All language subtitles for Hindi.Medium.2017.1080p.WEB-DL.H264-DDR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,829 --> 00:01:14,829 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:01:15,830 --> 00:01:17,160 Yes, mister. 3 00:01:17,290 --> 00:01:22,370 Welcome, welcome. Sister, all the designs have turned old waiting for you. 4 00:01:22,500 --> 00:01:23,540 And you're coming now. 5 00:01:23,620 --> 00:01:24,580 This isn't right. 6 00:01:24,660 --> 00:01:27,660 Let it be... This isn't our age to wear new designs. 7 00:01:28,040 --> 00:01:30,290 It's the new generation who will flaunt their new style. 8 00:01:30,450 --> 00:01:32,160 We'll just sit and watch. 9 00:01:32,290 --> 00:01:33,450 - Sister. - Yes. 10 00:01:33,580 --> 00:01:34,830 Is this Mita? 11 00:01:35,450 --> 00:01:36,700 She's grown up now. 12 00:01:36,870 --> 00:01:38,700 - Say 'hello', dear. - Hello. 13 00:01:38,830 --> 00:01:41,000 We're all like family, dear. 14 00:01:41,250 --> 00:01:43,200 Son, show her all the variety. 15 00:01:43,500 --> 00:01:47,790 The children of today clearly know what they want. 16 00:01:48,500 --> 00:01:49,540 Give it, dear. 17 00:01:49,620 --> 00:01:52,500 - She was saying... - The white one. 18 00:01:52,620 --> 00:01:54,200 - This is exactly how she wants it done. - I see. 19 00:01:54,330 --> 00:01:56,040 I told her that our local tailor will sitch it for you. 20 00:01:58,580 --> 00:02:02,790 Well sister, your daughter's quite modern. 21 00:02:03,580 --> 00:02:05,750 All children are quite modern these days. 22 00:02:05,910 --> 00:02:07,450 You're absolutely right. 23 00:02:07,580 --> 00:02:09,830 But my son, Raj is very simple. 24 00:02:10,000 --> 00:02:11,580 Take her measurements. 25 00:02:11,660 --> 00:02:14,200 That's right. Come here, dear. 26 00:02:15,620 --> 00:02:17,950 - Shoulder; 14 ½. - Yes. 27 00:02:18,410 --> 00:02:20,660 Wait... Yeah... 28 00:02:24,040 --> 00:02:27,250 Don't you think the back is too deep? 29 00:02:27,870 --> 00:02:31,370 I will try talking to her. Change it accordingly. 30 00:02:31,500 --> 00:02:34,500 Mom... it'll completely ruin the design. 31 00:02:34,620 --> 00:02:39,080 We must consider the design of the neighbourhood watch as well, Mita. 32 00:02:39,200 --> 00:02:40,450 Right. Get the receipt. 33 00:02:40,580 --> 00:02:42,290 Give her a receipt. 34 00:02:42,660 --> 00:02:44,370 - Master. - Yes... 35 00:02:44,500 --> 00:02:46,620 Stitch a net under here. 36 00:02:46,910 --> 00:02:48,750 - Hello. - Hello. 37 00:02:50,580 --> 00:02:53,450 Uncle doesn't know much about designs. 38 00:02:54,120 --> 00:02:55,620 I do. 39 00:02:57,580 --> 00:03:00,200 I'll stitch it for you. Same to same. 40 00:03:01,540 --> 00:03:02,790 Same to same. 41 00:03:03,450 --> 00:03:04,290 Same to same. 42 00:03:04,410 --> 00:03:07,450 I'll come back after a couple of days. Did you get the receipt, Mita? 43 00:03:07,660 --> 00:03:08,660 - Let's go. - Yes. 44 00:03:11,200 --> 00:03:12,660 Don't take too long this time. 45 00:03:12,750 --> 00:03:14,750 Don't worry at all. 46 00:03:14,830 --> 00:03:16,370 - Goodbye. - Goodbye. 47 00:03:16,500 --> 00:03:17,700 Bye, dear. 48 00:03:51,410 --> 00:04:00,450 "I've been trying to spin a web around you with my words." 49 00:04:00,950 --> 00:04:10,200 "My eyes always look for you." 50 00:04:10,500 --> 00:04:19,410 "Call it my insanity or my obsession." 51 00:04:19,540 --> 00:04:28,000 "Like an angel, that's you." 52 00:04:29,040 --> 00:04:37,660 "Like an angel, that's you." 53 00:04:48,200 --> 00:04:52,660 "If you hear my silence..." 54 00:04:52,870 --> 00:04:57,290 "They only talk about you." 55 00:04:57,700 --> 00:05:02,290 "The one thing I... always dream about..." 56 00:05:02,580 --> 00:05:06,620 "is falling in love with you." 57 00:05:06,870 --> 00:05:11,540 "You can call it love... 58 00:05:11,620 --> 00:05:15,700 "but, its not completely my fault." 59 00:05:16,000 --> 00:05:23,870 "Like an angel, that's you." 60 00:05:25,750 --> 00:05:32,870 "Like an angel, that's you." 61 00:05:35,750 --> 00:05:37,700 Fifty percent off! Fifty percent off! 62 00:05:37,790 --> 00:05:38,790 Manish Malhotra. Fifty percent off! 63 00:05:38,910 --> 00:05:40,830 Hello, sir. 64 00:05:40,910 --> 00:05:43,450 Hello madam, at least take a look. 65 00:05:43,580 --> 00:05:45,870 - Madam, fifty percent off. - Let's go. 66 00:05:45,950 --> 00:05:47,830 How about we give you one Sabyasachi free with two Abu Janis? 67 00:05:47,910 --> 00:05:50,080 - Original copy? - Absolutely original. 68 00:05:53,250 --> 00:05:54,950 Isn't that amazing? Like it? 69 00:05:55,040 --> 00:05:56,580 It's so-so... 70 00:05:57,870 --> 00:05:59,450 Fine, what are you looking for? 71 00:05:59,620 --> 00:06:00,870 - You know. - Sabyasachi or Abu Jani? 72 00:06:00,950 --> 00:06:02,750 - You know Deepika's... - Tell me your range. 73 00:06:02,830 --> 00:06:05,290 - You know like Kareena Kapoor. - Or maybe the color combination. 74 00:06:05,500 --> 00:06:08,500 - It's like. - Loose or fitting? 75 00:06:08,580 --> 00:06:09,620 Mum. 76 00:06:09,750 --> 00:06:11,870 Son, why don't you finish asking your questions first? 77 00:06:12,120 --> 00:06:13,750 You haven't shown us anything worth our while... 78 00:06:13,830 --> 00:06:15,870 but, asked us over a thousand questions. 79 00:06:16,120 --> 00:06:17,870 Unbelievable, aunty. 80 00:06:18,040 --> 00:06:20,870 I mean, a guy should know what you're looking for. 81 00:06:21,040 --> 00:06:21,660 Right? 82 00:06:21,750 --> 00:06:24,200 Well, never mind. This time I'm going to show you something 83 00:06:24,330 --> 00:06:25,750 that's going to blow your mind, away. 84 00:06:25,830 --> 00:06:27,450 You won't be able to find another piece like this in the entire city. 85 00:06:27,580 --> 00:06:28,620 I guarantee you that. 86 00:06:28,700 --> 00:06:30,410 - Show us something nice. - Of course. 87 00:06:30,540 --> 00:06:31,870 You've only been making tall claims. 88 00:06:31,950 --> 00:06:34,120 Guarantee. Here you go. 89 00:06:34,250 --> 00:06:35,250 Look. 90 00:06:39,540 --> 00:06:41,660 - Nice, isn't it? - Isn't that amazing, huh? 91 00:06:41,950 --> 00:06:44,660 You'll look really amazing, draped in this. 92 00:06:44,750 --> 00:06:48,080 It's definitely good but first, show me the original design. 93 00:06:48,200 --> 00:06:50,200 You will look incredible in this 94 00:06:50,330 --> 00:06:52,200 - but see it for yourself. - Show. 95 00:06:52,330 --> 00:06:54,950 It's completely identical. 96 00:06:56,290 --> 00:06:57,250 Can anyone say it's not? 97 00:06:57,330 --> 00:06:59,160 The color is completely off. 98 00:06:59,290 --> 00:07:01,290 This is 'light-white' and that's 'bright-white'. 99 00:07:01,410 --> 00:07:02,160 It's different. 100 00:07:02,250 --> 00:07:03,540 The design's different, too. 101 00:07:03,620 --> 00:07:07,250 Look at the fitting. That fitting is just too good. 102 00:07:07,450 --> 00:07:10,040 - Look at that girl's figure! - Mom. 103 00:07:10,450 --> 00:07:11,910 Why don't you go sell it to her instead? 104 00:07:12,000 --> 00:07:13,450 Stop wasting our time. 105 00:07:13,620 --> 00:07:14,200 Let's go, dear. 106 00:07:14,290 --> 00:07:15,790 We didn't come here to get humiliated. OK? 107 00:07:15,870 --> 00:07:17,080 If I lose two more kgs 108 00:07:17,200 --> 00:07:18,160 I'll look hotter than Katrina. 109 00:07:18,250 --> 00:07:20,160 - Believe me, aunty. - I've told you a thousand times. 110 00:07:20,250 --> 00:07:21,620 Always know your customer, Chotu. 111 00:07:21,750 --> 00:07:24,120 You should know their society before showing the variety. 112 00:07:24,410 --> 00:07:26,120 You should know who's coming from where 113 00:07:26,200 --> 00:07:28,750 or what design they like or what color suits them. 114 00:07:28,950 --> 00:07:30,500 Once, you know that 115 00:07:30,620 --> 00:07:33,660 then show one amazing piece, that melts their heart. 116 00:07:34,910 --> 00:07:36,500 Myself Raj Batra. 117 00:07:36,620 --> 00:07:38,620 The owner of Batra Fashion Studio. 118 00:07:38,870 --> 00:07:39,620 'Owner.' 119 00:07:39,910 --> 00:07:40,910 Move. 120 00:07:44,870 --> 00:07:47,500 So madam, what would you like to see? 121 00:07:48,200 --> 00:07:50,700 How about something from a 'hep' designer? 122 00:07:50,790 --> 00:07:52,580 Aww, you look just like Kareena. 123 00:07:52,660 --> 00:07:54,750 You're going to love nothing short of Manish Malhotra. 124 00:07:54,870 --> 00:07:57,290 See mom, I told you there's a resemblance. 125 00:07:57,910 --> 00:08:01,910 Chotu, go take off Manish's skirt, from upstairs. 126 00:08:02,790 --> 00:08:04,660 That's what I showed them. 127 00:08:05,000 --> 00:08:06,540 Fine, then get me something from downstairs. 128 00:08:06,620 --> 00:08:09,000 Get the fresh stock. The ones we haven't opened, yet. 129 00:08:09,330 --> 00:08:10,250 New? 130 00:08:10,660 --> 00:08:12,410 You just have to go downstairs. 131 00:08:12,620 --> 00:08:14,540 Stop asking questions and just go get it. 132 00:08:14,620 --> 00:08:16,660 He asks too many questions. 133 00:08:16,870 --> 00:08:18,870 Tea or coffee? 134 00:08:19,450 --> 00:08:20,750 Well, she's the bride 135 00:08:20,870 --> 00:08:23,620 so, I think she should stick to diet coke for a few days. 136 00:08:23,870 --> 00:08:25,500 What about you? What would you prefer? 137 00:08:25,700 --> 00:08:27,160 Ice-cream sundae or buttermilk? 138 00:08:27,290 --> 00:08:30,660 Well, buttermilk at this time will be too heavy. 139 00:08:31,450 --> 00:08:34,830 I think you should ask Dolly, what she would prefer? 140 00:08:35,120 --> 00:08:38,200 - You want to, don't you? - You say, will you? 141 00:08:38,450 --> 00:08:39,540 Do you want to? 142 00:08:39,620 --> 00:08:42,000 If you order an ice-cream sundae, I'll share it with you. 143 00:08:42,160 --> 00:08:45,910 Fine, we'll keep it light. Will share one ice-cream sundae. 144 00:08:46,160 --> 00:08:48,160 Come on, you don't have to be so strict with your diet? 145 00:08:48,410 --> 00:08:49,040 Right. 146 00:08:50,950 --> 00:08:52,620 It's a bit on the expensive side. 147 00:08:53,200 --> 00:08:54,580 - Get an ice-cream sundae! - Huh. 148 00:08:54,750 --> 00:08:55,870 Get an ice-cream sundae! 149 00:08:56,660 --> 00:08:58,250 This is a little expensive. 150 00:08:58,700 --> 00:09:01,080 But, you're going to love this stuff. 151 00:09:01,700 --> 00:09:03,790 You see, we don't sell this stuff at the shop. 152 00:09:04,160 --> 00:09:06,120 It's directly delivered to VIPs. 153 00:09:06,950 --> 00:09:10,950 Manish Malhotra's, latest Bridal Collection, first copy. 154 00:09:11,620 --> 00:09:13,160 Manish Malhotra! 155 00:09:14,790 --> 00:09:16,580 If anyone looks better than the bride 156 00:09:16,660 --> 00:09:18,370 then he will quit designing. 157 00:09:19,910 --> 00:09:22,290 Show us some more in this style. 158 00:09:22,830 --> 00:09:23,660 If you see a couple more, 159 00:09:23,750 --> 00:09:25,790 you'll want to get married a couple of times more. 160 00:09:26,290 --> 00:09:27,000 Lolz! 161 00:09:29,410 --> 00:09:31,620 Get me that traditional wear. 162 00:09:36,790 --> 00:09:38,620 Now this - heavy veil, traditional. 163 00:09:38,790 --> 00:09:40,500 One look from the groom's parents and 164 00:09:40,620 --> 00:09:42,120 their hearts will melt. 165 00:09:44,620 --> 00:09:48,080 This one with backless blouse - very modern. 166 00:09:48,500 --> 00:09:51,620 Once the groom lays eyes on you, he won't be able to look away. 167 00:09:52,120 --> 00:09:55,290 This is traditional and this is modern. 168 00:09:55,950 --> 00:09:58,000 Traditional! Modern! 169 00:09:59,290 --> 00:10:00,620 The phone's ringing. Get it. 170 00:10:00,700 --> 00:10:03,120 Mum, he makes both sound great. 171 00:10:03,500 --> 00:10:04,700 How about I show you another one? 172 00:10:05,330 --> 00:10:07,200 I don't know which one to buy. 173 00:10:07,540 --> 00:10:09,500 It's the Goddess calling. 174 00:10:11,870 --> 00:10:12,870 Hold this. 175 00:10:14,000 --> 00:10:16,620 Hello, yeah, I am out of here. On the way. On the way. 176 00:10:17,000 --> 00:10:17,660 Yeah. 177 00:10:18,870 --> 00:10:19,830 Leaving? 178 00:10:20,000 --> 00:10:22,370 - Are you leaving? - I have to go. 179 00:10:22,620 --> 00:10:25,750 But, you're leaving your customer. It says right there, 'Customer is God'. 180 00:10:26,250 --> 00:10:29,120 Customer 'is' God but, wife is the supreme being. 181 00:10:29,410 --> 00:10:31,750 "Let's go, your beloved is calling." 182 00:10:32,330 --> 00:10:34,500 First, you apply the mosquito repellent and 183 00:10:34,660 --> 00:10:36,410 then you can go out and play. 184 00:10:36,620 --> 00:10:39,040 But madam, there are no mosquitoes anymore. 185 00:10:39,160 --> 00:10:43,540 Mosquitoes are not seasonal like mangoes. 186 00:10:43,660 --> 00:10:45,660 I still hear news of people suffering from dengue and malaria. 187 00:10:45,870 --> 00:10:49,290 Those are from the previous season, who haven't been treated, yet. 188 00:10:49,450 --> 00:10:51,870 I see you're quite well informed. 189 00:10:51,950 --> 00:10:55,700 I think you should quit as a maid and try the Health Ministry, instead. 190 00:10:55,790 --> 00:10:58,200 Mom, it's too sticky. 191 00:10:58,580 --> 00:11:01,330 Pia, don't come complaining to me when you get a sunburn. 192 00:11:01,620 --> 00:11:03,870 This is an umbrella for your skin, dear. 193 00:11:04,000 --> 00:11:05,500 Didn't we see that commercial? 194 00:11:05,620 --> 00:11:07,450 Come on, good girl! 195 00:11:07,620 --> 00:11:08,580 One second. 196 00:11:09,950 --> 00:11:14,250 Here you go, this will protect you from any head injury. 197 00:11:14,410 --> 00:11:16,290 Mom, I can't move! 198 00:11:16,500 --> 00:11:18,750 I can't move. You'll catch a cold, otherwise. 199 00:11:18,830 --> 00:11:21,790 Madam, how's she going to play if she's dressed like a robot? 200 00:11:22,580 --> 00:11:25,330 She looks like an astronaut preparing to go to the moon. 201 00:11:25,620 --> 00:11:26,870 I'll show you, how. 202 00:11:27,120 --> 00:11:28,620 Come on, come with me. 203 00:11:29,540 --> 00:11:30,620 Come, come, come. 204 00:11:39,620 --> 00:11:41,410 Now, that's clean. 205 00:11:41,620 --> 00:11:43,500 Come. Come, Pia. 206 00:11:43,750 --> 00:11:45,450 Come, come, come. 207 00:11:45,660 --> 00:11:47,080 Did you get hurt? 208 00:11:49,000 --> 00:11:51,910 - Now you know how it's done? - Yes, madam. 209 00:11:52,540 --> 00:11:53,580 I am going out with sir. 210 00:11:53,660 --> 00:11:55,660 So, give Pia a small snack at 3:15 and 211 00:11:55,790 --> 00:11:57,120 give her a bath at 4:15 212 00:11:57,330 --> 00:11:59,120 - with hot and cold water, mixed. - Yeah. 213 00:11:59,290 --> 00:12:00,040 Don't leave her hair wet and 214 00:12:00,250 --> 00:12:02,830 remember to switch off the fan and AC first. 215 00:12:03,000 --> 00:12:03,870 Yes, also- 216 00:12:04,000 --> 00:12:05,540 show her Zugululu on Chuchu TV. 217 00:12:05,620 --> 00:12:07,080 But, don't let her watch for more than 30 minutes. 218 00:12:07,200 --> 00:12:08,450 Or her eyesight will become weak. 219 00:12:08,620 --> 00:12:10,200 - Will you remember everything? - Yes, madam. 220 00:12:10,330 --> 00:12:11,370 What did I say? 221 00:12:14,700 --> 00:12:17,750 Mitho, you are taking me for a drive whereas I should be at the shop right now. 222 00:12:18,040 --> 00:12:21,450 We're not going for a drive, we're going to select a school for Pia. 223 00:12:21,620 --> 00:12:24,250 The ONLOOK magazine has published a list of the Top 5 schools. 224 00:12:24,500 --> 00:12:27,000 Don't these people have better stuff to do? 225 00:12:27,120 --> 00:12:28,540 They are always coming out with new lists. 226 00:12:28,620 --> 00:12:32,080 Top 5 Restaurants, Top 5 Holiday Resorts. 227 00:12:32,200 --> 00:12:33,870 Raj, let's concentrate on the school. 228 00:12:34,500 --> 00:12:35,450 Okay. 229 00:12:38,910 --> 00:12:41,950 Raj, this is Prakriti School! 230 00:12:42,120 --> 00:12:43,910 No mugging up here. 231 00:12:44,200 --> 00:12:46,160 You know, they teach everything through music and dance. 232 00:12:46,250 --> 00:12:46,830 Look. 233 00:12:46,910 --> 00:12:51,120 62, 63, 64, 65... 234 00:12:51,250 --> 00:12:52,660 What has the world come to? 235 00:12:52,830 --> 00:12:53,910 Hello... 236 00:12:54,160 --> 00:12:56,120 Back in the day, teachers would give us a whacking. 237 00:12:56,290 --> 00:12:58,500 That's what you'd expect if you study in a government school. 238 00:12:58,700 --> 00:13:00,910 I don't understand these techniques, Mitho. 239 00:13:01,160 --> 00:13:02,950 Imagine, learning math through music. 240 00:13:03,200 --> 00:13:05,620 You neither remember the song nor numbers. 241 00:13:06,620 --> 00:13:08,830 Do you know better than 'ONLOOK' Magazine? 242 00:13:09,200 --> 00:13:11,700 This school is in the second position amongst the top 5 schools in the city. 243 00:13:11,950 --> 00:13:12,950 Second position. 244 00:13:15,750 --> 00:13:17,370 Suraj Valley High School. 245 00:13:17,830 --> 00:13:20,500 Is this a school or a five-star hotel? 246 00:13:20,700 --> 00:13:22,620 Why don't we take admission, as well? 247 00:13:24,000 --> 00:13:26,700 Well, even schools these days are nothing short of a five-star hotel. 248 00:13:26,910 --> 00:13:27,700 I see. 249 00:13:28,120 --> 00:13:30,660 AC classrooms. Continental canteens. 250 00:13:30,950 --> 00:13:32,620 And their swimming pools are- 251 00:13:36,160 --> 00:13:37,620 Temperature controlled. 252 00:13:37,830 --> 00:13:39,790 Increase or decrease, as and when you want. 253 00:13:40,040 --> 00:13:41,620 Can't the parents take a dip, too? 254 00:13:41,870 --> 00:13:42,750 Great! 255 00:13:43,120 --> 00:13:44,540 Our child's future is still dicey and 256 00:13:44,700 --> 00:13:46,000 you want to take a dip, instead. 257 00:13:46,200 --> 00:13:48,160 Well, parents will have more fun. 258 00:13:48,620 --> 00:13:50,830 Can you spell - 'swimming pool'? 259 00:13:52,620 --> 00:13:53,870 If I do, will they let me take a dip? 260 00:13:54,120 --> 00:13:55,250 Fine. Tell me, what is it? 261 00:13:55,410 --> 00:13:56,750 - Swimming? - Yeah. 262 00:13:57,410 --> 00:13:59,540 - SWIMMING. - Yes, what is it? 263 00:14:00,620 --> 00:14:03,370 - First, comes 'S' - Yes, what next. 264 00:14:05,500 --> 00:14:08,200 You can spell the rest yourself. 265 00:14:08,500 --> 00:14:09,910 - Look... - It's not that hard. 266 00:14:10,620 --> 00:14:12,620 This is Crossroad School. 267 00:14:12,870 --> 00:14:14,160 It's in the fourth position. 268 00:14:14,620 --> 00:14:16,290 They have a tie up with Eton. 269 00:14:16,620 --> 00:14:19,160 Where's Eton? Somewhere near Noida? 270 00:14:19,500 --> 00:14:21,750 Never think beyond Delhi. 271 00:14:22,000 --> 00:14:23,000 It's like a grave sin. 272 00:14:23,330 --> 00:14:25,370 - Eton is in England. - England? 273 00:14:25,620 --> 00:14:27,580 How can our little girl go to England? 274 00:14:27,830 --> 00:14:29,410 - Raj. - She isn't going to England! 275 00:14:29,790 --> 00:14:31,250 Mita, I beg you. 276 00:14:31,410 --> 00:14:32,540 Do what you like 277 00:14:32,620 --> 00:14:33,580 but, I am not parting ways with my child. 278 00:14:33,660 --> 00:14:34,540 Who's sending her, anywhere? 279 00:14:34,620 --> 00:14:36,700 - Sounds more like exile. - Raj. 280 00:14:36,950 --> 00:14:37,950 What do you want her to be, Queen Victoria? 281 00:14:38,120 --> 00:14:39,370 Raj, listen to me. 282 00:14:39,500 --> 00:14:41,450 Listen to what?! How did England come in all this? 283 00:14:41,910 --> 00:14:43,450 Raj, that's the number one school - 284 00:14:43,580 --> 00:14:44,540 Delhi Grammar School. 285 00:14:44,620 --> 00:14:47,290 Doesn't look like number one, to me. 286 00:14:48,290 --> 00:14:51,580 The biggest industrial tycoons and politicians of this country 287 00:14:51,660 --> 00:14:53,660 graduated out of this school, Raj. 288 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 Are they going to put up Pia's photo here, as well? 289 00:14:56,830 --> 00:14:58,250 Sure, why not? 290 00:14:58,750 --> 00:15:00,580 But, there's one problem. 291 00:15:00,830 --> 00:15:02,410 They give admission forms 292 00:15:02,540 --> 00:15:04,290 to those who live close by. 293 00:15:04,410 --> 00:15:05,620 Within three kilometers. 294 00:15:05,830 --> 00:15:06,830 Then, why come here? 295 00:15:07,000 --> 00:15:09,620 Our home in Chandni Chowk is nowhere within these three kilometers. 296 00:15:09,830 --> 00:15:10,950 - But, we can be within three kilometers. 297 00:15:11,120 --> 00:15:12,000 What? 298 00:15:12,620 --> 00:15:15,870 All you've got to do, is get a house in Vasant Vihar. 299 00:15:16,580 --> 00:15:18,200 This school might be a hundred years old 300 00:15:18,290 --> 00:15:20,620 but our home wasn't built yesterday, either. 301 00:15:20,950 --> 00:15:22,500 We're not going anywhere. 302 00:15:26,750 --> 00:15:28,540 Let's find another school. 303 00:15:39,830 --> 00:15:42,700 - Mitho, let's eat. - I am not hungry. 304 00:15:53,160 --> 00:15:54,040 Get up. 305 00:15:54,410 --> 00:15:55,250 Let me sleep, please. 306 00:15:55,410 --> 00:15:56,660 Come on let's eat. 307 00:15:57,620 --> 00:15:57,910 Come on. 308 00:15:58,200 --> 00:15:59,700 Raj, I am not in the mood. Please let me sleep. 309 00:15:59,830 --> 00:16:01,910 I know how to fix your mood. 310 00:16:02,910 --> 00:16:05,080 The only way to fix my mood is to move to Vasant Vihar. 311 00:16:06,950 --> 00:16:09,790 Isn't there any other way apart from moving to Vasant Vihar? 312 00:16:10,410 --> 00:16:11,660 What other way? 313 00:16:12,620 --> 00:16:14,540 We can't let Pia study 314 00:16:14,620 --> 00:16:16,200 in the same government school, we did. 315 00:16:16,620 --> 00:16:19,290 - Mitho, we're doing well. - Raj. 316 00:16:19,620 --> 00:16:21,870 Just doing well, isn't enough. 317 00:16:22,500 --> 00:16:24,540 She won't learn anything in a government school. 318 00:16:24,620 --> 00:16:26,660 Poor thing will be afraid of speaking to anyone. 319 00:16:26,790 --> 00:16:29,080 She'll be terrified if anyone speaks in English. 320 00:16:29,200 --> 00:16:30,540 She will be a misfit in society. 321 00:16:30,620 --> 00:16:31,830 Then, she will be lonely and depressed. 322 00:16:31,950 --> 00:16:35,080 - What if she starts doing drugs? - Hold on. 323 00:16:35,330 --> 00:16:37,620 Stop predicting her future. 324 00:16:38,160 --> 00:16:41,870 English isn't just a language in this country, it's a 'class'. 325 00:16:42,410 --> 00:16:44,540 The best way to be a part of this class, 326 00:16:44,620 --> 00:16:46,200 is to study in a good school. 327 00:16:48,160 --> 00:16:52,120 We can't let Pia endure, what we did. 328 00:16:59,250 --> 00:17:01,370 Stay in touch. 329 00:17:01,500 --> 00:17:03,290 You must come for Montu's wedding. 330 00:17:03,450 --> 00:17:05,580 We'll be sending the bride away, in your car. 331 00:17:05,910 --> 00:17:07,290 Okay. 332 00:17:08,750 --> 00:17:10,660 - See you. - Bye. 333 00:17:14,540 --> 00:17:15,620 Take care. 334 00:17:15,750 --> 00:17:17,790 You're leaving, Raj. 335 00:17:18,120 --> 00:17:19,580 This time we'll be casting someone else 336 00:17:19,660 --> 00:17:21,250 for the role of Jatayu in 'Ramleela'. 337 00:17:21,450 --> 00:17:22,830 Do you hear, what he's saying? 338 00:17:23,120 --> 00:17:25,120 I'll set the stage on fire. 339 00:17:25,500 --> 00:17:26,910 Just try and cast someone else. 340 00:17:31,620 --> 00:17:32,660 Raj, shall we? 341 00:17:36,540 --> 00:17:38,870 Brother Raj! Brother Raj! 342 00:17:39,040 --> 00:17:41,580 Mom has sent some snacks for you. 343 00:17:45,660 --> 00:17:46,790 Raj, shall we? 344 00:17:47,250 --> 00:17:47,950 Come on. 345 00:17:48,040 --> 00:17:51,950 Billoo, tie the luggage properly. 346 00:17:52,910 --> 00:17:56,620 Oh Raj, even I wasn't so emotional during my wedding. 347 00:18:05,450 --> 00:18:08,000 Raj... take care. 348 00:18:29,000 --> 00:18:31,790 Come. Come. 349 00:18:34,830 --> 00:18:37,870 Careful. that's glassware, careful with that! 350 00:18:51,660 --> 00:18:54,000 Careful, that's my grandpa! 351 00:18:55,910 --> 00:18:57,000 Oh my God! 352 00:18:57,290 --> 00:18:59,870 Raj, what a beautiful home! 353 00:18:59,950 --> 00:19:04,160 Thank you so much. Thank you, I loved it! 354 00:19:04,580 --> 00:19:05,660 What's wrong, darling? 355 00:19:05,910 --> 00:19:08,410 How will we adjust here, Mitho? 356 00:19:08,540 --> 00:19:09,700 There's nothing around here. 357 00:19:09,870 --> 00:19:11,620 There's no courtyard in the house. 358 00:19:11,790 --> 00:19:12,790 Courtyard? 359 00:19:13,830 --> 00:19:17,200 Why will you miss a courtyard when I'm here? 360 00:19:17,830 --> 00:19:19,120 I love you, baby. 361 00:19:19,250 --> 00:19:21,040 Madam, where do I keep this TV? 362 00:19:23,330 --> 00:19:24,660 Raj, are we going to keep this 363 00:19:24,750 --> 00:19:26,700 or get a new one in exchange? 364 00:19:27,200 --> 00:19:29,120 We already changed our house, now you're changing the TV, 365 00:19:29,200 --> 00:19:31,500 just don't change me next, Mitho. 366 00:19:32,910 --> 00:19:37,000 Raj, you're in Vasant Vihar now. 367 00:19:37,450 --> 00:19:39,790 You must get rid of your Chandni Chowk style. 368 00:19:40,450 --> 00:19:43,750 And please stop calling me Mitho. 369 00:19:44,410 --> 00:19:47,000 Huh? What else should I call you? 370 00:19:48,790 --> 00:19:50,250 You can call me... 371 00:19:50,620 --> 00:19:51,700 What will you call me? 372 00:19:52,620 --> 00:19:53,620 Honey. 373 00:20:02,660 --> 00:20:04,700 Yeah, that will be alright? 374 00:20:05,040 --> 00:20:06,620 - What? - Honey. 375 00:20:06,790 --> 00:20:07,500 Honey? 376 00:20:07,660 --> 00:20:09,000 We must change everything, Raj? 377 00:20:09,540 --> 00:20:12,330 Otherwise, no one will befriend Pia because of you. 378 00:20:12,870 --> 00:20:14,660 Do kids here judge fathers before becoming friends? 379 00:20:15,000 --> 00:20:16,830 Sometimes they befriend you based on your car. 380 00:20:16,910 --> 00:20:18,120 This is high society, sir. 381 00:20:18,620 --> 00:20:20,290 I don't see any kids playing around here. 382 00:20:20,450 --> 00:20:21,750 How will she make friends? 383 00:20:22,120 --> 00:20:24,950 Don't worry, I've a plan for that, too. 384 00:20:28,330 --> 00:20:30,750 At least, tell me where to keep this TV. 385 00:20:31,200 --> 00:20:33,120 Take it home, Honey's busy. 386 00:20:33,540 --> 00:20:34,580 Oh man... 387 00:20:42,250 --> 00:20:43,870 Whiskey for the gentleman. 388 00:20:44,000 --> 00:20:45,330 Juice for the lady. 389 00:20:45,500 --> 00:20:47,370 What's this... looks like sweetmeat? 390 00:20:47,580 --> 00:20:50,200 Caviar, sir. Beluga Caviar. 391 00:20:51,080 --> 00:20:53,000 - How is it, sir? - Tastes great. 392 00:20:53,080 --> 00:20:55,950 - What's in it? - Fish eggs, sir. 393 00:20:56,120 --> 00:20:57,330 Oh no... 394 00:20:58,160 --> 00:21:01,660 You know what, get me some fritters. 395 00:21:02,040 --> 00:21:03,450 Fritters, pizza, burger... get those for me. 396 00:21:03,540 --> 00:21:04,700 - Don't bring this again. - Sure. 397 00:21:04,830 --> 00:21:05,500 Take it away. 398 00:21:06,450 --> 00:21:07,870 It's going to take some time to acquire a taste for it. 399 00:21:08,040 --> 00:21:10,500 - Oh man... - Who told you to eat that? 400 00:21:11,160 --> 00:21:12,040 Listen... 401 00:21:12,160 --> 00:21:16,910 Don't serve your local stuff in the imported whiskey bottles? 402 00:21:17,000 --> 00:21:19,910 Don't be so stressed, Mitho... it's a party. 403 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Let's have some fun. 404 00:21:21,080 --> 00:21:22,580 I didn't throw this party for fun, sweetheart? 405 00:21:22,700 --> 00:21:24,870 - Chill out. - It's for Pia to make new friends. 406 00:21:25,000 --> 00:21:26,950 - She will... she will... - So that she can mix with the crowd. 407 00:21:27,080 --> 00:21:28,290 Chill, sweetheart. 408 00:21:28,950 --> 00:21:30,160 - Excuse me, ma'am. - Yeah. 409 00:21:30,250 --> 00:21:32,160 - Suris are here. - Oh, okay. 410 00:21:32,330 --> 00:21:33,200 Come, Raj. 411 00:21:33,750 --> 00:21:34,950 Leave that. 412 00:21:38,370 --> 00:21:40,250 Come-come-come... 413 00:21:43,040 --> 00:21:44,660 - You. - Hi, Kabir. 414 00:21:45,040 --> 00:21:46,160 What are you doing here? 415 00:21:47,120 --> 00:21:49,160 Well, you invited Ayaan so his father will come along too. 416 00:21:49,450 --> 00:21:51,410 Oh... I see. 417 00:21:51,950 --> 00:21:52,870 - Hi. - Hi... 418 00:21:53,000 --> 00:21:54,330 This is my wife, Aarti. 419 00:21:54,580 --> 00:21:55,500 - Hi. - Hello. 420 00:21:56,080 --> 00:21:57,000 My husband. 421 00:21:58,200 --> 00:21:59,290 - Myself Raj Batra. - Hello. 422 00:21:59,410 --> 00:22:00,830 Owner of Batra Fashion Studio. 423 00:22:01,540 --> 00:22:02,450 Here you go... 424 00:22:03,580 --> 00:22:04,290 This is for you. 425 00:22:04,370 --> 00:22:05,830 Ohh... thank you. 426 00:22:05,950 --> 00:22:07,450 What would you like to have, my dear? 427 00:22:09,000 --> 00:22:10,330 Please... everything's imported. 428 00:22:10,790 --> 00:22:12,290 I'll have a Mojito. 429 00:22:14,580 --> 00:22:16,000 Hey man... come here. 430 00:22:16,160 --> 00:22:18,000 Ask her what she wants. 431 00:22:18,160 --> 00:22:20,410 - Do you drink whiskey? - Yes. 432 00:22:20,540 --> 00:22:21,540 - How about a large? - Sure. 433 00:22:21,750 --> 00:22:22,540 Come on, I'll make one for you. 434 00:22:22,790 --> 00:22:23,200 Come... 435 00:22:25,700 --> 00:22:26,410 Come here. 436 00:22:26,500 --> 00:22:27,500 So, you guys know each other? 437 00:22:28,290 --> 00:22:29,620 Just went to the same college... 438 00:22:29,910 --> 00:22:32,370 Come in, please... don't just stand there. 439 00:22:33,000 --> 00:22:34,080 Yeah... come. 440 00:22:43,120 --> 00:22:48,250 Papa... papa... papa... it's our song. 441 00:22:50,580 --> 00:22:53,830 "I stay awake at night missing you and counting stars." 442 00:22:53,950 --> 00:22:57,080 "I cannot stop my tears of sorrows." 443 00:22:57,160 --> 00:23:00,330 "I stay awake at night missing you and counting stars." 444 00:23:00,410 --> 00:23:03,660 "I cannot stop my tears of sorrow." 445 00:23:09,540 --> 00:23:12,200 "Your love makes me suffer!" 446 00:23:14,540 --> 00:23:17,200 "Your love makes me suffer!" 447 00:23:19,500 --> 00:23:22,160 "Your love makes me suffer!" 448 00:23:24,250 --> 00:23:27,160 "Your love makes me suffer!" 449 00:23:38,160 --> 00:23:40,040 Oh no! 450 00:23:40,160 --> 00:23:43,200 Wait, I'll be right back. I'll fix the fuse. 451 00:23:44,410 --> 00:23:46,870 Oh, God... not a blown fuse... 452 00:23:47,250 --> 00:23:48,500 What are you doing? 453 00:23:49,040 --> 00:23:49,580 What happened? 454 00:23:49,790 --> 00:23:51,330 There's no blown fuse... I turned off the electricity. 455 00:23:51,500 --> 00:23:52,000 Why? 456 00:23:52,160 --> 00:23:54,450 What was that awful dance you were doing in there? 457 00:23:54,700 --> 00:23:56,410 Its Pia's favorite song. 458 00:23:56,660 --> 00:23:58,870 She's having so much fun... everyone's having fun. 459 00:23:59,040 --> 00:24:01,660 No one's having fun, Raj... they are making fun of you. 460 00:24:02,000 --> 00:24:03,700 I don't know why you don't understand this. 461 00:24:08,370 --> 00:24:10,370 You're out of Chandni Chowk, Raj, but... 462 00:24:10,500 --> 00:24:12,370 Chandni Chowk isn't out of you. 463 00:24:12,750 --> 00:24:13,950 This is terrible. 464 00:24:17,160 --> 00:24:21,370 - Fine, I won't dance... - Please. Please. Don't... 465 00:24:21,700 --> 00:24:22,790 For my sake. 466 00:24:23,700 --> 00:24:27,330 Fine... Come, let's get back to the party. Come on. 467 00:24:27,830 --> 00:24:29,540 - Let's go upstairs. - Just a minute, I'll be with you. 468 00:24:29,700 --> 00:24:30,450 You go. 469 00:24:33,410 --> 00:24:35,500 - Chill. - Raj, I said I am coming. 470 00:24:35,750 --> 00:24:36,500 Fine. 471 00:24:38,000 --> 00:24:39,410 I didn't expect that. 472 00:24:42,200 --> 00:24:44,200 - Come on... - Once more. 473 00:24:44,330 --> 00:24:45,750 Once more... once more... 474 00:24:45,910 --> 00:24:47,910 No more dance. 475 00:24:48,000 --> 00:24:50,120 - Come on. - Come on, Raj. 476 00:24:50,250 --> 00:24:52,290 - No more dancing. - You dance really well. 477 00:24:52,410 --> 00:24:54,450 Well... I've been banned from dancing. 478 00:24:55,290 --> 00:24:57,410 - Hey mister, change the song. - Okay sir. 479 00:24:57,660 --> 00:24:58,830 - Play something else. - Sure. 480 00:25:07,830 --> 00:25:09,290 Mom. 481 00:25:10,120 --> 00:25:11,040 Mom. 482 00:25:11,120 --> 00:25:14,540 What happened? Why are you crying? 483 00:25:14,700 --> 00:25:15,700 Weren't you playing? 484 00:25:15,830 --> 00:25:19,290 - No one's playing with me. - Did you fight? 485 00:25:19,450 --> 00:25:22,000 No, I didn't fight. 486 00:25:22,910 --> 00:25:24,040 Okay, stop crying. 487 00:25:24,250 --> 00:25:26,500 I'll go ask why they are not playing with you. 488 00:25:26,750 --> 00:25:27,580 Come with me. 489 00:25:30,000 --> 00:25:31,080 Hey, kids. 490 00:25:32,080 --> 00:25:32,830 Hi. 491 00:25:33,330 --> 00:25:36,830 - Why don't you play with Pia? - She talks in Hindi. 492 00:25:37,080 --> 00:25:39,370 Why don't you talk in Hindi as well? 493 00:25:39,580 --> 00:25:42,290 Mom says don't talk in Hindi. 494 00:25:43,410 --> 00:25:46,330 But Pia's your best friend, son. She just wants to play with you. 495 00:25:46,580 --> 00:25:48,830 I also want to marry him... 496 00:25:48,950 --> 00:25:52,790 - but for that we need to talk. - She's got a point. 497 00:25:53,160 --> 00:25:55,200 Come Ayaan, let's go home. 498 00:25:55,660 --> 00:25:58,080 Why do you forbidding the kids from speaking in Hindi? 499 00:25:58,370 --> 00:26:00,250 Is it a bad habit to talk in Hindi? 500 00:26:00,330 --> 00:26:02,120 No-no-no, it's not a bad habit. 501 00:26:02,330 --> 00:26:05,750 - But it's not allowed in their school. - I see... 502 00:26:06,080 --> 00:26:08,830 But this isn't school, you don't need to worry so much. 503 00:26:09,040 --> 00:26:09,870 I know. 504 00:26:10,160 --> 00:26:12,540 But you don't need to worry about school either. 505 00:26:12,750 --> 00:26:15,290 You can send her anywhere. 506 00:26:15,790 --> 00:26:17,200 It doesn't really matter. 507 00:26:19,370 --> 00:26:20,330 Meaning? 508 00:26:21,160 --> 00:26:25,200 I mean... you guys own a shop in Chandni Chowk. 509 00:26:25,500 --> 00:26:28,080 And your kids will also continue doing just that. 510 00:26:28,370 --> 00:26:30,410 But our kids can't do that. 511 00:26:30,830 --> 00:26:33,330 We send them to top schools of Delhi... 512 00:26:33,660 --> 00:26:36,250 so that they can do something when they grow up. 513 00:26:36,540 --> 00:26:37,790 Build their future. 514 00:26:40,450 --> 00:26:43,080 Pia will definitely do something with her life too. 515 00:26:43,330 --> 00:26:47,500 And your kids aren't the only ones going to 'elite' schools. 516 00:26:47,750 --> 00:26:49,790 Soon Pia will be going there too. 517 00:26:50,410 --> 00:26:51,330 Come, Pia. 518 00:26:54,750 --> 00:26:56,750 - What was that? - 'Elite.' 519 00:26:57,410 --> 00:26:59,120 Mom, it's hurting. 520 00:26:59,290 --> 00:27:01,540 Pia, from now on only English. 521 00:27:01,790 --> 00:27:03,500 Mom, it's hurting. 522 00:27:10,660 --> 00:27:13,160 Delhi's biggest race begins tomorrow. 523 00:27:13,370 --> 00:27:16,080 And I am not talking about any marathon. 524 00:27:16,160 --> 00:27:19,410 I am talking about Delhi school nursery admissions. 525 00:27:19,870 --> 00:27:23,120 Fourteen schools will start distributing their forms from tomorrow. 526 00:27:23,330 --> 00:27:26,200 Let's see which parents win this race. 527 00:28:14,330 --> 00:28:16,290 - Is there a queue? - Yes. 528 00:28:16,500 --> 00:28:18,120 - Queue for the admission? - Yes? 529 00:28:18,540 --> 00:28:19,750 - For the admission form? - Yes... 530 00:28:19,870 --> 00:28:23,250 Hey mister, these 253 people don't enjoy standing in a queue. 531 00:28:23,330 --> 00:28:25,080 - Right. - Come on... behind me. 532 00:28:25,160 --> 00:28:25,700 What? 533 00:28:25,950 --> 00:28:28,500 - You're no. 254. - Did you come early morning? 534 00:28:28,580 --> 00:28:29,870 Yes, I came at 5 am. 535 00:28:30,000 --> 00:28:31,250 I've been standing here since 4 am. 536 00:28:31,330 --> 00:28:34,830 I got in the queue at 12:00 am... haven't moved since. 537 00:28:35,160 --> 00:28:36,870 You haven't gone anywhere since 12:00 am? 538 00:28:38,790 --> 00:28:41,790 - I came prepared. - This is madness. 539 00:28:42,160 --> 00:28:44,000 It's not madness, it's school admission. 540 00:28:52,450 --> 00:28:55,290 - Hello. - Raj. What about lunch? 541 00:28:55,700 --> 00:28:57,410 I had a big portion of pushing and shoving, sweetheart. 542 00:28:57,500 --> 00:28:58,620 Guess there's still more to come. 543 00:28:59,700 --> 00:29:01,000 Is the queue that long? 544 00:29:01,120 --> 00:29:02,870 Yes it is that long because there are so many quotas. 545 00:29:03,040 --> 00:29:06,120 There are quotas for the alumni, a quota for siblings. 546 00:29:06,290 --> 00:29:08,290 Ordinary people like us are just condemned to standing in queues. 547 00:29:08,450 --> 00:29:10,790 And even if we get the form admission will be on the basis of observation. 548 00:29:10,910 --> 00:29:12,080 Observation? 549 00:29:12,160 --> 00:29:13,580 Observation is another word for interviews. 550 00:29:13,700 --> 00:29:16,450 Keep moving mister, this is not a barber shop. 551 00:29:16,540 --> 00:29:17,620 Oh, I see! 552 00:29:17,750 --> 00:29:20,330 Okay... just get the form. 553 00:29:20,540 --> 00:29:22,000 We'll see what to do next. 554 00:29:26,290 --> 00:29:27,040 Mom. 555 00:29:28,160 --> 00:29:30,160 You studied at Delhi Grammar School, didn't you? 556 00:29:30,790 --> 00:29:33,410 Can you put in a recommendation for Pia? 557 00:29:35,160 --> 00:29:37,200 Admission in Delhi Grammar School?! 558 00:29:37,410 --> 00:29:38,410 Okay... 559 00:29:39,870 --> 00:29:42,950 But such an approach... 560 00:29:43,160 --> 00:29:45,120 can be more negative than positive. 561 00:29:46,870 --> 00:29:49,410 - But... - So you can't help, right? 562 00:29:51,290 --> 00:29:52,410 Did I say that? 563 00:30:01,410 --> 00:30:02,910 There's a way. 564 00:30:04,830 --> 00:30:06,830 I am sending you the number of a consultant. 565 00:30:07,250 --> 00:30:10,040 Consultant? For nursery admission? 566 00:30:11,040 --> 00:30:13,870 Trust me... she's helped a lot of parents get admission. 567 00:30:18,830 --> 00:30:21,250 That's your sheet, Mrs. Batra, and that's yours. 568 00:30:21,410 --> 00:30:24,700 10:00 am will be a basic math class, okay? 569 00:30:24,950 --> 00:30:27,370 And at 12 will be a swimming class at the club. 570 00:30:27,580 --> 00:30:28,750 At 2 English class. 571 00:30:29,040 --> 00:30:31,040 At 4... basic good manners and habits... 572 00:30:31,160 --> 00:30:32,080 What's she saying... 573 00:30:32,200 --> 00:30:34,370 - Is there a problem? - No-no, it's nothing. 574 00:30:35,120 --> 00:30:38,410 Okay. At 6 o'clock is the Art and Music class at the Gallery. 575 00:30:39,870 --> 00:30:42,830 Actually... all the classes are so connected... 576 00:30:42,910 --> 00:30:46,200 I mean... when will she eat or sleep? 577 00:30:47,040 --> 00:30:49,040 When will she eat or sleep! 578 00:30:51,950 --> 00:30:55,750 Like I said before... you're too late. 579 00:30:56,660 --> 00:30:58,410 Parents book me during pregnancy. 580 00:30:58,500 --> 00:31:00,080 During the first trimester. 581 00:31:00,250 --> 00:31:01,450 Pregnancy? 582 00:31:02,200 --> 00:31:04,870 Your kid has a lot of catching up to do. You understand, right? 583 00:31:05,250 --> 00:31:07,080 - She's a bright kid. - Of course. 584 00:31:07,160 --> 00:31:09,120 She won't need all these classes. 585 00:31:09,290 --> 00:31:11,290 Pia... Pia, come here child. 586 00:31:12,000 --> 00:31:13,200 Come, dear. 587 00:31:14,290 --> 00:31:15,410 Tell her a poem, child. 588 00:31:15,540 --> 00:31:18,160 - Tell aunty a poem... poem. - English poem, Raj. English poem. 589 00:31:18,250 --> 00:31:19,250 Tell her a poem, child. 590 00:31:19,370 --> 00:31:20,750 Two lines at a time. 591 00:31:20,870 --> 00:31:22,950 - Come on, child... - Come on. 592 00:31:23,200 --> 00:31:24,080 Come on, child... 593 00:31:24,160 --> 00:31:26,250 Children always humiliate you at the right time. 594 00:31:27,160 --> 00:31:28,330 Come on, dear... 595 00:31:28,500 --> 00:31:31,330 She keeps chanting all the time otherwise. But never when we tell her to. 596 00:31:31,410 --> 00:31:32,950 - Come on, dear... - It's okay. 597 00:31:33,160 --> 00:31:34,790 She will when she is ready. 598 00:31:35,000 --> 00:31:35,700 Come. 599 00:31:35,910 --> 00:31:37,950 - You know, we've all kinds of toys here. - Thank you. 600 00:31:38,160 --> 00:31:41,950 Sensory toys, discovery toys... STEM toys. 601 00:31:42,160 --> 00:31:43,950 Whatever you want Pia. 602 00:31:45,950 --> 00:31:47,870 Oho dinosaur! 603 00:31:48,250 --> 00:31:50,160 Aara, we have friends here. 604 00:31:50,290 --> 00:31:51,160 Hello. 605 00:31:51,790 --> 00:31:53,160 - Two dinosaurs? - Yes. 606 00:31:53,330 --> 00:31:56,910 This one's a Tyrannosaurus Rex and this one is a Stegosaurus. 607 00:31:57,200 --> 00:31:58,830 I see... which one's going to win? 608 00:31:59,080 --> 00:32:02,540 Obviously Tyrannosaurus, It's a carnivore. 609 00:32:02,790 --> 00:32:04,750 Wonderful Aara, superb. 610 00:32:05,790 --> 00:32:07,160 Good morning, Parth. 611 00:32:07,580 --> 00:32:12,620 - Buonas dias! Bonjour! Guten morgen! - Morgen. 612 00:32:12,790 --> 00:32:16,410 - [SPEAKS IN GERMAN] - Yeah. 613 00:32:16,790 --> 00:32:17,870 Super. 614 00:32:18,250 --> 00:32:19,250 What did he say? 615 00:32:19,370 --> 00:32:22,000 One language is never enough, Mr. Batra. 616 00:32:23,040 --> 00:32:25,830 He's trilingual... and a sitar player as well. 617 00:32:26,080 --> 00:32:27,200 I see... 618 00:32:27,700 --> 00:32:29,950 He's performed at that India International Centre, 619 00:32:30,080 --> 00:32:31,410 just last month. 620 00:32:32,120 --> 00:32:35,120 Your child will be competing with these children. 621 00:32:35,660 --> 00:32:38,160 "Twinkle-Twinkle little star." 622 00:32:38,290 --> 00:32:40,120 "How I wonder what you are." 623 00:32:40,200 --> 00:32:41,500 Yes, dear... what you are. 624 00:32:41,790 --> 00:32:43,660 What you are is what you are. 625 00:32:45,370 --> 00:32:47,660 Dhruv, I can see you. Don't bite your nails. 626 00:32:47,910 --> 00:32:48,830 Come... 627 00:32:50,330 --> 00:32:52,950 - Fine... we'll send our child. - Great. 628 00:32:53,080 --> 00:32:55,540 - So when can she start? - Right now. 629 00:32:55,830 --> 00:32:57,080 But it won't be just Pia... 630 00:32:57,160 --> 00:32:58,870 in fact, you two will also have to undergo training. 631 00:32:59,250 --> 00:33:02,250 No-no... we don't want any training. It's her admission. Train the kid. 632 00:33:02,330 --> 00:33:03,370 She will work hard. 633 00:33:03,700 --> 00:33:05,250 We can pay you extra. 634 00:33:05,580 --> 00:33:09,120 Sure. If that's what you'd like, Mr. Batra. 635 00:33:09,290 --> 00:33:10,700 - No problem... - No... 636 00:33:10,910 --> 00:33:12,750 But... if you don't get training... 637 00:33:13,040 --> 00:33:15,950 then, Pia won't get admission in a good nursery school. 638 00:33:16,290 --> 00:33:18,540 And if she doesn't get into a top school... 639 00:33:18,700 --> 00:33:20,700 then, she's not going to get into any good college... 640 00:33:20,790 --> 00:33:22,120 anywhere in the country. 641 00:33:23,540 --> 00:33:25,870 And without a good college on her resume... 642 00:33:26,120 --> 00:33:28,370 she's not going to get a job in an MNC. 643 00:33:28,950 --> 00:33:31,830 And without a good job... all her friends will surpass her. 644 00:33:32,000 --> 00:33:32,910 Exactly. 645 00:33:33,500 --> 00:33:35,080 And she will be left alone. 646 00:33:35,370 --> 00:33:36,370 Exactly. 647 00:33:36,580 --> 00:33:39,200 And if she's left alone, she will think she's a failure. 648 00:33:39,410 --> 00:33:40,160 She will be depressed. 649 00:33:40,250 --> 00:33:43,290 - And what if she starts doing drugs? - Wait-wait... 650 00:33:43,500 --> 00:33:45,660 We'll do whatever you want us to do, tell us what to do. 651 00:33:45,950 --> 00:33:47,790 - Great... - What to do? 652 00:33:47,950 --> 00:33:51,410 So the first step is... filling the school application form. 653 00:33:53,160 --> 00:33:57,660 Remember, Mr. Batra. This is the first round of elimination. 654 00:33:58,160 --> 00:34:02,790 One word can make or break Pia's life. 655 00:34:04,410 --> 00:34:05,500 Yes. 656 00:34:05,790 --> 00:34:06,790 - Great. - Thank you. 657 00:34:06,910 --> 00:34:08,160 - See you tomorrow. - Yes. 658 00:34:10,080 --> 00:34:12,330 It's been 25 years. 659 00:34:12,830 --> 00:34:16,790 Time for Maharathi(MYTHICAL PLACE) to come on this side of the wall. 660 00:34:18,200 --> 00:34:21,290 Only a mystical serpent could break this wall. 661 00:34:21,870 --> 00:34:22,910 And so I did. 662 00:34:23,580 --> 00:34:26,160 She's forgotten all about Maharathi. 663 00:34:26,790 --> 00:34:28,080 She doesn't even remember it's been 25 years. 664 00:34:28,200 --> 00:34:29,410 Raj... 665 00:34:31,290 --> 00:34:32,160 Raj... 666 00:34:34,620 --> 00:34:36,750 - Raj, are you listening? - Yeah... 667 00:34:37,040 --> 00:34:38,250 What yeah? 668 00:34:40,540 --> 00:34:41,790 Raj, what are you doing? 669 00:34:41,910 --> 00:34:43,620 Just a minute, Honey... just one minute. 670 00:34:43,750 --> 00:34:45,040 Just turn that off. 671 00:34:45,250 --> 00:34:47,200 The serpent is about to take revenge. 672 00:34:48,450 --> 00:34:50,870 I've filled the form. Just go through it once. 673 00:34:51,250 --> 00:34:53,160 If someone asks you, you should know what's in it. 674 00:34:53,290 --> 00:34:54,290 Okay. 675 00:34:54,830 --> 00:34:57,160 - Don't forget to take a look. - Okay. 676 00:34:57,330 --> 00:34:58,580 I am going to bed. 677 00:34:59,410 --> 00:35:02,200 Go spill your poison. 678 00:35:02,790 --> 00:35:05,830 She did it... She did it! 679 00:35:08,000 --> 00:35:11,120 Profile of the child. 680 00:35:11,450 --> 00:35:12,370 Pia Batra. 681 00:35:12,450 --> 00:35:13,580 Pia has a... 682 00:35:16,790 --> 00:35:18,790 curious nature. 683 00:35:19,120 --> 00:35:23,540 She is always asking... question. 684 00:35:25,450 --> 00:35:29,580 What is this? This isn't working. 685 00:35:39,580 --> 00:35:42,200 'Rapidex...' Yeah, this one's right... 686 00:35:43,620 --> 00:35:50,450 Pia has an... inspecting nature... which is important... 687 00:35:53,200 --> 00:35:53,950 substance... 688 00:35:54,120 --> 00:35:55,750 - May I? - Yeah. 689 00:35:55,870 --> 00:35:56,410 Thanks. 690 00:35:56,580 --> 00:35:57,830 - Please... - Raj, let me... 691 00:35:57,950 --> 00:35:58,950 Allow me. 692 00:36:01,250 --> 00:36:03,250 Pia has inspecting nature. 693 00:36:05,250 --> 00:36:08,830 She has important substance in her body language. 694 00:36:09,000 --> 00:36:13,830 She questions every answer, every object, every item. 695 00:36:14,080 --> 00:36:17,410 She exams... new things. 696 00:36:17,500 --> 00:36:21,330 She inspection on everything... actions-reactions. 697 00:36:21,790 --> 00:36:24,750 She is very-very specialist child. 698 00:36:25,790 --> 00:36:27,620 - Okay. - Finished? 699 00:36:28,040 --> 00:36:28,870 Yeah... 700 00:36:35,080 --> 00:36:36,080 Did you write it? 701 00:36:36,250 --> 00:36:37,450 Surprised, aren't you? 702 00:36:37,660 --> 00:36:41,000 I spent the entire night... scanned through the entire dictionary. 703 00:36:42,290 --> 00:36:45,910 This is George, he's a writer. He will help you. 704 00:36:46,200 --> 00:36:47,330 - Help? - Yeah. 705 00:36:47,750 --> 00:36:49,290 It wasn't right? 706 00:36:51,040 --> 00:36:54,620 Full marks for the effort Mr. Batra, but this is not going to work. 707 00:36:55,000 --> 00:36:57,040 Understand that. 708 00:37:06,410 --> 00:37:07,250 Pia. 709 00:37:07,410 --> 00:37:12,750 She has a maturity about her, that is balanced by a bewitching charm... 710 00:37:13,080 --> 00:37:15,950 and a delightful sense of humor. 711 00:37:16,200 --> 00:37:19,410 She is everything a parent could want. 712 00:37:19,620 --> 00:37:24,120 Bright, industrious... but most importantly to us... 713 00:37:24,410 --> 00:37:26,410 honest and humble. 714 00:37:26,620 --> 00:37:31,200 We're very blessed to have Pia as our daughter. 715 00:37:35,540 --> 00:37:38,950 Wonderful, sir... simply wonderful. 716 00:37:39,330 --> 00:37:42,620 I could hardly recognize it was our daughter. 717 00:37:43,000 --> 00:37:44,500 Kiddo, give your father a kiss. 718 00:37:44,660 --> 00:37:46,620 I love Pia a lot. 719 00:37:48,250 --> 00:37:50,250 But I am completely impressed by her. 720 00:37:52,120 --> 00:37:53,120 Thank you, sir. 721 00:37:59,750 --> 00:38:02,620 Pia's impressed everyone. 722 00:38:03,040 --> 00:38:04,250 Now it's our turn. 723 00:38:32,160 --> 00:38:35,370 Send it to me, and I'll revert back. You've to send me something, yeah... 724 00:38:35,450 --> 00:38:37,000 Send me the spreadsheet, and I'll... 725 00:38:43,040 --> 00:38:44,200 I will... 726 00:38:44,580 --> 00:38:45,620 I'll call you back. 727 00:38:51,870 --> 00:38:53,620 Wow. 728 00:38:55,450 --> 00:38:57,830 Wow... amazing. 729 00:38:59,910 --> 00:39:02,250 You two look like a brand store. 730 00:39:02,500 --> 00:39:05,950 - Exactly. We own a brand store. - Right. 731 00:39:06,080 --> 00:39:09,290 We thought... we should get the upper-class feel as well. 732 00:39:09,790 --> 00:39:11,870 Otherwise, we'll look different in comparison to the other parents. 733 00:39:12,000 --> 00:39:12,660 Right. 734 00:39:13,580 --> 00:39:15,370 Well... you two are looking different. 735 00:39:15,660 --> 00:39:19,120 But you see... rich people don't show off. 736 00:39:19,450 --> 00:39:20,700 'Less is more.' 737 00:39:21,870 --> 00:39:22,870 'Less is more?' 738 00:39:23,080 --> 00:39:24,000 Less is more... 739 00:39:24,200 --> 00:39:26,830 I'll just call someone who will explain it to you. 740 00:39:27,200 --> 00:39:27,910 Hello. 741 00:39:28,200 --> 00:39:31,200 Hi, darling. I know you're really exhausted after fashion week... 742 00:39:31,450 --> 00:39:34,410 But there are two people who really need your help. 743 00:39:35,330 --> 00:39:36,200 Help? 744 00:39:37,580 --> 00:39:40,370 Yeah... thanks, darling, I owe you. Big time. 745 00:39:40,750 --> 00:39:41,830 Okay, bye. 746 00:39:42,580 --> 00:39:44,330 Lucius is going to help you. 747 00:39:44,580 --> 00:39:49,200 Before you leave just come to my office and take the number. 748 00:39:49,580 --> 00:39:50,580 What's the problem? 749 00:39:52,370 --> 00:39:56,410 Okay... it's a mock interview, but take it seriously. 750 00:39:56,830 --> 00:39:57,370 Okay. 751 00:39:57,580 --> 00:39:58,620 Ready? 752 00:40:00,250 --> 00:40:00,950 Okay. 753 00:40:02,200 --> 00:40:06,330 If your child refuses to go to school, what will you do? 754 00:40:09,540 --> 00:40:12,410 Well... we'll definitely not hit or scold her. 755 00:40:14,000 --> 00:40:15,910 That's a relief, very good. 756 00:40:16,160 --> 00:40:20,290 We'll say "If you go to school, we'll give you a lollypop". 757 00:40:21,250 --> 00:40:23,250 - What? - Lollypop. 758 00:40:24,200 --> 00:40:26,790 - Lollypop? - Lollypop. 759 00:40:28,540 --> 00:40:31,700 What... is wrong with you, Mr. Batra? 760 00:40:32,370 --> 00:40:34,250 How can you do that? 761 00:40:34,500 --> 00:40:36,290 Bribing is not right. 762 00:40:38,580 --> 00:40:41,000 I mean... you can't offer her a lollypop to send her to school. 763 00:40:41,200 --> 00:40:45,080 - Bribing is not right. - Right. 764 00:40:45,160 --> 00:40:48,160 We'll ask her why she doesn't want to go to school. 765 00:40:48,540 --> 00:40:50,000 Because you see, sometimes... 766 00:40:50,200 --> 00:40:54,200 what appears small to us, might be of a bigger problem to children. 767 00:40:54,620 --> 00:40:55,000 Yeah... 768 00:40:55,160 --> 00:40:57,370 But no matter what, bribing the child is not right. 769 00:41:04,330 --> 00:41:06,410 This is my favorite question. 770 00:41:08,000 --> 00:41:11,250 How will you introduce the concept of 'Poverty' to your child? 771 00:41:12,330 --> 00:41:16,160 Why do... we need to introduce poverty? 772 00:41:16,450 --> 00:41:19,580 Doesn't that exist everywhere in our country? 773 00:41:19,870 --> 00:41:23,830 We've beggars at every nook and corner begging for alms... 774 00:41:24,040 --> 00:41:26,040 - We won't need to introduce them. - Right. 775 00:41:28,000 --> 00:41:30,040 Think these things if you want, but please... 776 00:41:30,160 --> 00:41:32,200 don't say such things in the interview. 777 00:41:33,000 --> 00:41:34,950 If they ask you this question... 778 00:41:35,200 --> 00:41:39,370 just say "Sharing is Caring" and then... 779 00:41:42,410 --> 00:41:43,200 Sharing is Caring. 780 00:41:43,290 --> 00:41:45,290 - Sharing is Caring. - Very good. 781 00:41:46,250 --> 00:41:47,330 Smile. 782 00:41:48,370 --> 00:41:50,450 We'll take the kid to the orphanage. 783 00:41:50,790 --> 00:41:51,950 Orphanage. 784 00:41:52,250 --> 00:41:53,250 Orphanage. 785 00:41:53,410 --> 00:41:55,330 We'll take her to the orphanage... 786 00:41:55,410 --> 00:41:57,950 and ask her to share her toys with the underprivileged children... 787 00:41:58,160 --> 00:41:59,200 so that she understands. 788 00:41:59,370 --> 00:42:00,750 Because Caring is Sharing. 789 00:42:02,500 --> 00:42:03,620 - Sharing... - Huh. 790 00:42:03,790 --> 00:42:05,160 - Sharing. - That's what I said. 791 00:42:05,660 --> 00:42:07,040 First 'sharing' then 'caring'. 792 00:42:09,370 --> 00:42:11,000 Because Sharing is... 793 00:42:12,500 --> 00:42:13,500 What was it? 794 00:42:20,250 --> 00:42:22,000 Lord, the interview was amazing... 795 00:42:22,120 --> 00:42:23,830 let the result be just as great. 796 00:42:24,080 --> 00:42:25,870 Offerings every Tuesday. 797 00:42:26,580 --> 00:42:29,700 Offerings every Tuesday. 798 00:42:34,250 --> 00:42:37,290 Lord... it's a very humble request. 799 00:42:38,080 --> 00:42:40,000 Offerings every morning. 800 00:42:40,830 --> 00:42:44,500 I just want my child to get an admission. Please. 801 00:42:52,250 --> 00:42:53,910 I'll offer a blanket every Sunday. 802 00:42:54,410 --> 00:42:57,120 Just get my child the admission. Please-please-please. 803 00:42:57,370 --> 00:43:01,000 Jesus, please let my child get the admission. 804 00:43:01,370 --> 00:43:04,040 I will fire candle every Sunday in church. 805 00:43:04,250 --> 00:43:05,790 Please let her get the admission. 806 00:43:09,250 --> 00:43:11,790 Listen, we've been praying to so many Gods... 807 00:43:11,870 --> 00:43:13,330 I hope it doesn't cause a problem later. 808 00:43:13,410 --> 00:43:15,160 Someone will answer our prayers, Raj. 809 00:43:15,250 --> 00:43:18,370 I mean I hope the Gods don't push it on each other... 810 00:43:18,500 --> 00:43:19,870 saying "You do it". 811 00:43:27,870 --> 00:43:28,790 Wait-wait... 812 00:43:28,870 --> 00:43:29,870 Let me see... 813 00:43:29,950 --> 00:43:31,040 Mister.. move.. 814 00:43:31,160 --> 00:43:32,620 - Mister, you've left your mobile behind... - Where? 815 00:43:32,830 --> 00:43:33,370 Outside. 816 00:43:33,450 --> 00:43:34,160 What are you saying? 817 00:43:34,250 --> 00:43:35,830 Move... move, mister... 818 00:43:35,950 --> 00:43:37,620 Mister, you have dropped your wallet on the floor. 819 00:43:37,870 --> 00:43:39,250 Move... Mister... 820 00:43:39,450 --> 00:43:40,500 Mister... 821 00:43:41,250 --> 00:43:43,790 - Oh... 252. - 254. 822 00:43:43,910 --> 00:43:45,250 - Did you get it? - Raj... 823 00:43:45,410 --> 00:43:47,450 - We got in. - Raj, let's check ahead. 824 00:43:47,580 --> 00:43:48,540 Come-come... 825 00:43:48,750 --> 00:43:49,870 Move... mister, please... 826 00:43:50,080 --> 00:43:51,330 That's the wrong list... 827 00:43:51,410 --> 00:43:54,160 Move... move, back. Principal... coming through. 828 00:43:54,290 --> 00:43:56,450 - What are you doing? - Move... move... 829 00:43:56,580 --> 00:43:58,370 - Check her name. - Yes. 830 00:44:01,870 --> 00:44:03,750 - Look on the right. - Yes. 831 00:44:05,830 --> 00:44:08,540 How can you see it? You can't even spell 'Admission'. 832 00:44:08,750 --> 00:44:11,170 But I can spell Pia... you're just too much. 833 00:44:11,250 --> 00:44:12,500 - You see it... - Move. 834 00:44:14,120 --> 00:44:15,830 Pia... Pia... 835 00:44:16,200 --> 00:44:17,830 Do you see it? 836 00:44:18,790 --> 00:44:19,370 Do you see it? 837 00:44:19,450 --> 00:44:21,450 Pia... Pia... 838 00:44:21,750 --> 00:44:23,910 Where are you looking? 839 00:44:33,000 --> 00:44:35,250 Move, mister... please, move... 840 00:44:37,660 --> 00:44:38,750 It's okay. 841 00:44:39,200 --> 00:44:40,250 This is not the last one. 842 00:44:40,370 --> 00:44:41,870 We've got four more schools to go. 843 00:44:43,870 --> 00:44:45,870 The consultant said we shouldn't panic. 844 00:44:46,120 --> 00:44:47,250 Don't panic. 845 00:44:47,450 --> 00:44:48,410 Don't panic. 846 00:44:49,580 --> 00:44:50,870 Can we panic now? 847 00:44:51,660 --> 00:44:53,000 Four schools have declared their results... 848 00:44:53,200 --> 00:44:54,500 but Pia's name wasn't in any one of them. 849 00:44:55,160 --> 00:44:57,160 Only Delhi Grammar School is left now. 850 00:44:57,620 --> 00:44:59,700 You even made us undergo training for Pia's sake. 851 00:45:00,040 --> 00:45:02,540 And the interviews were great... so what was the problem? 852 00:45:04,540 --> 00:45:07,120 There is no problem with your child. 853 00:45:07,250 --> 00:45:08,790 Then what is the problem? 854 00:45:10,370 --> 00:45:13,700 The school doesn't want to give admission to shopkeepers' children. 855 00:45:17,540 --> 00:45:19,540 Madam, it's not some tailor's shop. 856 00:45:19,790 --> 00:45:21,580 It's a fashion studio. 857 00:45:21,870 --> 00:45:24,790 I am a businessman. They call me the local tycoon. 858 00:45:25,160 --> 00:45:26,790 You may be a business tycoon... 859 00:45:27,200 --> 00:45:30,330 but the schools think, if the parents aren't well-educated... 860 00:45:30,410 --> 00:45:34,700 they won't pay much attention to their children's education. 861 00:45:34,950 --> 00:45:36,370 How can they say such a thing? 862 00:45:37,040 --> 00:45:41,250 Look... we're very serious about our child's education. 863 00:45:41,620 --> 00:45:44,830 It's not me... the schools feel this. 864 00:45:45,080 --> 00:45:46,580 You must understand it's not personal. 865 00:45:46,910 --> 00:45:48,160 And don't worry. 866 00:45:48,660 --> 00:45:50,450 I've made a list of some more schools. 867 00:45:50,620 --> 00:45:51,700 A 'B-List' 868 00:45:52,250 --> 00:45:54,580 Keep these B-list schools to yourself. 869 00:45:56,290 --> 00:45:57,290 Come, Mita. 870 00:45:57,540 --> 00:45:59,450 I'll show you what a businessman is. 871 00:46:06,250 --> 00:46:07,170 So Mr. Batra, what's up? 872 00:46:07,250 --> 00:46:08,450 - All fine at the shop? - Well... 873 00:46:08,660 --> 00:46:11,410 - No problem with the MCD. - No-no... 874 00:46:11,830 --> 00:46:13,250 The way you politicians understand people, 875 00:46:13,370 --> 00:46:15,870 even people don't understand themselves as well. 876 00:46:16,450 --> 00:46:18,040 That's exactly why we're here... at your service. 877 00:46:18,200 --> 00:46:19,370 Well... go on, tell me. 878 00:46:19,620 --> 00:46:21,120 - I want a small favor. - Yes. 879 00:46:21,250 --> 00:46:23,170 You must have heard of Delhi Grammar School. 880 00:46:23,250 --> 00:46:25,410 Yes, everyone has. It's the best school in the city. 881 00:46:25,540 --> 00:46:26,750 - Best? - Yes... 882 00:46:28,370 --> 00:46:30,160 Well... I wanted my child to get admission in that school... 883 00:46:30,250 --> 00:46:32,450 so, if I can get a letter from the CM. 884 00:46:33,370 --> 00:46:37,290 You see... Mr. Batra, getting a letter is not a problem. 885 00:46:37,500 --> 00:46:40,410 But you must understand it won't do you any good. 886 00:46:40,660 --> 00:46:41,370 What? 887 00:46:42,660 --> 00:46:46,000 You see... once I got a letter... 888 00:46:46,250 --> 00:46:49,450 from the PM's office for someone's child's admission. 889 00:46:50,330 --> 00:46:53,830 But Delhi Grammar School's principal... is very strict. 890 00:46:54,250 --> 00:46:55,950 She tore the letter in half. 891 00:47:01,500 --> 00:47:05,870 Let it be, Mr. Batra... why don't you apply for a liquor license. 892 00:47:06,000 --> 00:47:07,450 I'll get it in 2 days. 893 00:47:08,620 --> 00:47:11,250 How about a gun license? 894 00:47:11,410 --> 00:47:13,250 Everyone's carrying one these days. 895 00:47:13,910 --> 00:47:15,160 So you can't do it? 896 00:47:25,540 --> 00:47:28,170 What do you think this is? A vegetable market? 897 00:47:28,250 --> 00:47:32,040 Sorry, ma'am, I thought this is how it normally works... 898 00:47:32,370 --> 00:47:34,620 Ma'am, I was only giving a donation... 899 00:47:34,790 --> 00:47:38,080 Do you think this is a joke? How dare you trot in with a bag of money? 900 00:47:38,620 --> 00:47:39,750 If I call the cops now... 901 00:47:39,870 --> 00:47:41,790 they will teach you a lesson. 902 00:47:42,410 --> 00:47:45,790 If I ever see you on this campus again... 903 00:47:46,000 --> 00:47:48,370 then, I will blacklist your kid. 904 00:47:48,450 --> 00:47:50,500 And she won't get admission anywhere in Delhi. 905 00:47:50,910 --> 00:47:52,160 Don't just stand there. Get out! 906 00:47:52,250 --> 00:47:54,330 - Let's go. - Sorry... sorry. 907 00:47:58,000 --> 00:47:59,660 - Send the next appointment in. - Yes. 908 00:48:00,330 --> 00:48:01,450 Raj Batra. 909 00:48:04,830 --> 00:48:05,830 Raj Batra. 910 00:48:06,500 --> 00:48:07,750 Who is Raj Batra? 911 00:48:09,580 --> 00:48:11,450 - Deepak Dhingra. - Yes, sir. 912 00:48:11,790 --> 00:48:12,500 Come. 913 00:48:30,410 --> 00:48:34,040 Hey Honey... why are you sitting in the dark? 914 00:48:35,160 --> 00:48:37,080 Weren't you supposed to go for a kitty party? 915 00:48:38,040 --> 00:48:39,250 What happened? 916 00:48:40,160 --> 00:48:43,120 - I had to cancel my plan. - Why? 917 00:48:44,330 --> 00:48:45,330 What happened? 918 00:48:48,000 --> 00:48:49,450 The mothers whose children go to Prakriti School... 919 00:48:49,540 --> 00:48:50,910 have a separate kitty party group. 920 00:48:51,160 --> 00:48:53,330 So does the New Capital School. 921 00:48:53,620 --> 00:48:55,700 My child didn't get into any of these schools. 922 00:48:56,370 --> 00:48:57,580 So which kitty party do I attend! 923 00:48:57,910 --> 00:48:59,870 Even the kitty parties are being decided. 924 00:48:59,950 --> 00:49:02,000 on the basis of children's school... that's too much. 925 00:49:02,250 --> 00:49:03,540 Forget it, Raj. 926 00:49:04,080 --> 00:49:06,200 These kitty parties don't make a difference to me. 927 00:49:08,290 --> 00:49:09,750 How about some good news? 928 00:49:10,000 --> 00:49:11,580 Any progress on the admission? 929 00:49:12,620 --> 00:49:15,450 Well... I... all's good... 930 00:49:22,000 --> 00:49:26,250 I mean... I am trying Honey. 931 00:49:27,500 --> 00:49:28,210 Trying. 932 00:49:28,290 --> 00:49:29,950 I am trying really hard. 933 00:49:30,290 --> 00:49:32,830 Raj, you're still trying? 934 00:49:33,750 --> 00:49:34,870 What do you mean you're trying? 935 00:49:35,080 --> 00:49:37,830 Look... you're done trying. 936 00:49:40,080 --> 00:49:41,290 You know, let's do one thing. 937 00:49:41,540 --> 00:49:44,200 Let's pack our bags and go back to your Chandni Chowk. 938 00:49:44,790 --> 00:49:46,000 Trying. 939 00:49:47,500 --> 00:49:49,250 Don't talk to me like that. 940 00:49:49,500 --> 00:49:53,500 Sir... Chotu from the shop is here. 941 00:49:56,250 --> 00:49:57,910 What do you want me to do? Welcome him? 942 00:49:58,250 --> 00:49:59,200 Send him in. 943 00:49:59,620 --> 00:50:00,580 Yes. 944 00:50:02,660 --> 00:50:03,660 Go on. 945 00:50:04,160 --> 00:50:07,370 Calm down... 946 00:50:09,080 --> 00:50:12,250 - Hello, madam. Hello, sir. - Yeah. 947 00:50:12,540 --> 00:50:13,830 You didn't come to the shop, so... 948 00:50:13,950 --> 00:50:15,450 I thought I'll come over personally and offer the sweets. 949 00:50:16,370 --> 00:50:18,120 Looks like he's had another child. 950 00:50:18,370 --> 00:50:20,200 How many kids are you going to have, Chotu? 951 00:50:21,750 --> 00:50:25,290 No-no... my daughter got admission in an English Medium school. 952 00:50:25,790 --> 00:50:26,950 - Wow, Chotu. - Yes. 953 00:50:27,200 --> 00:50:28,580 - That's good news. - Yes. 954 00:50:29,120 --> 00:50:30,250 Which school? 955 00:50:30,500 --> 00:50:32,040 Parkriti School. 956 00:50:40,370 --> 00:50:42,410 Which Prakriti is this? 957 00:50:43,040 --> 00:50:44,790 There's just one Parkriti. 958 00:50:45,250 --> 00:50:47,250 - Prakriti School. - Yes, that... 959 00:50:47,410 --> 00:50:51,200 - How did she get the admission? - All thanks to sir. 960 00:50:51,620 --> 00:50:53,370 - Sir? - Thanks to sir? 961 00:50:53,500 --> 00:50:55,450 Who? What did I do? 962 00:50:55,620 --> 00:50:57,160 - All thanks to him? - But I didn't do anything. 963 00:50:57,250 --> 00:50:59,000 - He's lying. - Because of me. 964 00:50:59,120 --> 00:51:00,330 It is because of him. 965 00:51:00,410 --> 00:51:02,330 Sir sent me to collect the form. 966 00:51:02,410 --> 00:51:03,910 So, there was a queue for the underprivileged as well. 967 00:51:04,120 --> 00:51:05,950 I got in that line too, and got a form. 968 00:51:06,120 --> 00:51:09,620 Well... it's all about luck. 969 00:51:10,040 --> 00:51:10,910 With God's grace... 970 00:51:11,000 --> 00:51:13,620 soon Pia and Rani will study together. 971 00:51:19,000 --> 00:51:20,620 Really... you do have God's blessings. 972 00:51:20,750 --> 00:51:22,290 Yes, of course. 973 00:51:24,290 --> 00:51:26,370 - Congratulations. - Thank you. 974 00:51:26,870 --> 00:51:27,870 Have a sweet. 975 00:51:37,330 --> 00:51:38,700 Go back to the shop, I'll see you there. 976 00:51:39,000 --> 00:51:40,120 - Huh? - Go back to the shop. 977 00:51:40,250 --> 00:51:41,080 Should I leave? 978 00:51:55,370 --> 00:51:56,370 I am trying. 979 00:51:56,580 --> 00:51:57,830 Mitho... 980 00:52:01,950 --> 00:52:03,370 She's angry. 981 00:52:05,120 --> 00:52:07,000 I am in big trouble now. 982 00:52:13,330 --> 00:52:15,450 Let's try the sweets. 983 00:52:20,330 --> 00:52:21,750 Eat the sweet. 984 00:52:22,080 --> 00:52:23,830 At least you helped someone out. 985 00:52:36,750 --> 00:52:39,000 So 10 o'clock is a basic math class. 986 00:52:39,080 --> 00:52:39,750 Okay. 987 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 Twelve o'clock is swimming at the club. 988 00:52:42,290 --> 00:52:44,500 And then at 2 English class. 989 00:52:44,660 --> 00:52:47,080 - So madam, what now? - What? 990 00:52:47,250 --> 00:52:48,500 I would like to have a word with you. 991 00:52:48,700 --> 00:52:50,450 What can I do for you, Mr. Batra? 992 00:52:50,660 --> 00:52:52,200 Open a new school for your kid? 993 00:52:52,290 --> 00:52:54,080 You can't because you have opened a shop. 994 00:52:54,290 --> 00:52:54,870 What? 995 00:52:55,040 --> 00:52:56,750 You're running a business here. 996 00:52:58,040 --> 00:53:02,200 Excuse me Mr. and Mrs. Sharma, I'll be back. 997 00:53:03,250 --> 00:53:04,080 Thank you. 998 00:53:06,080 --> 00:53:06,910 Yes... 999 00:53:07,950 --> 00:53:10,410 - Can't you speak softly? - How can I speak softly? 1000 00:53:10,540 --> 00:53:12,250 We've been having sleepless nights. 1001 00:53:14,040 --> 00:53:14,450 Why? 1002 00:53:14,580 --> 00:53:16,080 The child of my salesman got the admission... 1003 00:53:16,200 --> 00:53:18,370 Please, keep your volume down. 1004 00:53:18,790 --> 00:53:20,960 His child got the admission in the same school... 1005 00:53:21,040 --> 00:53:22,540 where we've been trying for so long. 1006 00:53:22,660 --> 00:53:24,120 - Must be through RTE. - Huh? 1007 00:53:24,370 --> 00:53:26,200 - Right To Education. - What is that? 1008 00:53:26,290 --> 00:53:27,410 What do we do with it? 1009 00:53:27,830 --> 00:53:32,200 Every school needs to keep 25 percent reservation... for the poor kids. 1010 00:53:32,370 --> 00:53:33,370 - So? - Understand? 1011 00:53:33,540 --> 00:53:35,040 According to the rules, that's their right. 1012 00:53:35,120 --> 00:53:36,410 Don't we have any rights? 1013 00:53:36,700 --> 00:53:39,620 Keep it down... down, Mr. Batra. 1014 00:53:40,040 --> 00:53:43,250 Don't we deserve a good education for our child? 1015 00:53:43,750 --> 00:53:45,370 There is one option... 1016 00:53:46,040 --> 00:53:47,700 but I don't think you can go that far. 1017 00:53:47,790 --> 00:53:50,370 - Just tell me... - Fill the form... 1018 00:53:51,750 --> 00:53:52,700 through RTE. 1019 00:53:52,870 --> 00:53:54,290 Simple. Okay. 1020 00:53:54,370 --> 00:53:56,870 But... that's for the poor kids. 1021 00:53:57,040 --> 00:54:02,330 How can poor kids cope up in big schools like this? 1022 00:54:02,540 --> 00:54:04,660 How can they adjust in such an environment? 1023 00:54:04,910 --> 00:54:05,870 Think? 1024 00:54:08,370 --> 00:54:11,330 Even if they get admission, they will bail out in a year or two. 1025 00:54:11,700 --> 00:54:15,120 Instead of the seat getting wasted, you could get it. 1026 00:54:15,250 --> 00:54:17,040 I mean I am just suggesting. 1027 00:54:17,250 --> 00:54:20,080 - But... one has to be poor for that. - No... 1028 00:54:21,410 --> 00:54:22,950 You don't have to be poor... 1029 00:54:23,080 --> 00:54:24,790 but you need documents to show you're poor. 1030 00:54:25,080 --> 00:54:28,750 The seat's available, and your kid needs admission. 1031 00:54:29,580 --> 00:54:31,950 Are you asking me to make fake documents? 1032 00:54:33,830 --> 00:54:34,950 What's the harm in it? 1033 00:54:35,580 --> 00:54:36,410 School admission is fine... 1034 00:54:36,540 --> 00:54:38,200 but I don't want to land up in jail, madam. 1035 00:54:40,410 --> 00:54:42,580 You're Chandni Chowk's business tycoon. 1036 00:54:43,330 --> 00:54:45,330 - Aren't you? - Yes, I am. 1037 00:54:45,580 --> 00:54:47,000 Then you must know... 1038 00:54:47,080 --> 00:54:49,200 People don't go to jail even after scams worth millions. 1039 00:54:49,330 --> 00:54:51,500 So why would you? 1040 00:54:52,750 --> 00:54:55,750 Anyway, I knew you couldn't do it. 1041 00:54:56,120 --> 00:54:57,700 But lovely seeing you. 1042 00:54:59,830 --> 00:55:02,290 My maid's daughter want admission, so... 1043 00:55:02,540 --> 00:55:05,120 what documents will she require to apply under the underprivileged quota? 1044 00:55:05,830 --> 00:55:07,960 Aadhar card, Ration Card, BPL card. 1045 00:55:08,040 --> 00:55:10,750 Income proof, resident proof, and child proof. 1046 00:55:10,950 --> 00:55:13,330 And yes, it will take three weeks. 1047 00:55:13,580 --> 00:55:15,080 So many documents and so much time. 1048 00:55:15,410 --> 00:55:18,500 It's not an easy job. This is official work. 1049 00:55:18,830 --> 00:55:19,950 Keep moving. 1050 00:55:20,950 --> 00:55:21,540 Next. 1051 00:55:21,750 --> 00:55:22,580 Yes, what do you want. 1052 00:55:22,790 --> 00:55:26,040 Tea-tea-tea-tea... Tea, mister. 1053 00:55:26,250 --> 00:55:27,580 I Don't want your tea. 1054 00:55:28,200 --> 00:55:30,200 But do you want admission? 1055 00:55:30,410 --> 00:55:31,330 Gulp it down. 1056 00:55:31,410 --> 00:55:32,410 Admission. 1057 00:55:32,950 --> 00:55:34,200 Pay at the teashop. 1058 00:55:40,330 --> 00:55:41,580 Consider it done, sir. 1059 00:55:41,700 --> 00:55:43,950 Everyone keeps assuring me... But how will you do it? 1060 00:55:44,040 --> 00:55:46,160 Just pay me an advance.. 1061 00:55:46,410 --> 00:55:48,410 And I'll get all the signatures. 1062 00:55:48,580 --> 00:55:51,790 Along with all the legal stamps. 1063 00:55:51,910 --> 00:55:53,120 You might get me the documents... 1064 00:55:53,200 --> 00:55:55,580 but how will the school believe it's real? 1065 00:55:56,370 --> 00:56:00,040 Sir, I've setting with everyone in there who drinks my tea. 1066 00:56:00,120 --> 00:56:04,040 From government officials, to businessmen to middlemen like me. 1067 00:56:04,120 --> 00:56:06,910 This cup of tea is what binds the entire country together. 1068 00:56:07,040 --> 00:56:08,750 I beg you... 1069 00:56:09,080 --> 00:56:13,160 Will my daughter get admission in Delhi Grammar School? 1070 00:56:13,580 --> 00:56:15,910 Sir... consider it done. 1071 00:56:16,080 --> 00:56:19,040 You see, there's just one thing left to do after submitting the file. 1072 00:56:19,200 --> 00:56:20,410 Lottery. 1073 00:56:21,040 --> 00:56:22,000 Lottery. 1074 00:56:22,330 --> 00:56:24,870 All the admissions under RTE are selected through lottery. 1075 00:56:25,040 --> 00:56:28,290 The names of kids expecting admission are written on a chit. 1076 00:56:28,450 --> 00:56:31,870 We'll write the name of your child on one such chit. 1077 00:56:32,000 --> 00:56:35,000 And let it cool with our chilled bottle of water. 1078 00:56:35,250 --> 00:56:40,120 Amidst all the rife for admission, the chit attached to the cold bottle... 1079 00:56:40,250 --> 00:56:42,410 will be delivered to our guy. 1080 00:56:42,660 --> 00:56:46,080 And he will put that chit in the lottery bowl. 1081 00:56:47,620 --> 00:56:51,040 When the drawee gets his hands on this cold chit... 1082 00:56:52,040 --> 00:56:53,790 it will be the one with your child's name on it. 1083 00:56:53,870 --> 00:56:55,000 Pia Batra. 1084 00:56:57,000 --> 00:56:59,700 What are you saying, sir? Just tell me your name. 1085 00:57:00,580 --> 00:57:02,330 Raj Batra. 1086 00:57:03,080 --> 00:57:05,500 Yearly income, 150,000. 1087 00:57:06,410 --> 00:57:09,660 Address; 15/64 Bharat Nagar. 1088 00:57:10,000 --> 00:57:11,580 Sir... consider it done. 1089 00:57:11,750 --> 00:57:14,080 Yes, definitely. Go give the good news to your wife. 1090 00:57:16,000 --> 00:57:18,700 Oh Raj, thank you so much. 1091 00:57:20,040 --> 00:57:21,580 Thank you so much. 1092 00:57:21,790 --> 00:57:23,790 Let's go out, celebrate. 1093 00:57:23,910 --> 00:57:26,660 I'll make you... really happy. 1094 00:57:28,040 --> 00:57:31,370 You've already made me really happy. 1095 00:57:32,120 --> 00:57:34,120 Now... it's my turn. 1096 00:57:35,040 --> 00:57:36,750 - Really? - I'll be right back. 1097 00:57:36,910 --> 00:57:37,830 Okay. 1098 00:57:40,040 --> 00:57:41,000 Hurry up. 1099 00:57:46,040 --> 00:57:47,080 God... 1100 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 No. 1101 00:58:04,450 --> 00:58:05,620 No. 1102 00:58:05,910 --> 00:58:08,870 Poverty and misery don't form an obstruction in the way of talent... 1103 00:58:08,950 --> 00:58:13,700 that's why 25% seats are reserved in public schools. 1104 00:58:13,790 --> 00:58:17,830 But the rich brats hog these seats as well. 1105 00:58:17,950 --> 00:58:20,120 Let's watch a report by our correspondent. 1106 00:58:20,330 --> 00:58:22,540 Delhi's private schools exposed. 1107 00:58:22,750 --> 00:58:24,290 The rich are pretending to be poor... 1108 00:58:24,370 --> 00:58:26,830 in order to get their children admission in elite schools. 1109 00:58:27,000 --> 00:58:28,370 What would you like to say about it? 1110 00:58:28,450 --> 00:58:29,830 I've said this before... 1111 00:58:30,040 --> 00:58:34,370 all the accusations against us are wrong and baseless. 1112 00:58:34,450 --> 00:58:37,330 But ma'am, our investigation has revealed... 1113 00:58:37,410 --> 00:58:39,700 that many parents have submitted fake documents... 1114 00:58:39,830 --> 00:58:43,290 in order to get their children admitted in your school. 1115 00:58:43,790 --> 00:58:45,580 All this was going on right under your nose... 1116 00:58:45,700 --> 00:58:47,370 and you didn't even had a clue. 1117 00:58:47,870 --> 00:58:49,750 Let me tell you something? 1118 00:58:50,200 --> 00:58:52,910 My mother was a poor servant in this school. 1119 00:58:53,080 --> 00:58:56,620 You can't imagine the things I've endured. 1120 00:58:57,000 --> 00:58:59,910 But once I got a chance to get into this school... 1121 00:59:00,040 --> 00:59:02,040 it changed my life. 1122 00:59:02,830 --> 00:59:03,830 Do you really think... 1123 00:59:03,910 --> 00:59:06,250 I can take this opportunity away from some poor kid? 1124 00:59:06,410 --> 00:59:09,200 Honestly, such deeds are a real embarrassment to humanity. 1125 00:59:09,290 --> 00:59:09,870 Sweetheart. 1126 00:59:10,000 --> 00:59:11,040 What steps will you take... 1127 00:59:11,120 --> 00:59:13,120 - to prevent this fraud in your school? - Raj. 1128 00:59:13,200 --> 00:59:16,790 I will personally supervise the entire admission process. 1129 00:59:17,040 --> 00:59:19,660 We'll strictly monitor every application... 1130 00:59:19,750 --> 00:59:21,910 that we get through RTE. 1131 00:59:22,040 --> 00:59:27,620 Our teachers will personally make home visits. 1132 00:59:27,950 --> 00:59:31,950 And any defaulter will be behind bars. 1133 00:59:32,250 --> 00:59:33,370 That's my promise. 1134 00:59:33,620 --> 00:59:36,370 We hope that Principle Singhania will stay true to her promise. 1135 00:59:36,620 --> 00:59:37,830 Now let's watch... 1136 00:59:46,080 --> 00:59:48,580 How can you be so foolish, Raj? 1137 00:59:51,200 --> 00:59:54,040 I did it for you... I couldn't see you tense anymore. 1138 00:59:54,410 --> 00:59:56,960 I met a number of people... tried to give donation... 1139 00:59:57,040 --> 00:59:58,580 even tried to use influence. 1140 00:59:58,790 --> 01:00:00,790 What else could I do? 1141 01:00:01,040 --> 01:00:04,040 Get all the documents back, please. 1142 01:00:04,540 --> 01:00:05,910 Get them back? 1143 01:00:06,540 --> 01:00:08,790 They are already submitted, we can't get them back. 1144 01:00:14,830 --> 01:00:16,870 You got us in a really big mess this time, Raj. 1145 01:00:17,040 --> 01:00:19,950 Have you ever imagined what will happen to Pia and me if you get jailed? 1146 01:00:20,040 --> 01:00:22,830 If Pia asks me where's Papa, what am I going to tell her. 1147 01:00:23,040 --> 01:00:23,870 'Tihar Jail.' 1148 01:00:24,040 --> 01:00:26,660 And what if she can't endure all this? Then what will I do? 1149 01:00:26,830 --> 01:00:29,250 What if she gets depressed and starts doing drugs? 1150 01:00:29,330 --> 01:00:31,950 For God's sake please slow down. 1151 01:00:32,290 --> 01:00:34,700 Raj... you cannot get arrested. 1152 01:00:35,200 --> 01:00:37,950 Think, there must be some way. Think. 1153 01:00:38,040 --> 01:00:39,750 There's nothing we can do now. 1154 01:00:40,000 --> 01:00:41,160 We can't become poor. 1155 01:00:51,040 --> 01:00:52,540 So let's become poor. 1156 01:00:53,410 --> 01:00:54,410 You said there won't be any problems. 1157 01:00:54,580 --> 01:00:56,000 You said that I should give this good news to my wife. 1158 01:00:56,120 --> 01:00:57,040 Now she's yelling at me. 1159 01:00:57,200 --> 01:00:58,620 It's a fine mess you got me into. 1160 01:00:58,750 --> 01:01:01,750 Sir, this has never happened in the last 7 years of my career. 1161 01:01:01,830 --> 01:01:05,580 You know, the entire Delhi Police is after me. 1162 01:01:05,700 --> 01:01:07,830 Do you know who's after me? My wife. 1163 01:01:08,080 --> 01:01:09,870 She's saying let's become poor. 1164 01:01:10,000 --> 01:01:10,950 How can I become poor? 1165 01:01:11,040 --> 01:01:12,580 What an idea, sir? 1166 01:01:12,700 --> 01:01:15,080 I'll get you a room in Bharat Nagar for a month. 1167 01:01:15,160 --> 01:01:17,250 - Yeah... - Not you too. 1168 01:01:17,790 --> 01:01:22,960 Three for 100... 3 for 100... 3 for 100... 3 for 100. 1169 01:01:23,040 --> 01:01:24,660 Do you have anything cheaper? 1170 01:01:24,790 --> 01:01:27,410 This one's cheaper... Three for 50... 3 for 50... 3 for 50... 1171 01:01:27,540 --> 01:01:28,910 Do you have anything still cheaper? 1172 01:01:29,040 --> 01:01:31,040 Madam, what can be cheaper than 50 rupees. 1173 01:01:40,750 --> 01:01:42,700 I should feel poor from inside too. 1174 01:01:51,790 --> 01:01:55,000 You know... we're going to Europe for a month's vacation. 1175 01:01:55,200 --> 01:01:59,000 - Where in Europe? - We'll go to Paris first. 1176 01:01:59,080 --> 01:02:00,620 Paris for a month? 1177 01:02:01,080 --> 01:02:02,250 No, we'll head to France from there. 1178 01:02:04,830 --> 01:02:06,410 You're too much, Raj. He's joking. 1179 01:02:07,330 --> 01:02:09,370 From Paris we'll go straight to London. 1180 01:02:09,620 --> 01:02:12,790 - You must go to Nobu. - Where? Where? 1181 01:02:12,910 --> 01:02:14,580 Of course, Nobu's on our list too. 1182 01:02:14,660 --> 01:02:16,830 - Nobu. - Of course, it's just wonderful. 1183 01:02:17,040 --> 01:02:18,870 We'll go there directly as soon as we land. 1184 01:02:23,080 --> 01:02:25,000 - You guys are going to France? - Yeah... 1185 01:02:25,080 --> 01:02:26,040 Yes... 1186 01:02:26,410 --> 01:02:28,540 - Don't forget to go to Nice. - Where? 1187 01:02:28,660 --> 01:02:30,450 Their beaches are very beautiful. 1188 01:02:30,580 --> 01:02:31,580 I see... 1189 01:02:31,660 --> 01:02:33,120 - We'll go there too. - Yes. 1190 01:02:33,200 --> 01:02:35,200 We'll cover the beach as soon as we land. 1191 01:02:35,830 --> 01:02:38,950 And yes, don't forget to post photos on Facebook. 1192 01:02:39,620 --> 01:02:41,370 - Photos? - We'll post photos. 1193 01:02:41,830 --> 01:02:43,660 - Photos. - We'll post photos as soon as we land. 1194 01:02:49,000 --> 01:02:50,080 Smile, please. 1195 01:02:50,580 --> 01:02:51,450 Very good. 1196 01:02:51,620 --> 01:02:53,080 Look here, child. 1197 01:02:54,330 --> 01:02:56,540 One more. Here... 1198 01:02:56,750 --> 01:02:58,620 Chin up. 1199 01:02:58,830 --> 01:03:00,700 Look here. 1200 01:03:00,910 --> 01:03:02,250 Bend a little more. 1201 01:03:04,250 --> 01:03:05,660 Very good. 1202 01:03:06,200 --> 01:03:07,660 Back up a little. 1203 01:03:07,870 --> 01:03:10,000 Come a little closer. Look here. 1204 01:03:21,080 --> 01:03:23,160 Hurry up, quickly.. 1205 01:03:23,660 --> 01:03:24,910 Get in. 1206 01:03:25,830 --> 01:03:26,830 Come on. 1207 01:03:27,580 --> 01:03:28,330 Come on. 1208 01:03:29,000 --> 01:03:29,750 Sit. 1209 01:03:30,080 --> 01:03:31,830 What are we doing? 1210 01:03:32,250 --> 01:03:33,000 Mita... 1211 01:03:35,580 --> 01:03:36,830 Mita think about it again. 1212 01:03:44,160 --> 01:03:45,910 Driver, take us to Bharat Nagar. 1213 01:03:47,200 --> 01:03:50,660 Remember we took you to a jungle safari during your holidays. 1214 01:03:50,870 --> 01:03:54,830 Yes, I remember. But we didn't see the tiger. 1215 01:03:54,910 --> 01:03:55,580 We didn't. 1216 01:03:55,660 --> 01:03:59,950 But you said I must tell everyone that we saw the tiger. 1217 01:04:00,040 --> 01:04:01,950 Are we going there, papa? 1218 01:04:02,080 --> 01:04:03,290 We're not going there, dear. 1219 01:04:03,410 --> 01:04:04,580 And you won't get to see the tiger this time. 1220 01:04:04,700 --> 01:04:06,040 Nor will you see the elephant. You will see dogs, 1221 01:04:06,120 --> 01:04:07,540 cats, lots of people, sewers, garbage. 1222 01:04:15,660 --> 01:04:17,450 Come, Pia. 1223 01:04:20,580 --> 01:04:22,830 Raj, it's stinking. 1224 01:04:23,330 --> 01:04:25,580 Smells like we're standing next to the gutter. 1225 01:04:25,660 --> 01:04:27,620 Actually, we're standing in the gutter. 1226 01:04:27,700 --> 01:04:28,700 Come this way. 1227 01:04:30,200 --> 01:04:31,250 What happened? 1228 01:04:31,540 --> 01:04:33,540 This is too much. 1229 01:04:33,870 --> 01:04:35,410 Don't yell darling... 1230 01:04:35,540 --> 01:04:37,200 or everyone will know who we actually are. 1231 01:04:37,290 --> 01:04:39,160 - Careful, dear... watch your step. - Mister. 1232 01:04:39,250 --> 01:04:40,370 This way? 1233 01:04:40,540 --> 01:04:42,330 You can unload the luggage right here. 1234 01:04:42,540 --> 01:04:44,120 Let me check first. 1235 01:04:46,290 --> 01:04:47,620 I'll ask someone, wait. 1236 01:04:47,830 --> 01:04:48,660 5/... 1237 01:04:48,750 --> 01:04:49,580 I had saved the address. 1238 01:04:49,750 --> 01:04:51,870 - Raj, just ask someone. - 5/... what? 1239 01:04:52,040 --> 01:04:53,290 Don't you remember? 1240 01:04:53,410 --> 01:04:55,370 Excuse me, mister... where is... 1241 01:04:55,950 --> 01:04:58,370 - Are you new here? - No, wait... 1242 01:04:58,500 --> 01:05:00,330 Hello, sister-in-law. 1243 01:05:00,500 --> 01:05:02,910 - Hello. - Who are you visiting? 1244 01:05:03,500 --> 01:05:06,040 - Give it here... - No-no... I can carry it. 1245 01:05:06,120 --> 01:05:07,330 Let it go... 1246 01:05:07,500 --> 01:05:09,500 What are you doing, mister? 1247 01:05:09,750 --> 01:05:12,000 Aren't you Mr. Prasad's nephew? 1248 01:05:12,120 --> 01:05:13,500 - Prasad who? - You've lost your mind? 1249 01:05:13,620 --> 01:05:16,500 He died of cholera. Give me your luggage. 1250 01:05:16,750 --> 01:05:18,370 - I'll carry these. - Mister... 1251 01:05:18,540 --> 01:05:21,250 No-no-no... he looks like brother Badri... with big eyes. 1252 01:05:21,370 --> 01:05:23,120 Yeah... one who died of TB. 1253 01:05:23,330 --> 01:05:25,080 Who died of what? 1254 01:05:25,410 --> 01:05:26,750 Shut up all of you. 1255 01:05:27,830 --> 01:05:29,250 Here child, have some sweets. 1256 01:05:29,450 --> 01:05:30,620 You can take as much as you want. 1257 01:05:31,290 --> 01:05:32,580 Don't touch. Don't touch. 1258 01:05:32,660 --> 01:05:34,500 - Don't... - English? 1259 01:05:34,660 --> 01:05:36,790 No-no-no English... that's all she knows. 1260 01:05:36,910 --> 01:05:38,790 She doesn't like jaundice, uh yellow... 1261 01:05:38,870 --> 01:05:39,870 I mean she doesn't like yellow sweets. 1262 01:05:40,040 --> 01:05:41,620 I see... I see... 1263 01:05:41,910 --> 01:05:43,290 Keep the luggage down... keep it down. 1264 01:05:43,410 --> 01:05:44,040 Hey, mister... 1265 01:05:44,120 --> 01:05:45,750 - We'll carry it. - Keep it down. 1266 01:05:45,830 --> 01:05:48,450 We're trying to be helpful, and you're being rude to us. 1267 01:05:48,540 --> 01:05:50,080 No-no, I am just asking... 1268 01:05:50,160 --> 01:05:53,450 Listen, don't ever call us for help now. 1269 01:05:53,700 --> 01:05:56,700 Even if you get chikungunya, tuberculosis, dengue we won't come. 1270 01:05:56,870 --> 01:05:59,120 - Why will I get any of those? - Yes, we won't come. 1271 01:05:59,330 --> 01:06:02,660 Let's go! We won't come to help even if you call us now. 1272 01:06:02,750 --> 01:06:04,830 Have some sherbet, it'll cool you down. 1273 01:06:05,120 --> 01:06:06,660 Wait-wait-wait... 1274 01:06:06,910 --> 01:06:09,750 - 5/64... where is it? - There it is. 1275 01:06:13,250 --> 01:06:15,120 I've been trying to tell you for so long. 1276 01:06:15,450 --> 01:06:16,950 I will definitely not help them. 1277 01:06:17,700 --> 01:06:18,450 Come here. 1278 01:06:18,870 --> 01:06:23,160 Mr. Kumar, you should've come to me instead of going to the press. 1279 01:06:23,540 --> 01:06:25,620 How did you know, ma'am? 1280 01:06:26,080 --> 01:06:27,290 That's not important. 1281 01:06:27,500 --> 01:06:30,290 What's important is, by going to the press... 1282 01:06:30,370 --> 01:06:33,660 you've damaged the reputation of Delhi Grammar School. 1283 01:06:33,870 --> 01:06:35,660 That was not my intention, ma'am. 1284 01:06:36,790 --> 01:06:39,500 Actually... there's been a lot going on in the school... 1285 01:06:39,660 --> 01:06:41,500 regarding the admission of poor kids. 1286 01:06:44,250 --> 01:06:46,410 And I believed that maybe... 1287 01:06:46,540 --> 01:06:50,540 you wouldn't even want to hear me out on this topic. 1288 01:06:51,540 --> 01:06:54,040 You doubt me, Mr. Kumar? 1289 01:06:54,410 --> 01:06:55,500 No, Ma'am. 1290 01:07:01,080 --> 01:07:02,040 What's this, ma'am? 1291 01:07:02,290 --> 01:07:05,370 This is a list of people who applied under RTE. 1292 01:07:05,910 --> 01:07:08,830 Since you discovered this scam... 1293 01:07:09,160 --> 01:07:12,450 I would want you to finish your investigation. 1294 01:07:12,790 --> 01:07:17,120 Your duty is to visit every family personally and conduct checks. 1295 01:07:19,660 --> 01:07:20,660 Me? 1296 01:07:21,160 --> 01:07:23,910 I am just a Hindi teacher, ma'am. How can I do this? 1297 01:07:24,620 --> 01:07:27,250 Mr. Kumar, you want to change the system, don't you? 1298 01:07:27,500 --> 01:07:29,620 I am giving you this opportunity today. 1299 01:07:30,700 --> 01:07:31,870 You can go. 1300 01:07:39,120 --> 01:07:41,290 Raj, the condition of this house is pathetic. 1301 01:07:41,580 --> 01:07:42,370 I see... 1302 01:07:42,540 --> 01:07:44,870 But we are doing it for your happiness. 1303 01:07:45,540 --> 01:07:47,250 I am happy if you're happy. 1304 01:07:55,910 --> 01:07:58,500 How can we both fit on this small mattress? 1305 01:08:02,330 --> 01:08:05,250 This half is yours, and this half is mine. 1306 01:08:07,330 --> 01:08:09,830 You know, this makes me realize that... 1307 01:08:10,040 --> 01:08:13,410 in a poor man's life, helplessness often leads to romance. 1308 01:08:13,620 --> 01:08:15,120 You got us in this trouble... 1309 01:08:15,250 --> 01:08:16,500 now don't tell me about your helplessness. 1310 01:08:16,700 --> 01:08:17,790 I got us in this trouble?! 1311 01:08:19,870 --> 01:08:22,660 - You're blaming me? - Can you spell 'blame'? 1312 01:08:23,500 --> 01:08:24,870 Can you spell 'shame'? 1313 01:08:25,950 --> 01:08:27,330 Let me sleep. 1314 01:08:29,120 --> 01:08:31,370 - Come-come-come. - Please don't, Raj. 1315 01:08:31,830 --> 01:08:33,330 Let me sleep. 1316 01:08:33,950 --> 01:08:35,580 This is a fine mess we're in. 1317 01:08:37,700 --> 01:08:39,080 Where do I keep my hand? 1318 01:08:42,290 --> 01:08:45,410 - What are you doing, Raj? - Trying, what else? 1319 01:08:45,540 --> 01:08:48,660 - Let me sleep. - That's what I'm doing-trying to sleep. 1320 01:08:49,660 --> 01:08:51,910 Will rubbing your hairy leg against mine make you fall asleep? 1321 01:08:52,080 --> 01:08:54,410 My hairy legs are nowhere near your legs. 1322 01:08:58,160 --> 01:08:58,910 Raj! 1323 01:08:59,040 --> 01:09:01,790 Raj, wake up... it's a rat! Under that! 1324 01:09:01,950 --> 01:09:03,580 - That way... - Where? 1325 01:09:03,660 --> 01:09:05,830 Stop looking there... it's here... it's a big rat! 1326 01:09:06,120 --> 01:09:07,620 - Here... get it out! - Where? 1327 01:09:08,080 --> 01:09:09,790 Where is it? Where is it? 1328 01:09:10,040 --> 01:09:10,790 Raj, there... 1329 01:09:10,950 --> 01:09:12,700 Right-right-right... left-left-left... 1330 01:09:12,790 --> 01:09:14,040 I am checking. 1331 01:09:14,660 --> 01:09:16,620 It won't come out the same way it went in. 1332 01:09:16,700 --> 01:09:18,660 Oh Raj, you can't kill a rat! What are you doing? 1333 01:09:18,750 --> 01:09:20,580 I'll kill it if I see it. 1334 01:09:21,500 --> 01:09:22,500 What are you doing? You can't kill it with that! 1335 01:09:22,580 --> 01:09:23,830 That's for killing mosquitoes. 1336 01:09:24,080 --> 01:09:24,750 Where is it? 1337 01:09:25,040 --> 01:09:29,040 Papa, Jerry. I also want to see... please, papa. 1338 01:09:29,200 --> 01:09:31,200 Yes, dear. It's Jerry. 1339 01:09:31,450 --> 01:09:32,700 Here... there it goes. 1340 01:09:32,790 --> 01:09:34,000 Where? 1341 01:09:35,620 --> 01:09:36,290 Where is it? 1342 01:09:38,160 --> 01:09:38,790 That way... 1343 01:09:39,370 --> 01:09:40,750 There it is. 1344 01:09:50,830 --> 01:09:52,500 Mita. Mita. 1345 01:09:52,870 --> 01:09:54,160 Just a minute, Raj. 1346 01:09:54,290 --> 01:09:55,040 Mita. 1347 01:09:55,290 --> 01:09:57,660 I'm uploading our Paris photos on Facebook. 1348 01:09:57,950 --> 01:09:59,500 I am stuck with my download... and you're busy uploading. 1349 01:09:59,580 --> 01:10:00,830 There's no water here. 1350 01:10:00,950 --> 01:10:02,290 Mita. Mita. 1351 01:10:02,540 --> 01:10:05,700 - Get me some water. - Fine, just a minute. 1352 01:10:05,790 --> 01:10:07,120 I'll get some from the kitchen. 1353 01:10:08,200 --> 01:10:09,580 It's too much... 1354 01:10:09,870 --> 01:10:12,370 - How much do you want? - What kind of a question is that? 1355 01:10:12,500 --> 01:10:13,950 Give me whatever there is. 1356 01:10:16,700 --> 01:10:19,500 Raj, there's no water anywhere. 1357 01:10:19,580 --> 01:10:21,700 What do I do? Get some water from somewhere. 1358 01:10:21,830 --> 01:10:23,040 Do something. 1359 01:10:37,410 --> 01:10:41,040 - Yes, what is it? - My husband's stuck in the toilet. 1360 01:10:41,120 --> 01:10:44,040 - I want some water. - We don't have enough for ourselves. 1361 01:10:44,120 --> 01:10:45,750 How can we give you? Get lost. 1362 01:10:45,830 --> 01:10:47,870 - That's not the way. - Go away... 1363 01:10:52,620 --> 01:10:54,620 Sister, I want some water. My husband's stuck in the toilet. 1364 01:10:54,830 --> 01:10:55,580 I see... 1365 01:10:55,830 --> 01:10:57,700 Yesterday you wouldn't touch our sweets. 1366 01:10:57,910 --> 01:10:59,830 What if our water infects you? 1367 01:11:01,200 --> 01:11:02,500 Don't you dare touch our water. 1368 01:11:02,950 --> 01:11:05,000 - Listen, can I get some water... - There's no water here. 1369 01:11:05,370 --> 01:11:06,830 Where do I get water now? 1370 01:11:07,620 --> 01:11:11,120 I guess you'll have to use newspaper, Raj. 1371 01:11:19,500 --> 01:11:20,750 Here's some water, sister. 1372 01:11:21,160 --> 01:11:23,620 You people should die of shame. 1373 01:11:24,250 --> 01:11:26,160 You can't even spare a bucket of water. 1374 01:11:26,910 --> 01:11:28,660 Is this how you welcome new people around here? 1375 01:11:29,950 --> 01:11:32,040 Here sister, help your husband out. 1376 01:11:33,080 --> 01:11:34,080 God bless you. 1377 01:11:35,120 --> 01:11:36,250 - Nonsense... - Thank you... 1378 01:11:36,370 --> 01:11:38,450 And you guys claim that this was once a prosperous place. 1379 01:11:39,500 --> 01:11:40,950 - Raj, water... - Give it. Give it. 1380 01:11:41,080 --> 01:11:42,370 Open the door. 1381 01:11:43,200 --> 01:11:44,080 Give it. 1382 01:11:44,160 --> 01:11:45,200 Give me your hand. 1383 01:11:48,080 --> 01:11:50,250 Mister, you really saved me today. 1384 01:11:50,540 --> 01:11:52,700 I just realized the value of water. 1385 01:11:52,790 --> 01:11:54,790 No-no... it's nothing. 1386 01:11:55,120 --> 01:11:56,910 - What's your name? - Mine? 1387 01:11:57,540 --> 01:12:01,450 Only people with class have a name. 1388 01:12:01,540 --> 01:12:02,870 If you work in a restaurant, they call you 'waiter'. 1389 01:12:02,950 --> 01:12:04,500 If you have a paunch, they call you 'Fatty'. 1390 01:12:04,620 --> 01:12:05,700 If you are tall, they call you 'Lanky'. 1391 01:12:05,950 --> 01:12:07,330 If you carry luggage... they call you a 'Porter'. 1392 01:12:07,540 --> 01:12:10,040 If you tend to a garden, they call you a 'Gardener' or they just swear at you. 1393 01:12:10,370 --> 01:12:12,830 And the rest call me whatever they feel like. 1394 01:12:13,160 --> 01:12:14,950 Surely your parents gave you a name. 1395 01:12:15,200 --> 01:12:17,500 Yes, my parents named me Shyamprakash. 1396 01:12:17,660 --> 01:12:19,620 But no one's called me by that name. 1397 01:12:22,540 --> 01:12:25,950 Brother... thank you very much. 1398 01:12:28,290 --> 01:12:30,500 If you ever need anything, then call me. 1399 01:12:30,790 --> 01:12:33,410 Listen... why next time... I'll tell you right now. 1400 01:12:33,660 --> 01:12:35,160 That's my wife Tulsi... 1401 01:12:35,290 --> 01:12:36,120 - Hello. - Hello. 1402 01:12:36,290 --> 01:12:37,660 And that's my son Mohan. 1403 01:12:38,660 --> 01:12:43,830 You see... we've filled the form for Delhi Grammar School. 1404 01:12:44,370 --> 01:12:45,370 Delhi Grammar School? 1405 01:12:45,500 --> 01:12:46,500 Yes. Why? 1406 01:12:49,040 --> 01:12:50,910 Even we filled a form with them. 1407 01:12:51,450 --> 01:12:52,450 - You too?! - Yes. 1408 01:12:52,910 --> 01:12:54,500 This is great. 1409 01:12:54,750 --> 01:12:57,660 Listen... it's like this... 1410 01:12:57,750 --> 01:13:01,660 Sister-in-law, the other day you two were talking in English. 1411 01:13:01,870 --> 01:13:04,160 I want my son to learn that. 1412 01:13:05,450 --> 01:13:08,330 No-no-no she doesn't know English. She just pretends... 1413 01:13:08,410 --> 01:13:11,290 Hello, I know English very well. Do you know? 1414 01:13:11,450 --> 01:13:14,370 Wow... she speaks so fluently. 1415 01:13:14,540 --> 01:13:16,540 That's exactly what I want you to teach him. 1416 01:13:16,620 --> 01:13:18,700 I'll send him from tomorrow, sister-in-law. 1417 01:13:19,080 --> 01:13:22,080 - Don't just stand there, go make some tea. - Yeah. 1418 01:13:22,870 --> 01:13:24,410 Son, make friends. 1419 01:13:24,750 --> 01:13:25,580 I love you. 1420 01:13:25,910 --> 01:13:27,910 Now I got to teach him English. 1421 01:13:29,370 --> 01:13:31,450 You didn't have to show off your talent. 1422 01:13:31,830 --> 01:13:32,580 I am trying to give you a hint... 1423 01:13:32,660 --> 01:13:34,620 Would it be insulting for you to just take a hint? 1424 01:13:34,790 --> 01:13:36,200 Can you spell 'insult'. 1425 01:13:36,540 --> 01:13:39,200 If we get caught, they will teach us the meaning along with the spelling... 1426 01:13:39,500 --> 01:13:40,790 by clobbering us with their shoes. 1427 01:13:41,120 --> 01:13:42,500 We've left home, we'll have to leave city too. 1428 01:13:42,620 --> 01:13:44,000 Speak softly Raj. 1429 01:13:44,830 --> 01:13:46,370 Oh, God. 1430 01:13:46,700 --> 01:13:48,500 Papa, dengue. 1431 01:13:48,620 --> 01:13:49,080 What son? 1432 01:13:49,200 --> 01:13:50,120 - What happened? - Where is it? 1433 01:13:50,330 --> 01:13:51,870 - Where is it? - There it is. 1434 01:13:51,950 --> 01:13:53,620 - Who's where? - There. There. 1435 01:13:54,580 --> 01:13:55,790 Where? 1436 01:13:56,120 --> 01:13:57,950 - What is it? - There it is. 1437 01:13:59,410 --> 01:14:00,330 What is it? 1438 01:14:01,040 --> 01:14:01,950 What is it? 1439 01:14:02,200 --> 01:14:03,910 See... this is dengue. 1440 01:14:04,040 --> 01:14:04,830 Chikungunya. 1441 01:14:04,910 --> 01:14:06,910 They are they reason why all the hospitals in Delhi are full. 1442 01:14:07,040 --> 01:14:08,580 Why are you bringing it here? Take it away. 1443 01:14:10,500 --> 01:14:11,830 - There must be more around. - No. 1444 01:14:11,910 --> 01:14:13,500 - Let's go... - Wait... let me show you a trick. 1445 01:14:16,540 --> 01:14:17,750 What are you doing? 1446 01:14:17,950 --> 01:14:23,000 You see... the male mosquito thinks that the female is calling him. 1447 01:14:23,870 --> 01:14:25,370 Don't call it here! 1448 01:14:34,870 --> 01:14:36,160 Open the door. 1449 01:14:37,410 --> 01:14:38,870 It's right here. Come on. 1450 01:14:38,950 --> 01:14:41,200 What happened? 1451 01:14:41,330 --> 01:14:42,160 Look who's here. 1452 01:14:42,250 --> 01:14:43,750 - Hello. - Hello. 1453 01:14:43,950 --> 01:14:46,040 You gave an application through RTE? 1454 01:14:46,700 --> 01:14:47,790 For admission. 1455 01:14:48,290 --> 01:14:50,290 - You filled that form, didn't you? - Yes. 1456 01:14:50,500 --> 01:14:51,500 Show me your documents. 1457 01:14:51,620 --> 01:14:52,700 We just showed them too. 1458 01:14:53,540 --> 01:14:54,200 Please take a seat. 1459 01:14:54,330 --> 01:14:55,750 - From Delhi Grammar School. - I see. 1460 01:14:55,950 --> 01:14:58,040 - Something to eat or drink? - No, thank you. 1461 01:14:58,160 --> 01:15:00,080 - At least have some tea. - No, it's okay. 1462 01:15:01,830 --> 01:15:03,750 Here are the documents. 1463 01:15:10,580 --> 01:15:12,620 - Show me your hands. - Hands are fine. 1464 01:15:12,830 --> 01:15:15,250 Yes, but let me see. 1465 01:15:17,120 --> 01:15:18,250 You have such soft hands. 1466 01:15:18,450 --> 01:15:19,120 Oh mister... 1467 01:15:19,200 --> 01:15:20,330 What are you saying? 1468 01:15:20,450 --> 01:15:22,950 They are regular hands... check the documents. 1469 01:15:23,660 --> 01:15:26,160 I see... they are regular hands. 1470 01:15:26,540 --> 01:15:27,790 Well... truth needs no evidence. 1471 01:15:28,120 --> 01:15:29,120 Let me show you. 1472 01:15:30,080 --> 01:15:31,500 Come here. 1473 01:15:31,790 --> 01:15:33,120 Go on... just answer his questions correctly. 1474 01:15:33,250 --> 01:15:34,120 Show me your hand. 1475 01:15:34,500 --> 01:15:35,450 Great... 1476 01:15:40,370 --> 01:15:42,500 - Are you a laborer? - Yes, I am a laborer. 1477 01:15:44,370 --> 01:15:45,500 See here... 1478 01:15:46,290 --> 01:15:48,870 The cracks in nails are due to heavy lifting. 1479 01:15:49,450 --> 01:15:51,330 Poor guy lifts heavy things. 1480 01:15:52,950 --> 01:15:55,950 Experience says it all. 1481 01:15:58,330 --> 01:15:59,330 - Where are you going? - What happened? 1482 01:15:59,540 --> 01:16:00,950 - Searching the place, what else? - Searching. 1483 01:16:01,160 --> 01:16:02,370 Searching. 1484 01:16:02,540 --> 01:16:04,870 Why are your hands so soft? 1485 01:16:04,950 --> 01:16:07,700 There's nothing in our house. What are you looking for? 1486 01:16:21,410 --> 01:16:22,160 What is this? 1487 01:16:22,250 --> 01:16:25,580 Which poor guy can afford a pizza and bottled water? 1488 01:16:26,040 --> 01:16:27,080 Where did they get the money? 1489 01:16:27,200 --> 01:16:29,700 We've no money, how can we afford pizza? 1490 01:16:30,660 --> 01:16:33,120 So mister... what's going on here? 1491 01:16:36,290 --> 01:16:42,580 You know... I had my doubts when they first came here. 1492 01:16:44,200 --> 01:16:45,700 Look at them... 1493 01:16:46,700 --> 01:16:48,500 Blabbering in English... 1494 01:16:49,040 --> 01:16:52,120 Thirty Rupees Pizza, Twenty Rupees mineral water. 1495 01:16:52,370 --> 01:16:54,330 I would never be able to swallow them. 1496 01:16:57,040 --> 01:16:59,080 And now my doubts are confirmed. 1497 01:17:01,540 --> 01:17:07,160 They were well off... but, something bad happened to them. 1498 01:17:08,450 --> 01:17:10,200 They suffered a huge blow. 1499 01:17:10,870 --> 01:17:12,790 They went bankrupt. 1500 01:17:12,870 --> 01:17:13,790 Yes... 1501 01:17:14,080 --> 01:17:16,290 These people... they are nouveau poor. 1502 01:17:16,450 --> 01:17:17,200 Yes... 1503 01:17:18,620 --> 01:17:20,370 - What happened? - Just like you said... 1504 01:17:20,540 --> 01:17:23,250 - Bankrupt... we went bankrupt. - But how? 1505 01:17:23,330 --> 01:17:24,370 - There was a fire in our factory. - Our partner betrayed us. 1506 01:17:24,500 --> 01:17:26,750 - Our partner betrayed us. - Yes, our partner betrayed us. 1507 01:17:26,830 --> 01:17:28,200 Uhh... the partner was the responsible for the fire. 1508 01:17:28,330 --> 01:17:29,830 Stop... stop it... 1509 01:17:30,120 --> 01:17:30,620 Stop it. 1510 01:17:30,700 --> 01:17:33,830 Don't keep reminding me. You've been crying for over a week now. 1511 01:17:33,950 --> 01:17:35,700 Now look you made my sister-in-law cry. 1512 01:17:35,790 --> 01:17:37,500 Don't keep reminding me. 1513 01:17:37,620 --> 01:17:39,750 We're bankrupt now, there's nothing we can do to make things right. 1514 01:17:40,040 --> 01:17:41,700 You're absolutely right. 1515 01:17:43,370 --> 01:17:45,370 But if you feed your children such expensive stuff daily... 1516 01:17:45,540 --> 01:17:47,160 then how will you educate her in such a big school? 1517 01:17:47,370 --> 01:17:49,080 What to do? It wasn't intentional... 1518 01:17:49,160 --> 01:17:50,080 Such an expensive mistake. 1519 01:17:50,500 --> 01:17:51,620 We'll learn... slowly... 1520 01:17:51,700 --> 01:17:54,080 - How can you learn like this? - What else should I do? 1521 01:17:54,700 --> 01:17:56,250 Living in poverty is an art. 1522 01:17:56,370 --> 01:17:59,120 I'll teach you... because I have a legacy in poverty. 1523 01:17:59,200 --> 01:18:01,120 My father was poor, grandfather was poor, my forefathers... 1524 01:18:01,200 --> 01:18:02,750 and even their fathers were poor. 1525 01:18:02,910 --> 01:18:04,040 I am from a lineage of poor people. 1526 01:18:04,370 --> 01:18:06,910 Not like you, who were rich first and then became poor. 1527 01:18:07,040 --> 01:18:08,160 No. We're the pure kind of poor. 1528 01:18:08,450 --> 01:18:11,290 Even we're poor, but we became rich by accident. 1529 01:18:11,450 --> 01:18:12,410 But now we're poor again. 1530 01:18:12,500 --> 01:18:14,330 You teach them about poverty. 1531 01:18:14,410 --> 01:18:16,450 - Papers are fine. - Yes, papers are fine. 1532 01:18:17,580 --> 01:18:18,500 We'll see... 1533 01:18:19,250 --> 01:18:20,870 See? See what? 1534 01:18:21,620 --> 01:18:22,410 What do you mean? 1535 01:18:22,540 --> 01:18:25,660 - Don't chase after him. - Raj, he said, "We'll see". 1536 01:18:25,750 --> 01:18:27,450 See what? What will you see? 1537 01:18:27,540 --> 01:18:29,580 Nothing... come back. 1538 01:18:29,790 --> 01:18:31,830 Raj, he said, "We'll see". What will he see? 1539 01:18:31,950 --> 01:18:33,620 And what is Shyamprakash going to teach us? 1540 01:18:34,870 --> 01:18:36,450 - He's going to train us. - Train us for what? 1541 01:18:36,580 --> 01:18:38,500 Train us to be poor... what else? 1542 01:18:38,620 --> 01:18:40,040 - Is he coming back? - Come on... 1543 01:18:51,410 --> 01:18:54,910 You woke me up too early, Shyamprakash. 1544 01:18:56,250 --> 01:18:57,620 You woke me up at 5 am... 1545 01:18:57,910 --> 01:19:00,200 We haven't come here for a walk in the park. 1546 01:19:00,330 --> 01:19:01,330 We need to get to work. 1547 01:19:03,040 --> 01:19:04,500 It's only an hour away. 1548 01:19:06,160 --> 01:19:07,410 What world are you living in? 1549 01:19:07,540 --> 01:19:10,040 Those who travel in their own cars have a different schedule. 1550 01:19:10,290 --> 01:19:12,700 And those who travel in crowded buses, have a different schedule. 1551 01:19:14,790 --> 01:19:16,080 Here it comes. 1552 01:19:17,500 --> 01:19:19,290 Come on. 1553 01:19:22,620 --> 01:19:23,910 Stop... stop... 1554 01:19:26,790 --> 01:19:28,370 Careful... careful... 1555 01:19:28,540 --> 01:19:30,540 Shyam, where are you? 1556 01:19:30,830 --> 01:19:33,830 Raj, get in. 1557 01:19:37,370 --> 01:19:40,080 - Climb on. - There's no way. 1558 01:19:40,290 --> 01:19:41,750 Shyam, where are you? 1559 01:19:41,870 --> 01:19:43,830 I'll be late for my job. 1560 01:19:44,040 --> 01:19:46,410 - Shyam, - What... 1561 01:19:46,540 --> 01:19:48,080 Hey... wait a minute. 1562 01:19:48,160 --> 01:19:50,160 Hold on... 1563 01:19:50,290 --> 01:19:52,200 My feet are crushed. 1564 01:19:55,040 --> 01:19:56,370 Why did you get off? 1565 01:19:56,500 --> 01:19:57,410 Why did you get off? 1566 01:19:57,540 --> 01:19:59,950 - Why did you get off? - There was no way. 1567 01:20:00,200 --> 01:20:02,250 - It's practically empty. - Empty? 1568 01:20:02,370 --> 01:20:03,370 You don't need to do Yoga in there. 1569 01:20:03,500 --> 01:20:05,500 There was no place to get in... you say it's empty. 1570 01:20:06,330 --> 01:20:07,290 We'll catch the next one. 1571 01:20:07,500 --> 01:20:10,080 As if someone's already holding a seat for you in the next one. 1572 01:20:10,410 --> 01:20:12,040 The next one is completely filled. 1573 01:20:12,200 --> 01:20:14,160 Must be at least 450 people. 1574 01:20:14,330 --> 01:20:15,500 Let's take a rickshaw. 1575 01:20:15,790 --> 01:20:16,290 Rickshaw! 1576 01:20:16,410 --> 01:20:18,410 Hey... we're not going to the bank. 1577 01:20:18,790 --> 01:20:20,000 It will cost us our entire wage. 1578 01:20:20,250 --> 01:20:21,160 Look... here comes the crowded one. 1579 01:20:21,250 --> 01:20:22,250 Just get in... 1580 01:20:22,330 --> 01:20:25,330 Like this... just get in. 1581 01:20:25,500 --> 01:20:26,120 Okay. 1582 01:20:26,200 --> 01:20:27,500 Make way with your hand and just get in. 1583 01:20:27,790 --> 01:20:28,450 Okay. 1584 01:20:30,700 --> 01:20:31,500 Move aside. 1585 01:20:31,660 --> 01:20:34,160 Move your buckets. It's my turn now. 1586 01:20:34,370 --> 01:20:36,250 Listen, please don't argue. 1587 01:20:36,330 --> 01:20:39,790 You know this is my turn. Let me fill water. 1588 01:20:39,870 --> 01:20:42,290 I don't care whose turn it is. 1589 01:20:42,830 --> 01:20:47,910 If you make me mad, I'll smash this bucket on your head. 1590 01:20:49,040 --> 01:20:50,370 Stop bickering. 1591 01:20:50,790 --> 01:20:52,830 She's new here, so stop taking advantage of her. 1592 01:20:53,120 --> 01:20:55,700 Doesn't she have a tongue to speak for herself? 1593 01:20:56,040 --> 01:20:58,870 - Stop being her aunt. - You stop being over-smart. 1594 01:21:00,620 --> 01:21:01,000 Let it be. 1595 01:21:01,120 --> 01:21:04,290 - Sister-in-law... she is right. - What? 1596 01:21:04,500 --> 01:21:06,450 This is your battle, and you must fight it. 1597 01:21:06,580 --> 01:21:10,080 Do you want water for your family, or not? 1598 01:21:14,700 --> 01:21:16,040 You... 1599 01:21:16,700 --> 01:21:17,830 Crazy wretch. 1600 01:21:20,250 --> 01:21:21,660 You waste! 1601 01:21:22,290 --> 01:21:23,790 You burden on earth! 1602 01:21:24,580 --> 01:21:28,040 I've been telling you to get your bloody bucket out of the way. 1603 01:21:28,370 --> 01:21:30,580 I'll break your head with this bucket. 1604 01:21:30,660 --> 01:21:32,200 I am really fed up... 1605 01:21:33,540 --> 01:21:34,370 Witch! 1606 01:21:34,580 --> 01:21:35,290 Move! 1607 01:21:35,700 --> 01:21:37,410 Give me the water-hose. 1608 01:21:39,330 --> 01:21:42,120 If anyone else has a problem then say it now. 1609 01:21:43,370 --> 01:21:45,120 Don't get so violent. 1610 01:21:45,200 --> 01:21:46,200 We're only looking to fill water... 1611 01:21:46,290 --> 01:21:48,160 and not throw someone out of their house. 1612 01:21:51,330 --> 01:21:52,620 Nice one, sister-in-law. 1613 01:21:53,750 --> 01:21:55,500 What was that you said? 1614 01:21:56,500 --> 01:21:57,290 Witch? 1615 01:21:58,250 --> 01:21:58,870 Huh? 1616 01:22:09,910 --> 01:22:12,200 Now watch... Watch carefully what you need to do. 1617 01:22:12,330 --> 01:22:13,410 Pick it up from here... 1618 01:22:13,500 --> 01:22:16,040 Two in this hand and two in this one... 1619 01:22:16,250 --> 01:22:18,910 Don't waste any of it. Okay. 1620 01:22:19,540 --> 01:22:21,200 I've taken care of more complex businesses. 1621 01:22:21,330 --> 01:22:22,870 Can you handle it? 1622 01:22:23,160 --> 01:22:24,160 Yes, I can. 1623 01:22:24,330 --> 01:22:25,200 Come on then. 1624 01:22:36,200 --> 01:22:38,200 Shyamprakash, what's happening? 1625 01:22:40,620 --> 01:22:42,620 What are you doing? 1626 01:22:42,870 --> 01:22:45,370 Oh no... that's not how it's done. 1627 01:22:45,540 --> 01:22:47,250 Work faster. 1628 01:22:47,410 --> 01:22:50,040 - Turn this thing off. - Take two at a time. 1629 01:22:50,160 --> 01:22:52,410 - Turn this thing off. - You can't do a single thing. 1630 01:22:52,870 --> 01:22:56,080 Come on... come... What have you done? 1631 01:22:56,200 --> 01:22:57,410 Who died now? 1632 01:22:57,500 --> 01:22:58,500 Who turned off the machine? 1633 01:22:58,620 --> 01:23:00,790 - Who turned it off? - You did. 1634 01:23:01,080 --> 01:23:02,620 Your machine isn't working... it's too fast. 1635 01:23:02,700 --> 01:23:04,120 Who says it's not working. 1636 01:23:04,250 --> 01:23:05,120 That one's too fast. This one's too slow. 1637 01:23:05,200 --> 01:23:06,410 How's that possible? 1638 01:23:07,160 --> 01:23:08,250 I'm going to deduct your wages. 1639 01:23:08,330 --> 01:23:10,040 - Deduct my wages? - Yes, I will. 1640 01:23:10,370 --> 01:23:11,580 Come, sister-in-law. 1641 01:23:11,950 --> 01:23:13,370 One kg of rice. 1642 01:23:18,500 --> 01:23:20,040 Weigh it properly. 1643 01:23:20,450 --> 01:23:22,200 Are you buying rice or silver? 1644 01:23:22,830 --> 01:23:24,200 Do you want me to weigh it in grams? 1645 01:23:24,370 --> 01:23:26,540 Take it or leave it. Go. 1646 01:23:27,330 --> 01:23:29,450 - What's wrong now? - Hold on, sister. 1647 01:23:29,700 --> 01:23:30,950 I know how to deal with him. 1648 01:23:31,160 --> 01:23:32,200 You rascal. 1649 01:23:32,330 --> 01:23:33,330 What? 1650 01:23:33,580 --> 01:23:34,950 I am talking to you. 1651 01:23:35,080 --> 01:23:36,750 - I am being so polite, but you don't seem to get it... - No-no-no... 1652 01:23:36,870 --> 01:23:38,410 What no? I am going to show him. 1653 01:23:38,500 --> 01:23:40,200 You dog, cheat... 1654 01:23:40,410 --> 01:23:41,540 Mind your language. 1655 01:23:41,660 --> 01:23:44,200 I may be new around here, but I know how to deal with your kind. 1656 01:23:44,330 --> 01:23:45,830 - Are you new here? - Apologize for what? 1657 01:23:46,000 --> 01:23:46,830 She's not from here. 1658 01:23:46,910 --> 01:23:49,700 I told you to weigh rice, just do that... 1659 01:23:50,000 --> 01:23:52,410 She's new here, please forgive her. 1660 01:23:52,500 --> 01:23:55,790 Close the shutter. No rations for you. 1661 01:23:56,120 --> 01:23:59,700 Open up. Open up. 1662 01:23:59,910 --> 01:24:03,000 - I'll explain to her. - What's the point now? 1663 01:24:03,830 --> 01:24:06,040 - Sister-in-law, let's go... - Our entire day's wasted now. 1664 01:24:06,160 --> 01:24:07,870 What happened? What did I do now? 1665 01:24:08,040 --> 01:24:09,290 What have you done, sister-in-law? 1666 01:24:09,410 --> 01:24:11,790 You taught me to fight for my right, and not to be scared of anyone. 1667 01:24:12,000 --> 01:24:14,700 He works for the government, he'll make your life hell. 1668 01:24:15,500 --> 01:24:17,410 You didn't even stop to think before yelling at him. 1669 01:24:17,950 --> 01:24:19,950 Fight-don't fight... 1670 01:24:20,330 --> 01:24:22,500 Why can't you tell me everything properly? 1671 01:24:23,330 --> 01:24:26,870 Poverty... cannot be taught so easily. 1672 01:24:41,250 --> 01:24:42,500 - Hey. - Yeah... 1673 01:24:45,040 --> 01:24:46,500 He's back again. 1674 01:24:47,870 --> 01:24:49,580 - Where? - Mister... 1675 01:24:50,160 --> 01:24:52,250 You've exhausted your chances to go to the bathroom. 1676 01:24:52,330 --> 01:24:53,410 Now you can go only after lunch. 1677 01:24:53,500 --> 01:24:55,000 - I exhausted my chance. - Yes. 1678 01:24:55,910 --> 01:24:56,910 I exhausted my chance. 1679 01:24:57,040 --> 01:25:00,290 You can only go twice... once before and once after lunch. 1680 01:25:00,410 --> 01:25:02,080 What if someone needs to go for the third time? 1681 01:25:02,200 --> 01:25:05,200 Stupid... remember this. 1682 01:25:05,450 --> 01:25:08,250 One man needs 1½ minutes to get to the bathroom. 1683 01:25:08,330 --> 01:25:09,830 One minute to pee. 1684 01:25:09,910 --> 01:25:11,500 One minute to wash his hands, 1685 01:25:11,580 --> 01:25:13,620 And 1½ minutes to come back. 1686 01:25:13,910 --> 01:25:15,870 So how much is that? Five minutes. 1687 01:25:15,950 --> 01:25:17,370 - Five minutes? - Yes. 1688 01:25:17,450 --> 01:25:20,250 If 400 employees of the company spend 5 minutes in the bathroom... 1689 01:25:20,330 --> 01:25:22,250 then the company loses 33 hours. 1690 01:25:22,330 --> 01:25:23,370 33 hours. 1691 01:25:25,000 --> 01:25:26,750 You can deduct whatever is apt for 5 minutes... 1692 01:25:26,870 --> 01:25:28,250 I cannot wait anymore. 1693 01:25:28,330 --> 01:25:30,700 Wait... Hey... stupid. 1694 01:25:36,910 --> 01:25:39,700 You didn't have to fight with the ration guy. 1695 01:25:40,500 --> 01:25:44,500 Raj, don't blame me without knowing the entire story. 1696 01:25:45,660 --> 01:25:47,500 Do you know how to spell 'fight'? 1697 01:25:48,370 --> 01:25:50,790 I can only spell 'deduct money'. 1698 01:25:50,910 --> 01:25:53,950 'Deduct money.' 1699 01:25:58,040 --> 01:26:00,540 You didn't give me your wages. 1700 01:26:05,830 --> 01:26:08,370 They deducted more than I earned today. 1701 01:26:09,660 --> 01:26:13,700 Shyamprakash gave me some money from his wages. 1702 01:26:13,870 --> 01:26:17,200 He said 'A father should never go home empty-handed'. 1703 01:26:19,330 --> 01:26:25,330 Even Tulsi gave me half her rations. 1704 01:26:27,870 --> 01:26:30,540 They know what it feels like to sleep on an empty stomach. 1705 01:26:30,620 --> 01:26:31,660 Yes, exactly. 1706 01:26:33,040 --> 01:26:36,040 I wish this inspection gets over soon... and we go home. 1707 01:26:36,160 --> 01:26:39,620 I wonder how long can we keep up with this lie? 1708 01:26:45,330 --> 01:26:46,580 Raj... 1709 01:26:48,290 --> 01:26:50,370 I think the rat is back again. 1710 01:26:51,910 --> 01:26:53,950 Let this one stay. 1711 01:27:10,200 --> 01:27:13,580 "Not before men, but before the almighty." 1712 01:27:14,040 --> 01:27:17,040 "Before every name of the lord." 1713 01:27:17,620 --> 01:27:20,500 "Before every devout and atheist." 1714 01:27:21,290 --> 01:27:24,250 "Before the omnipresent one." 1715 01:27:24,450 --> 01:27:28,450 "Kabir stands proud and poor." 1716 01:27:28,750 --> 01:27:32,120 "Kabir stands a renunciate." 1717 01:27:32,370 --> 01:27:35,910 "Unafraid of the world, he speaks the truth." 1718 01:27:36,080 --> 01:27:39,500 "What can one steal from him if his sack is empty?" 1719 01:27:39,700 --> 01:27:43,040 "There's a lot of power in poverty." 1720 01:27:43,330 --> 01:27:47,330 "The joy of singing the lord's name." 1721 01:27:50,540 --> 01:27:54,200 "The joy of singing the lord's name." 1722 01:27:54,330 --> 01:27:57,870 "The joy of singing the lord's name." 1723 01:27:58,040 --> 01:28:00,830 "Wealth cannot bring us such joy." 1724 01:28:01,580 --> 01:28:04,370 "Wealth cannot bring us such joy." 1725 01:28:04,450 --> 01:28:07,910 "The heart rejoices in poverty." 1726 01:28:12,330 --> 01:28:15,450 Glory to Goddess! 1727 01:28:15,870 --> 01:28:19,290 Glory to Goddess! 1728 01:28:19,500 --> 01:28:22,580 Glory to Goddess! 1729 01:28:25,750 --> 01:28:26,700 Thank you. 1730 01:28:27,750 --> 01:28:30,580 You don't take sugar in your tea, right? 1731 01:28:31,370 --> 01:28:32,870 Of course, I do. 1732 01:28:33,080 --> 01:28:34,660 I don't have any sugar problem. 1733 01:28:34,750 --> 01:28:37,620 But we do... have a sugar problem. 1734 01:28:37,700 --> 01:28:39,500 We've run out of rations. 1735 01:28:42,330 --> 01:28:43,660 Water's fine. 1736 01:28:44,040 --> 01:28:45,040 Okay. 1737 01:28:47,370 --> 01:28:50,620 So mister... working hard at the factory? 1738 01:28:51,000 --> 01:28:52,290 Just trying to fit in. 1739 01:28:52,620 --> 01:28:55,620 Look at his hands now. 1740 01:28:55,910 --> 01:28:57,910 - See the difference. - Yes... I can see the difference. 1741 01:28:58,200 --> 01:28:59,830 He can break a brick with a punch now. 1742 01:29:01,830 --> 01:29:03,290 You were right. 1743 01:29:03,370 --> 01:29:05,290 I was unnecessarily doubting such nice people. 1744 01:29:06,290 --> 01:29:08,750 - You'll get it. - We will. 1745 01:29:10,330 --> 01:29:12,450 We'll get the admission? 1746 01:29:13,290 --> 01:29:17,370 Thank you... thank you. 1747 01:29:17,450 --> 01:29:20,080 - Congratulations, sister-in-law. - Thank you, mister. 1748 01:29:20,200 --> 01:29:21,250 Amazing. 1749 01:29:22,660 --> 01:29:24,250 This is nice... 1750 01:29:24,830 --> 01:29:26,410 All you need to do is deposit 24000 rupees in the school. 1751 01:29:26,500 --> 01:29:28,450 - We'll do it. - What? 1752 01:29:29,160 --> 01:29:31,500 24,000? 1753 01:29:32,290 --> 01:29:34,370 - 24,000? - 24,000? 1754 01:29:34,700 --> 01:29:36,660 But we applied through RTE. 1755 01:29:36,870 --> 01:29:38,370 So our children's admission should be free. 1756 01:29:38,540 --> 01:29:39,580 So who said anything about fees? 1757 01:29:39,700 --> 01:29:41,000 - The fee is waived off. - Then? 1758 01:29:41,120 --> 01:29:43,290 This is for extra-curricular activities. 1759 01:29:43,950 --> 01:29:45,250 Extra... 1760 01:29:45,330 --> 01:29:48,080 - Extra, what? - Extracurricular activities. 1761 01:29:48,250 --> 01:29:50,950 Like we take the children to the park for a picnic... 1762 01:29:51,040 --> 01:29:54,620 or dress them up like animals and perform on stage. 1763 01:29:54,950 --> 01:29:56,000 And more... Annual Function. 1764 01:29:56,120 --> 01:29:59,250 All they do is extra-curricular activities all day. 1765 01:29:59,370 --> 01:30:02,080 We're sending our children there to study, not to sing and dance. 1766 01:30:02,200 --> 01:30:04,540 It's called personality development. 1767 01:30:05,000 --> 01:30:06,830 Where do we get 24,000... 1768 01:30:07,000 --> 01:30:08,290 We'll take a loan, or borrow it from someone. 1769 01:30:08,370 --> 01:30:10,870 - You do? - We do-we do. 1770 01:30:11,000 --> 01:30:12,580 - Are you sure? - Don't worry. 1771 01:30:12,950 --> 01:30:15,660 But... what about him? 1772 01:30:15,830 --> 01:30:17,410 We'll manage... Raj will manage. 1773 01:30:17,700 --> 01:30:18,910 I'll take a loan... 1774 01:30:19,120 --> 01:30:21,370 You don't even have a fixed job. 1775 01:30:21,450 --> 01:30:23,000 What are you saying, brother Shyam? 1776 01:30:23,120 --> 01:30:25,000 I am right, sister-in-law. Ask him. 1777 01:30:25,080 --> 01:30:26,870 Fine then, enroll her in some government school. 1778 01:30:27,200 --> 01:30:28,290 No-no-no... 1779 01:30:28,410 --> 01:30:31,250 Pia will do everything that the other kids do, Raj. 1780 01:30:31,450 --> 01:30:32,830 But how, sister-in-law? 1781 01:30:33,040 --> 01:30:34,290 You must arrange for the money too. 1782 01:30:34,870 --> 01:30:35,450 I'll manage. 1783 01:30:35,660 --> 01:30:37,370 H... how? Will you rob a bank? 1784 01:30:37,450 --> 01:30:39,500 So what's your final decision? Can you... or not? 1785 01:30:39,700 --> 01:30:41,410 Raj will do it. Say it, Raj. 1786 01:30:41,660 --> 01:30:43,200 We'll do it. 1787 01:31:28,250 --> 01:31:30,450 Hey... what are you doing? 1788 01:31:33,290 --> 01:31:37,290 I'm arranging the money... Stealing from the machine. 1789 01:31:37,410 --> 01:31:40,160 Have you lost your mind? You're stealing. 1790 01:31:40,450 --> 01:31:43,950 Look there... The police are watching, along with the bank guys. 1791 01:31:44,330 --> 01:31:46,200 - No one's watching. - Let's go. 1792 01:31:46,290 --> 01:31:48,580 - I need money for the kids. - Come on. 1793 01:31:48,700 --> 01:31:50,620 - Stop arguing. - I need the money... 1794 01:31:50,830 --> 01:31:52,830 And you're stealing for it. 1795 01:31:53,000 --> 01:31:54,830 Money... it's here... 1796 01:31:55,000 --> 01:31:57,910 The money's out. 1797 01:31:58,000 --> 01:32:01,080 - It'll stay there. - We don't want it. 1798 01:32:01,200 --> 01:32:03,700 - Stealing... - Leave me. 1799 01:32:04,700 --> 01:32:06,830 What? What? I was doing it for my kid. 1800 01:32:06,950 --> 01:32:09,290 I know. But you shouldn't steal. 1801 01:32:09,540 --> 01:32:11,450 Listen... go home and sleep. 1802 01:32:12,040 --> 01:32:13,950 I'll go make some arrangements. 1803 01:32:14,080 --> 01:32:16,160 Not that again. 1804 01:32:16,330 --> 01:32:18,450 You're not in the right mind. I can't leave you alone. 1805 01:32:18,580 --> 01:32:20,120 You don't get it. 1806 01:32:22,290 --> 01:32:23,950 - Try to understand... - Fine, listen. 1807 01:32:24,040 --> 01:32:25,580 I'll go pee, you just wait here. 1808 01:32:25,660 --> 01:32:28,200 Don't move. I'll be right back. 1809 01:32:34,120 --> 01:32:39,160 Shyamprakash. Shyamprakash. Hey... hey... 1810 01:32:39,620 --> 01:32:41,370 Don't you look where you're going? 1811 01:32:41,830 --> 01:32:43,700 He came out of nowhere in front of my car. 1812 01:32:43,830 --> 01:32:45,830 - What are you doing mister? - Why would we come in front of your car. 1813 01:32:45,950 --> 01:32:47,660 Listen to me, brother. 1814 01:32:48,000 --> 01:32:49,580 Look what you've done. Look at him. 1815 01:32:49,750 --> 01:32:51,790 Park your car on the side. Park... 1816 01:32:51,950 --> 01:32:54,290 You can explain the police now... 1817 01:32:54,370 --> 01:32:55,580 No, no, no Raj. 1818 01:32:55,700 --> 01:32:57,790 - No police... No police... - Please... 1819 01:32:57,910 --> 01:33:00,410 Let's just settle it out here. Let's settle it here. 1820 01:33:00,580 --> 01:33:02,080 How much? 1821 01:33:02,200 --> 01:33:04,200 - Keep your money... - Raj. 1822 01:33:04,330 --> 01:33:06,830 We're both at fault, let's just settle it right here. 1823 01:33:06,910 --> 01:33:07,870 Keep this... 1824 01:33:08,040 --> 01:33:11,370 - No money... Don't take the money. - Let it be. 1825 01:33:11,450 --> 01:33:14,370 Take some more. Take this. 1826 01:33:14,750 --> 01:33:16,950 - Take him to the hospital. - Yes, mister. 1827 01:33:17,200 --> 01:33:18,950 - Take me to the clinic. - Get in the car. 1828 01:33:19,040 --> 01:33:19,950 It's nearby. 1829 01:33:20,950 --> 01:33:22,870 - Take this... - What? 1830 01:33:23,330 --> 01:33:24,910 It's 20700... 1831 01:33:25,330 --> 01:33:27,160 We're just short of 3300 now. 1832 01:33:27,450 --> 01:33:28,910 So Pia's admission is taken care of. 1833 01:33:30,080 --> 01:33:31,870 You jumped in front of the car for this? 1834 01:33:32,700 --> 01:33:33,870 So what? 1835 01:33:34,200 --> 01:33:36,200 Who stakes his own life for money? 1836 01:33:36,500 --> 01:33:40,120 I don't have anything else to put on stake. 1837 01:33:41,410 --> 01:33:43,700 Do you want to enroll Pia in a government school? 1838 01:33:44,000 --> 01:33:45,290 - Come on, you're next. - Are you mad? 1839 01:33:45,410 --> 01:33:47,700 It's nothing. Stop exaggerating. 1840 01:33:47,910 --> 01:33:49,000 Remember Sanjay. 1841 01:33:49,250 --> 01:33:50,500 He keeps jumping in front of vehicles like this. 1842 01:33:50,700 --> 01:33:52,450 Thank God no injury to the head. 1843 01:33:53,160 --> 01:33:54,370 I'll be right back. 1844 01:34:09,750 --> 01:34:11,410 Today's breaking news. 1845 01:34:11,500 --> 01:34:16,040 Delhi Grammar School, one of the well known schools of Delhi.. 1846 01:34:16,160 --> 01:34:19,660 has cancelled 10 admissions in the RTE quota under Operation Admission. 1847 01:34:19,750 --> 01:34:23,080 In order to prevent anymore frauds... 1848 01:34:23,200 --> 01:34:25,830 Principal Lodha will organize the lottery personally. 1849 01:34:31,120 --> 01:34:32,910 Welcome parents and children. 1850 01:34:33,200 --> 01:34:35,120 We'll conduct a lottery... 1851 01:34:35,660 --> 01:34:37,080 for children who have applied under RTE. 1852 01:34:37,330 --> 01:34:40,620 The names of your children are written on these chits of paper. 1853 01:34:41,250 --> 01:34:44,370 Names that are drawn will be announced here... 1854 01:34:44,660 --> 01:34:48,120 and that child will be registered for admission in our school. 1855 01:34:49,120 --> 01:34:49,950 Good luck. 1856 01:34:54,910 --> 01:34:56,250 Vineeta Bhagu. 1857 01:34:56,750 --> 01:34:57,870 Oh...! 1858 01:35:07,500 --> 01:35:08,620 Mohammad Sheikh. 1859 01:35:12,660 --> 01:35:14,120 Rattan Maurya. 1860 01:35:17,450 --> 01:35:19,200 Raghav Kumar. 1861 01:35:23,830 --> 01:35:25,080 Pia Batra... 1862 01:35:26,910 --> 01:35:29,910 That's us... We've got it. 1863 01:35:30,330 --> 01:35:33,330 - I am sure yours will be next... - Yes. 1864 01:35:35,160 --> 01:35:36,330 We're next. 1865 01:35:39,580 --> 01:35:41,450 Akanksha Sharma. 1866 01:35:50,540 --> 01:35:52,000 Shankar Dubey. 1867 01:35:52,160 --> 01:35:55,830 - Papa, when will my name be announced? - Soon, son... soon. 1868 01:36:00,620 --> 01:36:02,580 And the last name is... 1869 01:36:08,950 --> 01:36:10,200 Amol Majhi. 1870 01:36:11,660 --> 01:36:15,290 Congratulations to all those who have been selected today. 1871 01:36:15,500 --> 01:36:19,410 And we apologize to those who weren't so lucky. 1872 01:36:19,660 --> 01:36:21,620 But don't be disappointed. 1873 01:36:21,910 --> 01:36:25,540 There are other good schools, you can try there. 1874 01:36:40,830 --> 01:36:42,290 Sorry, father. 1875 01:36:45,080 --> 01:36:47,080 Son, it was a lottery... 1876 01:36:47,750 --> 01:36:50,290 You know... a lottery... Where the results are determined by luck. 1877 01:36:50,580 --> 01:36:53,200 So... are we not lucky, father? 1878 01:36:55,450 --> 01:36:57,290 Who said that? 1879 01:36:58,330 --> 01:37:00,000 You're the luckiest of the lot. 1880 01:37:00,620 --> 01:37:03,450 A school admission is not going to determine your luck. 1881 01:37:03,750 --> 01:37:05,910 This school is unlucky. 1882 01:37:12,080 --> 01:37:14,290 You're the luckiest of the lot. 1883 01:37:15,410 --> 01:37:20,000 Hey... Sorry... sorry... 1884 01:37:20,290 --> 01:37:22,660 Why are you sulking? 1885 01:37:23,200 --> 01:37:25,950 You make it sound like you took his seat. 1886 01:37:27,910 --> 01:37:29,290 Forget it... 1887 01:37:31,620 --> 01:37:32,870 That's the thing with the poor... 1888 01:37:33,080 --> 01:37:35,330 You can't be too happy if you succeed and you can't be too sad if you fail. 1889 01:37:35,620 --> 01:37:37,620 He'll study in government school, it's alright. 1890 01:37:38,250 --> 01:37:39,250 He will. 1891 01:37:40,330 --> 01:37:41,330 He will. 1892 01:37:41,950 --> 01:37:43,290 We're going to party tonight, stop sulking all of you. 1893 01:37:43,450 --> 01:37:45,620 - We're going to party. - No, Shyam. - Yes. 1894 01:37:45,750 --> 01:37:46,830 - She got admission. - Yes... 1895 01:37:46,950 --> 01:37:49,620 - Don't do this... - No. - Please... 1896 01:37:50,290 --> 01:37:52,250 - Don't do this... - No need for all this trouble. 1897 01:37:52,370 --> 01:37:53,580 We're going to have a party. 1898 01:37:53,700 --> 01:37:56,450 - One... two... - I'll count it. 1899 01:37:56,700 --> 01:37:58,580 Come on children. 1900 01:37:59,500 --> 01:38:01,410 What would you like to eat today? How about pizzas and burgers? 1901 01:38:14,080 --> 01:38:15,410 I wish you could stay a few more days. 1902 01:38:15,500 --> 01:38:19,330 He's got a job, close to the school. 1903 01:38:19,580 --> 01:38:23,370 They have a place to stay... water 24/7. 1904 01:38:23,700 --> 01:38:25,540 Grow all you want, but don't forget about us. 1905 01:38:25,620 --> 01:38:27,660 Brother, I'll never forget you. 1906 01:38:27,830 --> 01:38:30,830 - What's this? - Ration. 1907 01:38:31,250 --> 01:38:32,660 It will last a day or two. 1908 01:38:33,000 --> 01:38:35,700 - Take care, sister-in-law. - Take care. 1909 01:38:36,040 --> 01:38:37,540 See you, sister-in-law. 1910 01:38:37,870 --> 01:38:39,120 Take care. 1911 01:38:40,290 --> 01:38:41,290 Bye. 1912 01:38:42,290 --> 01:38:43,080 Bye. 1913 01:38:43,910 --> 01:38:46,160 Be careful... or he'll take the longer route and charge extra. 1914 01:38:46,660 --> 01:38:48,290 See you, sister-in-law. 1915 01:38:48,450 --> 01:38:50,040 - Send your address. - Yes, I will. 1916 01:39:00,040 --> 01:39:03,450 Bye Mohan! 1917 01:39:13,700 --> 01:39:18,330 Mr. Kapoor from B-76 has sent us an invitation. 1918 01:39:21,290 --> 01:39:25,500 Kapoors... Suris... Bhatindas... I've had enough of them. 1919 01:39:26,080 --> 01:39:27,830 How long are we going to carry on this charade? 1920 01:39:34,910 --> 01:39:36,200 Eat your food. 1921 01:39:36,700 --> 01:39:38,120 It's your favorite dish. 1922 01:39:45,080 --> 01:39:46,950 Just imagine Mitho... 1923 01:39:47,580 --> 01:39:50,620 That guy jumped in front of a car for our daughter's admission. 1924 01:39:50,700 --> 01:39:52,370 He put his life at stake. 1925 01:39:57,000 --> 01:39:58,830 We're such bastards. 1926 01:40:03,620 --> 01:40:05,620 We stole his son's seat. 1927 01:40:27,120 --> 01:40:30,370 Even I went to a government school but it was never this bad. 1928 01:40:30,620 --> 01:40:32,290 It was different back then. 1929 01:40:32,700 --> 01:40:35,950 These days every parent wants private schools for their children. 1930 01:40:36,700 --> 01:40:38,580 Only the underprivileged kids come here. 1931 01:40:38,700 --> 01:40:40,700 And no one cares about them. 1932 01:40:41,620 --> 01:40:42,950 We do... 1933 01:40:43,040 --> 01:40:45,620 Which is why we want to make a small contribution. 1934 01:40:45,700 --> 01:40:46,830 - I see... - Yes. 1935 01:40:47,000 --> 01:40:48,290 Come with me. 1936 01:40:48,410 --> 01:40:51,370 - Hello, sir. - Hello-hello... 1937 01:40:53,410 --> 01:40:58,580 You see, these children are sitting on rugs and mats. 1938 01:40:58,910 --> 01:41:03,700 For just 50,000 we can provide benches for all. 1939 01:41:04,700 --> 01:41:08,620 And... whenever the kids will pick up their books to read... 1940 01:41:08,700 --> 01:41:11,660 they will see your name. 1941 01:41:12,080 --> 01:41:13,910 On all the benches? 1942 01:41:14,700 --> 01:41:17,620 - What? Is it too much? - No-no... 1943 01:41:17,870 --> 01:41:20,160 - Let me show you around. Come. - Yes. 1944 01:41:20,500 --> 01:41:25,500 For Rupees 25,000 only, the toilets can be fixed. 1945 01:41:25,750 --> 01:41:29,750 Imagine... whenever the kids will come to use the toilet 1946 01:41:29,830 --> 01:41:32,870 they will see your name written over here. 1947 01:41:33,370 --> 01:41:36,580 Actually, sir, we don't want our names to be written anywhere. 1948 01:41:36,700 --> 01:41:39,830 - We just want to help. - Wow. 1949 01:41:41,450 --> 01:41:45,450 It's hard to find anonymous donors these days. 1950 01:41:45,700 --> 01:41:46,750 Great. 1951 01:41:46,910 --> 01:41:49,790 What is that you would like to do? 1952 01:41:51,250 --> 01:41:54,870 Actually... we would like to sponsor the education of any one kid. 1953 01:41:55,250 --> 01:41:56,080 I see... 1954 01:41:57,000 --> 01:41:58,700 Raju, come here. 1955 01:42:03,830 --> 01:42:08,000 Now ask them... can I show you around the school? 1956 01:42:08,370 --> 01:42:10,410 Can I give you a tour of the school? 1957 01:42:10,700 --> 01:42:13,500 Wow... your English is pretty good. 1958 01:42:13,700 --> 01:42:16,250 - I can speak French as well. - I see. 1959 01:42:16,450 --> 01:42:19,080 [SPEAKING FRENCH] 1960 01:42:20,950 --> 01:42:22,620 I can even speak Chinese. 1961 01:42:23,330 --> 01:42:24,080 Do tell. 1962 01:42:24,450 --> 01:42:27,660 [SPEAKING CHINESE] 1963 01:42:28,700 --> 01:42:30,410 How do you know so many languages? 1964 01:42:30,580 --> 01:42:32,080 My father is a tourist guide. 1965 01:42:32,330 --> 01:42:34,660 Sometimes I would tag along with him... 1966 01:42:34,950 --> 01:42:38,660 and observe how different people would talk. 1967 01:42:39,080 --> 01:42:40,040 Cute. 1968 01:42:40,120 --> 01:42:42,540 Bravo, son. Bravo. 1969 01:42:57,250 --> 01:42:59,910 We've many talented children like them. 1970 01:43:00,330 --> 01:43:02,580 But you want to sponsor just one, right? 1971 01:43:02,700 --> 01:43:03,870 So choose anyone. 1972 01:43:05,700 --> 01:43:07,870 On second thought, we'll sponsor all of them. 1973 01:43:07,950 --> 01:43:10,950 What's the point of sponsoring just one kid? The entire school should benefit. 1974 01:43:12,580 --> 01:43:13,660 Thank you very much. 1975 01:44:09,910 --> 01:44:11,870 "We'll shine like the sun..." 1976 01:44:11,950 --> 01:44:16,250 "we dream to touch the sky." 1977 01:44:16,700 --> 01:44:18,870 "to touch the sky." 1978 01:44:19,410 --> 01:44:25,870 "We'll gather drop by drop and flow away with the sea." 1979 01:44:26,080 --> 01:44:28,080 "Away with the sea." 1980 01:44:28,500 --> 01:44:31,750 "We're here right now..." 1981 01:44:32,000 --> 01:44:34,040 "but we want to go beyond." 1982 01:44:34,370 --> 01:44:37,660 "Don't think we can't." 1983 01:44:37,790 --> 01:44:41,040 "We're determined..." 1984 01:44:41,450 --> 01:44:43,580 "and obsessed too." 1985 01:44:43,700 --> 01:44:45,700 "Say it out loud..." 1986 01:44:46,120 --> 01:44:52,040 "I've one life... and a hundred desires." 1987 01:44:52,330 --> 01:44:55,330 "I'll fulfill them one by one." 1988 01:44:55,540 --> 01:45:01,540 "I've one life... and a hundred desires." 1989 01:45:01,700 --> 01:45:04,750 "I'll fulfill them one by one." 1990 01:45:04,870 --> 01:45:10,750 "I've one life... and a hundred desires." 1991 01:45:11,040 --> 01:45:14,700 "Nothing can stop us now." 1992 01:45:15,950 --> 01:45:17,700 Bits of paper... 1993 01:45:17,870 --> 01:45:19,700 Bits of paper... 1994 01:45:19,910 --> 01:45:21,370 Lying on the floor. 1995 01:45:21,500 --> 01:45:23,080 Lying on the floor. 1996 01:45:23,410 --> 01:45:25,370 Makes the place untidy. 1997 01:45:25,450 --> 01:45:27,200 Makes the place untidy. 1998 01:45:27,410 --> 01:45:28,910 Pick them up. 1999 01:45:29,000 --> 01:45:30,660 Pick them up. 2000 01:45:30,870 --> 01:45:33,620 Very good, son. Go to your classroom. 2001 01:45:36,580 --> 01:45:37,540 See... 2002 01:45:37,700 --> 01:45:41,080 Can anyone believe that a laborer's son is speaking in English? 2003 01:45:41,950 --> 01:45:44,290 Sir what you did is truly a miracle. 2004 01:45:45,620 --> 01:45:49,500 Look... I didn't do anything. 2005 01:45:49,700 --> 01:45:54,580 The changes that you see are because of some other people. 2006 01:45:55,410 --> 01:45:56,910 Who are they? 2007 01:45:57,000 --> 01:46:00,450 Can I get their name and address? I want to thank them. 2008 01:46:00,830 --> 01:46:02,540 They are such great people, that... 2009 01:46:02,660 --> 01:46:05,330 they do not want to disclose their name. 2010 01:46:05,500 --> 01:46:10,040 Do let me know if they ever come to school, I would love to meet them. 2011 01:46:10,290 --> 01:46:11,250 Bye. 2012 01:46:11,450 --> 01:46:12,370 Wait... 2013 01:46:22,410 --> 01:46:24,830 32... this is the one. 2014 01:46:26,700 --> 01:46:27,870 Mister... 2015 01:46:30,620 --> 01:46:31,620 Hello. 2016 01:46:34,790 --> 01:46:38,870 Sushila... why don't you carry... 2017 01:46:39,910 --> 01:46:40,910 Oh... 2018 01:46:42,080 --> 01:46:44,040 - Raj? - What happened? 2019 01:46:45,750 --> 01:46:47,540 What are you doing here? 2020 01:46:49,290 --> 01:46:53,040 What am I doing? What are you doing here? 2021 01:46:53,410 --> 01:46:58,450 - Now I get it... - No-no... listen to me... 2022 01:46:58,700 --> 01:47:00,620 You think I am stupid. 2023 01:47:01,910 --> 01:47:03,450 Listen to me... 2024 01:47:03,660 --> 01:47:06,660 You put in a recommendation to your boss for Mohan. 2025 01:47:08,200 --> 01:47:08,700 Isn't it? 2026 01:47:08,790 --> 01:47:11,500 I did put in a recommendation to your boss for Mohan. 2027 01:47:11,750 --> 01:47:14,000 You didn't forget about Mohan. 2028 01:47:14,370 --> 01:47:16,750 - How can I forget him? - So what's new? 2029 01:47:17,250 --> 01:47:19,790 My boss is a great man. He helps everyone out. 2030 01:47:19,870 --> 01:47:21,660 - Look at my clothes. - Wow! 2031 01:47:21,790 --> 01:47:23,950 - He even lets me eat with him. - I see... 2032 01:47:24,080 --> 01:47:25,370 He's a great man. 2033 01:47:25,660 --> 01:47:29,700 You know, he completely turned Mohan's school around. 2034 01:47:30,750 --> 01:47:33,500 - Where is your boss? - Boss... he isn't here. He's out. 2035 01:47:33,700 --> 01:47:35,290 I want to thank him. 2036 01:47:35,580 --> 01:47:37,500 I'll thank him for you. 2037 01:47:37,580 --> 01:47:39,750 - Give him this. - I'll tell him Shyam was here. 2038 01:47:40,000 --> 01:47:41,410 - I hope I get to see that generous man. - Shyam was very happy. 2039 01:47:41,540 --> 01:47:43,200 The school got a complete make over. 2040 01:47:43,290 --> 01:47:43,910 He was very happy. 2041 01:47:44,000 --> 01:47:45,700 He brought bananas for you. 2042 01:47:46,040 --> 01:47:48,580 Wow... what a house. 2043 01:47:49,410 --> 01:47:50,410 Great. 2044 01:47:53,540 --> 01:47:54,910 What a house! 2045 01:47:55,330 --> 01:47:57,290 - You're really living it up. - Yeah... true. 2046 01:47:57,370 --> 01:47:58,870 You see Shyam... 2047 01:48:00,620 --> 01:48:01,830 - Leave now... - Where? 2048 01:48:01,910 --> 01:48:03,910 - I'll tell him. - No, I must meet him. 2049 01:48:04,290 --> 01:48:06,660 I am really busy today, I've too many chores to finish. 2050 01:48:06,910 --> 01:48:08,870 - I see. - You go. 2051 01:48:09,120 --> 01:48:11,250 You just spoke my mind. 2052 01:48:11,540 --> 01:48:13,620 We'll do it together. 2053 01:48:13,700 --> 01:48:16,160 - No-no-no... - I'll help my brother. 2054 01:48:16,290 --> 01:48:18,500 Where do I begin? Here? 2055 01:48:18,700 --> 01:48:19,830 Here... 2056 01:48:21,040 --> 01:48:22,700 Let's make this place shine together. 2057 01:48:23,790 --> 01:48:25,040 Shyam, listen to me. 2058 01:48:25,700 --> 01:48:28,540 He's a busy man, you'll need an appointment first. 2059 01:48:29,040 --> 01:48:31,620 I'll get an appointment for you... In fact, I'll bring him to your house. 2060 01:48:31,870 --> 01:48:33,700 - Really? - Of course. 2061 01:48:34,290 --> 01:48:36,870 - Let me sweep this first. - Now you go. 2062 01:48:38,290 --> 01:48:41,250 - What are you doing? - No..no.. 2063 01:48:41,370 --> 01:48:42,290 Leave it... leave it. 2064 01:48:42,410 --> 01:48:44,250 I'm cleaning this room, you go clean the other room. 2065 01:48:44,330 --> 01:48:47,500 No-no-no... I'll do it. Let go. 2066 01:48:47,700 --> 01:48:49,120 This is my job, and I'll do it. 2067 01:48:49,290 --> 01:48:50,450 You go in the other room, there are other things to do. 2068 01:48:50,580 --> 01:48:54,080 - No-no-no... - Let me clean this room. 2069 01:48:54,250 --> 01:48:55,450 Let him do it. 2070 01:48:55,700 --> 01:48:57,000 Everyone wants to clean the same room. 2071 01:48:57,410 --> 01:48:59,580 I'm telling you. Go... go... 2072 01:48:59,700 --> 01:49:00,620 Oh, God. 2073 01:49:00,700 --> 01:49:01,870 Go... go... 2074 01:49:01,950 --> 01:49:06,290 You should have told me if you wanted to fire me, sir. 2075 01:49:10,950 --> 01:49:12,830 Why are you calling him 'sir'? 2076 01:49:12,910 --> 01:49:13,950 You shut up. 2077 01:49:14,500 --> 01:49:16,370 What else will I call my boss? 2078 01:49:19,580 --> 01:49:21,950 She doesn't know... go. 2079 01:49:22,790 --> 01:49:23,700 Is he... 2080 01:49:24,830 --> 01:49:25,950 your boss? 2081 01:49:26,330 --> 01:49:27,870 Yes, he's the owner of this house. 2082 01:49:29,700 --> 01:49:31,750 Where do they come from? 2083 01:49:34,120 --> 01:49:38,000 Go to the other room. 2084 01:49:45,620 --> 01:49:47,450 Look Shyam... 2085 01:49:49,580 --> 01:49:50,700 You see... 2086 01:49:53,120 --> 01:49:56,250 I lied for the sake of my child. 2087 01:49:59,120 --> 01:49:59,870 Forgive me. 2088 01:50:06,330 --> 01:50:09,000 Politicians steal a poor man's food. 2089 01:50:10,540 --> 01:50:12,540 Builders steal their land. 2090 01:50:14,410 --> 01:50:16,410 We're getting one opportunity to educate our children... 2091 01:50:16,620 --> 01:50:18,250 but you want to steal that too. 2092 01:50:18,540 --> 01:50:19,410 Why? 2093 01:50:20,750 --> 01:50:24,700 Because if our kids get educated, and if they speak in English... 2094 01:50:25,330 --> 01:50:27,000 who's going to service to you? 2095 01:50:31,540 --> 01:50:33,950 Look, I didn't think that far. 2096 01:50:35,580 --> 01:50:37,250 I swear... 2097 01:50:39,370 --> 01:50:40,870 I only did it for my child. 2098 01:50:41,500 --> 01:50:43,910 Didn't you feel any sympathy for my child? 2099 01:50:45,500 --> 01:50:47,080 How dare you take his right? 2100 01:50:49,370 --> 01:50:50,660 And now you're doing charity. 2101 01:50:51,790 --> 01:50:53,660 We don't want charity. 2102 01:50:54,250 --> 01:50:55,910 I want my child's right... 2103 01:50:56,580 --> 01:50:58,580 which you took from him and gave it to your daughter. 2104 01:51:04,620 --> 01:51:05,660 Okay. 2105 01:51:09,620 --> 01:51:12,290 You did what you thought was right for your child. 2106 01:51:12,620 --> 01:51:13,950 Yes. 2107 01:51:16,450 --> 01:51:19,370 Now I'll do what's right, for my child. 2108 01:51:24,410 --> 01:51:25,370 Watch what I will do. 2109 01:51:37,950 --> 01:51:41,450 Raj... if he complains at Delhi Grammar School... 2110 01:51:41,660 --> 01:51:43,040 - then the police will come for you. - No, they won't. 2111 01:51:43,120 --> 01:51:45,200 And if they arrest you, then your life will be ruined. 2112 01:51:45,330 --> 01:51:46,540 Everyone will call Pia a fraud's daughter. 2113 01:51:46,660 --> 01:51:48,700 And if she gets depressed and starts doing drugs... 2114 01:51:48,790 --> 01:51:50,540 Stop-stop! 2115 01:51:50,700 --> 01:51:53,500 Why do all your stories end with Pia doing drugs? 2116 01:51:53,580 --> 01:51:55,660 - Drive carefully. - I am. 2117 01:51:58,620 --> 01:51:59,580 Coming, Raj. 2118 01:52:01,910 --> 01:52:03,660 I didn't know we would be running a race. 2119 01:52:05,290 --> 01:52:07,080 Mister... which way is the principal's office? 2120 01:52:07,200 --> 01:52:09,000 - Take the next left. - This way? 2121 01:52:11,450 --> 01:52:12,660 Walk in a line, please. 2122 01:52:12,790 --> 01:52:14,080 Shyamu uncle! 2123 01:52:21,330 --> 01:52:24,870 Shyamu uncle, do you like my new school uniform? 2124 01:52:24,950 --> 01:52:28,660 It's very nice. You look like an angel. 2125 01:52:28,830 --> 01:52:31,660 Where's Mohan, Shyamu uncle? 2126 01:52:31,870 --> 01:52:33,830 Mohan's right where he always belonged. 2127 01:52:34,290 --> 01:52:35,120 He's better. 2128 01:52:36,540 --> 01:52:39,790 - How are you? - I am fine, uncle. 2129 01:52:39,950 --> 01:52:40,910 Pia. 2130 01:52:41,330 --> 01:52:42,500 Come back in line. 2131 01:52:42,950 --> 01:52:45,000 Bye, Shyamu uncle. 2132 01:52:47,790 --> 01:52:48,660 Come. 2133 01:52:50,040 --> 01:52:51,200 - Bye. - Bye. 2134 01:53:24,700 --> 01:53:27,000 Do you know why I can't be like you? 2135 01:53:29,620 --> 01:53:31,950 Because we don't know how to steal someone's right. 2136 01:53:36,330 --> 01:53:39,250 She's my child too... she will study here. 2137 01:53:51,410 --> 01:53:51,950 Raj... 2138 01:53:54,700 --> 01:53:56,290 - You're going in the wrong direction. - Yes. 2139 01:53:56,540 --> 01:53:57,660 We're supposed to go this way. 2140 01:53:59,700 --> 01:54:00,670 Raj, wait. 2141 01:54:00,750 --> 01:54:02,870 Raj... you can't do this. 2142 01:54:03,580 --> 01:54:05,080 I won't let you do this. 2143 01:54:05,410 --> 01:54:07,040 Raj, we did everything we could for this... 2144 01:54:07,290 --> 01:54:08,660 What did we do, Mita? 2145 01:54:09,700 --> 01:54:11,040 We cheated. 2146 01:54:11,500 --> 01:54:13,620 We stole a poor kid's right. That's what we did. 2147 01:54:14,620 --> 01:54:19,040 Raj, you've always listened to me, haven't you? 2148 01:54:19,450 --> 01:54:23,410 For the last time... please, listen to me... just this once, please. 2149 01:54:23,700 --> 01:54:27,120 Look, Mita, all my life I've tried to be a good husband. 2150 01:54:27,290 --> 01:54:28,620 I know, Raj... 2151 01:54:29,700 --> 01:54:32,000 But if you're not a good human being... 2152 01:54:32,700 --> 01:54:34,830 then you can't be a good husband nor a good father. 2153 01:54:35,080 --> 01:54:37,910 - You can't stop me this time. - Raj... think about Pia. 2154 01:54:38,000 --> 01:54:38,910 Let go. 2155 01:54:39,000 --> 01:54:40,750 Think about Pia. 2156 01:54:45,500 --> 01:54:47,500 We're sorry, madam, for this mistake. 2157 01:54:47,830 --> 01:54:49,830 And now we want to rectify this mistake. 2158 01:54:50,200 --> 01:54:51,200 You can... 2159 01:54:52,870 --> 01:54:55,450 cancel our daughter's admission. 2160 01:54:58,540 --> 01:55:02,620 Move Pia Batra's form from RTE to the General category. 2161 01:55:02,750 --> 01:55:03,580 Yes, madam. 2162 01:55:03,660 --> 01:55:05,160 - And get rid of these files. - Yes. 2163 01:55:07,830 --> 01:55:09,120 What are you doing? 2164 01:55:09,540 --> 01:55:11,950 Helping you out, Mr. Batra. 2165 01:55:12,370 --> 01:55:14,830 No madam, what we did is fraud. 2166 01:55:15,410 --> 01:55:18,790 No... in fact, you've taken a good initiative. 2167 01:55:19,250 --> 01:55:22,580 - Our school needs parents like you. - No.. No.. 2168 01:55:22,700 --> 01:55:26,370 Madam, this seat belongs to Shyamprakash's son Mohan. 2169 01:55:26,790 --> 01:55:28,580 Try to understand one thing. 2170 01:55:28,830 --> 01:55:31,410 If I give this seat to a poor kid... 2171 01:55:31,830 --> 01:55:34,370 - how will I benefit from it? - What? 2172 01:55:34,660 --> 01:55:36,000 You're saying this, madam. 2173 01:55:36,250 --> 01:55:38,540 You were underprivileged... 2174 01:55:39,000 --> 01:55:42,000 Yes, go on... no need to hesitate. 2175 01:55:42,700 --> 01:55:44,410 You want to say that... 2176 01:55:44,500 --> 01:55:46,450 I am the daughter of a poor servant. 2177 01:55:46,830 --> 01:55:48,330 I completely forgot about that. 2178 01:55:48,660 --> 01:55:50,660 Thank you for reminding me. 2179 01:55:53,250 --> 01:55:58,080 I even forgot how my classmates treated me. 2180 01:55:58,500 --> 01:56:00,790 If I didn't do their homework... 2181 01:56:01,080 --> 01:56:04,330 they wouldn't invite me to their birthday parties... 2182 01:56:05,950 --> 01:56:07,620 And even if I was invited to their parties... 2183 01:56:07,750 --> 01:56:10,450 I would sit alone in a corner. 2184 01:56:11,370 --> 01:56:12,790 But now, Mr. Batra... 2185 01:56:13,000 --> 01:56:16,790 the same classmates are willing to do anything for me... 2186 01:56:17,040 --> 01:56:20,040 for the admission of their children. 2187 01:56:21,620 --> 01:56:25,750 So you want to say... you won't give Mohan admission. 2188 01:56:25,830 --> 01:56:29,790 Wow... Now you can even read my thoughts, Mr. Batra. 2189 01:56:34,580 --> 01:56:37,790 Look, madam, this seat rightfully belongs to Mohan... 2190 01:56:38,450 --> 01:56:41,040 and I'll make sure he gets it. 2191 01:56:42,080 --> 01:56:44,790 And I can go to any lengths for it. 2192 01:56:46,580 --> 01:56:48,620 I am really scared, Mr. Batra. 2193 01:56:49,700 --> 01:56:51,410 Where will you go? 2194 01:56:51,750 --> 01:56:54,790 Press? Politicians? Police? 2195 01:56:55,700 --> 01:56:57,790 But even their kids study here. 2196 01:56:59,830 --> 01:57:02,000 I'll tell you where you can go. 2197 01:57:02,250 --> 01:57:04,000 Go to the auditorium... 2198 01:57:04,080 --> 01:57:07,540 and enjoy the program like the rest of the parents. 2199 01:57:15,120 --> 01:57:17,120 Children, what is the first sentence? 2200 01:57:17,370 --> 01:57:19,620 'Vivek is clever.' 2201 01:57:19,750 --> 01:57:20,500 Bravo. 2202 01:57:20,790 --> 01:57:22,580 In this sentence... 2203 01:57:26,950 --> 01:57:29,370 Mister, just a minute... 2204 01:57:33,540 --> 01:57:35,500 Welcome Parents and Children. 2205 01:57:35,830 --> 01:57:38,830 Today you're part of this great institution... 2206 01:57:38,950 --> 01:57:40,620 Delhi Grammar School. 2207 01:57:40,830 --> 01:57:43,040 Your children will come here as students... 2208 01:57:43,330 --> 01:57:45,250 but they will leave as leaders. 2209 01:57:45,450 --> 01:57:47,450 So let's begin today's celebrations... 2210 01:57:47,700 --> 01:57:50,250 with this performance by our students. 2211 01:57:54,450 --> 01:57:57,080 Where were you, Raj? 2212 01:58:47,120 --> 01:58:49,120 "We'll shine like the sun..." 2213 01:58:49,250 --> 01:58:53,620 "we dream to touch the sky." 2214 01:58:53,830 --> 01:58:56,290 "to touch the sky." 2215 01:58:56,580 --> 01:58:58,790 "We'll gather drop by drop..." 2216 01:58:58,950 --> 01:59:03,160 "and flow away with the sea." 2217 01:59:03,330 --> 01:59:05,450 "Away with the sea." 2218 01:59:05,700 --> 01:59:08,870 "We're here right now..." 2219 01:59:09,160 --> 01:59:11,290 "but we want to go beyond." 2220 01:59:11,580 --> 01:59:14,450 "Don't think we can't." 2221 01:59:15,040 --> 01:59:18,040 "We're determined..." 2222 01:59:18,700 --> 01:59:20,700 "and obsessed too." 2223 01:59:20,870 --> 01:59:22,790 "Say it out loud..." 2224 01:59:23,580 --> 01:59:29,250 "I've one life... and a hundred desires." 2225 01:59:29,500 --> 01:59:32,500 "I'll fulfill them one by one." 2226 01:59:32,750 --> 01:59:38,750 "I've one life... and a hundred desires." 2227 01:59:38,830 --> 01:59:41,910 "I'll fulfill them one by one." 2228 01:59:42,080 --> 01:59:48,000 "I've one life... and a hundred desires." 2229 01:59:48,250 --> 01:59:52,160 "Nothing can stop us now." 2230 01:59:53,450 --> 01:59:55,580 "The night is amazing." 2231 01:59:55,790 --> 01:59:57,950 "Happiness is miles away." 2232 01:59:58,120 --> 02:00:02,540 "My eyes looking for the light in the dark." 2233 02:00:02,750 --> 02:00:11,160 "Hope is what... dwells in my heart." 2234 02:00:11,250 --> 02:00:20,450 "I'm not giving up... no matter what the world says." 2235 02:01:11,750 --> 02:01:13,750 Three cheers for the children. 2236 02:01:13,870 --> 02:01:15,750 - Hip-hip... - Hurray. 2237 02:01:15,830 --> 02:01:17,700 - Hip-hip... - Hurray. 2238 02:01:17,830 --> 02:01:19,500 - Hip-hip... - Hurray. 2239 02:01:19,750 --> 02:01:21,540 And now three cheers for the children of... 2240 02:01:21,620 --> 02:01:23,250 Bharat Nagar Government School. 2241 02:01:23,500 --> 02:01:24,500 Hip-hip... 2242 02:01:26,620 --> 02:01:27,540 Hip-hip... 2243 02:01:29,500 --> 02:01:31,790 No 'Hurray'? 2244 02:01:33,450 --> 02:01:36,330 Oh, my poor child... 2245 02:01:37,000 --> 02:01:38,000 Call security. 2246 02:01:38,830 --> 02:01:40,830 if only you went to an English school. 2247 02:01:42,040 --> 02:01:43,790 What nonsense. Get down. 2248 02:01:44,120 --> 02:01:46,290 Speak in English, madam Principal. 2249 02:01:46,700 --> 02:01:48,830 I swear I am going to speak in English today. 2250 02:01:49,250 --> 02:01:52,080 English... English... and only English. 2251 02:01:52,660 --> 02:01:54,080 Because English is India... 2252 02:01:54,160 --> 02:01:55,580 and India is English. 2253 02:01:56,120 --> 02:02:00,700 If a Frenchman or a German speaks wrong English, we don't have a problem. 2254 02:02:01,000 --> 02:02:03,040 But if an Indian speaks wrong English... 2255 02:02:03,160 --> 02:02:04,870 then he's considered useless. 2256 02:02:05,120 --> 02:02:07,290 Hopeless... no value at all. 2257 02:02:08,500 --> 02:02:11,410 Don't come near me... don't touch me. 2258 02:02:11,700 --> 02:02:13,870 I'll tell my story... let me tell my complete story. 2259 02:02:14,120 --> 02:02:15,080 Then you can touch me. 2260 02:02:15,830 --> 02:02:18,830 Don't come forward, go back. 2261 02:02:20,540 --> 02:02:23,120 If I reveal my true colors, I'll beat the crap out of you. 2262 02:02:23,200 --> 02:02:25,160 Get back. Get back. 2263 02:02:32,330 --> 02:02:36,750 All my life I spoke Hindi, and my wife spoke English. 2264 02:02:37,160 --> 02:02:39,080 There she's sitting in the back side. 2265 02:02:43,370 --> 02:02:45,500 Mitho, raise your hand up. 2266 02:02:50,700 --> 02:02:51,450 There. 2267 02:02:53,950 --> 02:02:56,620 We've big cars, big homes. 2268 02:02:57,080 --> 02:02:58,950 But our English vocabulary isn't too great. 2269 02:02:59,790 --> 02:03:01,160 People laugh at us. 2270 02:03:02,370 --> 02:03:03,790 Doesn't make a difference to me. 2271 02:03:04,580 --> 02:03:06,160 But it does to my wife. 2272 02:03:08,500 --> 02:03:09,830 She tried really hard... 2273 02:03:10,080 --> 02:03:14,580 to change my style... look a little hi-fi, sophisticated. 2274 02:03:17,330 --> 02:03:19,160 But I failed, sweetheart. 2275 02:03:20,620 --> 02:03:22,620 Now don't ask me the spelling of 'sophisticated'... 2276 02:03:22,700 --> 02:03:24,830 because I don't know. 2277 02:03:29,000 --> 02:03:32,750 Parents want to imbibe their children with their abilities... 2278 02:03:32,830 --> 02:03:33,750 but not their abilities. 2279 02:03:33,830 --> 02:03:36,870 So we thought if she studies in this school, she will be sophisticated too. 2280 02:03:37,500 --> 02:03:38,790 So we did everything for her. 2281 02:03:40,000 --> 02:03:42,000 We pretended to be poor... we lived in Bharat Nagar society. 2282 02:03:42,120 --> 02:03:46,200 Stealing, fraud, cheating... everything. Everything. 2283 02:03:47,620 --> 02:03:50,750 And we got admission... through the underprivileged quota. 2284 02:03:51,830 --> 02:03:53,370 Stealing the rights of these kids. 2285 02:03:57,750 --> 02:03:59,750 And I thought what right? 2286 02:04:00,830 --> 02:04:02,700 These kids will study with our kids? 2287 02:04:04,830 --> 02:04:07,500 They will wear soiled clothes, steal. 2288 02:04:07,620 --> 02:04:10,540 Say cuss words... Teach our children to fight. 2289 02:04:10,870 --> 02:04:12,700 But these children just proved. 2290 02:04:14,620 --> 02:04:16,870 If these children get admission in this school... 2291 02:04:19,410 --> 02:04:22,080 then the sky is the limit. 2292 02:04:27,160 --> 02:04:29,700 You're not doing them a favor by giving them admission. 2293 02:04:30,500 --> 02:04:32,330 In fact, they are doing you a favor. 2294 02:04:34,410 --> 02:04:37,750 How to stay happy without tabs, tube... gadgets. 2295 02:04:37,830 --> 02:04:39,700 My daughter didn't learn that at school. 2296 02:04:41,830 --> 02:04:43,950 Less is more. Sharing is caring. 2297 02:04:44,080 --> 02:04:45,950 Children are made to memorize all this... 2298 02:04:46,120 --> 02:04:48,370 but Bharat Nagar taught us how to stay true to it. 2299 02:04:48,750 --> 02:04:50,750 My daughter learnt it from this kid. 2300 02:04:51,160 --> 02:04:52,580 We stole his rights. 2301 02:04:53,830 --> 02:04:55,790 But we won't give them admission here. 2302 02:04:57,250 --> 02:04:58,120 Why? 2303 02:04:59,160 --> 02:05:01,750 Because of parents like us... who are willing to do fraud. 2304 02:05:06,540 --> 02:05:10,410 And principals like her... who are ready to steal their opportunity. 2305 02:05:11,450 --> 02:05:14,370 She isn't just a principal... she is a businesswoman. 2306 02:05:15,950 --> 02:05:19,500 Education isn't what it was, it's a business now. 2307 02:05:22,620 --> 02:05:25,830 But I won't educate my child by snatching someone's right. 2308 02:05:29,830 --> 02:05:32,540 She can study anywhere... but not in this school. 2309 02:05:33,950 --> 02:05:37,370 I'm taking my child out of this school today. 2310 02:05:43,200 --> 02:05:44,200 Sorry, Mitho. 2311 02:06:10,830 --> 02:06:14,450 Ladies and Gentlemen: I would like to apologize to all of you... 2312 02:06:14,540 --> 02:06:15,790 for the rantings of this man. 2313 02:06:16,000 --> 02:06:16,950 I love you, Raj. 2314 02:06:17,160 --> 02:06:20,000 Let's all focus on why we've gathered here. 2315 02:06:20,080 --> 02:06:24,080 We're gathered here for the betterment and future of our children. 2316 02:06:24,830 --> 02:06:29,620 By the way, you two took a brave decision. 2317 02:06:30,450 --> 02:06:35,790 Sacrificing your daughter's seat... for a poor kid. 2318 02:06:36,080 --> 02:06:38,080 There are many other schools. We'll keep trying. 2319 02:06:38,410 --> 02:06:39,750 She will definitely get in somewhere. 2320 02:06:40,790 --> 02:06:41,790 Why anywhere else? 2321 02:06:44,120 --> 02:06:47,790 - We'll send our daughter to your school. - What? 2322 02:06:48,040 --> 02:06:51,700 Like you said, government schools are in a bad shape... 2323 02:06:52,040 --> 02:06:54,120 because no one wants to send their kids there. 2324 02:06:54,660 --> 02:06:55,200 Yes. 2325 02:06:57,200 --> 02:06:59,290 So we'll send Pia to your school. 2326 02:07:00,790 --> 02:07:02,750 - Go dear. - Yes... 2327 02:07:02,830 --> 02:07:04,450 Come, dear... come. 2328 02:07:07,080 --> 02:07:08,790 Bye, mama. Bye, papa. 2329 02:07:13,080 --> 02:07:14,410 Bye, dear. 2330 02:07:14,620 --> 02:07:16,410 Bye. 2331 02:07:19,200 --> 02:07:21,750 You decided to send her to a government school! 2332 02:07:22,120 --> 02:07:24,080 She will turn out to be like me. 2333 02:07:26,160 --> 02:07:28,200 I want Pia to be like you. 2334 02:07:29,580 --> 02:07:31,370 Someone who's confident, sensitive, 2335 02:07:31,580 --> 02:07:32,950 willing to fight for the rights of others. 2336 02:07:33,120 --> 02:07:36,120 Stop it... I am not used to listening to praises, Mita. 2337 02:07:36,450 --> 02:07:37,750 Then get used to it. 2338 02:07:39,330 --> 02:07:40,750 And stop calling me Mita. 2339 02:07:40,830 --> 02:07:43,040 - Mitho is fine. - Come... Mitho. 2340 02:07:45,580 --> 02:07:48,210 "Now whatever you at bae." 2341 02:07:48,290 --> 02:07:50,830 "You can make the whole room stare." 2342 02:07:50,910 --> 02:07:53,160 "But you know that my favourite." 2343 02:07:53,250 --> 02:07:55,410 "Is when you are rocking that desi swag." 2344 02:07:55,500 --> 02:07:58,040 "Suit suits you." 2345 02:07:58,120 --> 02:08:01,290 "Suit suits you." 2346 02:08:01,370 --> 02:08:03,370 "Suits you.." 2347 02:08:03,450 --> 02:08:06,170 "Suit suits you." 2348 02:08:06,250 --> 02:08:07,950 "You look like a Punjaban." 2349 02:08:08,040 --> 02:08:09,250 "You look very beautiful." 2350 02:08:09,330 --> 02:08:11,250 "You look separate from all." 2351 02:08:11,330 --> 02:08:13,410 "Suit suits you." 2352 02:08:16,660 --> 02:08:18,410 "You look like a Punjaban." 2353 02:08:18,500 --> 02:08:19,750 "You look very beautiful." 2354 02:08:19,830 --> 02:08:21,700 "You look separate from all." 2355 02:08:21,790 --> 02:08:24,120 "Suit suits you." 2356 02:08:24,200 --> 02:08:26,790 "Suit suits you." 2357 02:08:48,330 --> 02:08:52,580 "The sound of your anklet has caused devastation." 2358 02:08:53,700 --> 02:08:58,080 "Guys are asking from where has this girl come." 2359 02:08:58,950 --> 02:09:01,450 "The sound of your anklet has caused devastation.." 2360 02:09:01,540 --> 02:09:04,000 "guys are asking from where has this girl come." 2361 02:09:04,080 --> 02:09:08,620 "Everyone is falling for you." 2362 02:09:08,700 --> 02:09:11,330 "Suit suits you." 2363 02:09:19,660 --> 02:09:22,170 "Now whatever you at bae." 2364 02:09:22,250 --> 02:09:24,790 "You can make the whole room stare." 2365 02:09:24,870 --> 02:09:27,160 "But you know that my favourite." 2366 02:09:27,250 --> 02:09:30,040 "Is when you are rocking that desi swag." 2367 02:09:30,250 --> 02:09:31,700 "Ooh your little black dress." 2368 02:09:31,790 --> 02:09:32,870 "It don't do it for me." 2369 02:09:32,950 --> 02:09:34,250 "You know how to impress." 2370 02:09:34,330 --> 02:09:35,700 "Just give it to me." 2371 02:09:35,790 --> 02:09:38,290 "No jeans, no dresses, no tees no." 2372 02:09:38,370 --> 02:09:40,580 "My queen she's in a saree, yeah." 2373 02:09:40,660 --> 02:09:41,870 "Now keep it desi." 2374 02:09:41,950 --> 02:09:43,450 "Like you are in Delhi." 2375 02:09:43,540 --> 02:09:46,000 "You gotta rap the team shotted." 2376 02:09:46,080 --> 02:09:48,160 "I know the flexing mad as me. You should be checking." 2377 02:09:48,250 --> 02:09:50,370 "Coz, I want to make you my Rani." 2378 02:09:50,450 --> 02:09:51,500 "Rock with me." 2379 02:09:53,410 --> 02:09:54,620 "Hey.." 2380 02:09:56,080 --> 02:09:57,120 "Keep it desi." 2381 02:09:58,660 --> 02:09:59,910 "Queen." 2382 02:10:01,540 --> 02:10:05,790 "When you wear black, yellow and red suit.." 2383 02:10:06,790 --> 02:10:11,080 "the heart of the guys slips from the chest." 2384 02:10:12,040 --> 02:10:14,580 "When you wear black, yellow and red suit.." 2385 02:10:14,660 --> 02:10:16,950 "the heart of the guys slips from the chest." 2386 02:10:17,040 --> 02:10:21,750 "Guru(THE SINGER) is afraid to say what's in his heart." 2387 02:10:21,830 --> 02:10:24,120 "Suit suits you." 2388 02:10:24,620 --> 02:10:26,250 "You look like a Punjaban." 2389 02:10:26,330 --> 02:10:27,620 "You look very beautiful." 2390 02:10:27,700 --> 02:10:29,580 "You look separate from all." 2391 02:10:29,660 --> 02:10:31,910 "Suit suits you." 2392 02:10:32,000 --> 02:10:33,330 "Hey.." 2393 02:10:34,910 --> 02:10:36,370 "Now keep it desi." 2394 02:10:37,160 --> 02:10:39,000 "Till you feeling that.." 2395 02:10:40,410 --> 02:10:44,580 "That suit, you look so good.." 2396 02:10:47,950 --> 02:10:49,330 "Now keep it desi." 175350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.