Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:48,666 --> 00:04:50,583
If I gave them your 25$...
2
00:04:52,416 --> 00:04:54,708
they'd be in our debt, son.
3
00:04:55,791 --> 00:04:56,958
It's way too much.
4
00:04:58,875 --> 00:05:01,041
As long as you have these 25$...
5
00:05:01,708 --> 00:05:04,750
no bank in the world can
shut our circus down.
6
00:05:07,916 --> 00:05:09,000
But Papa...
7
00:05:09,875 --> 00:05:13,791
I heard you say the bank
won't listen to you.
8
00:05:14,416 --> 00:05:15,708
But they have
9
00:05:16,125 --> 00:05:20,208
I said I'd put on a special show
for them.
10
00:05:21,000 --> 00:05:23,750
"Don't shut us down if you like
the show."
11
00:05:24,250 --> 00:05:25,875
What if they don't like it?
12
00:05:26,083 --> 00:05:27,583
How is that possible?
13
00:05:29,083 --> 00:05:30,125
They'll have to like it.
14
00:05:31,375 --> 00:05:32,583
They'll have to.
15
00:05:34,333 --> 00:05:36,041
It'll go brilliantly today.
16
00:05:38,250 --> 00:05:42,166
Because I have a great magician
performing in my act.
17
00:05:44,291 --> 00:05:46,916
- And who is he?
- I know.
18
00:05:48,750 --> 00:05:50,708
Me... Sahir.
19
00:05:51,375 --> 00:05:53,208
My name means magician.
20
00:05:58,166 --> 00:06:00,291
Dazzle the bankers with
your magic, son.
21
00:06:55,291 --> 00:06:59,041
People of God are we.
Who can defy us?
22
00:07:02,041 --> 00:07:05,666
Basking under a thousand suns
of hope.
23
00:07:08,000 --> 00:07:09,833
With steely resolve.
24
00:07:10,750 --> 00:07:12,250
With fearless step.
25
00:07:12,916 --> 00:07:14,958
Today we set forth...
26
00:07:15,708 --> 00:07:17,250
to write our destiny.
27
00:07:54,125 --> 00:07:55,125
Gentlemen.
28
00:07:56,000 --> 00:07:59,750
The Great Indian Circus.
29
00:08:46,333 --> 00:08:47,875
And now, gentlemen.
30
00:08:49,541 --> 00:08:50,666
My new act.
31
00:08:52,208 --> 00:08:55,250
An act that has never been
seen before.
32
00:10:35,125 --> 00:10:36,291
The boy...
33
00:10:38,583 --> 00:10:39,958
in the box.
34
00:10:41,875 --> 00:10:43,375
What do you think, Mr. Anderson?
35
00:10:57,000 --> 00:10:59,041
You have 5 days to
hand over this place...
36
00:10:59,541 --> 00:11:01,208
and everything in it
we can auction
37
00:11:06,000 --> 00:11:10,416
I just showed you the best act
ever seen in a circus.
38
00:11:11,958 --> 00:11:13,583
This is not a circus.
39
00:11:15,083 --> 00:11:19,041
Circus is a woman in a short skirt
putting her head in a hippo's mouth.
40
00:11:19,666 --> 00:11:21,625
Circus is stupid.
41
00:11:21,875 --> 00:11:23,291
That's what people pay money for.
42
00:11:23,666 --> 00:11:26,250
This is the future of circus, Anderson.
43
00:11:27,208 --> 00:11:29,000
We are bankers, Mr. Iqbal.
44
00:11:29,708 --> 00:11:31,583
We understand the world of money.
45
00:11:32,291 --> 00:11:35,666
You have defaulted on your payments.
You owe us.
46
00:11:35,833 --> 00:11:38,916
This circus has not been running.
47
00:11:39,666 --> 00:11:40,833
And it never will.
48
00:11:43,875 --> 00:11:45,125
Please...
49
00:11:46,958 --> 00:11:48,416
My decision is final.
50
00:12:08,041 --> 00:12:09,541
Sir, please sir, don't shut us.
51
00:12:10,000 --> 00:12:12,041
My Papa is very good.
He's the best.
52
00:12:15,000 --> 00:12:17,083
Ours will be the best circus
in the world, sir.
53
00:12:17,916 --> 00:12:19,916
The greatest show on earth.
54
00:12:27,000 --> 00:12:29,958
Sir, we'll rouse the sleeping.
Look!
55
00:12:33,625 --> 00:12:35,041
Make the sad laugh.
56
00:12:38,000 --> 00:12:40,833
We'll show the world
feats never seen before.
57
00:12:41,666 --> 00:12:43,125
No one can match us, sir.
58
00:12:57,000 --> 00:12:58,250
Please, please
59
00:12:58,833 --> 00:12:59,875
I beg you.
60
00:13:00,166 --> 00:13:01,333
Give us one chance.
61
00:13:01,625 --> 00:13:02,625
Sahir!
62
00:13:04,708 --> 00:13:05,708
No.
63
00:13:07,000 --> 00:13:08,208
You must never beg.
64
00:13:10,000 --> 00:13:11,541
Preserving our honor...
65
00:13:12,416 --> 00:13:14,375
is in our hands, always.
66
00:13:18,208 --> 00:13:21,250
This circus is my life. You're tearing it
from me.
67
00:13:22,583 --> 00:13:24,125
Tearing it from me.
68
00:13:34,208 --> 00:13:35,958
Don't try and threaten me.
69
00:13:48,000 --> 00:13:49,041
You bankers...
70
00:13:53,416 --> 00:13:55,833
May you rot in hell!
71
00:14:43,000 --> 00:14:48,000
People of God are we.
Who can defy us?
72
00:14:50,666 --> 00:14:55,000
Basking under a thousand suns
of hope.
73
00:14:56,875 --> 00:14:58,833
With steely resolve.
74
00:14:59,541 --> 00:15:01,291
With fearless step.
75
00:15:02,125 --> 00:15:04,333
Today we set forth...
76
00:15:05,125 --> 00:15:06,541
to write our destiny.
77
00:15:32,333 --> 00:15:34,291
Help. I'm homeless.
78
00:15:35,875 --> 00:15:37,958
Won't somebody please help?
79
00:20:54,750 --> 00:20:56,190
The suspect is trapped in the garage
80
00:20:57,000 --> 00:20:58,666
I want a perimeter around this building.
81
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
He's in the basement.
He can't run anywhere.
82
00:21:01,375 --> 00:21:02,375
We've got him.
83
00:21:36,375 --> 00:21:38,583
Captain, you're never
going to believe this one.
84
00:21:38,958 --> 00:21:40,598
He went in there,
came out somewhere else.
85
00:21:40,958 --> 00:21:41,958
How does he do it?
86
00:25:33,208 --> 00:25:34,666
Where is Jai?
87
00:25:34,916 --> 00:25:35,625
Means?
88
00:25:35,750 --> 00:25:37,625
Is Jai showing up?
89
00:25:38,666 --> 00:25:40,125
He's not taking my calls.
90
00:25:48,166 --> 00:25:50,750
Non-stick pans. Pressure cookers
on sale.
91
00:25:51,291 --> 00:25:54,000
Buy them for your missus?
Damn good deal, boss.
92
00:26:05,416 --> 00:26:06,666
You'll shoot me?
93
00:26:09,208 --> 00:26:12,500
Look at my face. Take your time.
94
00:26:13,416 --> 00:26:14,500
Short version?
95
00:26:14,916 --> 00:26:16,708
Star material, no?
96
00:26:18,041 --> 00:26:21,583
With a great face like mine,
I end up in the police force.
97
00:26:21,833 --> 00:26:24,125
And you'll blow me away?
For free?
98
00:26:25,791 --> 00:26:26,916
Your hands will tremble.
99
00:26:27,375 --> 00:26:30,500
Your gun will see me and say:
"Wow! Handsome guy."
100
00:26:30,750 --> 00:26:31,833
"Let him go."
101
00:26:32,541 --> 00:26:34,958
Forget what I say.
Listen to your gun, brother.
102
00:26:35,291 --> 00:26:38,416
So you figured you'd just
stroll in here...
103
00:26:39,083 --> 00:26:40,541
and arrest me?
104
00:26:41,958 --> 00:26:44,583
And I'd go with you to jail,
all meek?
105
00:26:46,875 --> 00:26:48,500
Why think that?
106
00:26:51,916 --> 00:26:52,916
Truth?
107
00:26:55,583 --> 00:27:01,000
On 15 August, Independence Day,
we all take an oath.
108
00:27:01,166 --> 00:27:02,708
That India is free.
109
00:27:03,500 --> 00:27:07,750
And all Indians are equal.
I take the oath, too.
110
00:27:08,208 --> 00:27:09,833
But I've got this nagging doubt.
111
00:27:10,250 --> 00:27:11,375
Everyone equal? Means what?
112
00:27:11,916 --> 00:27:13,416
You and me? Equal?
113
00:27:13,791 --> 00:27:16,416
Aunty next door and the star
Hema Malini, equal?
114
00:27:20,375 --> 00:27:21,375
No, boss.
115
00:27:21,916 --> 00:27:23,041
Something fishy.
116
00:27:24,041 --> 00:27:25,041
Hot air!
117
00:27:26,375 --> 00:27:27,375
You stand here...
118
00:27:27,666 --> 00:27:28,708
in your shiny suit.
119
00:27:28,916 --> 00:27:32,916
While poor Raju there can't even
afford plastic rain cover.
120
00:27:36,000 --> 00:27:38,750
How come? Sure, India is free.
121
00:27:39,166 --> 00:27:40,875
But people like you enslave her.
122
00:27:41,375 --> 00:27:42,791
Made two lndias.
123
00:27:43,750 --> 00:27:45,041
One for us punters.
124
00:27:45,291 --> 00:27:46,333
One for you big shots.
125
00:27:46,958 --> 00:27:48,125
Whose horse wins?
126
00:27:48,375 --> 00:27:50,833
Who wins the match?
Who wins the elections?
127
00:27:51,291 --> 00:27:52,833
The answers are in your pocket
128
00:27:53,125 --> 00:27:54,375
I want that pocket.
129
00:27:54,791 --> 00:27:56,791
And the scum that live in it
130
00:27:57,125 --> 00:27:58,708
I'll wring their necks.
131
00:27:59,083 --> 00:28:01,708
The day your sort is rotting
in jail...
132
00:28:02,083 --> 00:28:04,125
that day India will be truly free.
133
00:28:11,250 --> 00:28:13,125
All your noble thoughts?
134
00:28:15,000 --> 00:28:17,416
Actually, all Jai's ideas.
135
00:28:17,875 --> 00:28:20,208
Gave you the short version.
You see...
136
00:28:21,708 --> 00:28:24,666
I arrest guys. But Jai's fists
do the talking.
137
00:28:26,416 --> 00:28:28,291
Makes pulp out of guys.
138
00:28:29,166 --> 00:28:30,541
Tried aunty's chutney?
139
00:28:31,000 --> 00:28:32,041
That smooth.
140
00:28:32,333 --> 00:28:35,000
So he'll come with an army
to save your face?
141
00:28:36,250 --> 00:28:38,750
An army? One Jai is all I need.
142
00:28:39,291 --> 00:28:42,541
But no one makes an entry
quite like him.
143
00:28:43,541 --> 00:28:47,166
And that brain of his?
No one can match him.
144
00:28:48,000 --> 00:28:50,625
You're not going to believe...
145
00:28:51,208 --> 00:28:53,583
what he'll do to you.
146
00:29:06,875 --> 00:29:08,375
Solid entry, brother.
147
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
What the hell?
148
00:29:32,833 --> 00:29:33,833
Rot in jail!
149
00:31:22,500 --> 00:31:23,958
Hey! They keep coming.
150
00:31:27,958 --> 00:31:29,166
Grind those brakes!
151
00:31:30,416 --> 00:31:33,083
- They aren't working.
- Mummy, help!
152
00:31:53,791 --> 00:31:54,791
Run!
153
00:34:53,291 --> 00:34:54,291
Excuse me, ma'am.
154
00:34:54,375 --> 00:34:56,176
Ma'am, what can you tell us
about the robbery?
155
00:34:56,583 --> 00:34:58,916
A bank robbery in this
day and age?
156
00:35:14,791 --> 00:35:15,791
Mr. Anderson.
157
00:35:19,416 --> 00:35:21,125
Who's this guy robbing us?
158
00:35:21,583 --> 00:35:24,333
It's a thief, sir.
That's all I can say now
159
00:35:25,083 --> 00:35:26,541
I mean this.
160
00:35:27,125 --> 00:35:29,500
"Bankers! May you rot in hell!"
161
00:35:29,791 --> 00:35:32,333
This is the second robbery at one
of our branches in a year.
162
00:35:33,000 --> 00:35:35,500
First the Wacker Street branch
and now this.
163
00:35:35,750 --> 00:35:39,041
He takes the money and what he can't
take he destroys.
164
00:35:40,208 --> 00:35:43,125
My bank is going down
and I don't like it
165
00:35:57,791 --> 00:35:58,791
25$.
166
00:35:59,083 --> 00:36:01,416
I know the bank loan is lots more.
167
00:36:01,750 --> 00:36:03,375
As long as you have these 25$...
168
00:36:03,833 --> 00:36:06,625
no bank in the world can
shut our circus down.
169
00:36:07,000 --> 00:36:09,375
This circus has not been running
and it never will.
170
00:36:09,833 --> 00:36:12,416
Ours will be the best circus
in the world.
171
00:36:12,708 --> 00:36:14,748
- The greatest show on earth
- This is not a circus.
172
00:36:14,791 --> 00:36:17,083
This the future of circus, Anderson.
173
00:36:17,916 --> 00:36:21,791
This circus is my life.
You're tearing it away from me.
174
00:36:38,541 --> 00:36:39,875
My Papa is very good.
175
00:36:41,083 --> 00:36:42,333
He's the best
176
00:37:38,333 --> 00:37:39,833
I've come home, Papa
177
00:37:43,208 --> 00:37:44,250
I've come home
178
00:38:18,625 --> 00:38:21,416
Ali, this is a new city.
Let's see a new you.
179
00:38:21,750 --> 00:38:25,791
Eyes to yourself. No girl here
is going to fall for you
180
00:38:26,625 --> 00:38:29,041
Ali is an international cop now.
181
00:38:29,333 --> 00:38:32,666
Means... Ali's eyes are glued tight
on thieves.
182
00:38:33,250 --> 00:38:34,333
And Ali's ears...
183
00:38:38,166 --> 00:38:40,750
I can tell. A four-cylinder.
184
00:38:42,166 --> 00:38:45,125
Fabulous compression! It's a BMW
185
00:39:32,958 --> 00:39:34,250
I am officer Victoria Williams
186
00:39:34,750 --> 00:39:36,833
Chicago Police Department,
Intelligence Wing.
187
00:39:37,000 --> 00:39:39,875
We've met before. London?
Crime conference last year?
188
00:39:41,041 --> 00:39:42,583
Ah yes, sorry
189
00:39:43,250 --> 00:39:45,210
I know I shouldn't forget
somebody like you but...
190
00:39:45,625 --> 00:39:47,025
I'm not a conference kind of guy.
191
00:39:47,208 --> 00:39:49,291
Conferences make me go batty as well
192
00:39:49,583 --> 00:39:52,023
I mean who wants to talk about
criminals all day. It's boring.
193
00:39:52,375 --> 00:39:54,000
The food is always...
194
00:39:54,291 --> 00:39:55,333
Horrible!
195
00:39:56,750 --> 00:39:58,416
- I am glad you came.
- Me, too.
196
00:39:58,958 --> 00:40:00,666
Coming here. Catching the thief.
197
00:40:01,208 --> 00:40:03,583
Officer Ali Akbar. Mumbai Police.
198
00:40:04,958 --> 00:40:09,750
Not crazy about conferences.
Only non-veg food for me.
199
00:40:12,041 --> 00:40:15,208
Unfortunately that's my colleague.
200
00:40:15,833 --> 00:40:17,708
She doesn't speak Hindi.
201
00:40:19,166 --> 00:40:22,958
Hindi? That's all the English
words I know
202
00:40:23,250 --> 00:40:25,291
I speak a little Hindi.
I have Indian friends so...
203
00:40:25,583 --> 00:40:28,083
Wow! So where's our shack?
204
00:40:28,833 --> 00:40:32,250
How do we get there? Bet three
can't ride pillion here, eh?
205
00:40:41,666 --> 00:40:44,791
Made off with Victoria.
Ali gets a mighty zero
206
00:40:45,791 --> 00:40:49,375
3 days. And Victoria will
be planning our wedding.
207
00:40:49,916 --> 00:40:52,916
Confirmed. 3 days. Only Ali...
208
00:41:07,583 --> 00:41:11,000
I need the ventilation fixed
by tonight. OK?
209
00:41:13,125 --> 00:41:17,750
We've rehearsed for a year.
Never imagined we'd perform here.
210
00:41:18,875 --> 00:41:21,708
How did you do it? A real miracle.
211
00:41:22,541 --> 00:41:25,041
Didn't do it alone.
The bank lent a hand.
212
00:41:29,208 --> 00:41:34,041
- Where's the girl for my act?
- Auditioned dozens. No luck.
213
00:41:34,291 --> 00:41:36,875
What kind of girl are you
looking for?
214
00:41:41,625 --> 00:41:44,666
I want a girl passionate about
proving herself.
215
00:41:45,041 --> 00:41:48,291
Someone with guts and lots
of craziness.
216
00:41:48,750 --> 00:41:50,591
Auditions are now closed.
Thank you for coming.
217
00:42:06,541 --> 00:42:08,083
Does such a girl exist?
218
00:42:09,500 --> 00:42:11,166
You need a jeweler's eye.
219
00:42:12,750 --> 00:42:14,583
Stop her, catch her.
220
00:42:15,583 --> 00:42:17,208
Oh no, not this girl again.
221
00:42:17,934 --> 00:42:18,934
Who is she?
222
00:42:18,958 --> 00:42:21,000
She's nuts. I keep throwing her out.
223
00:42:21,500 --> 00:42:23,416
Hey miss, listen
you cannot do this.
224
00:42:23,791 --> 00:42:24,958
Wait! Just give me a minute.
225
00:42:26,083 --> 00:42:28,041
- I won't leave today.
- You're crazy.
226
00:42:29,500 --> 00:42:30,500
Give me a chance, please.
227
00:42:30,791 --> 00:42:33,125
- This isn't a reality show.
- It's a circus?
228
00:42:33,500 --> 00:42:34,500
I am a circus myself.
229
00:42:40,708 --> 00:42:43,625
No, wait put me down.
Listen, let go.
230
00:42:53,708 --> 00:42:54,708
You are...?
231
00:42:54,833 --> 00:42:56,666
The girl you're looking for
232
00:42:59,416 --> 00:43:01,958
Asian Goddess who sings and dances
like liquid electricity.
233
00:43:02,541 --> 00:43:06,208
He won't believe me.
Please, one audition
234
00:43:09,666 --> 00:43:10,666
5 minutes.
235
00:43:11,625 --> 00:43:15,083
If my eyes move off you,
even for a second, you're out.
236
00:43:15,708 --> 00:43:16,875
And no coming back.
237
00:43:17,833 --> 00:43:20,041
Promise. I swear on my unborn children.
238
00:43:42,250 --> 00:43:45,875
I'll pacify the lover who turns away.
239
00:43:48,166 --> 00:43:50,166
Blow away all veils.
240
00:43:54,000 --> 00:43:57,208
I will melt Raanjha's heart of stone.
241
00:44:01,625 --> 00:44:04,791
Then they'll call me
the love-crazed one.
242
00:44:34,083 --> 00:44:36,166
He's my eternal lover.
243
00:44:36,583 --> 00:44:38,500
I am forever his.
244
00:44:39,250 --> 00:44:41,125
Evening passes, the world sleeps.
245
00:44:42,416 --> 00:44:44,500
And I wait for you.
246
00:44:56,000 --> 00:44:58,333
I am the love-crazed one.
247
00:45:10,000 --> 00:45:12,166
Feelings flow like a river.
248
00:45:14,708 --> 00:45:17,500
I look for you in every lane
as evening falls.
249
00:45:28,333 --> 00:45:30,666
Evening passes, the world sleeps.
250
00:45:58,875 --> 00:46:01,333
Wearing saffron clothes,
I become a devotee.
251
00:46:04,250 --> 00:46:06,958
My dark eyes will enchant you.
252
00:46:10,208 --> 00:46:11,833
The love-crazed one.
253
00:46:15,541 --> 00:46:19,625
Like the cool morning dew,
I steal the garden's scent.
254
00:46:21,000 --> 00:46:23,500
I can turn into a roaring flood.
255
00:46:24,291 --> 00:46:26,125
Or split a mountain.
256
00:46:35,166 --> 00:46:37,000
I am the love-crazed one.
257
00:46:37,625 --> 00:46:38,708
You are everywhere.
258
00:46:40,208 --> 00:46:41,208
In every speck.
259
00:46:42,750 --> 00:46:45,125
In every shining star above.
260
00:46:48,083 --> 00:46:50,208
Evening passes, the world sleeps
261
00:47:41,208 --> 00:47:44,041
5 minutes are done.
262
00:47:44,500 --> 00:47:46,083
Now look away
263
00:47:46,916 --> 00:47:48,708
I've been trying for ages.
264
00:47:51,625 --> 00:47:52,625
Liar.
265
00:47:53,208 --> 00:47:54,541
Swear on my unborn children
266
00:47:59,375 --> 00:48:02,166
Asian goddess who sings and dances
like liquid electricity.
267
00:48:02,875 --> 00:48:05,291
Isn't that name a bit too long?
268
00:48:11,541 --> 00:48:13,181
Welcome to the Great
Indian Circus, Aliya.
269
00:48:15,333 --> 00:48:19,416
- Kiki, you are fired.
- What? What have I done?
270
00:48:26,583 --> 00:48:28,291
Two big robberies in a year.
271
00:48:28,625 --> 00:48:31,083
Both times a message left in Hindi.
272
00:48:33,541 --> 00:48:36,250
Both times a clown's face left smiling.
273
00:48:38,166 --> 00:48:41,666
Both times he robs different branches
of the same bank.
274
00:48:42,083 --> 00:48:43,250
Two suppositions. A:
275
00:48:44,083 --> 00:48:46,000
This bank is easier to rob than the others.
276
00:48:46,583 --> 00:48:49,791
B: That he only wants to rob this bank.
277
00:48:50,250 --> 00:48:51,375
He's good.
278
00:48:52,250 --> 00:48:53,500
That's my boy.
279
00:48:54,333 --> 00:48:56,666
Does this bank have any enemies?
People who hate it?
280
00:48:57,125 --> 00:48:59,875
We're bankers. Everybody hates us.
281
00:49:00,041 --> 00:49:04,083
All the lives you have wrecked,
people you've laid off...
282
00:49:04,583 --> 00:49:06,263
we're going to need
to know about it all.
283
00:49:06,375 --> 00:49:09,041
Until then we can only
hope and pray for one thing.
284
00:49:09,416 --> 00:49:11,291
That we don't get robbed again.
285
00:49:11,583 --> 00:49:12,583
No.
286
00:49:12,708 --> 00:49:14,041
That you do get robbed again.
287
00:49:14,541 --> 00:49:15,541
And soon.
288
00:49:16,166 --> 00:49:18,083
You want him to rob us?
289
00:49:18,666 --> 00:49:19,666
If you want to catch him.
290
00:49:20,000 --> 00:49:21,000
What are you saying?
291
00:49:21,666 --> 00:49:23,000
We make him rob again.
292
00:49:23,500 --> 00:49:24,500
How?
293
00:49:26,083 --> 00:49:27,083
We just ask him.
294
00:49:28,041 --> 00:49:29,041
Really nicely.
295
00:49:36,708 --> 00:49:38,291
Further on the Sunday news.
296
00:49:38,708 --> 00:49:41,958
The clown thief who is laughing
all the way from the bank.
297
00:49:42,875 --> 00:49:47,083
The Chicago police believe the thief
is an Asian. Leaves Hindi messages.
298
00:49:47,500 --> 00:49:50,833
So they've asked the Indian police
to help.
299
00:49:51,125 --> 00:49:55,500
Today we have with us India's
top cop, Mr. Jai Dixit.
300
00:49:58,208 --> 00:50:00,791
What do you make of
our bank robber?
301
00:50:01,208 --> 00:50:02,208
He's an amateur.
302
00:50:02,833 --> 00:50:04,791
A "nausikhiya" in Hindi.
303
00:50:05,791 --> 00:50:08,125
But he's managed to pull off
two daring heists.
304
00:50:09,041 --> 00:50:10,041
Just got lucky.
305
00:50:11,208 --> 00:50:12,208
Why?
306
00:50:13,000 --> 00:50:14,875
I don't think he's a pro.
307
00:50:16,375 --> 00:50:19,791
A clever thief doesn't leave
so many clues behind.
308
00:50:21,333 --> 00:50:24,208
One thing is for sure. He runs fast.
309
00:50:26,125 --> 00:50:27,375
My advice to him is...
310
00:50:28,125 --> 00:50:29,500
Get the hell out of town!
311
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
Do you think he'll strike again?
312
00:50:33,000 --> 00:50:34,666
Not if he's smart.
313
00:50:36,333 --> 00:50:37,833
It'll be a suicide mission.
314
00:50:38,000 --> 00:50:39,500
Everyone is scared.
315
00:50:39,791 --> 00:50:42,416
They're not sure if the bank is safe.
They don't know what to do.
316
00:50:44,000 --> 00:50:46,000
No one needs to fear this thief.
317
00:50:46,500 --> 00:50:47,500
He's a clown.
318
00:50:48,125 --> 00:50:50,000
He makes a lot of empty noise.
319
00:50:50,791 --> 00:50:54,916
When we catch him, he's bound
to entertain his fellow in-mates.
320
00:50:55,000 --> 00:50:58,208
You're very confident.
You sure you'll catch him?
321
00:50:58,541 --> 00:51:01,125
The destiny of thieves is in
the hands of the police.
322
00:51:02,083 --> 00:51:04,958
And I have Mr. Clown's fate in mine
323
00:51:25,958 --> 00:51:27,875
I'd like to meet Mr. Jai Dixit, please.
324
00:51:39,666 --> 00:51:42,250
Mr. Jai Dixit. India's finest cop.
325
00:51:43,250 --> 00:51:45,583
Delighted to meet you.
I'm Sahir Khan.
326
00:51:47,333 --> 00:51:48,875
What can I do for you, Mr. Khan?
327
00:51:49,875 --> 00:51:51,583
I wanted to share something
328
00:51:52,291 --> 00:51:54,208
I know it may sound strange.
329
00:51:55,333 --> 00:51:56,791
But I can't stay silent.
330
00:51:58,166 --> 00:51:59,166
Actually...
331
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
I am the thief.
332
00:52:04,000 --> 00:52:05,333
No one knows.
333
00:52:05,500 --> 00:52:07,125
Except you, of course
334
00:52:08,041 --> 00:52:09,083
I don't get you.
335
00:52:11,583 --> 00:52:12,875
The Great Indian Circus.
336
00:52:13,125 --> 00:52:14,791
The name of my new circus
337
00:52:15,000 --> 00:52:18,291
I stole a trick from the thief
you're after.
338
00:52:19,000 --> 00:52:20,875
It's my new circus act.
339
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
Your Mr. Clown, your joker
340
00:52:26,250 --> 00:52:27,250
I know him
341
00:52:34,000 --> 00:52:36,125
2005. Circus Fantastico.
342
00:52:36,666 --> 00:52:38,125
Michigan's travelling circus.
343
00:52:38,833 --> 00:52:39,833
That's me.
344
00:52:40,000 --> 00:52:41,375
And that's him.
345
00:52:42,375 --> 00:52:43,375
He was a star.
346
00:52:43,833 --> 00:52:44,916
Deservedly so.
347
00:52:45,916 --> 00:52:47,666
We were mere circus artists.
348
00:52:48,083 --> 00:52:50,083
But he wove pure magic.
349
00:52:52,208 --> 00:52:56,000
He had no friends, no enemies.
Never spoke to anyone.
350
00:52:57,000 --> 00:52:59,875
Show over. Back in his room
behind locked doors
351
00:53:01,375 --> 00:53:02,791
I used to call him:
352
00:53:03,541 --> 00:53:05,500
Closemouthed Charlie.
353
00:53:08,583 --> 00:53:10,000
He did the most amazing trick.
354
00:53:10,416 --> 00:53:12,958
He'd fly in one direction.
And reappear from another.
355
00:53:13,291 --> 00:53:15,166
He showed his act to our boss,
Mr. Robert
356
00:53:15,791 --> 00:53:18,250
I was sure he'd make our circus
famous.
357
00:53:21,083 --> 00:53:24,041
But Mr. Robert wasn't keen
and said no.
358
00:53:25,541 --> 00:53:27,583
Closemouthed Charlie was offended
359
00:53:29,041 --> 00:53:30,958
I heard him speak for the first time
360
00:53:33,125 --> 00:53:35,375
I can still remember
what he said that day.
361
00:53:35,625 --> 00:53:36,625
Well?
362
00:53:38,375 --> 00:53:39,916
"May you rot in hell!"
363
00:53:43,291 --> 00:53:46,000
The next day he was gone.
364
00:53:47,833 --> 00:53:50,500
They say never hurt a clown's
feelings.
365
00:53:50,958 --> 00:53:52,250
You'll get cursed.
366
00:53:53,833 --> 00:53:56,583
How do you know the thief
is Closemouthed Charlie?
367
00:53:56,916 --> 00:54:00,500
The press say the thief leaves
a clown's mask and a message.
368
00:54:03,000 --> 00:54:06,333
How many clowns say:
"May you rot in hell?"
369
00:54:07,000 --> 00:54:09,166
But why? Why rob a bank?
370
00:54:10,250 --> 00:54:14,625
I don't know. If he's the thief,
he must have a good reason.
371
00:54:15,833 --> 00:54:18,333
Can you identify him in a line-up?
372
00:54:20,000 --> 00:54:21,250
No one saw his face.
373
00:54:21,625 --> 00:54:24,125
Always had his make-up on.
374
00:54:25,000 --> 00:54:27,958
No one knows what he looks like.
375
00:54:29,875 --> 00:54:30,958
But I think...
376
00:54:31,666 --> 00:54:32,791
I can help you.
377
00:54:33,291 --> 00:54:34,291
How?
378
00:54:34,416 --> 00:54:37,666
He and I are men of the circus.
We seek applause.
379
00:54:38,333 --> 00:54:41,166
The only difference is that
I act on the stage.
380
00:54:42,083 --> 00:54:45,125
While he has turned the whole city
into his stage.
381
00:54:46,541 --> 00:54:48,375
Closemouthed Charlie is a genius
382
00:54:49,416 --> 00:54:50,916
I'm not. But...
383
00:54:51,500 --> 00:54:53,583
I can think somewhat like him.
384
00:54:55,500 --> 00:54:56,500
But why?
385
00:54:58,791 --> 00:55:02,000
- Why help me?
- Actually I want to help him.
386
00:55:03,125 --> 00:55:05,000
Helping you is helping him
387
00:55:05,500 --> 00:55:07,166
I want him caught.
388
00:55:08,000 --> 00:55:09,791
Because he isn't a thief.
389
00:55:10,541 --> 00:55:12,958
Maybe he's lost his way.
Something has gone wrong.
390
00:55:13,708 --> 00:55:15,541
This is the only way I can save him
391
00:55:15,875 --> 00:55:17,958
I want to, at any cost.
392
00:55:19,083 --> 00:55:20,708
He's done so much for me
393
00:55:21,791 --> 00:55:23,041
I owe it to him.
394
00:55:23,500 --> 00:55:25,708
It may be your last chance
to save him.
395
00:55:26,583 --> 00:55:27,583
Because this time...
396
00:55:28,541 --> 00:55:30,291
we put an end to the heists.
397
00:55:31,708 --> 00:55:32,708
Or to the thief.
398
00:55:33,625 --> 00:55:35,833
Wow! I love your confidence.
399
00:55:37,666 --> 00:55:41,000
Sahir, what you're doing
is a great help.
400
00:55:44,041 --> 00:55:45,416
See you at the bank tomorrow.
401
00:55:45,708 --> 00:55:46,708
At 9?
402
00:56:27,333 --> 00:56:29,083
Comic, comedian, funny man.
403
00:56:29,416 --> 00:56:32,000
Fool, joker, clown.
404
00:56:32,583 --> 00:56:34,125
I go by many names.
405
00:56:34,625 --> 00:56:36,791
My personal favourite: Jester.
406
00:56:37,208 --> 00:56:38,708
The very name is amusing.
407
00:56:57,375 --> 00:56:58,375
Thanks for coming.
408
00:56:59,000 --> 00:57:01,833
Thank me once I've helped you.
409
00:57:09,500 --> 00:57:11,708
Playing the clown is serious business.
410
00:57:13,041 --> 00:57:16,083
Because a clown's tricks
are all about deception.
411
00:57:31,000 --> 00:57:33,625
A good clown is a meticulous planner.
412
00:57:34,625 --> 00:57:37,583
Because our mission is no joke.
It's a fight.
413
00:57:38,541 --> 00:57:39,541
A battle.
414
00:58:27,333 --> 00:58:30,916
A battle the audience thinks
they're winning.
415
00:58:31,916 --> 00:58:33,041
But we win.
416
00:58:33,833 --> 00:58:34,833
Always.
417
00:58:37,666 --> 00:58:40,416
Flies in one direction,
reappears from another?
418
00:58:41,666 --> 00:58:43,416
How do you do it,
Closemouthed Charlie?
419
00:58:46,083 --> 00:58:50,000
If I were Closemouthed Charlie,
I'd rob today.
420
00:58:51,375 --> 00:58:52,583
Why today?
421
00:58:54,000 --> 00:58:55,000
1st April.
422
00:58:56,125 --> 00:58:57,125
Clown's Day.
423
00:58:57,291 --> 00:58:59,208
We're rehearsing for the
opening show tonight.
424
00:59:00,208 --> 00:59:01,833
Can't take calls.
Thought I'd warn you.
425
00:59:03,250 --> 00:59:05,958
You're most welcome.
All the best.
426
00:59:09,041 --> 00:59:10,041
It's showtime
427
00:59:27,500 --> 00:59:30,208
Victoria, where are you?
428
00:59:31,583 --> 00:59:34,958
My eyes have turned to stone,
looking for you.
429
00:59:38,958 --> 00:59:40,708
Your brain has turned to stone.
430
00:59:41,375 --> 00:59:44,000
You're looking for a thief,
not a girl. Got it?
431
00:59:44,541 --> 00:59:46,708
Passing time. Swear on Mummy.
432
00:59:47,041 --> 00:59:48,541
He's going to strike today.
433
00:59:49,583 --> 00:59:50,583
Be alert.
434
01:00:00,291 --> 01:00:01,875
Alert? Means?
435
01:00:29,916 --> 01:00:30,916
Don't move!
436
01:00:32,708 --> 01:00:34,291
Turn around. Let's see your hands.
437
01:00:42,333 --> 01:00:43,333
Show me your hands.
438
01:00:49,583 --> 01:00:50,833
Bomb! Back up!
439
01:01:27,500 --> 01:01:30,833
Police headquarters? Suspect
heading east on a black bike.
440
01:04:55,583 --> 01:04:59,250
- Don't let him get to the lakeshore.
- Where is it?
441
01:05:08,875 --> 01:05:10,333
- What are you doing?
- Police work.
442
01:06:07,291 --> 01:06:08,291
That's my boat.
443
01:06:33,000 --> 01:06:34,000
Help!
444
01:06:54,208 --> 01:06:58,333
Let the thief run, the boat smash.
Ali is here! Ladies, no danger.
445
01:08:06,416 --> 01:08:07,958
Stop! Or we'll shoot.
446
01:10:03,833 --> 01:10:05,233
Suspect is heading to Lower Wacker.
447
01:10:06,291 --> 01:10:10,000
He's shot. I repeat, he's shot.
Do you copy?
448
01:10:39,541 --> 01:10:42,833
Vanished into thin air.
How does he do it?
449
01:10:43,083 --> 01:10:44,291
I'm his fan.
450
01:10:45,416 --> 01:10:47,333
- Let's go.
- Where to?
451
01:10:48,291 --> 01:10:50,000
From where he can't escape.
452
01:10:50,916 --> 01:10:52,000
The Great Indian Circus.
453
01:10:52,750 --> 01:10:54,000
Ladies and gentlemen.
454
01:10:54,625 --> 01:10:57,666
Welcome to the opening night of
the Great Indian Circus.
455
01:10:58,041 --> 01:10:59,791
Please proceed towards your seats.
456
01:11:14,666 --> 01:11:16,541
People of God are we.
457
01:11:17,583 --> 01:11:19,375
Who can defy us?
458
01:11:20,625 --> 01:11:24,416
Basking under a thousand suns
of hope.
459
01:11:25,500 --> 01:11:27,000
With steely resolve.
460
01:11:27,833 --> 01:11:29,208
With fearless step.
461
01:11:30,041 --> 01:11:32,125
Today we set forth to write...
462
01:11:33,000 --> 01:11:34,375
our destiny.
463
01:12:30,708 --> 01:12:32,166
Love on my lips.
464
01:12:33,416 --> 01:12:36,666
Love in my prayers. In body...
465
01:12:37,083 --> 01:12:38,083
in soul.
466
01:12:38,958 --> 01:12:40,375
Love is all.
467
01:12:42,000 --> 01:12:43,416
Love in my eyes.
468
01:12:44,083 --> 01:12:45,583
Love in mankind.
469
01:12:46,791 --> 01:12:48,500
Love in image and dance.
470
01:12:49,625 --> 01:12:50,958
Love is everywhere.
471
01:13:25,875 --> 01:13:28,375
Love is a wanderer.
472
01:13:34,375 --> 01:13:36,333
Love flows through life.
473
01:13:39,000 --> 01:13:41,083
Be washed away by love.
474
01:13:45,416 --> 01:13:46,500
Crazed by love.
475
01:14:43,333 --> 01:14:44,750
All my prayers.
476
01:14:45,000 --> 01:14:47,125
You intoxicate my world.
477
01:14:57,083 --> 01:14:59,375
Crazed with love for you.
478
01:15:03,791 --> 01:15:05,833
Your light shines on me.
479
01:15:09,791 --> 01:15:11,333
My heart is yours.
480
01:15:16,666 --> 01:15:18,875
I see you wherever I go.
481
01:15:19,708 --> 01:15:22,125
I pine and yearn for you.
482
01:15:22,791 --> 01:15:26,708
Lost in devotion and love for you.
483
01:17:05,541 --> 01:17:07,875
I descend from the sky
to find you.
484
01:17:11,125 --> 01:17:13,416
You are boundless faith.
485
01:17:14,000 --> 01:17:16,166
I will live in your care.
486
01:17:21,666 --> 01:17:24,916
Words don't console,
nor stories distract.
487
01:17:25,625 --> 01:17:27,125
Only you bring peace.
488
01:17:27,541 --> 01:17:28,750
You are my guide.
489
01:17:29,041 --> 01:17:30,166
You are my friend.
490
01:17:30,750 --> 01:17:32,750
You affect my whole being.
491
01:17:35,208 --> 01:17:37,583
I am crazed with love for you.
492
01:17:38,625 --> 01:17:40,791
Overcome with love for you.
493
01:17:41,666 --> 01:17:44,000
A fire burns in my heart for you.
494
01:17:44,208 --> 01:17:47,000
I am yours. Lost in love for you.
495
01:19:37,875 --> 01:19:40,916
- Come on, guys. Pack up fast.
- Great show tonight, boss.
496
01:20:03,375 --> 01:20:05,416
Sir, put your hands behind
your head, please.
497
01:20:08,500 --> 01:20:10,083
You really can endure pain.
498
01:20:11,291 --> 01:20:12,541
What's this about, Jai?
499
01:20:13,041 --> 01:20:14,500
Closemouthed Charlie.
500
01:20:16,208 --> 01:20:17,958
The mysterious clown.
501
01:20:18,791 --> 01:20:19,833
Unseen by all.
502
01:20:21,916 --> 01:20:22,916
Nice story
503
01:20:24,000 --> 01:20:26,041
I'd like to believe you, but...
504
01:20:26,333 --> 01:20:29,083
believing stories isn't my job
505
01:20:30,833 --> 01:20:34,166
I believe only what my eyes see.
506
01:20:36,000 --> 01:20:40,000
Trying to help us was a smart way...
507
01:20:40,291 --> 01:20:43,958
of checking the bank's
security systems.
508
01:20:44,625 --> 01:20:46,833
Only three men knew...
509
01:20:47,583 --> 01:20:50,541
the new security codes.
510
01:20:51,041 --> 01:20:52,166
Two officers and...
511
01:20:53,333 --> 01:20:54,416
a thief.
512
01:20:56,267 --> 01:20:57,267
Me?
513
01:20:57,291 --> 01:20:59,708
The jacket and shirt,
take it off.
514
01:21:03,625 --> 01:21:04,625
Why?
515
01:21:04,958 --> 01:21:06,416
A 9mm bullet...
516
01:21:08,333 --> 01:21:10,041
always leaves a mark.
517
01:21:11,208 --> 01:21:12,208
Take it off.
518
01:21:13,375 --> 01:21:14,375
Making a mistake, Jai.
519
01:21:15,125 --> 01:21:16,125
NOW!
520
01:21:41,000 --> 01:21:42,041
Not a scratch.
521
01:21:44,208 --> 01:21:45,208
Nothing.
522
01:21:51,083 --> 01:21:52,333
Sergeant, body scanner.
523
01:21:57,583 --> 01:21:58,583
He's clean, sir.
524
01:21:58,625 --> 01:22:00,166
It can't be. Give it to me.
525
01:22:06,083 --> 01:22:07,083
What do you want?
526
01:22:08,708 --> 01:22:11,666
No one can hide a bullet wound
that easily.
527
01:22:11,833 --> 01:22:12,916
How did you do it?
528
01:22:15,416 --> 01:22:16,500
I'm a circus man.
529
01:22:17,375 --> 01:22:18,750
Tricks are my trade.
530
01:22:19,000 --> 01:22:20,750
That bullet came from my gun
531
01:22:21,000 --> 01:22:23,666
I showed you a hand of friendship.
532
01:22:26,375 --> 01:22:30,541
A cop and thief can only be enemies.
533
01:22:33,375 --> 01:22:34,416
Let's go.
534
01:22:35,291 --> 01:22:38,000
Sir, we have to go now.
We're very sorry, sir.
535
01:22:39,583 --> 01:22:40,875
Actually I am sorry
536
01:22:42,125 --> 01:22:43,291
I regret...
537
01:22:44,125 --> 01:22:46,083
I didn't aim between your eyes.
538
01:22:47,041 --> 01:22:49,166
Promise I won't make that
mistake again.
539
01:23:00,166 --> 01:23:01,166
What's your trick?
540
01:23:05,416 --> 01:23:07,000
Pity we aren't friends.
541
01:23:07,916 --> 01:23:09,166
Or I'd tell you for sure.
542
01:23:13,541 --> 01:23:17,291
But I'm a real good enemy.
Never forget it.
543
01:25:04,166 --> 01:25:05,416
Is it hurting a lot?
544
01:25:11,791 --> 01:25:14,000
People of God are we.
545
01:25:16,000 --> 01:25:18,000
Who can defy us?
546
01:25:20,125 --> 01:25:22,000
People of God are we.
547
01:25:23,000 --> 01:25:24,750
Who can defy us?
548
01:25:27,958 --> 01:25:30,625
Basking under a thousand suns
of hope.
549
01:25:36,958 --> 01:25:38,958
With steely resolve.
550
01:25:39,666 --> 01:25:41,041
With fearless step.
551
01:25:43,625 --> 01:25:46,125
Today we set forth to write...
552
01:25:47,833 --> 01:25:49,625
our destiny.
553
01:26:51,458 --> 01:26:53,791
- Where's my box?
- Your box?
554
01:26:54,708 --> 01:26:56,125
No time for fun and games.
555
01:26:56,666 --> 01:26:57,666
Say please.
556
01:26:59,000 --> 01:27:00,000
Are you nuts?
557
01:27:00,333 --> 01:27:04,166
Please, His Highness
Samar the Great.
558
01:27:04,708 --> 01:27:05,916
Where's my box?
559
01:27:09,958 --> 01:27:11,708
The pawnshop closes at 6.
560
01:27:23,916 --> 01:27:25,791
You'll get nothing for that.
561
01:27:27,458 --> 01:27:28,458
Here.
562
01:27:28,666 --> 01:27:30,875
Keep your watch.
You'll be crying later.
563
01:27:31,333 --> 01:27:32,333
Two rings.
564
01:27:33,000 --> 01:27:34,333
Silver symbol AG
565
01:27:35,000 --> 01:27:36,875
5.5 grams.
566
01:27:37,500 --> 01:27:41,500
Total price: 6.070 dollars.
567
01:27:42,833 --> 01:27:46,500
Casio G Shock. DW 5000.
568
01:27:48,125 --> 01:27:50,708
Street price: 20 dollars.
569
01:27:51,083 --> 01:27:52,666
Don't be too smart
570
01:27:53,125 --> 01:27:54,458
lam smart.
571
01:27:57,500 --> 01:27:59,875
His Highness Samar the Great.
Thank you.
572
01:28:05,666 --> 01:28:07,666
People of God are we.
573
01:28:07,916 --> 01:28:09,000
Who can defy us?
574
01:28:09,875 --> 01:28:11,250
Basking under a thousand suns...
575
01:28:12,458 --> 01:28:13,458
of hope.
576
01:28:14,166 --> 01:28:15,541
With steely resolve.
577
01:28:16,916 --> 01:28:18,458
With fearless step.
578
01:28:19,875 --> 01:28:22,166
Today we set forth...
579
01:28:22,875 --> 01:28:24,166
to write our destiny.
580
01:28:31,458 --> 01:28:35,791
And now, gentlemen, my new act.
581
01:28:37,375 --> 01:28:40,541
An act that has never
been seen before.
582
01:28:55,791 --> 01:28:57,708
We were father's two hands.
583
01:28:58,250 --> 01:28:59,458
One unseen.
584
01:28:59,708 --> 01:29:00,875
The other seen.
585
01:29:02,000 --> 01:29:04,333
Papa would say everyone has
a secret.
586
01:29:06,666 --> 01:29:08,500
I was his secret. Me.
587
01:29:09,708 --> 01:29:12,375
The ace in his deck of cards.
588
01:29:13,083 --> 01:29:16,708
Papa, you had another secret
you hid from us that day.
589
01:29:26,875 --> 01:29:31,000
"You said: " You're my secret,
the key to the trick.
590
01:29:32,000 --> 01:29:35,500
"No one must know.
Always stay invisible".
591
01:29:36,500 --> 01:29:39,708
So no one saw me.
No one heard me.
592
01:29:43,666 --> 01:29:46,958
I stayed hidden in the box.
I wasn't scared.
593
01:29:48,083 --> 01:29:52,000
But seeing you like that...
terrified me.
594
01:29:53,083 --> 01:29:56,541
Scared I shan't walk on your back
anymore.
595
01:29:57,333 --> 01:29:58,666
Who'd massage you?
596
01:29:59,000 --> 01:30:02,166
Who'd tell you: "Papa, you've
missed that bit".
597
01:30:05,083 --> 01:30:08,666
- Nothing escapes you.
- I see all. Remember all.
598
01:30:09,833 --> 01:30:11,083
That's why I hide you.
599
01:30:12,375 --> 01:30:13,583
You're my secret.
600
01:30:14,916 --> 01:30:19,000
My angel. If anyone saw you,
they'd steal you away from me.
601
01:30:24,500 --> 01:30:25,500
Still carrying him?
602
01:30:25,791 --> 01:30:27,666
He's a big boy now. You spoil him
603
01:30:28,333 --> 01:30:29,625
I'm father's angel.
604
01:30:30,666 --> 01:30:32,625
Angels don't touch the ground.
605
01:30:35,791 --> 01:30:38,583
Angel? You pistachio.
I'll eat you up
606
01:30:38,791 --> 01:30:41,125
I smell the bad smell of jealousy.
607
01:30:49,333 --> 01:30:50,333
Bravo!
608
01:31:03,541 --> 01:31:04,791
Say thank you.
609
01:31:09,291 --> 01:31:10,708
Don't let go, Samar.
610
01:31:12,708 --> 01:31:14,041
Never let go of Sahir's hand.
611
01:31:15,708 --> 01:31:16,708
Never.
612
01:31:18,250 --> 01:31:19,250
Never leave his side.
613
01:31:21,666 --> 01:31:24,166
Never let go of his hand.
Never leave his side.
614
01:31:26,458 --> 01:31:28,958
Never let go of his hand.
Never leave his side.
615
01:31:30,458 --> 01:31:31,791
His Highness Samar the Great.
616
01:31:32,916 --> 01:31:34,500
Have your medicine.
617
01:31:37,291 --> 01:31:38,708
Papa was gone.
618
01:31:39,500 --> 01:31:40,750
But the bank is still here.
619
01:31:41,500 --> 01:31:44,666
Always will be. Because no one
can destroy a bank.
620
01:31:46,708 --> 01:31:47,833
It's made of stone.
621
01:31:48,833 --> 01:31:50,500
The bank's face and heart.
622
01:31:50,833 --> 01:31:52,458
And mind... all stone.
623
01:31:54,375 --> 01:31:56,083
That day we both knew...
624
01:31:56,791 --> 01:31:58,458
we'd destroy it.
625
01:31:59,291 --> 01:32:00,333
They didn't like our act.
626
01:32:00,666 --> 01:32:01,958
We'll show them.
627
01:32:02,750 --> 01:32:03,750
Again and again.
628
01:32:03,833 --> 01:32:05,708
We won't stop till we perish.
629
01:32:06,833 --> 01:32:08,125
Or the bank perishes.
630
01:32:43,833 --> 01:32:45,166
The world sees one.
631
01:32:45,791 --> 01:32:46,833
But we're two.
632
01:32:47,291 --> 01:32:48,333
One seen.
633
01:32:49,333 --> 01:32:50,375
The other unseen.
634
01:33:22,083 --> 01:33:24,541
Papa said I was his angel.
635
01:33:26,083 --> 01:33:28,000
Angels have blessed me.
636
01:33:29,041 --> 01:33:30,083
I forget nothing.
637
01:33:32,166 --> 01:33:33,750
That's my great talent.
638
01:33:34,250 --> 01:33:36,833
God's gift to me. His reward.
639
01:33:38,041 --> 01:33:40,250
A reward shared with the bank.
640
01:33:46,708 --> 01:33:48,791
This passage is very narrow.
641
01:34:41,250 --> 01:34:42,250
What's in it?
642
01:34:44,083 --> 01:34:45,375
What smells so good?
643
01:34:47,041 --> 01:34:48,500
It's a secret.
644
01:34:54,458 --> 01:34:57,625
Some things are best left a secret.
645
01:34:58,666 --> 01:35:01,166
Maybe everyone has a secret...
646
01:35:02,000 --> 01:35:03,958
they never share.
647
01:35:05,041 --> 01:35:06,666
They just can't.
648
01:35:08,041 --> 01:35:09,541
Haven't even told Sahir.
649
01:35:09,875 --> 01:35:12,291
But I'll tell you, Papa.
650
01:35:13,833 --> 01:35:15,250
My secret is...
651
01:35:27,291 --> 01:35:31,500
No one in the world is as lovely
as Aliya.
652
01:35:34,625 --> 01:35:36,083
The most beautiful girl.
653
01:35:37,291 --> 01:35:39,166
With the nicest name.
654
01:36:46,916 --> 01:36:50,916
Even when I'm far from her
it's all right.
655
01:36:52,000 --> 01:36:54,958
I like saying her name.
656
01:36:55,958 --> 01:36:58,375
I like thinking of her.
657
01:37:00,375 --> 01:37:02,000
It's silly, but...
658
01:37:02,958 --> 01:37:04,000
I like it.
659
01:37:06,833 --> 01:37:08,458
Good night, Aliya.
660
01:37:21,625 --> 01:37:23,000
We regret to inform you...
661
01:37:23,333 --> 01:37:26,083
that your services are no longer
required on this case.
662
01:37:26,625 --> 01:37:28,750
The bank and the police...
663
01:37:29,708 --> 01:37:31,541
no longer have confidence in you.
664
01:37:32,541 --> 01:37:35,750
From today all your access and
special powers are revoked.
665
01:37:36,333 --> 01:37:37,333
You'll hand over...
666
01:37:37,916 --> 01:37:41,291
any materials you have
and any firearms.
667
01:37:49,458 --> 01:37:51,333
- Where are we going?
- Home.
668
01:37:52,000 --> 01:37:56,125
Mumbai's lock-up? Rum at night?
Michael Jackson's tea at dawn?
669
01:37:57,000 --> 01:37:59,875
The airport train leaves in
5 minutes. Quiet now
670
01:38:02,000 --> 01:38:04,875
Ali was a punter. Now a cop.
Respected...
671
01:38:05,500 --> 01:38:06,666
thanks to you.
672
01:38:07,333 --> 01:38:09,333
Being with you is scary.
673
01:38:09,958 --> 01:38:11,791
The fear of death looms over us.
674
01:38:12,583 --> 01:38:14,333
But never the risk of losing face.
675
01:38:14,916 --> 01:38:16,000
Today you might...
676
01:38:17,125 --> 01:38:18,250
lose face.
677
01:38:23,000 --> 01:38:24,250
Know what they'll say?
678
01:38:24,708 --> 01:38:27,791
Those idiot cops ran back to India,
tail between their legs.
679
01:38:31,250 --> 01:38:34,291
The impression we make
in foreign countries sticks.
680
01:38:35,166 --> 01:38:38,916
When did a mad cap like you need
an invite to catch a thief?
681
01:38:40,250 --> 01:38:43,625
Anyone dumping on your name
must be screwed.
682
01:38:45,583 --> 01:38:49,291
Think of a cracking idea.
Wash away this humiliation
683
01:38:52,125 --> 01:38:56,458
I live in your shadow. No problem
for me.
684
01:38:57,041 --> 01:39:02,708
At home every overworked, underpaid
cop pins his hopes on you.
685
01:39:04,125 --> 01:39:07,958
For us your name is another word
for honor, Jai.
686
01:39:10,625 --> 01:39:11,958
Don't change that.
687
01:39:23,458 --> 01:39:24,458
What now?
688
01:39:25,958 --> 01:39:28,458
Running tail between the legs
is cancelled.
689
01:39:29,791 --> 01:39:31,958
Operation screw him starts!
690
01:39:33,833 --> 01:39:35,041
Jai-Ali style.
691
01:39:39,666 --> 01:39:41,333
This isn't our country.
692
01:39:41,791 --> 01:39:43,458
But we're police officers.
693
01:39:44,000 --> 01:39:46,541
Till now we were bound by rules
and protocol.
694
01:39:47,375 --> 01:39:48,833
We came here all compliant.
695
01:39:50,166 --> 01:39:52,916
But when we leave,
we go with a blast.
696
01:39:59,166 --> 01:40:00,291
Glad we stayed.
697
01:40:00,791 --> 01:40:02,750
But how do we figure out
how he operates?
698
01:40:04,791 --> 01:40:06,166
Remember his circus trick?
699
01:40:06,708 --> 01:40:09,375
He's the king of the circus.
I'm his great fan.
700
01:40:11,250 --> 01:40:13,500
To understand how he robs banks...
701
01:40:14,500 --> 01:40:16,000
we must understand his circus act.
702
01:40:16,625 --> 01:40:19,666
Brother, my brain is raisin-size.
Small but sweet.
703
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
Don't overload it. You decide
how we get him.
704
01:40:22,958 --> 01:40:23,958
We find answers.
705
01:40:27,291 --> 01:40:28,375
And all our answers...
706
01:40:30,041 --> 01:40:31,041
are here.
707
01:40:32,375 --> 01:40:33,875
Sahir is hiding something.
708
01:40:37,083 --> 01:40:40,125
Finding the hidden is something
I enjoy.
709
01:41:46,625 --> 01:41:49,041
You're like dappled sunlight.
710
01:41:50,625 --> 01:41:52,583
Golden like the sunset.
711
01:41:53,708 --> 01:41:56,541
My heart tells me to let myself go...
712
01:41:57,333 --> 01:41:59,375
as I say your name.
713
01:42:14,083 --> 01:42:16,458
You're my affliction.
714
01:42:18,583 --> 01:42:19,875
You're my cure.
715
01:42:56,958 --> 01:42:58,291
All the stars.
716
01:43:04,291 --> 01:43:05,833
Have lost their shine.
717
01:43:08,750 --> 01:43:10,000
All day.
718
01:43:11,083 --> 01:43:13,708
I dream of you.
719
01:43:23,458 --> 01:43:26,333
Enchaining me with love.
720
01:43:30,166 --> 01:43:33,125
My heart tells me...
721
01:43:34,083 --> 01:43:35,541
to surrender to you.
722
01:43:37,875 --> 01:43:40,250
You're a quivering arrow.
723
01:43:41,000 --> 01:43:43,166
A two-edged sword.
724
01:43:44,750 --> 01:43:47,500
My heart tells me with a smile...
725
01:43:48,166 --> 01:43:50,375
to endure all suffering
you inflict.
726
01:44:24,000 --> 01:44:28,458
The dark sky seems to brighten.
727
01:44:31,333 --> 01:44:34,375
The clouds seem to part now.
728
01:44:38,666 --> 01:44:42,375
Night has turned to day
since I have found you.
729
01:44:45,791 --> 01:44:48,916
The scars on the moon
are washed away now.
730
01:44:53,083 --> 01:44:55,375
I have etched your name...
731
01:44:56,291 --> 01:44:57,708
on my heart.
732
01:45:00,000 --> 01:45:04,875
Tied your name in an amulet
to wear forever.
733
01:47:13,458 --> 01:47:15,583
You wore my costume again.
734
01:47:15,791 --> 01:47:18,791
How does it matter? No time
for fun and games
735
01:47:33,750 --> 01:47:36,583
I know you wore my costume
on purpose.
736
01:47:37,083 --> 01:47:39,791
On purpose? Your costume?
I smell jealousy.
737
01:47:47,500 --> 01:47:51,916
- My cable is tight. Loosen it.
- No, safety first
738
01:47:52,583 --> 01:47:53,583
I'll be fine
739
01:47:54,083 --> 01:47:58,125
I fly across 400ft and land on
the stage in 34 seconds.
740
01:47:59,666 --> 01:48:01,000
Loosen the cable and...
741
01:48:01,333 --> 01:48:04,291
I'll somersault and make it
in 29 seconds.
742
01:48:04,833 --> 01:48:06,083
Don't be too smart.
743
01:48:07,791 --> 01:48:09,541
But I am smart. So?
744
01:48:11,916 --> 01:48:13,833
Don't you think your entry is...
745
01:48:14,125 --> 01:48:17,500
too quick? Slow it down.
It'll look better.
746
01:48:18,000 --> 01:48:19,375
More real. No?
747
01:48:20,791 --> 01:48:23,708
Real? They come to see magic.
Why not show it?
748
01:48:24,666 --> 01:48:27,625
- What time are rehearsals?
- Tomorrow's Sunday. Day off.
749
01:48:29,625 --> 01:48:32,375
Samar, don't go out tomorrow.
Let's work on our new act
750
01:48:33,250 --> 01:48:34,791
I go to Six Flags tomorrow.
751
01:48:36,333 --> 01:48:37,750
Please listen to me.
752
01:48:41,791 --> 01:48:43,250
Why are you so stubborn?
753
01:48:45,583 --> 01:48:48,583
Mr. Absent-Minded!
Forgot the box again.
754
01:48:49,750 --> 01:48:51,083
Where's your mind?
755
01:49:01,958 --> 01:49:04,000
He's a deadly mix, boss.
756
01:49:04,416 --> 01:49:06,083
One seen, the other unseen.
757
01:49:07,166 --> 01:49:08,875
One shot, the other checked.
758
01:49:10,041 --> 01:49:12,250
Doesn't one brother look retarded?
759
01:49:12,833 --> 01:49:14,416
Bit less than you.
760
01:49:15,500 --> 01:49:18,458
Let me handle the retard.
You two go after Sahir.
761
01:49:20,916 --> 01:49:23,625
The case is as transparent
as Lonavla's waterfall.
762
01:49:26,000 --> 01:49:27,875
We know their secret now.
763
01:49:28,250 --> 01:49:32,250
We walk in there and handcuff
those dead ringers.
764
01:49:33,875 --> 01:49:37,333
- On what charge?
- They're twins. Two-in-one.
765
01:49:38,083 --> 01:49:39,958
No crime in being twins, Ali.
766
01:49:40,625 --> 01:49:43,750
If we arrest them now, we won't
get a stolen dime back.
767
01:49:44,041 --> 01:49:45,500
Sahir is too smart for that.
768
01:49:46,750 --> 01:49:47,791
Slide over.
769
01:49:48,583 --> 01:49:51,958
So, how? They won't ask
us before robbing again.
770
01:49:52,708 --> 01:49:56,541
Sahir's strength is his twin.
His weakness, too.
771
01:49:58,791 --> 01:50:01,708
You're way above my head.
772
01:50:02,083 --> 01:50:03,750
Be direct. What do we do?
773
01:50:43,000 --> 01:50:44,333
Sunday 14th May.
774
01:50:46,000 --> 01:50:47,875
Sahir says I look like
a hip hop artist.
775
01:50:48,500 --> 01:50:49,708
I told him:
776
01:50:50,041 --> 01:50:51,791
"Six days a week I look like you.
777
01:50:52,125 --> 01:50:54,583
"One day of the week I look like me".
778
01:50:56,333 --> 01:51:00,583
Every Sunday he makes some excuse
asking me not to go out.
779
01:51:01,041 --> 01:51:02,833
I know why he says that.
780
01:51:03,625 --> 01:51:06,125
Because it scares him when
I go out alone.
781
01:51:08,000 --> 01:51:09,000
No problem for me.
782
01:51:09,250 --> 01:51:10,541
I can look after myself.
783
01:51:11,125 --> 01:51:13,416
The truth? I have great fun.
784
01:51:14,583 --> 01:51:16,000
I live in that box for days.
785
01:51:16,583 --> 01:51:20,291
Only on Sundays do I feel the air
caress my face.
786
01:51:21,458 --> 01:51:24,041
My nose turns cold as ice.
787
01:51:24,958 --> 01:51:25,958
Love it.
788
01:51:28,958 --> 01:51:30,541
Love scrawling my name.
789
01:51:31,500 --> 01:51:32,583
My name.
790
01:51:33,166 --> 01:51:34,916
Only my name.
791
01:51:37,666 --> 01:51:40,666
For two minutes I tell the world
my secret.
792
01:51:42,916 --> 01:51:45,833
Then the secret vanishes,
all on its own.
793
01:51:46,666 --> 01:51:47,833
Just like me.
794
01:52:06,666 --> 01:52:08,916
- Two burgers. One Mountain Dew.
- Yes, sir
795
01:52:10,875 --> 01:52:12,333
8$ 20
796
01:52:26,125 --> 01:52:29,791
Thief, thief! Stop!
Stop that thief.
797
01:52:48,000 --> 01:52:49,791
Hey you Indian, come back
798
01:52:49,958 --> 01:52:51,666
I'll kill you.
799
01:52:57,750 --> 01:52:58,791
Excuse me, please.
800
01:52:59,000 --> 01:53:01,791
You see Indian thief? Tall chap?
This much, you see him?
801
01:53:02,083 --> 01:53:03,791
I kill him with this.
802
01:53:04,767 --> 01:53:05,767
Thank you
803
01:53:05,791 --> 01:53:08,000
I kill you, I kill you
804
01:53:11,000 --> 01:53:15,708
I no kill you. I kill Indian. Coming,
taking your phone number.
805
01:53:15,958 --> 01:53:16,958
Thank you.
806
01:53:22,500 --> 01:53:24,041
Stealing? Very bad
807
01:53:30,583 --> 01:53:31,750
I'm not a thief.
808
01:53:33,750 --> 01:53:37,083
If you don't eat for 4 days, your
sense of morality vanishes.
809
01:53:40,291 --> 01:53:43,583
Happy Burger! Makes you happy
if you eat it.
810
01:53:57,708 --> 01:54:00,125
Know who the real big thieves are?
811
01:54:00,875 --> 01:54:01,875
The banks.
812
01:54:05,250 --> 01:54:07,750
They can ruin a man in a matter
of days.
813
01:54:08,791 --> 01:54:10,541
Everyone steals.
814
01:54:11,958 --> 01:54:14,791
But you must find something
worth stealing.
815
01:54:15,291 --> 01:54:16,583
What do you steal?
816
01:54:24,500 --> 01:54:25,666
Fun!
817
01:55:14,541 --> 01:55:16,625
Terrific ride. But there's one
even better.
818
01:55:16,875 --> 01:55:18,791
- Which one?
- Raging Bull.
819
01:55:19,875 --> 01:55:20,875
Let's go.
820
01:55:25,791 --> 01:55:26,791
Where are you going?
821
01:55:27,041 --> 01:55:30,000
I come here every Sunday
from 11.45 to 3.
822
01:55:30,583 --> 01:55:32,083
Can't miss the bus home.
823
01:55:36,416 --> 01:55:39,500
See you next Sunday? Same time?
We'll steal some fun.
824
01:55:42,291 --> 01:55:44,500
The Great Indian Circus.
Great fun.
825
01:55:47,125 --> 01:55:48,125
Thanks, my friend
826
01:55:51,125 --> 01:55:53,875
I've never had any friends.
827
01:55:54,791 --> 01:55:56,333
Neither have I.
828
01:56:12,041 --> 01:56:15,083
Papa, I thought I didn't know
how to make friends.
829
01:56:15,666 --> 01:56:19,000
But friendship isn't maths.
No rules like maths.
830
01:56:21,916 --> 01:56:23,500
My first friend.
831
01:56:24,291 --> 01:56:27,333
I felt like telling Sahir.
But he won't like it.
832
01:56:27,916 --> 01:56:29,791
He has no time for friendship.
833
01:56:31,791 --> 01:56:33,875
Some things are best left a secret.
834
01:56:35,000 --> 01:56:37,291
I have two secrets now.
835
01:56:38,833 --> 01:56:39,833
Aliya.
836
01:56:40,583 --> 01:56:41,666
And my friend.
837
01:56:58,166 --> 01:57:00,625
That's real brains.
Brains in Hindi is...?
838
01:57:04,250 --> 01:57:06,541
God gave me movie star looks.
839
01:57:06,791 --> 01:57:09,583
And gave Jai brains as sharp
as Karim's razor.
840
01:57:10,833 --> 01:57:14,166
Karim? Who? He bleaches
my face, cuts my hair.
841
01:57:15,500 --> 01:57:17,541
You think she's researching
your life?
842
01:57:18,791 --> 01:57:19,833
I'm researching hers
843
01:57:20,166 --> 01:57:23,958
I have her horoscope. Native place,
beauty parlour, the lot.
844
01:57:24,291 --> 01:57:28,000
You're here to catch a thief.
Do your job. Got it?
845
01:57:31,000 --> 01:57:32,750
This is the list of things
I need to know.
846
01:57:32,875 --> 01:57:34,416
Sahir and the Great Indian Circus.
847
01:57:34,833 --> 01:57:36,333
Think you can find out for me?
848
01:57:36,708 --> 01:57:37,708
I'll get on it.
849
01:57:37,958 --> 01:57:39,708
How will his history help us?
850
01:57:39,958 --> 01:57:43,791
Because it'll tell us what
Sahir plans to do next.
851
01:57:43,916 --> 01:57:47,291
You really won't get it.
So don't act like you do.
852
01:57:47,791 --> 01:57:49,083
Shall I act like she's my date?
853
01:57:49,708 --> 01:57:52,500
Focus on your work.
Not on the Kamasutra.
854
01:58:17,000 --> 01:58:21,041
- Mr. lqbal Khan, how are you?
- I'm fine, Jennifer.
855
01:58:21,625 --> 01:58:22,625
My locker, please
856
01:58:23,125 --> 01:58:25,000
I've been well. Just my knees,
you know.
857
01:58:25,833 --> 01:58:27,916
This weekend my boyfriend
was playing basketball...
858
01:58:49,750 --> 01:58:52,625
This is for you. Here.
859
01:58:53,000 --> 01:58:55,166
Thank you. See you in a minute.
860
01:59:18,833 --> 01:59:23,125
Papa, you said as long as
I have these 25$...
861
01:59:24,083 --> 01:59:27,708
no bank in the world can
shut our circus down.
862
01:59:31,875 --> 01:59:34,250
This is the bank's last day, Papa.
863
01:59:37,333 --> 01:59:38,791
The bank is about to close.
864
01:59:41,166 --> 01:59:42,416
Forever.
865
02:00:13,833 --> 02:00:16,250
Adding two and two? Eh?
866
02:00:17,833 --> 02:00:19,166
Tomorrow you'll see four.
867
02:00:28,875 --> 02:00:29,958
His Highness the Great.
868
02:00:31,791 --> 02:00:33,000
The burger thief?
869
02:00:33,708 --> 02:00:36,166
I found myself a job.
Today it's my treat
870
02:00:37,500 --> 02:00:38,833
I saw your circus act.
871
02:00:39,458 --> 02:00:40,625
Too good
872
02:00:41,041 --> 02:00:43,416
I want your autograph.
And a photograph
873
02:00:44,791 --> 02:00:47,458
I clapped like crazy at the end.
But you didn't see me.
874
02:00:47,791 --> 02:00:50,833
Forget me. You didn't even notice
your girlfriend Aliya.
875
02:00:51,291 --> 02:00:52,291
The Wonder Girl.
876
02:00:54,750 --> 02:00:56,333
She isn't my GF.
877
02:00:57,791 --> 02:00:59,083
Aliya isn't your GF?
878
02:01:01,000 --> 02:01:02,000
Why not?
879
02:01:03,083 --> 02:01:05,541
What makes you think
she's my girlfriend?
880
02:01:06,791 --> 02:01:08,000
I have very sharp eyes
881
02:01:09,083 --> 02:01:11,250
I read minds at a glance.
882
02:01:11,625 --> 02:01:16,333
The way she looked at you only
a GF looks at her BF like that.
883
02:01:16,958 --> 02:01:18,500
Thought she'd kiss you.
884
02:01:20,083 --> 02:01:21,125
She's not that kind.
885
02:01:22,750 --> 02:01:24,416
You know nothing.
886
02:01:25,000 --> 02:01:26,000
Stupid.
887
02:01:53,708 --> 02:01:55,708
- Makes you happy...
- I know
888
02:02:05,166 --> 02:02:06,166
I love her.
889
02:02:11,000 --> 02:02:12,333
So? I was spot on.
890
02:02:13,750 --> 02:02:15,666
But she isn't my GF.
891
02:02:17,625 --> 02:02:20,833
She doesn't even know
that I like her.
892
02:02:22,750 --> 02:02:24,791
Impossible, my friend.
893
02:02:27,291 --> 02:02:29,875
When you stand near her
and hold her hand...
894
02:02:30,083 --> 02:02:31,541
Know how she looks at you?
895
02:02:32,041 --> 02:02:35,583
The way Laila looks at her
beloved Majnu.
896
02:02:37,166 --> 02:02:39,000
When you dance with her...
897
02:02:39,250 --> 02:02:40,875
she looks at you the way...
898
02:02:41,083 --> 02:02:42,833
Angelina looks at Brad.
899
02:02:44,000 --> 02:02:46,500
When she stands close to you...
900
02:02:47,750 --> 02:02:48,833
know how she looks?
901
02:02:49,000 --> 02:02:50,583
The way Aliya looks at Sahir.
902
02:02:51,625 --> 02:02:52,625
Yes!
903
02:02:53,833 --> 02:02:56,041
She sees no one but Sahir.
904
02:03:00,125 --> 02:03:01,916
She looks the way...
905
02:03:03,125 --> 02:03:05,166
Aliya looks at Sahir.
906
02:03:06,166 --> 02:03:07,708
See? I knew it.
907
02:03:10,458 --> 02:03:11,958
Sees no one but Sahir.
908
02:03:13,750 --> 02:03:15,458
The way Aliya looks at Sahir...
909
02:03:18,125 --> 02:03:20,125
But Samar sees only Aliya
910
02:03:51,000 --> 02:03:53,750
I'm doing your act today.
911
02:03:55,791 --> 02:03:58,416
You will take my place
and I'll take yours.
912
02:03:59,708 --> 02:04:00,708
Are you crazy?
913
02:04:01,625 --> 02:04:02,875
Want the circus to close down?
914
02:04:04,541 --> 02:04:05,541
Why say that?
915
02:04:06,333 --> 02:04:08,083
Why? Don't you know why?
916
02:04:08,458 --> 02:04:11,458
That's our trick. The world sees one,
but we're two.
917
02:04:11,958 --> 02:04:14,791
As if anyone would find out.
918
02:04:16,791 --> 02:04:17,791
No
919
02:04:18,875 --> 02:04:19,875
I'm doing it.
920
02:04:21,000 --> 02:04:22,916
You can't. We haven't rehearsed.
921
02:04:23,791 --> 02:04:24,958
Don't need to
922
02:04:26,916 --> 02:04:30,500
I'm always Sahir. Today see what
being Samar is like.
923
02:04:31,666 --> 02:04:34,083
- Stop it! You can't do it.
- Sure I can.
924
02:04:35,625 --> 02:04:37,291
We swap places today
925
02:04:44,416 --> 02:04:46,000
5 minutes. And you're on.
926
02:04:52,000 --> 02:04:53,000
All right.
927
02:04:54,500 --> 02:04:55,500
You're Sahir today
928
02:04:57,000 --> 02:04:58,000
I'm Samar.
929
02:05:00,500 --> 02:05:01,625
For the first...
930
02:05:02,541 --> 02:05:03,541
and the last time.
931
02:05:20,750 --> 02:05:23,708
People of God are we.
Who can defy us?
932
02:05:23,916 --> 02:05:26,583
I'd never forget Papa's words.
No need reminding me.
933
02:07:10,125 --> 02:07:11,958
You're totally crazy, boss.
934
02:07:12,625 --> 02:07:13,833
Always have been
935
02:07:30,250 --> 02:07:32,250
I thought it was just me.
936
02:07:33,000 --> 02:07:35,416
But I think you were flirting too
937
02:07:37,166 --> 02:07:38,708
I love this "flirting" term.
938
02:07:39,041 --> 02:07:43,333
Something happened today.
No! A lot happened.
939
02:07:45,500 --> 02:07:49,000
Something electric flowed
between us
940
02:07:54,666 --> 02:07:56,041
I can still feel it.
941
02:07:58,000 --> 02:07:59,000
Well?
942
02:08:01,083 --> 02:08:02,916
What do we do about
this electricity?
943
02:08:04,583 --> 02:08:05,583
What do we do?
944
02:08:06,666 --> 02:08:10,125
When some things happen in life,
you can't let them pass.
945
02:08:11,000 --> 02:08:14,250
Everything has its moment.
It's all timing.
946
02:08:14,791 --> 02:08:15,791
One second late.
947
02:08:16,500 --> 02:08:17,500
It's all over.
948
02:08:19,250 --> 02:08:20,750
If I walk away, all shy.
949
02:08:20,958 --> 02:08:24,083
A year later, I'm throwing petals
on your wedding day.
950
02:08:24,958 --> 02:08:27,750
Blaming my bad luck. If only I had
spoken out.
951
02:08:28,291 --> 02:08:31,416
If only I had said something.
If only, if only
952
02:08:33,333 --> 02:08:35,000
I'm not an "if only" person.
953
02:08:39,541 --> 02:08:40,666
How about a date?
954
02:08:41,750 --> 02:08:43,416
- You and me.
- OK.
955
02:08:48,791 --> 02:08:49,875
- Ten minutes?
- OK.
956
02:08:50,000 --> 02:08:51,083
At the gate.
957
02:09:16,916 --> 02:09:17,916
Going somewhere?
958
02:09:20,166 --> 02:09:21,166
It's not Sunday
959
02:09:23,375 --> 02:09:24,375
I have a date.
960
02:09:26,041 --> 02:09:27,041
With Aliya.
961
02:09:39,916 --> 02:09:41,000
So you like her?
962
02:09:42,416 --> 02:09:44,041
Does she like you?
963
02:09:47,416 --> 02:09:49,333
But who does she really like?
964
02:09:50,750 --> 02:09:54,833
- Me, of course.
- Yes? Like all the others...
965
02:09:56,333 --> 02:09:58,458
she knows only me.
966
02:09:59,250 --> 02:10:02,791
- Why didn't she speak before?
- Never gave her the chance.
967
02:10:06,833 --> 02:10:09,375
We're this close to our goal.
This close.
968
02:10:10,333 --> 02:10:13,375
We're winning, the bank's losing
because we're two.
969
02:10:14,166 --> 02:10:15,458
Papa's secret.
970
02:10:16,541 --> 02:10:18,333
Our lives have a purpose.
971
02:10:19,291 --> 02:10:23,000
So don't do anything to
threaten that purpose.
972
02:10:29,291 --> 02:10:31,708
She'll feel bad if I don't show up
973
02:10:34,000 --> 02:10:35,041
I'll feel bad too.
974
02:10:37,000 --> 02:10:38,541
It's just one evening
975
02:10:39,416 --> 02:10:40,791
I'm not a kid anymore.
976
02:10:45,000 --> 02:10:46,125
What did you imagine?
977
02:10:47,291 --> 02:10:49,750
You see her and she'll fall
head over heels for you?
978
02:10:50,958 --> 02:10:51,958
How?
979
02:10:52,250 --> 02:10:54,666
How will you talk to her?
Stammer away?
980
02:10:55,250 --> 02:10:57,333
You'll get all tongue-tied.
981
02:10:59,375 --> 02:11:02,000
You're a secret. Hidden in
that box for good reason.
982
02:11:02,458 --> 02:11:04,000
Because you're weak.
983
02:11:07,791 --> 02:11:10,458
We've always protected you.
First Papa. Then me.
984
02:11:11,541 --> 02:11:15,750
Never faced the world. That's
why you're inside and I'm out.
985
02:11:16,291 --> 02:11:19,166
On the stage we can pass as one.
Not in the real world.
986
02:11:21,083 --> 02:11:24,875
In two minutes, she'll realise
you're not Sahir.
987
02:11:26,625 --> 02:11:29,666
Stick that in your skull
till it totally sinks in.
988
02:11:31,958 --> 02:11:34,833
You're my shadow. Stay that way.
You bloody idiot
989
02:11:48,166 --> 02:11:49,666
I'm not a shadow
990
02:11:50,666 --> 02:11:51,958
I'm Samar
991
02:11:56,666 --> 02:11:59,333
I'm not weak. I'm Samar.
992
02:12:03,000 --> 02:12:04,375
Papa's two hands.
993
02:12:05,041 --> 02:12:06,541
Sahir and Samar.
994
02:12:09,250 --> 02:12:11,708
You get all the praise for my act.
995
02:12:12,625 --> 02:12:14,541
My ideas. Applause for you.
996
02:12:15,000 --> 02:12:18,041
Now you're the mastermind
and I'm the threat?
997
02:12:23,416 --> 02:12:26,166
We have the same face.
But we have two minds.
998
02:12:26,750 --> 02:12:27,875
Two hearts.
999
02:12:30,125 --> 02:12:32,791
You want me to obey your
every command
1000
02:12:33,916 --> 02:12:37,916
I must want what you want.
Feel what you feel. Why?
1001
02:12:39,083 --> 02:12:40,083
Why always me?
1002
02:12:43,166 --> 02:12:46,041
You be my shadow. Rot in that box.
You're weak.
1003
02:13:53,750 --> 02:13:55,791
Sorry. Date cancelled.
1004
02:13:59,125 --> 02:14:00,125
Why?
1005
02:14:00,416 --> 02:14:02,000
Don't date boys with untied
shoelaces.
1006
02:14:07,708 --> 02:14:08,708
Come on.
1007
02:14:10,000 --> 02:14:11,291
What if I told you...
1008
02:14:12,500 --> 02:14:13,916
I don't know how to tie them.
1009
02:14:15,500 --> 02:14:16,750
Sweet trick!
1010
02:14:17,541 --> 02:14:20,041
Girl at your feet on the very
first date
1011
02:14:22,000 --> 02:14:23,000
I like it
1012
02:14:24,000 --> 02:14:25,000
Albert Einstein.
1013
02:14:26,500 --> 02:14:28,375
He couldn't tie his shoelaces either.
1014
02:14:29,291 --> 02:14:30,291
It's a fact.
1015
02:14:32,250 --> 02:14:33,875
Mr. Einstein of the circus.
1016
02:14:34,708 --> 02:14:36,833
The man who knows every trick
in the book.
1017
02:14:37,833 --> 02:14:38,833
Except this.
1018
02:14:40,791 --> 02:14:42,041
It's kind of cute.
1019
02:14:43,750 --> 02:14:45,166
Almost sexy
1020
02:14:54,625 --> 02:14:56,291
I can't brush my teeth with
my right hand.
1021
02:14:56,541 --> 02:14:57,541
So what am I?
1022
02:15:03,000 --> 02:15:04,000
What is it?
1023
02:15:06,250 --> 02:15:07,250
Electricity.
1024
02:15:10,250 --> 02:15:13,083
- So where are we going?
- I don't know.
1025
02:15:15,833 --> 02:15:19,666
A dead ringerjust walked by
with a sexy babe in tow.
1026
02:15:19,892 --> 02:15:20,892
Follow them
1027
02:15:20,916 --> 02:15:22,500
Roger. Over and out.
1028
02:15:22,833 --> 02:15:23,833
What?
1029
02:15:25,250 --> 02:15:26,625
Since I got here...
1030
02:15:26,833 --> 02:15:28,958
I've been dying to say:
"Over and out".
1031
02:15:29,666 --> 02:15:31,125
Never had the chance.
1032
02:15:33,392 --> 02:15:34,392
Buzz off!
1033
02:15:34,416 --> 02:15:37,000
Buzzing off. Let's buzz.
1034
02:15:38,291 --> 02:15:39,291
Gentlemen.
1035
02:15:39,666 --> 02:15:42,186
Thank you for coming at short notice
for this emergency meeting.
1036
02:15:43,166 --> 02:15:45,666
Whatever it is, it had better be good
1037
02:15:45,833 --> 02:15:47,958
I don't have much time.
Time is money.
1038
02:15:48,333 --> 02:15:50,791
Absolutely right, Mr. Anderson.
You don't have much time.
1039
02:15:51,541 --> 02:15:54,416
And if you don't be quiet, soon you
won't have any money either.
1040
02:15:57,083 --> 02:16:00,666
The Western Bank of Chicago
is being robbed for a reason.
1041
02:16:00,958 --> 02:16:03,000
That reason is the Great
Indian Circus.
1042
02:16:03,708 --> 02:16:08,458
Sahir Khan, the owner of the circus,
is Iqbal Haroon Khan's son.
1043
02:16:09,736 --> 02:16:10,976
A gentleman who 25 years ago...
1044
02:16:11,000 --> 02:16:13,916
took his life because of you
and your bank, Mr. Anderson.
1045
02:16:14,166 --> 02:16:15,250
What's your point?
1046
02:16:15,666 --> 02:16:19,750
My point isn't for you.
It's for the Chicago Police.
1047
02:16:20,000 --> 02:16:21,083
What do you need?
1048
02:16:22,291 --> 02:16:26,250
Cooperation. I'm bringing him in.
Tonight.
1049
02:16:42,708 --> 02:16:43,708
What is it?
1050
02:16:49,791 --> 02:16:51,166
When you're in a crowd...
1051
02:16:52,541 --> 02:16:54,000
you're the only one I see.
1052
02:16:56,666 --> 02:16:58,791
Now there's only you.
1053
02:16:59,041 --> 02:17:01,833
And I don't know how
to look at you.
1054
02:17:02,875 --> 02:17:03,875
Careful, boss.
1055
02:17:04,250 --> 02:17:07,458
Talk like that and people will think
you're my boyfriend.
1056
02:17:08,291 --> 02:17:09,291
Let them.
1057
02:17:11,791 --> 02:17:13,375
So which one is my boyfriend?
1058
02:17:15,708 --> 02:17:17,083
You really are two people.
1059
02:17:17,541 --> 02:17:18,541
You know that, right?
1060
02:17:21,375 --> 02:17:23,416
One is my boss.
1061
02:17:25,291 --> 02:17:27,416
Nice, but has a big ego.
1062
02:17:28,750 --> 02:17:30,791
He always ignores me.
1063
02:17:33,500 --> 02:17:34,541
And there's you.
1064
02:17:35,750 --> 02:17:38,000
When you look at me, I feel...
1065
02:17:39,666 --> 02:17:42,000
as though I'm the answer
to every question.
1066
02:17:43,541 --> 02:17:45,041
Like I'm the rain.
1067
02:17:45,791 --> 02:17:47,708
Falling only for you.
1068
02:17:51,125 --> 02:17:53,000
You look at me...
1069
02:17:55,625 --> 02:17:57,458
The way you're looking now.
1070
02:18:00,000 --> 02:18:01,250
Tell me.
1071
02:18:02,041 --> 02:18:03,666
Which me...
1072
02:18:04,333 --> 02:18:05,875
do you like?
1073
02:18:08,500 --> 02:18:10,833
You're my affliction.
1074
02:18:12,125 --> 02:18:14,333
You're my cure.
1075
02:18:34,625 --> 02:18:36,000
This one.
1076
02:19:06,416 --> 02:19:07,500
Good evening, sir.
1077
02:19:07,791 --> 02:19:11,000
Sorry, the park is closing in 5 minutes.
Hope you had a great day here.
1078
02:19:20,250 --> 02:19:22,416
You're my best friend.
1079
02:19:23,791 --> 02:19:27,000
All thanks to you, best friend.
1080
02:19:31,875 --> 02:19:34,083
You think of me as a friend?
1081
02:19:35,916 --> 02:19:38,041
Will you keep my secret?
1082
02:19:59,416 --> 02:20:01,833
ACP Jai Dixit. Mumbai Police.
1083
02:20:03,000 --> 02:20:04,916
Jai Dixit?
1084
02:20:05,250 --> 02:20:06,500
I made friends for a reason.
1085
02:20:08,250 --> 02:20:09,851
But I know the meaning
of friendship now.
1086
02:20:10,333 --> 02:20:12,000
Friends don't use each other.
1087
02:20:14,416 --> 02:20:16,916
Don't be scared. It was all a sham.
1088
02:20:19,083 --> 02:20:20,291
The friendship wasn't.
1089
02:20:20,625 --> 02:20:22,000
Friends don't lie.
1090
02:20:22,625 --> 02:20:24,166
Samar, I'm here to help you.
1091
02:20:24,708 --> 02:20:25,791
You lied to me.
1092
02:20:29,000 --> 02:20:33,375
The bank wronged your father.
They've been punished enough.
1093
02:20:34,000 --> 02:20:36,375
They've lost all face. Their shares
have plummeted.
1094
02:20:37,000 --> 02:20:38,000
They're bust.
1095
02:20:38,166 --> 02:20:39,333
But it's still around.
1096
02:20:39,958 --> 02:20:40,958
Papaisnl.
1097
02:20:41,791 --> 02:20:43,958
Forgiveness is better than revenge.
1098
02:20:44,875 --> 02:20:46,541
You've had your revenge.
1099
02:20:47,416 --> 02:20:49,125
Time to stop your fight.
1100
02:20:50,000 --> 02:20:51,000
You lied to me
1101
02:20:52,250 --> 02:20:53,875
I know you and Sahir are twins.
1102
02:20:57,833 --> 02:21:01,000
You're the secret of Sahir's
great circus.
1103
02:21:03,500 --> 02:21:06,250
The police know you pulled off
the heists together.
1104
02:21:08,791 --> 02:21:11,791
You know our secret? Not good.
1105
02:21:14,916 --> 02:21:16,458
You're my friend
1106
02:21:16,916 --> 02:21:18,375
I'm here for you.
1107
02:21:18,916 --> 02:21:20,791
But you must help me.
1108
02:21:21,125 --> 02:21:24,666
Come with me. Give a statement
to the police. Turn yourself in.
1109
02:21:25,250 --> 02:21:26,333
Trust me
1110
02:21:26,916 --> 02:21:28,708
I'll help you both in court.
1111
02:21:29,000 --> 02:21:31,000
We'll make an leniency plea.
1112
02:21:32,750 --> 02:21:34,041
Samar, you've no option
1113
02:21:35,125 --> 02:21:37,750
I'm asking you because Sahir
won't listen to me.
1114
02:21:38,125 --> 02:21:39,165
He won't stop his mission.
1115
02:21:40,750 --> 02:21:43,333
Do you know how this ends?
In death.
1116
02:21:45,708 --> 02:21:47,250
Only you can save the situation.
1117
02:21:48,000 --> 02:21:51,041
Save your brother. Save yourself.
And Aliya's love.
1118
02:21:53,250 --> 02:21:55,250
Trust me. There's no way out
1119
02:21:57,166 --> 02:21:59,375
I'm your friend. Please trust me.
1120
02:22:37,083 --> 02:22:39,500
You're like a bad cold
one can't shake.
1121
02:22:40,791 --> 02:22:42,416
Sahir the Wizard
1122
02:22:44,458 --> 02:22:47,500
I'm a circus man. We don't
only fool the eye...
1123
02:22:48,125 --> 02:22:50,791
but death too. Every day
1124
02:22:51,416 --> 02:22:53,000
I like your trick.
1125
02:22:54,791 --> 02:22:56,166
You're a real magician.
1126
02:22:57,375 --> 02:22:58,375
Guile.
1127
02:22:59,750 --> 02:23:00,750
Invention.
1128
02:23:01,500 --> 02:23:02,500
And deception.
1129
02:23:03,625 --> 02:23:06,166
Put them together and that's
magic for you.
1130
02:24:35,625 --> 02:24:38,958
So a cop and thief can only
be enemies? Right, Mr. Dixit?
1131
02:24:39,416 --> 02:24:40,833
Making a mistake
1132
02:24:41,875 --> 02:24:43,291
I can help you.
1133
02:24:47,041 --> 02:24:48,958
It was never your fight, Jai
1134
02:24:49,458 --> 02:24:51,833
I gave you the chance to
go back to India.
1135
02:24:53,000 --> 02:24:54,000
But you...
1136
02:24:55,000 --> 02:24:56,458
you conned us.
1137
02:24:58,291 --> 02:24:59,791
Samar is innocent, weak.
1138
02:25:00,000 --> 02:25:01,791
You're weak without him.
1139
02:25:07,875 --> 02:25:09,000
You're right.
1140
02:25:11,000 --> 02:25:13,500
But you weren't right by Samar.
1141
02:25:14,958 --> 02:25:16,375
Played with his feelings.
1142
02:25:17,500 --> 02:25:18,791
Used him.
1143
02:25:23,750 --> 02:25:26,000
They say think good thoughts
before dying.
1144
02:25:27,083 --> 02:25:30,750
So remember your few good deeds
1145
02:25:35,458 --> 02:25:37,416
I'd happily watch you die.
1146
02:25:38,000 --> 02:25:39,625
But...
1147
02:25:39,791 --> 02:25:41,500
I have a bank to wipe out.
1148
02:25:44,916 --> 02:25:45,916
Enjoy the ride.
1149
02:26:06,333 --> 02:26:07,875
It's all about timing, brother
1150
02:26:34,375 --> 02:26:35,500
22nd May.
1151
02:26:36,250 --> 02:26:39,791
The most important and dangerous
day of our lives.
1152
02:26:47,625 --> 02:26:51,333
The storm that shook our souls...
1153
02:26:52,375 --> 02:26:54,916
will smile and still itself.
1154
02:27:02,333 --> 02:27:05,250
Today we wrap the bank in a shroud.
1155
02:27:07,875 --> 02:27:11,541
Today the Western Bank of Chicago
gets buried.
1156
02:27:33,458 --> 02:27:34,458
Move!
1157
02:27:34,666 --> 02:27:35,666
Take your positions.
1158
02:28:21,416 --> 02:28:24,250
Gas! Get everybody out. Go!
1159
02:28:37,541 --> 02:28:38,541
Come on.
1160
02:28:49,250 --> 02:28:50,291
Come on. Go!
1161
02:28:53,000 --> 02:28:54,000
Damn it!
1162
02:30:10,750 --> 02:30:11,750
Samar, ready?
1163
02:30:12,250 --> 02:30:13,250
Always.
1164
02:32:22,083 --> 02:32:25,416
Thank you, Mummy.
Spotted us from heaven?
1165
02:32:27,041 --> 02:32:28,041
Let's go.
1166
02:36:26,666 --> 02:36:29,041
Never caught a thief by moonlight.
1167
02:36:32,750 --> 02:36:36,791
If I wasn't a cop, I'd write a poem
right now
1168
02:36:37,750 --> 02:36:40,000
I can think of one. May I?
1169
02:37:26,458 --> 02:37:30,291
Got a poem for this situation, too.
May I?
1170
02:37:33,791 --> 02:37:35,000
Forget them!
1171
02:37:35,375 --> 02:37:37,166
Can't catch them. Confirmed.
1172
02:37:39,000 --> 02:37:40,750
The night belongs to thieves.
1173
02:37:41,708 --> 02:37:42,833
Let him run.
1174
02:37:43,666 --> 02:37:44,916
The morning belongs to us.
1175
02:37:45,041 --> 02:37:47,791
How? He always has a new card
up his sleeve.
1176
02:37:48,166 --> 02:37:49,833
But I hold an ace
1177
02:37:54,750 --> 02:37:57,583
I need choppers and a SWAT team
at sunrise.
1178
02:38:50,291 --> 02:38:51,500
We'll find a way.
1179
02:38:52,083 --> 02:38:53,083
Samar, let's go.
1180
02:38:56,500 --> 02:38:57,500
She's crying.
1181
02:38:57,541 --> 02:38:58,916
It's a set-up. Come.
1182
02:39:37,625 --> 02:39:38,791
It's over.
1183
02:40:31,291 --> 02:40:32,875
Don't want to run any more, Jai.
1184
02:40:33,291 --> 02:40:35,416
No place left to run.
1185
02:40:38,041 --> 02:40:39,583
You can arrest me, but...
1186
02:40:40,416 --> 02:40:42,083
you've no proof to show in court.
1187
02:40:43,291 --> 02:40:44,833
It'll take a lifetime to prove.
1188
02:40:45,708 --> 02:40:48,583
Here's all the proof you need.
1189
02:40:49,083 --> 02:40:51,500
How and when I pulled off the heists.
1190
02:40:51,750 --> 02:40:52,750
Everything.
1191
02:40:53,000 --> 02:40:54,458
Take me in.
1192
02:40:56,666 --> 02:40:58,250
Let Samar go.
1193
02:40:58,541 --> 02:41:00,125
The guilty must be punished.
1194
02:41:00,333 --> 02:41:01,458
Not my brother.
1195
02:41:02,625 --> 02:41:03,625
Not Samar.
1196
02:41:04,000 --> 02:41:05,541
It was all me, Jai.
1197
02:41:05,750 --> 02:41:07,833
All my planning. I did everything.
1198
02:41:09,541 --> 02:41:11,500
You have the thief.
What more do you want?
1199
02:41:13,333 --> 02:41:16,458
Samar is innocent... let him go.
1200
02:41:20,476 --> 02:41:21,476
Come on, Jai.
1201
02:41:21,500 --> 02:41:22,500
It's a good deal.
1202
02:41:30,833 --> 02:41:32,000
It's a deal.
1203
02:41:32,625 --> 02:41:33,625
You promise?
1204
02:42:13,875 --> 02:42:16,583
You don't need to pretend
you're Sahir anymore.
1205
02:42:19,250 --> 02:42:22,333
You're not a shadow now.
You're Samar.
1206
02:42:25,125 --> 02:42:27,750
You're not weak. You're Samar.
1207
02:42:29,875 --> 02:42:31,500
Time for hiding is over.
1208
02:42:32,000 --> 02:42:34,791
Time you live and dream.
1209
02:42:38,000 --> 02:42:39,083
We were two.
1210
02:42:40,000 --> 02:42:41,041
We lived as one.
1211
02:42:43,041 --> 02:42:46,458
One will live now... for us two.
1212
02:43:03,583 --> 02:43:05,125
Where to?
1213
02:43:06,000 --> 02:43:07,000
Let go!
1214
02:43:09,000 --> 02:43:11,000
They can't touch you, Samar.
1215
02:43:11,625 --> 02:43:13,250
It ends with me.
1216
02:43:13,833 --> 02:43:15,875
You'll be with Aliya. Free
1217
02:43:16,875 --> 02:43:18,750
I won't let go.
1218
02:43:19,500 --> 02:43:20,500
Let go, Samar.
1219
02:43:20,625 --> 02:43:23,291
Papa said: "Never let go of his hand."
1220
02:43:24,041 --> 02:43:25,791
"Never leave his side."
1221
02:43:26,291 --> 02:43:27,416
Let go, brother.
1222
02:43:28,375 --> 02:43:29,666
This world isn't for me.
1223
02:43:39,875 --> 02:43:41,541
People of God are we.
1224
02:43:42,166 --> 02:43:44,041
Who can defy us?
1225
02:43:48,666 --> 02:43:50,666
People of God are we.
1226
02:43:51,750 --> 02:43:53,416
Who can defy us?
1227
02:43:54,416 --> 02:43:57,500
Basking under a thousand suns
of hope.
1228
02:43:58,250 --> 02:44:00,041
With steely resolve.
1229
02:44:01,041 --> 02:44:02,291
With fearless step.
1230
02:44:03,333 --> 02:44:05,083
Today we set forth to write...
1231
02:44:05,500 --> 02:44:06,500
our destiny.
1232
02:44:23,791 --> 02:44:27,041
High up in the sky
1233
02:44:27,875 --> 02:44:30,666
ls our world.
1234
02:44:31,666 --> 02:44:35,375
In its shimmering folds
is our happiness.
1235
02:44:41,000 --> 02:44:43,500
With the moon's mesh.
1236
02:44:46,791 --> 02:44:49,833
We'll gather the stars.
1237
02:44:54,541 --> 02:44:58,833
This place is a place of magic.
1238
02:45:05,000 --> 02:45:06,625
Free of all sorrow.
1239
02:45:13,541 --> 02:45:16,250
People of God are we.
1240
02:45:17,333 --> 02:45:20,166
Who can defy us?
1241
02:45:21,125 --> 02:45:24,375
Basking under a thousand suns
of hope.
1242
02:45:28,250 --> 02:45:31,333
With steely resolve.
1243
02:45:32,500 --> 02:45:34,916
With fearless step.
1244
02:45:35,250 --> 02:45:39,000
Today we set forth to write...
1245
02:45:40,166 --> 02:45:42,666
our destiny.
1246
02:45:43,125 --> 02:45:45,625
The Western Bank of Chicago
shuts down today.
1247
02:45:45,916 --> 02:45:47,791
Closes its doors forever.
1248
02:45:48,083 --> 02:45:49,123
Their stocks have crashed.
1249
02:45:49,375 --> 02:45:51,166
It's a huge disaster
for Mr. Warren Anderson.
1250
02:45:57,583 --> 02:45:59,500
What happened? Did the robber
bring you down?
1251
02:45:59,791 --> 02:46:02,125
- No questions.
- We need answers.
1252
02:46:03,083 --> 02:46:05,458
The Western Bank of Chicago's
final day
1253
02:46:07,541 --> 02:46:10,416
it can no longer undo lives now.
1254
02:46:12,416 --> 02:46:18,000
Some people break the law to fix
what's broken inside of them.
1255
02:46:18,416 --> 02:46:20,500
Who knows what's right or wrong.
1256
02:46:21,500 --> 02:46:25,500
All I can say is you have won,
Sahir and Samar.
1257
02:46:33,916 --> 02:46:36,583
But true victory belongs to dreams,
not to revenge.
1258
02:46:38,500 --> 02:46:43,166
And that dream will flourish forever.
Live forever.
1259
02:46:44,583 --> 02:46:46,916
Always bringing joy.
1260
02:46:47,291 --> 02:46:49,750
The greatest show on earth.
1261
02:46:50,375 --> 02:46:53,416
The Great Indian Circus
1262
02:46:53,441 --> 02:47:02,341
Sub fixed and Synced
@bozxphd Enjoy the Movie
83009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.