All language subtitles for Dead of Summer - S01E01 - Patience.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:03,604 ¶¶ 2 00:00:04,572 --> 00:00:16,722 [ Low-tempo piano playing ] 3 00:00:16,717 --> 00:00:20,047 [ Indistinct whispering ] 4 00:00:23,557 --> 00:00:27,387 [ Piano music continues ] 5 00:00:32,333 --> 00:00:34,233 [ Door bangs ] 6 00:00:34,235 --> 00:00:35,295 Man: That's him! 7 00:00:35,302 --> 00:00:37,372 [ Men shouting indistinctly ] 8 00:00:37,371 --> 00:00:38,801 Get his hands! 9 00:00:38,806 --> 00:00:40,336 Get his hands! 10 00:00:40,341 --> 00:00:41,811 -Get him! -Hold him still! 11 00:00:41,809 --> 00:00:43,379 [ Shouting continues ] 12 00:00:43,377 --> 00:00:44,637 What'd you do with them?! 13 00:00:44,645 --> 00:00:46,245 Where are they?! 14 00:00:46,247 --> 00:00:51,247 ¶¶ 15 00:00:51,252 --> 00:00:53,592 [ Discordant note plays, piano stops ] 16 00:00:56,323 --> 00:00:58,623 [ Water gurgling ] 17 00:01:03,397 --> 00:01:07,167 ¶¶ 18 00:01:07,168 --> 00:01:10,968 [ Janet Jackson's "Miss You Much" plays ] 19 00:01:24,718 --> 00:01:27,188 ¶ Shot ¶ 20 00:01:27,188 --> 00:01:31,188 ¶ Like an arrow going through my heart ¶ 21 00:01:31,192 --> 00:01:33,462 ¶ That's the pain I feel ¶ 22 00:01:33,461 --> 00:01:34,691 [ Gasps ] 23 00:01:34,695 --> 00:01:36,425 Joel: Gotcha. 24 00:01:36,430 --> 00:01:37,960 [ Sighs ] 25 00:01:37,965 --> 00:01:40,395 Oh, sorry. Couldn't help myself. 26 00:01:40,401 --> 00:01:41,371 I'm Joel. 27 00:01:41,368 --> 00:01:43,368 Amy. Nice to meet you. 28 00:01:43,370 --> 00:01:44,740 I don't remember you from camp. 29 00:01:44,738 --> 00:01:46,468 Which years did you go to Stillwater, Amy? 30 00:01:46,474 --> 00:01:48,614 Uh, this'll be my first. 31 00:01:49,877 --> 00:01:51,607 Woody Allen. 32 00:01:51,612 --> 00:01:54,312 [ Chuckling ] Alex! 33 00:01:54,315 --> 00:01:55,775 What's up, man? 34 00:01:55,783 --> 00:01:58,753 Dude, look who I bumped into at 7-11. 35 00:01:58,752 --> 00:02:00,392 Jason. 36 00:02:00,387 --> 00:02:01,617 Cabin 10 back together, bro. 37 00:02:01,622 --> 00:02:02,792 It's gonna be sick. 38 00:02:02,790 --> 00:02:06,290 And who might you be? 39 00:02:06,293 --> 00:02:07,633 Oh, uh, Amy. Blair: Ahh. 40 00:02:07,628 --> 00:02:10,598 I just love the smell of Drakkar in the morning. 41 00:02:10,598 --> 00:02:12,458 [ Chuckling ] Yo, Cricket. 42 00:02:12,466 --> 00:02:14,296 I guess they'll hire anyone at Stillwater these days. 43 00:02:14,301 --> 00:02:15,401 Wow, five short years, 44 00:02:15,402 --> 00:02:17,842 and Blair's gone from gay to super gay. 45 00:02:17,838 --> 00:02:20,308 Aww, if you want to kiss me, just ask. 46 00:02:20,307 --> 00:02:23,677 Have you guys met our newest addition -- Amy? 47 00:02:23,677 --> 00:02:25,407 Cricket: Hey, Yogi Bear. 48 00:02:25,412 --> 00:02:26,852 We're going to camp, not Yellowstone. 49 00:02:26,847 --> 00:02:28,947 [ Chuckling ] Right. Over dressed. 50 00:02:28,949 --> 00:02:30,579 But Yogi Bear went to Jellystone, 51 00:02:30,584 --> 00:02:31,624 not Yellowstone. 52 00:02:31,619 --> 00:02:33,319 That's a real place. 53 00:02:33,320 --> 00:02:34,750 Oh! New girl's got spunk. 54 00:02:34,755 --> 00:02:35,945 I like it. [ Tires screech ] 55 00:02:35,956 --> 00:02:38,916 [ Engine revs ] 56 00:02:38,926 --> 00:02:40,026 Cool. 57 00:02:41,428 --> 00:02:42,528 [ Tires screech ] 58 00:02:42,530 --> 00:02:43,830 ¶ Who likes to be alone ¶ 59 00:02:43,831 --> 00:02:45,801 ¶ I miss ya much ¶ 60 00:02:45,799 --> 00:02:48,529 ¶ Oh, oh, miss you much ¶ 61 00:02:48,536 --> 00:02:50,596 ¶ I really miss you much ¶ 62 00:02:50,604 --> 00:02:52,504 [ Door closes ] Is that Jessie Tyler? 63 00:02:52,506 --> 00:02:54,536 Some things do improve with age. 64 00:02:54,542 --> 00:02:55,642 [ Sighs ] 65 00:02:55,643 --> 00:02:56,883 Gang's all here. 66 00:02:56,877 --> 00:02:57,937 ¶ I really miss ya much ¶ 67 00:02:57,945 --> 00:02:59,375 Too cute. 68 00:02:59,380 --> 00:03:00,610 Anyone want to help me with my bag? 69 00:03:00,614 --> 00:03:03,524 Yeah. ¶ I miss ya much ¶ 70 00:03:04,985 --> 00:03:07,415 ¶ I really miss ya much ¶ 71 00:03:09,390 --> 00:03:10,820 ¶ I miss ya much ¶ 72 00:03:10,824 --> 00:03:12,624 Hey, new girl. 73 00:03:13,994 --> 00:03:16,534 You coming? 74 00:03:16,530 --> 00:03:19,570 ¶ Miss ya much ¶ 75 00:03:19,567 --> 00:03:23,397 Woman: Here's the key to first days, Amy. 76 00:03:23,404 --> 00:03:25,674 Fit in. You'll be happier. 77 00:03:25,673 --> 00:03:27,513 You always say that. 78 00:03:27,508 --> 00:03:30,478 I just want you to succeed this time. 79 00:03:30,477 --> 00:03:33,407 I will. 80 00:03:33,414 --> 00:03:35,054 [ School bell rings ] 81 00:03:35,049 --> 00:03:38,819 ¶¶ 82 00:03:38,819 --> 00:03:43,159 [ Indistinct conversations ] 83 00:03:47,695 --> 00:03:51,495 [ Up-tempo music plays ] 84 00:03:53,567 --> 00:03:54,597 [ Laughter ] 85 00:03:54,602 --> 00:03:55,772 Wow. Wow. 86 00:03:55,769 --> 00:03:56,999 Thanks. 87 00:03:57,004 --> 00:03:58,904 It's just like we remember it! 88 00:03:58,906 --> 00:04:00,606 Whoo! [ Chuckles ] 89 00:04:00,608 --> 00:04:02,608 This is exactly how I remember it! We're back! 90 00:04:02,610 --> 00:04:05,040 This is so cool! 91 00:04:05,045 --> 00:04:06,405 Whoa! 92 00:04:06,413 --> 00:04:07,613 This is amazing! 93 00:04:07,615 --> 00:04:10,015 ¶ Well, I was walking ¶ Alex: Hey. 94 00:04:10,017 --> 00:04:12,577 Don't worry about a thing, all right? 95 00:04:12,586 --> 00:04:14,946 I came here every summer as a kid. 96 00:04:14,955 --> 00:04:18,085 I could give you the lay of the land. 97 00:04:18,092 --> 00:04:19,732 Deb: Hi. 98 00:04:19,727 --> 00:04:22,587 [ Laughing ] I'm so happy that you made it. 99 00:04:22,596 --> 00:04:23,796 How was the ride? 100 00:04:23,797 --> 00:04:24,857 Great. 101 00:04:24,865 --> 00:04:27,525 Or walk? 102 00:04:27,534 --> 00:04:29,104 Hey, there. You must be Drew. 103 00:04:29,103 --> 00:04:31,043 I missed the bus. 104 00:04:31,038 --> 00:04:32,568 Okay. 105 00:04:32,573 --> 00:04:34,713 Well, welcome. 106 00:04:34,708 --> 00:04:36,678 And I'm sorry, you can't smoke here. 107 00:04:38,746 --> 00:04:40,076 Thank you. 108 00:04:40,080 --> 00:04:43,450 I'm Deborah Carpenter. I'm the new camp director. 109 00:04:43,450 --> 00:04:45,780 I know that most of you here were campers, 110 00:04:45,786 --> 00:04:48,786 uh, before it closed down in '84, 111 00:04:48,789 --> 00:04:51,619 which gives us something in common. 112 00:04:51,625 --> 00:04:55,825 But, um, this place, it, um, well... 113 00:04:55,829 --> 00:04:57,799 [ Chuckles ] 114 00:04:57,798 --> 00:04:59,128 ...it stuck with me, 115 00:04:59,133 --> 00:05:02,803 which is why I've sunk everything that I have 116 00:05:02,803 --> 00:05:04,773 into reopening it. 117 00:05:04,772 --> 00:05:08,642 I want to make Stillwater as special for everyone else 118 00:05:08,642 --> 00:05:11,512 as it was for me. 119 00:05:11,512 --> 00:05:13,182 You can find out who you are here. 120 00:05:13,180 --> 00:05:18,550 You can -- you can be who you want to be here. 121 00:05:20,187 --> 00:05:21,847 This will be the best summer that -- 122 00:05:21,855 --> 00:05:23,015 [ Metallic crack ] 123 00:05:25,092 --> 00:05:26,532 Cricket: What was that? 124 00:05:26,527 --> 00:05:28,657 Oh, no. 125 00:05:31,532 --> 00:05:32,702 Poor thing. [ Mouse squeaks ] 126 00:05:32,700 --> 00:05:34,470 Man: The hell you doing? [ Gasps ] 127 00:05:34,468 --> 00:05:35,728 That was my trap. 128 00:05:37,104 --> 00:05:38,844 These are my grounds. 129 00:05:38,839 --> 00:05:40,769 Stay the hell out of my way. 130 00:05:40,774 --> 00:05:42,814 Whoa. Dave's still alive. [ Laughter ] 131 00:05:42,810 --> 00:05:44,610 Deb: And still the gardener. 132 00:05:44,611 --> 00:05:47,551 He's very serious about his job. 133 00:05:47,548 --> 00:05:48,878 You mean drunk. 134 00:05:48,882 --> 00:05:49,982 He's like a walking bottle of Chivas. 135 00:05:49,983 --> 00:05:51,883 That thing better not wind up in my clothes. 136 00:05:51,885 --> 00:05:52,945 Okay. 137 00:05:52,953 --> 00:05:54,523 Three short days 138 00:05:54,521 --> 00:05:56,521 till we open the gates and the campers arrive, 139 00:05:56,523 --> 00:05:57,723 so get settled in. 140 00:05:57,725 --> 00:05:59,855 We have a lot of work to do. 141 00:06:02,863 --> 00:06:04,703 Mr. Lupus: Half of you are getting a slip of paper. 142 00:06:04,698 --> 00:06:06,528 On that slip is a name. 143 00:06:06,533 --> 00:06:09,003 That will be your lab partner for the rest of the semester. 144 00:06:09,002 --> 00:06:12,972 Starting a new school in the middle of senior year. 145 00:06:12,973 --> 00:06:14,643 That's some bad luck. 146 00:06:14,641 --> 00:06:17,841 My family... 147 00:06:17,845 --> 00:06:19,845 Our situation changed. 148 00:06:19,847 --> 00:06:23,877 Well, Hunter High's a lot like Vietnam. 149 00:06:23,884 --> 00:06:26,754 You just got to get out alive. 150 00:06:26,754 --> 00:06:29,024 Now please go, introduce yourselves. 151 00:06:29,022 --> 00:06:32,062 Oh, boy. Margot Tate. 152 00:06:32,059 --> 00:06:33,959 Tough break. 153 00:06:36,530 --> 00:06:39,000 Maybe we can be friends. 154 00:06:38,999 --> 00:06:40,169 Aim lower. 155 00:06:43,871 --> 00:06:47,241 So, uh, I got you. 156 00:06:48,709 --> 00:06:50,779 Um, let's switch. 157 00:06:50,778 --> 00:06:53,908 I got some girl whose name I don't even want to know. 158 00:06:53,914 --> 00:06:55,954 Kind of like you. 159 00:06:55,949 --> 00:06:57,879 No switching. 160 00:06:57,885 --> 00:06:59,675 No switching. 161 00:07:01,121 --> 00:07:02,891 See you later, new girl. 162 00:07:02,890 --> 00:07:05,060 Love those ill-fitting Jordaches, 163 00:07:05,058 --> 00:07:07,558 by the way. 164 00:07:07,561 --> 00:07:08,931 [ Chuckles ] 165 00:07:11,565 --> 00:07:14,195 So, uh, these experiments look pretty basic. 166 00:07:14,201 --> 00:07:16,101 We just need some good ol' H2O. 167 00:07:17,604 --> 00:07:18,804 That's water. 168 00:07:18,806 --> 00:07:20,766 I know what water is. 169 00:07:22,242 --> 00:07:25,042 [ Sighs ] 170 00:07:25,045 --> 00:07:27,045 [ Water gurgles ] 171 00:07:27,047 --> 00:07:28,147 [ Glass shatters ] Oh! 172 00:07:28,148 --> 00:07:31,148 [ Class gasps, murmurs ] 173 00:07:31,151 --> 00:07:36,051 [ Muffled laughter ] 174 00:07:36,056 --> 00:07:41,386 [ Indistinct conversations ] 175 00:07:44,631 --> 00:07:48,171 Cricket: [ Laughs ] Wow, good one. 176 00:07:48,168 --> 00:07:51,598 [ Hip-hop music playing ] 177 00:07:51,605 --> 00:07:53,965 Hey, how's it going, L.L. Bean? 178 00:07:53,974 --> 00:07:55,614 You find your way back from Jellystone? 179 00:07:55,609 --> 00:07:56,779 How was Old Faithful? 180 00:07:56,777 --> 00:07:58,237 [ Chuckling ] Stop. 181 00:07:58,245 --> 00:08:00,645 Here you go. 182 00:08:00,647 --> 00:08:02,247 Thanks. 183 00:08:04,117 --> 00:08:05,017 Hey, Drew. 184 00:08:08,155 --> 00:08:11,115 No one knows anything about him. 185 00:08:11,124 --> 00:08:13,194 I mean, maybe he was a camper we just don't remember. 186 00:08:13,193 --> 00:08:15,263 I think we'd remember. 187 00:08:15,262 --> 00:08:17,202 Well, here's hoping he's gay. 188 00:08:17,197 --> 00:08:19,657 He's definitely gay. Really? 189 00:08:19,666 --> 00:08:20,966 He hasn't hit on me. 190 00:08:20,968 --> 00:08:22,268 [ Laughs ] 191 00:08:22,269 --> 00:08:23,869 Cricket. 192 00:08:23,871 --> 00:08:26,001 Cricket! 193 00:08:26,006 --> 00:08:28,136 You guys ever hear of Adolfo Constanzo? 194 00:08:28,141 --> 00:08:30,211 Doesn't he play first base for the Mets? 195 00:08:30,210 --> 00:08:31,940 He's a serial killer. 196 00:08:31,945 --> 00:08:33,705 He just killed two dozen people, so... 197 00:08:33,714 --> 00:08:35,354 It says here that he murdered his victims 198 00:08:35,349 --> 00:08:38,119 in a Satanic, ritualistic fashion. 199 00:08:38,118 --> 00:08:40,288 Hmm. 200 00:08:40,287 --> 00:08:42,647 My mom thinks that there are Satanists living on our block back home. 201 00:08:42,656 --> 00:08:44,116 You've been watching too much "Geraldo." 202 00:08:44,124 --> 00:08:45,894 [ Laughter ] I didn't say that I believed it. 203 00:08:45,893 --> 00:08:49,133 You guys want to hear something really scary? 204 00:08:49,129 --> 00:08:50,659 Oh, do tell. 205 00:08:50,664 --> 00:08:52,004 Okay, well, look where we are. 206 00:08:51,999 --> 00:08:53,229 We're in the middle of the woods -- 207 00:08:53,233 --> 00:08:55,733 no phones, no cars, no weapons. 208 00:08:55,736 --> 00:08:58,336 No locks on the cabin doors. 209 00:08:58,338 --> 00:09:00,208 Anyone could come in through the forest 210 00:09:00,207 --> 00:09:01,907 or on the lake. 211 00:09:01,909 --> 00:09:04,039 Through that one little gate on the main road, 212 00:09:04,044 --> 00:09:05,984 someone could just stroll in 213 00:09:05,979 --> 00:09:09,809 and kill each and every one of us. 214 00:09:09,816 --> 00:09:13,076 They wouldn't find the bodies for days. 215 00:09:16,924 --> 00:09:18,264 [ Screams ] 216 00:09:18,258 --> 00:09:20,228 [ Both laugh ] 217 00:09:20,227 --> 00:09:22,427 Dude, I totally got her. 218 00:09:22,429 --> 00:09:23,899 Yeah, you got me. 219 00:09:23,897 --> 00:09:25,827 All right, granola bar. 220 00:09:25,832 --> 00:09:27,832 Now shoo. 221 00:09:27,834 --> 00:09:28,904 Come on. 222 00:09:28,902 --> 00:09:30,372 [ Chuckles ] All right. 223 00:09:30,370 --> 00:09:31,900 You all right? Yeah. 224 00:09:34,241 --> 00:09:37,111 Well, fire's dying down. 225 00:09:37,110 --> 00:09:40,950 Should we get more wood, or are we calling it a night? 226 00:09:40,948 --> 00:09:42,708 No. 227 00:09:42,716 --> 00:09:44,046 We're just getting started. 228 00:09:44,051 --> 00:09:45,881 So, you going? 229 00:09:45,886 --> 00:09:46,916 Not it. 230 00:09:46,920 --> 00:09:48,720 All: Not it! 231 00:09:48,722 --> 00:09:50,292 Looks like it's new girl. 232 00:09:50,290 --> 00:09:52,720 [ Chuckles ] Cricket: Go get 'em, Jellystone. 233 00:09:52,726 --> 00:09:54,886 Hey, Boo-Boo. Come on, you can do it. 234 00:09:54,895 --> 00:09:56,185 Take one for the team. 235 00:09:56,196 --> 00:09:59,126 ¶¶ 236 00:09:59,132 --> 00:10:01,472 [ Laughter in distance ] 237 00:10:02,769 --> 00:10:07,209 [ Rustling ] 238 00:10:13,547 --> 00:10:17,347 [ Thumping ] 239 00:10:23,557 --> 00:10:26,117 [ Thumping continues ] 240 00:10:33,433 --> 00:10:34,773 [ Screams ] 241 00:10:34,768 --> 00:10:37,398 You don't belong here. 242 00:10:37,404 --> 00:10:38,974 Leave now. 243 00:10:38,972 --> 00:10:42,172 The longer you stay, the worse it'll be. 244 00:10:42,175 --> 00:10:45,575 You have no idea what this place is. 245 00:10:51,284 --> 00:10:53,894 [ Hinges creaking ] 246 00:11:03,363 --> 00:11:05,303 [ Laughter ] 247 00:11:05,298 --> 00:11:06,598 Wake up, boys! [ Groans ] 248 00:11:06,600 --> 00:11:10,100 [ Up-tempo music plays ] 249 00:11:11,438 --> 00:11:12,668 Alex: Man. [ Groans ] 250 00:11:13,840 --> 00:11:16,010 Maybe you should start with a squirt gun. 251 00:11:16,009 --> 00:11:17,479 [ Groans ] 252 00:11:17,477 --> 00:11:19,277 We're not the first guys 253 00:11:19,279 --> 00:11:22,879 that our, uh, chirpy little friend woke up in this cabin. 254 00:11:23,950 --> 00:11:25,950 Look what I found. 255 00:11:28,822 --> 00:11:32,222 "Cricket lets you stick it in her hand." 256 00:11:32,225 --> 00:11:33,955 Ew. 257 00:11:33,960 --> 00:11:35,690 This was Mark Hordon's bunk. 258 00:11:36,897 --> 00:11:40,527 You gave Hard-on a handy? You were like 13. 259 00:11:40,534 --> 00:11:42,634 I know. I was so innocent then. 260 00:11:42,636 --> 00:11:44,466 Mm. [ P.A. feedback ] 261 00:11:44,471 --> 00:11:46,301 Deb: Good morning, counselors. 262 00:11:46,306 --> 00:11:49,566 Two days till campers arrive, and we have work to do. 263 00:11:49,576 --> 00:11:52,236 Let's go out there and make it a great day. 264 00:11:52,245 --> 00:11:54,045 [ Laughing ] Okay, let's go. 265 00:11:58,852 --> 00:12:00,592 ¶ Hello, how are you? ¶ 266 00:12:00,587 --> 00:12:02,547 ¶ I knew you, I knew you ¶ 267 00:12:02,556 --> 00:12:06,986 ¶ I think I can remember your name, your name ¶ 268 00:12:06,993 --> 00:12:11,603 ¶¶ 269 00:12:20,073 --> 00:12:23,043 So, Jess, how's college? 270 00:12:23,043 --> 00:12:24,683 Mm, it's all right. 271 00:12:24,678 --> 00:12:27,848 I see you and Blair are still attached at the hip. 272 00:12:27,848 --> 00:12:29,378 Yeah. [ Chuckles ] 273 00:12:29,382 --> 00:12:31,122 Some things never change. [ Chuckles ] 274 00:12:32,786 --> 00:12:34,886 Unlike you. 275 00:12:34,888 --> 00:12:36,448 Or you. 276 00:12:36,456 --> 00:12:38,886 I guess we, uh, kind of dropped the ball 277 00:12:38,892 --> 00:12:40,362 on keeping in touch, huh? 278 00:12:42,195 --> 00:12:44,255 It happens. 279 00:12:44,264 --> 00:12:46,774 You guys got it from here, right? 280 00:12:46,767 --> 00:12:48,427 Yeah. 281 00:12:48,435 --> 00:12:52,295 Were you two friends at camp? 282 00:12:52,305 --> 00:12:53,435 Best friends. 283 00:12:53,440 --> 00:12:55,110 [ Jessie screams ] 284 00:12:55,108 --> 00:12:58,938 ¶¶ 285 00:13:06,887 --> 00:13:10,687 [ Flies buzzing ] 286 00:13:11,725 --> 00:13:14,285 [ Camera zooming in ] 287 00:13:24,504 --> 00:13:26,274 It's probably a hunter. 288 00:13:26,273 --> 00:13:28,273 Wandered too far onto our property. 289 00:13:28,275 --> 00:13:30,975 What kind of a hunter guts a deer 290 00:13:30,977 --> 00:13:33,137 and leaves the carcass behind? 291 00:13:33,146 --> 00:13:35,446 Let's not get carried away. 292 00:13:35,448 --> 00:13:36,648 I'll have Dave clean it up. 293 00:13:36,650 --> 00:13:37,920 It's nothing to worry about. 294 00:13:37,918 --> 00:13:40,118 No, no. This was Dave. 295 00:13:40,120 --> 00:13:42,350 There's something wrong with that guy. 296 00:13:42,355 --> 00:13:44,655 Last night, he threatened me. 297 00:13:47,828 --> 00:13:50,158 He -- he said I had to leave. 298 00:13:50,163 --> 00:13:52,433 He was scary. Okay. 299 00:13:52,432 --> 00:13:56,302 I know that Dave can be a little off kilter, 300 00:13:56,303 --> 00:13:57,803 but he's harmless. Is he? 301 00:13:57,804 --> 00:13:59,444 Cricket: You saw how he was with that mouse. 302 00:13:59,439 --> 00:14:00,969 Ted Bundy. 303 00:14:00,974 --> 00:14:03,144 Started with animals. 304 00:14:03,143 --> 00:14:05,613 [ Chuckling ] Okay, everyone. It'll be fine. 305 00:14:05,612 --> 00:14:07,382 We have a lot of work to do still. 306 00:14:07,380 --> 00:14:08,450 Let's go. 307 00:14:08,448 --> 00:14:09,878 Thank you. 308 00:14:09,883 --> 00:14:11,353 Let's go. 309 00:14:11,351 --> 00:14:13,151 Amy, I gave you the ropes course. 310 00:14:13,153 --> 00:14:15,293 The knots can be tricky. Need some help? 311 00:14:15,288 --> 00:14:16,888 I could partner you up with Jessie. 312 00:14:16,890 --> 00:14:20,560 That's okay. I'll figure it out. 313 00:14:20,560 --> 00:14:22,830 [ School bell rings ] 314 00:14:22,829 --> 00:14:24,959 [ Indistinct conversations ] 315 00:14:32,239 --> 00:14:36,169 So, Margot, I thought we could talk about our lab work. 316 00:14:36,176 --> 00:14:37,636 Maybe we should make a plan. 317 00:14:40,347 --> 00:14:41,377 Sure. 318 00:14:41,381 --> 00:14:43,311 Great. 319 00:14:43,316 --> 00:14:46,346 So, Amy. 320 00:14:46,353 --> 00:14:48,053 Sorry if I came off a little harsh before. 321 00:14:48,054 --> 00:14:50,194 That's okay. You want a chip? 322 00:14:50,190 --> 00:14:52,820 [ Scoffs ] Not unless it comes with a tongue depressor. 323 00:14:52,826 --> 00:14:54,586 [ Chuckles ] 324 00:14:54,594 --> 00:14:56,394 Hey, look, we're about to have a big end-of-the-year kegger. 325 00:14:56,396 --> 00:14:57,426 Want to come? 326 00:14:57,430 --> 00:14:59,860 Yeah, cool. 327 00:14:59,866 --> 00:15:02,426 Great. Just one thing first. 328 00:15:05,538 --> 00:15:07,838 Go give this to your friend over there. 329 00:15:16,616 --> 00:15:18,016 Are you kidding? 330 00:15:18,018 --> 00:15:19,718 Come on, it'll be so funny. 331 00:15:19,719 --> 00:15:23,349 ¶¶ 332 00:15:37,270 --> 00:15:39,770 Hey. 333 00:15:39,773 --> 00:15:41,773 So, yeah, maybe we should get together after school 334 00:15:41,775 --> 00:15:43,975 and figure out some of that lab stuff. 335 00:15:43,977 --> 00:15:45,537 What do you think? 336 00:15:52,819 --> 00:15:57,959 [ Mid-tempo rock music plays ] 337 00:15:57,958 --> 00:16:02,288 Is this as hard for you as it is for me? 338 00:16:02,295 --> 00:16:04,855 They've been friends since they were kids. 339 00:16:04,864 --> 00:16:07,974 How do... 340 00:16:07,968 --> 00:16:09,128 New girl. 341 00:16:09,135 --> 00:16:10,895 You're just in time. 342 00:16:13,506 --> 00:16:14,766 We're going swimming. 343 00:16:14,774 --> 00:16:16,984 Oh, what you got there? Hey. 344 00:16:16,977 --> 00:16:18,337 Cool, thanks. Hey! 345 00:16:18,345 --> 00:16:20,235 I hate you. 346 00:16:20,246 --> 00:16:22,346 Yeah, every counselor's got to go in the lake. 347 00:16:22,349 --> 00:16:24,319 Stillwater tradition. [ Chuckles ] 348 00:16:24,317 --> 00:16:25,747 Jessie: There's a... 349 00:16:26,953 --> 00:16:31,663 ...legend about Lake Stillwater. 350 00:16:33,126 --> 00:16:37,696 They say, if you stare long enough, 351 00:16:37,697 --> 00:16:42,167 the water will stare right back... 352 00:16:42,168 --> 00:16:43,598 at you. 353 00:16:45,171 --> 00:16:47,811 Now, who's coming in? 354 00:16:47,807 --> 00:16:50,037 Alex: Whoo-hoo-hoo! Let's go! 355 00:16:50,043 --> 00:16:52,613 Come on, man. Whoo! 356 00:16:52,612 --> 00:16:56,412 ¶¶ 357 00:17:03,356 --> 00:17:04,256 Go! 358 00:17:10,230 --> 00:17:12,330 [ Water splashing ] 359 00:17:12,332 --> 00:17:14,372 Ah, new girl's going in. 360 00:17:14,367 --> 00:17:15,997 I got to get this on camera. 361 00:17:16,002 --> 00:17:17,372 [ Cricket laughs ] 362 00:17:17,370 --> 00:17:19,640 You and that camera, Joel. 363 00:17:19,639 --> 00:17:21,469 Do you ever put that thing down? 364 00:17:21,474 --> 00:17:24,384 [ Distorted noises ] 365 00:17:24,377 --> 00:17:27,377 [ Laughter ] 366 00:17:29,849 --> 00:17:30,879 Get in here! 367 00:17:30,884 --> 00:17:34,594 Come on. Get in here. 368 00:17:34,587 --> 00:17:35,717 Aah! 369 00:17:39,759 --> 00:17:42,659 [ Water gurgling ] 370 00:17:42,662 --> 00:17:45,362 ¶¶ 371 00:17:45,365 --> 00:17:47,665 [ Screams ] 372 00:17:50,603 --> 00:17:54,443 ¶¶ 373 00:18:02,882 --> 00:18:05,422 Hello, Deputy. 374 00:18:05,418 --> 00:18:07,518 Y'all can relax. 375 00:18:07,520 --> 00:18:10,020 It's most likely just a -- a terrible accident. 376 00:18:10,023 --> 00:18:11,563 We still need to investigate. 377 00:18:11,558 --> 00:18:13,018 Animal Control told me 378 00:18:13,026 --> 00:18:16,456 there was a dead deer found here yesterday gutted. 379 00:18:16,463 --> 00:18:18,103 Its heart was ripped out. 380 00:18:18,098 --> 00:18:20,468 Excuse us, folks. 381 00:18:22,769 --> 00:18:23,969 All I'm saying is, 382 00:18:23,970 --> 00:18:25,770 an animal gets slaughtered like that... 383 00:18:25,772 --> 00:18:28,472 Slow down, Junior. ...and then Dave washes up dead? 384 00:18:28,475 --> 00:18:30,435 All due respect, but shouldn't we figure out what's -- 385 00:18:30,443 --> 00:18:33,583 What we should do is not scare these kids. 386 00:18:33,580 --> 00:18:35,150 I know you want to make your mark, 387 00:18:35,148 --> 00:18:36,748 but this isn't the way. 388 00:18:36,749 --> 00:18:38,549 Blair: I'd let him handcuff me anytime. 389 00:18:38,551 --> 00:18:42,051 That's your type now? He's a townie. 390 00:18:42,055 --> 00:18:44,785 Guys. Someone is dead. 391 00:18:46,593 --> 00:18:48,463 Sheriff Heelan: Uh, Ms. Carpenter, 392 00:18:48,461 --> 00:18:49,791 I spoke with the M.E. team. 393 00:18:49,796 --> 00:18:51,426 They're prepping the body for an autopsy, 394 00:18:51,431 --> 00:18:53,561 and that should wrap us up. 395 00:18:53,566 --> 00:18:55,066 Everything's gonna be fine. 396 00:18:55,068 --> 00:18:56,568 Thank you both. 397 00:18:59,105 --> 00:19:00,805 All right, everybody. 398 00:19:00,807 --> 00:19:02,867 Let's go to bed. 399 00:19:05,478 --> 00:19:07,808 Evening, Deputy. 400 00:19:07,814 --> 00:19:08,984 Evening. 401 00:19:08,982 --> 00:19:10,522 Hey, Junior. 402 00:19:19,626 --> 00:19:21,186 [ Engine starts ] 403 00:19:21,194 --> 00:19:25,034 ¶¶ 404 00:19:27,534 --> 00:19:31,044 [ Bird crying in distance ] 405 00:19:33,473 --> 00:19:35,873 [ Hinges creak ] 406 00:19:38,778 --> 00:19:40,778 Where are you going, newbie? 407 00:19:40,780 --> 00:19:41,680 To get water. 408 00:19:41,681 --> 00:19:43,881 Well, don't get ax-murdered. 409 00:19:47,020 --> 00:19:49,050 Hey. 410 00:19:53,893 --> 00:19:55,233 Thanks. 411 00:20:01,134 --> 00:20:03,634 [ Electricity crackles ] 412 00:20:07,907 --> 00:20:10,807 [ Footsteps approaching ] 413 00:20:10,810 --> 00:20:12,710 [ Crackling continues ] 414 00:20:12,712 --> 00:20:14,652 [ Gasps ] Oh, you scared the hell out of me. 415 00:20:14,647 --> 00:20:16,207 Sorry about that. 416 00:20:16,216 --> 00:20:19,246 I'm just back to check out the gardener's cabin. 417 00:20:19,252 --> 00:20:21,852 What happened to your uniform? 418 00:20:21,854 --> 00:20:23,254 I'm off duty. 419 00:20:23,256 --> 00:20:24,756 What are you doing out here? 420 00:20:24,757 --> 00:20:26,857 Getting water. 421 00:20:26,859 --> 00:20:28,589 I couldn't sleep. 422 00:20:28,595 --> 00:20:30,655 Right. You're the one that found him. 423 00:20:32,198 --> 00:20:35,768 Come on, I'll walk you back. It's on my way. 424 00:20:35,768 --> 00:20:38,738 Hold on, I-I came from there. 425 00:20:38,738 --> 00:20:40,168 Oh, you're new here, huh? 426 00:20:40,173 --> 00:20:42,543 Every camper knows the shortcuts. 427 00:20:42,542 --> 00:20:43,842 Trust me, it's this way. 428 00:20:45,878 --> 00:20:50,248 Wait, you went here? 429 00:20:50,250 --> 00:20:51,680 I thought you were -- A townie? 430 00:20:52,785 --> 00:20:53,915 It's all right. 431 00:20:53,920 --> 00:20:55,120 Yeah, I'm a townie. 432 00:20:55,121 --> 00:20:56,851 But my dad was the sheriff, 433 00:20:56,856 --> 00:20:59,116 and a perk of the job was free summers at Stillwater. 434 00:20:59,125 --> 00:21:00,215 [ Branch cracks ] [ Gasps ] 435 00:21:00,226 --> 00:21:02,856 [ Breathes heavily ] 436 00:21:02,862 --> 00:21:04,932 It's just the wind. 437 00:21:04,931 --> 00:21:06,931 Some of these trees are old... 438 00:21:08,201 --> 00:21:10,571 ...and dead. 439 00:21:10,570 --> 00:21:12,900 Really selling me on this place. 440 00:21:12,905 --> 00:21:14,905 Oh, it's great. 441 00:21:14,907 --> 00:21:17,577 Really. I love this camp. 442 00:21:17,577 --> 00:21:18,907 Hell... [ Chuckles ] 443 00:21:18,911 --> 00:21:20,911 ...all my firsts were here. 444 00:21:20,913 --> 00:21:24,953 First girlfriend, first kiss, first everything. 445 00:21:24,951 --> 00:21:26,281 Everything? 446 00:21:26,286 --> 00:21:27,946 Well, not everything. We were kids. 447 00:21:27,954 --> 00:21:32,664 So first friendship bracelet and first nicknames. 448 00:21:32,659 --> 00:21:33,819 I was Townie. 449 00:21:33,826 --> 00:21:34,986 How original. 450 00:21:34,994 --> 00:21:36,064 And she was Braces. 451 00:21:36,062 --> 00:21:37,092 [ Chuckling ] Braces? 452 00:21:37,096 --> 00:21:39,096 Let me guess. Yeah. 453 00:21:39,098 --> 00:21:44,298 That one summer was... 454 00:21:44,304 --> 00:21:45,974 pretty great. 455 00:21:45,972 --> 00:21:49,142 If it was so great, why only one summer? 456 00:21:49,142 --> 00:21:53,082 Well, my dad was killed in the line of duty in '82. 457 00:21:53,079 --> 00:21:54,909 I'm sorry. 458 00:21:54,914 --> 00:21:57,854 And, well, they only gave free summers to the sheriff's kid, 459 00:21:57,850 --> 00:21:59,150 not the waitress at the diner, 460 00:21:59,152 --> 00:22:01,022 so I went back to being a townie. 461 00:22:02,689 --> 00:22:03,819 Come on. 462 00:22:08,094 --> 00:22:11,904 [ Slithering ] 463 00:22:15,168 --> 00:22:18,998 ¶¶ 464 00:22:21,207 --> 00:22:24,007 All right. This is Dave's cabin. 465 00:22:24,010 --> 00:22:25,840 I've got it from here, Amy. 466 00:22:25,845 --> 00:22:26,875 No. 467 00:22:26,879 --> 00:22:30,349 I want to know what happened to him. 468 00:22:30,350 --> 00:22:33,020 [ Hinges creak ] 469 00:22:33,019 --> 00:22:35,389 Just stay close, okay? 470 00:22:35,388 --> 00:22:39,218 ¶¶ 471 00:22:47,967 --> 00:22:49,367 There's nothing in here. 472 00:22:49,369 --> 00:22:51,969 Not out in the open. 473 00:22:56,909 --> 00:22:58,079 [ Wall creaks ] 474 00:23:01,681 --> 00:23:03,151 [ Hinges creak ] 475 00:23:03,149 --> 00:23:06,949 ¶¶ 476 00:23:18,164 --> 00:23:20,234 What the hell? 477 00:23:35,715 --> 00:23:37,275 What was Dave into? 478 00:23:41,053 --> 00:23:43,293 [ Coughing ] 479 00:23:43,289 --> 00:23:44,359 Amy. 480 00:23:44,357 --> 00:23:45,957 Deputy? Get out! 481 00:23:45,958 --> 00:23:47,058 [ Screams ] Get out! 482 00:23:47,059 --> 00:23:49,029 [ Wood creaking, crackling ] 483 00:23:49,028 --> 00:23:50,898 [ Coughing ] 484 00:23:50,897 --> 00:23:52,427 [ Breathing heavily ] 485 00:23:54,367 --> 00:23:55,797 [ Fire whooshes ] 486 00:24:00,273 --> 00:24:01,413 [ Glass shatters ] 487 00:24:01,407 --> 00:24:03,907 [ Coughing ] 488 00:24:03,910 --> 00:24:06,040 [ Fire roaring, glass shatters ] 489 00:24:10,149 --> 00:24:12,479 [ Wood splintering ] 490 00:24:15,955 --> 00:24:17,815 Come on! 491 00:24:19,225 --> 00:24:23,025 ¶¶ 492 00:24:26,132 --> 00:24:28,302 [ Coughing ] 493 00:24:34,941 --> 00:24:40,481 [ Police radio chatter ] 494 00:24:40,480 --> 00:24:42,110 Sheriff Heelan: Deputy. 495 00:24:42,114 --> 00:24:43,984 Thought you were off duty. 496 00:24:43,983 --> 00:24:45,183 Deputy Sykes: Yeah, well... 497 00:24:45,184 --> 00:24:47,254 Any theories on what caused it? 498 00:24:47,253 --> 00:24:48,293 It was electrical. 499 00:24:48,287 --> 00:24:50,417 These cabins have wiring from the '20s. 500 00:24:50,423 --> 00:24:52,023 And yet the maintenance man 501 00:24:52,024 --> 00:24:54,194 didn't notice that in his own home? 502 00:24:54,193 --> 00:24:57,263 Uh, something you want to say to me? 503 00:24:57,263 --> 00:24:58,863 I don't think this was an accident. 504 00:25:01,300 --> 00:25:02,400 Dave had this in his cabin. 505 00:25:06,272 --> 00:25:07,512 It's an old map of the lake. 506 00:25:09,308 --> 00:25:11,278 Only, the person who drew it, 507 00:25:11,277 --> 00:25:13,107 they saw something else in this place. 508 00:25:13,112 --> 00:25:14,352 I mean, look at it. 509 00:25:14,347 --> 00:25:17,347 It looks like some kind of beast. 510 00:25:17,350 --> 00:25:22,490 Right there, in the heart of it, that's the camp. 511 00:25:22,488 --> 00:25:25,118 Someone didn't want us to find this. 512 00:25:25,124 --> 00:25:28,934 ¶¶ 513 00:25:32,331 --> 00:25:35,101 [ Clank ] 514 00:25:42,174 --> 00:25:44,344 Cricket: Who would want to murder him? 515 00:25:44,343 --> 00:25:47,213 Suicide. Definitely suicide. 516 00:25:47,213 --> 00:25:49,153 No. Why would Dave kill himself? 517 00:25:49,148 --> 00:25:52,548 Hmm. He was a janitor at a summer camp. 518 00:25:52,552 --> 00:25:54,352 Nah, that's ignorant. 519 00:25:54,353 --> 00:25:56,153 Jessie: True. Yep. 520 00:25:56,155 --> 00:25:59,215 What are you looking for, anyway? 521 00:25:59,225 --> 00:26:01,285 Nothing. Never mind. 522 00:26:02,562 --> 00:26:05,402 Dave had these pictures in his cabin 523 00:26:05,398 --> 00:26:08,568 of dead people. 524 00:26:08,568 --> 00:26:10,098 They were old. 525 00:26:10,102 --> 00:26:11,572 Really old. 526 00:26:11,571 --> 00:26:13,371 Like tin types? 527 00:26:13,372 --> 00:26:14,572 What was that, Hair? 528 00:26:14,574 --> 00:26:16,444 Death portraits from the Victorian era. 529 00:26:16,442 --> 00:26:18,412 Oh, man, that's creepy. 530 00:26:18,411 --> 00:26:20,011 And you know this why? 531 00:26:22,882 --> 00:26:25,122 Cricket: Are we really not gonna open camp over this? 532 00:26:25,117 --> 00:26:26,217 Joel: Would you rather the campers end up 533 00:26:26,218 --> 00:26:28,918 like Dave or the deer? 534 00:26:28,921 --> 00:26:31,561 Alex: You know, not everything's a movie, all right? 535 00:26:31,557 --> 00:26:33,557 This isn't "Rosemary's Baby." [ Indistinct whispering ] 536 00:26:33,559 --> 00:26:34,589 No, it's more like "The Wicker Man." 537 00:26:35,895 --> 00:26:38,925 British thriller, 1973. 538 00:26:38,931 --> 00:26:41,531 Cop goes to an island to investigate a missing girl. 539 00:26:43,436 --> 00:26:45,396 Only that's all just a con. 540 00:26:45,404 --> 00:26:47,304 Cop realizes that the islanders are actually cultists 541 00:26:47,306 --> 00:26:48,566 who want to use him as a human sacrifice 542 00:26:48,574 --> 00:26:50,474 for some kind of ritual. 543 00:26:52,445 --> 00:26:54,075 What happens in the end? 544 00:26:54,080 --> 00:26:55,550 Well, they put him 545 00:26:55,548 --> 00:26:59,378 in this gigantic wooden statue -- a wicker man -- 546 00:26:59,385 --> 00:27:01,485 burn him alive. 547 00:27:03,656 --> 00:27:05,056 What the hell's wrong with you, man? 548 00:27:05,057 --> 00:27:06,457 Well, she asked. 549 00:27:06,459 --> 00:27:09,959 Yeah, she was also just in a fire. 550 00:27:09,962 --> 00:27:12,562 I want to know what she was doing alone in the cabin 551 00:27:12,565 --> 00:27:14,395 with the deputy. 552 00:27:14,400 --> 00:27:15,570 What is that supposed to mean? 553 00:27:15,568 --> 00:27:16,668 You tell me. 554 00:27:16,669 --> 00:27:18,399 Hey, hey, chill out, you guys. 555 00:27:18,404 --> 00:27:19,644 [ Telephone rings ] 556 00:27:21,607 --> 00:27:23,967 Hello? 557 00:27:23,976 --> 00:27:25,776 Jessie. 558 00:27:25,778 --> 00:27:27,308 It's your mom. 559 00:27:27,313 --> 00:27:29,953 Way too baked. 560 00:27:29,949 --> 00:27:31,249 Tell her you can't find me. 561 00:27:32,184 --> 00:27:33,284 [ Dial tone ] 562 00:27:33,285 --> 00:27:34,485 Oh. Aw. 563 00:27:34,487 --> 00:27:36,647 [ Receiver clicks ] Seriously? 564 00:27:36,656 --> 00:27:38,756 Anyone got a flashlight? No. 565 00:27:38,758 --> 00:27:40,118 Someone's gonna have to go flip the breakers. 566 00:27:40,126 --> 00:27:41,426 Not it! All: Not it! 567 00:27:43,529 --> 00:27:46,629 Guess I am...again. 568 00:27:46,632 --> 00:27:48,272 You guessed right. 569 00:27:48,267 --> 00:27:49,967 Jessie: Why don't you go with her, Alex? 570 00:27:49,969 --> 00:27:51,939 Make sure she doesn't get lost. 571 00:27:51,937 --> 00:27:53,637 [ Scoffs ] Why should new girl have to go? 572 00:27:53,639 --> 00:27:54,609 Give me the flashlight. 573 00:27:54,607 --> 00:27:57,037 Has to be her. Camp tradition. 574 00:27:58,377 --> 00:28:01,347 Well...tradition calls, right? 575 00:28:01,347 --> 00:28:02,977 [ Grunts ] 576 00:28:02,982 --> 00:28:04,682 [ Handle clanks ] [ Grunting ] 577 00:28:08,554 --> 00:28:09,624 Here we go. 578 00:28:11,390 --> 00:28:13,660 Alex: Watch your head. 579 00:28:13,659 --> 00:28:16,459 [ Grunting ] 580 00:28:18,364 --> 00:28:22,534 All right, should be...right there. 581 00:28:23,703 --> 00:28:25,873 Um, hold the flashlight. 582 00:28:25,871 --> 00:28:27,471 I can do it. 583 00:28:27,473 --> 00:28:29,213 I am "it," right? 584 00:28:30,209 --> 00:28:32,079 [ Mouse squeaks ] [ Screams ] 585 00:28:32,078 --> 00:28:34,648 [ Both laugh ] 586 00:28:36,315 --> 00:28:37,745 Oh, man. 587 00:28:39,218 --> 00:28:40,848 Lucky you have me here 588 00:28:40,853 --> 00:28:43,023 to protect you from the beasts of the wild. 589 00:28:43,022 --> 00:28:44,322 [ Chuckles ] 590 00:28:50,563 --> 00:28:51,903 Mm. 591 00:29:01,006 --> 00:29:05,106 If you don't want to, it's fine. 592 00:29:05,111 --> 00:29:08,911 ¶¶ 593 00:29:11,617 --> 00:29:13,847 Camp Stillwater? 594 00:29:13,853 --> 00:29:16,323 It's reopening for the first time in five years. 595 00:29:17,723 --> 00:29:19,423 "Be who you want to be." 596 00:29:19,425 --> 00:29:21,525 It's what we've been looking for. 597 00:29:23,429 --> 00:29:26,299 What do you even do at camp? 598 00:29:26,298 --> 00:29:29,198 Build fires, swim in the lake, kiss some boys. 599 00:29:29,201 --> 00:29:30,531 We can do whatever we want. 600 00:29:30,536 --> 00:29:32,296 [ Door opens ] Mrs. Tate: Margot. 601 00:29:32,304 --> 00:29:34,474 You're supposed to be studying. 602 00:29:35,741 --> 00:29:37,241 [ Door closes ] 603 00:29:37,243 --> 00:29:40,483 Are your parents in favor of this camp idea? 604 00:29:45,985 --> 00:29:47,945 Of course not. 605 00:29:49,822 --> 00:29:51,722 I'll think about it. 606 00:29:51,724 --> 00:29:54,964 It's just all...a little scary. 607 00:29:54,960 --> 00:29:58,560 That's exactly why we should be doing this. 608 00:29:58,564 --> 00:30:02,334 Sometimes you got to do things that scare you, right? 609 00:30:10,242 --> 00:30:11,942 [ Screams ] Margot! 610 00:30:11,944 --> 00:30:13,314 [ Indistinct whispering ] Margot! 611 00:30:13,312 --> 00:30:16,252 [ Screaming ] 612 00:30:22,521 --> 00:30:24,321 [ Screams ] 613 00:30:24,323 --> 00:30:27,523 [ Breathing shakily ] 614 00:30:29,762 --> 00:30:31,962 Alex: Amy. Amy. 615 00:30:31,964 --> 00:30:33,834 What is it? 616 00:30:33,833 --> 00:30:35,433 It's okay. 617 00:30:35,434 --> 00:30:37,174 It's okay. Come here. 618 00:30:43,676 --> 00:30:44,936 Are you okay? 619 00:30:44,944 --> 00:30:46,484 [ Gasps ] No. 620 00:30:46,478 --> 00:30:49,878 [ Bracelet jingling ] 621 00:30:52,551 --> 00:30:56,321 ¶¶ 622 00:30:56,322 --> 00:30:59,362 [ Footsteps approaching ] 623 00:31:01,293 --> 00:31:03,293 Something I can help you with, Deputy? 624 00:31:03,295 --> 00:31:04,555 Just having a look around, 625 00:31:04,563 --> 00:31:06,733 making sure I didn't miss anything. 626 00:31:09,668 --> 00:31:11,238 What exactly are you looking for? 627 00:31:11,237 --> 00:31:13,297 [ Sighs ] Not entirely sure. 628 00:31:13,305 --> 00:31:14,905 Just a feeling that I have. 629 00:31:14,907 --> 00:31:17,507 And this feeling is worth 630 00:31:17,509 --> 00:31:19,639 creating a panic with my counselors? 631 00:31:19,645 --> 00:31:21,545 All due respect, Ms. Carpenter, 632 00:31:21,547 --> 00:31:25,047 I'd rather speak up and be wrong than say nothing and be right. 633 00:31:25,050 --> 00:31:28,890 ¶¶ 634 00:31:33,158 --> 00:31:35,228 So, what happened to Amy last night? 635 00:31:35,227 --> 00:31:36,527 Why'd she just run off? 636 00:31:36,528 --> 00:31:37,658 I don't know. 637 00:31:37,663 --> 00:31:40,603 She, uh -- she got freaked out. 638 00:31:40,599 --> 00:31:42,429 If I was alone with you, I'd run home, too. 639 00:31:44,703 --> 00:31:45,873 [ Chuckles ] 640 00:31:45,871 --> 00:31:47,201 Burn, dude. 641 00:31:47,206 --> 00:31:48,666 Did something happen? 642 00:31:48,674 --> 00:31:50,044 No. 643 00:31:50,042 --> 00:31:51,242 Jessie: Now she's skipping breakfast. 644 00:31:51,243 --> 00:31:55,353 Bet you she's on a bus home. 645 00:31:55,347 --> 00:31:59,077 ¶¶ 646 00:31:59,084 --> 00:32:02,494 [ Bracelet jingling ] 647 00:32:08,294 --> 00:32:11,134 I got to say, you look pretty hot. 648 00:32:11,130 --> 00:32:13,100 [ Chuckles ] 649 00:32:13,098 --> 00:32:15,268 Where did you get this? 650 00:32:15,267 --> 00:32:16,467 Spencer's. 651 00:32:16,468 --> 00:32:18,468 Hey, what did you decide about camp? 652 00:32:18,470 --> 00:32:20,440 You got to get your application in. 653 00:32:20,439 --> 00:32:21,909 Mrs. Tate: Margot, dinner's ready. 654 00:32:21,907 --> 00:32:23,307 [ Footsteps approaching ] Are you guys... 655 00:32:25,811 --> 00:32:27,511 What's going on in here? 656 00:32:29,081 --> 00:32:30,411 It's just a party, Mom. 657 00:32:30,416 --> 00:32:31,746 And if it were to get broken up? 658 00:32:31,750 --> 00:32:33,080 If you were to get caught drinking? 659 00:32:33,085 --> 00:32:35,085 That's it. [ Snaps fingers ] 660 00:32:35,087 --> 00:32:36,587 Madison revokes your admission. Why do you always do this?! 661 00:32:36,588 --> 00:32:38,318 And for the next four years, you'll be sleeping here, 662 00:32:38,324 --> 00:32:40,724 because I doubt anyone's gonna hire you without a degree! 663 00:32:40,726 --> 00:32:42,756 Is it really worth jeopardizing your future? 664 00:32:42,761 --> 00:32:44,291 How about I choose my future? 665 00:32:44,296 --> 00:32:47,726 If you don't listen to me, you won't have one. 666 00:32:51,337 --> 00:32:53,437 [ Sighs ] 667 00:32:53,439 --> 00:32:55,539 I'm going. 668 00:32:57,743 --> 00:33:00,443 I just decided I'm going to camp with you. 669 00:33:00,446 --> 00:33:03,676 Really? Why? 670 00:33:03,682 --> 00:33:09,092 For the same reason we're sneaking out to that party tonight. 671 00:33:09,088 --> 00:33:13,488 Sometimes you have to do things that scare you, right? 672 00:33:13,492 --> 00:33:16,232 [ Bracelet jingling ] 673 00:33:19,765 --> 00:33:23,565 [ Clanking ] 674 00:33:31,143 --> 00:33:34,183 Hello? 675 00:33:38,617 --> 00:33:42,817 [ Clanging continues ] 676 00:33:42,821 --> 00:33:44,291 [ Sighs ] 677 00:33:46,358 --> 00:33:47,458 [ Screams ] 678 00:33:47,459 --> 00:33:49,389 [ Breathing heavily ] 679 00:33:49,395 --> 00:33:53,695 ¶¶ 680 00:33:53,699 --> 00:33:55,729 [ Screams ] 681 00:33:55,734 --> 00:33:57,134 Woman: [ Whispering ] Amy. 682 00:33:59,505 --> 00:34:01,235 [ Breathing heavily ] 683 00:34:01,240 --> 00:34:02,840 Whoa, whoa, take it easy. [ Screams ] 684 00:34:02,841 --> 00:34:04,071 I'm sorry! 685 00:34:04,076 --> 00:34:05,476 Sorry for what? Talk to me. 686 00:34:05,477 --> 00:34:07,477 I'm sorry. Amy, hey. 687 00:34:09,648 --> 00:34:11,108 Amy! [ Gasps ] 688 00:34:14,553 --> 00:34:16,993 Amy! Hey! 689 00:34:18,424 --> 00:34:20,924 [ Bracelet jingling ] 690 00:34:20,926 --> 00:34:24,756 [ Rob Base and DJ E-Z Rock's "Get on the Dance Floor" plays ] 691 00:34:25,831 --> 00:34:27,831 ¶ Now, let's dance ¶ 692 00:34:27,833 --> 00:34:29,973 [ Indistinct conversations ] 693 00:34:33,772 --> 00:34:36,112 ¶ Now, here we go ¶ 694 00:34:36,108 --> 00:34:37,238 ¶ Don't quit ¶ 695 00:34:37,242 --> 00:34:39,212 ¶ Coming from Rob is a new hit ¶ 696 00:34:39,211 --> 00:34:40,281 ¶ A record ¶ Whoo! 697 00:34:40,279 --> 00:34:41,549 ¶ That I created ¶ 698 00:34:41,547 --> 00:34:43,277 ¶ For those of you who waited ¶ 699 00:34:43,282 --> 00:34:45,622 ¶ In the disco, chillin' ¶ 700 00:34:45,617 --> 00:34:47,617 ¶ Waiting for Rob to get illin' ¶ 701 00:34:47,619 --> 00:34:48,849 ¶ It's that time again ¶ 702 00:34:48,854 --> 00:34:49,954 Whoo! 703 00:34:51,123 --> 00:34:52,723 [ Breathing heavily ] 704 00:34:52,724 --> 00:34:54,124 Amy. 705 00:34:54,126 --> 00:34:56,726 Woman: [ Whispering ] Amy. 706 00:34:56,728 --> 00:34:59,698 [ Screams ] 707 00:34:59,698 --> 00:35:01,198 [ Indistinct shouting ] 708 00:35:01,200 --> 00:35:02,270 ¶ I'm not busking ¶ 709 00:35:02,267 --> 00:35:03,627 ¶ And you know it ¶ 710 00:35:03,635 --> 00:35:05,565 ¶ Do it now, or you'll blow it ¶ 711 00:35:05,571 --> 00:35:07,741 ¶ This is what I want you to do ¶ 712 00:35:07,739 --> 00:35:08,569 ¶ Move ¶ 713 00:35:08,574 --> 00:35:10,674 ¶ Get on the dance floor ¶ 714 00:35:13,245 --> 00:35:15,305 [ Laughs ] Margot: Whoo! 715 00:35:17,616 --> 00:35:18,646 Whoo! 716 00:35:18,650 --> 00:35:22,050 ¶¶ 717 00:35:22,054 --> 00:35:23,554 Whoo! 718 00:35:24,957 --> 00:35:28,857 [ Screaming ] 719 00:35:33,632 --> 00:35:34,662 [ Siren wails ] 720 00:35:34,666 --> 00:35:38,696 [ Indistinct shouting ] 721 00:35:40,672 --> 00:35:41,842 Male Officer: All right, everybody, just calm down. 722 00:35:41,840 --> 00:35:43,010 Go! Got a noise complaint. 723 00:35:43,008 --> 00:35:44,608 I need to see everybody's I.D. 724 00:35:44,610 --> 00:35:46,780 Oh, my God. Move! 725 00:35:46,778 --> 00:35:47,678 Margot. 726 00:35:47,679 --> 00:35:50,009 [ Both breathing heavily ] 727 00:35:50,015 --> 00:35:51,645 Man: Where you going? 728 00:35:51,650 --> 00:35:53,020 This can't be happening! Margot, calm down. 729 00:35:53,018 --> 00:35:55,688 Don't tell me to calm down! They're arresting people! 730 00:35:55,687 --> 00:35:56,847 How many drinks did you have? 731 00:35:56,855 --> 00:35:58,655 My mom -- she was right. 732 00:35:58,657 --> 00:36:00,157 If they catch us, that's it. Male Officer: Police! 733 00:36:00,159 --> 00:36:01,659 [ Pounding on door ] Open the door! 734 00:36:01,660 --> 00:36:03,260 You're gonna be fine. We're going to camp, remember? 735 00:36:03,262 --> 00:36:04,832 Best summer of our lives. I have to get out of here! 736 00:36:04,830 --> 00:36:05,960 Open the door now! 737 00:36:05,964 --> 00:36:07,334 Hey, we're in this together. 738 00:36:07,332 --> 00:36:09,002 Everything is gonna be all right. 739 00:36:09,001 --> 00:36:11,801 Amy, no, it won't. Margot, what are you doing? 740 00:36:11,803 --> 00:36:13,703 Wait, Margot! [ Screams ] 741 00:36:13,705 --> 00:36:14,765 Margot! 742 00:36:14,773 --> 00:36:15,813 Margot! 743 00:36:15,807 --> 00:36:16,837 Amy! 744 00:36:16,842 --> 00:36:18,642 [ Sobbing ] 745 00:36:18,644 --> 00:36:20,214 [ Breathing heavily ] 746 00:36:20,212 --> 00:36:21,812 [ Sobs ] 747 00:36:21,813 --> 00:36:24,883 [ Whispering ] Amy. 748 00:36:24,883 --> 00:36:26,323 [ Bracelet jingling ] 749 00:36:26,318 --> 00:36:29,718 ¶¶ 750 00:36:33,225 --> 00:36:34,955 [ Screams ] 751 00:36:34,960 --> 00:36:36,130 [ Thump ] 752 00:36:36,128 --> 00:36:38,958 [ Bracelet jingles ] 753 00:36:38,964 --> 00:36:42,774 ¶¶ 754 00:36:47,372 --> 00:36:48,812 [ Gasps ] 755 00:36:51,009 --> 00:36:52,939 [ Crying ] Deputy Sykes: Amy. 756 00:36:57,316 --> 00:37:00,016 I couldn't save her. 757 00:37:00,018 --> 00:37:02,988 Whatever happened, I'm sure it wasn't your fault. 758 00:37:02,988 --> 00:37:07,358 She was supposed to be here. 759 00:37:07,359 --> 00:37:08,929 Don't let what was supposed to be 760 00:37:08,927 --> 00:37:10,927 stop you from seeing what really is. 761 00:37:10,929 --> 00:37:13,759 [ Breathes shakily ] 762 00:37:13,765 --> 00:37:14,965 You can open your eyes. 763 00:37:18,770 --> 00:37:20,970 [ Chuckles ] 764 00:37:21,940 --> 00:37:23,340 [ Sniffles ] 765 00:37:23,342 --> 00:37:26,112 So, what are you doing here? Um... 766 00:37:26,111 --> 00:37:27,941 I was looking for something. 767 00:37:27,946 --> 00:37:29,846 Did you find it? 768 00:37:29,848 --> 00:37:31,778 No. 769 00:37:31,783 --> 00:37:34,053 You're not the only one 770 00:37:34,052 --> 00:37:36,322 who's seeing things that aren't there. 771 00:37:37,789 --> 00:37:39,959 Cricket: Let's go! Come on, guys! 772 00:37:39,958 --> 00:37:41,628 [ Laughs ] 773 00:37:44,396 --> 00:37:45,926 Hey, Jellystone, you coming in? 774 00:37:47,266 --> 00:37:50,026 Yeah, I am. 775 00:37:50,035 --> 00:37:51,965 Cannonball! [ Water splashing ] 776 00:37:55,107 --> 00:37:56,767 How about you? 777 00:37:56,775 --> 00:38:00,105 I got paperwork to do. 778 00:38:00,112 --> 00:38:02,382 Well, go on. Have fun. 779 00:38:02,381 --> 00:38:05,381 [ Whooping in distance ] 780 00:38:12,157 --> 00:38:15,987 Thank you. 781 00:38:15,994 --> 00:38:18,064 [ Splashing in distance ] 782 00:38:18,063 --> 00:38:22,133 [ Guns N' Roses' "Patience" plays ] 783 00:38:29,141 --> 00:38:30,211 Blotter: Whoo! 784 00:38:35,147 --> 00:38:36,207 Whoo! Whoo! 785 00:38:37,849 --> 00:38:39,849 [ Whooping continues ] 786 00:38:39,851 --> 00:38:41,921 [ Indistinct shouting ] 787 00:38:41,920 --> 00:38:44,220 [ Laughter ] 788 00:38:46,325 --> 00:38:50,155 [ Music continues ] 789 00:39:02,974 --> 00:39:07,284 ¶ Shed a tear 'cause I'm missin' you ¶ 790 00:39:07,279 --> 00:39:11,109 ¶ I'm still all right to smile ¶ 791 00:39:11,116 --> 00:39:17,186 ¶ Girl, I think about you every day now ¶ 792 00:39:19,157 --> 00:39:22,157 ¶ Was a time when I wasn't sure ¶ 793 00:39:22,160 --> 00:39:26,030 ¶ But you set my mind at ease ¶ 794 00:39:27,499 --> 00:39:33,269 ¶ There is no doubt you're in my heart now ¶ 795 00:39:35,307 --> 00:39:38,207 ¶ Said, "Woman, take it slow ¶ 796 00:39:38,210 --> 00:39:42,510 ¶ It'll work itself out fine ¶ 797 00:39:42,514 --> 00:39:45,084 ¶ All we need is ¶ 798 00:39:45,083 --> 00:39:48,323 ¶ Just a little patience ¶ 799 00:39:48,320 --> 00:39:53,920 ¶ Oh, I'll never break it ¶ 800 00:39:53,925 --> 00:39:57,325 ¶ 'Cause I can't take it ¶ 801 00:39:57,329 --> 00:40:01,129 [ Instrumental break ] 802 00:40:25,257 --> 00:40:29,087 [ Instrumental break continues ] 803 00:40:37,068 --> 00:40:39,368 [ Whistling ] 804 00:40:44,142 --> 00:40:46,112 [ Music stops ] 805 00:40:47,078 --> 00:40:49,378 [ Music restarts ] 806 00:40:53,452 --> 00:40:57,422 ¶ Little patience ¶ 807 00:40:57,422 --> 00:41:01,392 ¶ Mm, yeah ¶ [ Water running ] 808 00:41:01,393 --> 00:41:04,393 ¶ Ooh, yeah ¶ 809 00:41:04,396 --> 00:41:07,456 ¶ Need a little patience ¶ 810 00:41:07,466 --> 00:41:12,566 ¶ Yeah ¶ 811 00:41:12,571 --> 00:41:14,401 ¶ Just a little patience ¶ Hey. 812 00:41:14,406 --> 00:41:16,406 You seen Deb? 813 00:41:16,408 --> 00:41:19,078 Need to give her the official okay to open camp 814 00:41:19,077 --> 00:41:25,317 considering there's, you know, no killer on the loose. 815 00:41:25,317 --> 00:41:27,177 I'll let her know. 816 00:41:29,488 --> 00:41:33,288 ¶ Hard to see with so many around ¶ 817 00:41:33,291 --> 00:41:34,461 ¶ You know I don't like ¶ 818 00:41:34,459 --> 00:41:37,159 Is...everything all right? 819 00:41:37,162 --> 00:41:41,602 You have no idea who I am, do you? 820 00:41:41,600 --> 00:41:44,030 Should I? 821 00:41:44,035 --> 00:41:49,605 You tell me...Townie. 822 00:41:51,443 --> 00:41:53,113 Braces? 823 00:41:53,111 --> 00:41:54,441 Yeah. 824 00:41:55,680 --> 00:41:58,480 But they're off now. 825 00:41:58,483 --> 00:42:06,323 ¶ All this ti-i-i-i-ime ¶ 826 00:42:06,324 --> 00:42:09,434 [ Sighs ] 827 00:42:13,031 --> 00:42:16,071 [ Water bubbling ] 828 00:42:16,067 --> 00:42:17,327 [ Indistinct whispers ] 829 00:42:17,335 --> 00:42:18,565 [ Cricket laughs ] 830 00:42:18,570 --> 00:42:20,070 Aww. 831 00:42:20,071 --> 00:42:21,301 You look so good. 832 00:42:21,306 --> 00:42:22,536 [ Whoop on television ] There's you. 833 00:42:22,541 --> 00:42:24,141 [ Laughs ] 834 00:42:24,142 --> 00:42:25,412 Cricket: Oh, wait, no, no, no. Joel: Oh, no. 835 00:42:25,410 --> 00:42:27,040 No, that's horrible! Why'd you go low? 836 00:42:27,045 --> 00:42:28,135 [ Laughter, indistinct murmuring ] 837 00:42:28,146 --> 00:42:29,176 Angle. [ Door opens ] 838 00:42:29,180 --> 00:42:30,550 It's artistic. 839 00:42:30,549 --> 00:42:32,349 Hey. 840 00:42:32,350 --> 00:42:36,220 So, T.J. Hooker said we're clear to open in the morning. 841 00:42:36,221 --> 00:42:37,551 Yes! What? 842 00:42:37,556 --> 00:42:39,256 [ Laughter ] But you know what that means. 843 00:42:39,257 --> 00:42:40,687 If we're gonna get this place ready in time, 844 00:42:40,692 --> 00:42:41,592 we're pulling an all-nighter. 845 00:42:41,593 --> 00:42:42,733 Who's cleaning the dock? Not it! 846 00:42:42,727 --> 00:42:44,327 All: Not it! 847 00:42:44,329 --> 00:42:45,559 Not it! 848 00:42:45,564 --> 00:42:46,664 I'm it. 849 00:42:46,665 --> 00:42:48,565 [ Laughter ] 850 00:42:48,567 --> 00:42:49,667 Cricket: All right, let's all go, come on. 851 00:42:49,668 --> 00:42:51,098 Blair: Let's go. Come on, Yogi Bear. 852 00:42:51,102 --> 00:42:53,042 Blotter: Whoo! Whoo! 853 00:42:53,038 --> 00:42:54,668 Hurry up, guys. We don't have all night. 854 00:42:54,673 --> 00:42:56,073 Amy: Maybe we do. 855 00:42:57,442 --> 00:43:01,242 [ Static crackling ] 856 00:43:01,246 --> 00:43:04,806 ¶¶ 857 00:43:16,261 --> 00:43:19,331 ¶¶ 52372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.