All language subtitles for Girl.Interrupted.1999.HDTV.720p.Bluray.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,309 --> 00:01:37,302 Have you ever confused a dream with life? 2 00:01:39,589 --> 00:01:43,218 Or stolen something when you have the cash? 3 00:01:47,069 --> 00:01:49,139 Have you ever been blue? 4 00:01:51,589 --> 00:01:55,298 Or thought your train moving while sitting still? 5 00:01:57,389 --> 00:01:59,698 Maybe I was just crazy. 6 00:02:01,509 --> 00:02:03,898 Maybe it was the '60s. 7 00:02:04,749 --> 00:02:06,979 Or maybe I was just a girl... 8 00:02:08,469 --> 00:02:09,788 ...interrupted. 9 00:02:10,149 --> 00:02:12,060 Put her in restraints. Withdraw blood. 10 00:02:12,269 --> 00:02:13,065 Hold on. 11 00:02:13,269 --> 00:02:15,737 Give her five milligrams of Valium, IV. 12 00:02:17,029 --> 00:02:18,940 Turn her head so she doesn't aspirate. 13 00:02:19,309 --> 00:02:20,185 There you go. 14 00:02:21,349 --> 00:02:23,260 Aspirin fragments and vodka, I think. 15 00:02:23,549 --> 00:02:26,302 Don't tell me what you think. Take it to the lab. 16 00:02:27,189 --> 00:02:30,465 You should check my hand. There's no bones in it. 17 00:02:30,669 --> 00:02:31,579 A wrist banger. 18 00:02:32,589 --> 00:02:36,468 - Is that why you did this? - And other things. 19 00:02:37,109 --> 00:02:39,020 Her parents are on the way. 20 00:02:39,749 --> 00:02:41,785 Sometimes it's hard... 21 00:02:42,389 --> 00:02:44,459 ...for me to stay in one... 22 00:02:44,909 --> 00:02:46,262 ...place. 23 00:02:46,469 --> 00:02:48,744 Susanna... 24 00:02:48,949 --> 00:02:51,383 ...if you had no bones in your hand... 25 00:02:52,549 --> 00:02:54,505 ...how did you pick up the aspirin? 26 00:03:04,509 --> 00:03:06,898 What is my mother doing? 27 00:03:07,189 --> 00:03:09,100 Would you answer my question, please? 28 00:03:09,909 --> 00:03:14,699 How did you pick up the aspirin if you had no bones in your hand? 29 00:03:15,869 --> 00:03:18,019 By then, they'd come back. 30 00:03:21,189 --> 00:03:22,417 I see. 31 00:03:23,589 --> 00:03:26,103 No, you don't. 32 00:03:26,389 --> 00:03:27,504 Well... 33 00:03:29,229 --> 00:03:30,742 ...indulge me, then. 34 00:03:31,869 --> 00:03:33,507 Explain it to me. 35 00:03:36,069 --> 00:03:37,502 Explain what? 36 00:03:37,789 --> 00:03:42,704 Explain to a doctor that the laws of physics can be suspended? 37 00:03:42,989 --> 00:03:45,901 That what goes up may not come down? 38 00:03:50,869 --> 00:03:52,302 Explain... 39 00:03:52,549 --> 00:03:54,824 ...that time... 40 00:03:55,029 --> 00:03:58,101 ...can move backwards and forwards... 41 00:03:58,309 --> 00:04:01,221 ...and now to then and back again... 42 00:04:01,789 --> 00:04:03,666 ...and you can't control it? 43 00:04:04,389 --> 00:04:06,061 Why can't you control it? 44 00:04:09,309 --> 00:04:10,219 What? 45 00:04:10,669 --> 00:04:12,466 Why can't you control time? 46 00:04:31,389 --> 00:04:35,507 Where were you? Everyone is here. Come on. 47 00:04:38,989 --> 00:04:42,026 - Mary, you remember Susanna. - Yes, I do. 48 00:04:45,709 --> 00:04:46,937 You're wearing this? 49 00:04:47,189 --> 00:04:50,420 I didn't know it was so early. I would've changed. 50 00:04:50,669 --> 00:04:53,137 Everybody, look who's here. 51 00:04:53,829 --> 00:04:55,865 - Happy birthday, Dad. - Thanks, sweetie. 52 00:04:56,909 --> 00:04:58,786 I'm sorry, I want to say hi to her. 53 00:04:58,989 --> 00:05:03,904 Sweetie, would you hold this for me? I just want to say hi to Susanna. 54 00:05:04,389 --> 00:05:05,902 Excuse me. Susanna! 55 00:05:07,149 --> 00:05:09,185 - Susanna! - Professor Gilcrest's wife. 56 00:05:09,429 --> 00:05:11,499 Barbara Gilcrest. You remember me? 57 00:05:11,709 --> 00:05:13,939 Bonnie's mom. I'm Bonnie's mom. 58 00:05:14,189 --> 00:05:16,339 Your skin is so beautiful. 59 00:05:16,629 --> 00:05:18,426 Wasn't Bonnie in your lit. class? 60 00:05:19,309 --> 00:05:21,106 Yeah. How is she doing? 61 00:05:21,669 --> 00:05:23,705 She just got accepted to Radcliffe. 62 00:05:23,949 --> 00:05:25,428 What a conundrum. 63 00:05:25,669 --> 00:05:27,102 I'm a Wellesley girl, myself. 64 00:05:27,309 --> 00:05:30,745 But I think young women should make up their own mind, don't you? 65 00:05:35,069 --> 00:05:36,707 Are you stoned? 66 00:05:40,109 --> 00:05:41,701 Do you smoke pot? 67 00:05:44,189 --> 00:05:45,907 Take LSD? 68 00:05:49,269 --> 00:05:50,668 No drugs? 69 00:05:56,589 --> 00:05:58,500 How do you feel right now? 70 00:06:01,989 --> 00:06:03,308 I... 71 00:06:04,749 --> 00:06:06,501 ...don't know. 72 00:06:07,109 --> 00:06:09,100 I don't know what I'm feeling. 73 00:06:12,389 --> 00:06:14,300 You need a rest. 74 00:06:15,389 --> 00:06:17,425 Well, I'll go home, take a nap. 75 00:06:17,669 --> 00:06:21,582 No. You need to go somewhere where you can get a genuine rest. 76 00:06:22,469 --> 00:06:24,107 And you're very lucky. 77 00:06:24,349 --> 00:06:26,658 The best place for someone like you... 78 00:06:26,949 --> 00:06:29,543 ...is less than a half an hour from here. 79 00:06:29,789 --> 00:06:31,700 You don't mean Claymoore? 80 00:06:33,789 --> 00:06:35,620 Four days ago... 81 00:06:35,829 --> 00:06:39,219 ...you chased a bottle of aspirin with a bottle of vodka. 82 00:06:41,109 --> 00:06:43,100 I had a headache. 83 00:06:48,509 --> 00:06:50,579 Your father is a friend of mine. 84 00:06:51,109 --> 00:06:54,146 He's a colleague. He asked me to see you... 85 00:06:54,349 --> 00:06:57,102 ...even though I don't do this anymore. 86 00:06:57,789 --> 00:07:01,304 You're hurting everyone around you. 87 00:07:02,749 --> 00:07:07,504 Now, Claymoore is a topnotch place. 88 00:07:08,189 --> 00:07:10,339 A lot of people go there. 89 00:07:10,589 --> 00:07:11,658 Even writers. 90 00:07:11,909 --> 00:07:13,262 Like you. 91 00:07:16,749 --> 00:07:18,102 Great. 92 00:07:31,389 --> 00:07:34,665 Yes, I'd like a cab at 1240 Milford, please. 93 00:07:36,109 --> 00:07:37,827 My mother's here. 94 00:07:38,029 --> 00:07:41,305 It'll be less emotional if we do it this way. 95 00:07:41,509 --> 00:07:44,103 Your parents and I talked about it. 96 00:08:20,189 --> 00:08:22,657 Now make sure, no stops. 97 00:09:17,309 --> 00:09:19,300 Susanna, you there? 98 00:09:24,989 --> 00:09:26,741 I want to see you again. 99 00:09:26,949 --> 00:09:29,099 It was a one-time thing, okay? 100 00:09:29,349 --> 00:09:30,941 Just come to my office tonight. 101 00:09:31,149 --> 00:09:32,582 We're opening the presents! 102 00:09:32,789 --> 00:09:34,939 Tell them you're going to a friend's. 103 00:09:35,149 --> 00:09:36,628 Who should I tell first? 104 00:09:36,869 --> 00:09:39,588 My parents, the department chairman, or your wife? 105 00:09:39,829 --> 00:09:40,625 No. 106 00:09:47,189 --> 00:09:48,702 What did you do? 107 00:09:50,069 --> 00:09:51,707 What did you do? 108 00:09:53,589 --> 00:09:55,102 Excuse me? 109 00:09:57,509 --> 00:09:59,067 Well, you look normal. 110 00:10:01,709 --> 00:10:03,301 I'm sad. 111 00:10:04,589 --> 00:10:06,500 Well, everyone's sad. 112 00:10:07,989 --> 00:10:09,786 I see things. 113 00:10:10,269 --> 00:10:12,021 You mean, like tripping? 114 00:10:14,549 --> 00:10:15,743 Kind of. 115 00:10:16,749 --> 00:10:19,343 Then they should put John Lennon away, huh? 116 00:10:21,389 --> 00:10:23,505 I'm not John Lennon. 117 00:11:07,949 --> 00:11:09,905 Don't get too comfortable. 118 00:11:19,669 --> 00:11:20,863 Shouldn't my parents...? 119 00:11:21,069 --> 00:11:22,821 You have to sign them, Miss Kaysen. 120 00:11:23,069 --> 00:11:25,742 You're over 18. This is your decision. 121 00:11:37,509 --> 00:11:39,181 I didn't try to kill myself. 122 00:11:41,589 --> 00:11:45,548 That's the kind of thing you talk about in therapy, honey. Not here. 123 00:11:50,789 --> 00:11:52,222 Miss Kaysen? 124 00:11:53,149 --> 00:11:55,902 You have the distinction of being the only senior... 125 00:11:56,149 --> 00:11:57,946 ...not going on to college. 126 00:12:02,989 --> 00:12:04,820 May I ask what you plan to do? 127 00:12:05,989 --> 00:12:08,344 I plan to write. 128 00:12:10,269 --> 00:12:11,941 Well, what do you plan to do? 129 00:12:13,389 --> 00:12:18,019 Look, I'm not gonna burn my bra or drop acid or go march on Washington... 130 00:12:18,229 --> 00:12:21,187 ...I just don't want to end up like my mother. 131 00:12:21,709 --> 00:12:23,825 Women today have more choices than that. 132 00:12:25,069 --> 00:12:26,422 No, they don't. 133 00:12:26,949 --> 00:12:28,302 And here. 134 00:12:30,309 --> 00:12:32,698 You forgot one, dear. Here. 135 00:12:36,069 --> 00:12:40,824 Speaking for Dr. Wick and myself, welcome to Claymoore, Susanna. 136 00:12:44,349 --> 00:12:47,386 This is the women's ward, also known as South Bell. 137 00:12:47,629 --> 00:12:51,304 This is where you'll be staying, and this is where I work. 138 00:12:51,909 --> 00:12:54,377 All right, this is the second floor. 139 00:12:54,589 --> 00:12:58,298 I need you to stay close to me because it's easy to get lost here. 140 00:13:03,589 --> 00:13:05,500 This is our ward. 141 00:13:07,949 --> 00:13:11,464 All right, let's start with this room. 142 00:13:13,469 --> 00:13:15,699 This is the art room. 143 00:13:17,269 --> 00:13:18,338 Polly. 144 00:13:18,869 --> 00:13:19,984 What are you doing here? 145 00:13:20,909 --> 00:13:23,377 I feel very musical today. 146 00:13:23,629 --> 00:13:26,302 - Can I just, for just a second? - Not today, honey. 147 00:13:43,869 --> 00:13:47,305 Margie, Polly was in the art room by herself. 148 00:13:47,509 --> 00:13:49,101 I'm sorry, Val. 149 00:13:52,589 --> 00:13:54,102 The living room. 150 00:13:54,869 --> 00:13:56,700 Everyone hates it. 151 00:14:06,389 --> 00:14:08,459 And these are the phones. 152 00:14:08,709 --> 00:14:11,701 To make a call, pick up the handle, tell the nurse... 153 00:14:11,909 --> 00:14:13,547 ...she'll connect you. 154 00:14:13,789 --> 00:14:17,225 This is the nurses' station, which is self-explanatory... 155 00:14:17,469 --> 00:14:20,506 ...and this is the TV room, where everyone hangs out. 156 00:14:20,709 --> 00:14:22,665 I want my fucking clothes! 157 00:14:22,909 --> 00:14:26,504 Then you'll have to eat something, won't you? 158 00:14:27,989 --> 00:14:29,104 The check-in board. 159 00:14:29,349 --> 00:14:31,943 You check in here to take a walk on the grounds. 160 00:14:32,149 --> 00:14:33,787 Oh, lordy, pick a bale of hay 161 00:14:34,029 --> 00:14:36,907 Gotta jump down, spin around Pick a bale of cotton 162 00:14:37,109 --> 00:14:39,304 Jump down, spin around Pick a bale of hay 163 00:14:40,469 --> 00:14:42,107 She thinks that bothers me. 164 00:14:42,349 --> 00:14:44,988 You're an "R," which means "restricted to the ward." 165 00:14:45,229 --> 00:14:47,663 But soon you'll move up to two-to-ones... 166 00:14:47,869 --> 00:14:50,019 ...which is two nurses to every patient. 167 00:14:50,269 --> 00:14:53,306 I won't be here that long. I'm just here for a rest. 168 00:14:53,549 --> 00:14:57,303 It's all right. Everybody gets the same tour free of charge. 169 00:15:03,029 --> 00:15:06,066 Georgina, this is Susanna, your new roommate. 170 00:15:06,309 --> 00:15:08,106 Oh, great. Hi. 171 00:15:08,669 --> 00:15:11,229 You're lucky. Georgina's an excellent roommate. 172 00:15:11,949 --> 00:15:13,064 Why, thank you, Valerie. 173 00:15:13,469 --> 00:15:14,902 You're welcome. 174 00:15:15,789 --> 00:15:18,349 The cops are bringing Lisa. She was at the park. 175 00:15:21,189 --> 00:15:24,545 Will you excuse me? I have business I have to attend to. 176 00:15:24,989 --> 00:15:28,584 Georgina, will you take Susanna to the dining room in a half-hour? 177 00:15:29,989 --> 00:15:31,661 Yes means yes, Georgina. 178 00:15:32,109 --> 00:15:33,701 I know. 179 00:15:49,589 --> 00:15:50,658 Groovy box. 180 00:15:51,989 --> 00:15:53,308 That. 181 00:15:54,069 --> 00:15:55,900 Yeah, they're French. 182 00:15:56,149 --> 00:15:58,902 The French Resistance smoked them, I think. 183 00:16:05,789 --> 00:16:07,666 - Read this? 184 00:16:09,189 --> 00:16:12,101 No. I saw the movie a bunch of times, though. 185 00:16:12,749 --> 00:16:14,740 The movie's based on the first book. 186 00:16:14,949 --> 00:16:18,737 I read that one too, but there were no ruby slippers in it originally. 187 00:16:18,949 --> 00:16:22,021 They added that. This takes place afterwards. 188 00:16:22,269 --> 00:16:25,102 Dorothy doesn't really have such a big part in this one. 189 00:16:28,949 --> 00:16:30,701 Fucking pig. 190 00:16:33,389 --> 00:16:34,708 Get off me! 191 00:16:46,789 --> 00:16:47,619 Thanks, Gretta. 192 00:16:48,829 --> 00:16:50,945 Hey, Dais, let anyone in your room yet? 193 00:16:54,629 --> 00:16:57,302 Hey, girls! Hey, sexy. 194 00:17:00,909 --> 00:17:02,706 It's good to be home. 195 00:17:05,869 --> 00:17:07,860 - Hey, Torch. - Hey, Lisa. 196 00:17:08,069 --> 00:17:10,185 - You miss me? - Not much. 197 00:17:11,989 --> 00:17:14,708 Get her to her room. Gretta will do the strip search. 198 00:17:15,549 --> 00:17:17,028 Who's that with Georgie-girl? 199 00:17:17,269 --> 00:17:19,339 - Where's Jamie? - I can't deal with this. 200 00:17:19,589 --> 00:17:21,500 Don't give me a hard time. 201 00:17:22,389 --> 00:17:23,822 Where is she? Where's Jamie? 202 00:17:28,389 --> 00:17:29,788 Who are you? 203 00:17:30,029 --> 00:17:33,499 Her name is Susanna, Lisa. She smokes French cigarettes. 204 00:17:33,869 --> 00:17:36,986 - Why is all your shit on her bed? - Open the damn door! 205 00:17:37,229 --> 00:17:38,628 Why? Where's Jamie? 206 00:17:38,869 --> 00:17:41,702 I don't know what you're talking about! 207 00:17:43,469 --> 00:17:45,300 What the hell are you doing, Lisa? 208 00:17:46,949 --> 00:17:47,938 Back off her. 209 00:17:48,549 --> 00:17:50,744 Back off! You've been gone for two weeks. 210 00:17:51,069 --> 00:17:53,742 A lot of shit has gone down. Back off! 211 00:17:53,989 --> 00:17:55,104 How'd she do it? 212 00:17:55,709 --> 00:17:56,903 How'd she do it? 213 00:17:57,749 --> 00:17:59,262 How did she do it, Valerie? 214 00:17:59,509 --> 00:18:01,261 Get the fuck off me! 215 00:18:01,509 --> 00:18:04,899 You weak people. You're all weak fucking people! You're victims! 216 00:18:05,149 --> 00:18:06,582 You people are fucking sick! 217 00:18:06,829 --> 00:18:09,468 What? No, no. Val, please. Please! 218 00:18:13,589 --> 00:18:15,307 Get her legs. 219 00:18:16,629 --> 00:18:17,425 Get her feet! 220 00:18:17,669 --> 00:18:18,738 - I got her. - Get off! 221 00:18:21,589 --> 00:18:22,908 Help! 222 00:18:28,589 --> 00:18:30,500 We have got to cut those nails again. 223 00:18:36,269 --> 00:18:40,103 My God! What the hell was that? 224 00:18:40,589 --> 00:18:42,181 That was Lisa. 225 00:18:43,509 --> 00:18:45,545 And Jamie was your roommate? 226 00:18:45,789 --> 00:18:47,586 Jamie was Lisa's best friend. 227 00:18:48,309 --> 00:18:50,425 She was sad because Lisa ran away... 228 00:18:50,669 --> 00:18:52,739 ...so she hung herself with a volleyball net. 229 00:19:02,549 --> 00:19:04,107 Meds! 230 00:19:06,469 --> 00:19:08,266 Cynthia Crowley. 231 00:19:09,669 --> 00:19:11,705 Susanna Kaysen. 232 00:19:13,589 --> 00:19:15,420 Susanna Kaysen. 233 00:19:17,469 --> 00:19:19,983 I am Mrs. McWilley, and these are for you. 234 00:19:20,189 --> 00:19:22,464 - What are they? - They'll help you sleep. 235 00:19:23,189 --> 00:19:25,578 - It's 10:30. I'm not gonna... - For chrissake. 236 00:19:25,789 --> 00:19:28,542 You can discuss it in the morning with your doctor. 237 00:19:28,789 --> 00:19:31,019 In the meantime, we'll agree to disagree. 238 00:19:34,589 --> 00:19:36,659 Take them here. Have some water. 239 00:19:39,829 --> 00:19:41,706 Polly Clark. 240 00:19:42,109 --> 00:19:43,906 You can go now. 241 00:19:48,749 --> 00:19:50,023 Teresa McCullian. 242 00:19:55,709 --> 00:19:57,700 Daisy Randone. 243 00:20:01,069 --> 00:20:03,299 Angela Coury. 244 00:20:06,389 --> 00:20:08,505 Jacqueline Lights. 245 00:20:11,069 --> 00:20:12,900 Donna Smith. 246 00:20:50,869 --> 00:20:52,587 Ryan Reed... 247 00:20:53,189 --> 00:20:56,261 ...yearbook editor and member of the honour society. 248 00:20:56,509 --> 00:20:58,579 Heading off to Tulane University. 249 00:20:58,789 --> 00:21:00,302 Congratulations, son. 250 00:21:00,989 --> 00:21:05,904 Andrea Jacobs, president of the French club and honour society... 251 00:21:06,349 --> 00:21:08,704 ...and on her way to Sarah Lawrence. 252 00:21:11,389 --> 00:21:13,061 Susanna Kaysen. 253 00:21:14,389 --> 00:21:17,062 - What is she doing? - Some kind of a stunt. 254 00:21:26,989 --> 00:21:28,900 Wake up, freak. 255 00:21:31,149 --> 00:21:31,979 Checks. 256 00:21:50,989 --> 00:21:53,105 Why do they do that? 257 00:21:54,389 --> 00:21:56,505 They're just doing checks. 258 00:21:56,749 --> 00:21:59,707 They'll space them out after you've been here awhile. 259 00:22:04,269 --> 00:22:07,306 That girl, Polly. 260 00:22:08,509 --> 00:22:10,306 How did she get all? 261 00:22:11,789 --> 00:22:13,541 When she was 10... 262 00:22:13,869 --> 00:22:16,941 ...her mother told her she had to give away her puppy... 263 00:22:17,149 --> 00:22:19,868 ...because he was giving her a rash. 264 00:22:20,349 --> 00:22:23,182 And so Polly went... 265 00:22:23,989 --> 00:22:26,503 ...and found her father's gas can... 266 00:22:27,029 --> 00:22:30,578 ...and she poured it all over where she was getting the rash. 267 00:22:31,589 --> 00:22:33,102 And then... 268 00:22:35,109 --> 00:22:37,020 ...she lit a match. 269 00:22:38,709 --> 00:22:40,381 Oh, my God. 270 00:22:45,489 --> 00:22:47,559 Well, what about you? Why are you here? 271 00:22:48,689 --> 00:22:51,123 Pseudologia fantastica. 272 00:22:52,769 --> 00:22:54,202 What's that? 273 00:22:56,449 --> 00:22:59,009 I'm a pathological liar. 274 00:23:51,569 --> 00:23:53,605 - What are your plans this fall? - What? 275 00:23:53,809 --> 00:23:55,800 What are your plans this fall? 276 00:23:56,009 --> 00:23:57,488 I don't have any. 277 00:23:57,689 --> 00:24:00,078 I'm gonna be an ethnobotanist. 278 00:24:00,409 --> 00:24:03,048 Full scholarship to M.I.T. 279 00:24:03,289 --> 00:24:05,086 I'm going to join the Krishnas. 280 00:24:05,289 --> 00:24:08,804 Hare Krishna? That's interesting, actually. 281 00:24:09,249 --> 00:24:11,001 I was kidding. 282 00:24:26,249 --> 00:24:28,001 You're Susanna, right? 283 00:24:29,889 --> 00:24:32,323 I'm Toby. Andrea Jacobs' brother. 284 00:24:34,009 --> 00:24:36,000 I was at graduation. 285 00:24:41,449 --> 00:24:43,167 You're pretty when you sleep. 286 00:24:44,609 --> 00:24:47,806 Checks. It's 7:00. 287 00:25:01,609 --> 00:25:05,045 I mean, everybody thinks about it at some point. 288 00:25:06,889 --> 00:25:08,607 How would you do it? 289 00:25:10,769 --> 00:25:12,248 I don't know. 290 00:25:12,969 --> 00:25:16,006 I guess I haven't really thought about it. 291 00:25:20,689 --> 00:25:23,044 See, once it's in your head, though... 292 00:25:25,009 --> 00:25:26,442 ...you become this... 293 00:25:27,369 --> 00:25:28,882 ...strange, new breed. 294 00:25:29,849 --> 00:25:34,365 A life form that loves to fantasize about its own demise. 295 00:25:34,609 --> 00:25:37,726 Make a stupid remark, kill yourself. 296 00:25:38,009 --> 00:25:42,241 You like the movie, you live. You miss the train, kill yourself. 297 00:25:43,849 --> 00:25:44,645 What? 298 00:25:45,849 --> 00:25:48,158 Let's not talk about this anymore, okay? 299 00:25:48,369 --> 00:25:49,802 Why? 300 00:25:53,889 --> 00:25:55,481 Because it's... 301 00:25:56,609 --> 00:25:58,201 ...stupid. 302 00:26:05,889 --> 00:26:06,765 What? 303 00:26:11,289 --> 00:26:12,085 What are you doing? 304 00:26:13,289 --> 00:26:17,328 What? Because I don't want to kill myself? That's not cool to you? 305 00:26:18,409 --> 00:26:20,365 I don't wanna die. I was just talking. 306 00:26:20,609 --> 00:26:23,487 Look, Susanna, the world is fucked up, okay? 307 00:26:23,729 --> 00:26:25,765 It's so fucked up that if some... 308 00:26:26,009 --> 00:26:29,001 ...draft zombie pulls my birthday out of a barrel... 309 00:26:29,249 --> 00:26:30,682 ...I'm gonna die. 310 00:26:32,009 --> 00:26:33,124 When's your birthday? 311 00:26:35,209 --> 00:26:36,881 December 30th. 312 00:26:39,809 --> 00:26:41,288 I'll pray for you. 313 00:26:43,889 --> 00:26:44,685 Checks. 314 00:27:11,689 --> 00:27:13,407 You asked for this? 315 00:27:23,849 --> 00:27:24,964 Are you gonna watch? 316 00:27:26,289 --> 00:27:30,407 Afraid so. That's why there's so many fuzzy-legged women here. 317 00:27:35,169 --> 00:27:37,160 Has anybody ever watched you shave? 318 00:27:38,089 --> 00:27:40,887 I got two kids and one bathroom. What do you think? 319 00:27:42,289 --> 00:27:44,598 I think you should lock the door. 320 00:27:46,369 --> 00:27:49,998 - September 14th. 321 00:27:53,009 --> 00:27:55,398 - Zero-zero-two. - Bingo. 322 00:27:57,369 --> 00:27:59,644 - Bingo. Bingo. - December 30th. 323 00:28:00,849 --> 00:28:02,407 Oh, my God. 324 00:28:03,369 --> 00:28:05,007 - Bingo. - Zero-zero-three. 325 00:28:07,169 --> 00:28:09,444 A guy I know was just drafted. 326 00:28:10,489 --> 00:28:11,558 What's his name? 327 00:28:14,209 --> 00:28:15,005 Toby. 328 00:28:16,969 --> 00:28:18,607 He's dead now. 329 00:28:25,289 --> 00:28:26,244 Get out, Lisa! 330 00:28:26,489 --> 00:28:28,719 I'm not in your room. I'm right here. 331 00:28:28,969 --> 00:28:31,802 - I was gonna offer you nail polish. - Get out! 332 00:28:33,569 --> 00:28:36,845 - You're looking better, Lisa. - Why, thanks, Margie. 333 00:28:37,089 --> 00:28:39,045 - How's the engagement? - You know. 334 00:28:39,249 --> 00:28:40,602 No, I don't. I've been away. 335 00:28:41,409 --> 00:28:44,207 Joe wants me to... Before the wedding. 336 00:28:45,249 --> 00:28:47,809 Fuck his brains out. Use a rubber. 337 00:28:48,849 --> 00:28:50,407 Gosh, hell, no. 338 00:29:09,569 --> 00:29:11,082 Can I bum one? 339 00:29:12,489 --> 00:29:13,444 Go ahead. 340 00:29:35,489 --> 00:29:38,287 So have you had your first Melvin yet? 341 00:29:38,609 --> 00:29:39,678 Who's that? 342 00:29:40,169 --> 00:29:42,808 Bald guy with a little pecker and a fat wife. 343 00:29:43,449 --> 00:29:44,928 Your therapist, sweet pea. 344 00:29:46,809 --> 00:29:47,764 Unless... 345 00:29:48,009 --> 00:29:50,125 ...unless they're giving you shocks. 346 00:29:50,369 --> 00:29:52,405 Or, God forbid, letting you out. 347 00:29:52,649 --> 00:29:55,117 Then you'll see the great, wonderful Dr. Dyke. 348 00:29:55,369 --> 00:29:56,802 She means Dr. Wick. 349 00:29:59,209 --> 00:30:01,359 I've seen his office but haven't met him. 350 00:30:01,649 --> 00:30:03,685 He's a she. Dr. Wick's a girl. 351 00:30:04,169 --> 00:30:06,603 That's right, M-G. Wick's a chick. 352 00:30:07,209 --> 00:30:08,767 Hence the nickname. 353 00:30:10,329 --> 00:30:13,082 Hey, Lil. When the fuck is my checkup? 354 00:30:13,649 --> 00:30:16,641 It's now, Lisa. You said you'd be in your room. 355 00:30:16,849 --> 00:30:19,363 Can't sit too long without popping the hood. 356 00:30:34,769 --> 00:30:35,884 Asshole! 357 00:30:36,129 --> 00:30:39,439 You have Melvin in half an hour. I'll take you there. 358 00:30:40,649 --> 00:30:41,684 I'm sorry. 359 00:30:41,929 --> 00:30:45,160 - Why are you using the past tense? 360 00:30:45,809 --> 00:30:47,401 What do you mean? 361 00:30:47,649 --> 00:30:49,367 Well, he was... 362 00:30:49,649 --> 00:30:53,722 ...only drafted today, so chances are, he's not dead yet. 363 00:30:54,449 --> 00:30:57,566 He probably has several months... 364 00:30:57,769 --> 00:30:59,760 ...before he even reports. 365 00:31:01,369 --> 00:31:05,760 He was just a nice guy, that's all. And it made me feel bad. 366 00:31:06,009 --> 00:31:07,965 You've been feeling bad in general. 367 00:31:08,649 --> 00:31:11,288 Right? You've been feeling depressed. 368 00:31:13,129 --> 00:31:16,280 I haven't exactly been a ball of joy, Melvin. 369 00:31:16,769 --> 00:31:19,363 I understand you tried to kill yourself last week. 370 00:31:20,169 --> 00:31:22,683 Anything you want to tell me about that? 371 00:31:23,129 --> 00:31:24,767 I had a headache. 372 00:31:26,129 --> 00:31:30,281 So I assume you took the recommended aspirin dosage for a headache. 373 00:31:31,209 --> 00:31:32,767 I didn't try to kill myself. 374 00:31:32,969 --> 00:31:34,561 What were you trying to do? 375 00:31:34,809 --> 00:31:37,004 I was trying to make the shit stop. 376 00:31:38,169 --> 00:31:40,444 The time-jumps, the depression... 377 00:31:41,689 --> 00:31:43,725 ...the headaches, the thing with your hand? 378 00:31:45,049 --> 00:31:46,562 All of the above. 379 00:31:48,569 --> 00:31:49,718 I see. 380 00:31:52,009 --> 00:31:54,079 Paul is dead! 381 00:32:02,569 --> 00:32:05,367 What is it? Are you puzzled about something? 382 00:32:06,649 --> 00:32:08,958 Yeah, I guess I am, Melvin. 383 00:32:09,169 --> 00:32:12,445 I'm puzzled as to why I have to be in a mental institution. 384 00:32:12,969 --> 00:32:14,561 You put yourself here. 385 00:32:14,809 --> 00:32:16,481 My parents put me here. 386 00:32:19,209 --> 00:32:20,278 No, they didn't. 387 00:32:20,929 --> 00:32:22,965 Everyone here's fucking crazy! 388 00:32:23,689 --> 00:32:25,042 You wanna go home. 389 00:32:28,249 --> 00:32:29,967 Same problem. 390 00:32:30,809 --> 00:32:33,562 M-G, look at me. 391 00:32:33,809 --> 00:32:35,242 Play with me. 392 00:32:36,009 --> 00:32:39,365 Don't be sad. Don't be sad. 393 00:32:48,249 --> 00:32:49,238 Thank you. 394 00:33:22,449 --> 00:33:24,804 - What are these? - Colace. It's just a laxative. 395 00:33:25,009 --> 00:33:26,965 I don't need them. 396 00:33:27,409 --> 00:33:28,808 Are we going to have a problem? 397 00:33:31,009 --> 00:33:33,000 Are we going to have a problem? 398 00:33:33,289 --> 00:33:35,166 Are we going to have a problem? 399 00:33:35,969 --> 00:33:37,163 May I see? 400 00:33:37,369 --> 00:33:38,484 Thank you. 401 00:33:38,729 --> 00:33:40,367 Surrender. 402 00:33:41,049 --> 00:33:42,721 Are we going to have a problem? 403 00:33:44,929 --> 00:33:46,442 No problem. 404 00:33:46,689 --> 00:33:48,919 Phone call, booth one. 405 00:33:52,009 --> 00:33:54,364 - Hello? - Hold on. 406 00:33:56,369 --> 00:33:58,280 - Susanna? - Hi, Mom. 407 00:33:58,489 --> 00:33:59,968 Hi, honey. Your father's on too. 408 00:34:00,169 --> 00:34:02,922 He's just back from reserves. He got stuck at Dulles. 409 00:34:03,409 --> 00:34:04,637 How are you, honey? 410 00:34:05,049 --> 00:34:07,609 - I'm fine, Dad. - You know, sweetheart... 411 00:34:10,409 --> 00:34:13,606 If you can't give me Ex-Lax, can I please have some Colace? 412 00:34:13,849 --> 00:34:16,124 No. No more laxatives. 413 00:34:17,769 --> 00:34:19,760 I can get her some prune juice. 414 00:34:20,569 --> 00:34:21,968 Prune juice! 415 00:34:22,569 --> 00:34:24,287 This is outrageous! 416 00:34:24,529 --> 00:34:28,158 She was wondering if you'd made new friends, and I said: 417 00:34:28,649 --> 00:34:31,322 "No, Mom, this isn't Camp Winnetka." 418 00:34:34,769 --> 00:34:36,805 - Daisy? - Fuck off. 419 00:34:38,129 --> 00:34:40,165 I have something you want. 420 00:34:46,729 --> 00:34:47,957 Come in. 421 00:35:17,849 --> 00:35:19,123 You're all packed up. 422 00:35:19,809 --> 00:35:21,765 Yeah, I'm leaving in a month. 423 00:35:22,009 --> 00:35:23,681 My dad got me an apartment. 424 00:35:23,929 --> 00:35:27,524 - Really? Where? - It's near the airport. 425 00:35:27,849 --> 00:35:31,808 One bedroom, two baths, eat-in chicken. He fixed it up real nice for me. 426 00:35:32,049 --> 00:35:33,323 You mean eat-in kitchen. 427 00:35:34,009 --> 00:35:36,204 That's what I said, asshole. 428 00:35:36,569 --> 00:35:38,560 So what do you have that I want? 429 00:35:43,449 --> 00:35:44,598 Put it on the bed. 430 00:35:45,089 --> 00:35:46,238 Put yours on the bed. 431 00:35:46,649 --> 00:35:48,287 Oh, Jesus. Get out! 432 00:35:48,529 --> 00:35:49,803 Get out! 433 00:35:50,049 --> 00:35:52,324 Don't take advantage just because she's new. 434 00:35:52,569 --> 00:35:53,399 Pony up some Valium. 435 00:35:53,649 --> 00:35:56,561 Get the fuck out, or I'm calling Valerie! Valerie! 436 00:35:56,809 --> 00:35:58,606 Why don't you call Valerie? 437 00:35:58,809 --> 00:36:02,848 Call Valerie and ask her for some Colace, like Susie Q's got in her hand. 438 00:36:03,049 --> 00:36:04,721 Why does it stink in here? 439 00:36:05,649 --> 00:36:06,877 I don't take Valium. 440 00:36:07,129 --> 00:36:08,642 I know. That's the point. 441 00:36:08,889 --> 00:36:11,357 They give them to you, and you don't take them. 442 00:36:11,569 --> 00:36:13,207 Are you gonna eat that? 443 00:36:13,449 --> 00:36:14,768 Checks. 444 00:36:15,089 --> 00:36:16,681 You've got visitors, Daisy. 445 00:36:16,929 --> 00:36:18,681 I want some fucking Colace. 446 00:36:18,929 --> 00:36:21,159 Talk to Melvin tomorrow. 447 00:36:31,769 --> 00:36:35,557 You know what I think? I think you want to poop, Daisy. 448 00:36:35,769 --> 00:36:37,566 I think it's been days. 449 00:36:38,649 --> 00:36:40,207 Look, it's okay. I don't care. 450 00:36:40,409 --> 00:36:42,365 I do! I do care. 451 00:36:45,969 --> 00:36:49,962 So Daddy buys you a private, and no one gets in, huh? 452 00:36:51,129 --> 00:36:54,644 You never leave except when Valerie makes you go to the cafeteria... 453 00:36:54,889 --> 00:36:57,847 ...where you never eat. You're a laxative junkie. 454 00:36:58,849 --> 00:37:03,764 I always thought you were like Janet, but here you are with this chicken. 455 00:37:04,969 --> 00:37:06,960 So what's with that, huh? 456 00:37:07,329 --> 00:37:10,844 My dad owns a deli, asshole, with a rotisserie. 457 00:37:11,049 --> 00:37:14,758 I like my dad's chicken. When I eat something else, I puke. 458 00:37:15,409 --> 00:37:19,482 But why do you eat it here? Why don't you like to go to the cafeteria? 459 00:37:19,849 --> 00:37:21,601 Which do you like better? 460 00:37:21,849 --> 00:37:23,965 Taking a dump alone or with Valerie watching? 461 00:37:24,969 --> 00:37:25,958 Alone. 462 00:37:26,609 --> 00:37:29,407 Everyone likes to be alone when it comes out. 463 00:37:29,649 --> 00:37:31,401 I like to be alone when it goes in. 464 00:37:31,649 --> 00:37:34,527 To me, the cafeteria's like being with... 465 00:37:34,769 --> 00:37:36,760 ...20 girls all at once taking a dump. 466 00:37:37,969 --> 00:37:39,766 That is fucked up, Daisy! 467 00:37:42,169 --> 00:37:43,124 Come on. 468 00:37:46,729 --> 00:37:50,358 All right, assholes. Fine, here. 469 00:37:56,449 --> 00:37:57,598 Here. 470 00:38:07,089 --> 00:38:08,283 Lisa, don't! 471 00:38:08,529 --> 00:38:09,644 No, please... 472 00:38:09,849 --> 00:38:11,646 Dios-fucking-mio! 473 00:38:16,209 --> 00:38:18,040 That's how Daddy knows she's eating. 474 00:38:18,249 --> 00:38:22,367 When I get five, Valerie makes me throw them away. 475 00:38:35,249 --> 00:38:37,046 Scribble, scribble, scribble. 476 00:38:37,409 --> 00:38:38,967 Written anything about me yet? 477 00:38:39,169 --> 00:38:40,807 Don't do that. 478 00:38:52,329 --> 00:38:54,047 Is Daisy really getting out? 479 00:38:58,449 --> 00:39:00,007 She coughed up a big one. 480 00:39:00,689 --> 00:39:04,159 How can...? I mean, she's insane. 481 00:39:04,609 --> 00:39:06,998 That's what "ther-rape-me" is all about. 482 00:39:07,209 --> 00:39:11,043 That's why fucking Freud's picture's on every shrink's wall. 483 00:39:11,249 --> 00:39:16,039 He created an industry. You lie down, confess your secrets, and you're saved. 484 00:39:17,209 --> 00:39:20,724 The more you confess, the more they think about setting you free. 485 00:39:20,929 --> 00:39:23,318 But what if you don't have a secret? 486 00:39:25,129 --> 00:39:27,359 Then you're a lifer, like me. 487 00:39:28,249 --> 00:39:30,638 I was changing her diaper... 488 00:39:31,089 --> 00:39:33,319 ...and I turned to get the powder... 489 00:39:34,009 --> 00:39:36,967 ...and while my back was turned, she rolled off the bed. 490 00:39:38,849 --> 00:39:41,568 She rolled off the bed and broke her leg. 491 00:39:43,449 --> 00:39:46,680 The doctor put her in a body cast, but also strapped her down. 492 00:39:46,929 --> 00:39:49,159 - This has nothing... - You never told me this. 493 00:39:49,369 --> 00:39:51,405 Carl planned this trip to Santa Monica. 494 00:39:51,649 --> 00:39:55,847 He had a commitment at RAND. So we took her with us. 495 00:39:56,609 --> 00:39:59,487 On the back seat, strapped to this board, 4000 miles. 496 00:39:59,729 --> 00:40:03,039 If you like, Mrs. Kaysen, we can discuss this... 497 00:40:03,249 --> 00:40:05,843 ...further on the way out. 498 00:40:06,089 --> 00:40:08,762 Just how long is my daughter going to be here? 499 00:40:08,969 --> 00:40:10,721 With all due respect, Mr. Kaysen... 500 00:40:10,969 --> 00:40:15,008 ...psychiatry and economics are different. 501 00:40:15,209 --> 00:40:18,246 The length of Susanna's stay isn't fixed. 502 00:40:18,449 --> 00:40:21,247 It depends on her response to treatment. 503 00:40:21,449 --> 00:40:24,282 For what? Depression? 504 00:40:24,529 --> 00:40:29,000 It's almost Christmas. What do we say to the people who care about her? 505 00:40:29,729 --> 00:40:31,640 See, what's going on here is... 506 00:40:31,849 --> 00:40:36,445 ...my parents are having a little holiday cocktail Christmas party crisis. 507 00:40:36,649 --> 00:40:37,684 What? 508 00:40:39,569 --> 00:40:42,288 What's the "borderline" business you mentioned? 509 00:40:45,449 --> 00:40:47,724 I don't think that's useful to Susanna. 510 00:40:47,969 --> 00:40:50,085 - I mean, not... - What "borderline business"? 511 00:40:50,329 --> 00:40:52,126 - The mind... - Borderline what? 512 00:40:52,369 --> 00:40:54,485 Borderline between what and what? 513 00:40:55,649 --> 00:40:57,560 It's a condition, Susanna. 514 00:40:57,769 --> 00:41:00,203 And it's called Borderline Personality Disorder. 515 00:41:00,449 --> 00:41:02,485 Oh, God. 516 00:41:03,049 --> 00:41:04,687 It's not uncommon. 517 00:41:05,249 --> 00:41:07,205 Especially among young women. 518 00:41:07,769 --> 00:41:09,760 What causes it? 519 00:41:10,009 --> 00:41:11,647 We're really not sure. 520 00:41:11,849 --> 00:41:14,841 - Is it genetic? - Oh, Christ! 521 00:41:15,889 --> 00:41:18,198 It is five times more common... 522 00:41:18,529 --> 00:41:21,248 ...among those with a borderline... 523 00:41:21,849 --> 00:41:22,838 ...parent. 524 00:41:25,049 --> 00:41:29,600 I can't do this. I'm sorry, I can't. I can't do this. 525 00:41:43,409 --> 00:41:47,368 "Razors pain you; rivers are damp; acid stains you; drugs cause cramp. 526 00:41:47,609 --> 00:41:49,759 Guns aren't lawful; nooses give... 527 00:41:49,969 --> 00:41:52,961 ...gas smells awful; you might as well live." 528 00:41:53,249 --> 00:41:54,364 Gin. 529 00:42:05,849 --> 00:42:08,409 - Asshole. - Fatso. 530 00:42:15,369 --> 00:42:16,358 Call me a cab. 531 00:42:17,049 --> 00:42:18,243 Okay, you're a cab. 532 00:42:23,729 --> 00:42:25,924 Lisa said you got into Daisy's room. 533 00:42:27,249 --> 00:42:29,160 And it was full of chickens. 534 00:42:29,369 --> 00:42:31,564 Susanna, you have a phone call. 535 00:42:35,609 --> 00:42:37,998 So what's your "diag-nonsense"? 536 00:42:38,209 --> 00:42:41,360 - Who is this? - What'd he say to Mom and Pop? 537 00:42:49,849 --> 00:42:51,805 I have a borderline personality. 538 00:42:52,769 --> 00:42:54,600 Well, that's nothing. What else? 539 00:42:54,849 --> 00:42:57,682 He didn't say. He thought it would affect my recovery. 540 00:42:59,009 --> 00:43:00,362 Tongue your meds tonight. 541 00:43:00,609 --> 00:43:03,362 After 1:00 checks, Gretta always goes for a smoke. 542 00:43:03,569 --> 00:43:07,005 Check the mirrors. If they're clear, go to Hector's closet. 543 00:43:07,209 --> 00:43:10,281 It's near the art room, and it will be open. 544 00:43:25,849 --> 00:43:27,168 Torch! 545 00:43:28,449 --> 00:43:29,723 Come on. 546 00:43:48,209 --> 00:43:50,723 This is how Lisa gets out when she escapes! 547 00:43:54,449 --> 00:43:58,283 We're under administration, so... No good here. 548 00:43:58,729 --> 00:44:00,799 Good thing this place has a sliding scale. 549 00:44:01,049 --> 00:44:03,722 We get to mingle with the lock-picking trash. 550 00:44:28,129 --> 00:44:29,721 Good job! 551 00:44:31,849 --> 00:44:33,407 Susanna, you're up! 552 00:44:33,649 --> 00:44:36,288 No, no, no. I've only done this once in my life. 553 00:44:36,729 --> 00:44:37,684 - Come on. - Please. 554 00:44:37,929 --> 00:44:41,126 - We came all the way here. - Come on! 555 00:44:57,729 --> 00:44:58,957 All right! 556 00:45:30,729 --> 00:45:34,768 They put the tunnels in so the loons didn't have to go out in the cold. 557 00:45:34,969 --> 00:45:37,005 I must've missed that in the brochure. 558 00:45:41,009 --> 00:45:42,761 Hey, open the door. 559 00:45:55,969 --> 00:45:57,561 What the fuck are you doing? 560 00:46:10,009 --> 00:46:12,569 Dr. Wick's office. 561 00:46:25,969 --> 00:46:28,324 All right. Georgina Tuskin. 562 00:46:40,049 --> 00:46:41,960 Susanna Kaysen. 563 00:46:44,569 --> 00:46:46,161 Polly Clark. 564 00:46:49,049 --> 00:46:51,165 Cynthia Crowley. 565 00:46:51,409 --> 00:46:53,206 - Congratulations. - Thank you. 566 00:46:54,569 --> 00:46:56,161 Janet Webber. 567 00:46:59,009 --> 00:47:00,567 Lisa Rowe. 568 00:47:33,329 --> 00:47:34,842 Fuck you, Melvin. 569 00:47:39,849 --> 00:47:41,077 Wanna see mine? 570 00:47:42,169 --> 00:47:43,761 Let me see yours. 571 00:47:52,769 --> 00:47:55,283 "Lisa Rowe. 572 00:47:55,529 --> 00:47:57,997 Highs and lows increasingly severe. 573 00:47:58,769 --> 00:48:01,203 Controlling relationships with patients. 574 00:48:01,409 --> 00:48:04,367 No appreciable response to meds. 575 00:48:04,569 --> 00:48:08,721 No remission observed." That was before you ran away. 576 00:48:09,329 --> 00:48:11,047 We're very rare, and mostly men. 577 00:48:11,249 --> 00:48:14,047 Lisa thinks she's hot shit because she's a sociopath. 578 00:48:14,249 --> 00:48:16,126 - I'm a sociopath. - No, you're a dyke. 579 00:48:16,449 --> 00:48:19,407 "Borderline Personality Disorder. 580 00:48:19,609 --> 00:48:23,158 An instability of self-image, relationships and mood. 581 00:48:23,369 --> 00:48:25,007 Uncertainty about goals. 582 00:48:25,249 --> 00:48:28,366 Impulsive in activities that are self-damaging... 583 00:48:28,569 --> 00:48:30,958 ...such as casual sex." 584 00:48:31,409 --> 00:48:32,524 I like that. 585 00:48:32,729 --> 00:48:35,084 "Social contrariness and a generally... 586 00:48:35,329 --> 00:48:38,048 ...pessimistic attitude are often observed." 587 00:48:39,609 --> 00:48:40,758 Well, that's me. 588 00:48:41,609 --> 00:48:42,724 That's everybody. 589 00:48:42,969 --> 00:48:45,403 I mean, what kind of sex isn't casual? 590 00:48:45,849 --> 00:48:48,079 They mean promiscuous. 591 00:48:48,569 --> 00:48:50,287 I'm not promiscuous. 592 00:48:54,769 --> 00:48:56,566 I'm not. 593 00:49:13,249 --> 00:49:14,523 Jesus. 594 00:49:15,169 --> 00:49:16,648 Look at Janet. 595 00:49:17,169 --> 00:49:18,522 No. It's all right. 596 00:49:20,489 --> 00:49:24,448 You know, taking us for ice creams in a blizzard... 597 00:49:24,729 --> 00:49:27,197 ...makes you wonder who the real whack jobs are. 598 00:49:27,409 --> 00:49:29,081 You know, I think it's kind of nice. 599 00:49:29,289 --> 00:49:33,487 I mean, I think it's nice to do something nice on Daisy's last day. 600 00:50:01,009 --> 00:50:02,203 Oh, fuck! 601 00:50:02,449 --> 00:50:03,768 I'll have peppermint stick. 602 00:50:04,009 --> 00:50:05,647 Me too. Can I have peppermint stick? 603 00:50:05,889 --> 00:50:07,208 Sure. 604 00:50:07,449 --> 00:50:09,565 It's just called peppermint. 605 00:50:09,809 --> 00:50:11,162 Peppermint dick! 606 00:50:12,609 --> 00:50:14,167 Peppermint clit! 607 00:50:17,529 --> 00:50:19,884 Okay. We're just gonna have four cones. 608 00:50:20,129 --> 00:50:21,403 Four cones. 609 00:50:22,569 --> 00:50:24,446 Susanna, do you want anything? 610 00:50:24,649 --> 00:50:25,684 I'm fine. 611 00:50:31,129 --> 00:50:32,562 Ronny. 612 00:50:32,849 --> 00:50:33,884 Got any hot fudge? 613 00:50:34,529 --> 00:50:35,757 Yes. 614 00:50:36,249 --> 00:50:39,559 Can I have a vanilla sundae with hot fudge... 615 00:50:39,849 --> 00:50:43,125 ...and sprinkles. Rainbow, not chocolate. 616 00:50:44,569 --> 00:50:46,082 And... 617 00:50:49,809 --> 00:50:52,448 ...whipped cream, cherries... 618 00:50:53,369 --> 00:50:55,007 ...and... 619 00:50:56,009 --> 00:50:56,805 Nuts? 620 00:51:05,649 --> 00:51:07,526 Let's have a seat, ladies. 621 00:51:09,249 --> 00:51:14,039 Melvin thought that I should live in a halfway house. 622 00:51:14,969 --> 00:51:18,166 But my father knew that I deserved my own apartment. 623 00:51:18,649 --> 00:51:20,605 So he got me the prettiest apartment. 624 00:51:20,809 --> 00:51:22,959 It has an eat-in chicken... 625 00:51:23,169 --> 00:51:27,321 ...and all this beautiful wicker furniture, which is fantastic. 626 00:51:27,529 --> 00:51:28,757 Wicker butterflies. 627 00:51:30,049 --> 00:51:31,767 My very favourite part... 628 00:51:31,969 --> 00:51:33,846 ...is like in the phone book. 629 00:51:34,049 --> 00:51:36,563 There's a sign right outside that says: 630 00:51:36,769 --> 00:51:38,566 "If you lived here... 631 00:51:38,889 --> 00:51:39,878 ...you'd be home now." 632 00:51:40,449 --> 00:51:41,677 Hello, Susanna. 633 00:51:42,369 --> 00:51:43,484 Do you remember me? 634 00:51:44,369 --> 00:51:47,406 - You must remember me. - Yes. Mrs. Gilcrest. 635 00:51:48,129 --> 00:51:49,244 Susanna, you okay? 636 00:51:49,729 --> 00:51:51,640 I'm fine. 637 00:51:52,569 --> 00:51:55,163 - Hey, Bonnie. How's Radcliffe? - Wellesley. 638 00:51:55,649 --> 00:51:57,765 I'm enjoying it. It's strong in art. 639 00:51:57,969 --> 00:51:59,243 Going to the Sorbonne. 640 00:51:59,449 --> 00:52:02,885 - That's great. - You know, I know all about you... 641 00:52:03,129 --> 00:52:05,723 ...and I hope they put you away forever. 642 00:52:07,049 --> 00:52:08,243 Is this the professor's wife? 643 00:52:08,489 --> 00:52:09,604 What professor? 644 00:52:09,849 --> 00:52:11,282 So you told everybody. 645 00:52:13,129 --> 00:52:14,039 Lady, back off. 646 00:52:14,569 --> 00:52:15,968 - Was I talking to you? - Let's go. 647 00:52:16,209 --> 00:52:18,882 No, you're spitting on me, so mellow-fucking-out. 648 00:52:19,129 --> 00:52:20,198 Don't tell me what to do. 649 00:52:20,409 --> 00:52:23,560 Look, she gave your husband a rim job. Big fucking deal! 650 00:52:23,809 --> 00:52:26,687 He was begging for it, and I heard it was like a pencil. 651 00:52:26,929 --> 00:52:28,157 How dare you! 652 00:52:28,409 --> 00:52:32,084 Some advice: Don't point your fucking finger at crazy people! 653 00:52:35,209 --> 00:52:36,403 Let go of me! 654 00:52:37,929 --> 00:52:38,725 Mother? 655 00:52:38,969 --> 00:52:40,925 Get that out of my face, asshole! 656 00:52:43,569 --> 00:52:44,365 Let go! 657 00:52:44,849 --> 00:52:45,645 Now. 658 00:52:47,249 --> 00:52:48,398 Stop it! 659 00:52:49,209 --> 00:52:52,565 "Rank" you! Come again, Mrs. Professor! 660 00:52:53,049 --> 00:52:55,165 You shared a man with that woman? 661 00:53:01,609 --> 00:53:04,407 - Did you enjoy the fresh air? - Yeah, thanks. 662 00:53:04,609 --> 00:53:07,840 Good. Because it's the last time you're leaving the ward. 663 00:53:09,129 --> 00:53:11,563 Is that a dare or a double dare? 664 00:53:14,329 --> 00:53:18,447 Okay, raise your arms. Very good. We're going to be trees. 665 00:53:18,849 --> 00:53:22,080 Feel the strength in your arms as the branches. 666 00:53:22,329 --> 00:53:24,889 And reach those branches up to the sky. 667 00:53:25,129 --> 00:53:28,485 Come on, Susanna, reach. Very good! 668 00:53:28,729 --> 00:53:30,481 Lisa, all right. 669 00:53:30,689 --> 00:53:33,522 Reach your arms, girls. Reach. Really lift. 670 00:53:33,729 --> 00:53:35,560 Feel the stretch through the hip. 671 00:53:35,769 --> 00:53:38,203 Very good. Let your arms be branches. 672 00:53:38,409 --> 00:53:40,559 There's strength in those branches. 673 00:53:40,929 --> 00:53:45,639 Reach, reach all the way up into the sky. Very good. 674 00:53:45,929 --> 00:53:49,683 Let the wind blow the leaves and let your fingers be the leaves. 675 00:53:49,929 --> 00:53:52,284 Good, M-G, very good. Feel the wind. 676 00:53:52,689 --> 00:53:54,839 Good. Good, Lisa. 677 00:53:55,089 --> 00:53:56,761 Very good. 678 00:53:57,129 --> 00:54:00,246 Just lift up. Lift up. Very good, girls. 679 00:54:00,489 --> 00:54:02,798 Now feel your feet. Feel your feet be rooted. 680 00:54:03,009 --> 00:54:05,239 Go down into a plie. Very good. 681 00:54:05,489 --> 00:54:08,049 Good, girls. Polly, very good. 682 00:54:08,289 --> 00:54:11,759 Now stretch it. The wind's blowing really hard this way. 683 00:54:12,489 --> 00:54:15,367 That is not fair. That is not fair! 684 00:54:15,569 --> 00:54:16,797 That is not fair! 685 00:54:18,129 --> 00:54:19,960 Seventy-four is the perfect weight! 686 00:54:23,529 --> 00:54:25,008 Good luck, crazy bitch. 687 00:54:25,209 --> 00:54:28,679 What kind of tree can you be down there on the floor? 688 00:54:28,889 --> 00:54:31,449 I'm a fucking shrub, all right? 689 00:55:50,089 --> 00:55:53,479 Martin Luther King Jr. was killed tonight in Memphis, Tennessee. 690 00:55:53,689 --> 00:55:57,477 He was shot as he stood on the balcony of his hotel room. 691 00:55:57,929 --> 00:55:59,647 Last night, he said this: 692 00:55:59,849 --> 00:56:02,158 I don't know what will happen now. 693 00:56:02,929 --> 00:56:05,318 We've got some difficult days ahead. 694 00:56:06,729 --> 00:56:09,084 But it really doesn't matter with me now... 695 00:56:09,329 --> 00:56:11,843 ...because I've been to the mountaintop. 696 00:56:23,129 --> 00:56:25,245 Susanna, you have a visitor. 697 00:56:29,729 --> 00:56:30,878 What are you doing here? 698 00:56:35,529 --> 00:56:37,838 I ship out next week. 699 00:56:39,489 --> 00:56:40,638 Here. 700 00:56:57,409 --> 00:56:58,842 Checks. 701 00:56:59,529 --> 00:57:01,042 Sorry. 702 00:57:01,729 --> 00:57:05,358 No. It's okay. We have 10 minutes till they come back. 703 00:57:15,409 --> 00:57:16,603 Hey, Torch. 704 00:57:17,529 --> 00:57:19,440 What you doing? 705 00:57:20,329 --> 00:57:21,444 Nothing. 706 00:57:22,009 --> 00:57:25,240 Well, why don't you go to your room and do nothing? 707 00:57:35,729 --> 00:57:37,242 Checks. 708 00:57:39,329 --> 00:57:40,648 Checks. 709 00:57:43,929 --> 00:57:45,078 Checks. 710 00:57:48,529 --> 00:57:49,484 Hey, Margie. 711 00:57:49,729 --> 00:57:51,640 - Hey, Lisa. - What you doing? 712 00:57:51,849 --> 00:57:53,885 - Checks. - How's Joe? 713 00:57:54,129 --> 00:57:55,847 He's fine. 714 00:57:56,409 --> 00:57:57,922 I have to do my checks. 715 00:57:58,169 --> 00:58:01,206 Taking five minutes for me would be a dereliction of duty? 716 00:58:02,649 --> 00:58:04,241 What if I had a punctured artery? 717 00:58:04,489 --> 00:58:06,639 You'd go on your rounds, ignoring my wounds? 718 00:58:06,889 --> 00:58:09,483 - Stop it. - Stop what? Look at this. 719 00:58:09,929 --> 00:58:10,964 Go ahead. Go ahead. 720 00:58:11,209 --> 00:58:12,403 That's enough! 721 00:58:12,609 --> 00:58:15,123 Take one step and I'll jam this in my aorta! 722 00:58:15,369 --> 00:58:16,438 Stop it. 723 00:58:16,649 --> 00:58:18,446 Your aorta is in your chest. 724 00:58:20,409 --> 00:58:21,808 Good to know. 725 00:58:22,609 --> 00:58:25,362 - I'll make a note of that. - Good. 726 00:58:33,849 --> 00:58:36,488 You have grounds privileges. Why don't you take a walk? 727 00:58:37,129 --> 00:58:39,165 Go get a cup of coffee. 728 00:58:43,209 --> 00:58:44,927 We should get out of here. 729 00:59:00,529 --> 00:59:02,008 The cafeteria's this way. 730 00:59:02,209 --> 00:59:03,642 My wheels are here. 731 00:59:03,889 --> 00:59:05,686 Wait. What are we doing? 732 00:59:08,249 --> 00:59:10,205 We're going to Canada. 733 00:59:16,009 --> 00:59:17,727 You're not crazy. 734 00:59:17,929 --> 00:59:20,284 Okay? You don't need to be here. 735 00:59:21,729 --> 00:59:24,289 I tried to kill myself, Toby. 736 00:59:24,689 --> 00:59:28,682 - You took some aspirin. - I took a bottle of aspirin. 737 00:59:29,849 --> 00:59:34,127 That buys you a year in this place? That's bullshit, okay? 738 00:59:34,329 --> 00:59:35,398 They're breaking you. 739 00:59:35,889 --> 00:59:38,722 Come on. All right? Everything's changing, man. 740 00:59:38,969 --> 00:59:41,119 What do they know about being normal? 741 00:59:43,849 --> 00:59:45,521 I have friends in here. 742 00:59:46,689 --> 00:59:49,283 Who? Them? 743 00:59:49,689 --> 00:59:51,645 Those girls... Susanna... 744 00:59:53,129 --> 00:59:56,838 ...they're eating grapes off of the wallpaper. 745 00:59:57,249 --> 00:59:58,682 They're insane. 746 00:59:59,209 --> 01:00:01,643 If they are, I am. 747 01:00:05,689 --> 01:00:07,407 No, baby. Listen, come with me. 748 01:00:11,929 --> 01:00:13,044 Look... 749 01:00:14,049 --> 01:00:16,279 ...my dad gave me five grand. 750 01:00:16,849 --> 01:00:20,683 Okay? We can go up there. We can build a cabin in the woods. 751 01:00:22,849 --> 01:00:25,124 Look, I know that this sounds crazy... 752 01:00:27,289 --> 01:00:29,041 ...but I think I love you. 753 01:00:30,409 --> 01:00:32,684 So come with me. Okay? 754 01:00:34,329 --> 01:00:36,047 Come with me. 755 01:00:44,049 --> 01:00:47,086 You wanna leave, don't you? 756 01:00:47,289 --> 01:00:48,404 Yes. 757 01:00:48,929 --> 01:00:50,840 I wanna leave. 758 01:00:54,089 --> 01:00:55,841 But not with you. 759 01:00:59,529 --> 01:01:01,042 Not with you. 760 01:01:02,689 --> 01:01:04,247 I'm sorry. 761 01:01:06,249 --> 01:01:08,240 Susanna, wait a second. 762 01:01:51,809 --> 01:01:53,640 Why did you do that? 763 01:01:57,129 --> 01:01:59,643 Fix the light bulb at night? 764 01:02:01,649 --> 01:02:03,799 I'm not here in the morning... 765 01:02:04,169 --> 01:02:07,605 ...and that's when you like to draw your pictures and stuff. 766 01:02:07,889 --> 01:02:08,924 So... 767 01:02:19,729 --> 01:02:20,684 John? 768 01:02:27,529 --> 01:02:29,440 Why do you like me? 769 01:02:32,329 --> 01:02:34,365 I just like you. 770 01:02:35,529 --> 01:02:37,121 That's all. 771 01:02:38,249 --> 01:02:40,763 I wish you were getting better, though. 772 01:02:41,529 --> 01:02:43,042 I would... 773 01:02:44,329 --> 01:02:48,038 I'd take you out to go see a movie or something. 774 01:02:50,609 --> 01:02:52,247 That'd be nice. 775 01:02:54,209 --> 01:02:55,324 My face! 776 01:02:58,049 --> 01:02:59,368 My face! 777 01:02:59,609 --> 01:03:01,600 I'm okay. I'm okay. 778 01:03:01,849 --> 01:03:03,680 - Let her be. She's fine. - My face! 779 01:03:03,929 --> 01:03:04,998 My face! 780 01:03:05,289 --> 01:03:07,439 Seclusion. Take her to Seclusion. Come on. 781 01:03:07,929 --> 01:03:09,442 I got you. 782 01:03:12,289 --> 01:03:13,642 - My face! Why? - Open it. 783 01:03:14,849 --> 01:03:16,441 My face! 784 01:03:16,649 --> 01:03:18,002 My face! 785 01:03:18,249 --> 01:03:22,447 Quieten down. Quieten down. You're all right. 786 01:03:24,009 --> 01:03:26,807 I'm ugly! My face! 787 01:03:27,009 --> 01:03:30,206 I'm ugly! Why? 788 01:03:53,329 --> 01:03:55,047 What happened to Polly? 789 01:03:57,409 --> 01:04:00,287 What needs to happen? No one's ever gonna kiss her. 790 01:04:02,729 --> 01:04:05,243 They're building a new Disneyland in Florida. 791 01:04:05,769 --> 01:04:08,966 If I could have any job, I'd be a professional Cinderella. 792 01:04:09,689 --> 01:04:11,281 You could be Snow White. 793 01:04:11,529 --> 01:04:13,884 Polly could be Minnie Mouse and then... 794 01:04:14,089 --> 01:04:15,966 ...she'd be hugged, kissed and loved... 795 01:04:16,169 --> 01:04:19,445 ...and no one would know what's inside that giant head. 796 01:04:20,809 --> 01:04:22,640 Give me your keys. 797 01:04:47,689 --> 01:04:49,645 Hey, Polly. 798 01:04:50,849 --> 01:04:51,804 It's Susanna. 799 01:04:52,009 --> 01:04:53,522 Just play something. 800 01:04:53,929 --> 01:04:57,046 If talking did shit, we'd be out of here by now. 801 01:05:17,129 --> 01:05:21,281 When you're alone And life is making you lonely 802 01:05:21,489 --> 01:05:24,526 You can always go 803 01:05:24,729 --> 01:05:26,481 Downtown 804 01:05:34,489 --> 01:05:38,323 When you've got worries All the noise and the hurry 805 01:05:38,529 --> 01:05:41,999 Seems to help, I know 806 01:05:48,609 --> 01:05:50,327 Downtown 807 01:05:51,729 --> 01:05:54,289 Just listen to the music 808 01:05:54,489 --> 01:05:57,049 In the traffic in the city 809 01:05:57,489 --> 01:06:01,767 Linger on the sidewalks Where the neon lights are pretty 810 01:06:03,329 --> 01:06:05,001 How can you lose? 811 01:06:06,289 --> 01:06:09,087 The lights are much brighter there 812 01:06:09,329 --> 01:06:14,005 You can forget all your troubles Forget all your cares and go downtown 813 01:06:14,249 --> 01:06:15,841 Back to your room, please. 814 01:06:16,049 --> 01:06:19,803 Things will be great when you're Downtown 815 01:06:20,009 --> 01:06:22,159 McWilley is gonna wake up. 816 01:06:22,409 --> 01:06:23,728 Give me the guitar. 817 01:06:25,849 --> 01:06:27,328 You're gonna get me fired. 818 01:06:27,569 --> 01:06:30,959 You'll be dancing with him Before the night is over 819 01:06:31,169 --> 01:06:33,000 - Give me the guitar. - Happy again 820 01:06:34,609 --> 01:06:36,088 No. No. 821 01:06:36,449 --> 01:06:38,519 It's okay. It's okay. Come here. 822 01:06:38,769 --> 01:06:40,964 You'll get me fired. You know that? 823 01:06:52,049 --> 01:06:54,688 Downtown 824 01:06:56,009 --> 01:06:58,398 Everything's great... 825 01:06:58,889 --> 01:07:03,007 ...when you're downtown 826 01:07:28,209 --> 01:07:29,688 I'm writing you up. 827 01:07:29,929 --> 01:07:32,238 I am sick of this bullshit. 828 01:07:37,129 --> 01:07:38,847 Is she here? 829 01:07:39,329 --> 01:07:41,206 You can go in now. 830 01:07:47,409 --> 01:07:50,685 - What did she do? - They drugged Nurse McWilley. 831 01:07:56,729 --> 01:07:59,084 - Good morning, Susanna. - Good morning. 832 01:07:59,289 --> 01:08:00,324 How are you? 833 01:08:02,209 --> 01:08:04,245 I'm fine, I guess. 834 01:08:05,729 --> 01:08:07,242 Sit down. 835 01:08:16,409 --> 01:08:17,808 You look tired. 836 01:08:19,929 --> 01:08:24,684 Polly freaked out last night and we stayed up singing to her, Lisa and I. 837 01:08:26,409 --> 01:08:29,048 Have you become friends with Lisa? 838 01:08:31,009 --> 01:08:32,567 Why? Is that bad? 839 01:08:32,809 --> 01:08:35,448 - Does it feel bad? - No. 840 01:08:36,129 --> 01:08:39,201 Before you came here, did you have many girlfriends? 841 01:08:39,809 --> 01:08:41,242 Not really. 842 01:08:43,209 --> 01:08:46,997 Would you say that before you came here, your friends consisted mainly... 843 01:08:47,209 --> 01:08:48,608 ...of boys, of men? 844 01:08:50,089 --> 01:08:52,444 Does it say in there that I'm promiscuous? 845 01:08:53,129 --> 01:08:55,040 Why do you choose that word? 846 01:08:55,249 --> 01:08:58,685 How many guys would I have to sleep with to be considered promiscuous? 847 01:08:58,889 --> 01:09:00,959 Textbook promiscuous? 848 01:09:01,529 --> 01:09:02,882 What do you think? 849 01:09:03,129 --> 01:09:06,326 Ten. Eight. Five. 850 01:09:07,089 --> 01:09:10,559 How many girls would a guy have to sleep with to be considered promiscuous? 851 01:09:10,769 --> 01:09:12,646 Ten? 20? 109? 852 01:09:12,849 --> 01:09:14,760 Someone who's compulsively promiscuous... 853 01:09:15,009 --> 01:09:18,206 ...might engage in a sex act with a guest in their room... 854 01:09:18,409 --> 01:09:23,324 ...and then engage in another sex act during the same day with an orderly. 855 01:09:27,489 --> 01:09:32,119 Am I in trouble for kissing an orderly or giving my boyfriend a blowjob? 856 01:09:34,129 --> 01:09:35,926 Melvin says... 857 01:09:36,129 --> 01:09:40,327 ...you have some very interesting theories about your illness. 858 01:09:40,529 --> 01:09:44,442 You believe there is a mystical undertow in life. 859 01:09:44,649 --> 01:09:47,800 "Quicksands of shadows." 860 01:09:48,009 --> 01:09:52,002 Another one of my theories is that you people don't know what you're doing. 861 01:09:52,249 --> 01:09:55,082 You acknowledge a problem coping with this quicksand. 862 01:09:55,329 --> 01:09:59,117 I have a problem coping with this hospital. I wanna leave. 863 01:10:01,049 --> 01:10:02,118 I can't do that. 864 01:10:02,329 --> 01:10:04,889 I signed myself in, I can sign myself out. 865 01:10:05,129 --> 01:10:08,485 You signed yourself into our care. We decide when you leave. 866 01:10:08,809 --> 01:10:10,561 You're not ready for it, Susanna. 867 01:10:11,049 --> 01:10:13,688 Your progress has plateaued. 868 01:10:15,409 --> 01:10:17,320 Does that disappoint you? 869 01:10:17,809 --> 01:10:19,481 I'm ambivalent. 870 01:10:20,129 --> 01:10:22,279 In fact, that's my new favourite word. 871 01:10:22,489 --> 01:10:24,923 Do you know what that means, ambivalence? 872 01:10:25,449 --> 01:10:26,564 I don't care. 873 01:10:26,809 --> 01:10:28,720 If it's your favourite word, I would've... 874 01:10:28,929 --> 01:10:31,397 It means "I don't care." That's what it means. 875 01:10:31,649 --> 01:10:34,083 On the contrary, Susanna. 876 01:10:34,329 --> 01:10:39,039 Ambivalence suggests strong feelings in opposition. 877 01:10:39,289 --> 01:10:42,201 The prefix, as in ambidextrous... 878 01:10:42,409 --> 01:10:43,922 ...means "both." 879 01:10:44,689 --> 01:10:47,965 The rest of it, in Latin, means "vigour." 880 01:10:48,569 --> 01:10:51,322 The word suggests that you are torn... 881 01:10:52,009 --> 01:10:54,364 ...between two opposing courses of action. 882 01:10:57,929 --> 01:10:59,999 Will I stay or will I go? 883 01:11:00,329 --> 01:11:03,560 Am I sane or am I crazy? 884 01:11:03,889 --> 01:11:05,527 Those aren't courses of action. 885 01:11:06,289 --> 01:11:09,759 They can be, dear, for some. 886 01:11:10,009 --> 01:11:11,965 Well, then, it's the wrong word. 887 01:11:12,329 --> 01:11:13,444 No. 888 01:11:14,129 --> 01:11:15,767 I think it's perfect. 889 01:11:29,129 --> 01:11:31,802 "What world is this? 890 01:11:32,289 --> 01:11:33,768 What kingdom? 891 01:11:35,009 --> 01:11:38,001 What shores of what worlds?" 892 01:11:38,289 --> 01:11:43,044 It's a very big question you're faced with, Susanna. 893 01:11:43,689 --> 01:11:46,328 The choice of your life. 894 01:11:47,489 --> 01:11:50,640 How much will you indulge in your flaws? 895 01:11:51,849 --> 01:11:54,682 What are your flaws? Are they flaws? 896 01:11:55,449 --> 01:12:00,364 If you embrace them, will you commit yourself to hospital for life? 897 01:12:01,689 --> 01:12:05,238 Big questions, big decisions. 898 01:12:06,529 --> 01:12:10,442 Not surprising you profess carelessness about them. 899 01:12:17,129 --> 01:12:18,642 Is that it? 900 01:12:20,489 --> 01:12:22,047 For now. 901 01:12:30,689 --> 01:12:32,839 This way, Susanna. 902 01:12:46,529 --> 01:12:48,918 John was moved to the men's ward. 903 01:12:50,409 --> 01:12:53,845 And Lisa never came back from Dr. Wick's office. 904 01:13:20,729 --> 01:13:22,924 We live in a time of doubt. 905 01:13:24,089 --> 01:13:27,240 The institutions we once trusted no longer seem reliable. 906 01:13:31,729 --> 01:13:34,960 Daisy sent us a postcard all about her new apartment. 907 01:13:35,529 --> 01:13:37,645 She got a pussycat. 908 01:13:38,489 --> 01:13:40,445 Where's Lisa? 909 01:13:41,449 --> 01:13:43,440 You know where she is. 910 01:13:44,729 --> 01:13:47,084 They just put her in another ward. 911 01:13:58,089 --> 01:14:00,649 I think you need to get up. 912 01:14:01,049 --> 01:14:04,678 I'm just gonna rest for a while, just a little while. 913 01:14:12,489 --> 01:14:13,365 What are you doing? 914 01:14:16,489 --> 01:14:17,683 Fuck! 915 01:14:20,329 --> 01:14:21,842 Sorry, too cold? 916 01:14:22,089 --> 01:14:25,764 What the fuck are you doing? Get me the fuck out of this tub! 917 01:14:26,209 --> 01:14:27,324 Get yourself out. 918 01:14:28,009 --> 01:14:29,601 Where's Lisa? 919 01:14:30,649 --> 01:14:32,241 Where the fuck is Lisa? 920 01:14:32,849 --> 01:14:34,646 Can't hack it without her? 921 01:14:34,889 --> 01:14:38,928 You banish her for singing to Polly. We were trying to help her! 922 01:14:39,569 --> 01:14:44,199 We were trying to help her! This place is a fucking fascist torture chamber! 923 01:14:44,409 --> 01:14:45,558 No. 924 01:14:45,809 --> 01:14:49,484 I worked in state hospitals. This place is a five-star hotel. 925 01:14:51,529 --> 01:14:53,201 Oh, lordy, pick a bale of cotton 926 01:14:54,169 --> 01:14:58,685 You know, I can take a lot of crazy shit from a lot of crazy people... 927 01:14:58,889 --> 01:14:59,958 ...but you? 928 01:15:00,329 --> 01:15:01,967 You are not crazy. 929 01:15:02,209 --> 01:15:03,881 Then what's wrong with me? 930 01:15:04,129 --> 01:15:06,927 What the fuck's going on inside my head? 931 01:15:07,129 --> 01:15:09,643 Tell me Dr. Val, what's your diag-nonsense? 932 01:15:09,849 --> 01:15:13,728 You are a lazy, self-indulgent little girl... 933 01:15:13,969 --> 01:15:16,688 ...who is driving herself crazy. 934 01:15:19,529 --> 01:15:23,283 Is that your medical opinion? Huh? 935 01:15:23,489 --> 01:15:26,879 Is that what you've learned in your studies at night school... 936 01:15:27,089 --> 01:15:29,239 ...for Negro welfare mothers? 937 01:15:30,009 --> 01:15:33,922 I mean, Melvin doesn't have a clue. Wick is a psycho. And you... 938 01:15:34,169 --> 01:15:35,522 ...pretend you're a doctor. 939 01:15:35,729 --> 01:15:39,881 You sign charts and dole out meds, but you's ain't no doctor, Miss Valerie. 940 01:15:40,089 --> 01:15:43,047 You's ain't nothing but a black nursemaid. 941 01:15:46,009 --> 01:15:48,239 And you're just throwing it away. 942 01:16:13,409 --> 01:16:15,445 You still wanna go to Florida? 943 01:16:17,929 --> 01:16:20,682 Lisa, we need money, don't we? 944 01:16:20,929 --> 01:16:23,602 - You've tongued your meds? - Yeah, but I only have... 945 01:16:23,809 --> 01:16:26,039 They gave me shocks again. 946 01:16:26,449 --> 01:16:28,167 Jamie, I have to get out of here. 947 01:16:30,729 --> 01:16:32,447 I'm Susanna. 948 01:16:33,529 --> 01:16:35,679 I'm Susanna. 949 01:16:53,849 --> 01:16:55,646 What are we doing? 950 01:16:58,409 --> 01:17:00,047 What is it? 951 01:17:01,329 --> 01:17:04,765 "Dear sir, please give Daisy Randone assistance... 952 01:17:04,969 --> 01:17:08,439 ...installing a telephone at 23 Vicar Street." 953 01:17:08,649 --> 01:17:10,287 I thought we were going to Florida! 954 01:17:10,529 --> 01:17:13,441 We just need a place to crash till we get plane tickets. 955 01:17:15,529 --> 01:17:16,848 Come on. 956 01:17:27,729 --> 01:17:29,447 Nice coat. 957 01:18:31,209 --> 01:18:32,437 What? 958 01:18:33,649 --> 01:18:35,958 You don't want me, Tony. 959 01:18:36,209 --> 01:18:38,086 Yes, I do, baby. 960 01:18:38,329 --> 01:18:40,889 No, you don't. I'm a crazy girl. 961 01:18:41,129 --> 01:18:43,359 You're crazy, so we can't have one night? 962 01:18:43,609 --> 01:18:46,601 I am a crazy girl. Seriously. 963 01:18:47,929 --> 01:18:50,648 - You've been in a hospital? - Yes. 964 01:18:56,489 --> 01:18:58,081 Do you see purple people? 965 01:18:59,729 --> 01:19:01,959 My friend, he saw purple people. 966 01:19:02,449 --> 01:19:05,441 And so the state came and took him away. 967 01:19:06,529 --> 01:19:08,247 He didn't like that. 968 01:19:08,449 --> 01:19:10,485 Some time went by... 969 01:19:10,929 --> 01:19:13,682 ...and he told them he didn't see purple people no more. 970 01:19:13,889 --> 01:19:15,242 He got better. 971 01:19:16,009 --> 01:19:18,762 No. He still sees them. 972 01:19:21,529 --> 01:19:22,325 We gotta split. 973 01:19:22,569 --> 01:19:24,127 Somebody stop her! 974 01:19:24,369 --> 01:19:26,678 She took my fucking wallet! 975 01:19:36,929 --> 01:19:38,840 Identify yourself. 976 01:19:39,489 --> 01:19:41,639 It's Susanna and... 977 01:19:41,849 --> 01:19:44,647 It's Susanna. Daisy? 978 01:19:50,929 --> 01:19:52,044 You got Valium? 979 01:20:07,729 --> 01:20:08,844 Cool pad. 980 01:20:10,969 --> 01:20:12,448 Peace, man, peace. 981 01:20:12,889 --> 01:20:14,925 I'm sorry for being a bitch. I was a drag. 982 01:20:15,129 --> 01:20:16,642 That's for you. 983 01:20:25,489 --> 01:20:27,047 That's Ruby. 984 01:20:27,809 --> 01:20:29,640 My dad bought her for me. 985 01:20:31,729 --> 01:20:34,084 This is a Castro Convertible. 986 01:20:34,889 --> 01:20:36,561 - It pulls out. - Cool. 987 01:20:37,289 --> 01:20:38,688 - Where's your bathroom? - Right there. 988 01:20:42,729 --> 01:20:44,003 You don't have a tub. 989 01:20:44,209 --> 01:20:46,086 No, I don't. 990 01:20:47,049 --> 01:20:48,721 - What about upstairs? - Nope. 991 01:20:51,329 --> 01:20:54,082 So, what, did you two escape or what? 992 01:20:54,329 --> 01:20:56,843 Actually, we're going to Florida. 993 01:20:57,089 --> 01:20:59,887 All you have is mustard and your chickens. 994 01:21:00,449 --> 01:21:03,725 So what are you girls going to do in Florida? 995 01:21:05,049 --> 01:21:08,041 I'm gonna be Cinderella at Walt Disney's new theme park. 996 01:21:08,689 --> 01:21:10,680 Susanna's gonna be Snow White. 997 01:21:11,129 --> 01:21:13,324 You can come if you want. 998 01:21:13,889 --> 01:21:16,642 You can be the cocker spaniel that eats spaghetti. 999 01:21:18,489 --> 01:21:19,763 I wanna make pancakes. 1000 01:21:20,129 --> 01:21:21,847 I'm tired. I wanna go to bed. 1001 01:21:22,089 --> 01:21:24,284 I want to make pancakes in the morning. 1002 01:21:24,489 --> 01:21:26,002 There's a market on the corner. 1003 01:21:26,449 --> 01:21:28,440 Pans are under the sink. 1004 01:21:28,649 --> 01:21:30,560 Silver's in that drawer. 1005 01:21:33,849 --> 01:21:35,362 Do you have any money? 1006 01:21:36,689 --> 01:21:39,647 Do you have some sort of a safety net down there? 1007 01:21:41,129 --> 01:21:43,802 People you know down there in Florida? 1008 01:21:44,409 --> 01:21:45,842 Relatives? 1009 01:21:46,729 --> 01:21:49,402 Friends? Anything? 1010 01:21:59,929 --> 01:22:02,045 This is for your pancakes. 1011 01:22:03,609 --> 01:22:06,043 Don't make a lot of noise in the morning. 1012 01:22:07,009 --> 01:22:09,045 I like to sleep late. 1013 01:22:09,729 --> 01:22:11,845 I'll come down when I'm ready. 1014 01:22:40,009 --> 01:22:41,488 Give me the Valium. 1015 01:22:42,609 --> 01:22:44,520 We don't need your daddy's money. 1016 01:22:45,009 --> 01:22:46,840 Then leave it there. 1017 01:22:47,289 --> 01:22:49,849 Just give me the fucking Valium. 1018 01:22:55,489 --> 01:22:56,638 What's this? 1019 01:22:56,889 --> 01:22:58,004 - What's this? - Let go. 1020 01:22:58,249 --> 01:23:01,082 - Trying out your new silver? - Get the fuck off me. 1021 01:23:01,769 --> 01:23:02,997 Less appealing for Daddy. 1022 01:23:04,329 --> 01:23:06,206 Look at your own arm, asshole. 1023 01:23:06,449 --> 01:23:08,405 I'm sick, Daisy. We know that. 1024 01:23:08,649 --> 01:23:12,437 But here you are in so-called recovery, cut up like a ham. 1025 01:23:12,649 --> 01:23:14,526 Just stop it, okay? 1026 01:23:15,769 --> 01:23:18,283 Help me understand. 1027 01:23:19,049 --> 01:23:22,280 I thought you didn't do Valium. Tell me how this works. 1028 01:23:23,369 --> 01:23:26,759 Tell me that you don't drag that blade across your skin... 1029 01:23:26,969 --> 01:23:30,484 ...and pray for the courage to press down. 1030 01:23:31,969 --> 01:23:35,882 Tell me how your daddy helps you cope with that. 1031 01:23:36,289 --> 01:23:38,086 Illuminate me. 1032 01:23:40,569 --> 01:23:42,685 My father loves me. 1033 01:23:45,129 --> 01:23:46,323 I bet. 1034 01:23:46,569 --> 01:23:49,402 With every inch of his manhood. 1035 01:23:49,649 --> 01:23:51,480 Oh, God. 1036 01:23:55,569 --> 01:23:57,480 I'm going to sleep now. 1037 01:24:06,449 --> 01:24:08,041 Please be gone in the morning. 1038 01:24:11,289 --> 01:24:13,120 You're just jealous, Lisa... 1039 01:24:14,449 --> 01:24:16,280 ...because I got better. 1040 01:24:17,249 --> 01:24:19,080 Because I was released. 1041 01:24:20,129 --> 01:24:22,484 Because I have a chance. 1042 01:24:23,929 --> 01:24:25,521 And a life. 1043 01:24:27,369 --> 01:24:29,883 They didn't release you because you're better. 1044 01:24:30,289 --> 01:24:31,881 They just gave up. 1045 01:24:33,049 --> 01:24:34,801 You call this a life? 1046 01:24:35,049 --> 01:24:39,486 Taking Daddy's money? Buying your dollies and your knickknacks? 1047 01:24:39,689 --> 01:24:43,443 Eating his fucking chicken? Fattening up like a prize heifer? 1048 01:24:44,369 --> 01:24:46,405 You changed the scenery, but not the situation... 1049 01:24:46,609 --> 01:24:48,884 ...and the warden makes house calls. 1050 01:24:49,089 --> 01:24:51,159 And everybody knows. 1051 01:24:51,649 --> 01:24:54,482 Everybody knows that he fucks you. 1052 01:24:55,889 --> 01:24:57,208 What they don't know... 1053 01:24:58,569 --> 01:24:59,922 ...is that you like it. 1054 01:25:01,889 --> 01:25:04,357 - You like it. - Shut the fuck up! 1055 01:25:04,569 --> 01:25:06,844 Man, it's cool. It's okay. 1056 01:25:07,049 --> 01:25:08,277 It's fucking fine! 1057 01:25:08,529 --> 01:25:11,965 A man is a dick is a man is a dick is a chicken... 1058 01:25:12,169 --> 01:25:13,488 ...is a dad... 1059 01:25:13,689 --> 01:25:17,238 ...a Valium, a speculum, whatever. 1060 01:25:17,529 --> 01:25:19,087 Whatever. 1061 01:25:20,289 --> 01:25:21,961 You like being Mrs. Randone. 1062 01:25:23,769 --> 01:25:25,680 Probably all you've ever known. 1063 01:25:28,969 --> 01:25:31,085 Have fun in Florida. 1064 01:27:18,529 --> 01:27:20,087 Has she come down yet? 1065 01:27:20,809 --> 01:27:21,798 No. 1066 01:27:23,289 --> 01:27:26,247 But she's been playing that shit all morning! 1067 01:27:27,929 --> 01:27:31,604 Why does my heart go on beating? 1068 01:27:34,289 --> 01:27:38,168 Why do these eyes of mine cry? 1069 01:27:41,049 --> 01:27:43,609 Don't they know 1070 01:27:43,849 --> 01:27:47,125 It's the end of the world 1071 01:27:47,369 --> 01:27:50,441 It ended when you said 1072 01:27:51,569 --> 01:27:54,527 Goodbye 1073 01:28:42,169 --> 01:28:43,488 Daisy? 1074 01:29:02,169 --> 01:29:04,080 Oh, my God! 1075 01:29:15,529 --> 01:29:17,281 What an idiot. 1076 01:29:25,729 --> 01:29:29,438 - Yes, I need an ambulance. - Make it a hearse. 1077 01:29:30,769 --> 01:29:34,603 Daisy Randone. She killed herself. 1078 01:29:36,729 --> 01:29:41,359 23 Vicar Street. Yes. Please hurry! 1079 01:29:52,369 --> 01:29:55,361 You pressed her buttons. Now you're taking her money. 1080 01:29:56,929 --> 01:29:59,568 I didn't press shit. She was waiting for an excuse. 1081 01:29:59,769 --> 01:30:01,168 Pack up. We have to go. 1082 01:30:01,409 --> 01:30:03,559 All right? We have to go! 1083 01:30:03,769 --> 01:30:05,487 Now we have money. 1084 01:30:09,049 --> 01:30:11,085 Don't be stupid. 1085 01:30:14,489 --> 01:30:17,083 All right, fine. Be stupid. 1086 01:32:24,329 --> 01:32:27,878 We should send someone for a litter box. 1087 01:32:56,729 --> 01:32:58,481 Can I pet the kitty? 1088 01:33:01,129 --> 01:33:02,687 Be careful. 1089 01:33:06,169 --> 01:33:09,002 - Hello, puddy-cat. - Kitty! 1090 01:33:09,849 --> 01:33:11,885 You are so cute. 1091 01:33:23,529 --> 01:33:25,247 Checks. 1092 01:33:26,929 --> 01:33:28,681 Where's Georgina? 1093 01:33:29,529 --> 01:33:31,724 She's staying with Polly tonight. 1094 01:33:32,449 --> 01:33:34,644 They're playing with your cat. 1095 01:33:38,409 --> 01:33:40,365 Did they find Lisa? 1096 01:33:41,689 --> 01:33:42,678 No. 1097 01:34:00,649 --> 01:34:03,243 I couldn't stand up to her. 1098 01:34:07,329 --> 01:34:10,639 A decent person would have done something. 1099 01:34:12,929 --> 01:34:14,647 Shut her up. 1100 01:34:18,529 --> 01:34:20,520 Gone upstairs. 1101 01:34:21,209 --> 01:34:23,040 Talked to Daisy. 1102 01:34:25,729 --> 01:34:28,038 Melvin said you went upstairs. 1103 01:34:30,249 --> 01:34:31,841 Too late. 1104 01:34:34,209 --> 01:34:36,439 What would you have said to her? 1105 01:34:38,089 --> 01:34:39,841 I don't know. 1106 01:34:41,529 --> 01:34:43,440 That I was sorry. 1107 01:34:48,729 --> 01:34:51,562 That I'll never know what it was like to be her. 1108 01:34:55,729 --> 01:34:59,438 But I know what it's like to wanna die. 1109 01:35:03,409 --> 01:35:05,843 How it hurts to smile. 1110 01:35:07,729 --> 01:35:11,039 How you try to fit in, but you can't. 1111 01:35:12,529 --> 01:35:15,680 How you hurt yourself on the outside... 1112 01:35:15,889 --> 01:35:19,040 ...to try to kill the thing on the inside. 1113 01:35:21,209 --> 01:35:25,839 Susanna, it's all well and good to tell me all this. 1114 01:35:26,809 --> 01:35:30,245 But you've got to tell some of this to your doctors. 1115 01:35:36,329 --> 01:35:38,206 How am I supposed to recover... 1116 01:35:38,409 --> 01:35:41,162 ...when I don't even understand my disease? 1117 01:35:42,129 --> 01:35:44,404 But you do understand it. 1118 01:35:44,689 --> 01:35:48,079 You spoke very clearly about it a second ago. 1119 01:35:48,889 --> 01:35:51,926 But I think what you've got to do is put it down. 1120 01:35:52,169 --> 01:35:54,444 Put it away. Put it in your notebook. 1121 01:35:54,649 --> 01:35:56,560 But get it out of yourself. 1122 01:35:57,249 --> 01:36:01,037 Away, so you can't curl up with it anymore. 1123 01:36:07,689 --> 01:36:10,044 Lisa thinks it's a gift. 1124 01:36:12,729 --> 01:36:15,448 That it lets you see the truth. 1125 01:36:18,529 --> 01:36:20,918 Lisa's been here for eight years. 1126 01:36:29,129 --> 01:36:31,245 I'm so sorry. 1127 01:36:31,689 --> 01:36:34,647 - I was a pig. - It's all right. Listen. 1128 01:36:37,129 --> 01:36:39,518 Do not drop anchor here. 1129 01:36:40,729 --> 01:36:41,639 Understand? 1130 01:36:54,529 --> 01:36:56,838 When you don't want to feel... 1131 01:36:57,729 --> 01:37:00,448 ...death can seem like a dream. 1132 01:37:01,409 --> 01:37:04,048 But seeing death... 1133 01:37:04,649 --> 01:37:06,560 ...really seeing it... 1134 01:37:06,929 --> 01:37:10,842 ...makes dreaming about it fucking ridiculous. 1135 01:37:11,689 --> 01:37:15,443 Maybe there's a moment, growing up... 1136 01:37:15,649 --> 01:37:17,640 ...when something peels back. 1137 01:37:18,049 --> 01:37:22,247 Maybe we look for secrets because we can't believe our minds. 1138 01:37:22,449 --> 01:37:26,237 Though I missed Lisa, life was easier without her. 1139 01:37:26,449 --> 01:37:28,679 A thought is a hard thing to control. 1140 01:37:30,609 --> 01:37:32,759 All I know is that I began to feel again. 1141 01:37:32,969 --> 01:37:34,118 Crazy? Sane? 1142 01:37:34,329 --> 01:37:38,800 Whatever I was, I knew there was only one way back to the world... 1143 01:37:39,009 --> 01:37:41,398 ...and that was to use the place... 1144 01:37:41,649 --> 01:37:43,048 ...to talk. 1145 01:37:43,729 --> 01:37:47,483 So I saw the great and wonderful Dr. Wick three times a week... 1146 01:37:47,689 --> 01:37:50,567 ...and I let her hear every thought in my head. 1147 01:37:54,329 --> 01:37:57,958 Do you think maybe I have ESP or something, that I'm gifted? 1148 01:37:58,929 --> 01:38:00,362 Perhaps. 1149 01:38:12,129 --> 01:38:14,882 You think I can be home by Thanksgiving? 1150 01:38:18,649 --> 01:38:21,243 Nothing's happened in weeks, you know. 1151 01:38:22,009 --> 01:38:24,523 The point is control. 1152 01:38:24,769 --> 01:38:28,728 Yeah, and here I am, in control, off meds... 1153 01:38:28,969 --> 01:38:32,041 ...no headaches, sleeping sound. 1154 01:38:40,129 --> 01:38:42,324 Oh, will you help me? Can you help me? 1155 01:38:42,529 --> 01:38:44,360 You don't need to be helped any longer. 1156 01:38:44,569 --> 01:38:46,764 You've always had the power to go back to Kansas. 1157 01:38:47,609 --> 01:38:48,485 I have? 1158 01:38:48,689 --> 01:38:50,202 Then why didn't you tell her before? 1159 01:38:50,409 --> 01:38:52,639 Because she wouldn't have believed me. 1160 01:38:52,889 --> 01:38:54,288 She had to learn it for herself. 1161 01:38:54,489 --> 01:38:56,480 What have you learned, Dorothy? 1162 01:39:01,009 --> 01:39:02,567 I think that it... 1163 01:39:02,769 --> 01:39:06,603 ...that it wasn't enough just to want to see Uncle Henry and Auntie Em... 1164 01:39:08,209 --> 01:39:11,326 ...and if I ever go looking for my heart's desire again... 1165 01:39:11,529 --> 01:39:14,601 ...I won't look any further than my own back yard. 1166 01:39:14,889 --> 01:39:17,198 Because if it isn't there... 1167 01:39:17,409 --> 01:39:20,560 ...I never really lost it to begin with. 1168 01:39:21,489 --> 01:39:23,844 - Is that right? - That's all it is. 1169 01:39:44,329 --> 01:39:45,842 Thanks, Joe. 1170 01:40:45,009 --> 01:40:49,480 Go away. Go away! 1171 01:40:55,009 --> 01:40:56,442 It's me. 1172 01:41:10,929 --> 01:41:13,238 It's been a while... 1173 01:41:14,489 --> 01:41:17,242 ...and I just wanted to say hey. 1174 01:41:21,009 --> 01:41:22,647 You okay? 1175 01:41:23,889 --> 01:41:25,641 Fabulous. 1176 01:41:28,529 --> 01:41:31,202 You're gonna be late. Gretta's waiting for you. 1177 01:41:35,409 --> 01:41:38,640 I gotta go. Dr. Wick. 1178 01:41:40,929 --> 01:41:42,840 They still fucking with you? 1179 01:41:46,329 --> 01:41:47,557 They're... 1180 01:41:49,689 --> 01:41:52,249 Actually, they're letting me out. 1181 01:41:55,929 --> 01:41:57,647 Oh, that's great. 1182 01:42:00,729 --> 01:42:02,447 You better go. 1183 01:42:19,049 --> 01:42:22,485 Well, my dad got me a job, a part-time job... 1184 01:42:22,689 --> 01:42:24,884 ...at a bookstore in Harvard Square. 1185 01:42:26,009 --> 01:42:28,762 And I got an apartment with a phone so I can... 1186 01:42:28,969 --> 01:42:30,118 Stay in touch. 1187 01:42:31,809 --> 01:42:35,358 And I'll be seeing Sonia twice a week. 1188 01:42:35,609 --> 01:42:39,284 Is that your long-term plan? To work in retail? 1189 01:42:42,929 --> 01:42:45,204 My plan? No. 1190 01:42:45,729 --> 01:42:47,640 Then what do you plan to do? 1191 01:42:50,529 --> 01:42:52,008 I plan to write. 1192 01:42:59,489 --> 01:43:01,127 Polly Clark. 1193 01:43:02,129 --> 01:43:04,040 Cynthia Crowley. 1194 01:43:07,329 --> 01:43:09,399 Susanna Kaysen. 1195 01:43:11,649 --> 01:43:14,288 - I don't think I need... - Sleeping pills, darling. 1196 01:43:14,489 --> 01:43:17,799 You want to be rested for tomorrow. Last night's a long one. 1197 01:43:18,129 --> 01:43:20,484 Good girl. Katie Cooper. 1198 01:43:22,849 --> 01:43:24,248 Rosemary Jones. 1199 01:43:26,689 --> 01:43:28,839 Teresa McCullian. 1200 01:44:50,289 --> 01:44:51,642 Ruby? 1201 01:45:30,929 --> 01:45:34,160 "If I spread my fingers out, my hand looked more human. 1202 01:45:34,409 --> 01:45:35,842 So I did that. 1203 01:45:36,089 --> 01:45:39,968 But it wasn't tiring holding my fingers apart, so I let them relax... 1204 01:45:40,209 --> 01:45:42,006 ...and then, I turned my hand over. 1205 01:45:42,409 --> 01:45:44,001 The back wasn't much better. 1206 01:45:44,249 --> 01:45:46,444 My veins bulged." 1207 01:45:50,729 --> 01:45:53,243 Shut up, I'm reading. Shut up! 1208 01:45:55,329 --> 01:45:59,038 "I can honestly say that my memory has been transformed... 1209 01:46:00,049 --> 01:46:02,802 By Freud's definition, I've achieved mental health. 1210 01:46:03,249 --> 01:46:05,638 And my discharge sheet reads, 'recovered.' 1211 01:46:06,449 --> 01:46:07,848 Recovered." 1212 01:46:10,609 --> 01:46:12,440 Don't do this! 1213 01:46:13,249 --> 01:46:14,648 "Whatever it was..." 1214 01:46:20,289 --> 01:46:23,122 "Had I stopped arguing with my personality? 1215 01:46:24,569 --> 01:46:25,718 Recovered." 1216 01:46:27,529 --> 01:46:31,124 We were reading your book. We're having a little read-aloud... 1217 01:46:31,329 --> 01:46:34,048 ...celebrate the wisdom you're taking into the world. 1218 01:46:34,249 --> 01:46:36,524 Try to learn something, grow as people. 1219 01:46:37,849 --> 01:46:40,682 When you were a baby, they strapped you to a board. 1220 01:46:41,289 --> 01:46:43,359 You think Georgina doesn't wanna leave... 1221 01:46:43,609 --> 01:46:45,088 ...and I'm criminally insane. 1222 01:46:45,409 --> 01:46:47,718 What are you guys doing here? 1223 01:46:47,969 --> 01:46:51,848 "Lisa's eyes, once so magnetic, now just look empty." 1224 01:46:53,889 --> 01:46:55,766 That is mine. 1225 01:46:56,289 --> 01:46:58,041 That is mine. 1226 01:46:59,889 --> 01:47:02,528 "Georgina lies only to people who keep her here. 1227 01:47:02,729 --> 01:47:05,197 Sometimes I think she wants to live in Oz forever." 1228 01:47:05,449 --> 01:47:08,725 - How perceptive. - You better erase that thing. 1229 01:47:09,249 --> 01:47:13,401 My father is the head of the CIA, and he could have you dead in minutes! 1230 01:47:13,609 --> 01:47:15,201 "In this world, looks are everything. 1231 01:47:15,409 --> 01:47:19,197 Sometimes I think Polly's sweetness and purity aren't genuine at all... 1232 01:47:19,409 --> 01:47:22,401 ...but a desperate attempt to make it easier for us to look at her." 1233 01:47:22,929 --> 01:47:25,887 So nice of you to pass judgment on us now that you're cured. 1234 01:47:26,409 --> 01:47:28,400 What the fuck are you doing, Lisa? 1235 01:47:29,049 --> 01:47:31,199 I'm playing the villain, like you want. 1236 01:47:31,449 --> 01:47:33,804 - I give you everything you want. - No, you don't. 1237 01:47:35,449 --> 01:47:36,768 You wanted your file? I got it! 1238 01:47:36,969 --> 01:47:40,359 You wanted out, I got you out! You needed money, I found you some! 1239 01:47:40,609 --> 01:47:43,521 I told you the truth! I didn't write it in a book! 1240 01:47:43,729 --> 01:47:45,720 I told you to your face! 1241 01:47:45,969 --> 01:47:49,962 I told Daisy what everybody knew and wouldn't say, and she killed herself. 1242 01:47:50,169 --> 01:47:51,761 I played the fucking villain. 1243 01:47:52,009 --> 01:47:53,044 Just like you wanted. 1244 01:47:53,289 --> 01:47:54,722 Why would I want that? 1245 01:47:56,249 --> 01:47:58,479 Because it makes you the good guy, sweet pea. 1246 01:47:58,689 --> 01:48:02,682 You come back here, all sweetness and light and sad and contrite... 1247 01:48:02,889 --> 01:48:07,519 ...and everybody wrings their hands, congratulating you on your bravery. 1248 01:48:07,969 --> 01:48:12,247 Meanwhile, I'm blowing guys at the bus station for money! 1249 01:48:12,849 --> 01:48:14,282 Stop it, Lisa. She's too... 1250 01:48:14,529 --> 01:48:15,723 Shut up, Polly! 1251 01:48:17,969 --> 01:48:19,118 Where are you going? 1252 01:48:19,929 --> 01:48:21,362 I'm talking to you! 1253 01:48:25,809 --> 01:48:28,642 Where are you going? I'm talking to you! 1254 01:48:32,929 --> 01:48:34,442 You don't like me anymore? 1255 01:48:34,689 --> 01:48:36,520 No, I don't! 1256 01:48:37,889 --> 01:48:39,641 Because you're free? 1257 01:48:39,929 --> 01:48:41,442 You think you're free? 1258 01:48:42,209 --> 01:48:43,437 I'm free! 1259 01:48:43,929 --> 01:48:46,489 You don't know what freedom is! 1260 01:48:47,249 --> 01:48:48,602 I'm free! 1261 01:48:49,089 --> 01:48:51,478 I can breathe! And you... 1262 01:48:51,729 --> 01:48:54,721 ...you'll go choke on your average fucking mediocre life! 1263 01:49:06,929 --> 01:49:08,760 There are too many buttons in the world. 1264 01:49:09,009 --> 01:49:11,045 Too many buttons, and they're just... 1265 01:49:12,809 --> 01:49:15,118 There's way too many, begging to be pressed. 1266 01:49:15,409 --> 01:49:17,206 They're just begging to be pressed! 1267 01:49:17,409 --> 01:49:19,877 You know, they're just begging to be pressed. 1268 01:49:20,609 --> 01:49:22,486 And it makes me wonder. 1269 01:49:22,929 --> 01:49:26,478 It makes me fucking wonder. Why doesn't anybody ever press mine? 1270 01:49:26,729 --> 01:49:28,048 Why am I so neglected? 1271 01:49:28,289 --> 01:49:31,326 Why doesn't anybody reach in and rip out the truth... 1272 01:49:31,529 --> 01:49:33,804 ...and tell me that I'm a fucking whore... 1273 01:49:34,129 --> 01:49:36,165 ...and that my parents wish I were dead? 1274 01:49:36,649 --> 01:49:39,288 Because you're dead already, Lisa! 1275 01:49:45,849 --> 01:49:48,158 No one cares if you die, Lisa... 1276 01:49:49,529 --> 01:49:52,043 ...because you're dead already. 1277 01:49:52,729 --> 01:49:56,438 Your heart is cold! 1278 01:49:58,609 --> 01:50:00,804 That's why you keep coming back here. 1279 01:50:02,529 --> 01:50:04,440 You're not free. 1280 01:50:05,209 --> 01:50:08,519 You need this place. You need it to feel alive. 1281 01:50:09,049 --> 01:50:10,004 It's pathetic. 1282 01:50:50,089 --> 01:50:52,842 I've wasted a year of my life. 1283 01:50:58,129 --> 01:51:01,246 And maybe everyone out there is a liar. 1284 01:51:04,409 --> 01:51:07,446 And maybe the whole world... 1285 01:51:07,689 --> 01:51:11,045 ...is stupid and ignorant. 1286 01:51:13,729 --> 01:51:16,038 But I'd rather be in it. 1287 01:51:17,889 --> 01:51:21,564 I'd rather be fucking in it... 1288 01:51:21,809 --> 01:51:24,243 ...than down here with you. 1289 01:51:42,129 --> 01:51:44,563 Don't. Don't. 1290 01:51:45,929 --> 01:51:47,248 Don't. 1291 01:51:57,609 --> 01:51:59,088 Oh, God. 1292 01:52:42,249 --> 01:52:43,238 Did you get it? 1293 01:52:46,529 --> 01:52:49,521 I had to trade with a transvestite in the men's ward. 1294 01:52:52,489 --> 01:52:53,842 Thanks. 1295 01:53:50,449 --> 01:53:52,246 I'm not really dead. 1296 01:53:58,529 --> 01:54:00,008 I know. 1297 01:54:04,329 --> 01:54:06,718 I'm gonna miss you, Susie Q. 1298 01:54:09,129 --> 01:54:12,360 No, you're not. You're gonna get out of here... 1299 01:54:12,569 --> 01:54:14,844 ...and you're gonna come and see me. 1300 01:54:37,089 --> 01:54:38,841 Hey, Georgina. 1301 01:54:39,089 --> 01:54:41,842 You know all that stuff I write in my journal... 1302 01:54:42,089 --> 01:54:44,080 ...I don't know what I'm saying. 1303 01:54:44,929 --> 01:54:47,887 They're just thoughts. 1304 01:54:48,529 --> 01:54:50,440 Maybe I'm the liar. 1305 01:54:52,209 --> 01:54:53,847 Maybe not. 1306 01:55:02,089 --> 01:55:03,442 See you. 1307 01:55:13,929 --> 01:55:18,286 You think if I left Ruby here you'd take care of her for me? 1308 01:55:18,729 --> 01:55:22,039 Let me play with her when I come for my therapy? 1309 01:55:32,609 --> 01:55:33,928 Bye, Ruby. 1310 01:55:54,649 --> 01:55:56,844 Remember me when you shave your legs. 1311 01:56:26,049 --> 01:56:28,119 Declared healthy... 1312 01:56:28,329 --> 01:56:31,162 ...and sent back into the world. 1313 01:56:31,489 --> 01:56:33,878 My final diagnosis: 1314 01:56:34,249 --> 01:56:36,638 A recovered borderline. 1315 01:56:37,689 --> 01:56:40,328 What that means, I still don't know. 1316 01:56:41,529 --> 01:56:43,440 Was I ever crazy? 1317 01:56:43,689 --> 01:56:46,157 - Maybe. 1318 01:56:46,929 --> 01:56:49,284 Or maybe life is. 1319 01:56:50,889 --> 01:56:52,561 I remember you. 1320 01:56:54,849 --> 01:56:56,248 Where are you going? 1321 01:56:57,209 --> 01:56:59,404 17 Burlingame. 1322 01:56:59,609 --> 01:57:00,803 All right. 1323 01:57:02,049 --> 01:57:04,768 Crazy isn't being broken... 1324 01:57:05,049 --> 01:57:08,121 ...or swallowing a dark secret. 1325 01:57:08,609 --> 01:57:10,600 It's you or me... 1326 01:57:10,849 --> 01:57:12,840 ...amplified. 1327 01:57:13,449 --> 01:57:15,963 If you ever told a lie... 1328 01:57:16,209 --> 01:57:18,040 ...and enjoyed it. 1329 01:57:19,489 --> 01:57:23,607 If you ever wished you could be a child forever. 1330 01:57:24,889 --> 01:57:27,039 They were not perfect... 1331 01:57:27,489 --> 01:57:29,684 ...but they were my friends. 1332 01:57:31,009 --> 01:57:33,159 And by the '70s... 1333 01:57:33,369 --> 01:57:35,166 ...most of them were out... 1334 01:57:35,409 --> 01:57:37,320 ...living lives. 1335 01:57:38,049 --> 01:57:40,040 Some I've seen... 1336 01:57:41,209 --> 01:57:43,643 ...some, never again. 1337 01:57:44,929 --> 01:57:48,239 But there isn't a day my heart doesn't find them. 901 01:57:51,900 --> 01:58:00,600 ยฉ anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 94980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.