All language subtitles for Cracked Eggs And Noodles (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,849 --> 00:00:50,410 Produced by Jeong-Su Kim 2 00:00:52,621 --> 00:00:55,681 Coproducted by Monday Entertainment 3 00:02:16,939 --> 00:02:21,205 Cracked Eggs & Noodles 4 00:02:52,941 --> 00:02:54,306 Hey, listen! 5 00:02:54,943 --> 00:02:57,309 You know who I hate most in the world? 6 00:02:58,947 --> 00:03:01,415 My dad. You know why? 7 00:03:01,550 --> 00:03:03,313 All my dad ever did was to make me. 8 00:03:03,452 --> 00:03:04,976 I raised myself. 9 00:03:06,522 --> 00:03:08,285 You know how much I earn a month? 10 00:03:08,424 --> 00:03:10,187 Barely $1,000. 11 00:03:10,325 --> 00:03:14,284 Not enough to buy myself the bare necessities. 12 00:03:15,030 --> 00:03:17,498 You don't know what you're getting yourself into. 13 00:03:18,133 --> 00:03:19,794 Put that away! 14 00:03:25,741 --> 00:03:27,504 What's wrong with you? 15 00:03:32,147 --> 00:03:33,409 Where you going? 16 00:03:34,049 --> 00:03:35,209 Hey! 17 00:03:38,520 --> 00:03:40,886 I'm going to abort your child, Dae-kyu, you bastard! 18 00:03:48,030 --> 00:03:50,590 The economy's so bad... 19 00:03:51,233 --> 00:03:53,793 What if all the record companies go out of business? 20 00:03:54,636 --> 00:03:58,003 Won't that be good for us? 21 00:03:58,540 --> 00:04:00,804 Are you kidding? 22 00:04:00,943 --> 00:04:02,911 Ever seen a dead tree bear fruit? 23 00:04:03,045 --> 00:04:04,706 For us fakers to survive 24 00:04:04,847 --> 00:04:06,815 the originals have to do well. 25 00:04:06,949 --> 00:04:09,918 What the hell took you so long? 26 00:04:10,619 --> 00:04:12,280 Hey! Where are you off to? 27 00:04:12,421 --> 00:04:14,787 You're supposed to be working! Not me! 28 00:04:15,124 --> 00:04:17,786 You should leave him alone today. 29 00:04:17,926 --> 00:04:20,394 Why? Did his old man croak or something? 30 00:04:20,529 --> 00:04:22,895 Croak? 31 00:04:23,031 --> 00:04:24,692 - Do you have to say that? - Fine. 32 00:04:24,833 --> 00:04:28,200 Did his father pass away? Happy now? 33 00:04:28,937 --> 00:04:29,995 Geezus... 34 00:04:30,139 --> 00:04:32,004 Hah, a little more and you might hit me. 35 00:04:32,141 --> 00:04:33,199 Where you going? 36 00:04:33,342 --> 00:04:36,004 At least give me my salary before bossing me around! 37 00:04:40,149 --> 00:04:43,414 I mean, I know exactly how much he has in his account. 38 00:04:43,552 --> 00:04:45,884 So why the hell isn't he giving me my salary? 39 00:04:47,623 --> 00:04:49,784 What's wrong? What did Jin-Young say? 40 00:04:49,925 --> 00:04:51,893 Nothing... she just cried. 41 00:04:52,027 --> 00:04:53,995 Why would she cry? 42 00:04:54,129 --> 00:04:55,596 It's her fault she got pregnant. 43 00:04:55,731 --> 00:04:57,096 Well... 44 00:04:57,733 --> 00:04:58,700 I just feel bad for her. 45 00:04:58,834 --> 00:05:00,597 Why would you feel that? 46 00:05:00,736 --> 00:05:02,499 It's you who's worse off. 47 00:05:03,138 --> 00:05:05,402 Oops. Darn... 48 00:05:09,545 --> 00:05:13,208 When will my life finally get on track? 49 00:05:13,348 --> 00:05:15,213 Look, there's nothing to life. It's a gamble. 50 00:05:15,651 --> 00:05:17,585 This is all it'll take. 51 00:05:17,719 --> 00:05:19,778 Once I hit the jackpot, I'm done! 52 00:05:19,922 --> 00:05:21,184 The lottery again? 53 00:05:22,825 --> 00:05:25,089 I can only seem to get the first three numbers. 54 00:05:25,227 --> 00:05:26,785 It's killing me. 55 00:05:38,640 --> 00:05:40,505 You're out of your mind. 56 00:06:26,321 --> 00:06:27,583 Who is it? 57 00:06:39,434 --> 00:06:41,402 I thought I'd burst! 58 00:06:45,040 --> 00:06:46,302 Who are you? 59 00:06:51,046 --> 00:06:52,411 Who are you? 60 00:06:55,450 --> 00:06:57,475 Do you have to go, too? 61 00:07:03,725 --> 00:07:05,386 This place sucks. 62 00:07:09,932 --> 00:07:11,991 Does she live here, too? 63 00:07:14,336 --> 00:07:16,600 I think you've got the wrong address... 64 00:07:18,941 --> 00:07:20,499 You know Chun Mi-yeon? 65 00:07:20,642 --> 00:07:22,405 She's my mom. 66 00:07:22,945 --> 00:07:25,709 You two used to be in a high school band, right? 67 00:07:26,548 --> 00:07:28,812 My mom sang better than you... 68 00:07:28,951 --> 00:07:32,387 but you wanted to be the singer so she slept with you to get lead. 69 00:07:34,923 --> 00:07:37,084 I'll be living here from now on. 70 00:07:37,225 --> 00:07:38,988 Hey! Gwi-Nyu! Gwi-Nyu! 71 00:07:39,127 --> 00:07:40,185 Oh, right! 72 00:07:40,329 --> 00:07:42,092 My name's Chun ln-Kwon. 73 00:07:42,531 --> 00:07:45,591 Of all the rock stars, mom had to name me after a freak. 74 00:07:45,734 --> 00:07:47,998 I hear you wanted to be like him. 75 00:07:50,138 --> 00:07:52,106 Look, I'm not Lee Dae-Kyu! 76 00:07:52,240 --> 00:07:55,107 So get out of here! There's no one here by that name! 77 00:07:55,544 --> 00:07:58,707 Close the door and come here. I need to talk to you. 78 00:08:03,452 --> 00:08:06,387 I've seen your picture. You're my dad. 79 00:08:08,123 --> 00:08:11,786 Get out of here. Try next door. 80 00:08:20,435 --> 00:08:22,403 You're up early. 81 00:08:26,441 --> 00:08:27,908 Their new album is out? 82 00:08:28,043 --> 00:08:30,204 Okay. Is the boss there yet? 83 00:08:30,345 --> 00:08:32,711 Fine, I'll be right there. 84 00:08:34,549 --> 00:08:36,312 Where do you go to school? 85 00:08:39,521 --> 00:08:41,182 Are you messing with me? 86 00:08:42,424 --> 00:08:46,383 What's the name of your school? 87 00:08:48,230 --> 00:08:50,994 Give me your number, quickly. Your home phone number. 88 00:08:51,133 --> 00:08:53,499 Your number! Quickly! 89 00:08:53,635 --> 00:08:55,102 Your mom's cellphone number, then! 90 00:08:55,737 --> 00:08:59,195 Can't you hear me? Hey! 91 00:09:02,744 --> 00:09:06,202 Tell me your mom's number if you don't want to end up here. 92 00:09:06,348 --> 00:09:07,906 Shit, I don't know. 93 00:09:12,220 --> 00:09:13,482 Shit? 94 00:09:14,322 --> 00:09:16,586 Shit? Why, you... 95 00:09:18,226 --> 00:09:20,888 Did your mom teach you to say "shit"? 96 00:09:21,029 --> 00:09:23,395 Did she tell you to say that in front of adults? 97 00:09:29,137 --> 00:09:30,695 You little beast! 98 00:09:32,240 --> 00:09:34,800 I feel sorry for your mom. And your dad, too. 99 00:09:34,943 --> 00:09:39,505 How did they mess up a kid so bad? 100 00:09:43,251 --> 00:09:44,377 Dork... 101 00:09:45,220 --> 00:09:48,189 Nobody talks bad about my mom! 102 00:09:48,323 --> 00:09:50,086 You wanna die? 103 00:09:50,225 --> 00:09:52,693 I can take you in one blow! 104 00:10:13,949 --> 00:10:15,507 Mr. Lee Dae-Kyu? 105 00:10:17,819 --> 00:10:21,084 Kids his age can be a little mischievous. Sheesh. 106 00:10:21,223 --> 00:10:23,987 That doesn't mean you can treat your own kid like this! 107 00:10:24,626 --> 00:10:27,220 I've got better things to do! 108 00:10:27,329 --> 00:10:28,887 Take him! 109 00:10:32,234 --> 00:10:35,397 He had nothing all day, so get him something to eat. 110 00:10:39,441 --> 00:10:40,703 No leeks? 111 00:10:41,643 --> 00:10:42,803 Eggs? 112 00:10:43,945 --> 00:10:45,412 No eggs? 113 00:10:46,948 --> 00:10:48,108 Should I run out and get some? 114 00:10:48,250 --> 00:10:50,377 That'll take too much time. 115 00:10:54,322 --> 00:10:55,380 So you don't know? 116 00:10:55,524 --> 00:10:57,890 Even now, when your dad gets drunk... 117 00:10:58,026 --> 00:10:59,687 Remember that cow you sold? 118 00:10:59,828 --> 00:11:01,796 He yells at me to go find it! 119 00:11:01,930 --> 00:11:06,890 My nose still hurts from when your dad hit it with a poker. 120 00:11:07,035 --> 00:11:08,002 You know that? 121 00:11:08,136 --> 00:11:09,603 Do you know Ki-Joo's number? 122 00:11:09,738 --> 00:11:11,603 Ki-Joo? How would I know that? 123 00:11:11,740 --> 00:11:14,106 I'm working my butt off at a stupid farm over here. 124 00:11:14,743 --> 00:11:16,904 I thought you two went to Seoul together. 125 00:11:17,646 --> 00:11:21,013 After you left here for good he packed up and left home, too. 126 00:11:44,739 --> 00:11:48,004 Wait for me, dad! 127 00:11:48,143 --> 00:11:50,304 Dad! Wait! 128 00:11:53,148 --> 00:11:55,514 Wait for me! 129 00:11:55,650 --> 00:11:58,778 Dad! Don't go! 130 00:11:58,920 --> 00:12:01,480 Wait for me! 131 00:12:02,424 --> 00:12:05,188 Dad! Wait! 132 00:12:05,427 --> 00:12:08,885 Dad! Don't go! 133 00:12:12,133 --> 00:12:15,102 Wait for me! 134 00:12:19,441 --> 00:12:22,410 Why's the wrapping on this so plain? 135 00:12:23,545 --> 00:12:24,705 Move! 136 00:12:25,647 --> 00:12:27,512 You just sit still and be quiet! 137 00:12:31,920 --> 00:12:33,080 Move! 138 00:12:35,490 --> 00:12:37,458 - You have a brother? - No. 139 00:12:38,393 --> 00:12:40,861 - A sister? - No. 140 00:12:40,996 --> 00:12:42,258 And you say this kid's your nephew? 141 00:12:42,397 --> 00:12:44,365 Just tell people he's some kid from your neighborhood. 142 00:12:44,499 --> 00:12:46,467 That's less weird. 143 00:12:47,502 --> 00:12:49,970 You do this all by hand? 144 00:12:53,808 --> 00:12:55,673 These are fakes, right? 145 00:12:57,612 --> 00:12:59,978 I'm going to the restroom. 146 00:13:03,318 --> 00:13:05,047 He's a bit... 147 00:13:05,987 --> 00:13:07,648 He's driving me crazy. 148 00:13:08,590 --> 00:13:09,852 2-9-1 -7? 1 -9-1 -7? 149 00:13:09,991 --> 00:13:12,858 - One? - Okay, thanks. 150 00:13:12,994 --> 00:13:14,256 - I miss you, man. - All right. 151 00:13:14,396 --> 00:13:15,454 Let's have a drink sometime. 152 00:13:15,597 --> 00:13:17,258 Hey, about your dad... 153 00:13:17,399 --> 00:13:19,162 Last night, he was drunk. It was a bit dangerous. 154 00:13:19,301 --> 00:13:20,666 Hey, the reception must be off! 155 00:13:20,802 --> 00:13:23,168 Hello? Hey, I'll call you back later! 156 00:13:28,510 --> 00:13:29,670 Who are you? 157 00:13:31,813 --> 00:13:33,371 Let me go! 158 00:13:34,215 --> 00:13:36,979 - Who's this kid? - Dae-Kyu's nephew. 159 00:13:38,286 --> 00:13:41,744 Where the hell do you think you are? 160 00:13:41,890 --> 00:13:44,450 What's this all about? What is this, a day care center? 161 00:13:44,592 --> 00:13:46,856 Why'd you bring the kid here? What are you trying to pull? 162 00:13:46,995 --> 00:13:49,361 Come on... his sister asked him, just for today. 163 00:13:49,497 --> 00:13:51,658 Are you out of your mind? 164 00:13:51,800 --> 00:13:54,360 Dae-Kyu! Hey! 165 00:13:54,502 --> 00:13:56,367 This isn't some kindergarten, you know. 166 00:13:56,504 --> 00:13:57,562 It isn't some snotty nursery. 167 00:13:57,706 --> 00:14:00,368 What the hell's he doing here? Get him out! 168 00:14:00,809 --> 00:14:03,175 Don't touch that! Go sit over there! 169 00:14:03,311 --> 00:14:06,371 No, I want him out of here! 170 00:14:06,514 --> 00:14:09,574 There's nowhere for him to go. 171 00:14:10,018 --> 00:14:12,953 I won't bring him here anymore. 172 00:14:13,088 --> 00:14:15,750 I'll take him with me later. 173 00:14:16,591 --> 00:14:18,650 No. I want him out now! 174 00:14:23,698 --> 00:14:26,565 Come on, he's just a kid... 175 00:14:26,901 --> 00:14:28,061 Hey! Come out here. 176 00:14:28,203 --> 00:14:32,367 As soon as I'm gone, you two screw this joint up! 177 00:14:33,808 --> 00:14:37,676 And where are you going? Hey! 178 00:14:39,114 --> 00:14:40,581 Damn it... 179 00:14:42,217 --> 00:14:46,153 Dad! Dad! 180 00:14:47,489 --> 00:14:49,150 Don't you sing anymore? 181 00:14:50,191 --> 00:14:53,058 You're recording music tapes... Why not do yours? 182 00:14:53,194 --> 00:14:54,661 Uncle... 183 00:14:54,796 --> 00:14:58,061 Who was that guy back there? Is he your boss, dad? 184 00:14:59,501 --> 00:15:01,662 Why didn't you do something when he hit you? 185 00:15:02,704 --> 00:15:03,864 Oh... 186 00:15:04,005 --> 00:15:07,964 If you did anything, you'd get fired, right? 187 00:15:13,214 --> 00:15:14,579 Hello? 188 00:15:14,716 --> 00:15:16,581 Is this Mr. Lee Dae-Kyu? 189 00:15:16,718 --> 00:15:18,242 Yeah. 190 00:15:19,387 --> 00:15:22,652 I'm Jin-Young's brother... 191 00:15:25,393 --> 00:15:27,759 What are you doing, dad? Aren't you getting off? 192 00:15:27,896 --> 00:15:29,864 It's our stop. 193 00:15:31,399 --> 00:15:36,166 It took forever by subway, but the bus is way faster. 194 00:15:44,212 --> 00:15:45,975 I was shocked, that's why. 195 00:15:47,515 --> 00:15:49,380 So do you believe all this now? 196 00:15:52,187 --> 00:15:55,247 I was really surprised. Think about it. 197 00:15:55,390 --> 00:15:59,656 Imagine I claimed to be your dad, when you already have a father... 198 00:15:59,794 --> 00:16:02,558 Wouldn't that be shocking? 199 00:16:03,598 --> 00:16:08,160 And I have to go to work every day. 200 00:16:08,303 --> 00:16:10,168 I can't look after you. 201 00:16:10,305 --> 00:16:15,766 You stay with your mom, and I'll visit you every Sunday. 202 00:16:17,111 --> 00:16:18,772 What should we do this Sunday? 203 00:16:18,913 --> 00:16:21,677 Go to an amusement park? 204 00:16:22,517 --> 00:16:24,348 It's a promise! Man to man! 205 00:16:31,292 --> 00:16:33,351 A promise between men, okay? 206 00:16:33,795 --> 00:16:35,160 Um... 207 00:16:35,997 --> 00:16:40,366 Before that, I want to do just one more thing... 208 00:16:40,502 --> 00:16:42,766 Take it! It's enough for the ride back! 209 00:16:46,908 --> 00:16:49,069 Chun Mi-Yun... Mi-Yun... 210 00:16:50,812 --> 00:16:52,473 What? 211 00:16:52,614 --> 00:16:54,878 That bastard and I had a fight several days ago. 212 00:16:55,016 --> 00:16:56,483 He's a friend only when we're drinking. 213 00:16:56,618 --> 00:16:58,552 I need to get a phone number. 214 00:16:58,686 --> 00:16:59,846 What am I a detective? 215 00:16:59,988 --> 00:17:02,650 How will I get that? What's in it for me? 216 00:17:03,091 --> 00:17:04,649 - Two hundred dollars. - Two hundred? 217 00:17:04,792 --> 00:17:07,158 - Two hundred it is. - As soon as possible. 218 00:17:11,299 --> 00:17:13,961 You messing with me, boy? 219 00:17:14,102 --> 00:17:16,764 Stop kicking my door! 220 00:17:16,905 --> 00:17:20,568 What you want to do is too hard, even for adults! 221 00:17:20,708 --> 00:17:24,474 I saw it on TV before. Kids my age were doing it, too! 222 00:17:24,612 --> 00:17:27,877 Are you nuts? It's a million degrees outside! 223 00:17:28,016 --> 00:17:29,278 But I want to do it... 224 00:17:29,417 --> 00:17:31,647 Why that? Of all things? 225 00:17:31,786 --> 00:17:33,344 That's my business. 226 00:17:33,488 --> 00:17:34,955 And this is my business! 227 00:17:35,089 --> 00:17:36,556 I don't want to do that! 228 00:17:37,992 --> 00:17:40,358 Give me another option. We'll do that. 229 00:17:40,895 --> 00:17:42,362 Don't have one? 230 00:17:42,497 --> 00:17:44,055 Then forget it! 231 00:17:44,198 --> 00:17:45,358 Goodbye! 232 00:17:50,905 --> 00:17:53,066 That's what life is like! 233 00:17:53,207 --> 00:17:55,767 Well, that makes sense. 234 00:17:55,910 --> 00:17:57,969 It must be everyone's fault! 235 00:17:58,112 --> 00:18:01,377 But I know everything! Shut up! 236 00:18:02,317 --> 00:18:04,251 Will it go away if we sing hard enough? 237 00:18:04,385 --> 00:18:06,649 Will we be loved if we love first? 238 00:18:06,788 --> 00:18:08,756 Will we succeed if we're rich enough? 239 00:18:08,890 --> 00:18:13,850 Can we speed if our car's good enough? Shut up! 240 00:18:13,995 --> 00:18:15,860 - Hey, kid! - Huh? 241 00:18:15,997 --> 00:18:17,965 - Where do you live? - Apartment 301. 242 00:18:18,099 --> 00:18:20,158 Hey, go back to your bed son. 243 00:18:20,301 --> 00:18:25,864 Life goes on... Life goes on... 244 00:18:26,007 --> 00:18:27,770 Shut up! 245 00:18:29,811 --> 00:18:31,073 Police? 246 00:18:31,713 --> 00:18:33,374 Yes... 247 00:18:33,514 --> 00:18:37,848 This weird kid barged into my house. 248 00:18:37,986 --> 00:18:40,546 He's making a ruckus, and all the neighbors are mad! 249 00:18:40,688 --> 00:18:42,155 You're on your way? 250 00:18:42,290 --> 00:18:43,655 Hey! Listen! 251 00:18:44,292 --> 00:18:45,657 Hold on. 252 00:18:47,495 --> 00:18:52,762 If you go to your mom's, I'll drop you there. 253 00:18:52,900 --> 00:18:55,664 If not, it's prison for you, pal. 254 00:18:55,803 --> 00:18:57,862 The police are on their way. 255 00:18:58,006 --> 00:19:01,772 Won't you be in trouble if the police come? 256 00:19:01,909 --> 00:19:02,876 Why? 257 00:19:03,011 --> 00:19:05,673 Because I'm going to tell them what you do for a living. 258 00:19:05,813 --> 00:19:08,179 You... you...! 259 00:19:08,316 --> 00:19:10,944 Look! You're threatening me? 260 00:19:13,287 --> 00:19:16,654 Call foryou. Get the phone, please. 261 00:19:17,692 --> 00:19:18,852 Hello? 262 00:19:19,394 --> 00:19:21,760 Oh, so what made you answer the phone this time? 263 00:19:21,896 --> 00:19:24,558 What's it to you, huh? Who the hell are you? 264 00:19:24,699 --> 00:19:26,860 I'm Jin-Young's brother, you bastard! 265 00:19:27,902 --> 00:19:30,268 I think you've misunderstood some things. 266 00:19:30,405 --> 00:19:31,463 I've already met her, and... 267 00:19:31,606 --> 00:19:33,972 You're in for it when I go to Seoul. 268 00:19:34,108 --> 00:19:35,973 Hanging up on me won't save you! 269 00:19:36,110 --> 00:19:38,374 Try hanging up again! 270 00:19:41,416 --> 00:19:43,577 I'll leave as soon as we do that. 271 00:19:50,391 --> 00:19:51,449 No! I really don't want to! 272 00:19:53,594 --> 00:19:56,563 I'll go home right away to my mom. 273 00:19:58,099 --> 00:20:00,363 You spelled this wrong! 274 00:20:02,103 --> 00:20:03,263 Sir? 275 00:20:05,306 --> 00:20:06,967 Can I have a soda? 276 00:20:07,308 --> 00:20:09,674 - How much is it? - Seventy-five cents. 277 00:20:10,712 --> 00:20:11,974 Thank you. 278 00:20:14,716 --> 00:20:17,048 Yeah, it'll be over by tomorrow night. 279 00:20:18,686 --> 00:20:20,654 This might be the death of me. 280 00:20:21,289 --> 00:20:23,348 All right. Tell the boss for me. 281 00:20:23,491 --> 00:20:25,550 Write the date now Okay then. 282 00:20:26,694 --> 00:20:27,956 Write your name down, too. 283 00:20:28,496 --> 00:20:29,656 Let me see. 284 00:20:35,403 --> 00:20:36,563 Okay! 285 00:20:46,814 --> 00:20:51,547 I should go out to sea and remain a lonely bird... 286 00:20:54,689 --> 00:20:58,250 So this is the southernmost tip of our country. 287 00:20:58,392 --> 00:21:01,555 Feels weird, doesn't it? 288 00:21:01,996 --> 00:21:03,258 This smell! 289 00:21:03,397 --> 00:21:05,865 I like the sea because it never changes. 290 00:21:06,000 --> 00:21:10,266 Whatever the reason, it feels good to be here! 291 00:21:10,705 --> 00:21:11,865 What are you doing? 292 00:21:15,510 --> 00:21:17,068 Is there something on the ground? 293 00:21:21,215 --> 00:21:23,080 Hey, let's take a picture! 294 00:21:24,185 --> 00:21:26,949 Come on. Let's take one picture. 295 00:21:30,391 --> 00:21:31,653 Dork... 296 00:21:33,995 --> 00:21:37,863 What's so dorky about taking pictures? 297 00:21:38,800 --> 00:21:40,267 Hey! 298 00:21:42,804 --> 00:21:45,272 Are you sure you want to do this? 299 00:21:45,406 --> 00:21:47,670 Let's just have some sashimi and go home. 300 00:21:48,709 --> 00:21:50,267 I'm just kidding! 301 00:21:51,312 --> 00:21:54,281 Ok! Let's begin our cross-country hike! 302 00:21:54,415 --> 00:21:56,679 Walking the length of the country! 303 00:21:56,818 --> 00:22:04,350 Let's go, let's go, let's go! 304 00:22:31,085 --> 00:22:36,853 The earth is round anyway, so if we keep walking... 305 00:22:41,295 --> 00:22:44,458 You can't give up already! 306 00:22:44,599 --> 00:22:47,568 The game's just getting started! 307 00:22:47,702 --> 00:22:49,863 Will that be enough? 308 00:22:50,004 --> 00:22:53,269 Are you sure you don't need muscle enhancers? 309 00:22:53,407 --> 00:22:57,366 You know, it also takes courage to admit defeat. 310 00:22:57,511 --> 00:23:00,674 If you don't get up by the count of ten, it means you give up! 311 00:23:00,815 --> 00:23:02,680 1, 2, 3, 4, 5, 6... 312 00:23:02,817 --> 00:23:03,943 Let's go! 313 00:23:29,210 --> 00:23:31,075 Open the door... 314 00:23:34,115 --> 00:23:37,050 I need to go pee... 315 00:23:39,287 --> 00:23:41,847 Hurry up... 316 00:24:06,314 --> 00:24:07,576 I look pretty good! 317 00:24:11,485 --> 00:24:12,747 Hey, freak! 318 00:24:16,390 --> 00:24:17,652 Hey, freak! Do the laundry, will you? 319 00:24:17,792 --> 00:24:19,453 I'll be right back. 320 00:24:21,996 --> 00:24:24,260 - Where's the yogurt? - Coming! 321 00:24:24,398 --> 00:24:28,164 Sweety, Tell them you want me for an hour. 322 00:24:28,302 --> 00:24:30,361 Just an hour. Come on. 323 00:24:30,504 --> 00:24:33,166 - Where were you drinking? - I had some with my dinner. 324 00:24:33,307 --> 00:24:34,274 Come on, just an hour... 325 00:24:34,408 --> 00:24:36,273 What will we do for an hour? 326 00:24:36,410 --> 00:24:38,571 Take us both to the karaoke. 327 00:24:38,713 --> 00:24:40,476 - I know you love to sing. - Are you drunk? 328 00:24:40,614 --> 00:24:43,378 Why should I go there with you? 329 00:24:43,517 --> 00:24:45,348 - Come on, stop being so cheap. - Do you want to go sing? 330 00:24:45,486 --> 00:24:46,350 Yeah... 331 00:24:53,594 --> 00:25:00,363 A woman is not only a face, a real woman has a good heart... 332 00:25:00,501 --> 00:25:06,462 A woman who never forgets a single meeting is a real woman... 333 00:25:17,385 --> 00:25:18,647 Hello? 334 00:25:19,086 --> 00:25:21,247 Where the hell are you? 335 00:25:21,389 --> 00:25:22,856 I'm in Jeolla Province, sir. 336 00:25:22,990 --> 00:25:24,548 - You hiding on me? - I moved here yesterday. 337 00:25:24,692 --> 00:25:28,059 Look, I can track down your sorry hide anywhere. 338 00:25:28,195 --> 00:25:31,756 - Let's see what you can do then. - Whatever, sir. Do as you wish, sir. 339 00:25:31,899 --> 00:25:33,457 - Try to hide all you want. - Look for me all you want, sir. 340 00:25:33,601 --> 00:25:36,468 - I'll get you and hack to pieces, you fucker! - Ok, please. 341 00:25:36,604 --> 00:25:39,164 Let's sing another song! 342 00:25:39,807 --> 00:25:41,570 Number 3852! 343 00:25:41,709 --> 00:25:44,269 - The World Cup song! - World Cup? 344 00:25:45,813 --> 00:25:46,973 Hey! 345 00:25:49,717 --> 00:25:50,843 Hey! 346 00:25:52,486 --> 00:25:54,249 Can't you hear me? 347 00:25:54,388 --> 00:25:56,447 Let's take a break! 348 00:25:57,591 --> 00:26:00,253 Give me some water at least. I feel like throwing... 349 00:26:10,004 --> 00:26:11,369 Ugh... 350 00:26:11,505 --> 00:26:12,870 I don't feel so good... 351 00:26:13,908 --> 00:26:17,969 Even soldiers wouldn't march on a day like this. 352 00:26:19,413 --> 00:26:21,278 Haven't you had enough? 353 00:26:21,415 --> 00:26:23,383 What would you know about the adult world? 354 00:26:23,684 --> 00:26:26,050 No one asked you to drink 355 00:26:26,187 --> 00:26:28,553 If smoking, drinking, and girls are all it's about... 356 00:26:28,689 --> 00:26:31,157 I could be an adult myself. 357 00:26:31,292 --> 00:26:33,556 What about you? 358 00:26:34,395 --> 00:26:35,953 You go every 30 minutes! 359 00:26:36,097 --> 00:26:38,759 I'd wear a diaper if I were you. 360 00:26:42,002 --> 00:26:45,460 You've got a baby pecker and you can't even pee that far. 361 00:26:45,606 --> 00:26:48,973 You can't come close to my... 362 00:26:54,515 --> 00:26:55,777 Hey! Watch it! 363 00:27:08,696 --> 00:27:10,061 You've got nothing on me. 364 00:27:25,513 --> 00:27:27,481 - Really? - Thank my ass. 365 00:27:27,615 --> 00:27:29,480 I worked my butt off for this. I feel like your bitch. 366 00:27:29,617 --> 00:27:30,948 Okay. Thanks! 367 00:27:31,085 --> 00:27:32,848 No you're not. You better pay me in full. 368 00:27:32,987 --> 00:27:34,147 Sorry. I'm sorry. 369 00:27:34,288 --> 00:27:36,256 How'd you find out so soon? 370 00:27:36,390 --> 00:27:37,857 - You've got great friends. - Whatever. 371 00:27:37,992 --> 00:27:39,960 I'll give you the number, so try calling her. 372 00:27:40,094 --> 00:27:41,755 Okay. Thanks. 373 00:27:48,502 --> 00:27:49,764 What's wrong with your pee? 374 00:27:49,904 --> 00:27:51,769 My shoe's rotting here! 375 00:27:59,813 --> 00:28:01,678 Hello? 376 00:28:01,815 --> 00:28:05,751 Um... is this Mi-Yun's cellphone? 377 00:28:11,792 --> 00:28:14,761 Hello? Hello? 378 00:28:15,696 --> 00:28:17,254 I can't hear you. 379 00:28:19,600 --> 00:28:21,659 You've got the wrong number. 380 00:28:26,707 --> 00:28:28,072 Who was that? 381 00:28:28,309 --> 00:28:30,277 Huh? Oh... no one... 382 00:28:33,714 --> 00:28:35,375 It wasn't her! 383 00:28:36,016 --> 00:28:38,450 You got me the wrong number! 384 00:28:38,586 --> 00:28:41,453 Hello? Hello? 385 00:28:41,589 --> 00:28:43,352 Damn it! 386 00:28:43,490 --> 00:28:44,650 Let's go! 387 00:28:47,294 --> 00:28:50,161 Hey, urine boy! Let's go! 388 00:28:59,406 --> 00:29:00,964 Leave it alone! 389 00:29:01,809 --> 00:29:02,969 So you're talking again? 390 00:29:03,310 --> 00:29:07,076 And I thought drinking my pee had turned you mute. 391 00:29:15,756 --> 00:29:17,519 Whatever, kid. 392 00:29:17,691 --> 00:29:19,955 As soon as I get her number, 393 00:29:20,094 --> 00:29:22,153 that's it for you. That's it! 394 00:29:24,598 --> 00:29:27,066 It'll be over right then! 395 00:29:40,914 --> 00:29:42,677 You fishing for shellfish? 396 00:29:43,784 --> 00:29:44,944 Shellfish? 397 00:29:45,486 --> 00:29:46,851 I'm sorry! 398 00:29:47,288 --> 00:29:48,448 You're sorry? 399 00:29:53,794 --> 00:29:54,954 Hey! You punk! 400 00:29:56,297 --> 00:29:58,765 You stop right there! 401 00:29:58,899 --> 00:30:00,161 Hey! 402 00:30:01,302 --> 00:30:03,668 I can't believe my luck... 403 00:30:05,406 --> 00:30:08,375 I should get a DNA test to prove this is all a joke! 404 00:30:11,111 --> 00:30:12,271 Why? 405 00:30:19,286 --> 00:30:21,049 You miss your mommy? 406 00:30:31,498 --> 00:30:33,159 Hurry up! 407 00:30:47,414 --> 00:30:48,779 Just look at you! 408 00:30:50,684 --> 00:30:51,844 Hey, urine boy. 409 00:30:52,453 --> 00:30:54,819 Wash the clothes in the bathtub. 410 00:30:56,190 --> 00:30:58,750 I can't. This hurts... 411 00:30:59,159 --> 00:31:02,822 Stop faking and go do it. I've nothing to wear tomorrow. 412 00:31:16,210 --> 00:31:24,640 After the sunrise... the sunset comes... 413 00:31:24,785 --> 00:31:32,157 The moon comes up... and the sun returns... 414 00:31:32,292 --> 00:31:36,251 Why do you sing those? 415 00:31:36,597 --> 00:31:38,360 Can't you sing normal, cutesy children songs? 416 00:31:38,499 --> 00:31:40,660 It's like you're freaking fifty. 417 00:31:41,602 --> 00:31:44,070 One little tadpole... 418 00:31:44,204 --> 00:31:47,071 two little tadpoles... 419 00:31:47,207 --> 00:31:48,970 three little tadpoles... 420 00:31:49,109 --> 00:31:50,872 four little tadpoles... 421 00:31:51,011 --> 00:31:53,775 five little tadpoles... 422 00:31:54,515 --> 00:31:58,747 six little tadpoles... seven little tadpoles... 423 00:32:02,790 --> 00:32:05,554 - Why aren't you eating those? - They make me want to throw up. 424 00:32:08,796 --> 00:32:09,956 Dad! 425 00:32:11,198 --> 00:32:16,864 Don't you feel the same when you eat cucumbers? 426 00:32:17,704 --> 00:32:19,467 What am I a kid? 427 00:32:28,215 --> 00:32:30,183 It's so hot! Why would they give us rice rolls? 428 00:32:33,187 --> 00:32:35,553 I told you not to call me "dad" in front of others! 429 00:32:38,892 --> 00:32:43,556 Dad! Dad! Dad! Dad! 430 00:33:06,420 --> 00:33:08,786 We have to go from here to here. 431 00:33:08,922 --> 00:33:10,389 Today's our three day, right? 432 00:33:10,524 --> 00:33:12,890 See, we came this far. 433 00:33:13,026 --> 00:33:14,493 Does this make sense to you? 434 00:33:14,628 --> 00:33:16,095 We've come a long way. 435 00:33:19,132 --> 00:33:23,296 Fine, you win. You can stay with me. 436 00:33:24,338 --> 00:33:28,104 We've done enough, so let's go back home. 437 00:33:28,542 --> 00:33:30,510 You can stay with me till school starts. 438 00:33:30,644 --> 00:33:33,613 After that, we can decide after I meet your mom. 439 00:33:33,747 --> 00:33:35,408 Do you want to quit that bad? 440 00:33:36,350 --> 00:33:40,184 Then forget it. I'll go myself. 441 00:33:40,921 --> 00:33:42,479 Hi! 442 00:33:43,824 --> 00:33:44,882 Hi! 443 00:33:45,025 --> 00:33:46,890 Will that be on TV? 444 00:33:49,830 --> 00:33:50,990 Just one question. 445 00:33:51,632 --> 00:33:53,497 Why do you want to do this? 446 00:33:53,634 --> 00:33:55,192 Are you advocating human rights? 447 00:33:55,335 --> 00:33:56,495 Yearning for unification? 448 00:33:56,637 --> 00:33:58,502 This will make my wish come true. 449 00:33:58,639 --> 00:33:59,799 What wish? 450 00:33:59,940 --> 00:34:03,899 He said if I walk the country, my wish will come true. 451 00:34:04,044 --> 00:34:06,103 - Who said? - Han-Byul... 452 00:34:06,246 --> 00:34:07,110 Who's that? 453 00:34:07,247 --> 00:34:10,011 He's a fifth-grader at my school. 454 00:34:10,150 --> 00:34:14,883 He made a wish, and promised God he'd walk the length of Korea. 455 00:34:15,022 --> 00:34:18,788 And last summer, he did it. 456 00:34:20,027 --> 00:34:21,494 He said it was damn... 457 00:34:22,029 --> 00:34:24,190 I mean, really hard. 458 00:34:24,331 --> 00:34:25,889 Terribly hard. 459 00:34:27,134 --> 00:34:29,398 Han-Byul is very weak... 460 00:34:30,837 --> 00:34:34,295 People told him to stop, 461 00:34:34,441 --> 00:34:36,602 but he finished the trip. 462 00:34:37,144 --> 00:34:39,806 You know what happened then? 463 00:34:39,947 --> 00:34:41,812 What do you mean? What happened? 464 00:34:43,650 --> 00:34:47,381 Soon after, his mom got better and came home from the hospital. 465 00:34:47,521 --> 00:34:48,681 Look, urine boy. 466 00:34:49,523 --> 00:34:52,390 You're not fooling anyone 467 00:34:52,526 --> 00:34:54,585 with this phoney innocence crap. 468 00:34:54,728 --> 00:34:58,687 However hard it might get, you'll get your wish in the end. 469 00:34:58,832 --> 00:35:00,891 Look at you all sweet! 470 00:35:01,835 --> 00:35:03,803 Who said that one? That Han-Byul guy? 471 00:35:03,937 --> 00:35:05,700 Someone I know. 472 00:35:05,839 --> 00:35:08,205 Look, I've been here 20 years longer than you have. 473 00:35:08,642 --> 00:35:13,011 People who say that are just trying to escape their miserables... 474 00:35:14,448 --> 00:35:15,813 Never mind. 475 00:35:16,450 --> 00:35:17,883 So what's your wish? 476 00:35:19,519 --> 00:35:21,783 If I tell you, it'll jinx it. 477 00:35:22,723 --> 00:35:25,487 If it comes true, I'll let you know. 478 00:35:25,626 --> 00:35:29,995 Come on! Let's walk a bit more, then go eat something. 479 00:35:32,733 --> 00:35:34,098 Will you be paying for it? 480 00:35:34,234 --> 00:35:39,797 We can go wherever you want. What do you want? 481 00:35:40,941 --> 00:35:43,409 Fried chicken and a beer... 482 00:35:44,444 --> 00:35:46,002 That'll be perfect. 483 00:35:48,048 --> 00:35:50,209 It's that kid! 484 00:35:52,119 --> 00:35:53,279 Yeah, it is. 485 00:35:54,421 --> 00:35:55,888 Hey, come here! 486 00:35:56,723 --> 00:35:59,783 Are you going to the DMZ, too? 487 00:35:59,926 --> 00:36:01,086 Yeah. 488 00:36:02,229 --> 00:36:04,697 So are we. 489 00:36:04,831 --> 00:36:05,991 Is that so? 490 00:36:07,134 --> 00:36:09,193 Have one. 491 00:36:10,437 --> 00:36:11,495 So you're going to the demilitarized zone? 492 00:36:11,638 --> 00:36:13,003 Thank you. 493 00:36:15,542 --> 00:36:17,100 You're the producer, right? 494 00:36:17,244 --> 00:36:18,302 You're smart! How'd you know? 495 00:36:18,445 --> 00:36:20,709 I saw you on TV once. 496 00:36:22,249 --> 00:36:23,409 He's my da... 497 00:36:23,550 --> 00:36:25,177 He's my uncle. 498 00:36:26,920 --> 00:36:30,481 Your nephew might find this hard... 499 00:36:30,624 --> 00:36:32,285 You're a pretty great uncle. 500 00:36:32,426 --> 00:36:34,587 Well... he wanted to do this, so... 501 00:36:35,028 --> 00:36:37,189 Would you like one? 502 00:36:37,330 --> 00:36:38,695 That's okay. 503 00:36:41,134 --> 00:36:43,102 You're pretty brave. 504 00:36:43,236 --> 00:36:44,396 What do you want to be when you grow up? 505 00:36:44,538 --> 00:36:46,096 What's your dream? 506 00:36:46,239 --> 00:36:47,399 To be a rock star! 507 00:36:47,741 --> 00:36:49,106 Like this? 508 00:36:51,445 --> 00:36:55,108 Would you like to try singing in front of those people? 509 00:36:55,248 --> 00:36:56,510 Not for free. 510 00:36:56,650 --> 00:36:59,983 We're going to shoot this, okay? 511 00:37:00,120 --> 00:37:01,985 Is it rolling? 512 00:37:02,122 --> 00:37:03,987 Now, try it in front of the camera. 513 00:37:05,926 --> 00:37:07,985 Hey, let's go. What are you doing? 514 00:37:13,834 --> 00:37:21,206 After the sunrise... the sunset comes... 515 00:37:21,341 --> 00:37:24,708 - The moon comes up... - I'm so sorry. 516 00:37:24,845 --> 00:37:27,609 and the sun returns... 517 00:37:27,748 --> 00:37:29,613 What are you doing? 518 00:37:30,350 --> 00:37:32,784 Flowers will bloom... 519 00:37:34,621 --> 00:37:38,387 Let me go! I want to go sing! 520 00:37:39,126 --> 00:37:41,686 We're on a street! 521 00:37:41,828 --> 00:37:44,592 - What are you, a beggar? - So what if we're outside? 522 00:37:44,731 --> 00:37:46,892 I want to do it. 523 00:37:47,434 --> 00:37:48,992 Don't talk back to me. 524 00:37:49,336 --> 00:37:51,304 You used to sing, too! 525 00:37:51,438 --> 00:37:55,602 You left mom to go sing in Seoul! 526 00:37:55,742 --> 00:37:58,404 I don't need this! I'm going back there! 527 00:37:58,545 --> 00:38:01,013 Hey! Stop right there! 528 00:38:03,717 --> 00:38:06,584 Who said that? Who told you? 529 00:38:06,720 --> 00:38:10,486 Who told you all that? 530 00:38:10,624 --> 00:38:13,184 I heard it in my mom's womb! 531 00:38:15,829 --> 00:38:19,788 You want to die? 532 00:38:23,436 --> 00:38:24,994 Fine! Do as you want! 533 00:38:25,138 --> 00:38:27,106 Go sing all you want, go walk to DMZ all you want... 534 00:38:27,240 --> 00:38:29,504 you can go up the stupid mountains for all I care! 535 00:38:29,643 --> 00:38:32,009 Just my luck to get stuck with an idiot! 536 00:38:37,317 --> 00:38:40,684 I heard it in the womb! 537 00:38:40,821 --> 00:38:44,587 I heard it in my mom's womb! 538 00:38:45,725 --> 00:38:48,489 Just give me three days. 539 00:38:48,628 --> 00:38:50,789 Will that be enough? Just take three years off! 540 00:38:50,931 --> 00:38:53,195 - Stop worrying about it. - I'll come back tomorrow then. 541 00:38:53,333 --> 00:38:54,595 - I'll go to work tomorrow, sir. - No, you don't have to. 542 00:38:54,734 --> 00:38:56,702 Forget it! I've already found someone else! 543 00:38:56,837 --> 00:38:59,499 Hello? Sir! Hello? 544 00:39:18,892 --> 00:39:22,658 Vacancy 545 00:39:33,440 --> 00:39:38,810 Ja-Ok... Oh my sweet Ja-Ok... 546 00:39:40,447 --> 00:39:42,312 Screw it... 547 00:39:45,418 --> 00:39:47,283 I'm doing nothing wrong. 548 00:39:48,822 --> 00:39:51,689 Sir, sir! 549 00:39:51,825 --> 00:39:53,486 Yeah, what? 550 00:39:53,627 --> 00:39:55,094 Can you turn it down? 551 00:39:57,931 --> 00:39:59,398 How much did you pay for the tape? 552 00:39:59,532 --> 00:40:01,591 three dollars? 553 00:40:01,935 --> 00:40:03,095 Can I see it? 554 00:40:05,939 --> 00:40:09,500 You got totally screwed over! 555 00:40:09,643 --> 00:40:11,907 This crap for three dollars? 556 00:40:12,045 --> 00:40:14,809 - I can't believe it. - Hey, look at the rain! 557 00:40:14,948 --> 00:40:16,506 Can you make it to Seoul by tonight? 558 00:40:16,650 --> 00:40:19,881 Who'd have thought l'd see you here? 559 00:40:38,338 --> 00:40:40,704 Sir! Sir! 560 00:40:41,541 --> 00:40:43,202 You were dozing off, weren't you? 561 00:40:43,343 --> 00:40:44,401 No. 562 00:40:44,544 --> 00:40:47,513 So why are you driving like this? 563 00:40:47,647 --> 00:40:50,309 You crossed the yellow line! 564 00:40:50,817 --> 00:40:52,182 Pull over! 565 00:40:52,819 --> 00:40:54,377 Jesus! 566 00:40:58,825 --> 00:41:00,383 Are you drunk? 567 00:41:02,829 --> 00:41:03,989 Sir! 568 00:41:06,399 --> 00:41:07,957 You were drinking! 569 00:41:08,168 --> 00:41:11,535 I just had a drink at dinner... 570 00:41:12,172 --> 00:41:15,938 You're driving drunk with a passenger in your car? 571 00:41:16,076 --> 00:41:17,441 Sorry about that. 572 00:41:17,577 --> 00:41:19,044 You're sorry? 573 00:41:19,579 --> 00:41:24,414 Will you be sorry if we get into an accident? 574 00:41:24,551 --> 00:41:27,111 What if I died? 575 00:41:27,253 --> 00:41:30,222 Are you? Are you dead? 576 00:41:30,357 --> 00:41:32,621 If you die, I'll die, too! 577 00:41:33,059 --> 00:41:35,027 I'm sitting in the car, too! 578 00:41:35,462 --> 00:41:39,023 Have we gotten into an accident? Have we? 579 00:41:39,165 --> 00:41:40,530 What did you say? 580 00:41:40,667 --> 00:41:42,430 Get out if you want to! 581 00:41:43,770 --> 00:41:48,434 I don't want an untrusting passenger, either! 582 00:41:48,575 --> 00:41:50,634 Will it go away if we sing hard enough? 583 00:41:50,777 --> 00:41:52,938 Will we be loved if we love first? 584 00:41:53,079 --> 00:41:55,445 Will we succeed if we're rich enough? 585 00:41:55,582 --> 00:41:57,709 Can we speed if our car's good enough? 586 00:41:57,851 --> 00:41:59,318 Shut up! 587 00:42:02,455 --> 00:42:03,820 Shut up! 588 00:42:04,457 --> 00:42:06,425 Shut up! 589 00:42:06,559 --> 00:42:08,823 Shut up and listen to me! 590 00:42:08,962 --> 00:42:11,123 We must continue! 591 00:42:11,264 --> 00:42:14,722 We can't become fools! 592 00:42:14,868 --> 00:42:20,534 Life goes on! 593 00:42:24,677 --> 00:42:27,339 I must be nuts. I'm going to die out here. 594 00:43:00,580 --> 00:43:02,946 - Just this. - $2.60 595 00:43:06,352 --> 00:43:07,512 Just the ramens. 596 00:43:11,257 --> 00:43:14,715 - Just the ramens, please. - $2.60 597 00:43:14,861 --> 00:43:16,624 Put these back, kid. 598 00:43:18,865 --> 00:43:20,127 You don't want any, right? 599 00:43:40,954 --> 00:43:44,515 Wow, this is really good! 600 00:43:53,800 --> 00:43:55,062 Hello? 601 00:43:56,803 --> 00:44:01,365 Hello? Hello? 602 00:44:10,950 --> 00:44:13,111 Who's calling? 603 00:44:17,857 --> 00:44:19,119 Chun Mi-Yun? 604 00:44:20,059 --> 00:44:21,617 You're Mi-Yun, right? 605 00:44:27,967 --> 00:44:29,525 Look, who the hell is this kid? 606 00:44:29,669 --> 00:44:30,636 Hello? 607 00:44:30,770 --> 00:44:33,136 Hello? Hello. 608 00:44:45,051 --> 00:44:47,315 Hey, there you are! 609 00:44:47,453 --> 00:44:49,216 What are you wearing? 610 00:44:49,355 --> 00:44:53,018 They want me to take the shift again. 611 00:44:55,461 --> 00:44:58,919 Is it raining still? 612 00:44:59,966 --> 00:45:01,228 I think so. 613 00:45:04,671 --> 00:45:06,730 Feel like a drink? 614 00:45:34,067 --> 00:45:37,127 Wow, great! 615 00:45:37,270 --> 00:45:38,828 Hey, you! 616 00:46:29,455 --> 00:46:31,218 Hey! Stop right there! 617 00:46:31,357 --> 00:46:33,018 Oh, damn my head! 618 00:46:37,263 --> 00:46:38,423 You all right? 619 00:46:43,970 --> 00:46:45,733 Are you going to quit? 620 00:46:45,872 --> 00:46:47,032 I already talked to him. 621 00:46:47,173 --> 00:46:48,231 Are you out of your mind? 622 00:46:48,374 --> 00:46:50,342 I was going to quit anyway. 623 00:46:50,476 --> 00:46:53,138 Tell him to send my money to my account by tomorrow. 624 00:46:53,279 --> 00:46:56,146 If he says he's not sending it... 625 00:46:56,282 --> 00:46:57,408 I'm telling the cops. 626 00:46:57,550 --> 00:46:59,211 Are you crazy? 627 00:46:59,352 --> 00:47:02,116 If you do that, you and l will get hauled in too! 628 00:47:02,255 --> 00:47:03,620 Don't start on me. 629 00:47:03,756 --> 00:47:04,814 What start? 630 00:47:04,957 --> 00:47:08,222 - look... - What? 631 00:47:08,361 --> 00:47:11,330 Can you lend me $1 00? 632 00:48:09,789 --> 00:48:11,051 Dad! 633 00:48:12,592 --> 00:48:14,150 Dad! 634 00:48:15,595 --> 00:48:17,961 Dad! Where are you? 635 00:48:20,099 --> 00:48:21,259 Dad! 636 00:48:35,314 --> 00:48:36,576 Dad! 637 00:48:41,587 --> 00:48:43,555 I told you not to call me that. 638 00:48:45,792 --> 00:48:49,057 Come on. 639 00:48:53,599 --> 00:48:54,861 Cheers! 640 00:48:55,001 --> 00:48:56,263 What a lucky coincidence! 641 00:48:56,402 --> 00:48:57,960 I thought I'd never see you... 642 00:48:58,104 --> 00:49:00,072 Dad! I'm all done here! 643 00:49:00,206 --> 00:49:01,571 Dad? Who's that? 644 00:49:01,707 --> 00:49:03,368 Uh... he's a cousin... 645 00:49:03,509 --> 00:49:06,774 A sixth cousin or something... He keeps calling me dad. 646 00:49:06,913 --> 00:49:09,677 Go give the dishes to that lady. Rinse it off first. 647 00:49:09,816 --> 00:49:12,649 - Are you sure you're cousins? - You two look like each other. 648 00:49:13,486 --> 00:49:16,751 I guess everything is your treat Let me treat you too 649 00:49:16,889 --> 00:49:18,151 Is there a store around? 650 00:49:18,291 --> 00:49:19,849 It's okay. This is enough. 651 00:49:19,992 --> 00:49:21,550 Go in and rest. 652 00:49:21,694 --> 00:49:22,752 I'm okay. 653 00:49:22,895 --> 00:49:26,558 You gotta have fruit when you're having beer, right? 654 00:49:39,412 --> 00:49:40,572 Who's that? 655 00:49:46,986 --> 00:49:48,851 Who the heck are you? 656 00:49:50,890 --> 00:49:53,256 Thief! Stop! 657 00:49:53,593 --> 00:49:56,653 Stop right there! 658 00:50:09,909 --> 00:50:13,174 Why is watermelon so expensive here? 659 00:50:13,713 --> 00:50:16,079 What's with your clothes, uncle? 660 00:50:17,483 --> 00:50:19,144 Oh, I think I tripped and fell because... it's dark out. 661 00:50:19,285 --> 00:50:21,446 I mean, I fell before, and I tripped, so... 662 00:50:21,587 --> 00:50:23,452 my back is so... 663 00:50:23,589 --> 00:50:25,454 Did you steal it from the field? 664 00:50:26,192 --> 00:50:27,557 No! I bought it...! 665 00:50:27,693 --> 00:50:31,151 Give it here. I'll slice it for you. 666 00:50:38,004 --> 00:50:40,370 Can we get some mugs? 667 00:50:48,014 --> 00:50:50,175 Why did you steal it? 668 00:50:54,186 --> 00:50:59,453 You made a fool out of your dad... 669 00:51:02,194 --> 00:51:05,459 What should I do now? I got fired from work... 670 00:51:08,601 --> 00:51:14,062 Look, I'm going back to Seoul and getting a DNA... 671 00:51:29,488 --> 00:51:32,855 His dad's talking to him, but he's snoring on me... 672 00:53:02,815 --> 00:53:03,474 hello... 673 00:53:03,616 --> 00:53:05,743 Young man! Do you know how to drive? 674 00:53:06,385 --> 00:53:08,751 So where should I go at the intersection? 675 00:53:08,888 --> 00:53:12,756 Just go straight! Straight! 676 00:53:13,392 --> 00:53:17,556 Just hold tight a bit longer. 677 00:53:18,197 --> 00:53:20,563 It's too early! 678 00:53:20,700 --> 00:53:23,965 It's too early for my grandson to be born! 679 00:53:25,604 --> 00:53:26,866 We're having a baby! 680 00:53:27,006 --> 00:53:29,770 Excuse me? Anyone there? 681 00:53:29,909 --> 00:53:32,070 Where's the husband? 682 00:53:32,211 --> 00:53:34,076 He's on his way. 683 00:53:34,213 --> 00:53:36,477 So what can we do? The place is closed! 684 00:53:37,016 --> 00:53:37,948 Anyone there? 685 00:53:38,084 --> 00:53:42,145 Let's go downtown! Just keep going! 686 00:53:42,288 --> 00:53:45,655 - How far is it? - Just straight from here! 687 00:53:46,792 --> 00:53:48,259 Anyone there? 688 00:54:12,785 --> 00:54:15,447 Would you look at him? 689 00:54:21,694 --> 00:54:23,355 Would you look at him? 690 00:54:31,270 --> 00:54:34,831 Uncle? Let's go... 691 00:54:45,651 --> 00:54:50,315 - What time you getting off work? - Go over there. 692 00:54:50,456 --> 00:54:55,325 The kid uses the restroom every 20 minutes. 693 00:54:55,861 --> 00:54:58,523 So don't say that he's just got a flu... 694 00:54:58,664 --> 00:55:02,031 Write down that he's really sick or something. 695 00:55:02,168 --> 00:55:03,328 So he'll stay put on his own. 696 00:55:03,469 --> 00:55:06,927 It's been a while since I've seen an uncle with his nephew. 697 00:55:07,973 --> 00:55:09,133 Oh... yeah... 698 00:55:09,275 --> 00:55:12,335 Your nephew's very sick. 699 00:55:12,478 --> 00:55:13,843 I knew it. 700 00:55:13,979 --> 00:55:15,446 Just get us the medicine. 701 00:55:15,581 --> 00:55:17,310 He just needs to be more careful, right? 702 00:55:17,449 --> 00:55:19,508 Like... stop tiring himself out... 703 00:55:19,652 --> 00:55:22,120 Don't overexert himself... 704 00:55:22,254 --> 00:55:24,119 Don't get too much sunlight... 705 00:55:24,256 --> 00:55:27,020 Can you write that all down? 706 00:55:27,159 --> 00:55:29,423 And maybe you can tell him to watch it from now. 707 00:55:29,562 --> 00:55:33,328 And he told me not to tell you this, but... 708 00:55:33,465 --> 00:55:35,626 Don't tell him I told you. 709 00:55:36,669 --> 00:55:37,636 Told me what? 710 00:55:37,770 --> 00:55:40,330 There should be a hospital near his old orphanage. 711 00:55:40,673 --> 00:55:42,334 Maybe you can go there. 712 00:55:42,474 --> 00:55:44,533 Or go visit a bigger hospital in Seoul. 713 00:55:44,677 --> 00:55:45,735 An orphanage? 714 00:55:45,878 --> 00:55:47,539 He said he used to stay there. 715 00:55:49,582 --> 00:55:50,810 There's a slight problem. 716 00:55:50,950 --> 00:55:53,919 It's too protruded here. 717 00:55:54,053 --> 00:55:55,315 Although... 718 00:55:55,654 --> 00:55:57,121 Try this. 719 00:55:58,757 --> 00:56:02,523 Hey, look! Doesn't this look like someone? 720 00:56:02,661 --> 00:56:04,128 Ryu Seung-Beom! 721 00:56:04,263 --> 00:56:06,231 It's just like him! 722 00:56:06,765 --> 00:56:09,233 No, no, no. It's just kidding. 723 00:56:10,769 --> 00:56:12,930 You just killing me. 724 00:56:13,372 --> 00:56:17,035 Where's the sauce? Can I have the sauce? 725 00:56:17,877 --> 00:56:19,139 Sauce... 726 00:56:20,980 --> 00:56:23,448 You're in charge of the schedule. What happened there? 727 00:56:24,049 --> 00:56:27,815 You know, you should... 728 00:56:32,458 --> 00:56:34,323 It's totally different, you know. 729 00:56:34,460 --> 00:56:35,825 You're the producer, right? 730 00:56:35,961 --> 00:56:39,829 - Uh... yeah. - Remember the trek to DMZ? 731 00:56:39,965 --> 00:56:43,731 I was with this small kid Remember? The kid? 732 00:56:43,869 --> 00:56:45,632 Oh... right. Yeah. 733 00:56:50,276 --> 00:56:54,042 I'm so sorry to bother you. 734 00:56:54,179 --> 00:56:56,044 If I'm not interrupting... 735 00:56:57,549 --> 00:56:59,312 So nice to meet you. 736 00:57:00,252 --> 00:57:02,117 Can't you guys do it right? 737 00:57:02,254 --> 00:57:05,621 Have a drink. 738 00:57:08,560 --> 00:57:10,425 Have a drink. 739 00:57:11,263 --> 00:57:13,823 Actually, we were... um... 740 00:57:32,351 --> 00:57:35,411 Hey, I just... just... 741 00:57:35,554 --> 00:57:38,819 You've got a long trip ahead. You must be tired. 742 00:57:38,958 --> 00:57:40,118 I just wanted to buy you guys a drink. 743 00:57:40,259 --> 00:57:42,625 These guys can't drink. 744 00:57:42,761 --> 00:57:46,322 I just wanted to treat you. So if you could just... 745 00:57:46,465 --> 00:57:48,126 I can't drink. 746 00:58:01,480 --> 00:58:02,640 Look... 747 00:58:04,950 --> 00:58:06,918 You disrespectful prick! 748 00:58:07,052 --> 00:58:09,020 What's wrong? 749 00:58:09,154 --> 00:58:10,621 Producer? 750 00:58:12,257 --> 00:58:14,521 What's great about that? 751 00:58:14,660 --> 00:58:22,726 Does that mean you can just ignore my good intentions? 752 00:58:22,868 --> 00:58:24,426 Okay... sit down. 753 00:58:24,570 --> 00:58:26,936 Sit down, sir. You're drunk. 754 00:58:27,072 --> 00:58:29,734 I'm not drunk! I mean, how can you...? 755 00:58:29,875 --> 00:58:31,342 Where's our order? 756 00:58:33,278 --> 00:58:34,836 This guy's crazy! 757 00:58:36,281 --> 00:58:37,612 Take a seat! 758 00:58:37,750 --> 00:58:39,411 Don't touch me! 759 00:58:39,551 --> 00:58:41,519 Life is like that... 760 00:58:41,653 --> 00:58:43,917 Don't you have a son? 761 00:58:44,656 --> 00:58:46,715 - Don't you have a son? - What about my son? 762 00:58:46,859 --> 00:58:50,625 Your son... your kid... 763 00:58:50,763 --> 00:58:53,323 You stupid drunk! 764 00:58:53,565 --> 00:58:56,932 - You're the same! - What the fucking crazy. 765 00:58:57,069 --> 00:59:00,232 If you've got a kid, then you've got to be responsible! 766 00:59:00,372 --> 00:59:01,737 You want me to leave? 767 00:59:01,874 --> 00:59:03,432 You're talking down to me? 768 00:59:04,176 --> 00:59:05,643 Come outside a minute. 769 00:59:07,679 --> 00:59:08,941 You and me, outside! 770 00:59:10,182 --> 00:59:11,911 What, you want to hit me? Go ahead! 771 00:59:16,655 --> 00:59:18,520 - Hands off! - Don't do that. 772 00:59:23,462 --> 00:59:26,727 Look... we're at the hospital now... There's something wrong... 773 00:59:26,865 --> 00:59:30,824 They want the kid's guardian... 774 00:59:30,969 --> 00:59:33,938 I have to reach you! 775 00:59:34,973 --> 00:59:38,033 Please... call me when you hear this... 776 00:59:41,680 --> 00:59:44,012 Detector Kang gave me the heads up. 777 00:59:44,149 --> 00:59:46,117 After all the money I gave him... 778 00:59:46,452 --> 00:59:49,421 he couldn't even let us know very far in advance. 779 00:59:49,555 --> 00:59:51,420 I saved nothing. 780 00:59:51,857 --> 00:59:53,518 And that boss of ours took off to China. 781 00:59:53,659 --> 00:59:54,717 What about my salary? 782 00:59:54,860 --> 00:59:57,021 Didn't you hear what I just said? 783 00:59:57,162 --> 00:59:59,630 The jerk took off to China! 784 00:59:59,765 --> 01:00:00,925 Look... 785 01:00:02,568 --> 01:00:06,026 First, get the down payment from my studio. 786 01:00:06,171 --> 01:00:08,230 And leave my stuff with the moving guys. 787 01:00:08,373 --> 01:00:11,137 The number you gave me... I think it's the right one. 788 01:00:11,276 --> 01:00:12,834 But she's not answering. 789 01:00:12,978 --> 01:00:17,210 Can you use a GPS or something to track her down? 790 01:00:17,349 --> 01:00:19,408 If you just get me the basic area, I'll look for her myself. 791 01:00:19,551 --> 01:00:21,519 Damn it's hot! 792 01:00:21,653 --> 01:00:22,813 Please? 793 01:00:22,955 --> 01:00:25,219 Fine, fine! Fine! How much? 794 01:00:28,961 --> 01:00:30,724 - How much? - $3 795 01:00:31,163 --> 01:00:34,030 - Thank you. - Thank you. 796 01:00:38,270 --> 01:00:39,532 Damn! 797 01:00:51,250 --> 01:00:52,512 Hello? 798 01:00:58,056 --> 01:00:59,318 Chun Mi-Yun? 799 01:01:00,259 --> 01:01:01,726 You're Mi-Yun, right? 800 01:01:04,863 --> 01:01:06,125 All right. 801 01:01:06,265 --> 01:01:08,529 How's your work? 802 01:01:08,867 --> 01:01:11,927 Are you eating well? 803 01:01:12,471 --> 01:01:16,032 The weather's so finicky... 804 01:01:16,175 --> 01:01:18,939 Business is just so... 805 01:01:19,878 --> 01:01:23,143 I'm sorry. I'll hang up now. 806 01:01:23,382 --> 01:01:27,512 Uh... by the way... If you have any extra cash about... 807 01:01:36,461 --> 01:01:38,429 It's called neuroblastoma. 808 01:01:38,564 --> 01:01:42,933 It's a relatively common kind of cancer in children. 809 01:01:43,068 --> 01:01:46,834 Cancer? Like liver cancer, or lung cancer? 810 01:01:47,673 --> 01:01:51,131 He's already in the last stages. 811 01:01:51,276 --> 01:01:54,439 The kid even knows about his sickness. 812 01:01:55,347 --> 01:01:58,373 When did you get here, uncle? 813 01:02:00,319 --> 01:02:02,287 We can go home now. 814 01:02:02,421 --> 01:02:06,084 The doctor said I just have to take it easy. 815 01:02:06,825 --> 01:02:09,885 Last night, the old lady brought us our things. 816 01:02:10,429 --> 01:02:12,693 So we can head out now. 817 01:02:14,233 --> 01:02:18,897 Dad, what's wrong? 818 01:02:21,840 --> 01:02:24,900 We have to sign the forms, so come out with our stuff. 819 01:02:29,548 --> 01:02:31,175 Goodbye. 820 01:02:31,817 --> 01:02:33,580 All right, take care, okay? Say bye. 821 01:02:34,720 --> 01:02:36,688 You should say good bye to him? 822 01:02:38,023 --> 01:02:39,786 Bye, crybaby! 823 01:02:40,425 --> 01:02:42,086 Good bye to him. 824 01:02:43,328 --> 01:02:44,488 Uncle! 825 01:02:45,931 --> 01:02:48,900 We wasted too much time. 826 01:02:49,434 --> 01:02:52,301 Uncle, Should we grab something to eat first? 827 01:02:55,540 --> 01:02:57,098 You've got cancer! 828 01:03:02,247 --> 01:03:05,375 I'll get treated as soon as this trip is over. 829 01:03:10,222 --> 01:03:13,191 We promised, remember? Man to man. 830 01:03:14,126 --> 01:03:18,392 After this is over, I'll do anything you ask. 831 01:03:18,530 --> 01:03:19,895 Promise. 832 01:03:21,433 --> 01:03:22,593 Hurry! 833 01:03:25,137 --> 01:03:26,297 Get in! 834 01:03:32,544 --> 01:03:34,705 Come on. Get inside. 835 01:03:36,748 --> 01:03:37,680 Mister! 836 01:03:37,816 --> 01:03:39,977 If you go straight, there's a place called Kyodong. 837 01:03:40,118 --> 01:03:42,586 Take us to the city terminal. 838 01:03:47,225 --> 01:03:49,785 I bet you never ate this in the orphanage. 839 01:03:52,397 --> 01:03:55,958 Once you're hospitalized, you can't eat these. 840 01:03:56,234 --> 01:03:58,293 Enjoy it while you can. Hurry. 841 01:04:07,346 --> 01:04:08,813 Will you please eat now? 842 01:04:08,947 --> 01:04:12,383 You need the strength if you want to walk more. 843 01:04:12,517 --> 01:04:15,577 We're leaving right after we eat, right? 844 01:04:26,932 --> 01:04:28,797 This isn't even that good. 845 01:04:29,334 --> 01:04:31,495 My mom cooks better. 846 01:04:31,636 --> 01:04:36,403 The mom who left you at the orphanage? 847 01:04:39,044 --> 01:04:41,604 You left her a letter? 848 01:04:44,916 --> 01:04:47,885 If I told you all this, you wouldn't have come. 849 01:04:53,225 --> 01:04:55,090 You sought me out for revenge, right? 850 01:04:55,227 --> 01:04:57,787 Happy birthday to you! 851 01:04:57,929 --> 01:05:00,489 Happy birthday to you! 852 01:05:00,632 --> 01:05:06,002 Happy birthday dear ln-Kwon. Happy birthday to you! 853 01:05:06,138 --> 01:05:07,298 Blow them out! 854 01:05:08,240 --> 01:05:10,504 Hurry up! 855 01:05:17,048 --> 01:05:20,381 Okay, now... your third birthday! 856 01:05:20,519 --> 01:05:24,080 Happy birthday dear ln-Kwon. appy birthday to you! 857 01:05:24,222 --> 01:05:26,281 Blow! 858 01:05:31,329 --> 01:05:33,695 Next... your fourth birthday! 859 01:05:33,832 --> 01:05:36,096 Oh, why were you born! 860 01:05:36,234 --> 01:05:40,398 Happy birthday dear ln-Kwon! 861 01:05:40,539 --> 01:05:43,599 Oh, why were you born! 862 01:05:44,643 --> 01:05:49,706 Happy birthday to you! 863 01:05:49,848 --> 01:05:58,085 Happy birthday dear ln-Kwon! Happy birthday to you! 864 01:06:01,927 --> 01:06:04,589 Happy birthday to you! 865 01:06:06,031 --> 01:06:08,397 What the heck is this? I don't want to do it! 866 01:06:08,533 --> 01:06:11,400 We still got four more till your ninth birthday! 867 01:06:11,536 --> 01:06:12,594 When's your birthday? 868 01:06:12,737 --> 01:06:16,503 I can't believe you're doing this without knowing your birthday! 869 01:06:19,144 --> 01:06:20,509 I never wanted this! 870 01:06:20,645 --> 01:06:21,805 Hey! 871 01:06:22,848 --> 01:06:25,180 You said we'd leave soon after! 872 01:06:25,317 --> 01:06:26,375 What's all this? 873 01:06:26,518 --> 01:06:30,386 I'm just trying to be the dad you never had! 874 01:06:30,522 --> 01:06:33,787 We wasted enough time at the hospital. 875 01:06:34,326 --> 01:06:36,794 What the hell do you take me for? 876 01:06:38,430 --> 01:06:41,490 You think I'm falling for that again? 877 01:06:43,335 --> 01:06:44,802 I'm not stupid I'm not doing that again! 878 01:06:44,936 --> 01:06:47,302 Then I'll do it myself! 879 01:06:49,341 --> 01:06:51,104 Your wish... 880 01:06:52,444 --> 01:06:54,605 It won't come true with this stupid trip! 881 01:06:55,347 --> 01:06:57,076 You idiot! 882 01:06:57,215 --> 01:07:00,981 Do you want to die? It's damn hot out! 883 01:07:02,721 --> 01:07:04,586 Stop pissing me off and come here. 884 01:07:08,026 --> 01:07:09,288 Chun ln-Kwon! 885 01:07:16,334 --> 01:07:18,495 I'm going back to Seoul! 886 01:07:36,221 --> 01:07:37,279 Hey! Where you going? 887 01:07:37,422 --> 01:07:38,980 Isn't it this way? 888 01:07:39,925 --> 01:07:42,189 We have to start from there. 889 01:07:42,627 --> 01:07:45,289 What does it matter? 890 01:07:45,430 --> 01:07:49,298 If we start over there and my wish doesn't come true... 891 01:07:49,434 --> 01:07:52,699 will you be responsible? 892 01:07:52,837 --> 01:07:56,295 Then since it's your wish, you can start there yourself. 893 01:08:17,329 --> 01:08:18,990 - Give me the bag. - Why? 894 01:08:19,130 --> 01:08:21,894 - I need something from it. - Just take it out. 895 01:08:22,033 --> 01:08:25,491 - Just give it to me! - No! 896 01:08:32,243 --> 01:08:33,505 Give me the bag! 897 01:08:33,645 --> 01:08:36,205 My back feels cold! 898 01:08:41,119 --> 01:08:47,888 After the sunrise... the sunset comes... 899 01:09:48,720 --> 01:09:51,086 - Do you take credit cards? - No. 900 01:09:51,222 --> 01:09:53,884 How much is it? 901 01:09:54,025 --> 01:09:55,686 $5.20. 902 01:09:57,228 --> 01:09:58,889 Can I just have it for $5? 903 01:09:59,731 --> 01:10:00,993 You're maxed out. 904 01:10:01,132 --> 01:10:03,191 Just try it one more time. 905 01:10:03,334 --> 01:10:05,700 This is the eighth time, sir. 906 01:10:08,440 --> 01:10:13,901 Look, I've got a kid... 907 01:10:14,045 --> 01:10:17,173 I'll go to the ATM tomorrow, so please... 908 01:10:21,419 --> 01:10:22,579 Let's go. 909 01:10:26,224 --> 01:10:27,486 You stay outside. 910 01:10:36,034 --> 01:10:39,094 What are you afraid of, huh? 911 01:10:39,237 --> 01:10:41,296 Am I going to steal the room or something? 912 01:10:41,940 --> 01:10:45,103 What's wrong with you? 913 01:12:01,319 --> 01:12:04,379 I'm an outcast! 914 01:12:04,522 --> 01:12:10,392 I'm going to the sea now! 915 01:12:10,528 --> 01:12:16,091 Taking a net with me, get myself a few fishes! 916 01:12:16,234 --> 01:12:21,797 I'm just a sorry cat! 917 01:12:21,940 --> 01:12:24,807 I'm a light, dancing pretty... 918 01:12:24,943 --> 01:12:27,912 illuminating the sorry city! 919 01:12:28,046 --> 01:12:33,780 I'm just a sorry cat! 920 01:12:33,918 --> 01:12:36,682 And I'm hoping for the day I see... 921 01:12:36,821 --> 01:12:41,884 The day I see the deep blue sea! 922 01:12:46,331 --> 01:12:51,894 Such a deep blue sea, 923 01:12:52,036 --> 01:12:55,494 You're sinking down 924 01:12:56,641 --> 01:12:59,804 A bottomless abyss... 925 01:12:59,944 --> 01:13:05,678 I'm going to the sea now! 926 01:13:05,817 --> 01:13:11,187 Taking a net with me, get myself a few fishes! 927 01:13:11,322 --> 01:13:16,988 I'm just a sorry cat! 928 01:13:17,128 --> 01:13:19,892 I'm a light, dancing pretty... 929 01:13:20,031 --> 01:13:23,296 illuminating the sorry city! 930 01:13:42,720 --> 01:13:43,982 Got any change? 931 01:13:51,029 --> 01:13:52,496 Thank you. 932 01:13:52,630 --> 01:13:58,193 I'm just a sorry cat! 933 01:13:58,336 --> 01:14:01,203 And I'm hoping for the day I see... 934 01:14:01,339 --> 01:14:06,402 The day I see the deep blue sea! 935 01:14:08,646 --> 01:14:09,908 What kind? 936 01:14:10,048 --> 01:14:11,481 Shin ramen! 937 01:14:17,922 --> 01:14:19,583 How much? 938 01:14:19,724 --> 01:14:21,191 $2.1 0. 939 01:14:21,326 --> 01:14:23,385 $1.50. 940 01:14:24,729 --> 01:14:27,095 Just give me these. Here's $2.1 0. 941 01:14:27,432 --> 01:14:30,697 I'm trying to leave enough for the room! 942 01:14:32,036 --> 01:14:33,298 Where'd you get that? 943 01:14:33,938 --> 01:14:35,599 Did you take it out of the hat? 944 01:14:36,341 --> 01:14:38,502 I told you not to steal! 945 01:14:40,244 --> 01:14:42,303 Sheesh! We'll take all of this. 946 01:14:46,918 --> 01:14:49,386 You've got quite a few tricks. Where'd you borrow all those? 947 01:14:49,520 --> 01:14:51,784 From the girls next door. 948 01:14:52,423 --> 01:14:53,981 Next door? 949 01:14:54,125 --> 01:14:56,093 They didn't even open the door when I knocked. 950 01:14:56,227 --> 01:14:57,387 They didn't? 951 01:14:58,830 --> 01:15:01,890 You're okay, and I'm not, huh? 952 01:15:04,936 --> 01:15:09,100 You made all the money, so I'll cook the ramens. 953 01:15:11,142 --> 01:15:14,202 Bring that over here. 954 01:15:14,345 --> 01:15:15,607 And turn on the burner. 955 01:15:15,747 --> 01:15:16,907 Okay... 956 01:15:17,615 --> 01:15:19,378 You know how to cook ramens? 957 01:15:26,858 --> 01:15:30,419 Some people toss it in when the water's still cold. 958 01:15:30,561 --> 01:15:32,529 Of course that's no good. 959 01:15:32,663 --> 01:15:34,324 The noodles will get too fat! 960 01:15:34,766 --> 01:15:38,031 Gotta stick it in when the water's boiling! 961 01:15:38,169 --> 01:15:40,933 Some put in the flavoring first! 962 01:15:41,072 --> 01:15:42,437 But that's weird! 963 01:15:43,074 --> 01:15:47,841 While the noodles are cooking, we get the eggs and leeks! 964 01:15:47,979 --> 01:15:50,140 They're not required of course! 965 01:15:50,848 --> 01:15:52,406 But you'll be missing out! 966 01:15:52,550 --> 01:15:55,713 Chop up the leeks! 967 01:15:56,554 --> 01:15:58,920 Put the lid on and wait! 968 01:16:03,161 --> 01:16:08,531 Crack the eggs, nice and clean! 969 01:16:09,867 --> 01:16:12,028 Put the lid on and wait! 970 01:16:12,470 --> 01:16:19,842 Chopped leeks, and cracked eggs 971 01:16:19,977 --> 01:16:23,037 Are you singing or rapping? 972 01:16:24,048 --> 01:16:25,515 Both... 973 01:16:27,251 --> 01:16:29,116 You just made that up, right? 974 01:16:29,754 --> 01:16:30,914 No. 975 01:16:32,056 --> 01:16:34,616 I wrote it two years ago. 976 01:16:34,759 --> 01:16:36,624 It was a huge hit. 977 01:16:38,763 --> 01:16:42,426 Chopped leeks, and cracked eggs! 978 01:16:43,568 --> 01:16:48,938 I'll do the leeks, dad will do the eggs! 979 01:16:50,174 --> 01:16:51,641 Chopped leeks... 980 01:16:51,776 --> 01:16:52,936 What? 981 01:16:53,077 --> 01:16:54,635 Say the next verse. 982 01:16:54,779 --> 01:16:56,337 Why should I do that? 983 01:16:56,481 --> 01:16:58,005 Try it! 984 01:16:58,149 --> 01:17:02,017 Please? 985 01:17:02,153 --> 01:17:03,518 And a cracked egg! 986 01:17:03,654 --> 01:17:06,521 Not egg! It's cracked eggs! 987 01:17:06,657 --> 01:17:08,249 Try it again. 988 01:17:08,759 --> 01:17:10,750 Chopped leeks... 989 01:17:14,866 --> 01:17:16,527 and cracked eggs! 990 01:17:16,667 --> 01:17:18,726 I can't believe this. 991 01:17:18,870 --> 01:17:20,929 Chopped leeks! 992 01:17:21,072 --> 01:17:22,437 and cracked eggs! 993 01:17:22,573 --> 01:17:25,337 - Chopped leeks! - and cracked eggs! 994 01:17:25,476 --> 01:17:27,137 - Chopped leeks! - That's all there is? 995 01:17:27,278 --> 01:17:28,540 Chopped leeks and cracked eggs! 996 01:17:28,679 --> 01:17:30,146 Fine. 997 01:17:30,281 --> 01:17:31,612 I'll tell you the rest. 998 01:17:33,651 --> 01:17:37,610 Chopped leeks, and cracked eggs! 999 01:17:38,356 --> 01:17:42,224 Have too much and you'll get a bellyache! 1000 01:17:42,360 --> 01:17:46,524 Have way too much and you'll end up in the emergency room! 1001 01:17:46,664 --> 01:17:49,428 That's what my mom said! 1002 01:17:59,877 --> 01:18:01,640 - Hey. - What? 1003 01:18:02,180 --> 01:18:04,307 It's so good! 1004 01:18:04,749 --> 01:18:06,307 I know. 1005 01:18:08,252 --> 01:18:09,719 Eat it with kimchi. 1006 01:18:15,760 --> 01:18:16,920 Are you asleep? 1007 01:18:17,662 --> 01:18:18,822 No. 1008 01:18:20,464 --> 01:18:21,624 In-Kwon... 1009 01:18:23,768 --> 01:18:29,331 Did your mom tell you to go to the orphanage? 1010 01:18:32,176 --> 01:18:34,337 Why didn't you say no? 1011 01:18:34,478 --> 01:18:38,710 That's a place for kids with no parents. 1012 01:18:38,950 --> 01:18:41,111 You've got a mom! And you've got a da...om! 1013 01:18:44,956 --> 01:18:47,823 You should have said no. 1014 01:18:47,959 --> 01:18:50,427 You should have clung onto her pant leg or something. 1015 01:18:50,561 --> 01:18:56,227 Why did you say yes to going there? 1016 01:18:57,768 --> 01:19:04,731 How could she send you there anyway? 1017 01:19:08,479 --> 01:19:10,242 When did you go to the orphanage? 1018 01:19:11,048 --> 01:19:12,413 Last year. 1019 01:19:13,851 --> 01:19:15,716 So did she come back for you? Your mom? 1020 01:19:16,954 --> 01:19:21,220 She said she'd be back on my ninth birthday. 1021 01:19:21,659 --> 01:19:22,819 But...? 1022 01:19:24,962 --> 01:19:28,329 She never came. 1023 01:19:28,466 --> 01:19:29,831 When's your birthday? 1024 01:19:31,269 --> 01:19:32,827 It's past already. 1025 01:19:39,877 --> 01:19:42,141 How did you know where I was? 1026 01:19:44,548 --> 01:19:45,810 In-kwon? 1027 01:19:49,553 --> 01:19:54,422 Why do you always fake sleeping when I ask you these questions? 1028 01:20:07,471 --> 01:20:08,631 In-Kwon? 1029 01:20:10,174 --> 01:20:12,335 Are you in there? 1030 01:20:12,576 --> 01:20:13,838 Are you taking a dump? 1031 01:20:14,578 --> 01:20:18,309 Why am I so thirsty? 1032 01:20:23,954 --> 01:20:28,323 Hey, I just dreamt that I was this really rich millionaire. 1033 01:20:31,462 --> 01:20:36,923 You want to help me make some money? 1034 01:20:39,070 --> 01:20:43,734 After we get you treated... 1035 01:20:43,874 --> 01:20:46,638 we can go around the country... 1036 01:20:46,777 --> 01:20:50,907 If we just do what we did today, we'll rake in the money! 1037 01:20:52,450 --> 01:20:54,509 Let's get ourselves a car! 1038 01:20:56,354 --> 01:20:57,616 A Peugeot... 1039 01:20:57,855 --> 01:20:59,220 How does that sound? 1040 01:20:59,357 --> 01:21:01,621 No wait. A Porsche is better. 1041 01:21:01,759 --> 01:21:06,719 I guess a Peugeot will be better for the two of us... 1042 01:21:06,864 --> 01:21:09,025 And we can move, too! 1043 01:21:09,166 --> 01:21:10,326 To a rich neighborhood... 1044 01:21:11,969 --> 01:21:14,130 Get him some strong medicine. 1045 01:21:14,271 --> 01:21:15,932 I'm talking real bitter. 1046 01:21:16,474 --> 01:21:18,339 I'm not the sick one, so... 1047 01:21:21,078 --> 01:21:24,707 Can you make him live just a bit longer? 1048 01:21:26,250 --> 01:21:29,811 It's okay if he loses his arms or his brain even 1049 01:21:29,954 --> 01:21:35,324 Well... the boy's too far along down the road, so... 1050 01:21:35,459 --> 01:21:36,824 What if we forget about getting treatment? 1051 01:21:36,961 --> 01:21:39,225 That would actually be better for the boy... 1052 01:21:40,264 --> 01:21:42,425 So how long does he have left? 1053 01:21:43,768 --> 01:21:45,326 Two, three months at most. 1054 01:21:53,177 --> 01:21:54,838 Three months at most? 1055 01:22:05,256 --> 01:22:07,724 That's it? Even with your best medicine? 1056 01:22:14,165 --> 01:22:16,531 This isn't right... 1057 01:22:25,576 --> 01:22:27,942 If we do pursue treatment, he'll find it very hard. 1058 01:22:28,078 --> 01:22:30,137 Besides, all it does is slow the process... 1059 01:22:31,348 --> 01:22:33,213 You should make the decision. 1060 01:22:33,350 --> 01:22:36,911 The line is off at the moment, so... 1061 01:23:25,970 --> 01:23:28,837 I bought the $2.1 0 tickets! 1062 01:23:28,973 --> 01:23:30,133 How much did you put in? 1063 01:23:30,274 --> 01:23:31,138 Fifty bucks. 1064 01:23:31,775 --> 01:23:34,141 - That means you'll win $1 0,000! - Oh yeah! 1065 01:23:34,278 --> 01:23:36,041 Wow! Spread the wealth! 1066 01:23:36,180 --> 01:23:38,114 This isn't even my money... 1067 01:23:38,449 --> 01:23:40,508 Why isn't this bastard picking up? 1068 01:23:45,656 --> 01:23:46,816 I was calling... 1069 01:23:49,260 --> 01:23:50,420 Where's my money? 1070 01:23:52,963 --> 01:23:54,726 Where's my down payment? 1071 01:23:55,065 --> 01:23:56,225 Uh... 1072 01:23:57,968 --> 01:23:59,128 Fine. Don't worry. It's here. 1073 01:23:59,270 --> 01:24:00,430 Come here. 1074 01:24:02,673 --> 01:24:06,734 Where's my money? Where is it, bastard! 1075 01:24:06,877 --> 01:24:08,742 You know what that money is? 1076 01:24:08,879 --> 01:24:11,109 You know what it means to me? 1077 01:24:11,248 --> 01:24:13,910 Stop it, you jerk! It's here! 1078 01:24:14,852 --> 01:24:17,320 Where is it!? It's not here! 1079 01:24:17,454 --> 01:24:18,716 That was my money! 1080 01:24:18,856 --> 01:24:20,414 You know what that money means?! 1081 01:24:20,558 --> 01:24:22,116 Come on, fuck! 1082 01:24:22,259 --> 01:24:25,717 Look! Look you piece of garbage! Look at how much it is! 1083 01:24:26,463 --> 01:24:30,024 Your room? Damn, it's worth more than that! 1084 01:24:30,734 --> 01:24:32,201 What was I supposed to do? 1085 01:24:32,736 --> 01:24:34,203 The boss took off. 1086 01:24:34,338 --> 01:24:36,306 The creditors knew about your down payment... 1087 01:24:36,440 --> 01:24:37,998 I had no way to repay it. 1088 01:24:38,442 --> 01:24:40,706 I took out my own down payment. To get you your money back. 1089 01:24:40,844 --> 01:24:42,209 Yeah, real proud of you. 1090 01:24:42,346 --> 01:24:43,870 I mean... 1091 01:24:44,114 --> 01:24:46,082 do I look like a guy who'd steal my friend's money? 1092 01:24:46,216 --> 01:24:47,877 This is $500, right? 1093 01:24:48,018 --> 01:24:48,677 This is the money I borrowed. 1094 01:24:48,819 --> 01:24:51,583 Take it. Your kid's in the hospital. 1095 01:24:51,722 --> 01:24:52,984 Just give me $100. 1096 01:24:54,725 --> 01:24:57,285 See, there's always a way out. 1097 01:24:57,828 --> 01:25:00,490 Who knew I'd hit the jackpot? 1098 01:25:05,936 --> 01:25:07,904 If you hadn't, I would have killed you. 1099 01:25:08,038 --> 01:25:10,006 Oh, right! 1100 01:25:10,140 --> 01:25:12,005 - I got the address! - What address? 1101 01:25:12,142 --> 01:25:13,609 I traced the number. 1102 01:25:14,044 --> 01:25:15,602 That's not her name. 1103 01:25:15,746 --> 01:25:18,271 She could be using a fake one. 1104 01:25:18,415 --> 01:25:19,382 No, she couldn't. 1105 01:25:21,118 --> 01:25:22,585 When will she be back? 1106 01:25:22,720 --> 01:25:23,880 No idea. 1107 01:25:24,021 --> 01:25:26,581 This is the right place... 1108 01:25:27,925 --> 01:25:30,291 How long have you lived here? 1109 01:25:30,427 --> 01:25:32,088 Me? About a month. 1110 01:25:32,229 --> 01:25:36,996 And your friend has been here longer? 1111 01:25:37,134 --> 01:25:38,795 Quite a while. 1112 01:25:38,936 --> 01:25:43,600 What does she look like? How tall is she? 1113 01:25:43,741 --> 01:25:46,904 About... this much taller? 1114 01:25:48,245 --> 01:25:51,271 How much is that? 1115 01:25:52,316 --> 01:25:53,681 It's not her. 1116 01:25:53,817 --> 01:25:56,786 She's short. Like five feet two. 1117 01:25:58,822 --> 01:26:00,084 Stop right there! 1118 01:26:04,161 --> 01:26:05,321 Hey! 1119 01:26:08,666 --> 01:26:09,633 Open the door! 1120 01:26:09,767 --> 01:26:11,029 No! 1121 01:26:11,168 --> 01:26:12,931 You can't cut my hair! 1122 01:26:13,070 --> 01:26:14,628 In-Kwon...? 1123 01:26:14,772 --> 01:26:16,330 Okay, we won't cut your hair today. 1124 01:26:16,473 --> 01:26:18,134 Let's just give you your shot, okay? 1125 01:26:18,275 --> 01:26:19,742 - Where's my kid? - No! 1126 01:26:19,877 --> 01:26:20,844 In here. 1127 01:26:20,978 --> 01:26:22,536 Get out of here! 1128 01:26:22,680 --> 01:26:23,806 We need to cut his hair. 1129 01:26:23,947 --> 01:26:25,505 - But he ran off. - Go! 1130 01:26:25,649 --> 01:26:28,209 Move aside. Move. 1131 01:26:32,456 --> 01:26:34,117 Get away from me! 1132 01:26:34,258 --> 01:26:35,418 Come out! 1133 01:26:36,660 --> 01:26:37,820 In-Kwon! 1134 01:26:39,163 --> 01:26:39,788 Just go. 1135 01:26:39,897 --> 01:26:42,923 I'll take him to the barber and shave it off myself. 1136 01:26:43,067 --> 01:26:44,329 Just go... 1137 01:26:47,971 --> 01:26:49,529 Come out here right now! 1138 01:26:56,280 --> 01:26:57,508 Change. 1139 01:27:06,156 --> 01:27:07,418 Sit! 1140 01:27:17,067 --> 01:27:19,535 You and your mother are both so stubborn. 1141 01:27:21,271 --> 01:27:24,434 Mom said I'm nothing like her. 1142 01:27:35,352 --> 01:27:37,115 Are you sure you won't regret this? 1143 01:27:41,558 --> 01:27:42,718 You're not feeling sick? 1144 01:27:43,761 --> 01:27:44,921 No. 1145 01:27:46,764 --> 01:27:50,427 Whatever. You practically breathe pain-killers. 1146 01:27:53,971 --> 01:27:56,439 I shouldn't have told you that I know. 1147 01:27:57,274 --> 01:27:59,435 I should have left you to do whatever you want. 1148 01:28:08,652 --> 01:28:11,712 My face came out this big on TV! 1149 01:28:11,855 --> 01:28:14,323 You were way off in the corner. 1150 01:28:14,458 --> 01:28:17,325 That was only in the preview. 1151 01:28:17,461 --> 01:28:19,827 It's not like you got paid Did you get paid? 1152 01:28:19,963 --> 01:28:22,727 If my friends saw it, I would have been a star. 1153 01:28:22,866 --> 01:28:24,333 Would they have seen it? 1154 01:28:34,278 --> 01:28:36,143 Let's do it. I said I'll do it! 1155 01:28:40,450 --> 01:28:45,217 You stopped bathing, just to look poor and needy, didn't you? 1156 01:28:46,757 --> 01:28:48,918 Mom must have seen it... 1157 01:28:54,665 --> 01:28:56,724 You're really testing my patience... 1158 01:29:00,170 --> 01:29:01,831 Sorry for what? 1159 01:29:01,972 --> 01:29:03,030 I'm so sorry. 1160 01:29:03,173 --> 01:29:05,141 - Get out of here. - I'm so sorry. 1161 01:29:05,275 --> 01:29:06,537 I made a big mistake... 1162 01:29:06,677 --> 01:29:07,837 I'm so sorry. 1163 01:29:27,865 --> 01:29:30,231 But we didn't get any shots! How are we supposed to air it? 1164 01:29:30,367 --> 01:29:31,732 The editing's all over now. 1165 01:29:33,470 --> 01:29:34,437 - Take him away. - Sir... 1166 01:29:34,571 --> 01:29:36,937 The broadcasting is not what everybody can do, you know. 1167 01:29:43,280 --> 01:29:46,511 Please have mercy on my poor boy, Mr. Producer sir. 1168 01:29:46,650 --> 01:29:49,710 Please, sir... 1169 01:29:54,458 --> 01:30:02,331 After the sunrise... the sunset comes... 1170 01:30:03,467 --> 01:30:11,135 The moon comes up... and the sun returns... 1171 01:30:15,279 --> 01:30:17,042 Please let the sign show... 1172 01:30:17,147 --> 01:30:20,514 That we're looking for her Just tell them about it. 1173 01:30:20,651 --> 01:30:22,619 Thank you. 1174 01:30:22,753 --> 01:30:23,720 - Thank you so much! - Thank you! 1175 01:30:23,854 --> 01:30:25,014 Kid... 1176 01:30:25,155 --> 01:30:29,524 Don't do anymore duets with your dad. It's your loss. 1177 01:30:30,460 --> 01:30:31,620 Bye! 1178 01:30:31,962 --> 01:30:33,725 Goodbye! 1179 01:30:36,767 --> 01:30:37,825 Should we go, too? 1180 01:30:37,968 --> 01:30:39,128 Get in! 1181 01:30:39,569 --> 01:30:40,831 I'm okay... 1182 01:30:42,072 --> 01:30:43,630 Never mind then. 1183 01:30:43,774 --> 01:30:46,242 Fine! I'm getting in! 1184 01:30:46,376 --> 01:30:48,435 What a cheapskate... 1185 01:30:49,079 --> 01:30:53,709 Men must regard promises more dearly than their lives. 1186 01:30:55,352 --> 01:30:56,512 What? 1187 01:30:57,054 --> 01:30:59,921 Nothing, sir. You can go now, sir. 1188 01:31:00,257 --> 01:31:01,224 That's the way! 1189 01:31:01,358 --> 01:31:03,121 Now you're talking straight! 1190 01:31:03,260 --> 01:31:05,023 That's how you're supposed to talk to adults! 1191 01:31:05,162 --> 01:31:06,424 Okay, let's go! 1192 01:31:51,975 --> 01:31:54,944 Are you crapping on land? 1193 01:31:55,078 --> 01:31:57,410 Get the hell out! 1194 01:31:58,348 --> 01:32:00,509 I had to go really bad. 1195 01:32:08,759 --> 01:32:09,919 Dad! 1196 01:32:10,260 --> 01:32:12,820 Why do thingies get hard? 1197 01:32:13,363 --> 01:32:15,627 Because you have to pee. 1198 01:32:16,967 --> 01:32:20,232 What if you don't have to go? 1199 01:32:22,372 --> 01:32:24,033 That happens sometimes. 1200 01:32:24,174 --> 01:32:26,734 My thingy gets hard sometimes when I don't need to go. 1201 01:32:36,253 --> 01:32:38,517 Why are we here? 1202 01:32:38,955 --> 01:32:40,923 I think we took a wrong turn. 1203 01:32:41,058 --> 01:32:46,223 We should have taken route 26 instead of route 27. 1204 01:32:48,265 --> 01:32:49,926 Drat... 1205 01:32:50,267 --> 01:32:53,031 I'm fine. 1206 01:32:54,771 --> 01:32:57,535 I wanted to check out the sea anyway. 1207 01:33:05,248 --> 01:33:08,411 We saw it when started our trip. 1208 01:33:08,552 --> 01:33:10,816 I mean... Just one last time. 1209 01:33:12,756 --> 01:33:14,121 Isn't that so soft? 1210 01:33:14,758 --> 01:33:16,316 Why are you so late? 1211 01:33:18,261 --> 01:33:21,424 - Your ramen is ready! - Okay! 1212 01:33:24,868 --> 01:33:26,335 You said same thing the other day... 1213 01:33:26,670 --> 01:33:30,936 Yes, I did 'cause it was the best at that time but it's much more better now. 1214 01:33:31,074 --> 01:33:32,632 - Ramen is here. - Oh, thanks. 1215 01:33:32,776 --> 01:33:34,744 But then it's made in China, isn't it? 1216 01:33:34,878 --> 01:33:36,539 What the hell are you talking? 1217 01:33:36,680 --> 01:33:38,011 Stuff like that is made in China? No way! 1218 01:33:38,148 --> 01:33:40,207 Your skin is not like that by nature. 1219 01:33:40,350 --> 01:33:44,514 You're getting better because of me, you should know. 1220 01:33:49,025 --> 01:33:54,793 In-Kwon is really sick right now. 1221 01:33:54,931 --> 01:33:55,989 In-Kwon and I have a lot of things to tell you... 1222 01:33:56,133 --> 01:34:01,696 In-Kwon believes God will make his wish come true with this trip. 1223 01:34:01,838 --> 01:34:07,003 He believes he will one day meet his mother. 1224 01:34:07,544 --> 01:34:09,603 I want to see what you've taken. 1225 01:34:10,981 --> 01:34:15,042 We prayed that ln-Kwon will finish the trip in good health... 1226 01:34:15,218 --> 01:34:19,780 and that he will be reunited with his mother. 1227 01:34:23,226 --> 01:34:25,387 And then she smiled. 1228 01:34:25,529 --> 01:34:28,692 Even surgery couldn't make dimples that pretty. 1229 01:34:28,832 --> 01:34:31,801 She was really beautiful... 1230 01:34:31,935 --> 01:34:34,597 - That's it? - Yeah. 1231 01:34:34,738 --> 01:34:37,298 You liked my mom because... of a dimple? 1232 01:34:37,440 --> 01:34:38,805 Yep. 1233 01:34:48,418 --> 01:34:50,886 I know you! I saw you on TV! 1234 01:34:51,021 --> 01:34:53,285 Eat this and cheer up! 1235 01:34:53,423 --> 01:34:55,186 - Take care! - Thank you. 1236 01:35:00,730 --> 01:35:02,595 Dad! Let's run, too! 1237 01:35:02,732 --> 01:35:03,596 You want to? 1238 01:35:04,334 --> 01:35:05,494 Okay! 1239 01:35:17,113 --> 01:35:19,673 Dad! Dad...! 1240 01:35:33,230 --> 01:35:34,595 Are you okay, ln-Kwon? 1241 01:35:34,731 --> 01:35:37,097 Yeah, I'm okay. How about you, dad? 1242 01:35:37,234 --> 01:35:38,895 I'm okay. I'm so sorry. 1243 01:35:45,942 --> 01:35:47,204 No, I'm okay. 1244 01:35:48,745 --> 01:35:53,478 Well, we have to interview ln-Kwon too, so... 1245 01:35:55,318 --> 01:35:56,683 Why was this over there? 1246 01:35:58,121 --> 01:36:00,988 I mean, we're in a position where we have to interview him. 1247 01:36:01,124 --> 01:36:03,388 Why don't you join us? 1248 01:36:03,927 --> 01:36:05,087 Really? 1249 01:36:05,428 --> 01:36:08,090 Call me later. 1250 01:36:08,331 --> 01:36:09,491 No, no... 1251 01:36:13,336 --> 01:36:17,397 I think its best we scout all the roads from Samsong... 1252 01:36:17,540 --> 01:36:18,802 You agree? 1253 01:36:18,942 --> 01:36:20,102 That's the best way. 1254 01:36:20,243 --> 01:36:21,710 Let's get started then. 1255 01:36:21,845 --> 01:36:23,005 Let's go! 1256 01:36:29,152 --> 01:36:31,211 I just wanted to see how that tasted. 1257 01:36:31,655 --> 01:36:33,520 Eat your own! 1258 01:36:33,657 --> 01:36:36,125 I just wanted to see how that tasted. 1259 01:36:38,361 --> 01:36:40,022 That's way better. 1260 01:36:47,570 --> 01:36:50,232 It's getting chilly. Right? 1261 01:36:59,749 --> 01:37:01,717 Eat slowly. 1262 01:37:02,452 --> 01:37:03,714 Drink this with it. 1263 01:37:12,062 --> 01:37:15,623 I told you to eat it slowly! Why are you wasting food? 1264 01:37:17,434 --> 01:37:18,594 Are you okay? 1265 01:37:20,036 --> 01:37:21,298 Eat it slow. 1266 01:37:22,639 --> 01:37:23,901 Can't swallow? 1267 01:37:26,343 --> 01:37:27,708 What is this... 1268 01:37:27,844 --> 01:37:29,004 Blood? 1269 01:37:37,620 --> 01:37:39,588 - You're him! - What? 1270 01:37:39,723 --> 01:37:41,987 - Can I get your autograph? - What? 1271 01:37:42,125 --> 01:37:43,387 An autograph. 1272 01:37:56,740 --> 01:37:59,709 I can't live with this. 1273 01:37:59,843 --> 01:38:02,903 People just go to beauty salons nowadays. 1274 01:38:03,046 --> 01:38:05,776 How the heck am I supposed to make a living? 1275 01:39:10,513 --> 01:39:13,073 Hey! Step away! 1276 01:39:14,117 --> 01:39:16,381 Thank you for all your concern. 1277 01:39:16,519 --> 01:39:17,884 No problem. 1278 01:39:18,521 --> 01:39:20,284 He must be really tired. 1279 01:39:20,423 --> 01:39:25,190 Kid, you have to fight for us. Fight harder. 1280 01:39:28,431 --> 01:39:29,898 What's this? 1281 01:39:30,333 --> 01:39:31,300 It's your performance fees. 1282 01:39:31,434 --> 01:39:32,696 Actually, we were... 1283 01:39:33,236 --> 01:39:35,204 This is all part of our expenses. 1284 01:39:39,342 --> 01:39:40,707 Thank you so much. 1285 01:39:40,844 --> 01:39:42,812 Actually, we have you to thank. 1286 01:39:43,246 --> 01:39:45,680 When will we be on TV? 1287 01:39:45,815 --> 01:39:48,875 Um... maybe this week? Or next week? 1288 01:39:49,018 --> 01:39:54,979 Sir, I don't know if I should ask this, but... 1289 01:39:55,124 --> 01:40:01,290 I saw that your cellphone is the same kind as mine. 1290 01:40:02,031 --> 01:40:04,795 I'm out of batteries right now... 1291 01:40:04,934 --> 01:40:07,801 So I can't take any calls. 1292 01:40:09,239 --> 01:40:11,503 Would it be okay if we switched batteries? 1293 01:40:11,641 --> 01:40:13,302 Of course. 1294 01:40:13,443 --> 01:40:17,004 And I have one more favor to ask... 1295 01:40:19,415 --> 01:40:22,680 I'm feeling like an Olympic gold medallist here... 1296 01:40:26,055 --> 01:40:28,319 Ah... see what you're saying. 1297 01:40:28,558 --> 01:40:32,016 I walked a few hours alongside them... 1298 01:40:32,161 --> 01:40:34,925 It was really hard. The father guy is pretty awesome. 1299 01:40:35,365 --> 01:40:37,333 I'm going to rejoin them after dinner. 1300 01:40:38,968 --> 01:40:40,833 I'm going all the way! 1301 01:40:40,970 --> 01:40:43,234 - Let's go! - Don't lose hope! 1302 01:40:53,650 --> 01:40:54,810 Uh... 1303 01:40:55,552 --> 01:40:57,019 Should I do it again? 1304 01:40:57,153 --> 01:40:59,018 Okay, that's a wrap. 1305 01:41:10,066 --> 01:41:11,124 Hey! 1306 01:41:11,267 --> 01:41:13,132 You didn't bring all that stuff we got, right? 1307 01:41:13,469 --> 01:41:14,731 What? 1308 01:41:15,572 --> 01:41:16,834 Damn! I left it in the car! 1309 01:41:16,973 --> 01:41:19,533 You stay here and don't move, okay? 1310 01:41:19,676 --> 01:41:20,938 Where you going? 1311 01:41:21,077 --> 01:41:24,205 Getting those drinks and rice rolls we got...! 1312 01:41:31,354 --> 01:41:35,586 You! You... 1313 01:41:35,658 --> 01:41:36,818 Get your ass over here! 1314 01:41:37,260 --> 01:41:39,319 Piece of garbage! 1315 01:41:41,764 --> 01:41:44,824 You think you're some kind of hero? Do you? 1316 01:41:44,968 --> 01:41:47,835 - Who are you? - Who am l? Who am l? 1317 01:41:47,971 --> 01:41:49,734 Who am l? 1318 01:41:51,374 --> 01:41:55,435 I've done everything to get my hands on you! 1319 01:41:55,578 --> 01:41:56,738 Who...? 1320 01:41:57,847 --> 01:41:59,815 I'm Jin-Young's brother! 1321 01:41:59,949 --> 01:42:01,814 That's right! 1322 01:42:05,355 --> 01:42:06,822 Get up! 1323 01:42:12,462 --> 01:42:15,431 I am terribly sorry. 1324 01:42:15,665 --> 01:42:16,825 I bet you are. 1325 01:42:16,966 --> 01:42:19,230 You wouldn't be human if you weren't! 1326 01:42:19,369 --> 01:42:21,030 Bastard! 1327 01:42:21,170 --> 01:42:22,535 Lousy piece of garbage! 1328 01:42:24,474 --> 01:42:26,135 My Jin-Young... 1329 01:42:27,276 --> 01:42:28,538 My sister...! 1330 01:42:28,678 --> 01:42:33,615 She never even got to see her parents' faces, even once! 1331 01:42:33,750 --> 01:42:35,217 She's a poor girl... 1332 01:42:36,486 --> 01:42:37,748 And... 1333 01:42:37,887 --> 01:42:42,256 I've never laid a finger on her, even once! 1334 01:42:43,092 --> 01:42:48,962 But I had to do it! 1335 01:42:49,098 --> 01:42:51,464 I had to give her a beating! 1336 01:42:52,201 --> 01:42:55,068 She was so scared... 1337 01:42:55,204 --> 01:42:58,970 You know where I had to go with her? Do you? 1338 01:43:00,309 --> 01:43:02,368 What are you going to do? 1339 01:43:02,512 --> 01:43:04,446 What about my poor sister! 1340 01:43:21,397 --> 01:43:23,160 Dad? 1341 01:43:24,600 --> 01:43:29,765 Dad, where are you? 1342 01:43:29,906 --> 01:43:31,168 I'm here... 1343 01:43:31,607 --> 01:43:33,768 What are you doing there? 1344 01:43:34,010 --> 01:43:36,478 Stop! Stop! Don't come any closer! 1345 01:43:37,480 --> 01:43:38,538 Why? 1346 01:43:38,681 --> 01:43:40,945 I'm... taking a dump! 1347 01:43:41,084 --> 01:43:43,552 I've got diarrhea, so... My stomach's really hurting. 1348 01:43:43,686 --> 01:43:44,846 Really? 1349 01:43:49,792 --> 01:43:52,761 So you're doing that right there on the street? 1350 01:43:53,496 --> 01:43:55,361 Stop! Stop! Stop! 1351 01:43:56,499 --> 01:43:57,761 Why? 1352 01:43:57,900 --> 01:44:00,164 I don't want anyone to see! 1353 01:44:00,803 --> 01:44:03,863 Go be the lookout. See if anyone's coming. 1354 01:44:08,311 --> 01:44:11,747 All right then. Go number two! 1355 01:45:03,599 --> 01:45:05,760 That's my medicine. 1356 01:45:06,402 --> 01:45:08,768 Huh? Yeah... 1357 01:45:08,905 --> 01:45:11,271 Why are you eating that? 1358 01:45:18,581 --> 01:45:20,139 I didn't. 1359 01:45:22,585 --> 01:45:27,852 Actually, I mistook it for vitamins before, and I liked it. 1360 01:45:28,491 --> 01:45:30,356 Let me just have one. 1361 01:45:30,493 --> 01:45:31,858 Are you tired? 1362 01:45:34,597 --> 01:45:35,757 No. 1363 01:45:36,199 --> 01:45:38,463 You're lying. This is tiring you out. 1364 01:45:41,003 --> 01:45:44,063 Hey, I'm an all-powerful he-man. You know that? 1365 01:45:47,109 --> 01:45:49,270 Should we stop? 1366 01:45:51,280 --> 01:45:52,542 Stop what? 1367 01:45:54,283 --> 01:45:56,843 I want to stop this now. 1368 01:46:01,891 --> 01:46:05,657 Are you kidding me? 1369 01:46:05,795 --> 01:46:09,663 So why didn't you say so sooner? We're almost done! 1370 01:46:11,100 --> 01:46:15,059 Why do you always make decisions on your own? 1371 01:46:17,707 --> 01:46:19,470 Hell no I'm not quitting! 1372 01:46:27,583 --> 01:46:30,552 - Dad! - Huh? What? 1373 01:46:30,887 --> 01:46:32,354 Wait. 1374 01:46:32,688 --> 01:46:34,155 Why? You need to go? 1375 01:46:35,892 --> 01:46:38,156 This right here... Haha... 1376 01:46:38,294 --> 01:46:41,161 It's really great! 1377 01:46:43,299 --> 01:46:44,857 Feel better now? 1378 01:46:45,001 --> 01:46:50,564 You bet! Why didn't we think of this sooner? 1379 01:46:52,308 --> 01:46:55,368 - Dad! - Yeah? 1380 01:46:55,511 --> 01:46:57,069 I'm sorry. 1381 01:46:57,179 --> 01:46:59,238 About what? 1382 01:46:59,382 --> 01:47:02,647 Because this is all I can do for you. 1383 01:47:07,690 --> 01:47:09,658 Then push harder. 1384 01:47:10,793 --> 01:47:12,158 Okay! 1385 01:47:14,096 --> 01:47:17,361 Yeah! Woohoo! 1386 01:47:19,302 --> 01:47:20,667 Faster! 1387 01:47:20,803 --> 01:47:22,270 First gear! 1388 01:47:23,105 --> 01:47:24,367 Second gear! 1389 01:47:30,012 --> 01:47:31,843 Third gear! 1390 01:47:31,981 --> 01:47:33,949 That's fast enough! 1391 01:47:34,183 --> 01:47:36,344 Wait! Brake! Brake! 1392 01:48:12,788 --> 01:48:13,948 In-Kwon... 1393 01:48:16,092 --> 01:48:18,151 Hey... get up! 1394 01:48:18,294 --> 01:48:20,956 Hey, snap out of it! 1395 01:48:21,097 --> 01:48:22,155 Oh no... 1396 01:48:23,599 --> 01:48:24,964 In-Kwon! 1397 01:48:29,305 --> 01:48:32,672 Hey, snap out of it! 1398 01:48:32,808 --> 01:48:36,574 Dad... I'm fine. 1399 01:48:36,712 --> 01:48:38,043 Are you? 1400 01:48:41,350 --> 01:48:42,715 Get up then. 1401 01:48:43,986 --> 01:48:46,045 Get me my medicine. 1402 01:48:46,188 --> 01:48:47,951 Okay. I'll get that for you. 1403 01:48:50,159 --> 01:48:54,118 Why did you do that? 1404 01:48:55,197 --> 01:48:57,062 You've scraped yourself. 1405 01:49:02,705 --> 01:49:04,468 Just fight till the end. 1406 01:49:08,811 --> 01:49:11,143 Just a bit more. We're almost there. 1407 01:49:15,684 --> 01:49:16,651 Hey, let's get up. 1408 01:49:16,786 --> 01:49:22,952 Cars might think we're a couple of cats and run over us. 1409 01:50:23,619 --> 01:50:28,079 My name's Kim Jae-Hee. I used to live with Mi-Yun. 1410 01:50:28,224 --> 01:50:31,682 I couldn't reach you, so... this is my last resort. 1411 01:50:38,934 --> 01:50:41,596 I heard you came asking for me the other day. 1412 01:50:41,737 --> 01:50:44,900 I had been keeping Mi-Yun's phone. 1413 01:50:45,040 --> 01:50:47,907 I'm sorry I didn't answer your calls. 1414 01:50:48,844 --> 01:50:51,677 To be honest... Mi-Yun asked me a favor... 1415 01:50:52,715 --> 01:50:54,683 Actually... 1416 01:50:56,118 --> 01:50:57,483 She's... 1417 01:51:00,122 --> 01:51:02,989 She's no longer with us. 1418 01:51:04,527 --> 01:51:07,894 Last year, she was diagnosed with lung cancer. 1419 01:51:08,330 --> 01:51:12,596 She died this summer. 1420 01:51:14,236 --> 01:51:15,794 Before she died... 1421 01:51:15,938 --> 01:51:18,702 She was already outcast from her family. 1422 01:51:18,841 --> 01:51:22,402 She could barely breathe, 1423 01:51:22,545 --> 01:51:25,480 and her little boy was also sick. 1424 01:51:25,614 --> 01:51:28,276 So... she had to send him to a nursery school, and... 1425 01:51:28,817 --> 01:51:30,978 Not long after that... 1426 01:51:41,630 --> 01:51:43,689 She talked of the boy's father. 1427 01:51:44,233 --> 01:51:46,394 She mentioned he loved music. 1428 01:51:47,636 --> 01:51:52,596 She said she didn't want to burden you with the child. 1429 01:51:53,943 --> 01:51:57,379 I thought she was being foolish, so I dragged her to your house... 1430 01:51:57,513 --> 01:52:00,778 but she could never face you. She always turned back. 1431 01:52:03,018 --> 01:52:04,280 Right before she died... 1432 01:52:04,920 --> 01:52:10,381 She asked me to watch ove her boy. 1433 01:52:10,526 --> 01:52:16,988 She wanted him to forget about his mother, and grow up well. 1434 01:52:17,132 --> 01:52:19,191 She also... said she was sorry. 1435 01:52:19,335 --> 01:52:20,597 She was sorry. 1436 01:52:20,736 --> 01:52:22,101 Dad... 1437 01:52:22,238 --> 01:52:24,206 Dad, why are you crying? 1438 01:52:38,954 --> 01:52:45,154 She told me to let him see you if something happened to him. 1439 01:52:45,327 --> 01:52:46,589 That's why l... 1440 01:52:47,329 --> 01:52:48,853 I'm sorry. 1441 01:52:49,632 --> 01:52:51,998 Why? 1442 01:52:54,637 --> 01:52:57,197 Why did you do this? 1443 01:53:06,015 --> 01:53:09,280 Let's quit now. 1444 01:53:10,919 --> 01:53:13,285 I'm really tired... 1445 01:53:13,722 --> 01:53:16,190 Quit what? 1446 01:53:17,826 --> 01:53:19,691 Quit what? 1447 01:53:26,835 --> 01:53:29,497 So why did you come here? 1448 01:53:33,175 --> 01:53:37,703 Why did you have to come to me? 1449 01:53:44,620 --> 01:53:47,282 I'm sorry, dad... 1450 01:53:47,923 --> 01:53:51,586 I'm sorry... 1451 01:53:51,727 --> 01:53:54,287 Why? 1452 01:53:55,331 --> 01:53:56,491 Why are you sorry? 1453 01:53:56,632 --> 01:53:58,896 Why should you be? 1454 01:53:59,435 --> 01:54:00,902 Why? 1455 01:54:32,134 --> 01:54:33,294 Come here. 1456 01:54:37,139 --> 01:54:39,198 Come here... 1457 01:54:49,918 --> 01:54:52,182 Closer, Here. 1458 01:54:58,327 --> 01:55:01,490 I just talked to your mom. 1459 01:55:02,531 --> 01:55:08,492 She said she's leaving us to get married. 1460 01:55:08,637 --> 01:55:11,697 She wants me to keep you. 1461 01:55:14,977 --> 01:55:18,504 So... you have to live with me now. 1462 01:55:19,348 --> 01:55:24,012 That means I'll kill you if you ever get sick again! 1463 01:55:29,458 --> 01:55:31,426 I'm sorry, dad... 1464 01:55:31,560 --> 01:55:33,824 Why should you be...? 1465 01:55:54,249 --> 01:55:58,413 - Tired? - No. 1466 01:55:59,655 --> 01:56:01,816 I can walk... 1467 01:56:03,859 --> 01:56:05,520 Forget it. 1468 01:56:08,964 --> 01:56:13,731 I saw mom in my dream a while ago. 1469 01:56:15,871 --> 01:56:17,133 You did? 1470 01:56:18,273 --> 01:56:21,037 She never did that before, even though I tried hard. 1471 01:56:26,448 --> 01:56:27,608 Was she pretty? 1472 01:56:27,950 --> 01:56:30,714 Yeah. Real pretty. 1473 01:56:33,255 --> 01:56:36,816 I've got a lot to tell her. 1474 01:56:38,360 --> 01:56:40,920 About my friends... 1475 01:56:41,463 --> 01:56:44,432 About coming here with you... 1476 01:56:49,671 --> 01:56:51,229 You hated me, didn't you? 1477 01:56:51,373 --> 01:56:52,533 Yeah... 1478 01:56:52,674 --> 01:56:57,111 I hated you every day before I met you. 1479 01:56:57,246 --> 01:57:00,613 But I forgot all that now. 1480 01:57:01,450 --> 01:57:03,008 I'm sorry. 1481 01:57:03,151 --> 01:57:04,516 It's okay. 1482 01:57:05,254 --> 01:57:09,020 You lost your job and all your money because of me. 1483 01:57:09,157 --> 01:57:10,818 I was nothing but a burden. 1484 01:57:10,959 --> 01:57:13,018 I'm so sorry... 1485 01:57:13,662 --> 01:57:19,225 Did you miss your mom? 1486 01:57:19,368 --> 01:57:21,529 Yeah! A whole lot. 1487 01:57:22,170 --> 01:57:24,331 Did you miss me also? 1488 01:57:24,473 --> 01:57:25,940 I did. 1489 01:57:26,775 --> 01:57:28,037 A whole lot... 1490 01:57:33,048 --> 01:57:34,811 When you do see her... 1491 01:57:35,751 --> 01:57:38,914 Don't tell her about me meeting those other girls. 1492 01:57:39,354 --> 01:57:41,015 I'm not a kid! 1493 01:57:42,357 --> 01:57:43,517 Oh! 1494 01:57:43,759 --> 01:57:46,319 I have a confession to make. 1495 01:57:46,461 --> 01:57:47,826 What is it? 1496 01:57:48,664 --> 01:57:53,033 - I'm not really your son! - Then...? 1497 01:57:53,168 --> 01:57:57,036 My real name's Jon. Jon Bonjovi. 1498 01:57:57,172 --> 01:57:58,833 I just changed it because it sounded tacky. 1499 01:57:58,974 --> 01:58:00,839 And I'm not your real dad, either! 1500 01:58:03,278 --> 01:58:06,509 I'm not really Lee Dae-Kyu. 1501 01:58:06,648 --> 01:58:08,013 My name's Bob Dylan. 1502 01:58:11,253 --> 01:58:13,619 I can see the end now. 1503 01:58:14,156 --> 01:58:16,420 What should we do when we get there? 1504 01:58:16,725 --> 01:58:19,319 Have some fried chicken and a cold beer? 1505 01:58:19,461 --> 01:58:20,621 What? 1506 01:58:20,862 --> 01:58:23,023 That's what you want, isn't it? 1507 01:58:23,165 --> 01:58:24,632 Bingo! 1508 01:58:24,766 --> 01:58:27,530 You're quite smart. 1509 01:58:27,669 --> 01:58:30,035 Then what about after that? 1510 01:58:30,572 --> 01:58:33,336 Maybe... a sauna? 1511 01:58:33,875 --> 01:58:35,843 Sounds good. 1512 01:58:36,578 --> 01:58:41,149 I just thought of something else I can do for you. 1513 01:58:41,149 --> 01:58:42,411 What is it? 1514 01:58:42,951 --> 01:58:47,115 I'll scrub your back for you when we get to the sauna. 1515 01:58:47,255 --> 01:58:50,418 I bet it's all dirty because of me. 1516 01:58:53,662 --> 01:58:56,130 That's so sweet I could cry. 1517 01:59:05,040 --> 01:59:08,498 2 months ago 1518 01:59:15,751 --> 01:59:17,116 - ln-Kwon? - Huh? 1519 01:59:17,252 --> 01:59:19,720 I'm going to use the ladies' room, okay? 1520 01:59:19,855 --> 01:59:21,015 Okay... 1521 01:59:21,957 --> 01:59:23,117 Ma'am? 1522 01:59:24,359 --> 01:59:25,326 Yeah, what is it? 1523 01:59:25,460 --> 01:59:27,428 Can you get me my underwear? 1524 01:59:27,562 --> 01:59:28,927 Where is it? 1525 01:59:29,064 --> 01:59:31,624 - It's hung next to the window. - Okay. 1526 01:59:31,767 --> 01:59:33,530 Bye, ln-Kwon! 1527 01:59:33,669 --> 01:59:35,534 - Come visit again! - Bye! 1528 01:59:40,075 --> 01:59:41,940 This car's really nice! 1529 01:59:58,760 --> 02:00:00,227 Hey... it's mom! 1530 02:00:19,481 --> 02:00:22,882 Certificate of Death 103277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.