01:10:18,954 --> 01:10:23,132 I mean honey .. I want to do a big promotion on that order I gave you. 994 01:10:23,592 --> 01:10:27,048 And when I called Cooper and asked when I could expect my first deliveries .. 995 01:10:27,320 --> 01:10:28,832 All I got was double-talk. 996 01:10:29,179 --> 01:10:33,339 Now I can't sell double-talk Teddy. I can listen to it, but I can't sell it. 997 01:10:34,409 --> 01:10:37,442 That's funny. Maybe they're a little snowed under. 998 01:10:38,043 --> 01:10:41,132 Okay, lover-boy, but I need this stuff or I'll have to cancel. 999 01:10:42,235 --> 01:10:44,977 This isn't all romance. ─ Check. 1000 01:10:45,678 --> 01:10:47,687 Bye now, I'll get back to you .. bye. 1001 01:10:54,430 --> 01:10:58,655 Hello operator. I want to talk to Circle 72099 in New York City. 1002 01:10:59,735 --> 01:11:00,834 Alright, thank you. 1003 01:11:20,509 --> 01:11:22,709 Hello. ─ "New York ready sir. Go ahead." 1004 01:11:23,116 --> 01:11:25,482 Hello Sam. ─ Hello Teddy. 1005 01:11:25,868 --> 01:11:27,999 Sam, what's with the orders? I'm getting complaints. 1006 01:11:28,619 --> 01:11:30,581 We're doing what we can Teddy. 1007 01:11:31,126 --> 01:11:34,245 Well it's not good enough Sam. Are you trying to sabotage the business? 1008 01:11:34,826 --> 01:11:37,662 You better come home, Teddy. ─ Come home? Why? 1009 01:11:37,915 --> 01:11:39,521 Because! That's why .. come home. 1010 01:11:40,291 --> 01:11:41,925 We have a little problem. 1011 01:11:42,798 --> 01:11:45,746 Alright. I'll clean up in Nashville, and catch the plane tomorrow. 1012 01:11:45,972 --> 01:11:47,915 I'll be home the day after tomorrow .. what's up? 1013 01:11:48,160 --> 01:11:50,551 I'll meet you at the airport. Wire me the plane. 1014 01:11:51,051 --> 01:11:52,094 Okay. 1015 01:12:14,752 --> 01:12:18,123 They're lovely, really lovely Miss Boyd. ─ Thank you very much. 1016 01:12:18,423 --> 01:12:20,620 And when do we get started on them Mr Noble? 1017 01:12:20,911 --> 01:12:23,192 We'll probably release the New York advertising in a week. 1018 01:12:23,381 --> 01:12:25,063 And be ready to make deliveries in three. 1019 01:12:25,278 --> 01:12:27,231 Goodbye. ─ Goodbye Miss Boyd. 1020 01:12:33,874 --> 01:12:35,890 Miss Chapman, will you come in please. 1021 01:12:40,046 --> 01:12:41,163 Yes Mr Noble? 1022 01:12:41,283 --> 01:12:43,482 You can confirm the reservations for tomorrow night. 1023 01:12:43,924 --> 01:12:46,623 And have Miss Boyd's baggage and mine picked up in the afternoon. 1024 01:12:46,846 --> 01:12:47,846 Yes sir. 1025 01:12:48,352 --> 01:12:50,596 Bring in the tickets right away, please. ─ Certainly. 1026 01:13:02,713 --> 01:13:06,598 It seems to me you could resign yourself more gracefully to being rich and famous. 1027 01:13:07,044 --> 01:13:08,218 What's the matter? 1028 01:13:09,462 --> 01:13:11,469 I keep wondering what Teddy is going to say. 1029 01:13:11,763 --> 01:13:16,434 Well, it will be loud and unpleasant no doubt .. but why worry about it? 1030 01:13:17,031 --> 01:13:21,809 If he doesn't like it, we'll return the dresses and the order is canceled. 1031 01:13:22,795 --> 01:13:24,942 That will, effectively bankrupt your little company. 1032 01:13:25,224 --> 01:13:30,177 And you'll be free next season instead of this. Either way, you'll be at Nobles. 1033 01:13:32,079 --> 01:13:37,020 Really Harriet, your Mr Sherman has no choice but to accept and grow rich. 1034 01:13:38,130 --> 01:13:39,130 I suppose so. 1035 01:13:39,648 --> 01:13:42,406 Do stop thinking about it. Think about this instead. 1036 01:13:44,064 --> 01:13:46,546 The layouts for the newspapers and the magazines. 1037 01:13:47,125 --> 01:13:48,779 Harper's Bazaar - four full pages. 1038 01:13:50,053 --> 01:13:52,334 And here's the picture of you that we're running in Vogue. 1039 01:13:54,137 --> 01:13:55,802 Well, I'll say this for you Jay .. 1040 01:13:56,269 --> 01:13:57,775 You really keep your promises. 1041 01:13:57,835 --> 01:14:00,549 Right down to the last, most extravagant part of them. 1042 01:14:08,539 --> 01:14:11,515 By this time next week, you'll be comfortably settled in Paris. 1043 01:14:12,531 --> 01:14:15,338 You'll be going to Paris every season to see the fashions. 1044 01:14:15,510 --> 01:14:17,765 You're going to be very happy, Harriet. ─ Am I? 1045 01:14:18,504 --> 01:14:20,307 I've mapped out plans for your whole life. 1046 01:14:20,427 --> 01:14:22,190 All you've got to do is follow them. 1047 01:14:23,150 --> 01:14:25,550 I don't always follow other people's plans, Jay. 1048 01:14:26,255 --> 01:14:27,996 It's an old habit of mine. 1049 01:14:29,022 --> 01:14:34,039 To get you out of your partnership, I've had to violate old habits of mine. 1050 01:14:34,465 --> 01:14:36,411 Such as making a deal that isn't one. 1051 01:14:36,973 --> 01:14:40,776 But I'm not complaining, so long as everything is above board between us. 1052 01:14:41,686 --> 01:14:43,967 We understand one another perfectly .. don't we? 1053 01:14:45,924 --> 01:14:50,162 Yes .. of course we do. I'm just a little tired, that's all. 1054 01:14:51,656 --> 01:14:54,818 Well .. we can skip dinner tonight if you'd rather rest. 1055 01:14:55,112 --> 01:14:56,962 Oh no, no. I want to go out to dinner. 1056 01:14:57,556 --> 01:14:59,285 I can rest in Paris. 1057 01:14:59,899 --> 01:15:01,560 Rest on the boat my dear. 1058 01:15:02,416 --> 01:15:04,154 No-one rests in Paris. 1059 01:15:11,966 --> 01:15:15,326 Thanks Ma. ─ What time are you expecting Teddy? 1060 01:15:15,897 --> 01:15:18,327 Six o'clock. I'm going to meet him at the office. 1061 01:15:18,552 --> 01:15:23,705 I don't suppose you'd want me and your other relatives down to see you off? 1062 01:15:27,379 --> 01:15:29,800 If that means no, I agree with you. 1063 01:15:44,062 --> 01:15:45,482 The car is downstairs Miss Boyd. 1064 01:15:45,707 --> 01:15:49,014 I'll take care of this. The rest of the bags are in the bedroom. 1065 01:15:52,155 --> 01:15:54,609 How long will you be gone? ─ Two months. 1066 01:15:55,821 --> 01:15:58,694 I'll look for a new apartment for myself. ─ Why? 1067 01:16:00,086 --> 01:16:02,906 You'll be needing one of your own now. ─ Stop that! 1068 01:16:03,667 --> 01:16:05,638 I have to make my plans. 1069 01:16:12,204 --> 01:16:16,589 Well .. goodbye Ma. 1070 01:16:18,129 --> 01:16:19,481 Goodbye Harriet. 1071 01:16:38,833 --> 01:16:40,603 Alright, let's have it. 1072 01:16:41,369 --> 01:16:43,706 Not while you look so mad, Teddy. I can't talk to you. 1073 01:16:43,898 --> 01:16:46,840 Sam, quit stalling. ─ Relax a little first. 1074 01:16:47,861 --> 01:16:50,717 At least, finish your cigarette. Then I'll tell you. 1075 01:16:53,287 --> 01:16:54,287 Well? 1076 01:16:55,762 --> 01:16:56,983 Alright .. 1077 01:16:58,268 --> 01:17:03,161 Welcome home Mr Sherman, or as we say in French: Bonjour. 1078 01:17:03,629 --> 01:17:06,145 We had a revolution Mr Sherman. ─ Any casualties? 1079 01:17:06,381 --> 01:17:10,008 Well, Miss Boyd's waiting. She don't have much time. Her boat sails tonight. 1080 01:17:10,352 --> 01:17:13,555 Her boat? Where to? ─ La belle France, where else? 1081 01:17:14,141 --> 01:17:17,767 We're in the Haut Monde right now. Couture and style .. 1082 01:17:18,136 --> 01:17:20,176 I'm going to night-school to learn the right accent. 1083 01:17:20,388 --> 01:17:23,305 Well, bon soir. ─ Bon soir Papa. 1084 01:17:30,360 --> 01:17:31,360 Yeah .. 1085 01:17:45,120 --> 01:17:46,120 Teddy. 1086 01:17:47,067 --> 01:17:48,418 I want to talk to you. 1087 01:17:49,143 --> 01:17:50,811 I've had a full report. 1088 01:17:51,614 --> 01:17:54,760 And to quote Four-Eyes: "Bon-Voyage". 1089 01:17:56,246 --> 01:17:59,906 Is that all you have to say? ─ Oh .. I almost forgot. 1090 01:18:00,948 --> 01:18:02,377 I got you a going-away present. 1091 01:18:04,296 --> 01:18:05,296 One dollar. 1092 01:18:06,914 --> 01:18:09,983 By next year, you'll be able to afford a real one as easily. 1093 01:18:38,585 --> 01:18:41,831 I told you when we started this partnership, that I'd make you rich. 1094 01:18:42,403 --> 01:18:45,544 Well, I've delivered on my promises .. I always do. 1095 01:18:46,054 --> 01:18:47,488 Don't I Sam? ─ Always. 1096 01:18:48,262 --> 01:18:50,970 It there is a thing about Harriet Boyd, she's a girl who delivers. 1097 01:18:51,324 --> 01:18:53,571 Anywhere, anytime, any price. 1098 01:18:54,099 --> 01:18:56,642 I don't see you turning down any of the dirty money. 1099 01:18:57,284 --> 01:19:00,264 Look partner, I know when I'm in a squeeze-play. 1100 01:19:00,882 --> 01:19:02,624 There's no contract on the orders. 1101 01:19:02,882 --> 01:19:06,084 If I quit, Noble pulls the plug, and our company goes down the drain, bankrupt. 1102 01:19:06,454 --> 01:19:08,073 Then you are free to go ahead with him. 1103 01:19:08,662 --> 01:19:11,222 You get what you want anyway, that's plain, and I can't stop you. 1104 01:19:11,657 --> 01:19:12,657 So I won't try. 1105 01:19:13,127 --> 01:19:16,241 I learned that lesson the first time five guys jumped me in an alley. 1106 01:19:16,725 --> 01:19:20,217 You enjoy feeling sorry for yourself .. you can afford it. 1107 01:19:20,594 --> 01:19:23,645 I got a surprise for you. We decided NOT to afford it! 1108 01:19:24,791 --> 01:19:27,271 You turned everything into dirt, and Sam and I don't like dirt. 1109 01:19:27,357 --> 01:19:28,583 We don't like living in it. 1110 01:19:29,660 --> 01:19:31,294 Yeah, that's right .. you heard me. 1111 01:19:32,007 --> 01:19:33,904 We're not delivering. 1112 01:19:37,539 --> 01:19:41,683 We're stopping production, we're closing down, we're out on the street, broke. 1113 01:19:42,197 --> 01:19:45,136 Flat .. finished. Every dime we own, or ever hoped to own. 1114 01:19:45,417 --> 01:19:47,735 Get it? Broke, out of business. Bankrupt. 1115 01:19:48,078 --> 01:19:50,524 You can't .. I won't let you. 1116 01:19:51,611 --> 01:19:54,563 You're going to deliver on those orders. The money's there, it's waiting for you. 1117 01:19:54,593 --> 01:19:56,978 Well, it will grow old and gray waiting for us. 1118 01:19:57,358 --> 01:19:59,396 You wrecked our little dress business .. and now .. 1119 01:19:59,922 --> 01:20:01,642 We're going to wreck your big gown business. 1120 01:20:02,383 --> 01:20:04,583 We're finished because we don't like what you've done. 1121 01:20:04,703 --> 01:20:07,613 So don't throw us a diamond-studded bone and try and make us like it. 1122 01:20:09,727 --> 01:20:10,870 Come on, Sam. 1123 01:20:14,247 --> 01:20:16,824 Sam .. he just wants to humiliate me. 1124 01:20:17,247 --> 01:20:20,430 But you'll lose everything. Every penny you've ever saved. 1125 01:20:20,670 --> 01:20:22,658 Your house .. the work of a lifetime. 1126 01:20:22,990 --> 01:20:25,761 You have a wife and a daughter. He's got nothing. He doesn't care. 1127 01:20:25,928 --> 01:20:28,379 He just wants to make me feel like .. ─ Like what you are! 1128 01:20:28,761 --> 01:20:31,347 Like what you always were. You're a cheap .. 1129 01:20:40,984 --> 01:20:42,040 Sam. 1130 01:20:42,704 --> 01:20:46,608 That teddy is such a fool, always saying the wrong things. 1131 01:20:49,350 --> 01:20:51,831 Of course .. he was just bluffing. 1132 01:20:52,236 --> 01:20:54,532 He was, wasn't he? He was just trying to scare me. 1133 01:20:54,805 --> 01:20:57,365 Scare you? No .. 1134 01:20:58,866 --> 01:21:02,402 He didn't say what he wanted to say: that we both love you. 1135 01:21:03,660 --> 01:21:06,962 I, like a father .. and Teddy, like Teddy. 1136 01:21:07,620 --> 01:21:11,134 You know him, a bit loud, a joke, a laugh. 1137 01:21:11,688 --> 01:21:13,210 But with his heart in his mouth. 1138 01:21:14,468 --> 01:21:16,131 We are going bankrupt. 1139 01:21:16,935 --> 01:21:20,682 We're closing up even though it means the end of all our plans and hopes. 1140 01:21:21,483 --> 01:21:23,225 But not because we hate you. 1141 01:21:25,231 --> 01:21:26,427 Teddy is right. 1142 01:21:27,333 --> 01:21:30,368 When it comes to choose between money and someone you love .. 1143 01:21:31,758 --> 01:21:33,632 What choice can a man make? 1144 01:21:36,165 --> 01:21:37,186 Good luck Harriet. 1145 01:22:05,966 --> 01:22:07,365 Madam! 1146 01:22:08,469 --> 01:22:09,516 Madam! 1147 01:22:10,439 --> 01:22:11,724 Your boarding ticket .. ─ What? 1148 01:22:11,970 --> 01:22:15,068 Your boarding ticket please. ─ Oh yes. It's here somewhere. 1149 01:22:15,188 --> 01:22:18,250 How much time before the boat sails? ─ About fifteen minutes. 1150 01:22:18,780 --> 01:22:21,491 That will the last shore call. 1151 01:22:28,639 --> 01:22:31,266 Suite "D", "A" Deck please. ─ Passageway directly ahead Ma'am. 1152 01:22:31,386 --> 01:22:32,686 Thank you very much. 1153 01:22:46,787 --> 01:22:49,440 Have you seen Jay anywhere? ─ Harriet, what happened? 1154 01:22:49,678 --> 01:22:51,478 Jay, I've got to talk to you. ─ Well go ahead. 1155 01:22:51,668 --> 01:22:52,917 No, I mean alone. 1156 01:22:53,727 --> 01:22:56,447 Won't it wait until our guests leave? ─ There isn't any time. Please. 1157 01:22:56,547 --> 01:22:57,547 Jay .. 1158 01:23:00,110 --> 01:23:02,446 Jay, we've got to postpone this trip. 1159 01:23:03,265 --> 01:23:04,331 I beg your pardon? 1160 01:23:04,451 --> 01:23:06,271 We've got to get off the boat. We can't sail. 1161 01:23:06,636 --> 01:23:09,036 Harriet, you're not making sense. What are you talking about? 1162 01:23:09,082 --> 01:23:12,425 They won't deliver the gowns .. you've got to go back and make them deliver. 1163 01:23:12,926 --> 01:23:15,846 You can do it through the banks, through the mills. You can force them to. 1164 01:23:16,130 --> 01:23:18,799 But why? .. Why should I? ─ Why? 1165 01:23:19,432 --> 01:23:22,659 Don't you understand what I'm saying? They've decided to go bankrupt. 1166 01:23:23,008 --> 01:23:26,334 If they think they can afford the gesture, let them. I shall rejoin our guests. 1167 01:23:26,659 --> 01:23:29,378 You mean, you won't do anything? ─ Certainly not. 1168 01:23:29,818 --> 01:23:30,818 Jay! 1169 01:23:33,433 --> 01:23:35,993 You've got to .. I can't let them go bankrupt. 1170 01:23:37,498 --> 01:23:41,228 Harriet, I will not make Mr Sherman's solvency the basis of our relationship. 1171 01:23:41,998 --> 01:23:44,638 If you can't be happy with me unless Mr Sherman is happy too .. 1172 01:23:44,884 --> 01:23:46,124 That has nothing to do with it. 1173 01:23:47,418 --> 01:23:49,819 "We're leaving, Jay". ─ Just a minute. 1174 01:23:50,483 --> 01:23:54,618 Simply, I will not lift a finger to keep Sherboyco from going down the drain. 1175 01:24:03,693 --> 01:24:07,768 If you want to prevent Mr Sherman's bankruptcy, just go back to him. 1176 01:24:09,764 --> 01:24:13,207 Go back to him? ─ Yes .. the choice you have to make. 1177 01:24:13,848 --> 01:24:16,805 Sherboyco or Nobles. Teddy Sherman or me. 1178 01:24:20,594 --> 01:24:22,468 And you haven't much time. 1179 01:24:25,521 --> 01:24:27,113 Do you want me to go back to him? 1180 01:24:28,394 --> 01:24:30,021 No Harriet, I want you to stay. 1181 01:24:30,804 --> 01:24:32,520 But only if you really want to stay. 1182 01:24:33,708 --> 01:24:36,475 I have no intention of spending the best years of my life .. 1183 01:24:36,595 --> 01:24:40,108 As a psychoanalyst to a woman who won't admit she's in love with another man. 1184 01:24:40,341 --> 01:24:43,228 Me? In love with that big baboon? 1185 01:24:43,463 --> 01:24:46,719 That loud-mouthed salesman with his lady buyers and his cheap wisecracks. 1186 01:24:47,278 --> 01:24:50,541 Your description is a trifle cruel perhaps, but that's the man I mean. 1187 01:24:50,661 --> 01:24:53,043 That's ridiculous. I only wanted you to do .. 1188 01:24:53,163 --> 01:24:55,310 Unfortunately Harriet, you want too many things. 1189 01:24:56,498 --> 01:25:01,069 You wanted to leave a $10.95 dress house for a shining career at Nobles. 1190 01:25:02,032 --> 01:25:06,431 I arranged that .. now you want to luxuriate in a happy conscience as well. 1191 01:25:07,132 --> 01:25:08,822 That, I'm afraid, cannot be arranged. 1192 01:25:10,136 --> 01:25:15,467 I'm happy for you to find fulfillment, but not to find it for the man you loved. 1193 01:25:16,035 --> 01:25:18,832 I don't love him. ─ So you keep saying. 1194 01:25:19,627 --> 01:25:23,384 Of course I understand your reluctance to crawl back on your hands and knees. 1195 01:25:23,504 --> 01:25:27,395 He'll probably insist on that .. and we must admit with some justice. 1196 01:25:28,313 --> 01:25:31,588 But crawling on one's hands and knees is good for the soul sometimes. 1197 01:25:32,151 --> 01:25:34,597 It has a nice effect on one's elevated notions. 1198 01:25:35,524 --> 01:25:37,442 I know .. I crawled once. 1199 01:25:37,930 --> 01:25:42,021 Being a victim of great pride, I crawled too slowly and got back too late. 1200 01:25:43,138 --> 01:25:45,583 Now, we wouldn't want that to happen to you Harriet, would we. 1201 01:25:46,055 --> 01:25:49,943 So, if Mr Sherman is the one you want .. I suggest you start crawling. 1202 01:25:50,190 --> 01:25:52,059 I don't want him. You're crazy. 1203 01:25:53,383 --> 01:25:56,445 Very well then. Let's leave Mr Sherman to his little bankruptcy .. 1204 01:25:56,758 --> 01:25:59,093 Say goodbye to our guests, and start unpacking. 1205 01:25:59,872 --> 01:26:02,908 "Last warning .. all ashore that's going ashore." 1206 01:26:03,216 --> 01:26:05,658 I'm sure you'll find your suite most attractive. 1207 01:26:22,071 --> 01:26:23,373 I'm sorry, Jay. 1208 01:26:26,638 --> 01:26:28,081 I'm sorry too. 1209 01:26:37,943 --> 01:26:42,148 Goodbye Jay. ─ I'll send you a postcard from Paris. 1210 01:27:25,918 --> 01:27:28,794 What about that rayon from last season Sam? What's the full amount? 1211 01:27:29,068 --> 01:27:31,532 About fourteen hundred dollars, even. 1212 01:27:46,029 --> 01:27:48,629 That's enough for one night Sam. We'll start again in the morning. 1213 01:27:50,137 --> 01:27:51,137 I'm back. 1214 01:27:51,496 --> 01:27:54,774 Why? Did Noble find you going through his pockets and have you thrown off the boat? 1215 01:27:54,804 --> 01:27:57,056 No .. not exactly. 1216 01:27:59,676 --> 01:28:01,531 He told me I was in love with you. 1217 01:28:02,763 --> 01:28:04,412 That's why he wouldn't let me stay. 1218 01:28:04,870 --> 01:28:06,738 Because I was in love with you, he said. 1219 01:28:08,734 --> 01:28:10,304 What about you? What did you say? 1220 01:28:10,961 --> 01:28:15,491 I said: "Me in love with that big baboon? That cheap salesman? That .." 1221 01:28:18,695 --> 01:28:20,085 I forget now what I said. 1222 01:28:20,604 --> 01:28:23,340 I don't forget so easy .. I haven't forgotten a thing. 1223 01:28:23,841 --> 01:28:26,454 Teddy, wait .. listen to me. 1224 01:28:27,682 --> 01:28:29,406 Maybe 7th Avenue is a jungle. 1225 01:28:30,198 --> 01:28:32,918 But that doesn't mean that you have to live like a wild animal in it. 1226 01:28:33,875 --> 01:28:36,207 Harriet's found that out. So she came back. 1227 01:28:38,077 --> 01:28:43,034 And remember Teddy .. it isn't easy to walk back in after you walk out. 1228 01:28:43,857 --> 01:28:45,634 It's easier to stay out. 1229 01:28:47,576 --> 01:28:53,144 And Harriet .. it isn't easy to say: "Please come back". 1230 01:28:55,001 --> 01:28:58,248 Besides .. falling in love is always a mess. 1231 01:28:59,488 --> 01:29:02,391 What can you expect from two .. strangers? 1232 01:29:04,314 --> 01:29:06,470 Let me at least introduce you. 1233 01:29:07,561 --> 01:29:10,086 Teddy .. this is Harriet. 1234 01:29:11,423 --> 01:29:13,719 Harriet .. this is Teddy. 1235 01:29:46,483 --> 01:29:49,501 T-G 2015 109355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.