Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,046 --> 00:00:05,671
Gordon teaches history.
2
00:00:05,672 --> 00:00:07,089
- Where do you teach?
- Des Moines.
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,925
We’re looking for a change of pace.
4
00:00:08,926 --> 00:00:11,260
There is a lot of history
in this town...
5
00:00:11,674 --> 00:00:13,051
not all of it good.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,682
We knew your father.
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,476
You’re Henry Deaver, aren’t you?
8
00:00:18,477 --> 00:00:19,894
What’s in the basement?
9
00:00:19,895 --> 00:00:22,522
Don’t make me call the state police.
10
00:00:22,523 --> 00:00:23,898
You’re lagging. Let’s go.
11
00:00:23,899 --> 00:00:25,191
Which way do you think it is, son?
12
00:00:25,192 --> 00:00:26,275
Your father called it...
13
00:00:26,276 --> 00:00:29,737
...The Voice of God.
14
00:00:29,738 --> 00:00:31,864
Inside this chamber is total silence...
15
00:00:31,865 --> 00:00:34,200
perhaps the only total silence
on Earth.
16
00:00:34,671 --> 00:00:36,337
Hey!
17
00:00:36,362 --> 00:00:38,822
Something terrible is going to happen.
18
00:00:39,524 --> 00:00:42,243
You haven’t aged one day,
19
00:00:42,291 --> 00:00:45,039
not for 27 years.
20
00:00:45,095 --> 00:00:48,283
The reason, the stain...
21
00:00:48,402 --> 00:00:49,676
The curse on our town.
22
00:00:49,710 --> 00:00:50,956
Suspected arson
23
00:00:50,981 --> 00:00:52,623
at Juniper Hills Hospital.
24
00:00:52,650 --> 00:00:55,139
Police have released a photo,
but not a name.
25
00:00:55,184 --> 00:00:57,686
Dragging evil behind you
everywhere you went.
26
00:01:01,576 --> 00:01:03,285
And after all these years...
27
00:01:07,415 --> 00:01:09,375
...I still don’t know
what you really are.
28
00:01:18,742 --> 00:01:20,260
The fundamental problem
29
00:01:20,261 --> 00:01:22,492
is that repression
has become a dirty word,
30
00:01:22,540 --> 00:01:25,459
when it is, in fact,
a crucial Darwinian tool.
31
00:01:26,088 --> 00:01:28,185
The human mind is expressly designed
32
00:01:28,274 --> 00:01:30,103
to forget much of its past suffering,
33
00:01:30,104 --> 00:01:32,141
as the body is designed
to heal its wounds.
34
00:01:32,188 --> 00:01:35,901
Yes, but... don’t
the evolutionary psychologists
35
00:01:35,902 --> 00:01:39,279
want to have their
heuristic cake and eat it, too?
36
00:01:39,466 --> 00:01:42,275
Surely you’re not suggesting
that we ignore
37
00:01:42,300 --> 00:01:43,987
the lessons of history?
38
00:01:44,074 --> 00:01:46,328
Huxley and Rogers
have empirically demonstrated
39
00:01:46,489 --> 00:01:48,580
that fetishizing cultural memories
40
00:01:48,986 --> 00:01:51,499
is both dangerous and foolhardy.
41
00:01:51,617 --> 00:01:54,252
Well...
42
00:01:54,253 --> 00:01:56,004
then perhaps I’m a fool...
43
00:01:56,005 --> 00:01:59,592
- but a fool with tenure.
44
00:02:02,386 --> 00:02:05,138
But...
45
00:02:05,332 --> 00:02:08,752
you know what I just can’t forget?
46
00:02:13,012 --> 00:02:14,680
That you fucked my wife.
47
00:02:36,341 --> 00:02:37,921
Wow.
48
00:02:38,055 --> 00:02:39,848
It’s certainly beautiful country.
49
00:02:51,667 --> 00:02:55,063
There’s no Masshole
summer tourists in Castle Rock.
50
00:02:55,064 --> 00:02:57,274
The average cost of a three-bedroom
51
00:02:57,275 --> 00:03:00,068
is 39% lower than
the next zip code over,
52
00:03:00,069 --> 00:03:02,862
and as soon as Main Street
is redeveloped,
53
00:03:02,863 --> 00:03:05,271
property values are gonna
shoot through the roof!
54
00:03:05,311 --> 00:03:08,271
Which, by the way, was just
re-shingled last year.
55
00:03:09,291 --> 00:03:12,123
Would they consider including the art?
56
00:03:19,391 --> 00:03:20,551
You’re good. - WIFE: More.
57
00:03:20,609 --> 00:03:21,756
All right.
58
00:03:21,757 --> 00:03:22,841
More, more, more, more, more.
59
00:03:22,842 --> 00:03:24,342
- Down here? - There.
60
00:03:24,536 --> 00:03:25,913
All right, got it.
61
00:03:44,185 --> 00:03:46,853
Widow said he made
hundreds of paintings.
62
00:03:47,188 --> 00:03:49,024
Wonder where the rest of them are.
63
00:04:10,806 --> 00:04:13,535
Oh, hey, I found
the key to the basement!
64
00:04:41,990 --> 00:04:43,408
Gordon?
65
00:05:39,503 --> 00:05:41,171
You comin’ up?
66
00:05:42,651 --> 00:05:44,528
Yeah, five minutes.
67
00:05:46,710 --> 00:05:49,141
I thought we could, um...
68
00:05:50,653 --> 00:05:52,113
give it a shot?
69
00:06:03,979 --> 00:06:05,837
Can’t we just say it never happened?
70
00:06:08,838 --> 00:06:10,548
I’m trying.
71
00:06:20,012 --> 00:06:22,640
Castle Rock Historic B&B.
Can I help you?
72
00:06:24,064 --> 00:06:25,149
Absolutely.
73
00:06:27,246 --> 00:06:29,373
OK, great. Bye-bye.
74
00:06:31,298 --> 00:06:32,842
Gordon.
75
00:06:34,286 --> 00:06:35,871
We got a booking.
76
00:06:38,951 --> 00:06:42,974
The murder capital
of 1991. Can you believe that?
77
00:06:43,030 --> 00:06:46,116
Gordon has always been
interested in the macabre.
78
00:06:46,337 --> 00:06:48,861
He did his Ph. D. Work
on the BTK Killer.
79
00:06:48,895 --> 00:06:51,522
Well, uh... sociological analysis.
80
00:06:51,717 --> 00:06:53,761
Nothing too juicy, I’m afraid.
81
00:06:55,513 --> 00:06:58,348
We believe this to be
the first fully immersive
82
00:06:58,349 --> 00:07:01,059
lodging experience
of historical integrity
83
00:07:01,250 --> 00:07:03,478
for the true crime aficionado.
84
00:07:03,805 --> 00:07:05,897
A chance to stay in a house
85
00:07:05,898 --> 00:07:09,734
where actual murders
have been recreated
86
00:07:09,735 --> 00:07:11,945
in exquisite detail.
87
00:07:12,696 --> 00:07:15,841
And as we acquire
more properties around town,
88
00:07:15,866 --> 00:07:19,614
we think Castle Rock
could be a unique destination.
89
00:07:20,037 --> 00:07:25,281
Yup. For young people
who, um, will like this.
90
00:07:31,327 --> 00:07:32,799
How long have you been married?
91
00:07:33,153 --> 00:07:36,239
- Uh, 13 years. - It’s, uh, two for me.
92
00:07:42,867 --> 00:07:45,900
So, uh, the tour tomorrow, we could...
93
00:07:45,950 --> 00:07:49,292
Oh, that’s OK, we’ll probably
be getting out of here early.
94
00:07:51,000 --> 00:07:55,321
Uh, we just needed
a sleepy little town, so...
95
00:07:55,475 --> 00:07:56,768
I see. Yeah.
96
00:08:05,520 --> 00:08:06,570
Thank you.
97
00:08:09,044 --> 00:08:10,170
Mmm.
98
00:08:52,748 --> 00:08:54,124
Gordon?
99
00:09:03,438 --> 00:09:04,606
Gordon?
100
00:11:03,302 --> 00:11:04,427
Aah!
101
00:11:10,684 --> 00:11:13,589
Henry! -
102
00:11:15,898 --> 00:11:18,317
It’s Molly.
103
00:11:19,576 --> 00:11:22,392
Henry. It’s me, OK?
104
00:11:34,208 --> 00:11:36,501
Come on.
105
00:11:36,641 --> 00:11:38,101
Where are those men?
106
00:11:38,174 --> 00:11:39,505
I don’t know.
107
00:12:06,718 --> 00:12:10,639
They really just
locked you in there and left?
108
00:12:13,432 --> 00:12:15,641
Were you in there with me?
109
00:12:16,229 --> 00:12:18,106
Is that how you found me?
110
00:12:19,272 --> 00:12:20,982
Kind of. It...
111
00:12:23,006 --> 00:12:24,986
I don’t know.
112
00:12:25,386 --> 00:12:27,180
It was confusing.
113
00:12:28,345 --> 00:12:30,012
I know it was only a few hours,
114
00:12:30,126 --> 00:12:32,712
but it felt like... years.
115
00:12:35,085 --> 00:12:37,101
I thought I knew how the world worked.
116
00:12:37,296 --> 00:12:39,440
What was real and what’s not.
117
00:12:46,692 --> 00:12:47,990
I sound crazy.
118
00:12:51,385 --> 00:12:54,662
People have been calling me
crazy my whole life.
119
00:12:55,736 --> 00:12:57,905
You get used to it.
120
00:13:08,105 --> 00:13:09,398
I’m sorry.
121
00:13:12,431 --> 00:13:14,308
You’re not crazy.
122
00:14:00,604 --> 00:14:03,470
Front door open.
123
00:14:38,720 --> 00:14:39,846
Wendell?
124
00:14:52,221 --> 00:14:53,607
Mom?
125
00:15:26,150 --> 00:15:27,481
Wendell?
126
00:15:31,522 --> 00:15:33,691
What are you doing here?
127
00:15:36,501 --> 00:15:37,961
Where’s my son?
128
00:15:45,487 --> 00:15:46,543
He’s not here.
129
00:15:48,040 --> 00:15:49,792
Where is he?
130
00:15:54,217 --> 00:15:56,595
Front door open.
131
00:15:59,006 --> 00:16:00,591
Wendell.
132
00:16:01,487 --> 00:16:03,364
- You aight? - Yeah.
133
00:16:06,333 --> 00:16:07,960
He’s still here?
134
00:16:12,553 --> 00:16:13,813
Go upstairs.
135
00:16:13,860 --> 00:16:14,914
Lock the door. Don’t
come out till I say so.
136
00:16:14,938 --> 00:16:15,949
What do you mean, "go upstairs"?
137
00:16:15,950 --> 00:16:17,116
- What’s wrong? - Go upstairs.
138
00:16:17,117 --> 00:16:19,686
- Dad... - Lock the door. Now.
139
00:16:20,035 --> 00:16:21,953
- Is Grandma OK? - Go.
140
00:16:37,803 --> 00:16:40,305
Back door open.
141
00:16:52,086 --> 00:16:53,921
Where you going?
142
00:17:03,315 --> 00:17:05,109
You shouldn’t be here.
143
00:17:51,376 --> 00:17:52,752
What did you do?
144
00:17:55,783 --> 00:17:57,493
She was afraid.
145
00:17:58,696 --> 00:18:00,572
Confused.
146
00:18:01,417 --> 00:18:02,761
She killed him.
147
00:18:02,876 --> 00:18:05,076
- I cleaned up.
148
00:18:05,182 --> 00:18:06,849
If we take the body into the woods...
149
00:18:06,908 --> 00:18:08,642
What are you talking about?
150
00:18:08,779 --> 00:18:10,186
We have to protect her.
151
00:18:16,405 --> 00:18:19,116
- Do you hear it?
152
00:18:26,423 --> 00:18:27,924
You do?
153
00:18:30,327 --> 00:18:31,703
Finally.
154
00:18:33,001 --> 00:18:35,601
We have to go.
We have to go to the woods.
155
00:18:35,668 --> 00:18:37,671
Who are you?
156
00:18:38,299 --> 00:18:40,343
Why did you ask for me?
157
00:18:42,846 --> 00:18:45,426
I waited for you.
158
00:18:46,192 --> 00:18:49,934
I waited for 27 years.
159
00:18:50,238 --> 00:18:51,813
Maine State Police.
160
00:18:51,859 --> 00:18:53,318
Come out if you’re in there.
161
00:18:53,704 --> 00:18:55,356
I rescued you from that basement,
162
00:18:55,430 --> 00:18:57,396
and I didn’t ask for any of this.
163
00:19:03,073 --> 00:19:06,575
Come out now!
This is your last warning.
164
00:19:06,729 --> 00:19:08,398
Copy that, dispatch.
165
00:19:09,545 --> 00:19:11,755
Hands up.
166
00:20:11,308 --> 00:20:12,437
According to authorities,
167
00:20:12,461 --> 00:20:13,767
several other suspects
168
00:20:13,794 --> 00:20:15,234
in addition to the John Doe
169
00:20:15,270 --> 00:20:17,313
just released from Shawshank Prison
170
00:20:17,341 --> 00:20:20,071
may have been involved in
the disaster at Juniper Hill.
171
00:20:20,108 --> 00:20:23,030
CCTV footage revealed multiple patients
172
00:20:23,069 --> 00:20:26,196
lighting their mattresses
on fire around the same time.
173
00:20:26,223 --> 00:20:28,643
These residents had
no known history of arson...
174
00:20:42,460 --> 00:20:44,358
Lilith.
175
00:20:46,131 --> 00:20:49,114
I don’t know what came over me.
I’m not a murderer.
176
00:20:49,653 --> 00:20:51,863
I jus... I... I don’t...
177
00:20:53,576 --> 00:20:55,452
It never happened.
178
00:21:02,492 --> 00:21:04,050
Oh, shit.
179
00:21:05,921 --> 00:21:08,480
- Oh, Jesus Christ. - OK, calm down.
180
00:21:11,705 --> 00:21:13,039
Hello?
181
00:21:14,784 --> 00:21:17,473
Hello. - JACKIE: Hi there.
182
00:21:19,066 --> 00:21:21,861
Wow. Look at this place.
183
00:21:22,593 --> 00:21:24,302
Uh, can we help you?
184
00:21:24,350 --> 00:21:25,767
Oh, sorry. I’m Jackie.
185
00:21:25,805 --> 00:21:29,962
Uh... Sweet Chariot Taxi.
186
00:21:30,149 --> 00:21:33,055
Saw your website, was thinkin’
maybe we could help each other.
187
00:21:33,552 --> 00:21:36,860
Excuse me just a second. I need to...
188
00:21:36,997 --> 00:21:39,415
You know, like I’d talk
you guys up with my fares,
189
00:21:39,440 --> 00:21:41,359
and I’d be "supes" appreciative
190
00:21:41,421 --> 00:21:45,633
if you thought of me with
your guests, so boy...
191
00:21:45,930 --> 00:21:47,066
Howdy.
192
00:21:47,150 --> 00:21:49,166
What have we here?
193
00:21:49,286 --> 00:21:50,701
Um...
194
00:21:56,012 --> 00:21:58,221
Gotta be honest...
195
00:21:58,414 --> 00:21:59,840
kind of makes me kick myself,
196
00:21:59,876 --> 00:22:04,363
because... no shit...
I had this idea five years ago.
197
00:22:04,443 --> 00:22:07,860
Like, turn this town
into a murder theme park.
198
00:22:07,953 --> 00:22:10,801
And now with the warden,
plus his friend in the cage,
199
00:22:10,826 --> 00:22:13,234
never mind Juniper Hill,
this place is a gold mine.
200
00:22:13,279 --> 00:22:16,753
But hey, you guys got here first, so...
201
00:22:16,975 --> 00:22:18,351
respect.
202
00:22:19,948 --> 00:22:22,521
Johnny Carrick, 1929.
203
00:22:22,615 --> 00:22:24,982
Uh, yeah. Rather obscure.
204
00:22:25,121 --> 00:22:26,608
Not to me.
205
00:22:26,988 --> 00:22:29,611
His cousin lost it all
in the stock market crash,
206
00:22:29,711 --> 00:22:33,668
and Johnny here
refused to help him. Tsk.
207
00:22:36,091 --> 00:22:39,037
That is a felling axe.
208
00:22:39,242 --> 00:22:43,641
It’s not a fire axe.
Carrick was a fireman.
209
00:22:44,054 --> 00:22:45,919
You know your axes.
210
00:22:45,976 --> 00:22:48,970
- Um, Ms...? - Torrance.
211
00:22:49,243 --> 00:22:51,759
Jackie. It’s on the card.
212
00:22:51,916 --> 00:22:53,778
Right, yeah. Well,
213
00:22:53,803 --> 00:22:55,934
it turns out we got
a big group coming in tonight,
214
00:22:55,959 --> 00:22:59,253
- so we kinda need to...
- Absolutely! Um...
215
00:22:59,520 --> 00:23:03,601
Hey, if you need a volunteer,
like a docent or anything,
216
00:23:03,648 --> 00:23:05,690
I do a lot of... OK.
217
00:23:05,851 --> 00:23:09,080
Uh, well, nice to meet ya.
218
00:23:09,152 --> 00:23:10,403
You, too.
219
00:24:47,718 --> 00:24:49,345
You and him were close?
220
00:24:56,244 --> 00:24:57,926
He took care of your grandmother.
221
00:24:58,000 --> 00:24:59,460
For a long time.
222
00:25:03,914 --> 00:25:06,000
Tried to be a good man.
223
00:25:08,326 --> 00:25:09,989
Sometimes he was.
224
00:25:12,121 --> 00:25:14,360
Grandma told me to leave.
225
00:25:22,082 --> 00:25:24,815
I didn’t know where to go.
226
00:25:28,522 --> 00:25:30,726
I’m sorry I wasn’t here.
227
00:25:30,817 --> 00:25:32,818
I shouldn’t have left you two alone.
228
00:25:33,005 --> 00:25:35,299
Where were you last night?
229
00:25:36,466 --> 00:25:37,841
I...
230
00:25:38,057 --> 00:25:39,676
I had to do something.
231
00:25:39,784 --> 00:25:42,944
I slept in one
of the pews at Grandpa’s church.
232
00:25:46,736 --> 00:25:49,036
This is fucked up, Dad.
233
00:25:49,331 --> 00:25:50,777
Henry?
234
00:26:29,767 --> 00:26:32,020
I wanted to talk to you.
235
00:26:32,327 --> 00:26:35,607
Explain what I did
before they take me away.
236
00:26:36,254 --> 00:26:37,740
He was comin’ at me.
237
00:26:37,866 --> 00:26:41,243
I tried to hide, but he found me
out in the shed.
238
00:26:42,037 --> 00:26:44,247
I had no choice.
239
00:26:46,184 --> 00:26:47,602
I was scared, Henry.
240
00:26:49,049 --> 00:26:50,902
He scared me.
241
00:26:51,643 --> 00:26:53,353
You know what he can be like.
242
00:26:54,335 --> 00:26:55,766
Wait, Mom, what are you...
243
00:26:55,818 --> 00:26:57,069
what are you talkin’ about?
244
00:26:57,449 --> 00:26:59,138
It’s hard for you, of course,
245
00:26:59,197 --> 00:27:00,823
but you do know.
246
00:27:00,925 --> 00:27:02,701
The way he treated you.
247
00:27:02,802 --> 00:27:04,823
I was scared for you,
scared he was gonna hurt you.
248
00:27:04,888 --> 00:27:06,218
- Mom, who? - And I didn’t protect you.
249
00:27:06,284 --> 00:27:07,762
I should have, I know, but I didn’t,
250
00:27:07,811 --> 00:27:11,185
because he was not in his right mind.
251
00:27:12,223 --> 00:27:13,250
Dad?
252
00:27:13,275 --> 00:27:16,333
I don’t know how he
came back, but he did.
253
00:27:17,652 --> 00:27:19,536
Only I stood up to him this time,
254
00:27:19,631 --> 00:27:20,911
like I should have before.
255
00:27:20,951 --> 00:27:23,071
I protected you.
256
00:27:23,312 --> 00:27:25,449
And your boy.
257
00:27:25,899 --> 00:27:28,409
You’ll help me, won’t you?
Explain everything?
258
00:27:28,447 --> 00:27:31,783
You’ll help me get them to see
that I had no choice.
259
00:27:31,944 --> 00:27:33,905
Find Alan.
260
00:27:34,652 --> 00:27:36,418
He knows these men.
261
00:27:36,840 --> 00:27:38,766
They trust him.
262
00:27:39,886 --> 00:27:41,382
He can talk to them.
263
00:27:43,669 --> 00:27:45,240
Find Alan.
264
00:27:45,937 --> 00:27:47,220
Suspect is Caucasian,
265
00:27:47,221 --> 00:27:49,131
approximately six-foot-four,
mid-twenties,
266
00:27:49,156 --> 00:27:50,461
wearing a plaid overcoat.
267
00:27:50,486 --> 00:27:52,321
He is considered armed and dangerous.
268
00:27:54,974 --> 00:27:57,731
But he was your client, right?
269
00:27:57,841 --> 00:27:59,191
- You know he was. - Yet somehow
270
00:27:59,241 --> 00:28:01,608
you never even got a first name.
271
00:28:02,122 --> 00:28:03,195
No.
272
00:28:03,321 --> 00:28:05,757
And he never said a word
about Juniper Hill?
273
00:28:09,279 --> 00:28:11,578
Fourteen dead, another five missing.
274
00:28:11,739 --> 00:28:13,455
Maybe next time
you’ll think twice before
275
00:28:13,516 --> 00:28:15,916
you spring a lunatic from prison.
276
00:28:16,030 --> 00:28:18,616
Maybe prison is what
turned him into a lunatic.
277
00:28:20,898 --> 00:28:22,774
Your mother’s still confused
about what happened.
278
00:28:22,799 --> 00:28:24,819
I’ll circle back tomorrow
and talk with her again.
279
00:28:24,874 --> 00:28:26,917
Only with me present.
280
00:28:32,546 --> 00:28:35,661
- What?
- You don’t remember me, do you?
281
00:28:35,995 --> 00:28:37,246
Daria Reese. My daughter,
282
00:28:37,271 --> 00:28:39,231
she went to Castle Rock High
with you. Dana.
283
00:28:39,521 --> 00:28:41,483
- I was on the PTA. - I’m sorry.
284
00:28:41,574 --> 00:28:44,444
It’s OK, but who
could forget you, right?
285
00:28:45,455 --> 00:28:47,948
What was the name that
the kids used to call you?
286
00:28:48,158 --> 00:28:50,248
- The Black Death? - Are we done?
287
00:28:50,298 --> 00:28:53,203
And here you are,
back in town not two weeks
288
00:28:53,650 --> 00:28:56,924
and there’s another dead guy
in your house.
289
00:28:57,098 --> 00:29:00,076
Shawshank, too. Heard that CO
popped all the guards
290
00:29:00,101 --> 00:29:02,736
was gonna be your star witness,
you were there when it happened.
291
00:29:02,762 --> 00:29:05,473
You’re like a fuckin’ lightning rod.
292
00:29:06,783 --> 00:29:08,034
What is your badge number?
293
00:29:15,896 --> 00:29:17,303
I’ll be in touch.
294
00:29:19,355 --> 00:29:20,689
Hey, hey.
295
00:29:21,076 --> 00:29:22,536
Come here.
296
00:29:23,192 --> 00:29:24,303
Let’s go.
297
00:29:24,363 --> 00:29:25,897
What was she asking you about?
298
00:29:26,023 --> 00:29:28,007
What was she asking you about?
299
00:29:28,106 --> 00:29:29,941
Dad, tell me.
300
00:29:35,912 --> 00:29:37,925
This place is messed up.
301
00:29:38,326 --> 00:29:40,577
It always has been. That’s why
I never brought you here.
302
00:29:40,602 --> 00:29:41,770
I shouldn’t have brought you here now.
303
00:29:41,794 --> 00:29:43,108
Look, I heard
what Grandma said, all right?
304
00:29:43,132 --> 00:29:44,332
I was listening.
305
00:29:44,422 --> 00:29:46,049
All that...
306
00:29:46,461 --> 00:29:48,295
All that stuff about your dad?
307
00:29:48,440 --> 00:29:50,027
It kind of explained
some things, you know?
308
00:29:50,052 --> 00:29:51,878
Yeah, what’s it explain?
309
00:29:51,971 --> 00:29:53,666
Grandma’s got dementia.
310
00:29:53,774 --> 00:29:55,858
And she’s told me more
about you in one day
311
00:29:56,093 --> 00:29:57,970
than you have in my whole life.
312
00:30:00,096 --> 00:30:02,530
Wendell... hey.
313
00:30:03,581 --> 00:30:05,859
- We can talk about this.
- No, we can’t, Dad.
314
00:30:06,733 --> 00:30:08,644
All right? You can’t.
315
00:30:15,034 --> 00:30:18,023
I’m gonna come up to Boston
as soon as I get done here.
316
00:30:18,463 --> 00:30:21,027
And I’ll stay
for a few weeks... or longer.
317
00:30:21,106 --> 00:30:24,642
Then let’s go home now. Together.
318
00:30:27,625 --> 00:30:28,918
Please.
319
00:30:32,493 --> 00:30:33,720
I wish I could. I just...
320
00:30:33,848 --> 00:30:35,513
Can’t get away?
321
00:30:35,647 --> 00:30:37,066
Right?
322
00:30:39,405 --> 00:30:41,073
I just need a few days.
323
00:30:43,857 --> 00:30:44,983
Yeah.
324
00:31:06,379 --> 00:31:08,412
Henry, it’s Molly.
325
00:31:08,865 --> 00:31:10,532
I heard about Sheriff Pangborn.
326
00:31:10,565 --> 00:31:11,698
I’m so sorry.
327
00:31:11,737 --> 00:31:13,405
Call me when you can. Please.
328
00:31:33,406 --> 00:31:35,073
Jeez! -
329
00:31:35,180 --> 00:31:37,745
Come on. Another one.
330
00:32:20,964 --> 00:32:23,299
Everywhere this guy goes, people die.
331
00:32:24,749 --> 00:32:26,291
Juniper Hill,
332
00:32:26,405 --> 00:32:28,877
Shawshank, Warden Lacy, now Alan.
333
00:32:28,991 --> 00:32:31,958
He doesn’t do those things himself,
334
00:32:31,983 --> 00:32:35,425
it’s like... it’s like...
335
00:32:35,884 --> 00:32:37,594
other people do it for him.
336
00:32:38,004 --> 00:32:40,306
He pushes them somehow.
337
00:32:43,472 --> 00:32:44,932
I don’t know.
338
00:32:48,774 --> 00:32:51,149
I’ve never felt anything like it
339
00:32:51,683 --> 00:32:53,602
when I was near him.
340
00:32:54,397 --> 00:32:56,523
He said he waited for me.
341
00:32:57,527 --> 00:32:59,054
That he rescued me from a basement
342
00:32:59,080 --> 00:33:01,432
and waited for me for 27 years.
343
00:33:09,761 --> 00:33:11,461
Can I ask you a crazy question?
344
00:33:11,712 --> 00:33:13,004
Of course.
345
00:33:13,762 --> 00:33:16,019
You saw Lacy’s house, right?
346
00:33:16,348 --> 00:33:18,308
Did you ever go down to his basement?
347
00:33:20,645 --> 00:33:23,263
The widow said
she couldn’t find the key.
348
00:36:45,810 --> 00:36:47,770
I waited for you.
349
00:36:53,611 --> 00:36:56,698
I waited for 27 years.
350
00:39:12,281 --> 00:39:14,449
This is Henry Deaver,
I’m away from my phone.
351
00:39:14,607 --> 00:39:16,088
Please leave a message after the tone.
352
00:39:16,243 --> 00:39:18,101
- Hi. Henry.
353
00:39:18,245 --> 00:39:21,873
Um, it’s me, I’m coming over.
354
00:39:22,473 --> 00:39:25,036
I just can’t be alone right now, OK?
355
00:39:31,592 --> 00:39:35,052
- Can I help you?
356
00:39:37,723 --> 00:39:39,698
Uh...
357
00:39:40,865 --> 00:39:42,306
I’m sorry.
358
00:39:46,967 --> 00:39:50,042
I knocked. Uh... but...
359
00:39:50,302 --> 00:39:54,109
I’m a lawyer,
and a man I represent is...
360
00:39:54,836 --> 00:39:56,713
Well, your paintings...
361
00:39:59,349 --> 00:40:01,684
You know, I should just leave.
362
00:40:07,586 --> 00:40:09,922
Yeah. I think you’d better.
363
00:40:21,903 --> 00:40:23,530
- Aah! Aah! Aah!
364
00:40:25,436 --> 00:40:27,410
Aw, fuck!
365
00:40:30,297 --> 00:40:32,318
Stop it!
366
00:40:32,777 --> 00:40:33,965
Get off!
367
00:40:33,990 --> 00:40:35,887
- Unh!
368
00:40:35,958 --> 00:40:37,417
- Aah! - Oh, God!
369
00:40:50,299 --> 00:40:52,467
Aah.
370
00:43:06,839 --> 00:43:08,641
I mean, they were just so creepy.
371
00:43:09,514 --> 00:43:12,320
Something... seemed off,
372
00:43:12,380 --> 00:43:15,407
so I drove by again
’cause I was like...
373
00:43:16,254 --> 00:43:19,358
Well, yeah, I mean,
I guess I was snooping.
374
00:43:30,063 --> 00:43:33,107
I wasn’t myself anymore, you know?
375
00:43:44,066 --> 00:43:45,693
What the fuck?
376
00:44:34,629 --> 00:44:36,155
What...
377
00:44:36,821 --> 00:44:39,199
What are you doing here?
378
00:44:45,656 --> 00:44:47,617
Where’s Henry?
379
00:44:49,978 --> 00:44:52,314
I don’t think he’s ready yet.
380
00:44:54,690 --> 00:44:56,097
Ready.
381
00:44:57,166 --> 00:44:58,542
Ready for what?
382
00:44:59,868 --> 00:45:01,661
But you can help me.
383
00:45:04,809 --> 00:45:07,062
Because you know me.
384
00:45:09,898 --> 00:45:11,984
I don’t know anything about you.
385
00:45:15,514 --> 00:45:17,266
You do.
386
00:45:18,985 --> 00:45:20,486
And I know you.
387
00:45:24,032 --> 00:45:25,533
Your parents.
388
00:45:27,270 --> 00:45:29,157
They had a television in there.
389
00:45:31,885 --> 00:45:33,664
Sometimes they’d let you stay up late
390
00:45:33,689 --> 00:45:35,602
and watch movies with them.
391
00:45:36,473 --> 00:45:38,140
And you’d sit a lot
392
00:45:38,363 --> 00:45:40,273
by the window in there...
393
00:45:41,517 --> 00:45:43,271
in a big chair...
394
00:45:44,510 --> 00:45:46,346
listening to your music.
395
00:45:56,650 --> 00:45:59,061
- Hello?
- Henry, it’s Reverend Appleton.
396
00:45:59,354 --> 00:46:02,506
Your mother just came to
the church and seemed confused.
397
00:46:02,558 --> 00:46:03,934
- She asked me if... - Wait, when?
398
00:46:03,959 --> 00:46:06,076
Sheriff Pangborn was alive
or dead this time.
399
00:46:06,111 --> 00:46:07,846
- Where is she now?
- I tried to take her home,
400
00:46:07,899 --> 00:46:09,155
but she left in a hurry.
401
00:46:09,506 --> 00:46:11,090
She seemed very disoriented.
402
00:46:11,199 --> 00:46:12,700
I’m a little worried
about where she went...
403
00:46:15,520 --> 00:46:17,856
Henry? Henry?
404
00:46:24,976 --> 00:46:26,342
Suspect has left the area.
405
00:46:26,422 --> 00:46:28,329
I thought you were watching him!
406
00:47:11,502 --> 00:47:14,088
You painted your nails with Wite-Out.
407
00:47:18,040 --> 00:47:20,501
And your bed was over here.
408
00:47:25,490 --> 00:47:27,619
And your desk was over here.
409
00:47:28,336 --> 00:47:30,213
And you had a flashlight.
410
00:47:33,504 --> 00:47:35,589
And you shined it up at the hill.
411
00:47:45,091 --> 00:47:47,385
H-How do you know all of this?
412
00:47:50,451 --> 00:47:52,495
I was there.
413
00:48:19,245 --> 00:48:22,039
Out there... in the woods.
414
00:48:25,578 --> 00:48:27,239
That’s where you died.
415
00:48:36,727 --> 00:48:40,727
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
416
00:50:25,537 --> 00:50:27,122
Bad Robot!
28595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.