All language subtitles for Empire.S04E10.Birds.in.the.Cage.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,170 You're witnessing the power of Empire. 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,738 I'm Cookie Lyon, baby. I'm unforgettable. 3 00:00:05,739 --> 00:00:07,340 Catch all-new episodes Wednesdays. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,008 And check out our other Fox programs- 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,844 Star, The Gifted, and Lethal Weapon. 6 00:00:11,845 --> 00:00:14,447 That was the best idea you've had all day. 7 00:00:14,448 --> 00:00:15,783 Only on Fox. 8 00:00:17,043 --> 00:00:18,376 Previously on "Empire"... 9 00:00:18,377 --> 00:00:21,335 We got one shot to put this bitch down for good. 10 00:00:21,336 --> 00:00:23,995 We have a warrant for your arrest in the kidnapping of Bella Lyon. 11 00:00:23,996 --> 00:00:25,118 Please don't take my baby. 12 00:00:25,119 --> 00:00:27,378 You will no longer use her to get to me, or my family. 13 00:00:27,379 --> 00:00:29,047 This is how it ends. 14 00:00:29,048 --> 00:00:30,781 No! Jamal! 15 00:00:33,251 --> 00:00:35,686 Oh, no. 16 00:00:35,687 --> 00:00:37,723 There's been a shooting. I think someone is dead. 17 00:00:37,724 --> 00:00:39,491 Something going on with the hormones, mama? 18 00:00:39,492 --> 00:00:40,991 Who's the lucky daddy? 19 00:00:41,393 --> 00:00:42,694 I love you. 20 00:00:44,596 --> 00:00:48,265 I really think we should take our time this go-round. 21 00:00:49,300 --> 00:00:51,735 Your son had a psychotic break. 22 00:00:51,736 --> 00:00:54,338 I need you to come back stronger than ever. 23 00:00:55,807 --> 00:00:57,408 Claudia. 24 00:00:57,409 --> 00:01:00,378 My sweet, sweet Dwight. 25 00:01:04,280 --> 00:01:05,611 What are we supposed to do now? 26 00:01:05,612 --> 00:01:07,212 Just act like everything is normal? 27 00:01:07,213 --> 00:01:10,683 Baby, look, we just gonna start putting this behind us, okay? 28 00:01:10,684 --> 00:01:12,918 How does that work? Putting behind you killing somebody? 29 00:01:12,919 --> 00:01:15,721 Look, I don't want to... hear no more about this. 30 00:01:15,722 --> 00:01:18,656 You did everything in your power to save a life. 31 00:01:20,093 --> 00:01:21,327 And what about Angelo? 32 00:01:21,328 --> 00:01:22,928 You were acting in self-defense, Jamal. 33 00:01:22,929 --> 00:01:24,395 What you did was heroic. 34 00:01:24,396 --> 00:01:26,849 Look, I don't have no answers for Angelo. 35 00:01:26,850 --> 00:01:29,369 All I know is I'm standing here with my baby, 36 00:01:29,370 --> 00:01:30,420 and not burying him. 37 00:01:30,421 --> 00:01:32,154 And that's all I care about. 38 00:01:32,155 --> 00:01:34,558 Look, try to get some rest, okay? 39 00:01:34,559 --> 00:01:37,595 Yeah. 40 00:01:39,596 --> 00:01:41,298 Something's wrong, Thirsty. 41 00:01:41,299 --> 00:01:43,867 Look, they are never gonna press charges, all right? Warren gave 42 00:01:43,868 --> 00:01:46,002 a full account of the attack. Jamal is in the clear. 43 00:01:46,003 --> 00:01:47,904 - Don't fret. - I can't find Lucious. 44 00:01:47,905 --> 00:01:49,672 What, he... What do you mean? 45 00:01:49,673 --> 00:01:51,808 He was supposed to come to the house last night; 46 00:01:51,809 --> 00:01:53,275 he never made it. 47 00:01:53,276 --> 00:01:55,512 I just got that message. 48 00:01:55,513 --> 00:01:58,249 "Going away for a while. I need some quality time by myself." 49 00:01:58,250 --> 00:02:00,549 - "Quality time"? - Does that sound like Lucious to you? 50 00:02:00,550 --> 00:02:01,718 No. 51 00:02:01,719 --> 00:02:03,185 Okay. Look, let me see 52 00:02:03,186 --> 00:02:04,855 what I can find out, okay? D-Don't worry. 53 00:02:04,856 --> 00:02:07,390 I'll call you when I got something. 54 00:02:12,829 --> 00:02:15,231 Dwight? 55 00:02:24,542 --> 00:02:26,510 Dwight? 56 00:02:26,511 --> 00:02:28,645 Can you hear me? 57 00:02:31,315 --> 00:02:33,216 Hello? 58 00:02:36,220 --> 00:02:38,855 Take it easy. 59 00:02:38,856 --> 00:02:40,857 What did you do to me? 60 00:02:40,858 --> 00:02:43,594 You just still have a little of the sedative in your system. 61 00:02:43,595 --> 00:02:46,062 Take it... 62 00:02:48,365 --> 00:02:49,533 Dwight... 63 00:02:49,534 --> 00:02:51,535 just take it easy, be careful. 64 00:02:51,536 --> 00:02:52,969 I don't want you to hurt yourself. 65 00:02:52,970 --> 00:02:55,272 You... look, you've mastered your prosthetic, 66 00:02:55,273 --> 00:02:57,607 but your other leg is chained to the piano. 67 00:02:57,608 --> 00:03:02,313 Do... you know who... 68 00:03:02,314 --> 00:03:04,014 I am? 69 00:03:05,483 --> 00:03:07,417 Do you know what I will do to you? 70 00:03:07,418 --> 00:03:11,354 Do you know the kind of pain that I'm-a bring on your head?! 71 00:03:15,459 --> 00:03:17,793 We can discuss this 72 00:03:17,794 --> 00:03:21,097 when you've had a little bit more rest. 73 00:03:26,269 --> 00:03:29,071 What'd you do to me? 74 00:03:39,584 --> 00:03:41,250 I know who you are. 75 00:03:41,251 --> 00:03:44,987 And I know exactly what I'm doing. 76 00:03:51,796 --> 00:03:54,431 So, we doing this, or what? 77 00:03:55,433 --> 00:03:56,966 Man... 78 00:04:01,037 --> 00:04:03,140 Hey, look, bitches, don't play me. 79 00:04:03,141 --> 00:04:06,275 If you're with me, then we gonna hit hard and we gonna hit fast 80 00:04:06,276 --> 00:04:07,778 until that man bleeds. 81 00:04:07,779 --> 00:04:09,379 So are we together or what? 82 00:04:09,380 --> 00:04:10,879 Yeah, yeah. 83 00:04:11,815 --> 00:04:13,315 We doing this. 84 00:04:13,316 --> 00:04:15,751 - A'ight. We in. - Yeah. 85 00:04:15,752 --> 00:04:18,487 Good. Okay, so I say we hit after chow. 86 00:04:18,488 --> 00:04:22,325 It's only him and two other guards on the stroll. 87 00:04:24,095 --> 00:04:26,897 We need to distract them, so Chyna, Tam, that's on you. 88 00:04:26,898 --> 00:04:28,364 Oh, you always cheat. 89 00:04:28,365 --> 00:04:29,433 Bitch, why you tripping? 90 00:04:29,434 --> 00:04:30,499 Hey, sit down. 91 00:04:30,500 --> 00:04:32,168 Sit down! Get in your seat! 92 00:04:33,103 --> 00:04:35,071 And that's when me and Poundcake go to work. 93 00:04:35,072 --> 00:04:38,408 - You know it. - Poundcake gonna tenderize his ass. 94 00:04:38,409 --> 00:04:40,744 I'm gonna cut him a buck 50. 95 00:04:40,745 --> 00:04:43,212 Then if I get close enough... 96 00:04:46,550 --> 00:04:48,218 Mm. 97 00:04:48,219 --> 00:04:52,088 I got a few choice words for his raping ass. 98 00:04:52,089 --> 00:04:53,724 Sit down! Hey, sit down! 99 00:04:53,725 --> 00:04:54,857 Quiet down! 100 00:04:54,858 --> 00:04:56,158 Quiet down! Sit down! 101 00:04:56,159 --> 00:04:59,863 - Get in your seats! - Move back, move back! 102 00:05:04,459 --> 00:05:06,570 Go, go, go! Get him! 103 00:05:06,571 --> 00:05:08,405 You, move back! 104 00:05:08,406 --> 00:05:10,039 You sick bastard. 105 00:05:11,242 --> 00:05:12,942 Not today, Cookie. 106 00:05:15,079 --> 00:05:16,378 Stop it! 107 00:05:17,348 --> 00:05:18,683 Stay down! 108 00:05:18,684 --> 00:05:20,150 Get off her! 109 00:05:21,418 --> 00:05:24,353 - Please, no more! - Don't make me tell you again! 110 00:05:24,354 --> 00:05:25,822 She's got a blade. 111 00:05:28,226 --> 00:05:29,626 Settle down, inmates. We're good. 112 00:05:29,627 --> 00:05:31,595 Throw her in the hole. 113 00:05:31,596 --> 00:05:32,996 Three weeks ought to cool her off. 114 00:05:32,997 --> 00:05:34,597 Come on, get her up. 115 00:05:34,598 --> 00:05:36,499 Playtime's over. Back to your cells. 116 00:05:36,500 --> 00:05:38,335 All right, the show's over. 117 00:05:38,336 --> 00:05:41,437 Back up, inmate. 118 00:05:41,438 --> 00:05:44,107 This is what you get. 119 00:05:44,108 --> 00:05:47,342 On the gate. 120 00:05:51,716 --> 00:05:53,487 Hey, Cook. 121 00:05:53,488 --> 00:05:55,122 Hey, what you got for me? 122 00:05:55,123 --> 00:05:57,925 Well, it so happens, my cousin is an orderly 123 00:05:57,926 --> 00:05:59,960 at the Parkway Institution. 124 00:06:01,096 --> 00:06:02,864 That's where Andre's admitted. 125 00:06:02,865 --> 00:06:04,866 Yeah. 126 00:06:04,867 --> 00:06:08,003 And it's also the last spot where Lucious was seen. 127 00:06:08,004 --> 00:06:10,372 He went to go visit Andre. 128 00:06:10,373 --> 00:06:12,741 This is the feed from the security cameras 129 00:06:12,742 --> 00:06:16,344 around the same time he was there. 130 00:06:18,046 --> 00:06:20,548 Wait for it. 131 00:06:23,519 --> 00:06:25,554 Booyah. 132 00:06:25,555 --> 00:06:26,821 Claudia? 133 00:06:26,822 --> 00:06:28,023 Well, does she work there? 134 00:06:28,024 --> 00:06:29,124 No, not at all. 135 00:06:29,125 --> 00:06:30,592 Look-look, I got to ask. 136 00:06:30,593 --> 00:06:32,626 Do you think there might be a chance he relapsed? 137 00:06:32,627 --> 00:06:35,497 Maybe went a little soft in the brain, gave her a call? 138 00:06:35,498 --> 00:06:37,199 Do you think that's what he meant 139 00:06:37,200 --> 00:06:39,233 by he "needed time alone"? 140 00:06:39,234 --> 00:06:41,136 - You think he needed her again? - I don't know, 141 00:06:41,137 --> 00:06:43,171 it's hard to say. You know, are we talking Lucious, 142 00:06:43,172 --> 00:06:44,405 or we talking Dwight? 143 00:06:44,406 --> 00:06:46,175 I mean, best we can do is ask Claudia, 144 00:06:46,176 --> 00:06:47,742 but therein lies the rub. 145 00:06:47,743 --> 00:06:49,177 This chick is off the grid. 146 00:06:49,178 --> 00:06:51,412 I can't reach her at any of her numbers. 147 00:06:51,413 --> 00:06:54,015 What about that doctor who vouched for her? Gloria... 148 00:06:54,016 --> 00:06:56,550 - Gloria Rothman. Yeah, she's on my list. - Yeah. 149 00:06:56,551 --> 00:06:58,853 I'll reach out to her, give her the ol' "what's up, Doc?" 150 00:06:58,854 --> 00:07:01,190 I mean, she's got to know something. 151 00:07:01,191 --> 00:07:02,390 I'll get back to you. 152 00:07:02,391 --> 00:07:04,326 Thirsty. 153 00:07:04,327 --> 00:07:06,194 Find him. 154 00:07:06,195 --> 00:07:08,481 Yeah, we will. 155 00:07:08,482 --> 00:07:10,899 Stay strong, Cook. 156 00:07:21,377 --> 00:07:25,080 I really wish you wouldn't fight this. 157 00:07:25,081 --> 00:07:27,415 Why you doing this, huh? 158 00:07:27,416 --> 00:07:29,351 You know? What, is it some money you need? 159 00:07:29,352 --> 00:07:31,204 Is it, is it... is this 160 00:07:31,205 --> 00:07:32,987 some kind of a ransom thing 161 00:07:32,988 --> 00:07:34,790 you want to do with me right now? 162 00:07:34,791 --> 00:07:36,525 You know me better than that. 163 00:07:36,526 --> 00:07:38,292 I want Dwight. 164 00:07:38,293 --> 00:07:40,295 I don't know him no more. 165 00:07:40,296 --> 00:07:41,963 I don't believe that. 166 00:07:41,964 --> 00:07:44,199 When we were together, you were kind 167 00:07:44,200 --> 00:07:45,900 and creative and brave. 168 00:07:45,901 --> 00:07:49,771 And now you're just lost, and so full of rage. 169 00:07:49,772 --> 00:07:51,540 That's not who you are, Dwight. 170 00:07:51,541 --> 00:07:53,976 Bitch, you better stop calling me that! 171 00:07:53,977 --> 00:07:57,145 My name is Lucious Lyon! 172 00:07:57,146 --> 00:08:01,616 Your trauma is so deep. 173 00:08:05,454 --> 00:08:08,422 But I know what that's like. 174 00:08:08,423 --> 00:08:13,428 To have to shut down a part of yourself to survive? 175 00:08:17,132 --> 00:08:19,434 But you are Dwight. 176 00:08:19,435 --> 00:08:22,102 And we'll get him back, together. 177 00:08:22,103 --> 00:08:25,907 Even if we have to kill Lucious to do it. 178 00:08:30,084 --> 00:08:31,518 Ladies and gentlemen, 179 00:08:31,519 --> 00:08:34,066 dropping this Tuesday on Empire XStream 180 00:08:34,067 --> 00:08:36,335 is one of Empire's rising stars, 181 00:08:36,336 --> 00:08:39,839 performing live at Laviticus, Tory Ash! 182 00:08:39,840 --> 00:08:42,273 ♪ They see my battle scars ♪ 183 00:08:42,274 --> 00:08:44,927 ♪ They're not here just because ♪ 184 00:08:44,928 --> 00:08:47,546 ♪ Cigarettes and tattered jeans ♪ 185 00:08:47,547 --> 00:08:49,982 ♪ I'm a rebel with a cause ♪ 186 00:08:49,983 --> 00:08:52,383 ♪ They say I'm troublesome ♪ 187 00:08:52,384 --> 00:08:54,519 ♪ They want to back me against the wall... ♪ 188 00:08:54,520 --> 00:08:56,354 - Becky. - Hey. 189 00:08:56,355 --> 00:08:57,856 Cookie don't want Tory Ash doing 190 00:08:57,857 --> 00:08:59,958 no interviews with all this Dubois mess going on. 191 00:08:59,959 --> 00:09:01,727 Of course. We only have every reporter 192 00:09:01,728 --> 00:09:03,362 from every media outlet in the country. 193 00:09:03,363 --> 00:09:05,463 Who wouldn't want a scoop on manslaughter? 194 00:09:05,464 --> 00:09:07,531 Yo, don't shoot the messenger. I'm just telling you 195 00:09:07,532 --> 00:09:08,933 - what she told me. - It's just... 196 00:09:08,934 --> 00:09:10,702 where is Lucious? 197 00:09:10,703 --> 00:09:12,570 ♪ It only makes me stronger ♪ 198 00:09:12,571 --> 00:09:15,741 ♪ Makes me stronger ♪ 199 00:09:15,742 --> 00:09:20,178 ♪ Say it, just say it, just say it ♪ 200 00:09:20,179 --> 00:09:21,997 ♪ They're gonna talk regardless ♪ 201 00:09:21,998 --> 00:09:23,748 ♪ But my armor makes me flawless... ♪ 202 00:09:23,749 --> 00:09:25,383 He's the only one that can spin this. 203 00:09:25,384 --> 00:09:27,084 He got one son at the police station, 204 00:09:27,085 --> 00:09:29,087 and another son in the crazy house. 205 00:09:29,088 --> 00:09:31,256 Lucious got enough on his plate. 206 00:09:31,257 --> 00:09:33,926 This family loves drama. Look, hold this. I'm-a go pee. 207 00:09:33,927 --> 00:09:36,395 TMI. 208 00:09:36,396 --> 00:09:39,065 ♪ I was poking at the king, they trying to wake up the beast ♪ 209 00:09:39,066 --> 00:09:41,565 ♪ I put them in they place and tell them to take a seat ♪ 210 00:09:41,566 --> 00:09:44,335 - ♪ Try they hardest, oh, they try to tarnish my image ♪ - ♪ Yeah ♪ 211 00:09:44,336 --> 00:09:47,072 ♪ But the lion in them means it ain't no dying in them, so ♪ 212 00:09:47,073 --> 00:09:49,373 ♪ Hey, uh ♪ 213 00:09:49,374 --> 00:09:52,878 ♪ Tell them they can talk as much as they want to ♪ 214 00:09:52,879 --> 00:09:54,246 ♪ Let 'em talk now ♪ 215 00:09:54,247 --> 00:09:57,214 ♪ I don't know what the hell you want from us ♪ 216 00:09:57,215 --> 00:09:59,251 - ♪ What you want from us? ♪ - ♪ Yeah ♪ 217 00:09:59,252 --> 00:10:03,589 ♪ If it doesn't kill me, it only makes me stronger ♪ 218 00:10:03,590 --> 00:10:07,758 - ♪ Come on ♪ - ♪ Makes me stronger ♪ 219 00:10:07,759 --> 00:10:11,063 - ♪ Say it, just say it, just say it ♪ - ♪ Say it ♪ 220 00:10:11,064 --> 00:10:13,800 ♪ They're gonna talk regardless ♪ 221 00:10:13,801 --> 00:10:16,468 ♪ But my armor makes me flawless ♪ 222 00:10:16,469 --> 00:10:18,102 ♪ I'm bulletproof. ♪ 223 00:10:19,372 --> 00:10:20,539 Excuse me, Cookie. 224 00:10:20,540 --> 00:10:22,575 I got the doc. 225 00:10:22,576 --> 00:10:24,141 Oh. 226 00:10:26,945 --> 00:10:29,782 Dr. Rothman was kind enough to come in and talk with us. 227 00:10:29,783 --> 00:10:30,848 Thank you for coming. 228 00:10:30,849 --> 00:10:32,784 She's Claudia's therapist. 229 00:10:32,785 --> 00:10:34,986 Well, in our profession, it's not uncommon 230 00:10:34,987 --> 00:10:38,055 for colleagues to function as counselors for each other. 231 00:10:38,056 --> 00:10:40,357 - Mm. Have a seat. - Uh-huh. 232 00:10:41,160 --> 00:10:42,928 Yeah, we were hoping that you could, uh, 233 00:10:42,929 --> 00:10:44,996 locate her. We have a couple of questions. 234 00:10:44,997 --> 00:10:47,699 I haven't seen Claudia for a few weeks now. 235 00:10:47,700 --> 00:10:49,435 I've been unable to reach her. 236 00:10:49,436 --> 00:10:51,102 Is... there something wrong? 237 00:10:51,103 --> 00:10:53,003 Look, Lucious Lyon is missing, okay? 238 00:10:53,004 --> 00:10:57,109 And-and security cameras picked Claudia up lingering 239 00:10:57,110 --> 00:10:59,010 around the last place he was seen. 240 00:10:59,011 --> 00:11:04,049 So I'm-a ask you this once, and I'm-a ask you nicely. 241 00:11:04,050 --> 00:11:07,485 Do I got to worry about this bitch? 242 00:11:08,521 --> 00:11:11,323 Um... 243 00:11:11,324 --> 00:11:14,192 Claudia has had her own fair share of trauma. 244 00:11:14,193 --> 00:11:18,330 It's made her an ideal person to help others, but... 245 00:11:18,331 --> 00:11:19,930 there have been times 246 00:11:19,931 --> 00:11:22,467 when she took her methods too far. 247 00:11:28,206 --> 00:11:30,474 Would you like to hear about your curriculum? 248 00:11:30,475 --> 00:11:31,977 I was thinking that we would start 249 00:11:31,978 --> 00:11:34,464 with some of the sensory exercises 250 00:11:34,465 --> 00:11:36,916 that we did before. I'll just need you 251 00:11:36,917 --> 00:11:39,317 to be open and cooperative. 252 00:11:39,318 --> 00:11:42,487 Well, what if I don't feel like being open and cooperative? 253 00:11:42,488 --> 00:11:44,988 Oh. 254 00:11:48,194 --> 00:11:51,396 I have this if you refuse medication, 255 00:11:51,397 --> 00:11:54,732 and this is for my safety. 256 00:11:54,733 --> 00:11:57,235 There was this Olympic track star. 257 00:11:57,236 --> 00:12:00,272 His team bus ran off the road one night, 258 00:12:00,273 --> 00:12:01,640 but he survived. 259 00:12:01,641 --> 00:12:03,838 To help with his rehabilitation, 260 00:12:03,839 --> 00:12:05,477 Claudia moved in with the patient 261 00:12:05,478 --> 00:12:07,112 and his wife up in Westchester. 262 00:12:07,113 --> 00:12:10,681 The same damn thing she did with me and Lucious. 263 00:12:10,682 --> 00:12:13,819 Well, his doctors could not believe his recovery, 264 00:12:13,820 --> 00:12:17,421 but things took a turn when his wife decided 265 00:12:17,422 --> 00:12:21,926 to discontinue some of Claudia's more nontraditional techniques. 266 00:12:21,927 --> 00:12:24,596 - Okay, nontraditional? - Yeah. 267 00:12:24,597 --> 00:12:26,698 She likes to get a little too hands on. 268 00:12:26,699 --> 00:12:28,938 She thought it would be best 269 00:12:28,939 --> 00:12:31,401 to take him to a more secluded environment upstate. 270 00:12:32,371 --> 00:12:34,238 Upstate? You have an address? 271 00:12:34,239 --> 00:12:35,806 Uh, I'm not sure. 272 00:12:35,807 --> 00:12:38,577 The wife intervened before she was able to take him. 273 00:12:38,578 --> 00:12:40,011 I- I'm sorry. 274 00:12:40,012 --> 00:12:42,414 I really don't feel comfortable saying anything more 275 00:12:42,415 --> 00:12:45,217 until I've had the chance to talk to Claudia, but I-I will 276 00:12:45,218 --> 00:12:48,004 - continue to reach out to her. - Thank you. -Yes. Oh, please do. 277 00:12:48,005 --> 00:12:50,722 All right, and when you talk to Claudia, I would like to know. 278 00:12:50,723 --> 00:12:52,690 Nontraditional treatment. 279 00:12:52,691 --> 00:12:54,292 - Upstate. - Yeah. 280 00:12:58,230 --> 00:13:01,433 I don't know if you've seen it yet, 281 00:13:01,434 --> 00:13:03,101 but the sun came out. 282 00:13:03,102 --> 00:13:05,203 It keeps doing that. 283 00:13:05,204 --> 00:13:07,940 - Yo, man, what are you doing? - Man, I don't like this, Mal. 284 00:13:07,941 --> 00:13:09,574 You're getting into fights. 285 00:13:09,575 --> 00:13:12,077 You're shouting at people, like a punk. 286 00:13:12,078 --> 00:13:13,911 That's my gig, not you. 287 00:13:13,912 --> 00:13:16,481 Come on, man. I thought we were like the princes of England. 288 00:13:16,482 --> 00:13:18,149 You were the stable one. 289 00:13:18,150 --> 00:13:20,986 What's his name? William? 290 00:13:20,987 --> 00:13:24,089 Did you know that when you pull the trigger, it... 291 00:13:24,090 --> 00:13:26,123 it's like the gunpowder just stays on you. 292 00:13:26,124 --> 00:13:28,827 No matter how much you wash it. 293 00:13:28,828 --> 00:13:31,931 It don't matter how many times I tell myself that we were... 294 00:13:31,932 --> 00:13:34,365 we were both fighting for the gun. 295 00:13:35,300 --> 00:13:37,168 I can still feel myself... 296 00:13:38,304 --> 00:13:40,604 I can still feel it going off. 297 00:13:40,605 --> 00:13:43,609 Look, the Dubois came after us with all they had. 298 00:13:43,610 --> 00:13:45,844 - We still survived. - Did we? 299 00:13:45,845 --> 00:13:47,444 All of us. 300 00:13:51,513 --> 00:13:53,314 Get dressed. 301 00:13:54,184 --> 00:13:55,785 - Where are we going? - We going out. 302 00:13:55,786 --> 00:13:57,119 Put your Guccis on. 303 00:14:03,960 --> 00:14:07,162 You know, you got a bladder the size of a thimble. 304 00:14:07,163 --> 00:14:08,698 Why you got to tinkle all the time? 305 00:14:08,699 --> 00:14:10,833 Yo, how much I tinkle and when I do it 306 00:14:10,834 --> 00:14:12,001 is none of your business. 307 00:14:12,002 --> 00:14:13,402 That's between me and the toilet. 308 00:14:13,403 --> 00:14:15,304 You pregnant? 309 00:14:15,305 --> 00:14:16,671 What kind of question is that? 310 00:14:16,672 --> 00:14:18,306 Ain't that a pregnancy test in your hand? 311 00:14:18,307 --> 00:14:21,010 Yeah, but these things don't even mean anything, so... 312 00:14:21,011 --> 00:14:25,348 They're like 99.999% accurate. They mean a lot. What's it say? 313 00:14:25,349 --> 00:14:29,218 - Can I wash my hands now, or... - What does it say, Becky? 314 00:14:29,219 --> 00:14:30,685 You know, it really doesn't matter 315 00:14:30,686 --> 00:14:34,522 what it says because until I see an actual doctor, 316 00:14:34,523 --> 00:14:36,926 every single one of these are inconclusive. 317 00:14:36,927 --> 00:14:38,361 So... 318 00:14:38,362 --> 00:14:40,161 - And it's just not even... - Damn, Becky! 319 00:14:40,162 --> 00:14:41,631 How many of those you done took? 320 00:14:41,632 --> 00:14:43,833 You got, like, a dozen tinkle tests. 321 00:14:43,834 --> 00:14:45,300 They positive? 322 00:14:45,301 --> 00:14:50,171 I... I, um... 323 00:14:50,172 --> 00:14:51,406 They positive. 324 00:14:51,407 --> 00:14:56,045 I... I need to wash my hands, okay? 325 00:14:56,046 --> 00:14:58,981 - Oh, Becky. - No, I... 326 00:14:58,982 --> 00:15:05,187 It's okay. 327 00:15:05,188 --> 00:15:07,555 I still didn't wash my hands. 328 00:15:07,556 --> 00:15:11,659 That's ok... I didn't wash my hands, either. It's okay. 329 00:15:46,395 --> 00:15:47,761 Dwight? 330 00:15:49,799 --> 00:15:51,565 What's wrong? 331 00:15:52,901 --> 00:15:55,837 My whole life, I never felt safe. 332 00:15:55,838 --> 00:15:57,972 Even as a child. 333 00:15:57,973 --> 00:16:01,675 Except within the music. 334 00:16:01,676 --> 00:16:04,612 And being here in this cabin, 335 00:16:04,613 --> 00:16:07,949 it's like... the fog is lifting. 336 00:16:07,950 --> 00:16:09,284 I can... 337 00:16:09,285 --> 00:16:13,254 I can hear the music again. 338 00:16:14,089 --> 00:16:18,558 I should've never sent you away. 339 00:16:20,796 --> 00:16:23,631 It's okay. 340 00:16:23,632 --> 00:16:25,400 I'm here now. 341 00:16:28,270 --> 00:16:31,606 - It's okay. - I'm so sorry. 342 00:16:31,607 --> 00:16:32,607 I'm so sorry. 343 00:16:32,608 --> 00:16:34,242 It's all right. 344 00:16:34,243 --> 00:16:37,879 I'm so sorry. I'm so sorry. 345 00:16:40,549 --> 00:16:41,849 Didn't I tell you? 346 00:16:41,850 --> 00:16:43,650 I told you to let me go, didn't I? 347 00:16:43,651 --> 00:16:46,286 You didn't want to listen to me. You should've let me go. 348 00:16:46,287 --> 00:16:48,488 You should've let me go, shouldn't you? 349 00:16:50,626 --> 00:16:51,925 Aah! 350 00:16:54,997 --> 00:16:57,497 Aah! 351 00:17:10,079 --> 00:17:13,581 Aah! Stop! No! 352 00:17:16,050 --> 00:17:18,953 You shouldn't have done that. 353 00:17:18,954 --> 00:17:20,721 What did you do to me? 354 00:17:20,722 --> 00:17:24,691 Experimental medications heightened your receptors. 355 00:17:24,692 --> 00:17:26,227 And with the synesthesia 356 00:17:26,228 --> 00:17:28,897 combined with the music and lights, 357 00:17:28,898 --> 00:17:30,465 it creates this intense pain. 358 00:17:30,466 --> 00:17:32,935 Something maybe a little bit like a migraine. 359 00:17:32,936 --> 00:17:35,602 - That wasn't music. - Oh, yes, it is. 360 00:17:35,603 --> 00:17:38,907 That's all of your rap songs layered over each other. 361 00:17:38,908 --> 00:17:41,543 That's what Lucious Lyon sounds like. 362 00:17:41,544 --> 00:17:44,678 Pain. 363 00:17:46,515 --> 00:17:51,151 Five minutes should be sufficient. 364 00:17:51,152 --> 00:17:54,889 No! No! 365 00:18:08,640 --> 00:18:11,013 Talk to me. 366 00:18:11,014 --> 00:18:13,015 Well, Claudia has never owned any property upstate, 367 00:18:13,016 --> 00:18:14,617 but her father owned a house up there, 368 00:18:14,618 --> 00:18:16,185 and it's still listed under his name. 369 00:18:16,186 --> 00:18:17,553 Yeah, well that must be it. 370 00:18:17,554 --> 00:18:19,589 Text me the address. It shouldn't be too far. 371 00:18:19,590 --> 00:18:21,491 All right, Cookie, maybe you shouldn't do this. 372 00:18:21,492 --> 00:18:23,260 All right? The place looks a little secluded. 373 00:18:23,261 --> 00:18:24,761 Don't know what you're walking into. 374 00:18:24,762 --> 00:18:26,195 Look, I'll finish with the police, 375 00:18:26,196 --> 00:18:28,098 - and I can head right over there. - No. Look, 376 00:18:28,099 --> 00:18:30,933 if he's back to his old Dwight self, I just... 377 00:18:30,934 --> 00:18:32,935 just want to have a mature conversation with him. 378 00:18:32,936 --> 00:18:34,770 - That's all. - Cookie, have you met you? 379 00:18:34,771 --> 00:18:36,905 All right, most of your conversations usually involve 380 00:18:36,906 --> 00:18:39,008 a baseball bat and three weeks of carpentry repairs. 381 00:18:39,009 --> 00:18:40,110 Get off my phone. 382 00:18:42,111 --> 00:18:43,645 You got this, Cook. 383 00:18:45,883 --> 00:18:47,782 You got this. 384 00:18:47,783 --> 00:18:50,452 You got this, Cook. You got this. 385 00:18:50,453 --> 00:18:53,023 You got this, Cook. 386 00:18:53,024 --> 00:18:54,356 You got this. 387 00:18:54,357 --> 00:18:56,125 Oh, don't get up. It's just me. 388 00:18:56,126 --> 00:18:57,927 You busy? 389 00:18:57,928 --> 00:19:01,430 I thought you might be interested in this. 390 00:19:01,431 --> 00:19:03,600 "Rising rap star, Lucious Lyon, 391 00:19:03,601 --> 00:19:06,169 attended The Source Awards last night." 392 00:19:06,170 --> 00:19:08,138 He's a handsome fella. 393 00:19:08,139 --> 00:19:11,940 Might explain this supermodel wrapped around him. 394 00:19:16,580 --> 00:19:18,314 Come on, look alive. You got family here. 395 00:19:18,315 --> 00:19:21,016 Lucious. Lucious came. 396 00:19:23,054 --> 00:19:25,987 Lucious! My babies came to see me. 397 00:19:30,061 --> 00:19:32,695 I ain't got nothing to say to you, bitch. 398 00:19:32,696 --> 00:19:35,731 Burleson told me that I could see my baby 399 00:19:35,732 --> 00:19:38,067 and get an early leave if, you know, 400 00:19:38,068 --> 00:19:41,103 I just tipped him on anything that was going down. 401 00:19:44,708 --> 00:19:47,643 But I didn't ask you for nothing, 402 00:19:47,644 --> 00:19:50,080 and I don't own you a damn thing. 403 00:19:50,081 --> 00:19:52,548 Yeah, that's right. 404 00:19:52,549 --> 00:19:55,217 You saved your baby all by yourself. 405 00:19:56,754 --> 00:19:59,354 Get the hell out of my face. 406 00:20:06,229 --> 00:20:08,597 You got no family inside, 407 00:20:08,598 --> 00:20:10,600 you got no family outside. 408 00:20:10,601 --> 00:20:12,435 I'm gonna break you. 409 00:20:12,436 --> 00:20:16,272 I'm gonna break you so you have to crawl out of here. 410 00:20:26,549 --> 00:20:28,250 Did you let him know we were coming? 411 00:20:28,251 --> 00:20:30,820 I thought we'd surprise him. 412 00:20:35,392 --> 00:20:37,392 What are y'all doing here? 413 00:20:37,393 --> 00:20:38,928 You know I'm coming home in a week. 414 00:20:38,929 --> 00:20:41,597 We just thought we'd came to check up on you before you came back. 415 00:20:41,598 --> 00:20:44,266 Is it okay to catch a hug or what? 416 00:20:53,576 --> 00:20:55,911 I heard about what happened. You okay? 417 00:20:55,912 --> 00:20:57,080 Yeah, I'm fine. 418 00:20:57,081 --> 00:20:59,582 Yeah, we're just looking forward to you coming home. 419 00:20:59,583 --> 00:21:02,351 Whenever you're ready. 420 00:21:05,488 --> 00:21:07,422 Warren? 421 00:21:07,423 --> 00:21:08,991 He's fine. 422 00:21:08,992 --> 00:21:10,959 Lucky Mal was there to take Angelo out. 423 00:21:10,960 --> 00:21:13,462 You know how stupid you sound saying something like that. 424 00:21:13,463 --> 00:21:15,964 What would you possibly know about taking somebody out, Hakeem? 425 00:21:15,965 --> 00:21:16,966 Huh? 426 00:21:16,967 --> 00:21:19,502 It's not some damn movie. 427 00:21:25,176 --> 00:21:26,843 Look, I'm sorry, all right? 428 00:21:26,844 --> 00:21:28,311 I shouldn't have come here. I... 429 00:21:28,312 --> 00:21:30,314 Jamal, you can't leave. 430 00:21:30,315 --> 00:21:32,448 We got to stick together. 431 00:21:35,251 --> 00:21:37,920 No, that woman, 432 00:21:37,921 --> 00:21:40,089 that woman, Diana, she wanted to destroy us, 433 00:21:40,090 --> 00:21:41,958 and she did. 434 00:21:41,959 --> 00:21:43,759 She did, y'all. 435 00:21:43,760 --> 00:21:46,161 Look at what she did to you. 436 00:21:46,162 --> 00:21:48,163 And you and Bella and me. 437 00:21:48,164 --> 00:21:50,033 And her own flesh and blood. 438 00:21:50,034 --> 00:21:54,288 And now everybody's just patting me on the back 439 00:21:54,289 --> 00:21:56,458 and I'm so pissed about that 'cause they're just like, 440 00:21:56,459 --> 00:21:59,427 "Oh, good job. Good job." But for what? 441 00:21:59,428 --> 00:22:01,795 Look, I ain't want to kill nobody. 442 00:22:04,600 --> 00:22:06,868 But I did. 443 00:22:08,603 --> 00:22:11,439 But I did! 444 00:22:11,440 --> 00:22:13,842 Jamal, it's okay. 445 00:22:18,080 --> 00:22:19,648 It's okay. 446 00:22:19,649 --> 00:22:22,283 No. 447 00:22:23,553 --> 00:22:25,620 Dre, man, I'm sorry. I'm fine, all right? 448 00:22:25,621 --> 00:22:27,889 I'm really sorry. 449 00:22:29,424 --> 00:22:32,293 Jamal, you listen to me, all right? 450 00:22:34,396 --> 00:22:37,616 We all carry our burdens with us. 451 00:22:37,617 --> 00:22:40,768 You don't have to carry them alone. 452 00:22:40,769 --> 00:22:43,638 I'm with you. 453 00:22:43,639 --> 00:22:45,640 I'm with you, too. 454 00:22:47,509 --> 00:22:49,744 I'm with you, too. 455 00:23:22,044 --> 00:23:24,211 I didn't mean to hurt you. 456 00:23:24,212 --> 00:23:26,046 I know. 457 00:23:26,047 --> 00:23:28,082 You weren't yourself. 458 00:23:36,057 --> 00:23:37,491 It's Cookie. 459 00:23:37,492 --> 00:23:38,727 Cookie! 460 00:23:38,728 --> 00:23:40,227 I'm in here! 461 00:23:40,228 --> 00:23:45,033 You better get rid of her or I will slit her throat. 462 00:23:45,034 --> 00:23:48,636 She will not interrupt me again. 463 00:24:25,674 --> 00:24:27,842 Hello, Cookie. 464 00:24:27,843 --> 00:24:29,410 Is Lucious here? 465 00:24:29,411 --> 00:24:32,747 Because if he is, I would like to speak with him, please. 466 00:24:32,748 --> 00:24:34,881 Please. 467 00:24:54,636 --> 00:24:57,104 How'd you find us? 468 00:24:57,105 --> 00:25:00,141 Is there a reason why you're not returning my phone calls? 469 00:25:00,142 --> 00:25:03,244 We had some very important work to do alone. 470 00:25:03,245 --> 00:25:06,314 What's this "we", white wo...? 471 00:25:06,315 --> 00:25:07,883 You know what? 472 00:25:07,884 --> 00:25:09,583 You just... 473 00:25:12,787 --> 00:25:14,622 Talk to me. 474 00:25:14,623 --> 00:25:18,593 Ain't you got nothing better to do than looking for me? 475 00:25:18,594 --> 00:25:20,128 I mean, yeah, you asked Lucious 476 00:25:20,129 --> 00:25:21,629 to help you to take down the Dubois. 477 00:25:21,630 --> 00:25:22,997 I did that, right? 478 00:25:22,998 --> 00:25:24,903 But there was a part of me that was developed 479 00:25:24,904 --> 00:25:27,634 w- with Claudia that-that I need to flesh out. 480 00:25:27,635 --> 00:25:30,688 I don't know whether to call it Lucious or Dwight, 481 00:25:30,689 --> 00:25:33,874 but whatever it is... I want to be a better man. 482 00:25:43,585 --> 00:25:46,888 I don't know how this white woman got you twisted, 483 00:25:46,889 --> 00:25:48,456 but we have a company to run. 484 00:25:48,457 --> 00:25:51,625 So I need you to get up off your ass and come with me. 485 00:25:51,626 --> 00:25:55,397 I need you to hear me. I'm writing new music. 486 00:25:55,398 --> 00:25:57,297 Can't you hear that? 487 00:25:57,298 --> 00:26:00,035 Are you serious? 488 00:26:00,036 --> 00:26:03,705 I've got to have time to finish this new song. Please. 489 00:26:06,875 --> 00:26:09,209 Okay, I'm not gonna sit here and beg you. 490 00:26:09,210 --> 00:26:11,246 If you want to stay here with your wet nurse, 491 00:26:11,247 --> 00:26:14,114 then you suck right on, baby. 492 00:26:44,747 --> 00:26:48,717 ♪ Yesterday, I had a dream ♪ 493 00:26:48,718 --> 00:26:51,253 ♪ We were family ♪ 494 00:26:51,254 --> 00:26:54,622 ♪ When I woke up ♪ 495 00:26:54,623 --> 00:26:56,757 ♪ You were next to me ♪ 496 00:26:56,758 --> 00:26:59,593 Ain't you got nothing better to do than looking for me? 497 00:26:59,594 --> 00:27:02,264 I've got to have time to finish this new song. 498 00:27:02,265 --> 00:27:04,044 Please. 499 00:27:05,066 --> 00:27:08,402 Yesterday, I had a dream we were a family. 500 00:27:08,403 --> 00:27:11,407 It was Mom's idea to change your sound. 501 00:27:11,408 --> 00:27:13,140 So she wrote you a love song. 502 00:27:14,309 --> 00:27:17,579 ♪ Yesterday I had a dream that we were family ♪ 503 00:27:17,580 --> 00:27:19,179 This love song. 504 00:27:22,084 --> 00:27:23,584 I need you to hear me. 505 00:27:23,585 --> 00:27:25,085 I'm writing new music. 506 00:27:25,086 --> 00:27:26,755 Write new music? 507 00:27:26,756 --> 00:27:27,821 Hello, Cookie. 508 00:27:27,822 --> 00:27:30,993 We had some very important work to do alone. 509 00:27:30,994 --> 00:27:32,393 It's new music. 510 00:27:34,564 --> 00:27:36,430 That's a lie. 511 00:27:36,431 --> 00:27:38,699 That's my song. 512 00:27:39,501 --> 00:27:42,203 Great. 513 00:27:46,308 --> 00:27:50,245 Come on, Cookie. Come on. 514 00:27:58,787 --> 00:28:02,189 Come on, Cookie. 515 00:28:05,380 --> 00:28:07,582 If you don't mind me asking, 516 00:28:07,583 --> 00:28:09,650 how did this happen? 517 00:28:09,651 --> 00:28:11,518 I mean, you know 518 00:28:11,519 --> 00:28:14,021 - I know how it happened, you know? - Ugh. 519 00:28:14,022 --> 00:28:17,592 But, like... you know what I'm trying to say. 520 00:28:17,593 --> 00:28:19,560 It's a really good question, 521 00:28:19,561 --> 00:28:21,829 'cause I hooked up with J Poppa one time. 522 00:28:21,830 --> 00:28:23,730 All it takes is one time, Becky. 523 00:28:23,731 --> 00:28:25,865 More like six times. 524 00:28:26,468 --> 00:28:27,834 - Eight. - Eight?! 525 00:28:27,835 --> 00:28:29,202 - Yeah. - Yeah. 526 00:28:29,203 --> 00:28:30,772 J Poppa really better get on his knees 527 00:28:30,773 --> 00:28:32,439 and pray about something. 528 00:28:34,543 --> 00:28:37,378 Stupid. 529 00:28:37,379 --> 00:28:39,045 Damn. 530 00:28:39,046 --> 00:28:42,083 When this used to happen to girls on my block, 531 00:28:42,084 --> 00:28:45,585 I would swear up and down it was never gonna be me. 532 00:28:45,586 --> 00:28:47,622 I'm too smart for this. 533 00:28:47,623 --> 00:28:50,056 And I worked too hard to get where I am. 534 00:28:50,057 --> 00:28:52,826 I bust my ass to get my job. 535 00:28:54,630 --> 00:28:59,999 I just never saw being a mother as a job for me. 536 00:29:00,901 --> 00:29:04,103 So... what you gonna do? 537 00:29:09,344 --> 00:29:11,411 I thought 538 00:29:11,412 --> 00:29:13,447 you might be hungry. 539 00:29:13,448 --> 00:29:15,917 I hope you meant what you said 540 00:29:15,918 --> 00:29:18,518 about wanting to be a better man. 541 00:29:21,489 --> 00:29:23,891 It was nice. 542 00:29:23,892 --> 00:29:26,392 Maybe you could play me a song. 543 00:29:27,562 --> 00:29:29,929 I only play when I'm inspired, 544 00:29:29,930 --> 00:29:33,400 and my inspiration just walked out the front door. 545 00:29:34,835 --> 00:29:39,607 I understand that you're angry and tired, Dwight. 546 00:29:42,943 --> 00:29:45,012 You better just calm down. 547 00:29:45,013 --> 00:29:47,547 You know what? I would walk a thousand miles 548 00:29:47,548 --> 00:29:50,851 through broken glass, I would kill everybody on this planet... 549 00:29:50,852 --> 00:29:52,652 - I'm warning you. - ...to save Cookie, 550 00:29:52,653 --> 00:29:55,689 because I love her. 551 00:29:55,690 --> 00:29:58,124 I love her. I love Cookie. 552 00:29:58,125 --> 00:30:00,327 You'll never know what that feels like 553 00:30:00,328 --> 00:30:02,830 because you're a broken bitch. 554 00:30:10,706 --> 00:30:13,641 Damn it. See what you made me do? 555 00:30:13,642 --> 00:30:15,708 Blown a circuit. 556 00:30:25,453 --> 00:30:27,020 Shh, shh, shh. 557 00:30:27,021 --> 00:30:28,515 You want to give me a heart attack? 558 00:30:28,516 --> 00:30:29,589 No, no, no. 559 00:30:29,590 --> 00:30:31,858 - Come on, I'm gonna get you out of here. - No, I can't. 560 00:30:31,859 --> 00:30:33,560 The bitch chained me to the frickin' piano. 561 00:30:33,561 --> 00:30:35,161 What? Okay. 562 00:30:35,162 --> 00:30:39,466 Shh. Let me see what I can find and get you out of here. 563 00:30:47,508 --> 00:30:49,810 It looks like the Cookie crumbled. 564 00:30:49,811 --> 00:30:52,446 Get up. 565 00:30:54,048 --> 00:30:55,349 Walk. 566 00:31:01,256 --> 00:31:04,123 Oh. 567 00:31:05,227 --> 00:31:06,760 You can't get up on your own? 568 00:31:06,761 --> 00:31:09,464 All right, come on, get her on her feet. 569 00:31:09,465 --> 00:31:10,765 Let's go. 570 00:31:10,766 --> 00:31:12,365 Come on. 571 00:31:12,366 --> 00:31:14,468 Come on. Get up, Cook. 572 00:31:14,469 --> 00:31:16,237 You can do this. Get up! 573 00:31:16,238 --> 00:31:18,038 - Stand up, Cookie. - Get up. You can do it. 574 00:31:18,039 --> 00:31:21,108 - Come on. -Come on, girl. - Come on, Cookie. Get up. 575 00:31:21,109 --> 00:31:22,776 - You can do it. Let's go. - There you go. 576 00:31:22,777 --> 00:31:24,644 You got it. Let's go. Get up. 577 00:31:24,645 --> 00:31:26,613 - There you go. - Show them, you got it. 578 00:31:26,614 --> 00:31:28,082 - That's it. - Yes. 579 00:31:28,083 --> 00:31:29,816 There you go, Cookie. Stand up, Cookie. 580 00:31:29,817 --> 00:31:32,052 - Come on, girl. - Don't let them. There you go, Cookie! 581 00:31:32,053 --> 00:31:34,388 - Come on. - You got it. 582 00:31:34,389 --> 00:31:37,256 There you go. 583 00:31:39,059 --> 00:31:40,928 That's it! 584 00:31:45,267 --> 00:31:46,900 Yes! 585 00:31:51,440 --> 00:31:53,574 Go ahead, turn the key, hack. 586 00:31:53,575 --> 00:31:56,410 You ain't free yet. 587 00:31:56,411 --> 00:31:59,212 Cookie? 588 00:31:59,213 --> 00:32:00,747 Hey. 589 00:32:00,748 --> 00:32:03,516 - Are you all right? - Ow. 590 00:32:07,122 --> 00:32:10,123 What is going on? 591 00:32:12,994 --> 00:32:15,396 Dwight made it 592 00:32:15,397 --> 00:32:18,199 perfectly clear he didn't need you. 593 00:32:18,200 --> 00:32:20,868 You shouldn't have come back. 594 00:32:24,848 --> 00:32:27,796 So, what's your plan, Claudia? Huh? You can't keep him 595 00:32:27,797 --> 00:32:31,100 chained to a piano on some Black Snake Moan kink. 596 00:32:31,101 --> 00:32:34,370 I'm trying to save Dwight, not hurt him. 597 00:32:34,371 --> 00:32:39,173 We have a... a connection you will never understand. 598 00:32:40,242 --> 00:32:43,078 I love him. 599 00:32:44,881 --> 00:32:47,650 Girl, do you think you the only bitch 600 00:32:47,651 --> 00:32:50,553 that's been caught up in some fantasy puppy love 601 00:32:50,554 --> 00:32:52,654 over that old salty dog? 602 00:32:52,655 --> 00:32:54,023 Oh, this is not puppy love. 603 00:32:54,024 --> 00:32:57,258 He loves me. He told me. 604 00:32:57,259 --> 00:32:59,695 He ain't never told you that, heifer. 605 00:33:05,000 --> 00:33:07,436 Are you serious, Lucious? 606 00:33:07,437 --> 00:33:10,906 I'm strapped to a table because you led this psycho on? 607 00:33:10,907 --> 00:33:13,542 No, it's not what you... it-it was a mistake. 608 00:33:13,543 --> 00:33:14,609 A mistake? 609 00:33:14,610 --> 00:33:15,978 Yes, 'cause I thought she was you. 610 00:33:15,979 --> 00:33:17,878 - What? - What? 611 00:33:18,725 --> 00:33:20,292 A mistake 612 00:33:20,293 --> 00:33:23,327 like when you was hitting Giuliana in Vegas, 613 00:33:23,328 --> 00:33:24,657 when you were on your long con? 614 00:33:24,658 --> 00:33:26,124 Or like you and Angelo. 615 00:33:26,125 --> 00:33:27,525 - Okay. - You want to throw bones? 616 00:33:27,526 --> 00:33:29,528 - You want to throw sticks? - You a trip, Lucious. 617 00:33:29,529 --> 00:33:31,864 You always act like you don't have a jealous streak, but... 618 00:33:31,865 --> 00:33:33,165 Yeah, I'm not jealous of Angelo. 619 00:33:33,166 --> 00:33:35,767 It was just the fact that Angelo was disrespecting me, 620 00:33:35,768 --> 00:33:37,535 and you parading him in front of me 621 00:33:37,536 --> 00:33:40,238 and the boy wasn't good enough for you in the first place. 622 00:33:40,239 --> 00:33:43,409 Well, we don't have to worry about Angelo anymore, do we? 623 00:33:43,410 --> 00:33:45,311 He got his dumb ass shot. 624 00:33:45,312 --> 00:33:46,312 He's dead? 625 00:33:46,313 --> 00:33:49,014 You need to pay attention, okay? 626 00:33:49,015 --> 00:33:54,186 Giuliana's probably in the dirt somewhere, pushing up daisies. 627 00:33:54,187 --> 00:33:59,792 So anyone that gets involved with you two turns up dead? 628 00:33:59,793 --> 00:34:01,293 Well, I mean, 629 00:34:01,294 --> 00:34:02,762 I wouldn't say everyone. 630 00:34:02,763 --> 00:34:04,563 That's ridiculous. 631 00:34:04,564 --> 00:34:05,964 I mean, we got a couple bodies. 632 00:34:08,235 --> 00:34:11,370 You think this is funny? 633 00:34:13,573 --> 00:34:17,075 That you ruin people's lives? 634 00:34:17,076 --> 00:34:20,746 What you have is not love. 635 00:34:20,747 --> 00:34:24,650 It's some kind of evil alchemy. 636 00:34:24,651 --> 00:34:27,952 Like where you amplify the worst 637 00:34:27,953 --> 00:34:30,789 and most vile instincts in each other. 638 00:34:32,692 --> 00:34:34,392 You're toxic. 639 00:34:34,393 --> 00:34:37,863 I'm not gonna sit here and let you head-shrink me, lady. 640 00:34:37,864 --> 00:34:40,266 Okay? So do what you got to do. 641 00:34:40,267 --> 00:34:43,235 How long were you in prison before he served you 642 00:34:43,236 --> 00:34:45,604 - with divorce papers? - I told you I wasn't doing this 643 00:34:45,605 --> 00:34:47,106 with you, lady. 644 00:34:47,107 --> 00:34:51,244 Did you ever tell him how badly that hurt you? 645 00:34:51,245 --> 00:34:52,477 Why'd you abandon her? 646 00:34:52,478 --> 00:34:53,778 I did not abandon her. 647 00:34:53,779 --> 00:34:57,048 Well, you did stop calling, 648 00:34:57,049 --> 00:34:58,584 you stopped visiting and no letters. 649 00:34:58,585 --> 00:35:00,318 So, what's that? 650 00:35:00,319 --> 00:35:02,688 - That's abandonment. - Did you ever think 651 00:35:02,689 --> 00:35:06,359 how difficult it was for me to come there every week 652 00:35:06,360 --> 00:35:09,996 and see you with new scars, new scratches, new bruises 653 00:35:09,997 --> 00:35:12,264 and not to be able to do nothing? 654 00:35:12,265 --> 00:35:15,233 I felt helpless. 655 00:35:15,234 --> 00:35:19,572 And when you got out, did he greet you with open arms 656 00:35:19,573 --> 00:35:22,222 - or did he give you half the company? - Yes, I did. 657 00:35:22,223 --> 00:35:24,248 No. What? No, you didn't, Lucious. 658 00:35:24,249 --> 00:35:26,517 - I did. - You did not. 659 00:35:26,518 --> 00:35:28,718 You were pitting our sons against each other, remember? 660 00:35:28,719 --> 00:35:30,887 Well, because I thought I was dying from ALS. 661 00:35:30,888 --> 00:35:33,558 So that stopped you from giving me what was mine? Huh? 662 00:35:33,559 --> 00:35:36,159 As much as I sacrifice for this family... 663 00:35:36,160 --> 00:35:39,363 No, if I got to hear one more time you talking about 664 00:35:39,364 --> 00:35:42,733 you spent 17 years in prison for this damn family, 665 00:35:42,734 --> 00:35:44,367 I'm telling you, Claudia, 666 00:35:44,368 --> 00:35:47,503 you got permission to stab me in my neck. 667 00:35:47,504 --> 00:35:50,308 Have you thought how hard it might have been for me out there 668 00:35:50,309 --> 00:35:52,943 trying to raise them boys by myself 669 00:35:52,944 --> 00:35:55,046 and try and build a freaking company? 670 00:35:55,047 --> 00:35:57,181 Yeah, out there. Out there, Lucious. 671 00:35:57,182 --> 00:35:59,249 You had help. You had my sisters. 672 00:35:59,250 --> 00:36:01,418 You-you had my cousin, Bunkie, 673 00:36:01,419 --> 00:36:03,921 till you didn't need him anymore. 674 00:36:03,922 --> 00:36:07,356 Hey, Bunkie didn't deserve to die. 675 00:36:07,357 --> 00:36:08,891 Yeah, you need to stop talking, Cookie. 676 00:36:08,892 --> 00:36:10,962 - No, I'm not gonna stop. - You need to shut up! 677 00:36:10,963 --> 00:36:12,662 I'm not gonna shut up! 678 00:36:12,663 --> 00:36:14,331 'Cause Lucious don't shut up 679 00:36:14,332 --> 00:36:16,934 until he gets what he wants. 680 00:36:16,935 --> 00:36:20,204 You stole me from my boyfriend, Barry, 681 00:36:20,205 --> 00:36:22,405 and that is what put my daddy in the grave. 682 00:36:22,406 --> 00:36:25,042 You know the one thing that ain't never happened to you, 683 00:36:25,043 --> 00:36:27,645 Cookie, in this lifetime, is you ain't never been took. 684 00:36:27,646 --> 00:36:28,878 And you saw an opportunity 685 00:36:28,879 --> 00:36:31,247 to get out of the ghetto and you took it. 686 00:36:31,248 --> 00:36:34,318 I saw you, and I saw a woman that could help me 687 00:36:34,319 --> 00:36:37,355 get to the top of this damn game and I took it. 688 00:36:37,356 --> 00:36:39,858 That's what brought us together. 689 00:36:39,859 --> 00:36:42,527 It was the game recognizing game. 690 00:36:42,528 --> 00:36:45,128 It was hustle recognizing hustle. 691 00:36:45,129 --> 00:36:47,697 Ah, so it wasn't love. 692 00:36:48,799 --> 00:36:51,700 You said I was your muse. 693 00:36:53,071 --> 00:36:55,137 You said you loved me, 694 00:36:55,138 --> 00:36:58,576 so I guess that was hustle, too, huh? 695 00:36:58,577 --> 00:37:00,376 Don't you get it now, Cookie? 696 00:37:00,377 --> 00:37:02,880 After all that pain and suffering, 697 00:37:02,881 --> 00:37:04,081 he didn't love you. 698 00:37:04,082 --> 00:37:05,381 That's not what I said. 699 00:37:05,382 --> 00:37:07,684 If you're really honest with yourself, 700 00:37:07,685 --> 00:37:08,952 you don't love him, either. 701 00:37:08,953 --> 00:37:11,556 You're in love with that gold logo 702 00:37:11,557 --> 00:37:14,125 that spins around on the record. 703 00:37:14,126 --> 00:37:17,793 Not the man, not Dwight. 704 00:37:24,435 --> 00:37:26,970 When I was in prison, my family was the only thing 705 00:37:26,971 --> 00:37:28,338 that kept me going. 706 00:37:28,339 --> 00:37:30,641 I know we may argue over money 707 00:37:30,642 --> 00:37:33,644 and power and turf, 708 00:37:33,645 --> 00:37:35,177 but you can take all of that away 709 00:37:35,178 --> 00:37:40,150 and I will continue to love them all, even Lucious. 710 00:37:40,984 --> 00:37:43,619 So you can kidnap him, 711 00:37:43,620 --> 00:37:46,123 you can chain him to a piano, 712 00:37:46,124 --> 00:37:47,657 you can torture him 713 00:37:47,658 --> 00:37:51,260 until he turns into a little church boy, 714 00:37:51,261 --> 00:37:56,633 but I prefer that monster over Dwight any day. 715 00:37:56,634 --> 00:37:58,635 You know why? 716 00:37:58,636 --> 00:38:00,537 Because he belongs to me. 717 00:38:01,705 --> 00:38:05,309 And if you think I'm gonna walk out of here without him, 718 00:38:05,310 --> 00:38:08,144 you don't know Cookie Lyon at all. 719 00:38:09,314 --> 00:38:12,182 So I suggest you ask about me, bitch, 720 00:38:12,183 --> 00:38:14,151 'cause I don't make a move without him 721 00:38:14,152 --> 00:38:16,587 and he don't make one without me. 722 00:38:16,588 --> 00:38:18,021 Do what you got to do. 723 00:38:18,022 --> 00:38:21,691 - So be it. - So be it. 724 00:38:23,328 --> 00:38:25,762 No, no, no, no, no, no, no, no! 725 00:38:28,921 --> 00:38:30,740 No, Claudia, you don't have to do this. 726 00:38:30,741 --> 00:38:33,131 I'm sorry. This is not what I had planned. 727 00:38:33,132 --> 00:38:34,699 No, you don't have to do this at all. 728 00:38:34,700 --> 00:38:36,034 And if you had just stayed away 729 00:38:36,035 --> 00:38:37,668 - and let me do my work... - Do it. 730 00:38:37,669 --> 00:38:40,204 - Everything would've been fine. - No, you don't have to do it! 731 00:38:40,205 --> 00:38:41,805 I just need to do my work! 732 00:38:41,806 --> 00:38:43,708 - Do your work, bitch. Do it. - Shut up, Cookie. 733 00:38:43,709 --> 00:38:45,342 - I wanted to do my work. - Do your work. 734 00:38:45,343 --> 00:38:46,411 Cookie, shut the hell up! 735 00:38:46,412 --> 00:38:48,212 Do it. 736 00:38:52,618 --> 00:38:54,152 She's not supposed to be here. 737 00:38:54,153 --> 00:38:55,485 This is... 738 00:38:58,623 --> 00:39:01,224 You got to go see. 739 00:39:03,562 --> 00:39:07,165 Gloria, you can't be here. 740 00:39:07,166 --> 00:39:09,066 You need to go now. 741 00:39:12,404 --> 00:39:15,273 What is going on? Do you have Lucious Lyon with you? 742 00:39:15,274 --> 00:39:17,998 - His family is looking for him. - I appreciate your concern, 743 00:39:17,999 --> 00:39:19,210 but this is not your business. 744 00:39:19,211 --> 00:39:21,579 - Hey! - Wait, no, no, no, Lucious! 745 00:39:21,580 --> 00:39:23,281 Lucious, Lucious, Lucious. 746 00:39:23,282 --> 00:39:26,450 I got a plan. 747 00:39:26,451 --> 00:39:29,154 - Claudia, I need to go inside. - No. 748 00:39:29,155 --> 00:39:31,255 I am working. 749 00:39:31,256 --> 00:39:33,490 I'm going inside. 750 00:40:00,285 --> 00:40:02,753 Where is she? 751 00:40:02,754 --> 00:40:04,121 She went to get the police. 752 00:40:04,122 --> 00:40:06,856 Told you it wouldn't work out the way... 753 00:40:15,801 --> 00:40:18,369 ♪ Snitching is bitching ♪ 754 00:40:24,308 --> 00:40:26,843 Cookie! 755 00:40:39,424 --> 00:40:41,226 You want to tussle? Come on. 756 00:40:41,227 --> 00:40:42,625 Let's tussle. 757 00:40:48,600 --> 00:40:51,836 You b-bitch. 758 00:40:51,837 --> 00:40:54,070 Aah! Aah! 759 00:40:59,292 --> 00:41:00,793 You can have Lucious, 760 00:41:00,794 --> 00:41:03,329 - but Dwight is mine. - No. 761 00:41:06,332 --> 00:41:08,968 Kill her. 762 00:41:10,270 --> 00:41:13,173 Go ahead, just do it. 763 00:41:13,174 --> 00:41:16,608 You're a killer. That's who you are, Lucious, so just do it. 764 00:41:17,645 --> 00:41:19,045 Kill her! 765 00:41:19,046 --> 00:41:21,181 Kill that bitch. 766 00:41:21,182 --> 00:41:22,514 Do it! 767 00:41:26,386 --> 00:41:28,688 No. 768 00:41:28,689 --> 00:41:31,256 What? 769 00:41:43,404 --> 00:41:45,338 - Thanks. - Mm-hmm. 770 00:41:49,343 --> 00:41:51,695 Why didn't you kill her? 771 00:41:51,696 --> 00:41:54,180 And prove her right? 772 00:41:55,783 --> 00:42:00,186 I decide who I am, not her. 773 00:42:06,227 --> 00:42:09,294 Who are we, Lucious? 774 00:42:26,647 --> 00:42:29,749 And yet you look at me 775 00:42:29,750 --> 00:42:32,286 like I'm some kind of mutant. 776 00:42:32,287 --> 00:42:34,352 Why do you hate me? 777 00:42:35,756 --> 00:42:36,923 I'm the only one that knows 778 00:42:36,924 --> 00:42:39,092 What he truly is. 779 00:42:39,093 --> 00:42:40,627 - At the push of a button. - Boom. 780 00:42:40,628 --> 00:42:42,563 That's why I got to kill him. 781 00:42:42,564 --> 00:42:43,863 The keys to the kingdom. 782 00:42:43,864 --> 00:42:45,799 It's all yours, Dre. 783 00:42:45,800 --> 00:42:47,599 Mom! Mom! 784 00:42:47,600 --> 00:42:49,836 Get away from the car! 785 00:43:01,681 --> 00:43:04,349 Mr. Lyon. 786 00:43:04,350 --> 00:43:06,552 You all right? 787 00:43:08,154 --> 00:43:09,839 Anything you need? 788 00:43:09,840 --> 00:43:11,657 Yeah, I'm okay. 789 00:43:19,299 --> 00:43:21,967 I have to tell him. 790 00:43:21,968 --> 00:43:25,403 Oh, God. I have to tell him. 56359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.