All language subtitles for Castle Rock - 01x09 - Henry Deaver.WEB-DL.x264-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:04,087 HULU PRESENTS 2 00:00:05,705 --> 00:00:07,215 What brings you home? 3 00:00:07,287 --> 00:00:09,842 - Kidnapping. - Oh, fuck! 4 00:00:10,074 --> 00:00:12,307 Nothing else to call what they did to that kid. 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,615 Do you think that's why you came back? 6 00:00:14,978 --> 00:00:16,400 'Cause it reminded you? 7 00:00:16,475 --> 00:00:18,267 Henry? 8 00:00:18,581 --> 00:00:21,042 No frostbite. You been inside somewhere? 9 00:00:24,349 --> 00:00:26,268 I've had a beautiful experience. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,529 - And I heard it. - What? 11 00:00:30,586 --> 00:00:33,346 You're saying my dad believed he could hear God? 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,409 Other heres. Other nows. 13 00:00:35,920 --> 00:00:38,621 All possible pasts, all possible presents... 14 00:00:39,238 --> 00:00:41,065 the schisma is the sound of the universe 15 00:00:41,098 --> 00:00:42,667 trying to reconcile them. 16 00:00:42,834 --> 00:00:45,753 "Never again let him see the light of day." 17 00:00:47,089 --> 00:00:49,131 That's what God told me. 18 00:00:49,407 --> 00:00:50,716 You know me. 19 00:00:50,947 --> 00:00:53,219 I don't know anything about you. 20 00:00:53,337 --> 00:00:55,596 You do. And I know you. 21 00:00:55,934 --> 00:00:57,682 Out there in the woods. 22 00:00:58,290 --> 00:00:59,791 That's where you died. 23 00:01:02,675 --> 00:01:03,851 Do you hear it? 24 00:01:03,888 --> 00:01:04,939 We have to go to the woods. 25 00:01:04,989 --> 00:01:06,607 Why did you ask for me? 26 00:01:06,922 --> 00:01:07,972 Young man... 27 00:01:08,168 --> 00:01:09,402 who are you? 28 00:01:09,635 --> 00:01:10,821 Henry Deaver. 29 00:01:17,135 --> 00:01:20,997 God turned His back on this place. 30 00:01:25,919 --> 00:01:29,590 Abandoned us... that's what people say. 31 00:01:32,381 --> 00:01:35,720 Or they say He's punishing us for our sins, 32 00:01:35,774 --> 00:01:37,692 like Sodom and Gomorrah. 33 00:01:41,341 --> 00:01:43,927 You remember the helicopter crash. 34 00:01:48,386 --> 00:01:50,127 How about the school bus? 35 00:02:02,826 --> 00:02:06,399 People say, "It wasn't me!" 36 00:02:11,204 --> 00:02:12,998 "It was this place." 37 00:02:17,528 --> 00:02:19,420 And the thing is... 38 00:02:22,544 --> 00:02:24,087 they're right. 39 00:02:25,950 --> 00:02:28,103 When I was a boy my mother told me a story... 40 00:02:29,849 --> 00:02:31,156 about resurrection. 41 00:02:33,003 --> 00:02:34,703 She was young... 42 00:02:36,505 --> 00:02:37,988 alone... 43 00:02:39,545 --> 00:02:42,415 and convinced the Devil had a hold of me. 44 00:02:44,584 --> 00:02:46,123 And maybe he did. 45 00:02:49,287 --> 00:02:53,418 Or maybe he had a hold of my mother. 46 00:03:09,921 --> 00:03:11,547 But then... 47 00:03:12,915 --> 00:03:14,841 a miracle happened. 48 00:03:22,548 --> 00:03:26,467 The Lord, He saved both of us that day. 49 00:03:27,266 --> 00:03:29,291 He brought me back from the dead, 50 00:03:29,359 --> 00:03:31,141 like His only son. 51 00:03:31,881 --> 00:03:34,578 I dedicated the rest of my life to His grace, 52 00:03:34,647 --> 00:03:37,454 to fighting this great battle, 53 00:03:37,492 --> 00:03:39,910 to hearing His voice. 54 00:03:40,125 --> 00:03:42,960 "Let me stand athwart the door," I told Him. 55 00:03:43,344 --> 00:03:44,657 But God, 56 00:03:44,714 --> 00:03:48,091 He doesn't take requests. 57 00:03:48,672 --> 00:03:53,010 So I waited... for years... 58 00:03:55,078 --> 00:03:56,955 ...for instructions. 59 00:04:03,599 --> 00:04:05,493 And then one day... 60 00:04:08,390 --> 00:04:11,258 ...one terrible day... 61 00:04:13,257 --> 00:04:14,884 God answered. 62 00:05:33,792 --> 00:05:37,458 Continuity. It's hard work. 63 00:05:38,167 --> 00:05:39,397 We don't notice we're doing it, 64 00:05:39,422 --> 00:05:41,544 but we are placing events in sequence 65 00:05:41,569 --> 00:05:43,446 so that our lives make sense. 66 00:05:44,801 --> 00:05:47,240 When continuity is interrupted, 67 00:05:47,887 --> 00:05:49,784 everything starts to slide. 68 00:05:50,515 --> 00:05:52,933 Higher-order functions become challenging. 69 00:05:53,508 --> 00:05:55,714 Reason and judgment erode. 70 00:05:56,178 --> 00:05:59,556 Can't manage finances, drive a car, 71 00:05:59,691 --> 00:06:01,751 planning and problem-solving gone. 72 00:06:01,962 --> 00:06:06,492 And ultimately, confusion with time and space. 73 00:06:06,781 --> 00:06:10,643 That is the story of Alzheimer's disease. 74 00:06:11,578 --> 00:06:13,757 Or rather, it has been... 75 00:06:14,389 --> 00:06:16,074 until now. 76 00:06:19,729 --> 00:06:21,448 This here is Puck. 77 00:06:21,555 --> 00:06:24,933 Now, Puck was born with a strong genetic predisposition 78 00:06:25,008 --> 00:06:28,526 for FCD... Feline Cognitive Dysfunction. 79 00:06:28,887 --> 00:06:31,346 Very similar to Alzheimer's pathologically. 80 00:06:31,705 --> 00:06:35,069 Apathy, confusion, spatial disorientation. 81 00:06:36,061 --> 00:06:39,549 That was before we put our hippocampal implant 82 00:06:39,644 --> 00:06:41,270 in his brain. 83 00:06:44,514 --> 00:06:47,700 But now, Puck here is a miracle. 84 00:06:47,926 --> 00:06:49,968 He remembers where his food bowl is, 85 00:06:50,049 --> 00:06:53,423 what time the sexy tabby next door is basking on the patio. 86 00:06:53,529 --> 00:06:57,240 Puck is finally in command of his arch-narrative again. 87 00:06:57,415 --> 00:06:59,894 You see, Alzheimer's jumbles your story. 88 00:06:59,981 --> 00:07:02,167 And, um... 89 00:07:02,504 --> 00:07:04,375 well, it turns off the lights. 90 00:07:05,006 --> 00:07:06,974 We turn the lights back on. 91 00:07:08,124 --> 00:07:09,791 You actually said that 92 00:07:09,866 --> 00:07:10,986 with a straight face? 93 00:07:11,043 --> 00:07:12,161 Yeah, I mean, 94 00:07:12,186 --> 00:07:14,562 we could be profitable in three years. 95 00:07:14,629 --> 00:07:15,934 That is why people like me 96 00:07:15,959 --> 00:07:18,794 do not let people like you handle the money. 97 00:07:19,187 --> 00:07:21,156 Hey, it's the 20th today, isn't it? 98 00:07:21,519 --> 00:07:23,626 - Aren't you supposed to... - Yes, tomorrow. 99 00:07:23,673 --> 00:07:26,008 - Tomorrow? OK. - Patience is a... 100 00:07:26,082 --> 00:07:28,876 It's not my strong suit. 101 00:07:31,199 --> 00:07:32,575 Hold on. 102 00:07:35,824 --> 00:07:37,742 Hey. Is... Is everything OK? 103 00:07:37,831 --> 00:07:39,363 Not exactly. 104 00:07:39,505 --> 00:07:41,249 I've got some bad news. 105 00:07:41,350 --> 00:07:42,934 Is it Mom? 106 00:07:43,169 --> 00:07:44,739 Ruth is fine. 107 00:07:45,129 --> 00:07:47,048 It's about your dad. 108 00:08:17,471 --> 00:08:18,625 You know, uh, 109 00:08:18,650 --> 00:08:20,956 I'll just walk from here, thank you. 110 00:11:16,674 --> 00:11:18,520 What do we say... 111 00:11:20,982 --> 00:11:22,150 ...to heartbreak? 112 00:11:24,223 --> 00:11:25,340 The Book says, 113 00:11:25,365 --> 00:11:29,593 "Death is swallowed up in victory." 114 00:12:21,364 --> 00:12:22,763 Hi. 115 00:12:23,324 --> 00:12:25,137 Sorry to disturb you. 116 00:12:25,749 --> 00:12:27,737 - Are you... - Brigid. 117 00:12:28,413 --> 00:12:30,066 Market must be crazy if guys like you 118 00:12:30,091 --> 00:12:32,051 are looking at a dump like that. 119 00:12:32,250 --> 00:12:33,930 Two other speculators were in from Portland 120 00:12:33,955 --> 00:12:35,123 just yesterday. 121 00:12:35,235 --> 00:12:36,861 You guys scan the obits, right? 122 00:12:36,939 --> 00:12:38,160 - Uh... - 'Cause I heard that 123 00:12:38,185 --> 00:12:40,186 he actually did it out on the lake. 124 00:12:40,329 --> 00:12:42,038 Like... 125 00:12:42,797 --> 00:12:44,709 Ya know. Not in the house, if that makes a difference. 126 00:12:44,734 --> 00:12:47,239 - I'm not a speculator. - Oh. 127 00:12:47,321 --> 00:12:49,292 You probably don't remember me, but, um... 128 00:12:49,350 --> 00:12:52,728 - Bridge! - Yeah, I'm out here! 129 00:12:55,731 --> 00:12:56,816 Hey. 130 00:12:59,694 --> 00:13:00,862 Molly. 131 00:13:02,616 --> 00:13:04,284 Henry Deaver? 132 00:13:12,460 --> 00:13:14,587 - There you go. - Thank you. 133 00:13:14,957 --> 00:13:17,542 - Hey, Molly. - Hi. 134 00:13:18,456 --> 00:13:20,500 Here we go. 135 00:13:21,382 --> 00:13:23,298 - Look at you. - What? 136 00:13:23,337 --> 00:13:27,131 - You're like the mayor. - Please. Council Chair. 137 00:13:27,346 --> 00:13:28,817 It's real power. 138 00:13:28,937 --> 00:13:31,160 You used to be so shy when we were kids. 139 00:13:31,294 --> 00:13:32,737 People change, ya know? 140 00:13:32,762 --> 00:13:34,557 Your sister seems about the same. 141 00:13:34,627 --> 00:13:36,753 Yeah, I guess the lucky ones change. 142 00:13:37,148 --> 00:13:39,786 The unlucky ones cheat on their husbands 143 00:13:39,817 --> 00:13:41,386 at a middle school math conference 144 00:13:41,411 --> 00:13:43,457 and end up couch surfing at their sister's house 145 00:13:43,482 --> 00:13:45,392 - for a year. - Ouch. 146 00:13:47,209 --> 00:13:49,961 Hmm. How's your mom? 147 00:13:50,592 --> 00:13:53,803 - Um, Sarasota. - Oh. 148 00:13:54,123 --> 00:13:57,000 You know who she lives with? Alan Pangborn. 149 00:13:57,668 --> 00:13:59,461 - The old sheriff? - Yeah. 150 00:13:59,744 --> 00:14:03,493 They had a kinda... star-crossed thing back in the day. 151 00:14:03,996 --> 00:14:05,997 He was the one who convinced her to leave my dad. 152 00:14:06,071 --> 00:14:07,905 A few days after we ran off to Boston, 153 00:14:08,030 --> 00:14:09,864 Alan shows up at the door. 154 00:14:10,089 --> 00:14:12,550 And he, um... takes good care of her now. 155 00:14:14,592 --> 00:14:16,519 Um, she has Alzheimer's. 156 00:14:16,785 --> 00:14:20,766 Oh, no. Henry, I'm so sorry. I didn't know. 157 00:14:20,892 --> 00:14:22,607 She got it pretty young. 158 00:14:22,843 --> 00:14:24,798 Started forgetting her Norse demigods, 159 00:14:24,823 --> 00:14:26,713 then the rest went. 160 00:14:28,232 --> 00:14:30,872 But she's the reason why I got into the field, of course. 161 00:14:30,952 --> 00:14:32,372 Of course. 162 00:14:32,799 --> 00:14:34,830 One more thing I owe her. 163 00:14:37,291 --> 00:14:40,586 She did the right thing getting you out of here. 164 00:14:52,848 --> 00:14:54,742 Can I ask you something? 165 00:14:55,067 --> 00:14:56,309 Yeah. 166 00:14:56,503 --> 00:14:59,700 My dad was nuts for who knows how long... 167 00:15:00,476 --> 00:15:02,523 so why'd he blow his head off now? 168 00:15:03,484 --> 00:15:05,486 Did you ever talk to him? 169 00:15:06,779 --> 00:15:08,198 Oh... 170 00:15:09,573 --> 00:15:11,283 after he left the church, 171 00:15:11,330 --> 00:15:13,832 I don't think he talked to anyone. 172 00:15:17,840 --> 00:15:19,886 D-Do you remember the flashlights? 173 00:15:20,692 --> 00:15:22,524 Of course I do. 174 00:15:22,712 --> 00:15:24,577 You always knew when I was up. 175 00:15:24,755 --> 00:15:26,921 But even when my light was off, 176 00:15:27,425 --> 00:15:29,301 you always knew. 177 00:15:29,536 --> 00:15:31,235 Y-You knew a lot of things. 178 00:15:32,224 --> 00:15:36,285 Yeah, I was a... real busybody. I always have been. 179 00:15:38,853 --> 00:15:41,063 - It's really good seeing you. - Yeah. 180 00:15:46,031 --> 00:15:48,033 - Good night. - Good night. 181 00:15:56,561 --> 00:16:00,439 - So you really OK? - I'm fine. 182 00:16:00,517 --> 00:16:03,141 Yeah. Everything's fine. 183 00:16:03,929 --> 00:16:06,764 Look at the bright side. We're new homeowners. 184 00:16:06,865 --> 00:16:08,241 Stop. 185 00:16:09,998 --> 00:16:11,874 - Aw, shit. - What? 186 00:16:11,969 --> 00:16:13,547 Lights just blew a fuse. 187 00:16:13,767 --> 00:16:15,778 I don't even know where the box is. 188 00:16:16,539 --> 00:16:18,040 Hold on. 189 00:16:27,234 --> 00:16:29,107 I found a flashlight. 190 00:16:29,807 --> 00:16:32,120 I hope you don't have to stay there too long. 191 00:16:32,316 --> 00:16:34,192 Hey, it's... it's tomorrow. 192 00:16:34,537 --> 00:16:37,494 Today is tomorrow, the 21st, so, uh... 193 00:16:37,519 --> 00:16:40,822 - No. It hasn't come yet. - Then you're late. 194 00:16:41,669 --> 00:16:45,394 - By one day. - Yeah, but, uh, I mean, 195 00:16:45,419 --> 00:16:47,420 you're usually on time. 196 00:16:47,531 --> 00:16:49,153 Just take a pregnancy test. 197 00:16:49,715 --> 00:16:52,510 Ha! Did I mention it's been one day? 198 00:16:55,015 --> 00:16:57,941 The first month of trying, yeah, I know, 199 00:16:57,991 --> 00:17:00,885 but, um, I'm just... 200 00:17:02,259 --> 00:17:03,969 I have a feeling. 201 00:17:05,615 --> 00:17:06,938 Hey, I can't imagine 202 00:17:06,963 --> 00:17:08,612 what it's like being in that house 203 00:17:08,692 --> 00:17:10,373 after all those years. 204 00:17:10,769 --> 00:17:12,604 Yeah. 205 00:17:14,280 --> 00:17:16,491 Just call me in the morning, OK? 206 00:17:17,836 --> 00:17:19,628 I love you, Marren. 207 00:17:20,115 --> 00:17:21,826 I love you. 208 00:17:41,555 --> 00:17:43,015 Let's see... 209 00:17:53,028 --> 00:17:54,155 No! 210 00:18:06,140 --> 00:18:08,706 When was the last time you talked to your father? 211 00:18:09,962 --> 00:18:11,340 I don't know. 212 00:18:12,331 --> 00:18:14,219 When I was about his age. 213 00:18:18,928 --> 00:18:20,614 What is he saying? 214 00:18:21,519 --> 00:18:23,438 Not saying anything yet. 215 00:18:24,453 --> 00:18:26,705 I mean, besides your name. 216 00:18:29,964 --> 00:18:31,466 Henry Deaver? 217 00:18:33,343 --> 00:18:35,512 That's you, right? 218 00:18:56,531 --> 00:18:59,511 Did your dad ever touch you? 219 00:18:59,696 --> 00:19:00,946 What? 220 00:19:01,304 --> 00:19:04,265 No. Look, my dad was fucked up, 221 00:19:04,345 --> 00:19:05,872 but not like that. 222 00:19:06,101 --> 00:19:07,978 How was he fucked up? 223 00:19:11,482 --> 00:19:16,433 He, uh, thought he heard the voice of God in the woods. 224 00:19:18,545 --> 00:19:21,083 He used to drag me out there in the dead of night, 225 00:19:21,113 --> 00:19:22,614 middle of winter. 226 00:19:23,869 --> 00:19:25,581 March me around... 227 00:19:26,499 --> 00:19:28,293 hoping I'd hear it too. 228 00:19:29,667 --> 00:19:31,126 Did you? 229 00:19:47,376 --> 00:19:50,061 Hey, stop! Come back here! 230 00:19:50,301 --> 00:19:51,761 Hey! Hey! 231 00:19:58,950 --> 00:20:01,494 It's OK. It's OK there. 232 00:20:06,537 --> 00:20:08,372 Where was he trying to go? 233 00:20:38,957 --> 00:20:41,903 ...forest fires took near 1,000 acres. 234 00:20:42,072 --> 00:20:44,533 The drunk helicopter pilot who killed... 235 00:20:46,606 --> 00:20:48,316 ...and in the town plaza. 236 00:20:50,081 --> 00:20:52,170 The school bus and all those sweet children 237 00:20:52,217 --> 00:20:53,760 died on the track. 238 00:22:08,436 --> 00:22:10,729 This has been a curse since the beginning, 239 00:22:10,911 --> 00:22:12,556 since those original French settlers 240 00:22:12,581 --> 00:22:15,834 froze and starved 200 years ago. 241 00:22:16,000 --> 00:22:17,924 The only survivor, a young girl, 242 00:22:17,960 --> 00:22:19,405 reduced to cutting up and eating 243 00:22:19,430 --> 00:22:21,306 the corpses of her own family. 244 00:22:21,819 --> 00:22:23,279 Is that when it began? 245 00:22:25,373 --> 00:22:28,584 God turned His back on this place. 246 00:22:28,655 --> 00:22:30,245 Abandoned us. 247 00:22:30,305 --> 00:22:31,831 That's what people say. 248 00:22:31,902 --> 00:22:34,488 Or they say He's punishing us... 249 00:22:36,476 --> 00:22:39,095 What if it's not just one voice, but a choir? 250 00:22:51,290 --> 00:22:52,997 Toward the end of the worst of it... 251 00:22:53,915 --> 00:22:55,858 the bad patch 252 00:22:55,991 --> 00:22:57,491 that we had that spring. 253 00:22:57,585 --> 00:22:59,087 Oh, sweet Lord in heaven... 254 00:23:02,171 --> 00:23:03,618 Spent hours out there every night 255 00:23:03,648 --> 00:23:05,608 in those damn woods praying... 256 00:23:07,068 --> 00:23:08,832 tryin' to hear it. 257 00:23:09,283 --> 00:23:11,042 Thought if I could hear Him again just once 258 00:23:11,088 --> 00:23:13,339 He'd tell me how to end this... 259 00:23:13,753 --> 00:23:15,672 end the bad patch. 260 00:23:16,853 --> 00:23:19,151 But... He didn't. 261 00:23:20,022 --> 00:23:21,320 Or I couldn't hear Him, 262 00:23:21,367 --> 00:23:23,719 I just wasn't listening hard enough. 263 00:23:26,184 --> 00:23:29,062 But then I did hear something. 264 00:23:30,512 --> 00:23:32,180 I heard something at the back door, 265 00:23:32,205 --> 00:23:34,915 this scritch-scratching, somethin' trying to get in. 266 00:23:35,019 --> 00:23:36,588 This being a bad patch, 267 00:23:36,613 --> 00:23:38,757 I pull my Louisville Slugger out of the closet, 268 00:23:38,782 --> 00:23:40,746 throw open that back door, 269 00:23:40,963 --> 00:23:42,470 and there he was. 270 00:23:43,044 --> 00:23:44,574 He looks at me. 271 00:23:45,464 --> 00:23:47,868 He looks at the bat, just as scared as can be. 272 00:23:47,915 --> 00:23:50,362 Looks caught. Can you blame him? 273 00:23:50,387 --> 00:23:51,929 He's between a man with a bat 274 00:23:51,970 --> 00:23:54,339 and those woods he just came from. 275 00:23:54,387 --> 00:23:57,973 Well, I'll tell ya, he wasn't the only one scared. 276 00:23:58,101 --> 00:24:00,093 I promise you, I reached for the phone, 277 00:24:00,146 --> 00:24:04,107 I-I was gonna call the police, Child Service, the cavalry, 278 00:24:04,168 --> 00:24:06,972 and then he starts saying, "I heard it, Dad." 279 00:24:07,168 --> 00:24:10,246 It was so loud, Dad. It was all around us, 280 00:24:10,310 --> 00:24:12,052 in my head, and it was too much. 281 00:24:12,077 --> 00:24:14,537 And then you were gone, and then I was gone, 282 00:24:14,562 --> 00:24:16,438 and I woke up in the forest, 283 00:24:16,608 --> 00:24:18,899 but suddenly there was no more snow, 284 00:24:19,266 --> 00:24:22,690 and then I walked into town and it looked... different. 285 00:24:22,835 --> 00:24:24,653 Castle Rock, but different. 286 00:24:24,828 --> 00:24:26,870 "And not one person in town knew me." 287 00:24:27,172 --> 00:24:29,185 That's what he said, not making a lick of sense, 288 00:24:29,210 --> 00:24:31,544 and then he tells me a story. 289 00:24:31,885 --> 00:24:34,986 He says he's my son. Henry. 290 00:24:35,277 --> 00:24:36,626 Adopted. 291 00:24:37,266 --> 00:24:39,729 He tells me a story that the two of us 292 00:24:39,778 --> 00:24:41,695 went to pray in Castle Woods, 293 00:24:41,770 --> 00:24:45,927 that we were out there, he says, to listen... 294 00:24:46,340 --> 00:24:47,667 for Him. 295 00:24:47,818 --> 00:24:49,027 And he heard it. 296 00:24:49,160 --> 00:24:51,120 He said he'd really heard it. 297 00:24:51,155 --> 00:24:52,476 No foolin' this time. 298 00:24:52,529 --> 00:24:55,301 None of his mother's trickery and deceit. 299 00:24:55,793 --> 00:24:57,983 And there, right here, he caught me, 300 00:24:58,008 --> 00:24:59,473 because who would know that? 301 00:24:59,538 --> 00:25:01,149 Who could possibly know that 302 00:25:01,174 --> 00:25:03,418 that woman tried to trick me? 303 00:25:06,923 --> 00:25:09,191 Did I test him more? Of course I did. 304 00:25:09,631 --> 00:25:11,404 I asked him how 305 00:25:11,633 --> 00:25:14,652 I like my eggs cooked over the propane stove. 306 00:25:15,304 --> 00:25:17,486 The name we gave to the bend and the view... 307 00:25:17,525 --> 00:25:18,818 he knew it. 308 00:25:20,906 --> 00:25:22,616 He knew it... all. 309 00:25:24,077 --> 00:25:25,728 And it... it felt like... 310 00:25:26,078 --> 00:25:27,410 redemption. 311 00:25:27,485 --> 00:25:29,152 Like he'd been returned to me. 312 00:25:29,280 --> 00:25:31,667 Changed, but the same. 313 00:25:31,900 --> 00:25:33,431 Restored. 314 00:25:33,844 --> 00:25:36,221 My sweet Henry back to me at last. 315 00:25:40,579 --> 00:25:42,168 And it was then... 316 00:25:42,524 --> 00:25:45,534 I realized what I'd done. 317 00:25:47,103 --> 00:25:48,435 I'd wished... 318 00:25:48,770 --> 00:25:51,461 not prayed, wished. 319 00:25:51,519 --> 00:25:53,209 Desired for this. 320 00:25:53,354 --> 00:25:55,255 Yes, this. 321 00:25:56,443 --> 00:25:57,494 And here it was 322 00:25:57,519 --> 00:26:00,565 like I'd ordered it off the damn TV. 323 00:26:00,792 --> 00:26:04,920 Well, we know just who that is, don't we? 324 00:26:05,519 --> 00:26:07,452 Who gives you what you wish 325 00:26:07,606 --> 00:26:09,666 when you need it most, 326 00:26:09,849 --> 00:26:12,527 with just a string or three attached. 327 00:26:14,338 --> 00:26:16,482 I'd been bought... bought cheap. 328 00:26:17,229 --> 00:26:19,135 This was no son of mine. 329 00:26:26,193 --> 00:26:29,572 In the blindness of desire and my naked want 330 00:26:29,628 --> 00:26:32,522 I'd invited in the Deceiver. 331 00:26:37,803 --> 00:26:40,788 I was just down the hill from him this whole time. 332 00:26:41,807 --> 00:26:43,612 I knew what he was like. 333 00:26:44,632 --> 00:26:47,844 That's why I just... tuned him out. 334 00:26:49,690 --> 00:26:54,105 The stuff he said the kid told him about my mom. 335 00:26:55,964 --> 00:27:01,078 How she would tell me to lie about hearing God in the woods 336 00:27:01,305 --> 00:27:03,452 to get him off my back. 337 00:27:04,059 --> 00:27:05,993 That happened. 338 00:27:09,001 --> 00:27:10,836 What are you saying? 339 00:27:13,297 --> 00:27:14,965 I don't know. 340 00:27:17,301 --> 00:27:19,588 Ohh. But Henry... 341 00:27:20,375 --> 00:27:21,738 listen to me. 342 00:27:22,305 --> 00:27:24,887 Those things that he talked about... 343 00:27:25,726 --> 00:27:29,645 the helicopter going down, the school bus crash... 344 00:27:30,557 --> 00:27:33,143 they happened decades ago. 345 00:27:37,904 --> 00:27:39,781 They go up to the 1400s. 346 00:27:42,743 --> 00:27:45,120 So he recorded this one... 347 00:27:46,506 --> 00:27:49,457 No, but that kid can't be more than 12. 348 00:27:53,239 --> 00:27:55,904 There he stayed for years, 349 00:27:55,969 --> 00:27:58,279 so many years, 350 00:27:58,357 --> 00:28:01,656 and I grew old and even lonelier. 351 00:28:01,988 --> 00:28:04,607 There were moments when I was weak. 352 00:28:04,806 --> 00:28:06,932 We shared Christmases in that basement, 353 00:28:07,076 --> 00:28:08,645 Red Sox victories, 354 00:28:08,780 --> 00:28:11,364 I taught him to carve perfect figurines from soap 355 00:28:11,426 --> 00:28:13,441 as I once did with my own boy. 356 00:28:14,265 --> 00:28:17,295 And yes, of course, I almost let him out. 357 00:28:17,690 --> 00:28:22,821 Many times. Almost surrendered to his story, his charms. 358 00:28:23,325 --> 00:28:25,808 I suppose if someone is listening to this, 359 00:28:25,833 --> 00:28:29,169 maybe even Henry... my Henry... 360 00:28:29,242 --> 00:28:32,320 then you know I finally did surrender. 361 00:28:33,313 --> 00:28:35,397 But you listen to me, son. 362 00:28:35,609 --> 00:28:39,070 As long as that devil walks the streets of Castle Rock, 363 00:28:39,132 --> 00:28:41,300 tragedy after tragedy will pile up 364 00:28:41,340 --> 00:28:42,795 and men will turn on their own. 365 00:28:42,820 --> 00:28:48,087 Blood will run in the streets until he is back in a cage. 366 00:28:57,400 --> 00:28:59,778 I can find out where they took him. 367 00:29:32,352 --> 00:29:34,104 What's goin' on? 368 00:30:03,646 --> 00:30:05,106 I know these guys. 369 00:30:17,180 --> 00:30:19,474 We think he did it. 370 00:30:26,664 --> 00:30:28,569 Seven people dead. 371 00:30:28,658 --> 00:30:31,536 - Ten still missing. - Oh, my God. 372 00:30:32,829 --> 00:30:34,246 Has anyone seen the kid? 373 00:30:34,406 --> 00:30:36,003 They took him away. 374 00:30:37,250 --> 00:30:39,127 They think he did this. 375 00:30:49,596 --> 00:30:51,890 Thanks. 376 00:31:02,297 --> 00:31:03,870 Boy in the bed next to his 377 00:31:03,948 --> 00:31:05,157 says he found the lighter, 378 00:31:05,512 --> 00:31:07,555 saw him set his mattress on fire. 379 00:31:07,656 --> 00:31:09,969 How old is this kid? Your witness. 380 00:31:10,064 --> 00:31:13,668 - Your boy's not denying it. - Just let us talk to him, Jim. 381 00:31:14,079 --> 00:31:15,663 Henry's a doctor. 382 00:31:16,052 --> 00:31:18,718 This boy is obviously traumatized. 383 00:31:19,218 --> 00:31:23,514 Henry just wants to help however he can. 384 00:31:24,443 --> 00:31:26,195 I'm Molly. 385 00:31:27,360 --> 00:31:29,237 And this is Henry. 386 00:31:30,765 --> 00:31:33,517 Do you know... your name? 387 00:31:34,727 --> 00:31:37,639 Henry... Matthew... 388 00:31:38,959 --> 00:31:40,586 Deaver. 389 00:31:45,110 --> 00:31:48,029 Can you tell us how old you are? 390 00:32:03,586 --> 00:32:07,095 Here. These might help. 391 00:32:07,459 --> 00:32:09,628 OK. It's OK. Oh, sorry. 392 00:32:22,564 --> 00:32:25,108 Can we ask you one more question? 393 00:32:28,653 --> 00:32:31,281 Did you start the fire in the hospital? 394 00:32:36,856 --> 00:32:38,288 Why? 395 00:32:39,594 --> 00:32:40,948 I... 396 00:32:42,417 --> 00:32:44,169 couldn't stop him. 397 00:32:46,657 --> 00:32:49,647 The boy... in the bed... 398 00:32:50,866 --> 00:32:53,057 next to mine. He was... 399 00:32:55,472 --> 00:32:57,289 He was too close. 400 00:32:57,629 --> 00:33:01,232 Too close to what? 401 00:33:12,080 --> 00:33:13,746 Oh, no... 402 00:33:21,855 --> 00:33:24,273 We have to go. To the woods. 403 00:33:24,542 --> 00:33:26,202 There's not much time left. 404 00:33:28,755 --> 00:33:30,934 Do you hear it... ...twinkling of an eye... 405 00:33:30,959 --> 00:33:33,169 ...trumpet will sound and the dead will... 406 00:33:33,370 --> 00:33:36,911 - Do you hear it now? - ...twinkling of an eye... 407 00:33:37,175 --> 00:33:39,384 Together, together... 408 00:33:49,349 --> 00:33:50,596 Your time's up. 409 00:33:50,668 --> 00:33:52,462 Gotta take him upstairs. 410 00:34:11,131 --> 00:34:14,415 He's been in a cage for God knows how long. 411 00:34:14,509 --> 00:34:16,718 You can't just toss him into another one! 412 00:34:17,403 --> 00:34:19,638 As the chairperson of the city council, 413 00:34:19,765 --> 00:34:22,393 I will take full responsibility. 414 00:34:29,357 --> 00:34:30,858 What's goin' on? 415 00:34:31,298 --> 00:34:33,508 He's coming with us. 416 00:34:36,489 --> 00:34:39,662 CPS will be over tomorrow morning to pick him up. 417 00:34:40,148 --> 00:34:42,202 The boy doesn't leave your residence. 418 00:34:42,708 --> 00:34:45,581 Dennis will sweep your house for weapons and incendiaries. 419 00:34:45,697 --> 00:34:46,931 - You understand? - Yes. 420 00:34:46,956 --> 00:34:49,685 And he'll be right outside, all night long. 421 00:34:49,898 --> 00:34:52,734 Kid's already tried to run once. 422 00:36:10,669 --> 00:36:12,629 We have to help him. 423 00:36:14,136 --> 00:36:15,626 What are you talking about? 424 00:36:18,136 --> 00:36:19,980 We have to take him... 425 00:36:20,088 --> 00:36:22,006 where he wants to go. 426 00:36:22,095 --> 00:36:23,404 Towards the sound. 427 00:36:24,252 --> 00:36:25,788 To the woods? 428 00:36:25,942 --> 00:36:27,485 For what? 429 00:36:30,739 --> 00:36:32,354 I don't know. 430 00:36:42,101 --> 00:36:44,478 Fuck! Fuck. 431 00:36:49,327 --> 00:36:51,540 Hey, hold on! 432 00:37:12,025 --> 00:37:13,847 Got eyes on the car. They're on foot 433 00:37:13,872 --> 00:37:15,640 half-mile off the eastern side of Castle Lake. 434 00:37:15,721 --> 00:37:17,014 Copy that. 435 00:38:05,971 --> 00:38:07,346 Police! Stay where you are! 436 00:38:07,684 --> 00:38:09,448 Officer, everything is fine, OK? 437 00:38:09,473 --> 00:38:10,597 - Let's all just calm down. - Get on your knees. 438 00:38:10,621 --> 00:38:12,641 - No, no, stay calm. - Get on the ground right now! 439 00:38:13,407 --> 00:38:14,519 Listen to me. Listen to me. 440 00:38:14,564 --> 00:38:16,524 Molly! 441 00:38:31,699 --> 00:38:32,871 - Listen to me. - Molly! 442 00:38:32,927 --> 00:38:34,660 Goddamnit, Molly, stop! 443 00:39:05,466 --> 00:39:07,067 Goddamnit, Molly, stop! 444 00:39:22,313 --> 00:39:25,068 - What the fuck? - What the hell did you do?! 445 00:39:25,613 --> 00:39:28,281 Molly. Molly! 446 00:39:28,324 --> 00:39:31,701 I shot in the air. It was... a fuckin' warning shot. 447 00:39:32,418 --> 00:39:33,994 It's OK. It's OK. 448 00:39:34,032 --> 00:39:35,412 Everything's gonna be OK. 449 00:39:35,553 --> 00:39:37,497 Call an ambulance! 450 00:39:37,930 --> 00:39:39,891 It's OK. It's OK. 451 00:39:41,127 --> 00:39:42,551 Help him. 452 00:39:47,467 --> 00:39:50,678 Help him. Help him. Help him... 453 00:39:54,486 --> 00:39:56,571 Molly? Molly? 454 00:39:57,578 --> 00:39:58,852 Molly? 455 00:41:22,889 --> 00:41:24,099 Henry! 456 00:41:26,437 --> 00:41:28,133 Henry! 457 00:41:57,725 --> 00:42:00,856 I wandered around... for days. 458 00:42:01,897 --> 00:42:04,015 I was trying to get back... 459 00:42:04,831 --> 00:42:06,291 and I couldn't. 460 00:42:08,417 --> 00:42:10,711 Then Lacy found me. 461 00:42:13,985 --> 00:42:16,238 Took me to Shawshank. 462 00:42:18,534 --> 00:42:21,162 Said he heard the call. 463 00:42:24,543 --> 00:42:26,503 Said I was the devil. 464 00:42:30,555 --> 00:42:32,932 You believe me, don't you? 465 00:42:37,218 --> 00:42:41,218 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 466 00:44:47,183 --> 00:44:48,517 Bad Robot! 33026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.