All language subtitles for Ask.Geliyorum.Demez.2009.DvD.XviD.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,340 --> 00:00:48,197 Das hier ist Mahmutpasa. Wo in Istanbul das Herz des Handels schl�gt. 2 00:00:49,780 --> 00:00:52,555 Angeh�rige von 72 Volksgruppen gibt es hier... 3 00:00:52,900 --> 00:00:56,059 T�rken, Kurden, Armenier, Lasen, Tscherkessen. 4 00:00:56,060 --> 00:00:59,199 F�r alle geht es ums t�gliche Brot. 5 00:01:09,540 --> 00:01:14,830 Das hier ist unsere Existenzgrundlage. Der Hamdi Bey Han. Ein Koloss von 150 Jahren. 6 00:01:18,420 --> 00:01:22,899 Was f�r Erdbeben, Krisen und Katastrophen hat er gesehen, aber er alles �berstanden. 7 00:01:22,900 --> 00:01:26,039 Sein Brot und Wasser sind durchaus genie�bar. 8 00:01:27,740 --> 00:01:34,156 Es sind gute Leute hier, sie leisten erstklassige Arbeit, sind aber auch Meister im Plauschen und Sticheln. 9 00:01:35,540 --> 00:01:38,259 Mensch, Junge, noch mach doch endlich die Pakete fertig. 10 00:01:38,260 --> 00:01:41,779 Da haben wir nun mal einen Kunden, sowieso hat die Krise uns m�chtig gebeutelt. 11 00:01:41,780 --> 00:01:43,579 Jetzt aber endlich los. 12 00:01:43,580 --> 00:01:46,913 Guten Morgen, Nafiz Guten Morgen, Lasensohn. 13 00:01:47,380 --> 00:01:50,979 �brigens, ich bin Nuri. Ich mache die Teek�che im Hamdi Bey Han. 14 00:01:50,980 --> 00:01:53,059 Kurz gesagt: Ich koche und bringe Tee. 15 00:01:53,060 --> 00:01:56,499 Und weil ich so schnell in die L�den flitze nennt man mich auch Flitzer-Nuri. 16 00:01:56,500 --> 00:02:01,539 He, Nuri, wo bleibt denn unser Tee? - An der Zahlstelle der Br�cke, er kommt gleich. 17 00:02:01,540 --> 00:02:03,379 Als w�rdest du viel Tee trinken. 18 00:02:03,380 --> 00:02:07,839 Nuri, bring doch endlich Tee. - Einen Moment, ich komme ja schon. 19 00:02:08,860 --> 00:02:13,539 Das ist genug f�r euch. Keine Widerrede. Ihr seid ganz sch�n mollig geworden. 20 00:02:13,540 --> 00:02:15,314 Frohes Schaffen. 21 00:02:16,980 --> 00:02:19,835 Mit zwei St�cken. Zwei St�ck. 22 00:02:21,100 --> 00:02:24,299 Soll ich das Geld f�r die Marken einsammeln, Nafiz? - Was macht das? 23 00:02:24,300 --> 00:02:27,294 Ihr seid zu viert und trinkt am Tag nur zwei Tee. Du hast sowieso seit zwei Monaten nicht gezahlt. 24 00:02:27,295 --> 00:02:29,139 Gib 120, das reicht. - Was sagst du da? 25 00:02:29,140 --> 00:02:31,779 Was soll das hei�en, mein Neffe? 26 00:02:31,780 --> 00:02:34,979 Wir trinken den Tee ja hell, die H�lfte ist genug. Und hell bedeutet die H�lfte. 27 00:02:34,980 --> 00:02:38,579 Aber ich mach sie ganz voll. - Das ist egal. Wir trinken nur die H�lfte. 28 00:02:38,580 --> 00:02:40,899 Was hei�t da die H�lfte? Die H�lfte hei�t, der Tee ist hell. 29 00:02:40,900 --> 00:02:45,259 Die H�lfte von 120 ist 60. Und abgerundet 50, das reicht. 30 00:02:45,260 --> 00:02:47,379 Sowieso bei der Krise, die ber�hrt uns Tag f�r Tag. 31 00:02:47,380 --> 00:02:50,819 Ehrlich, Nafiz, ich nehme das nur ungern. Dich hat es ber�hrt, das ist klar. 32 00:02:50,820 --> 00:02:52,139 Das reicht nicht hinten und nicht vorn. 33 00:02:52,140 --> 00:02:54,979 Mensch Junge, da seht ihr es. Oder? 34 00:02:54,980 --> 00:02:57,789 So, das muss reichen, mehr Tee gibt es nicht. 35 00:02:59,340 --> 00:03:01,859 Hallo, Nuri. - Danke. 36 00:03:01,860 --> 00:03:07,739 Es gibt drei Dinge im Leben, die sich nicht verheimlichen lassen: Rauch, die Liebe und Armut. 37 00:03:07,740 --> 00:03:10,739 Denk daran! - Du bist gro�artig, Onkel Miran. 38 00:03:10,740 --> 00:03:13,139 Darf ich dich mal was fragen? - Bitte, mein Junge. 39 00:03:13,140 --> 00:03:16,019 Sagen wir mal, deine Fu�ballmannschaft kommt auf den Platz und spielt wunderbar. 40 00:03:16,020 --> 00:03:18,954 Aber sie hat auch sechs Tore eingesteckt. Wie willst du das verheimlichen? 41 00:03:19,340 --> 00:03:23,019 Sieh zu, dass du verschwindest, du Eselsbrut! Wie viel Jahre ist das schon her? 42 00:03:23,020 --> 00:03:28,833 Wie schie�t man nur sechs Tore? Oha Fenerbah�e. 43 00:03:29,460 --> 00:03:31,791 Ihr h�ttet sie ja damals nicht reinlassen m�ssen. - Halt die Klappe. Los jetzt! 44 00:03:38,460 --> 00:03:41,474 Sag mal, Atilla. F�r diesen Hintern ist diese Unterhose doch zu klein, oder? 45 00:03:42,900 --> 00:03:46,419 Na, wie hei�t es so sch�n, mein Junge? - Na wie, sag schon, Atilla? 46 00:03:46,420 --> 00:03:50,276 Bei der Stra�e bergab, beim Hintern volles Pack. 47 00:03:50,420 --> 00:03:52,876 Was sagst du da? 48 00:03:53,260 --> 00:03:57,833 Was bist du f�r ein Kerl, Atilla. Na ja, frohes Schaffen. 49 00:04:07,980 --> 00:04:09,993 He, was gibt's, Cemal? 50 00:04:10,060 --> 00:04:16,539 Hallo, Br�derchen! Eines Tages wird die Sonne f�r uns alle scheinen. 51 00:04:16,540 --> 00:04:19,899 Der ist sowieso zu lange in der Sonne geblieben. Der braucht keine Sonne mehr. 52 00:04:19,900 --> 00:04:24,379 Los, athletischer Revolution�r unterdr�ckter V�lker, los, auf geht's! 53 00:04:24,380 --> 00:04:25,739 Da hat er die Sonne gesehen! 54 00:04:25,740 --> 00:04:28,299 Nun hilf ihm doch mal, Mensch. Lach nicht, es ist doch ein Jammer. 55 00:04:28,300 --> 00:04:29,699 Wozu soll ich denn helfen, ich habe genug zu tun. 56 00:04:29,700 --> 00:04:32,316 Auf einen verletzten Finger kann man nicht pinkeln. 57 00:04:33,220 --> 00:04:35,699 Wie weit willst du das Datum denn noch vorverlegen? 58 00:04:35,700 --> 00:04:37,939 Der Scheck dreht sich schon solange, dass er zum wirbelnden Derwisch geworden ist. 59 00:04:37,940 --> 00:04:40,112 Schick mir meine Ware! 60 00:04:41,500 --> 00:04:44,019 Frohes Schaffen, Dursun. 61 00:04:44,020 --> 00:04:47,419 Ist es nicht schwierig, so zu telefonieren? 62 00:04:47,420 --> 00:04:50,673 Mensch Nuri, was bist du f�r ein Schei�kerl! 63 00:04:51,180 --> 00:04:52,659 Aber du hast recht. 64 00:04:52,660 --> 00:04:53,979 Ehrlich? - Ja. 65 00:04:53,980 --> 00:04:57,711 Also, frohes Schaffen. - Danke. 66 00:05:04,660 --> 00:05:07,459 Du alte Schlafm�tze, Wo steckst du denn? 67 00:05:07,460 --> 00:05:08,995 Ich bin ja schon da. 68 00:05:09,660 --> 00:05:15,819 Senkrecht: Gem�se mit f�nf Buchstaben Der zweite Buchstabe ist ein O und der letzte ein N 69 00:05:15,820 --> 00:05:18,276 Senkrecht. 70 00:05:18,900 --> 00:05:20,276 Hoden 71 00:05:21,980 --> 00:05:23,339 Loden 72 00:05:23,340 --> 00:05:26,912 Du Obertrottel, was hat das denn damit zu tun! 73 00:05:27,140 --> 00:05:28,939 Das ist doch kein Gem�se! 74 00:05:28,940 --> 00:05:31,019 Was soll's? Ich gehe jetzt. 75 00:05:31,020 --> 00:05:33,238 Hosen, Hosen 76 00:05:34,780 --> 00:05:36,819 Guten Morgen, Chef. - Morgen, Nuri. 77 00:05:36,820 --> 00:05:37,899 Ich hab ihn dort hingestellt. 78 00:05:37,900 --> 00:05:41,579 Nuri. Ich habe eine Schlafcouch f�r das Lager gekauft. K�mmere dich mal darum. 79 00:05:41,580 --> 00:05:44,036 Geht in Ordnung, Chef. 80 00:05:46,420 --> 00:05:48,139 Frohes Schaffen. 81 00:05:48,140 --> 00:05:51,518 Ali, wo warst du denn? - Du kriegen wir schon klar, Nuri. 82 00:05:51,940 --> 00:05:54,379 Ich werde doch eines Tages klar kriegen, warte nur. 83 00:05:54,380 --> 00:05:55,779 Ich bringe den Tee. 84 00:05:55,780 --> 00:05:57,579 Zwei St�ck Zucker. - Das wei� ich. 85 00:05:57,580 --> 00:06:01,059 Junge, komm doch mal p�nktlich, habe ich gesagt, und hilf hier. Das ist ja unm�glich. 86 00:06:01,060 --> 00:06:02,259 Es ist schon Mittag. 87 00:06:02,260 --> 00:06:05,099 Wir haben Waren nach Anatolien zu schicken. W�re es eine Schande... 88 00:06:05,100 --> 00:06:06,859 wenn du mal hilfst wie ein richtiger Kerl? 89 00:06:06,860 --> 00:06:10,659 Du regst dich immer gleich so auf, Papa, 90 00:06:10,660 --> 00:06:12,798 Als w�rdest du den Verkehr in Istanbul nicht kennen. 91 00:06:14,700 --> 00:06:16,838 Da sieh an, was es alles gibt. 92 00:06:16,900 --> 00:06:19,630 Sogar einen Schmetterling. 93 00:06:19,780 --> 00:06:22,379 Das kann jeder gebrauchen. - H�r damit endlich auf. 94 00:06:22,380 --> 00:06:23,739 Du brauchst das nicht. 95 00:06:23,740 --> 00:06:25,992 Jetzt hilf endlich richtig oder verzieh dich hier, los. 96 00:06:35,180 --> 00:06:38,672 Wo ist der Laden von diesem ehrlosen Ali? 97 00:06:39,380 --> 00:06:41,154 Das ist der W�scheladen hier. 98 00:06:43,940 --> 00:06:46,556 Ach, da hast du dir wieder ein Problem aufgehalst. 99 00:06:46,660 --> 00:06:52,314 Habt ihr schon geh�rt, bei Ismail im Laden beginnt eine Filmvorf�hrung. 100 00:06:52,580 --> 00:06:54,659 Lass das doch, mein Junge. Das musst du doch nicht machen. 101 00:06:54,660 --> 00:06:56,939 Komm, lass uns mal schauen gehen. - Aber das geht jetzt doch nicht. 102 00:06:56,940 --> 00:07:00,238 Komm, das d�rfen wir nicht verpassen. - Schon gut, warte doch mal kurz. 103 00:07:05,820 --> 00:07:07,594 Ali! 104 00:07:07,780 --> 00:07:11,779 Hallo.. Komm. Ich habe dich schon erwartet. 105 00:07:11,780 --> 00:07:14,979 Lass das! - Gut, ich lass das. Tee oder Kaffee? 106 00:07:14,980 --> 00:07:17,539 Tee, Tee. Nuri, bring uns Tee. 107 00:07:17,540 --> 00:07:22,477 Was bist du nur f�r ein gemeiner Kerl! - Aber doch nicht hier neben meinem Vater. 108 00:07:22,700 --> 00:07:24,699 Entschuldigen Sie bitte... 109 00:07:24,700 --> 00:07:27,779 aber Ihr Sohn... ist der letzte Abschaum! 110 00:07:27,780 --> 00:07:29,156 Ja! 111 00:07:29,700 --> 00:07:32,139 Ich habe Ihre Fotos im Facebook gesehen, werter Herr Ali! 112 00:07:32,140 --> 00:07:35,699 Ist mit Necla? Eker befreundet und auf den Fotos markiert. 113 00:07:35,700 --> 00:07:38,899 Schau? Ebnem, Necla kenn ich schon lange, aus dem Korankurs. 114 00:07:38,900 --> 00:07:42,019 Das schw�re ich beim Koran! - Gott bewahre! 115 00:07:42,020 --> 00:07:43,739 Und sie macht sich an mich ran. 116 00:07:43,740 --> 00:07:45,992 Und deshalb hat sie auch dasselbe hier? 117 00:07:46,420 --> 00:07:49,379 Alex flankt den Ball in die Mitte. Er kommt, Alex! 118 00:07:49,380 --> 00:07:52,235 Tooor. 119 00:07:53,540 --> 00:07:55,099 Du bist das letzte Mistst�ck! 120 00:07:55,100 --> 00:07:57,556 Bravo. Bravo. 121 00:07:57,940 --> 00:08:00,059 Nun gut, genug jetzt. Jetzt geht wieder in eure L�den, auf jetzt. 122 00:08:00,060 --> 00:08:03,313 Sind wir hier im Kino? Mein Gott noch mal. 123 00:08:05,420 --> 00:08:08,957 Papa, ich habe wirklich keine Schuld. 124 00:08:09,300 --> 00:08:11,899 Junge, das hier ist unsere Existenzgrundlage. 125 00:08:11,900 --> 00:08:14,459 Wegen dir geht es mit dem Gesch�ft immer weiter bergab. 126 00:08:14,460 --> 00:08:18,714 Aha, die zweite H�lfte des Films. 127 00:08:24,580 --> 00:08:27,116 Los, jeder an seinen Platz. Das gibt es nichts zu sehen. Los! 128 00:08:27,260 --> 00:08:29,796 Was bist du nur f�r ein ehrloser Lump! 129 00:08:29,860 --> 00:08:32,139 Hallo, Necla. 130 00:08:32,140 --> 00:08:35,899 Sebnem ist doch nur meine Freundin... Aus dem Korankurs. 131 00:08:35,900 --> 00:08:38,859 Nein, Vater. Die Tochter einer Freundin meiner Mutter. 132 00:08:38,860 --> 00:08:40,419 Du solltest dich sch�men! 133 00:08:40,420 --> 00:08:43,819 Und sie versucht sich an mich ranzuschmei�en, Papa. Wirklich! 134 00:08:43,820 --> 00:08:46,979 Ich bringe dich um. 135 00:08:46,980 --> 00:08:49,755 Ich bringe dich mir eigenen H�nden um. 136 00:08:49,780 --> 00:08:52,419 Da schau mal, Necla, Michael Jackson. 137 00:08:52,420 --> 00:08:56,913 Wo, welcher Michael? Komm hierher! Dir werde ich es noch zeigen! 138 00:08:56,940 --> 00:08:59,874 Der Kerl hat das ganze Geld f�r Halsketten ausgegeben. 139 00:09:08,940 --> 00:09:11,670 Ach Ali. Ach, mein Junge. 140 00:09:20,780 --> 00:09:22,269 Du Dreckskerl! 141 00:09:25,140 --> 00:09:27,392 Sehr sch�n. 142 00:09:28,700 --> 00:09:31,419 Die Fassade muss beim Neubau erhalten bleiben. 143 00:09:31,420 --> 00:09:33,779 Sie haben vollkommen recht. 144 00:09:33,780 --> 00:09:37,590 Sch�n. Sehr sch�n. 145 00:09:38,060 --> 00:09:40,755 Setz die Mitteilung auf. - Wie Sie w�nschen, mein Herr. 146 00:09:43,220 --> 00:09:47,339 Wer ist f�r diesen Han verantwortlich? - Guten Tag, m�chten Sie etwas trinken? 147 00:09:47,340 --> 00:09:49,219 Wer f�r den Han zust�ndig ist, habe ich gefragt. 148 00:09:49,220 --> 00:09:50,539 Abuzuttin? - Was? 149 00:09:50,540 --> 00:09:53,619 Genau das sage ich doch. Da vorne links. Der erste Laden am Eingang. 150 00:09:53,620 --> 00:09:58,238 Das h�tte auch jeder sagen k�nnen. Also, frohes Schaffen und reichlich Sonnenschein. 151 00:10:12,660 --> 00:10:14,779 Herzlich willkommen, die Herren. Womit kann ich dienen. 152 00:10:14,780 --> 00:10:18,511 Bitte sehr, kann ich Ihnen etwas anbieten? Einen Tee oder einen Kaffee. 153 00:10:19,260 --> 00:10:22,419 Erdogan Akbayrak ist der neue Eigent�mer des Geb�udes. 154 00:10:22,420 --> 00:10:25,899 Hier wird alles abgerissen und ein Einkaufszentrum gebaut. 155 00:10:25,900 --> 00:10:28,579 Sie haben einen Monat Zeit, das Geb�ude zu r�umen. 156 00:10:28,580 --> 00:10:30,718 Was sagen Sie da, mein Herr! 157 00:10:32,620 --> 00:10:35,190 Lies das da. Und mach mir keine Probleme. 158 00:10:50,420 --> 00:10:54,539 Ja, liebe Freunde, dieser ehrlose Erdogan Akbayrak... 159 00:10:54,540 --> 00:10:58,430 hat den ehemaligen Besitzer �bers Ohr gehauen und den Han gekauft. 160 00:10:59,060 --> 00:11:01,179 Wir m�ssen den Han innerhalb eines Monats r�umen. 161 00:11:01,180 --> 00:11:05,019 Aber es gibt doch Gesetze. Wir m�ssen dem B�rgermeister, dem Gouverneur vorstellig werden. 162 00:11:05,020 --> 00:11:09,419 Das hast du gut gesagt, Onkel Miran, aber wir haben keinerlei Vertr�ge. 163 00:11:09,420 --> 00:11:11,069 Was sollen wir dem Gouverneur dann sagen? 164 00:11:11,420 --> 00:11:14,099 Damals wurden Vertr�ge nur m�ndlich abgeschlossen. 165 00:11:14,100 --> 00:11:19,310 So machte man es fr�her. Ein Wort galt als Papier. 166 00:11:19,860 --> 00:11:24,099 Diesen ausgetricksten Mistkerl von Erdogan... Der hat auch Leute aus der Regierung und so mit dabei. 167 00:11:24,100 --> 00:11:27,619 Und den B�rgermeister hat der Halunke auch gek�dert. Das wird bestimmt nichts. 168 00:11:27,620 --> 00:11:29,779 Dann machen wir eine Protestaktion! 169 00:11:29,780 --> 00:11:33,875 Du hast recht. Wei�t du noch, wie die Leute in Pergamon die Stra�en gesperrt haben? 170 00:11:34,500 --> 00:11:36,419 Und was haben sie damit erreicht? 171 00:11:36,420 --> 00:11:40,339 Viel Gerede und dann hat man die Fabrik pl�tzlich doch gebaut. 172 00:11:40,340 --> 00:11:43,459 Dann erschie�en wir diesen Schuft eben, machen ihn kalt. 173 00:11:43,460 --> 00:11:46,339 Junge, wir sind hier nicht in der Wildnis, wo du ein Huhn schlachten kannst. 174 00:11:46,340 --> 00:11:50,389 Und wie willst du Erdogan etwas anhaben? Es hei�t, er hat 500 bewaffnete M�nner. 175 00:11:50,420 --> 00:11:53,753 F�nfhundert? - 600, 700, woher soll ich das wissen. 176 00:12:06,420 --> 00:12:09,699 Keine Idee, kein Vorschlag brachte uns eine L�sung f�r unser Problem. 177 00:12:09,700 --> 00:12:12,236 Da fiel mir ein altes Sprichwort ein. 178 00:12:12,660 --> 00:12:15,459 Dem T�rken f�llt die L�sung entweder auf der Flucht oder beim Schei�en ein. 179 00:12:15,460 --> 00:12:17,219 Und da ich mit meinen Humpelf��en nur schlecht fliehen konnte... 180 00:12:17,220 --> 00:12:19,756 holte ich meine Zeitung und verzog mich aufs Klo. 181 00:12:38,980 --> 00:12:42,916 Ich hab's! Ich hab's! Wirklich, Mensch, ich hab's! 182 00:12:48,980 --> 00:12:52,517 Ich hab's! Wirklich, Mensch, ich hab's! 183 00:12:54,740 --> 00:12:57,139 Wir werden die Burg von innen st�rmen, Operation Trojanisches Pferd. 184 00:12:57,140 --> 00:13:00,200 Was redest du da, mein Junge? - Schau mal her. 185 00:13:01,580 --> 00:13:04,299 G�zde Albayrak, die Tochter des ber�hmten Bauunternehmers Erdogan Akbayrak... 186 00:13:04,300 --> 00:13:07,234 wird einen Abend zur Unterst�tzung der Leben und Natur veranstalten. 187 00:13:20,900 --> 00:13:24,459 Okay, nun beruhige dich doch. Ich habe in der Vergangenheit einiges falsch gemacht. 188 00:13:24,460 --> 00:13:27,539 Aber jeder Mensch macht Fehler, Schatz. Ich werde dich nie wider anl�gen. 189 00:13:27,540 --> 00:13:29,939 Lass diese abgestandenen Spr�che, Ali. 190 00:13:29,940 --> 00:13:31,699 Okay, mein Schmetterling. - Nenn mich nicht deinen Schmetterling! 191 00:13:31,700 --> 00:13:33,379 Gut, ich sag es nie wieder. 192 00:13:33,380 --> 00:13:38,099 Aber schau, n�chstes Jahr bin ich mit der Uni fertig. Dann gehe ich nach England und mache da meinen Master. 193 00:13:38,100 --> 00:13:39,859 Dann komme ich wieder und gehe zum Milit�r. Dann komme ich wieder. 194 00:13:39,860 --> 00:13:42,819 Dann suche ich mir einen anst�ndigen, sicheren Job. Und dann heiraten wir! 195 00:13:42,820 --> 00:13:46,630 Was? Ich soll zehn Jahre auf dich warten? Schlag dir den Master aus dem Kopf. 196 00:13:46,740 --> 00:13:48,419 Aber Schatz! - Keinen Master, habe ich gesagt. 197 00:13:48,420 --> 00:13:52,117 Okay, kein Master. Wie kommst du denn darauf? 198 00:13:52,140 --> 00:13:54,699 Milit�rdienst, ein Job, und dann heiraten wir. 199 00:13:54,700 --> 00:13:57,179 Aber zuerst wirst du mich deiner Familie vorstellen. 200 00:13:57,180 --> 00:13:59,819 Schw�r mir das! Schw�r das, habe ich gesagt. 201 00:13:59,820 --> 00:14:02,099 Okay, okay. Ich schw�re es dir. 202 00:14:02,100 --> 00:14:05,259 Gott soll mich strafen. 203 00:14:05,260 --> 00:14:07,339 Hier dieses Brot. 204 00:14:07,340 --> 00:14:12,419 Ich schw�r es bei diesem Brot... und dem Koran. 205 00:14:12,420 --> 00:14:15,514 Dann will ich Tuberkulose bekommen und daran sterben. 206 00:14:16,300 --> 00:14:23,035 Aber wenn ich dich beim L�gen ertappe, dann kannst du was erleben. 207 00:14:27,340 --> 00:14:30,912 Wo steckst du eigentlich, du Mistkerl. Ich suche dich schon seit heute Morgen. 208 00:14:36,500 --> 00:14:38,672 Ja, Papa? 209 00:14:39,340 --> 00:14:41,699 Warum l�sst du mich das lesen? 210 00:14:41,700 --> 00:14:45,539 Junge, unsere Existenzgrundlage ist in Gefahr. 211 00:14:45,540 --> 00:14:50,059 Papa, da gibt es doch Gesetze und rechtliche Regelungen. 212 00:14:50,060 --> 00:14:54,659 Ach, h�r auf mit den Gesetzen. H�r mir mal zu. 213 00:14:54,660 --> 00:14:57,739 Der Typ hat da irgendetwas gedreht und den Han gekauft. 214 00:14:57,740 --> 00:15:00,139 Und wir stehen dumm da. 215 00:15:00,140 --> 00:15:03,552 Und wer sch�tzt unser Recht? Wer? 216 00:15:04,340 --> 00:15:07,859 Was habe ich noch gesagt? Ich habe es vergessen. Du bringst mich ganz durcheinander, Ali. 217 00:15:07,860 --> 00:15:12,699 Ja, Das war es, ich sage dir das nicht, weil du mein Sohn bist. 218 00:15:12,700 --> 00:15:15,939 Mein Junge, du bist wirklich ein schmucker Kerl. 219 00:15:15,940 --> 00:15:18,899 Du kannst gut reden und verstehst dich gut mit M�dchen. 220 00:15:18,900 --> 00:15:22,659 Ach Papa, das f�llt mir gerade ein, ich m�chte dir Inci vorstellen. 221 00:15:22,660 --> 00:15:26,179 Inci, wer ist das denn? - Sie wird eines Tages deine Schwiegertochter. 222 00:15:26,180 --> 00:15:28,796 Was f�r eine Schwiegertochter, mein Junge? 223 00:15:28,860 --> 00:15:32,779 Du verdienst doch noch gar nichts, wie willst du da eine Familie ern�hren? 224 00:15:32,780 --> 00:15:36,579 Bis heute hast du von dem gelebt, was andere dir gegeben haben. 225 00:15:36,580 --> 00:15:39,979 Das Leben ist nicht so leicht, wie du meinst, mein lieber Ali. 226 00:15:39,980 --> 00:15:43,219 Das kriege ich schon alles hin, Papa, mach dir keine Sorgen. 227 00:15:43,220 --> 00:15:46,779 Jetzt bist du schon so alt und wei�t immer noch nicht, wie man mit seinem Vater redet. 228 00:15:46,780 --> 00:15:50,989 Was hei�t das, ich krieg das schon hin? Was kriegst du hin? Ich bin doch keine Uhr. 229 00:15:52,660 --> 00:15:56,899 Wie oft habe ich dir schon gesagt, komm in den Laden und lern was Anst�ndiges. 230 00:15:56,900 --> 00:16:00,659 Wei�t du, wie viel Universit�tsabsolventen heute wegen der Krise Hunger leiden? 231 00:16:00,660 --> 00:16:05,299 Wenn du wenigstens was von diesem Gesch�ft gelernt h�ttest... 232 00:16:05,300 --> 00:16:07,779 k�nntest du dich �ber Wasser halten... wenn ich mal aufh�re oder nicht mehr bin. 233 00:16:07,780 --> 00:16:10,019 Jetzt bist du schon wieder beim alten Thema, Papa. 234 00:16:10,020 --> 00:16:13,179 Habe ich dir nicht ganz klar gesagt, dass ich dieses Gesch�ft nicht �bernehmen will? 235 00:16:13,180 --> 00:16:17,499 Diesen Job mache ich nicht. Freunde, diesen Job mache ich nicht. 236 00:16:17,500 --> 00:16:19,399 Ist gut, dann eben nicht, schon gut. 237 00:16:20,220 --> 00:16:22,899 Na bitte sch�n. Jetzt habe ich vergessen, was ich sagen wollte? 238 00:16:22,900 --> 00:16:24,419 Jetzt los. - Wann? 239 00:16:24,420 --> 00:16:27,091 Jetzt. Was hei�t da wann? Los jetzt. 240 00:16:27,092 --> 00:16:29,859 Wohin? - Komm, du zuerst. Du meine G�te. 241 00:16:29,860 --> 00:16:32,499 Ob er es wohl machen wird, Nuri? Onkel Miran, wirklich, mir fiel nur ein... 242 00:16:32,500 --> 00:16:34,019 Und willst du damit sagen? - Vielleicht ja doch. 243 00:16:34,020 --> 00:16:36,899 Was ist denn hier los? - Er hat mich nicht ausreden lassen, der Mistkerl. 244 00:16:36,900 --> 00:16:40,710 Da ist ja Ali. Nehmt doch hier Platz. Tee f�r meinen. 245 00:16:40,740 --> 00:16:44,379 Die ganze Gemeinde ist versammelt. Meine besten Gr��e. 246 00:16:44,380 --> 00:16:46,619 Was ist denn hier los, Papa? Was f�hrt ihr hier im Schilde? 247 00:16:46,620 --> 00:16:49,099 Nun, Ali. Du wei�t von dem �rger, den wir haben. 248 00:16:49,100 --> 00:16:51,859 Wir haben alle m�glichen Auswege �berdacht, aber uns ist nichts eingefallen. 249 00:16:51,860 --> 00:16:56,259 Und da hatte mein bescheidener Geist eine Idee. 250 00:16:56,260 --> 00:16:59,991 Dieser Schuft von Erdogan Akbayrak hat eine wunderh�bsche Tochter. 251 00:17:00,860 --> 00:17:03,259 Und dir, mein Junge, hat der liebe Gott ein blendendes Aussehen geschenkt. 252 00:17:03,260 --> 00:17:05,259 Oder etwa nicht? - Doch, doch. 253 00:17:05,260 --> 00:17:09,379 Und dann bist du auf diesem Gebiet ja Spezialist. - Mach's kurz, Nuri. Sag, was du willst. 254 00:17:09,380 --> 00:17:12,179 Du schmei�t dich an diese Tochter ran... - Das ist nicht dein Ernst. 255 00:17:12,180 --> 00:17:13,499 Du spinnst wohl, Junge. 256 00:17:13,500 --> 00:17:15,859 Moment, lass mich mal ausreden. Lass mich doch mal erz�hlen. 257 00:17:15,860 --> 00:17:19,779 Du machst dich an sie ran und hier darf nichts verkauft und abgerissen werden. 258 00:17:19,780 --> 00:17:24,499 Und wenn ein Einkaufszentrum gebaut wird, dann bekommt jeder von uns da einen Laden. 259 00:17:24,500 --> 00:17:29,179 Was sagst du da? Ich habe eben geschworen, nie wieder hinter anderen Frauen her zu sein. 260 00:17:29,180 --> 00:17:32,139 Dem kann ich nie zustimmen! 261 00:17:32,140 --> 00:17:33,819 Schau sie dir doch mal an. 262 00:17:33,820 --> 00:17:37,259 Ich glaube, ich kann es euch einfach nicht klarmachen. Ich glaube, ihr versteht mich einfach nicht. 263 00:17:37,260 --> 00:17:38,819 Ich habe einen Schwur geleistet. 264 00:17:38,820 --> 00:17:41,459 Was hast du denn schon dabei zu verlieren? Schau dir doch mal ihr Foto an. 265 00:17:41,460 --> 00:17:43,632 Gib mal her. Gib doch mal her. Es reicht jetzt. 266 00:17:48,180 --> 00:17:49,659 Was ist los? Du bist ganz still. 267 00:17:49,660 --> 00:17:52,939 Aber das ist doch kein Mensch, das ist ein Engel. 268 00:17:52,940 --> 00:17:55,635 Das sagen wir dir doch die ganze Zeit. 269 00:17:57,660 --> 00:18:01,630 Onkel, kann man einen Schwur wegen eines Engels brechen? 270 00:18:02,900 --> 00:18:05,459 Nein, das geht nicht. - Das geht nicht, mein Freund. 271 00:18:05,460 --> 00:18:08,872 Und wenn, dann sterbe ich an Tuberkulose, mein Lieber. 272 00:18:14,300 --> 00:18:16,899 Ich habe mich entschlossen, meinem Vater zu helfen. 273 00:18:16,900 --> 00:18:20,939 Ich fahre nach Anatolien und werde mich um Arbeit k�mmern. Trabzon, Adana, Antep, Urfa. 274 00:18:20,940 --> 00:18:25,479 Sebinkarahisar. �emi? gezek. Siirt. - Ali. 275 00:18:27,100 --> 00:18:28,779 Alles f�r uns. 276 00:18:28,780 --> 00:18:31,819 Damit ich dir ein guter Mann und unseren Kindern ein guter Vater... 277 00:18:31,820 --> 00:18:34,629 dem Vaterland, der Nation ein n�tzlicher Mensch bin. 278 00:18:36,380 --> 00:18:37,859 Sch�n. 279 00:18:37,860 --> 00:18:43,388 Aber sieh mich gut an. Wenn ich dich erwische, kratze ich dir die Augen aus! 280 00:18:52,900 --> 00:18:56,995 20.000 Lira f�r den Verein zum Schutz der Stra�enkinder. 281 00:18:57,020 --> 00:19:00,432 F�r den Verein, Papa, schick mich zur Schule, 30.000 Lira! 282 00:19:02,580 --> 00:19:06,179 F�r den Naturverein 50.000 Lira. 283 00:19:06,180 --> 00:19:07,579 Was? 50.000? 284 00:19:07,580 --> 00:19:12,870 Mensch, f�r das Geld kaufe ich mir einen Wald und baue da ein Einkaufszentrum. 285 00:19:13,420 --> 00:19:15,819 Dieses M�dchen bringt mich noch um. 286 00:19:15,820 --> 00:19:17,355 Papilein! 287 00:19:23,660 --> 00:19:25,699 Gef�llt dir, wie ich dir spende? 288 00:19:25,700 --> 00:19:31,513 Ich bin stolz auf dich, mein Kind. So muss eine wohlgeratene Tochter sein, genauso wie ich. 289 00:19:32,460 --> 00:19:35,699 Ist die Quittung f�r die Saalmiete f�r die Veranstaltung morgen Abend schon da? 290 00:19:35,700 --> 00:19:39,795 Was f�r eine Veranstaltung, mein sch�nes Kind? 291 00:19:40,180 --> 00:19:42,739 Wir machen doch eine Veranstaltung zur Unterst�tzung des Naturvereins. 292 00:19:42,740 --> 00:19:45,099 Und die Saalmiete zahlen wir? - Papa, wir organisieren diesen Abend. 293 00:19:45,100 --> 00:19:49,099 Ach ja, nat�rlich. Wie viel war das? 294 00:19:49,100 --> 00:19:51,339 Nicht so viel. 295 00:19:51,340 --> 00:19:53,699 Ich habe das schon erledigt. 296 00:19:53,700 --> 00:19:58,193 60.000 Lira. - 60.000? Oha! 297 00:20:01,740 --> 00:20:03,150 60.000. 298 00:20:03,540 --> 00:20:05,299 Schon gut, mein Goldst�ck, meine Allerbeste. 299 00:20:05,300 --> 00:20:09,979 Ich wei� nicht, nach wem du kommst, aber wenn deine Mutter noch leben w�rde, w�re sie stolz auf dich. 300 00:20:09,980 --> 00:20:12,436 Mein allerliebstes Kind. 301 00:20:13,100 --> 00:20:18,299 Und 60.000 f�r die Saalmiete. Mal sehen, was das zusammen macht. 302 00:20:18,300 --> 00:20:22,395 Zwanzig. Drei�ig. F�nfzig. Noch sechzig. 303 00:20:34,900 --> 00:20:37,470 Schreib Tahsin 750 an. 304 00:20:37,580 --> 00:20:39,139 Schreib nicht zuviel. Was hast du geschrieben? 305 00:20:39,140 --> 00:20:41,379 Wir schreiben das nur der Formalit�t halber. Du zahlst das ja eh nicht. 306 00:20:41,380 --> 00:20:43,539 Von mir 200, Nuri. 307 00:20:43,540 --> 00:20:45,339 Und was wird mit diesem vierten Pfosten. 308 00:20:45,340 --> 00:20:46,739 Ein Tor, das wird ein Tor. 309 00:20:46,740 --> 00:20:48,832 Nummer Sieben ist Topuz. 310 00:20:49,060 --> 00:20:51,299 Was ist das, Junge? Was soll das? 311 00:20:51,300 --> 00:20:55,236 Das ist der VATB. Der Verein zum Anmachen der Tochter des Bauunternehmers. 312 00:20:55,540 --> 00:20:57,473 Wir haben lange �berlegt. Wie findest du das? 313 00:21:02,220 --> 00:21:06,059 Die Rechnung liegt auf der Hand, Leute. Und jetzt wird gezahlt. 314 00:21:06,060 --> 00:21:07,779 Tahsin, 750. 315 00:21:07,780 --> 00:21:09,952 Da hast du 250. Den Rest kriegst du sp�ter. 316 00:21:10,860 --> 00:21:12,918 Onkel Miran, 200. 317 00:21:12,940 --> 00:21:15,954 Nafiz, dir haben wir 900 angeschrieben. 318 00:21:16,260 --> 00:21:22,232 Ach, hier ist ganz pl�tzlich ein Schmerz. - Los, Nafiz, h�r auf mit solchen Scherzen. 319 00:21:26,660 --> 00:21:29,435 Das brauchst du nicht mehr z�hlen. Gib schon her. 320 00:21:30,620 --> 00:21:33,395 Das sind 400, 500 krieg ich dann noch von dir. 321 00:21:34,300 --> 00:21:37,394 Wir tun das Geld in unsere Kasse. Super. 322 00:21:42,580 --> 00:21:46,117 Bravo, Junge, der steht dir super. 323 00:21:49,500 --> 00:21:55,339 Wie passt er, Ali? - Die Hose kneift im Schritt. 324 00:21:55,340 --> 00:21:57,779 Das muss so sein. - Was soll das hei�en: Muss so sein? 325 00:21:57,780 --> 00:22:01,179 Mach das ein bisschen weiter. - Eine Hose kneift nun mal ein bisschen. 326 00:22:01,180 --> 00:22:04,499 Was soll ich machen? Soll ich mit dem M�dchen verkniffen reden? 327 00:22:04,500 --> 00:22:07,499 Eine richtige Hose muss da ein bisschen eng sitzen. 328 00:22:07,500 --> 00:22:10,459 Mach das ein bisschen weiter. Ich bitte dich. So kann ich nicht zum Cocktail gehen. 329 00:22:10,460 --> 00:22:18,059 Schau Junge, man f�ngt bei den Haaren an. Zuerst musst du ihr so �ber die Haare streichen. 330 00:22:18,060 --> 00:22:22,699 Und dann l�sst du ihre Haare so zwischen deinen Fingern gleiten. 331 00:22:22,700 --> 00:22:27,659 So kommt sie auf einen Schlag auf deine Wellenl�nge. 332 00:22:27,660 --> 00:22:29,219 Wellenl�nge? - Wellenl�nge. 333 00:22:29,220 --> 00:22:31,259 Wie ist das? Dasselbe Modell. Die da sind altmodisch. 334 00:22:31,260 --> 00:22:33,019 Total altmodisch. - Und das hier? 335 00:22:33,020 --> 00:22:35,499 Die Farbe ist nichts. 336 00:22:35,500 --> 00:22:37,419 Und was h�ltst du hiervon? 337 00:22:37,420 --> 00:22:39,672 Das ist so... - Was, wie so? 338 00:22:43,020 --> 00:22:46,239 Du verstehst �berhaupt nichts von meiner Kunst. 339 00:22:46,380 --> 00:22:49,739 Dann legst du ihr so die Hand um die Taille. 340 00:22:49,740 --> 00:22:59,239 Und wenn du sie an einen Punkt bringen willst, von dem es kein Zur�ck gibt, dann machst du dich hier ran. 341 00:22:59,660 --> 00:23:02,116 An den Nacken? - An den Nacken. 342 00:23:02,260 --> 00:23:04,499 Mal sehen, was du dazu sagst? Wie ist der? 343 00:23:04,500 --> 00:23:09,676 Sch�n. - Nicht wahr? Probier ihn mal an. 344 00:23:10,100 --> 00:23:12,259 Aber ich werde dir etwas machen. 345 00:23:12,260 --> 00:23:15,139 Das ist ja eigentlich Frauenarbeit. Zieh mal aus. 346 00:23:15,140 --> 00:23:21,579 Und die H�ften. Das sinnlichste... - Oh nein, davon lass die Finger. 347 00:23:21,580 --> 00:23:25,339 Jetzt wollten wir gerade an die... - Lass es sein, das machst du sp�ter. 348 00:23:25,340 --> 00:23:29,071 Nur Atilla, wenn ich es schaffe, dann habe ich es dir zu verdanken. 349 00:23:29,940 --> 00:23:32,396 Du bist mein Lehrer. 350 00:23:39,180 --> 00:23:44,754 Ich wird wahnsinnig, du siehst wirklich Spitze aus. 351 00:23:46,180 --> 00:23:49,059 Junge, du kannst dieses Auto nehmen. 352 00:23:49,060 --> 00:23:51,459 Ich habe es von H�seyin aus Siirt. Versteh mich nicht falsch. 353 00:23:51,460 --> 00:23:53,779 Da nimm, Bruder. Aber bitte pass auf, dass nichts passiert. 354 00:23:53,780 --> 00:23:56,659 Keine Sorge. Da passiert schon nichts. 355 00:23:56,660 --> 00:23:58,739 Steck das noch ein. 356 00:23:58,740 --> 00:24:01,390 So, dann mach's gut. 357 00:24:16,940 --> 00:24:21,399 Langsam den Fu� von der Kupplung. - Nicht zuviel Gas geben. 358 00:24:36,900 --> 00:24:39,059 Liebe G�ste, sehr verehrte Anwesende. 359 00:24:39,060 --> 00:24:42,139 Wir m�chten uns bei Ihnen allen bedanken, dass Sie heute an diesem Abend 360 00:24:42,140 --> 00:24:44,073 zur Unterst�tzung des Naturvereins teilnehmen. 361 00:24:52,700 --> 00:24:56,739 Als erste m�chte ich die Gastgeberin dieses wundersch�nen Abends bitten... 362 00:24:56,740 --> 00:25:01,119 zu uns zu sprechen Verehrte G�zde Akbayrak! 363 00:25:18,340 --> 00:25:21,819 Seien Sie alle herzlich willkommen. 364 00:25:21,820 --> 00:25:26,099 Da mir die Sensibilit�t der Naturfreunde hinsichtlich dieses Themas wohlbekannt ist... 365 00:25:26,100 --> 00:25:28,909 werde ich mich kurz fassen. Keine Sorge. 366 00:25:29,140 --> 00:25:31,859 Ein indianisches Sprichwort sagt... 367 00:25:31,860 --> 00:25:35,318 Wir m�chten den B�umen keinen Schaden zuf�gen. 368 00:25:35,540 --> 00:25:37,979 Wenn wir sie f�llen m�ssen... 369 00:25:37,980 --> 00:25:41,040 bieten wir ihnen zuerst Tabak an. 370 00:25:41,500 --> 00:25:43,991 Auf keinen Fall vergeuden wir ihr Holz. 371 00:25:44,060 --> 00:25:49,475 Wir f�llen nur soviel, wie wir unbedingt brauchen, ...und verwenden alles von den gef�llten B�umen. 372 00:25:50,100 --> 00:25:55,419 Wenn wir ihre Gef�hle missachten und ihnen vor dem F�llen keinen Tabak anbieten... 373 00:25:55,420 --> 00:25:59,276 werden alle anderen B�ume im Wald in Tr�nen ausbrechen. 374 00:25:59,380 --> 00:26:02,314 und das f�gt unseren Herzen tiefe Wunden zu." 375 00:26:04,900 --> 00:26:10,190 Es ist besser, einmal "nimm das" zu sagen als zweimal "ich werde geben". 376 00:26:10,820 --> 00:26:15,393 Aus diesem Grund m�chte ich jetzt schon allen Naturfreunden f�r ihre Spenden danken. 377 00:26:26,500 --> 00:26:28,739 Liebe G�ste, sehr verehrte Anwesende. 378 00:26:28,740 --> 00:26:34,179 Wer heute Abend den h�chsten Betrag spendet, erh�lt zum Dank eine ganz besondere Plakette. 379 00:26:34,180 --> 00:26:36,059 Jetzt �bergebe ich Ihnen das Wort. 380 00:26:36,060 --> 00:26:37,179 5.000. 381 00:26:37,180 --> 00:26:40,019 5.000 Lira von Herrn Kalender Arslan. 382 00:26:40,020 --> 00:26:41,019 7.500. 383 00:26:41,020 --> 00:26:44,259 7.500 Lira von Frau Leyla Mansur. 384 00:26:44,260 --> 00:26:47,179 10.000. - 10.000 Lira von Tar�k Baykara. 385 00:26:47,180 --> 00:26:49,859 Und von mir schreib 15.000, Schwester. 386 00:26:49,860 --> 00:26:53,636 15.000 Lira von Herrn Hamdi Kinali. 387 00:26:54,060 --> 00:26:55,419 20.000. 388 00:26:55,420 --> 00:26:59,196 20.000 Lira von Herrn Bilal �st�nkuyu. 389 00:27:04,060 --> 00:27:05,959 21.000. 390 00:27:08,180 --> 00:27:12,798 Und von diesem jungen Herrn 21.000 Lira. 391 00:27:14,180 --> 00:27:17,990 Ich glaube, die h�chste Spende des Abends betr�gt 21.000 Lira. 392 00:28:03,460 --> 00:28:06,299 Schwester, was bist du f�r eine wohlt�tige und vaterlandsliebende Frau. 393 00:28:06,300 --> 00:28:07,614 Iss doch ein St�ck, das bekommt dir bestimmt. 394 00:28:07,615 --> 00:28:09,499 Vielen Dank. - Aber bitte doch. 395 00:28:09,500 --> 00:28:11,339 Ich mag S��igkeiten nicht so gern. 396 00:28:11,340 --> 00:28:13,539 Das musst du wissen. Nimm doch auch St�ck, mein Junge. 397 00:28:13,540 --> 00:28:17,112 Danke. Ich habe schon gegessen. Vielen Dank. 398 00:28:18,180 --> 00:28:21,979 Guten Tag, ich bin G�zde Akbayrak. - Ali Tanriverdi 399 00:28:21,980 --> 00:28:24,659 Freut mich. Ich gratuliere Ihnen. 400 00:28:24,660 --> 00:28:30,871 Warum haben Sie die Plakette nicht auf der B�hne in Empfang genommen? Auch kein Interview gegeben. 401 00:28:31,620 --> 00:28:33,339 Ich spende nicht, um bekannt zu werden. 402 00:28:33,340 --> 00:28:39,119 Oder wie unser Prophet sagt: ,,Die eine Hand soll nicht sehen, was die andere gibt." 403 00:28:40,900 --> 00:28:43,197 In welchem Sektor sind Sie t�tig? 404 00:28:44,420 --> 00:28:46,139 Brandschutz. 405 00:28:46,140 --> 00:28:48,139 Brandschutz? - Brandschutz. 406 00:28:48,140 --> 00:28:51,871 Wir stellen Hubschrauber f�r L�scharbeiten bei Waldbr�nden her. 407 00:28:52,740 --> 00:28:55,459 Interessant. - Ja, das ist ein bisschen interessant. 408 00:28:55,460 --> 00:29:00,829 Unser letztes Hubschraubermodell hat eine L�schkapazit�t von drei B�umen in einer Sekunde. 409 00:29:01,020 --> 00:29:04,512 Wir sind meistens im Sommer t�tig. Was sich von selbst versteht. 410 00:29:05,700 --> 00:29:09,059 Ich m�chte Ihnen nochmals gratulieren. - Herzlichen Dank. 411 00:29:09,060 --> 00:29:12,419 Eigentlich muss ich etwas beichten... 412 00:29:12,420 --> 00:29:15,992 ich habe fr�her auch Dinge gemacht, die der Natur schaden. 413 00:29:16,100 --> 00:29:20,779 Aber wenn ich sehe, wie die B�ume in dem Wald, den mir mein Gro�vater vermacht hat, wachsen... 414 00:29:20,780 --> 00:29:23,714 f�hle ich, dass meine Seele jetzt rein ist. 415 00:29:24,060 --> 00:29:26,659 Wald? - Ja. Ein Gedenkwald. 416 00:29:26,660 --> 00:29:29,913 In Polonezk�y. - Sehr sch�n. 417 00:29:29,940 --> 00:29:32,219 Einmal in der Woche fahre ich mindestens dorthin, um Abstand... 418 00:29:32,220 --> 00:29:35,859 zu dem Rummel des modernen Lebens zu finden. Der Duft der Tannen... 419 00:29:35,860 --> 00:29:39,939 Das Gezwitscher der V�gel, eine leichte Brise... 420 00:29:39,940 --> 00:29:46,879 Ein paradiesisches Fleckchen, wenn Sie das einmal sehen w�rden... 421 00:29:50,300 --> 00:29:52,153 M�chten Sie es einmal sehen? 422 00:30:00,340 --> 00:30:05,868 Das haben wir gesehen, Mannomann, mein Junge! Was ist das? 21.000 Lira. 423 00:30:05,940 --> 00:30:07,099 Mein Herz. 424 00:30:07,100 --> 00:30:10,539 Wie kann man nur f�r eine Plakette 21.000 Lira geben? 425 00:30:10,540 --> 00:30:13,379 Die macht dir unser H�seyin aus Siirt f�r 5 Lira. Und zwar ganz genau die gleiche. 426 00:30:13,380 --> 00:30:16,499 Was soll ich machen? Das M�dchen ist reich. Onkel, sehr reich. 427 00:30:16,500 --> 00:30:20,379 Und als der Typ neben ihr 20.000 gab, wollte ich nat�rlich nicht darunter geblieben. 428 00:30:20,380 --> 00:30:25,590 Aber haltet euch fest, ich habe das M�del schon am F�dchen. 429 00:30:29,300 --> 00:30:32,699 Bravo, mein Junge. In einer einzigen Nacht hast du das Tau im Hafen festgemacht. 430 00:30:32,700 --> 00:30:36,829 Da hast du die Familie ausgetrickst, wirklich super. 431 00:30:36,900 --> 00:30:40,259 Wer hat ihm das wohl beigebracht? Ich nat�rlich. 432 00:30:40,260 --> 00:30:43,672 Ich habe ihr erz�hlt, dass wir einen Gedenkwald in Polonezk�y haben. 433 00:30:44,060 --> 00:30:45,993 Was f�r einen Wald, Junge? 434 00:30:46,620 --> 00:30:49,509 Ach Papa, das kriege ich schon hin. Keine Sorge. 435 00:30:49,580 --> 00:30:52,019 Wir m�ssen ein sch�nes Schild daf�r aufstellen, Dursun. 436 00:30:52,020 --> 00:30:54,179 Oben der Name meines Gro�vaters, unten "Gedenkwald". 437 00:30:54,180 --> 00:30:57,499 In Ordnung, mein Junge. Oben das, unten Gedenkwald. 438 00:30:57,500 --> 00:30:58,499 Genau so ist es. - In Ordnung. 439 00:30:58,500 --> 00:31:01,309 Los, ich muss jetzt weg. Ich muss mich noch umziehen. 440 00:31:01,500 --> 00:31:05,139 Nuri, h�ng du eine Schaukel in eine der B�ume. Die werden wir brauchen. 441 00:31:05,140 --> 00:31:07,419 Das machen wir schon. - Also dann, frohes Schaffen. 442 00:31:07,420 --> 00:31:10,339 Los, das wollen wir ja mal sehen. 443 00:31:10,340 --> 00:31:14,355 Los, Leute, jetzt wird gezahlt. 444 00:31:38,660 --> 00:31:41,116 So, da w�ren wir. 445 00:31:46,780 --> 00:31:51,193 Dursun Tanriverdu Gedenkwald [falsch geschrieben] 446 00:31:52,060 --> 00:31:53,993 Seid ihr von der Schwarzmeerk�ste? 447 00:31:54,860 --> 00:31:57,635 Ach, mein Gro�vater selig. 448 00:31:57,860 --> 00:32:02,035 Zum Teufel mit deinem Grundbesitz. Er war wirklich ein Witzbold. 449 00:32:09,660 --> 00:32:13,311 Es ist wirklich so sch�n, wie du gesagt hast. 450 00:32:13,620 --> 00:32:18,750 Ein Wald ist das sch�nste, was der Mensch zur�cklassen kann. 451 00:32:18,820 --> 00:32:21,675 Wenn doch jeder so denken w�rde wie Sie. 452 00:32:22,140 --> 00:32:24,676 Manchmal kann ich die Menschen nicht verstehen. 453 00:32:24,700 --> 00:32:28,112 Das einzige, woran sie denken, ist noch mehr Geld zu verdienen. 454 00:32:28,340 --> 00:32:32,879 Daf�r k�nnen sie sogar so eine sch�ne Landschaft vernichten. 455 00:32:33,900 --> 00:32:37,597 Als mein Gro�vater mich zum ersten Mal hierher mitgenommen hat, waren diese B�ume noch ganz klein. 456 00:32:37,700 --> 00:32:40,299 Wir sind zusammen gro� geworden. 457 00:32:40,300 --> 00:32:45,555 Das zu sehen, ist so, als w�rde man Zeuge eines Wunders werden. 458 00:32:46,420 --> 00:32:49,753 W�hrend meine Freunde sich im Lunapark vergn�gten... 459 00:32:49,900 --> 00:32:53,073 habe ich die Tage gez�hlt, bis ich mit meinem Gro�vater wieder hierher fahren konnte. 460 00:32:55,340 --> 00:32:58,195 Komm, ich m�chte dir etwas zeigen. 461 00:33:00,980 --> 00:33:03,436 Na. Da sind wir ja. 462 00:33:03,780 --> 00:33:07,019 Eine Erinnerung aus der sch�nsten Zeit meiner Kindheit. 463 00:33:07,020 --> 00:33:10,876 Das kann nicht wahr sein. Eine Schaukel. Seit so vielen Jahren hier. 464 00:33:10,940 --> 00:33:14,899 Ich m�chte etwas sagen, Ali. Die ist ja aus Eiche. 465 00:33:14,900 --> 00:33:17,960 Wei�t du, dass Blitze meistens in Eichen einschlagen? 466 00:33:18,460 --> 00:33:22,270 Nat�rlich wei� ich das. Blitze schlagen meistens in Eichen ein. 467 00:33:22,460 --> 00:33:24,859 Warte mal: Kastanien, Buchen, Eicheln 468 00:33:24,860 --> 00:33:27,139 Unten Bl�tter Oben Wolken 469 00:33:27,140 --> 00:33:28,739 Kennst du das Lied? 470 00:33:28,740 --> 00:33:31,219 Nat�rlich kenne ich das. Mein Gro�vater hat es hier fr�her immer... 471 00:33:31,220 --> 00:33:34,099 f�r mich gesungen, wenn wir hierherkamen. - Sing es doch mal. 472 00:33:34,100 --> 00:33:36,079 Jetzt? - Ja nat�rlich. 473 00:33:36,700 --> 00:33:38,235 Okay. 474 00:33:38,260 --> 00:33:41,638 Kastanien, Buchen, Eicheln 475 00:33:41,940 --> 00:33:44,619 Unten Bl�tter, oben Wolken 476 00:33:44,620 --> 00:33:48,059 Okay, das ist genug. Du hast eine gro�artige Stimme. Das reicht mir jetzt. 477 00:33:48,060 --> 00:33:52,394 Wenn du willst, mache ich von unseren Lieblingskinderliedern ein Best of. 478 00:33:53,420 --> 00:33:54,875 Langsam. 479 00:34:10,620 --> 00:34:12,219 Verdammt noch mal. 480 00:34:12,220 --> 00:34:14,756 Hab ich dir nicht gleich gesagt, dass wir fr�h hier sein m�ssen? 481 00:34:14,780 --> 00:34:17,699 Wir waren doch nicht fr�h hier, aber sie waren zu fr�h. 482 00:34:17,700 --> 00:34:21,237 Das sage ich ja, wir h�tten fr�her da sein m�ssen. 483 00:34:21,460 --> 00:34:25,953 Mensch, was bist du nur f�r ein Volltrottel! Wir waren nicht fr�h hier, sie waren fr�h. 484 00:34:28,300 --> 00:34:30,339 Nun sei mal ruhig und stell dich nicht so bl�d an. 485 00:34:30,340 --> 00:34:35,459 Mensch Lasensohn, wegen dir gehen meine Nerven gleich mit mir durch. 486 00:34:35,460 --> 00:34:38,554 Halt mal lieber hier fest, anstatt dich aufzuregen. 487 00:35:03,140 --> 00:35:05,710 Auf eine sch�ne gr�ne Welt. 488 00:35:12,820 --> 00:35:14,539 Arbeitest du mit deinem Vater zusammen? 489 00:35:14,540 --> 00:35:19,113 Nein, der verkauft Sp... der verkauft Speiseeismaschinen. 490 00:35:21,140 --> 00:35:22,619 Lebt deine Familie in Istanbul? 491 00:35:22,620 --> 00:35:25,270 Ja, in Mahmutpasa. 492 00:35:25,620 --> 00:35:29,829 In Sariyer, in Sariyer, im Mahmutpasa Konak. 493 00:35:30,020 --> 00:35:32,476 Seit drei Generationen leben wir dort. 494 00:35:33,140 --> 00:35:34,739 Und deine Familie? 495 00:35:34,740 --> 00:35:37,117 Mein Vater ist im Bausektor t�tig. 496 00:35:38,460 --> 00:35:42,839 Meine Mutter habe ich verloren, als ich f�nf Jahre alt war. Beim einem Verkehrsunfall. 497 00:35:43,940 --> 00:35:46,032 Mein herzliches Beileid. 498 00:35:46,100 --> 00:35:48,955 Das tut mir wirklich Leid. - Vielen Dank. 499 00:36:01,460 --> 00:36:05,157 Etwas Privates? - Ja. 500 00:36:05,420 --> 00:36:07,059 Aber das ist lange her. 501 00:36:07,060 --> 00:36:11,553 Aber dann ist mir klar geworden, dass sie auch so wie alle anderen ist. 502 00:36:12,140 --> 00:36:18,272 Vielleicht ein klassischer Spruch, aber ich suche die wahre Liebe. 503 00:36:19,140 --> 00:36:21,437 Ich kann dich sehr gut verstehen. 504 00:36:22,740 --> 00:36:26,259 ,,Reichen stehen von Geburt aus alle Tore offen" hei�t es. 505 00:36:26,260 --> 00:36:30,230 Aber vielleicht starten wir deshalb mit einem R�ckstand von 1:0 ins Leben. 506 00:36:30,460 --> 00:36:35,476 Dann lass uns auf die Menschen ansto�en, f�r die Geld nicht das einzige im Leben ist. 507 00:36:46,860 --> 00:36:49,396 Du bist ein Schmetterling, wei�t du das? 508 00:36:50,220 --> 00:36:55,419 Wie bitte? - Ein Schmetterling. - Ich? 509 00:36:55,420 --> 00:36:58,275 Ja. - Und wie das? 510 00:36:58,300 --> 00:37:01,758 Du bist bunt, sch�n, zierlich. 511 00:37:02,020 --> 00:37:04,829 Wenn man einen Schmetterling zu sehr dr�ckt, t�tet man ihn 512 00:37:04,860 --> 00:37:11,549 aber wenn man ihn frei l�sst, fliegt er fort. Deshalb bist du ein Schmetterling, G�zde. 513 00:37:11,580 --> 00:37:14,389 Wirklich? 514 00:37:15,620 --> 00:37:18,379 Das kommt mir so vor, als h�ttest du das von irgendwoher auswendig gelernt. 515 00:37:18,380 --> 00:37:19,459 Ich? - Ja. 516 00:37:19,460 --> 00:37:24,351 Nein, was denkst du, das ist mir jetzt so eingefallen. Einfach so. 517 00:37:25,100 --> 00:37:30,594 Nanu. Ich habe alle B�cher von K�rsat Yasar gelesen und... 518 00:37:31,220 --> 00:37:33,676 daher kenne ich das. 519 00:37:34,540 --> 00:37:38,019 Was? Wie! Da steht genau dasselbe? 520 00:37:38,020 --> 00:37:41,979 Ja. - Der Mann denkt also genau wie ich. 521 00:37:41,980 --> 00:37:44,516 F�r die Vernunft gibt es nur einen Weg. 522 00:37:44,900 --> 00:37:49,819 Aber G�zde, ich habe noch nie ein M�dchen kennen gelernt, 523 00:37:49,820 --> 00:37:51,514 das sch�ner war als du. 524 00:38:37,020 --> 00:38:39,299 Guten Tag. - Guten Tag. 525 00:38:39,300 --> 00:38:41,859 Wie geht es Ihnen? - Danke, gut. Und wie geht es Ihnen? 526 00:38:41,860 --> 00:38:43,379 Sehr gut, danke. 527 00:38:43,380 --> 00:38:48,078 Ich bin der Designer des neuen Besitzers. Ich bin Berkcan Akta? Hier meine Karte. 528 00:38:49,340 --> 00:38:51,979 Ich muss hier einige Ma�e nehmen. Das darf ich doch, oder? 529 00:38:51,980 --> 00:38:53,595 Das kommt darauf an, wie Sie das machen. 530 00:38:55,460 --> 00:38:56,915 Fang an zu messen, M�del. 531 00:38:59,220 --> 00:39:01,779 Was genau machen Sie hier eigentlich? 532 00:39:01,780 --> 00:39:06,699 Ich habe die Schaufensterpuppen in die T�rkei gebracht. Oben ist mein Atelier. 533 00:39:06,700 --> 00:39:08,819 Ich mache die sch�nsten Modelle. 534 00:39:08,820 --> 00:39:11,470 Das hei�t, Sie sind K�nstler. - So ist es. 535 00:39:11,860 --> 00:39:17,139 Ich nenne auch eine K�nstlerseele mein eigen. Wovon lassen Sie sich inspirieren? 536 00:39:17,140 --> 00:39:19,459 Von H�ften. Von Popos. 537 00:39:19,460 --> 00:39:22,315 Von dieser Art also. 538 00:39:23,140 --> 00:39:24,993 Sehr sch�n. 539 00:39:28,100 --> 00:39:30,259 Wenn du fertig bist, k�nnen wir gehen. 540 00:39:30,260 --> 00:39:32,478 Frohes Schaffen. - Danke. 541 00:39:34,140 --> 00:39:35,868 Das war wohl Gandalf. 542 00:39:38,740 --> 00:39:41,800 Guten Appetit, gn� Frau. - Vielen Dank. 543 00:39:42,580 --> 00:39:44,739 Was hast du heute vor? 544 00:39:44,740 --> 00:39:48,179 Ich habe den Tag f�r mich reserviert. Ich wollte mich mit Freunden treffen. 545 00:39:48,180 --> 00:39:51,148 Guten Appetit. - Herzlich willkommen, Bilal. 546 00:39:51,380 --> 00:39:55,299 Wie geht es Ihnen, G�zde Hanim? - Danke, gut. 547 00:39:55,300 --> 00:40:00,954 Mir geht es fantastisch! Das ist Ihrer nicht w�rdig, aber ich wollte nicht mit leeren H�nden kommen. 548 00:40:07,100 --> 00:40:10,539 Sie sehen sehr gut aus, Erdogan Bey. In diesem Alter diese Energie, fantastisch. 549 00:40:10,540 --> 00:40:12,379 Vielen Dank, Bilal. 550 00:40:12,380 --> 00:40:15,474 Wenn du gestattest, Papa. 551 00:40:15,860 --> 00:40:22,276 Sie haben Ihre Blume vergessen 552 00:40:24,140 --> 00:40:25,868 Blumen sind am Strauch sch�n, Bilal! 553 00:40:31,460 --> 00:40:36,779 Nun, was gibt es Neues? R�umen die Leute im Han ihre L�den? 554 00:40:36,780 --> 00:40:43,515 Eigentlich komme ich gerade von dort. Es hat sich nichts ge�ndert. 555 00:40:45,980 --> 00:40:50,393 Dann wenden wir Plan B an. - Ganz wie Sie w�nschen. 556 00:41:01,660 --> 00:41:04,594 Hilfe, im Dunkeln habe ich Angst. 557 00:41:07,700 --> 00:41:09,872 Dieser Mistkerl. 558 00:41:10,540 --> 00:41:14,828 Licht, Licht - Gibt es keine Taschenlampe? 559 00:41:17,580 --> 00:41:19,459 Guten Tag. - Guten Tag. 560 00:41:19,460 --> 00:41:22,459 Guten Tag. Mein Name ist Berkcan. 561 00:41:22,460 --> 00:41:23,710 Und ich S�leyman. 562 00:41:24,460 --> 00:41:28,316 Guten Tag, S�leyman Bey. Darf ich das nehmen? Ich habe eine Phobie vorm Dunklen. 563 00:41:30,820 --> 00:41:35,916 Du bist wirklich das Sch�nste, was mir heute begegnet ist, du schwarzer Diamant. 564 00:41:35,980 --> 00:41:38,659 Frau. Are you speak Turkish? 565 00:41:38,660 --> 00:41:40,779 Was soll das hei�en? Merkt man nicht, dass wir T�rken sind? Hoppla. 566 00:41:40,780 --> 00:41:43,699 Wie soll ich das wissen? Die Frau sah eher slawisch aus in meinen Augen. 567 00:41:43,700 --> 00:41:47,259 Schauen Sie, mein Herr, wir arbeiten f�r Erdogan Bey. Wir sind hier jetzt die Eigent�mer. 568 00:41:47,260 --> 00:41:50,299 Dann arbeite doch. - Wir wollen hier alles vermessen. Mischt euch da nicht ein. 569 00:41:50,300 --> 00:41:51,459 Dann mach doch. Wer mischt sich da ein. 570 00:41:51,460 --> 00:41:53,779 Was ist das hier nur f�r ein Ort? - Los, geh weiter. 571 00:41:53,780 --> 00:41:55,339 Sie h�tte doch hierbleiben k�nnen. 572 00:41:55,340 --> 00:41:58,195 Mit euch werde ich noch fertig. - Frau. 573 00:41:59,300 --> 00:42:01,870 Alles wegen dir. 574 00:42:02,900 --> 00:42:07,234 Freunde, lasst euch nicht entmutigen, weil es ab heute keinen Strom mehr gibt. 575 00:42:07,300 --> 00:42:12,939 Als Verwaltung des Hans haben wir und des Vorfalls angenommen. Wir besorgen einen Generator. 576 00:42:12,940 --> 00:42:16,179 Und in allen L�den verteilen wir zus�tzlich Notleuchten. 577 00:42:16,180 --> 00:42:19,797 Wir sind die H�ndler, wir haben Recht und wir werden siegen. 578 00:42:21,860 --> 00:42:24,339 Der Kampf geht weiter. 579 00:42:24,340 --> 00:42:27,379 Was ist das denn? Was habt ihr denn f�r 500 Lira gegessen? 580 00:42:27,380 --> 00:42:28,756 Du Saftsack. 581 00:42:29,340 --> 00:42:32,819 Wenn ihr jedes Mal so anfangen wollt, h�ttet ihr mich besser aus der Sache rausgehalten. 582 00:42:32,820 --> 00:42:36,499 Das M�dchen ist stinkreich. Was soll ich denn machen? Soll ich ihr ein Fischsandwich anbieten? 583 00:42:36,500 --> 00:42:43,339 Ja. Soweit ich verstehe, Ali, ist dieses M�dchen kein leichter Brocken, sie ist etwas ganz Besonderes. 584 00:42:43,340 --> 00:42:46,179 Solche M�dchen musst du in ganz einfache Lokale bringen, damit... 585 00:42:46,180 --> 00:42:50,468 Farbe in ihr Leben kommt. Die Liebe des Volkes wird dann ihr Herz erw�rmen. 586 00:42:50,940 --> 00:42:54,219 In ihren Augen sind solche Orte nicht irgendwelche St�nde, sondern authentisch. 587 00:42:54,220 --> 00:42:58,059 Bravo, Onkel Miran. Ich k�nnte dich k�ssen! M�gest du uns noch lange erhalten bleiben 588 00:42:58,060 --> 00:43:02,739 Das reicht nicht, Onkel Miran. Damit bereitest du ja nur die Situation vor. 589 00:43:02,740 --> 00:43:09,219 Dieses M�dchen kannst du nicht rumkriegen. Kapiert? Schau mal, 590 00:43:09,220 --> 00:43:12,917 da braucht es noch etwas Anderes, damit ich sie rumkriege. 591 00:43:13,620 --> 00:43:16,395 Was sagst du da, ? - Jetzt h�r mir mal zu. 592 00:43:16,980 --> 00:43:24,591 Denk mal an jemanden, der dringend Hilfe braucht. 593 00:43:25,300 --> 00:43:27,779 Was h�ltst du davon, Chef? 594 00:43:27,780 --> 00:43:33,035 Ich sage nicht, dass es nicht geht. Denn geht nicht geht nicht. 595 00:43:33,060 --> 00:43:35,019 Das hei�t, es k�nnte gehen. 596 00:43:35,020 --> 00:43:39,798 Ob ich es euch verklickert habe. - Ganz genau, Chef. 597 00:44:10,660 --> 00:44:14,299 Was f�r eine nette Atmosph�re. Alles so nat�rlich und so freundlich. 598 00:44:14,300 --> 00:44:16,579 Hier brauchst du dich �berhaupt nicht zu verstellen. - In der Tat. 599 00:44:16,580 --> 00:44:19,579 Ich f�hle mich heute, als sei ich wieder Kind. 600 00:44:19,580 --> 00:44:22,939 Wie gut das tut, dass wir uns ein bisschen von dort entfernt haben Vielen Dank. 601 00:44:22,940 --> 00:44:24,555 Aber bitte sehr. 602 00:44:41,100 --> 00:44:44,990 Ich dachte mir gleich, dass es dir gef�llt, aber das von dir zu h�ren, ist so sch�n. 603 00:44:52,420 --> 00:44:53,979 Hilfe! 604 00:44:53,980 --> 00:44:56,819 Der Mann ist ins Wasser gefallen. Kann denn hier niemand schwimmen? 605 00:44:56,820 --> 00:44:58,719 Was ist denn nun los? Ali? 606 00:45:14,180 --> 00:45:17,299 Es gibt doch noch richtige M�nner. Alle Achtung! 607 00:45:17,300 --> 00:45:20,519 Siehst du, Schwester... was f�r ein starker Kerl das ist. 608 00:45:22,580 --> 00:45:25,699 Sie k�nnen sich wirklich gl�cklich sch�tzen. 609 00:45:25,700 --> 00:45:30,079 Ich kann nicht schwimmen. Halt mich doch mal jemand fest. 610 00:45:36,420 --> 00:45:38,659 Keine Sorge, er rettet ihn schon. 611 00:45:38,660 --> 00:45:41,179 Was hei�t da retten? Er ertrinkt gleich. Ali? 612 00:45:41,180 --> 00:45:45,139 Ich schei�e auf den Mist, den ihr hier baut. 613 00:45:45,140 --> 00:45:48,632 Die retten ihn schon. - Und nun ist noch einer gesprungen. 614 00:45:57,540 --> 00:46:02,299 Wenn du schon nicht schwimmen kannst, warum springst du dann ins Wasser? 615 00:46:02,300 --> 00:46:03,789 Gesundheit. 616 00:46:04,060 --> 00:46:07,379 Wenn er nicht gewesen w�re, w�ren wir beide krepiert. Blamage pur... 617 00:46:07,380 --> 00:46:12,351 Warum bist du sauer? Die Str�mung trieb mich ab. - Soll sie dich doch abtreiben. 618 00:46:12,380 --> 00:46:16,077 Und was jetzt, Chef? - Keine Ahnung, Junge. 619 00:46:16,460 --> 00:46:21,019 Entschuldige Ismail, aber so wird das nie was. 620 00:46:21,020 --> 00:46:22,699 Und wie soll es dann klappen? 621 00:46:22,700 --> 00:46:28,354 Euer Plan muss fein ausgearbeitet sein, aber gleichzeitig hart. 622 00:46:29,540 --> 00:46:32,979 Was soll das hei�en? Tahtakale, Mahmutpasa, Kapali �arsi 623 00:46:32,980 --> 00:46:39,999 Heute bringe ich dich ins richtige Istanbul. - Ich kaufe da sowieso immer ein. 624 00:46:49,380 --> 00:46:51,552 Und wie ist das? Sieht das gut aus? 625 00:46:51,580 --> 00:46:54,859 Wer sch�n ist, dem steht alles. - Danke. 626 00:46:54,860 --> 00:46:59,059 Ich verstehe diese Leute nicht. Hier durch die Stra�en laufen und alles ansehen... 627 00:46:59,060 --> 00:47:03,339 und sie ziehen das Gef�ngnis der Einkaufszentren doch vor. 628 00:47:03,340 --> 00:47:05,717 Gehst du �berhaupt nie in Einkaufszentren? 629 00:47:06,100 --> 00:47:09,459 Nichts zieht mich dahin, gar nichts. Alles ist gleich. Die Kleidung... 630 00:47:09,460 --> 00:47:13,819 Die M�dchen, die Accessoires. Schau dir das doch mal an, diese Farbenpracht. 631 00:47:13,820 --> 00:47:17,312 Ja. Alles ist so bunt. Kunterbunt. 632 00:47:32,180 --> 00:47:33,579 Bleib stehen. Schei�kerl. 633 00:47:33,580 --> 00:47:35,672 Ich mache dich zur Sau. 634 00:47:49,140 --> 00:47:53,139 Warum rennst du denn so, Junge. 635 00:47:53,140 --> 00:47:54,755 Was soll ich denn tun? 636 00:47:55,180 --> 00:47:58,274 Los, geh gleich weiter. Wir sehen uns nachher im Han. 637 00:47:58,420 --> 00:47:59,539 H�nde hoch und hier an die Wand stellen. 638 00:47:59,540 --> 00:48:01,899 Was ist denn nun los? - Los weiter, pack ihn. 639 00:48:01,900 --> 00:48:05,619 Halt, du verstehst das nicht. Halt, ich habe nichts gemacht. 640 00:48:05,620 --> 00:48:07,779 H�nde hoch! - So ein Pech! 641 00:48:07,780 --> 00:48:10,589 Dir zeige ich es schon noch auf der Wache. 642 00:48:19,860 --> 00:48:21,299 Was ist los? 643 00:48:21,300 --> 00:48:23,619 Warum bist du denn so schnell gerannt? 644 00:48:23,620 --> 00:48:26,475 Ich habe doch gar nichts gemacht. 645 00:48:31,860 --> 00:48:37,195 Sie verstehen mich falsch, Herr Beamter. Ich erstatte keine Anzeige gegen diese Leute. 646 00:48:37,380 --> 00:48:39,677 Ganz ruhig, meine Dame. Nehmen Sie doch bitte Platz. 647 00:48:39,700 --> 00:48:43,859 Ich bin ganz ruhig. Und meine Tasche habe ich auf dem Scho�. Fertig. Aus. 648 00:48:43,860 --> 00:48:46,019 Wir m�ssen noch einige Dinge �berpr�fen. 649 00:48:46,020 --> 00:48:48,636 Wenn sie nicht vorbestraft sind, gibt es keine Probleme. 650 00:48:49,700 --> 00:48:51,189 In Ordnung. 651 00:48:52,740 --> 00:48:54,514 Kennen Sie die Herren? 652 00:48:57,300 --> 00:49:03,219 Den Schwarzen kenne ich nicht, aber Ali ist mein �h. 653 00:49:03,220 --> 00:49:04,391 Ihr was, bitte? 654 00:49:07,820 --> 00:49:09,309 Mein... �h. 655 00:49:11,980 --> 00:49:14,179 Seid ihr eine Bande, oder was? Macht ihr hier gemeinsame Sache? 656 00:49:14,180 --> 00:49:17,379 Das verstehst du falsch. Absolut nicht. 657 00:49:17,380 --> 00:49:20,899 Ich habe die Beute mit eigenen Augen gesehen. Das habt ihr euch da an der Ecke geteilt. 658 00:49:20,900 --> 00:49:23,099 Wirklich nicht, das haben Sie falsch verstanden. Sie liegen total falsch. 659 00:49:23,100 --> 00:49:28,259 Schau, ich erz�hle auch alles, aber ich flehe Sie an, es muss unter uns bleiben. 660 00:49:28,260 --> 00:49:30,979 Was willst du mir erz�hlen, Junge? Bin ich dein Kumpel? 661 00:49:30,980 --> 00:49:34,939 Was soll unter uns bleiben? - Ich erz�hle dir alles. 662 00:49:34,940 --> 00:49:39,299 Wir haben uns abgesprochen, aber nicht, weil wir eine Bande sind. Diese Dame da drau�en... 663 00:49:39,300 --> 00:49:43,270 Das ist meine Freundin. Das hei�t, so Gott will, wird sie es werden. 664 00:49:43,380 --> 00:49:45,979 Das alles war nur, um ihr etwas vorzumachen. 665 00:49:45,980 --> 00:49:50,699 Dieser Freund, H�seyin, S�leyman, ist einer von den Lasttr�gern in unserem Han. 666 00:49:50,700 --> 00:49:52,579 Und ich geh�re zu den H�ndlern vom Hamdi Bey Han. 667 00:49:52,580 --> 00:49:54,149 Wessen Sohn bist du? 668 00:49:55,700 --> 00:49:57,155 Ismail Baskan. 669 00:49:57,340 --> 00:50:01,619 Von unserem Unterhosenh�ndler Ismail Baskan? Dem ehemaligen Nationalboxer? 670 00:50:01,620 --> 00:50:04,059 Mensch, nur weil du ein M�dchen anmachen willst, bringt ihr die ganze Stadt in Aufruhr. 671 00:50:04,060 --> 00:50:05,539 M�ge der Himmel euch strafen. 672 00:50:05,540 --> 00:50:08,339 Nein. Alles nur wegen diesem Idioten. - Klappe halten. Okay. 673 00:50:08,340 --> 00:50:10,419 Ich flehe dich an, das M�dchen darf nichts merken. 674 00:50:10,420 --> 00:50:11,909 Ich hab doch okay gesagt. 675 00:50:12,140 --> 00:50:15,099 Niemand soll es pers�nlich nehmen, f�r mich ist jetzt Schluss. 676 00:50:15,100 --> 00:50:22,073 Aber Ali, was sagst du da? Aufgeben gibt's nicht. 677 00:50:22,180 --> 00:50:26,219 Was sagst du da? 678 00:50:26,220 --> 00:50:30,219 Mit euren tollen Ideen habt ihr mich total blamiert. 679 00:50:30,220 --> 00:50:32,739 Ab jetzt mit dem M�dchen und mir nichts mehr. 680 00:50:32,740 --> 00:50:36,059 Was sagst du da, Neffe? Oder hast du etwa alles erz�hlt? 681 00:50:36,060 --> 00:50:39,619 Wozu sollte ich ihr denn alles sagen, Nafiz? Ich habe es erz�hlt, aber nur der Polizei. 682 00:50:39,620 --> 00:50:44,033 Ich s��e jetzt im Knast, wenn der Polizist nicht meinen Vater kennen w�rde. 683 00:50:45,860 --> 00:50:48,396 Ich setze nicht meine Jugend aufs Spiel. Ich will damit nichts mehr zu tun haben. 684 00:50:52,020 --> 00:50:56,819 Ich habe es auch gleich gesagt, dieser Mistkerl denkt nur an sein eigenes Wohl. 685 00:50:56,820 --> 00:51:01,950 Ihr wolltet mir ja nicht glauben. Ich kenne meine Schlawiner? 686 00:51:03,620 --> 00:51:05,678 Der Himmel m�ge ihm vergeben. 687 00:51:07,900 --> 00:51:09,594 Und was soll jetzt werde, Onkel Miran? 688 00:51:37,540 --> 00:51:39,951 Mein Junge, erinnerst du dich noch an dein Beschneidungsfest? 689 00:51:42,220 --> 00:51:45,029 Damals hatten die L�den neu aufgemacht. 690 00:51:45,980 --> 00:51:50,109 Jeder trug an seinen Schulden. Alle waren v�llig pleite. 691 00:51:50,940 --> 00:51:54,671 Aber nur damit du dich sp�ter einmal sch�n daran erinnern kannst... 692 00:51:55,300 --> 00:51:59,349 hat jeder von dem wenigen etwas abgezwackt. 693 00:51:59,700 --> 00:52:02,555 Wir haben gesammelt und dir eine Feier vom Feinsten ausgerichtet. 694 00:52:06,060 --> 00:52:08,073 Dann bist du zur Schule gekommen. 695 00:52:09,540 --> 00:52:12,508 Deinen Ranzen hat dir der selige Haci Dede gekauft. 696 00:52:15,140 --> 00:52:22,079 Und Nafiz, der noch nicht mal jemandem einen Tee spendiert, hat dir die teuerste Schuluniform gekauft. 697 00:52:25,260 --> 00:52:28,797 Als du in der Oberschule warst, kamst du eines Tages mit blutender Nase an. 698 00:52:29,740 --> 00:52:32,151 Die Leute vom Parkplatz nebenan hatten dich verpr�gelt. 699 00:52:33,900 --> 00:52:40,555 Nur weil du Schmerzen hattest, w�re Cemal, der Kurde fast krepiert. 700 00:52:44,220 --> 00:52:47,472 In dem Jahr, als du die Unipr�fung nicht geschafft hattest, 701 00:52:47,500 --> 00:52:53,950 haben die H�ndlers dieses Hans dich zum Vorbereitungskurs geschickt. 702 00:52:58,260 --> 00:53:02,514 Und diesen Leuten kehrst du jetzt den R�cken zu? 703 00:53:08,620 --> 00:53:13,352 Ach, Onkel Miran, das wei� ich ja auch. Aber glaub mir, ich habe mich total blamiert. 704 00:53:13,900 --> 00:53:19,030 In den Augen des M�dchens bin ich ein Trottel. Charisma Null. Unter Null 705 00:53:19,580 --> 00:53:23,072 Was treiben wir denn hier? Nichts als dummes Zeug. 706 00:53:24,100 --> 00:53:28,678 Sie stiften mich zu etwas an, und auch du hast sie nicht daran gehindert. 707 00:53:29,660 --> 00:53:32,196 Das Entscheidende ist, dass ich kein Vertrauen mehr in mich habe, 708 00:53:33,900 --> 00:53:36,231 Es kommt mir vor, als seien mir die H�nde gebunden. 709 00:53:37,060 --> 00:53:42,270 Junge, wenn es ums t�gliche Brot geht, ist der Rest nicht so wichtig. 710 00:53:44,300 --> 00:53:49,271 Gib nicht gleich auf. H�r deinem Onkel Miran mal gut zu. 711 00:53:50,180 --> 00:53:54,832 Werde, wie du aussiehst, oder sieh aus, wie du bist. 712 00:53:59,500 --> 00:54:01,399 Du hast recht. 713 00:54:05,180 --> 00:54:08,059 Okay. 714 00:54:08,060 --> 00:54:10,994 Super, Junge. 715 00:54:29,300 --> 00:54:34,874 Du bist so still heute, Ali. - Manchmal ist mir so. 716 00:54:36,820 --> 00:54:39,959 Ich finde, auch Schweigen kann man teilen. 717 00:54:43,940 --> 00:54:46,158 Wie denkst du �ber mich, G�zde? 718 00:54:47,260 --> 00:54:50,399 Ich will es dir sagen. Du h�ltst mich f�r einen Vollidioten, nicht wahr? 719 00:54:50,860 --> 00:54:55,114 Nein, wie kommst du denn darauf? Ich finde, du bist sehr unterhaltsam. 720 00:54:55,620 --> 00:54:57,109 Sogar jetzt. 721 00:54:57,540 --> 00:54:59,439 Wirklich? - Ja. 722 00:54:59,740 --> 00:55:04,028 Du hast nur Pech bei deinen Versuchen, mich zu beeindrucken. Das ist alles. 723 00:55:07,580 --> 00:55:11,379 Da sieh dir das an. Siehst du, was der da macht? - Was? 724 00:55:11,380 --> 00:55:15,839 Warte mal kurz. Ich bin gleich wieder da. - Was ist denn los? 725 00:55:15,980 --> 00:55:18,739 Gr�� Gott, Bruder. - Gr�� Gott. 726 00:55:18,740 --> 00:55:22,179 Schau her, Bruder, machen wir es kurz, ich gebe dir 50 Lira und du gibst mir die Hasen. 727 00:55:22,180 --> 00:55:24,499 Was sagst du da, ? Die sind meine Existenzgrundlage. 728 00:55:24,500 --> 00:55:27,779 Was f�r eine Existenzgrundlage? Sind das Arbeiter? Du nutzt Gef�hle aus! 729 00:55:27,780 --> 00:55:31,059 Spinnst du oder was? Verzieh dich! - M�ge der Himmel ihm verzeihen. 730 00:55:31,060 --> 00:55:34,028 Was machst du da, Ali? 731 00:55:34,220 --> 00:55:37,837 Komm, mach es kurz. Ich gebe dir 100 Lira. Und du gibst mir die Hasen. 732 00:55:38,060 --> 00:55:41,219 Hoppla. Weil du bei deiner Tussi Eindruck schinden willst, muss ich dran glauben. 733 00:55:41,220 --> 00:55:44,518 Okay, dann gib mir 500 die Hasen geh�ren dir. 734 00:55:44,580 --> 00:55:45,990 Okay. 735 00:55:46,780 --> 00:55:49,859 Hier hast du die 500 Lira, du Schakal. 736 00:55:49,860 --> 00:55:51,819 Aber eins solltest du wissen: Wo ich Ausbeutung sehe, gehe ich dagegen an. 737 00:55:51,820 --> 00:55:56,108 Schon als Kind war ich nie in einem Zoo, und im Leben noch nie in einem Zirkus. 738 00:56:00,220 --> 00:56:03,299 Soll ich sie als Geschenk verpacken, ? Das sieht besser aus. 739 00:56:03,300 --> 00:56:05,756 Also dann tsch��. 740 00:56:07,300 --> 00:56:08,979 Was hast du denn nun gemacht? 741 00:56:08,980 --> 00:56:10,993 Was gibt es nur f�r komische Leute! 742 00:56:14,900 --> 00:56:20,499 Meine S��e. Komm. Nun komm doch schon. 743 00:56:20,500 --> 00:56:25,915 Ali hat euch gerettet, nicht wahr? Schau doch mal, wie s�� die sind, Ali. 744 00:56:27,300 --> 00:56:33,955 Wirklich ganz s��. Aber nicht in dieser Kiste. Da, wo sie hingeh�ren. 745 00:56:45,020 --> 00:56:46,999 Na, dann los. 746 00:57:06,260 --> 00:57:08,034 G�zde. 747 00:57:10,300 --> 00:57:13,598 Auch wenn du meinst, es seien nur auswendig gelernte Worte gewesen, 748 00:57:15,900 --> 00:57:19,870 und auch wenn ich mich dir gegen�ber wie ein Vollidiot f�hle, 749 00:57:22,140 --> 00:57:24,596 du bist der sch�nste Mensch, dem ich je begegnet bin. 750 00:57:28,180 --> 00:57:34,550 Der sch�nste, h�bscheste, unerreichbarste. 751 00:57:39,500 --> 00:57:41,115 Ich liebe dich. 752 00:57:59,300 --> 00:58:03,793 Ich liebe dich auch. 753 00:58:23,660 --> 00:58:29,419 Die Liebe ist wie Sommerregen, du wirst nass, aber du m�chtest nicht, dass es aufh�rt. 754 00:58:29,420 --> 00:58:34,499 So ist die Liebe, wo sie dir begegnet, wie sie dich fesselt, 755 00:58:34,500 --> 00:58:36,718 das bemerkt eigentlich niemand. 756 00:58:36,980 --> 00:58:41,917 Eines Tages schaust du dich im Spiegel an, ein dummes L�cheln in deinem Gesicht. 757 00:58:42,260 --> 00:58:45,558 Du bist verliebt, mein Freund. 758 00:58:58,820 --> 00:59:02,299 Was machst du da, Lasensohn? 759 00:59:02,300 --> 00:59:05,259 Ich bin jetzt Gourmet, Chef. - Was f�r ein Gourmet? 760 00:59:05,260 --> 00:59:08,115 Ein sp�ter Gourmet, Chef. Ein sp�ter Gourmet. 761 00:59:14,460 --> 00:59:18,635 Wohl bekommt's, die Herren. - Bis dann. 762 00:59:20,500 --> 00:59:23,699 Was ist denn das, Junge? 500 Lira f�r die Hasen. 763 00:59:23,700 --> 00:59:28,079 Das ist eine lange Geschichte, Papa, aber jetzt haltet euch fest: 764 00:59:29,540 --> 00:59:30,995 Ich habe sie gek�sst! 765 00:59:57,260 --> 01:00:01,309 Alles, was ich auswendig gelernt hatte, habe ich beim Anblick deiner Sch�nheit vergessen. 766 01:00:01,340 --> 01:00:05,150 Ich kann nur drei einfache, aber wertvolle Worte schreiben: 767 01:00:05,780 --> 01:00:08,589 Ich liebe dich. 768 01:01:01,380 --> 01:01:05,219 Was ist dein Job, Bilal? Die Leute da rauszukriegen, oder? 769 01:01:05,220 --> 01:01:08,109 Wie lange ist das schon her? Warum tut sich da nichts? 770 01:01:11,180 --> 01:01:13,477 Sollen wir ihnen das Geb�ude �ber dem Kopf einrei�en? 771 01:01:14,100 --> 01:01:19,499 Geh schnell dorthin! Mach was du willst, aber sie m�ssen so schnell wie m�glich raus. 772 01:01:19,500 --> 01:01:22,195 Das da ist mein Han. Meiner. 773 01:01:24,100 --> 01:01:27,459 Diese Autos will ich hier nicht noch einmal sehen. Auch Ihnen sage ich das. 774 01:01:27,460 --> 01:01:31,430 Bei dem geringsten Vers�umnis werde ich mich offiziell �ber Sie beschweren. 775 01:01:35,620 --> 01:01:37,979 Bitte sehr. Zurzeit ist das hier das beliebteste Modell. 776 01:01:37,980 --> 01:01:39,879 Gibt es das nicht in einer anderen Farbe? 777 01:01:41,740 --> 01:01:43,619 Diese Mistkerle schlappen unsere Autos ab. 778 01:01:43,620 --> 01:01:45,951 Schauen Sie nur, ich bin gleich wieder da. 779 01:01:50,580 --> 01:01:53,230 Was ist denn hier los? 780 01:01:53,420 --> 01:01:54,899 Einen Augenblick. 781 01:01:54,900 --> 01:01:57,659 Zum Einen wollen Sie diesen Ort, der nicht Ihr Eigentum ist, nicht r�umen... 782 01:01:57,660 --> 01:02:00,913 und dann wollen Sie auch noch mit Autos ohne Genehmigung Ihre Waren transportieren. 783 01:02:01,060 --> 01:02:04,499 Wer seid ihr denn schon? - Und wer bist du! 784 01:02:04,500 --> 01:02:06,579 Sieh mich mal an, bring mich nicht zum Explodieren! 785 01:02:06,580 --> 01:02:10,099 Immer mit der Ruhe! Mein Freund, wei�t du wie viele Leute in diesem Han ihr Brot verdienen? 786 01:02:10,100 --> 01:02:14,699 Wer hier was isst, interessiert mich nicht. Ich tue hier nur meine Pflicht. 787 01:02:14,700 --> 01:02:18,299 Entweder r�umt ihr hier ganz friedlich den Laden oder- - Oder? Was machst du dann? 788 01:02:18,300 --> 01:02:21,979 Was sagst du da? 789 01:02:21,980 --> 01:02:26,632 Dann rei�en wir euch das Geb�ude �ber dem Kopf ein und legen das Fundament darauf. 790 01:02:31,420 --> 01:02:33,876 Onkel Miran! 791 01:02:38,980 --> 01:02:42,552 Du kriegst uns hier nicht raus! 792 01:02:48,580 --> 01:02:52,619 Ach, Onkel Miran! 793 01:02:52,620 --> 01:02:56,317 Jesus hat dich besch�tzt. Dir geht es gut, oder? 794 01:02:56,420 --> 01:02:58,478 Mir geht es gut, mein Junge. 795 01:02:58,620 --> 01:03:00,659 Gott sei Dank, da bin ich dem Tod noch mal von der Schippe gesprungen. 796 01:03:00,660 --> 01:03:05,299 Ja, Gott sei Dank. Du schonst dich aber auch �berhaupt nicht. Jeden Abend, jeden Abend. 797 01:03:05,300 --> 01:03:09,110 Das ist doch egal. Was ist denn mit der jungen Dame? 798 01:03:11,780 --> 01:03:14,419 Ich wollte deshalb mal mit dir sprechen. 799 01:03:14,420 --> 01:03:15,955 aber hier ist nicht der richtige Ort. 800 01:03:17,340 --> 01:03:19,432 Du hast dich verliebt, nicht wahr? 801 01:03:20,660 --> 01:03:24,152 Das habe ich an deinen Augen gesehen, als du sagtest, dass du sie gek�sst hast. 802 01:03:25,340 --> 01:03:29,150 Wie viele romantische Spinner gibt es denn noch, mein Junge? 803 01:03:32,940 --> 01:03:37,035 Am besten ist es, sie zu vergessen. Es ist eine unm�gliche Liebe. 804 01:03:38,540 --> 01:03:41,713 Wenn sie nicht unm�glich w�re, w�re es sowieso keine Liebe, mein Junge. 805 01:03:42,540 --> 01:03:47,511 Wenn ich ihr jetzt alles erz�hle, macht sie sowieso Schluss. 806 01:03:48,100 --> 01:03:51,512 Sie w�rde mir noch nicht einmal mehr ins Gesicht sehen. Und was wird dann aus den Leuten im Han? 807 01:03:52,660 --> 01:03:58,075 Sie entlassen mich hier morgen. Bring mir die junge Dame mal zu mir. 808 01:04:05,940 --> 01:04:07,589 Chef... 809 01:04:07,620 --> 01:04:10,579 seit heute Morgen konnten wir keine einzige Ladung Ware schicken. 810 01:04:10,580 --> 01:04:13,254 Vor dem Han stehen zwei Ordnungsh�ter, die lassen da niemanden halten, 811 01:04:13,255 --> 01:04:15,099 dass wir die Ware zu den Autos bringen k�nnten. 812 01:04:15,100 --> 01:04:17,955 Sag allen Bescheid, dass wir uns auf dem Dach versammeln. 813 01:04:38,660 --> 01:04:41,116 Was machst du da mitten auf der Stra�e? 814 01:04:41,220 --> 01:04:45,713 Siehst du denn nicht, ich male ein Bild. - Und warum machst du das mitten auf der Stra�e? 815 01:04:46,140 --> 01:04:48,835 Die Kunst ist f�r das Volk da, Herr Beamter. 816 01:05:01,860 --> 01:05:05,193 Schau mal, dieses Bild hat der spanische Maler Goya gemacht. 817 01:05:05,220 --> 01:05:06,914 Das hat Goya gemacht. 818 01:05:07,020 --> 01:05:10,637 Und ich mache hier mitten auf der Stra�e genauso das gleiche Bild. 819 01:05:12,500 --> 01:05:15,673 Dann w�nsche ich dir frohes Schaffen. 820 01:05:25,340 --> 01:05:27,990 Wo fahren wir jetzt eigentlich hin, Schatz? Ich bin schon ganz neugierig. 821 01:05:29,060 --> 01:05:32,791 Ich will dich mit einem ganz besonderen Menschen bekanntmachen. 822 01:05:41,100 --> 01:05:45,354 Nun sag mir doch mal, wo wir hier sind, Ali. - Zwei Minuten musst du dich noch gedulden. 823 01:05:53,780 --> 01:05:56,748 Das ist mein Onkel Miran. - Herzlich willkommen, G�zde, mein M�del. 824 01:05:57,220 --> 01:05:59,915 Vielen Dank, guten Tag. - Kommt herein! 825 01:06:05,700 --> 01:06:09,459 Mein Schatz von Onkel. Du hast ja wieder eine k�nigliche Tafel gedeckt. 826 01:06:09,460 --> 01:06:12,758 M�gen deine H�nde gesund bleiben! 827 01:06:13,580 --> 01:06:16,299 Entschuldige, G�zde, mein M�del, das ist keine Tafel, die deiner w�rdig ist. 828 01:06:16,300 --> 01:06:18,791 Wie kannst du das sagen, Onkel Miran, alles ist so sch�n. 829 01:06:19,420 --> 01:06:22,878 Ich wollte auch f�r Musik sorgen, aber dieses alte Ger�t will mal wieder nicht. 830 01:06:25,220 --> 01:06:28,951 Onkelchen, du bist gerade erst aus dem Krankenhaus raus. Du solltest lieber nicht trinken. 831 01:06:30,020 --> 01:06:33,114 Wer Raki trinkt, stirbt, und wer Wasser trinkt, stirbt auch. 832 01:06:33,540 --> 01:06:37,510 Mein seliger Gro�vater Kevork hat dieses Ges�ff bis zu seinem 92. Lebensjahr genossen. 833 01:06:37,620 --> 01:06:39,699 Ich bin noch jung, keine Sorge, mir passiert schon nichts. 834 01:06:39,700 --> 01:06:41,792 Wie alt sind Sie? 835 01:06:42,180 --> 01:06:46,593 Mein Geist ist 18, mein K�rper 40, Ausweis 64. 836 01:06:47,620 --> 01:06:51,795 Auf alle, die f�r immer gegangen sind, und auf die sch�ne Zeit, die vor uns liegt... 837 01:06:51,980 --> 01:06:54,072 auf euer Wohl, Kinder. 838 01:06:58,180 --> 01:07:02,468 Auch heute haben wir die Sonne sinken sehen. Jetzt werden wir auch den morgigen Tag erblicken. 839 01:07:13,860 --> 01:07:16,396 Was ist denn los, Onkel Miran? Sie sind ja ganz in Gedanken versunken. 840 01:07:17,820 --> 01:07:22,871 Wenn man so mit den Gedanken abschweift, kommt entweder ein Gast, oder aber ein Stern f�llt hernieder. 841 01:07:23,780 --> 01:07:26,499 Es hei�t, wer stirbt, wird ein Stern am Himmel. 842 01:07:26,500 --> 01:07:30,515 Ich glaube, der Himmel hat einen Stein geworfen, ans Fenster der Liebsten. 843 01:07:31,300 --> 01:07:33,313 Von wem sind denn diese Zeilen? 844 01:07:33,660 --> 01:07:36,037 Das habe ich im Internet gefunden. 845 01:07:36,900 --> 01:07:39,595 Macht es euch gem�tlich, Kinder, ich komme gleich wieder. 846 01:07:39,700 --> 01:07:41,076 Wohin willst du denn, Onkel? 847 01:07:43,060 --> 01:07:45,198 Wie findest du ihn? - Der ist ja s��. 848 01:08:28,500 --> 01:08:31,539 Ich habe schon lange nicht mehr gespielt, aber an diesem sch�nen Abend 849 01:08:31,540 --> 01:08:35,237 m�chte ich gern euch zu Ehren ein Lied singen. - Das w�rde uns sehr gl�cklich machen. 850 01:10:29,300 --> 01:10:33,076 M�ge dein Mund gesund bleiben, Onkel. - Eurer auch, Kinder. 851 01:10:33,980 --> 01:10:37,819 Auf dieses Lied sollten wir einen Mokka trinken. 852 01:10:37,820 --> 01:10:40,939 Ich mache das schon. Macht ihr es euch gem�tlich. 853 01:10:40,940 --> 01:10:44,113 In der K�che ist alles, was du brauchst, M�del. - Schon gut, alles klar. 854 01:10:48,540 --> 01:10:54,068 Dieses M�dchen liebt dich wahnsinnig. Sie �hnelt auch nicht den anderen reichen M�dchen. 855 01:10:54,340 --> 01:11:00,358 Das sagst du sehr sch�n, Onkel, aber ihr habe ihr soviel L�gen erz�hlt. 856 01:11:02,180 --> 01:11:06,229 Ich habe sie so oft angelogen. Was soll ich ihr denn jetzt sagen? 857 01:11:13,980 --> 01:11:17,013 Jetzt m�ssen wie zuerst mal den Han retten, 858 01:11:18,820 --> 01:11:24,030 und dann begrabe ich meine Liebe in meinem Herzen und ziehe mich wie ein Ehrenmann zur�ck. 859 01:11:24,660 --> 01:11:26,991 Meinst du, das sei so einfach, Junge? 860 01:11:27,340 --> 01:11:29,558 Nun h�r mir mal gut zu. 861 01:11:30,660 --> 01:11:34,596 Im ganzen Leben findet der Mensch nur einmal seine wahre Liebe. 862 01:11:35,620 --> 01:11:43,629 Ich hatte sie auch gefunden;... Sultan. Aber ich bin Armenier und sie war T�rkin. 863 01:11:44,620 --> 01:11:48,999 Ich konnte ihr nicht sagen, dass ich Armenier bin. Ich hatte Angst. 864 01:11:49,700 --> 01:11:53,272 Weil ich genau wusste, dass sie mir das M�dchen nicht zur Frau geben w�rden. 865 01:11:54,940 --> 01:11:58,910 Sp�ter dann habe ich es nicht ausgehalten, mit dieser L�ge zu leben... 866 01:11:59,740 --> 01:12:02,990 ich habe Sultan in meinem Herzen begraben und bin geflohen. 867 01:12:04,540 --> 01:12:06,678 Aber jetzt denke ich... 868 01:12:07,180 --> 01:12:13,277 wenn ich damals etwas mehr Mut aufgebracht h�tte, wenn ich f�r meine Liebe gek�mpft h�tte, 869 01:12:15,420 --> 01:12:18,115 dann w�re ich jetzt zusammen mir ihr alt geworden. 870 01:12:22,500 --> 01:12:27,869 H�r auf mich, erz�hl dem M�del alles, und dann geschehe, was wolle. 871 01:12:30,820 --> 01:12:32,673 Hier ist der Kaffee. 872 01:12:32,900 --> 01:12:36,472 Danke, mein M�del. M�ge deine H�nde gesund bleiben. - Wohl bekommt's! 873 01:12:37,260 --> 01:12:38,749 Vielen Dank. 874 01:12:46,420 --> 01:12:47,955 G�zde... 875 01:12:49,180 --> 01:12:51,910 ich muss dir etwas gestehen. 876 01:12:52,100 --> 01:12:55,194 Zum Beispiel dieser Dursun Tanriverdi Gedenkwald. 877 01:12:57,220 --> 01:12:59,278 Das habe ich sowieso schon beim ersten Mal kapiert. 878 01:12:59,740 --> 01:13:03,179 Halt, G�zde, warte. Ich muss dir noch etwas gestehen. 879 01:13:03,180 --> 01:13:04,999 Gut, ich warte. 880 01:13:05,820 --> 01:13:11,553 Z.B. Dieser Mann, der im Wasser war - Den du ihn nicht retten konntest. 881 01:13:12,140 --> 01:13:16,459 Mach dich nicht lustig. Ich versuche hier, dir etwas zu beichten. 882 01:13:16,460 --> 01:13:19,619 Schon gut, Ich bin intelligent genug, um zu verstehen... 883 01:13:19,620 --> 01:13:23,078 dass du das alles gemacht hast, um Eindruck auf mich zu machen. 884 01:13:24,220 --> 01:13:28,679 Ich m�chte diesen Augenblick, nicht mit solchen Gespr�chen kaputt machen. 885 01:13:29,100 --> 01:13:30,589 Ich vertraue dir. 886 01:13:31,980 --> 01:13:34,436 Au�erdem hat mich das alles sehr am�siert. 887 01:13:40,540 --> 01:13:43,713 Du bist wirklich unglaublich, G�zde. 888 01:13:44,900 --> 01:13:46,913 Und jetzt habe ich eine �berraschung f�r dich. 889 01:14:32,900 --> 01:14:36,219 - Nuri! - Hast du die Zeitung gesehen? 890 01:14:36,220 --> 01:14:39,339 Ja, nat�rlich, das habe ich. Da schaut euch mal Ali an. 891 01:14:39,340 --> 01:14:40,819 Habt ihr die Zeitung gesehen? 892 01:14:40,820 --> 01:14:42,459 Und was haben wir gesagt? 893 01:14:42,460 --> 01:14:44,259 Ob der Chef sie wohl schon gesehen hat? Los, gehen wir zu ihm. 894 01:14:44,260 --> 01:14:48,639 Auf zum Chef! - Nun wirf das doch schon runter! 895 01:14:50,820 --> 01:14:52,230 Chef. 896 01:14:53,340 --> 01:14:56,379 Hast du die Zeitung gesehen? - Unser Ali ist jetzt ber�hmt. 897 01:14:56,380 --> 01:15:00,379 Ja, da ist er jetzt. Und wir haben es auszubaden. 898 01:15:00,380 --> 01:15:03,259 Was kann denn schon passieren? 899 01:15:03,260 --> 01:15:06,957 Was soll denn das hei�en? Jetzt fliegt die ganze Sache auf, mein Junge. 900 01:15:12,020 --> 01:15:15,219 Bitte sehr, Abla. - Wissen Sie, wo die Villa von Akbayrak ist? 901 01:15:15,220 --> 01:15:17,459 Jawohl, Abla. In Zekeriyak�y, nicht wahr? 902 01:15:17,460 --> 01:15:19,359 Da fahren wir jetzt sofort hin! - Selbstverst�ndlich. 903 01:15:22,460 --> 01:15:27,499 Du Mistst�ck, wenn ich dir diese Welt nicht zum Kerker mache, will ich kein Mensch sein. 904 01:15:27,500 --> 01:15:30,594 Wie bitte, Abla? - Schau du nach vorn! 905 01:15:44,980 --> 01:15:46,117 Bitte sehr! 906 01:15:48,500 --> 01:15:50,479 Papilein. - Ja, M�del. 907 01:15:50,860 --> 01:15:54,432 Ich m�chte dir etwas sagen. - Dann leg los, M�del. 908 01:15:56,380 --> 01:15:59,699 Was ist denn hier los, wer ist das denn? Entschuldigen Sie bitte. Ich konnte sie nicht aufhalten. 909 01:15:59,700 --> 01:16:01,872 Da, schau mal in die Zeitung. Schau nur! 910 01:16:08,900 --> 01:16:10,179 Und was geht Sie das an? 911 01:16:10,180 --> 01:16:15,299 Schau mal her, Kleine, dieser Schuft von Ali hat mich genauso betrogen wie dich, dieser ehrlose Lump. 912 01:16:15,300 --> 01:16:19,379 er war angeblich �ber Land, um Kunden zu rekrutieren. Aber derweil hat er sich an dich rangeschmissen. 913 01:16:19,380 --> 01:16:21,632 Was sagt die da? 914 01:16:22,260 --> 01:16:25,419 Hat er dich auch mit diesen billigen Nummern gekapert? 915 01:16:25,420 --> 01:16:30,072 Schade, um das junge Fr�ulein. Ich bin seine Verlobte, und du? 916 01:16:37,460 --> 01:16:38,995 Setz dich mal da hin. 917 01:16:53,580 --> 01:16:56,379 Erz�hl mal, was ist das f�r ein Kerl. 918 01:16:56,380 --> 01:16:58,757 Wo lebt er, was macht er? 919 01:17:39,860 --> 01:17:42,954 F�r wen h�ltst du dich eigentlich, du, du Mistst�ck! 920 01:17:44,820 --> 01:17:49,757 Habe ich meine Tochter aufgezogen, damit sie mit einem armen Schlucker wie dir durchbrennt! 921 01:17:51,660 --> 01:17:55,419 Daf�r, dass sei bei einem solch ehrlosen Mann wie dir aufgewachsen ist, ist sie sehr gut geraten. 922 01:17:55,420 --> 01:17:59,937 Red gef�lligst anst�ndig mit Erdogan Bey. Ich rei�e dir die Zunge raus und werfe sie den Hunden vor. 923 01:18:05,620 --> 01:18:09,237 Oh, ein Lolli! 924 01:18:10,980 --> 01:18:15,155 Komm doch mal nach Mahmutpasa! Da k�nnen wir mal zusammen Tavla spielen. 925 01:18:15,580 --> 01:18:18,071 Bringt dieses Schwein um! - Halt Stopp! 926 01:18:27,020 --> 01:18:32,594 Ich habe viele bellende Hunde wie dich gesehen, aber allen habe ich den Kopf zermalmt! 927 01:18:34,500 --> 01:18:38,470 Und deshalb bin ich hier, und du da. 928 01:18:41,300 --> 01:18:46,874 Und ich habe auch viele Leute mit gro�er Klappe gesehen, die sp�ter alles zur�ckgenommen haben. 929 01:18:47,580 --> 01:18:51,414 Ohne diese Schweinehunde da kannst du einen Schei�dreck ausrichten. 930 01:18:53,900 --> 01:18:58,779 Brecht ihm s�mtliche Knochen und werft ihn dann seinem Vater in die M�lltonne. 931 01:18:58,780 --> 01:19:01,077 Damit sie kapieren, mit wem sie es zu tun haben. 932 01:19:36,500 --> 01:19:38,877 Ali! - Diese Schweine! 933 01:19:46,380 --> 01:19:49,633 F�r 16-J�hrige ist das das Sch�nste. Das gibt es in allen Farben. 934 01:19:49,940 --> 01:19:53,238 Chef. Ali! - Was ist mit Ali? 935 01:20:06,860 --> 01:20:08,509 Ali! 936 01:20:10,140 --> 01:20:12,358 Ali, mein Junge! 937 01:20:15,220 --> 01:20:17,870 Wer hat dir das angetan? 938 01:20:18,860 --> 01:20:21,191 Bringt Wasser, Jungs. 939 01:20:21,740 --> 01:20:24,515 Schon gut, nicht sprechen. Nicht sprechen, mein Kind. 940 01:20:25,980 --> 01:20:28,038 Es wird doch nichts passieren? 941 01:20:30,460 --> 01:20:32,359 Lasst ihn uns reintragen! 942 01:20:49,380 --> 01:20:52,633 Ich habe die ganze Schuld, M�del. Ich h�tte dich warnen sollen, 943 01:20:53,540 --> 01:20:56,619 Aber nein doch, Papa, ich glaube den Menschen einfach zu schnell. Ich habe Schuld. 944 01:20:56,620 --> 01:21:02,433 Nein, M�del, nein. Die betr�gen nicht nur dich, sondern sogar mich. Eine Bande ist das. 945 01:21:03,340 --> 01:21:07,459 Was f�r eine Bande, Papa? Was sagst du da? - Schau mal, M�del. 946 01:21:07,460 --> 01:21:10,952 Letzten Monat habe ich einen Han gekauft, in Mahmutpasa. 947 01:21:11,060 --> 01:21:16,699 Den will ich abrei�en lassen und dort ein Einkaufszentrum bauen. 948 01:21:16,700 --> 01:21:20,636 Und dieser L�mmel... Wie hie� er noch mal? - Ali. 949 01:21:20,820 --> 01:21:23,539 Und dieser L�mmel von Ali ist der Sohn eines der H�ndler dort in dem Han. 950 01:21:23,540 --> 01:21:27,999 Und da meinen sie, wenn er sich an dich ranmacht, k�nnen sie mich von meinem Vorhaben abbringen! 951 01:21:28,060 --> 01:21:31,619 Schau. Siehst du? So sind diese Leute, G�zde. 952 01:21:31,620 --> 01:21:38,275 Sie reden von Ehrlichkeit und Moral, machen aber selbst die gr��ten B�sheiten. 953 01:21:42,340 --> 01:21:48,915 Schau M�del, nach dem Tod deiner Mutter habe ich dir jeden Wunsch von den Augen abgelesen. 954 01:21:49,260 --> 01:21:51,659 Ich habe dir jeden Wunsch erf�llt, damit du nicht traurig bist. 955 01:21:51,660 --> 01:21:54,151 Aber jetzt erkenne ich, dass ich falsch gehandelt habe. 956 01:21:54,500 --> 01:21:57,230 Ab jetzt wird gemacht, was ich f�r richtig halte. 957 01:21:59,180 --> 01:22:01,750 Du wirst so schnell wie m�glich Bilal heiraten. 958 01:22:01,820 --> 01:22:03,939 Was? - Hier wird gemacht, was ich sage. Ist das klar? 959 01:22:03,940 --> 01:22:05,873 Du wirst Bilal heiraten. 960 01:22:28,060 --> 01:22:29,859 Ich m�chte mit Erdogan Bey sprechen. 961 01:22:29,860 --> 01:22:31,179 Haben Sie einen Termin? 962 01:22:31,180 --> 01:22:33,671 Sagen Sie nur, Alis Vater Ismail, dann versteht er schon. 963 01:22:33,860 --> 01:22:35,236 Gut. 964 01:22:38,060 --> 01:22:41,499 Erdogan Bey, Ismail Bey m�chte mit Ihnen sprechen. 965 01:22:41,500 --> 01:22:43,592 Der Vater von Ali. 966 01:22:43,820 --> 01:22:45,799 Er ist der Vater von Ali. 967 01:22:46,260 --> 01:22:47,510 Gut. 968 01:22:48,660 --> 01:22:50,115 Bitte kommen Sie. 969 01:22:58,260 --> 01:23:05,199 Der gro�e Gesch�ftsmann, der Multimilliard�r der zahlreiche Wohlt�tigkeitsprojekte unterst�tzt. 970 01:23:05,380 --> 01:23:09,419 Ziemt es sich f�r so jemanden, einen blutjungen Mann zusammenschlagen und auf die Stra�e werfen zu lassen? 971 01:23:09,420 --> 01:23:10,539 Du Gottloser! 972 01:23:10,540 --> 01:23:14,715 Er hat einen Fehler gemacht und ist daf�r bestraft worden. So einfach ist das. 973 01:23:15,220 --> 01:23:19,059 Wenn du auch zu weit gehst, mache ich dich auch fertig. 974 01:23:19,060 --> 01:23:24,509 Schau, Erdogan, wir haben unser ganzes Leben mit unserer Ehre gelebt. 975 01:23:24,580 --> 01:23:29,278 Ein einziges Mal wollten wir mit falschen Karten spielen, und alles ging drunter und dr�ber. 976 01:23:29,340 --> 01:23:33,071 Aber wir haben niemanden umgebracht, haben nichts gestohlen, keine unehrlichen Gesch�fte gemacht. 977 01:23:33,260 --> 01:23:36,274 Nur einen kindischen Schwindel haben wir uns ausgedacht. 978 01:23:36,620 --> 01:23:40,459 Aber nicht, damit wir, so wie du, noch mehr Geld verdienen... 979 01:23:40,460 --> 01:23:42,678 sondern damit wir das, was wir besitzen, nicht verlieren. 980 01:23:42,940 --> 01:23:46,830 Wir h�tten deine Tochter entf�hren und dich erpressen k�nnen. 981 01:23:47,300 --> 01:23:53,579 Aber so sind wir nun mal. Sogar in unseren Fehler steckt noch ein F�nkchen Liebe. 982 01:23:53,580 --> 01:23:54,939 Bist du jetzt fertig? 983 01:23:54,940 --> 01:23:56,589 Noch ein Wort. 984 01:23:57,460 --> 01:24:01,111 Du wirst uns nicht aus dem Han rauskriegen! 985 01:24:04,740 --> 01:24:06,878 Wir werden ja sehen, Ismail Efendi, 986 01:24:08,100 --> 01:24:10,795 wer der St�rkere ist. 987 01:24:25,740 --> 01:24:31,179 Du L�mmel, wenn deine Mutter dir als Baby einen L�ffel gegeben hat... 988 01:24:31,180 --> 01:24:33,318 hast du geschrien, bis du den zweiten L�ffel bekommen hast. 989 01:24:33,780 --> 01:24:38,637 Deshalb haben wir dich immer abwechselnd gef�ttert. Ein L�ffel sie, ein L�ffel ich. 990 01:24:42,660 --> 01:24:44,593 Was ist denn mit deiner Hand passiert, Papa? 991 01:24:45,380 --> 01:24:47,472 Nichts, das ist schon wieder in Ordnung. 992 01:24:49,740 --> 01:24:52,979 Okay, ich bin satt, Papa. - Von wegen. Weiter geht's. 993 01:24:52,980 --> 01:24:53,979 Noch einen L�ffel. 994 01:24:53,980 --> 01:24:56,277 Mir wird gleich schlecht. - So, das ist der letzte. 995 01:24:57,700 --> 01:24:59,349 Okay, Papa. Mir wird gleich schlecht. 996 01:25:38,620 --> 01:25:40,473 Meine liebe G�zde, 997 01:25:40,540 --> 01:25:46,179 Als dein Vater unseren Han kaufte, wollte er ihn abrei�en und die H�ndler w�rden ihre Existenzgrundlage verlieren. 998 01:25:46,180 --> 01:25:48,636 Das konnten wir nicht so einfach hinnehmen. 999 01:25:48,660 --> 01:25:52,219 Darum machten wir etwas, was wir bis dahin in unserem Leben nie gemacht hatten. 1000 01:25:52,220 --> 01:25:54,119 Einen Betrug. 1001 01:25:55,060 --> 01:26:00,759 Als wir dein Foto sahen, haben wir beschlossen, diesen gemeinen Plan auszuf�hren. 1002 01:26:01,300 --> 01:26:05,499 Woher h�tten wir denn wissen sollen, dass du, anders als dein Vater, 1003 01:26:05,500 --> 01:26:08,195 ein so wundervoller Mensch bist. 1004 01:26:08,900 --> 01:26:13,757 Und dann ben�tigten wir f�r unseren Plan noch ein Opfer, und das war Ali. 1005 01:26:15,140 --> 01:26:21,851 Vielleicht wirst du uns nie vergeben, aber Ali liebt sich sehr, mein M�del. 1006 01:26:22,180 --> 01:26:26,834 Du und Ali, ihr solltet einander nicht versagen. 1007 01:26:30,620 --> 01:26:33,939 Der Grund daf�r, weshalb ich dir diesen Brief schreibe... 1008 01:26:33,940 --> 01:26:38,069 ist, dass ich jetzt einsam sterben muss, 1009 01:26:38,180 --> 01:26:41,513 weil ich vor f�nfzig Jahren nicht die Wahrheit gesagt habe. 1010 01:26:42,060 --> 01:26:47,350 In dieser Welt, in der ich jeden Augenblick an die Frau gedacht h�tte, die ich liebte... 1011 01:26:47,980 --> 01:26:50,038 habe ich nur eines gelernt: 1012 01:26:51,180 --> 01:26:55,514 Die Liebe sagt nicht, dass sie kommt, aber sie sagt Bescheid, wenn sie geht. 1013 01:26:56,060 --> 01:26:59,791 Mein liebes M�del, erlaube nie, dass sie geht. 1014 01:27:13,900 --> 01:27:16,470 Ich komme, G�zde. Komm. 1015 01:27:17,820 --> 01:27:20,276 Du musst entschuldigen. 1016 01:27:25,020 --> 01:27:29,354 Dieser Ort hier ist deiner nicht w�rdig, aber... - Onkel Miran, geht es Ihnen gut? 1017 01:27:30,180 --> 01:27:31,749 Doch, doch, M�del, mir geht es gut. 1018 01:27:33,700 --> 01:27:36,760 Soll ich Ihnen Wasser bringen? - Nein, lass nur, mir geht es gut. 1019 01:27:37,940 --> 01:27:41,379 G�zde, mein M�del, darf ich dich um eine Kleinigkeit bitten? 1020 01:27:41,380 --> 01:27:43,108 Nat�rlich, gerne. 1021 01:27:44,700 --> 01:27:47,111 Schau M�del, der Han geht verloren. 1022 01:27:48,460 --> 01:27:50,996 Und ich bin auch schon fast in der Grube. 1023 01:27:52,180 --> 01:27:57,196 Wenn mir etwas passiert, k�mmerst du dich dann um meinen Vogel Kevork? 1024 01:27:57,620 --> 01:28:01,112 Ich m�chte aus Ihrem Mund nicht solche Worte h�ren. 1025 01:28:02,420 --> 01:28:05,798 Au�erdem k�mmere ich mich immer, wann Sie wollen, gern um Kevork. 1026 01:28:13,940 --> 01:28:16,908 Schlaf gut, mein M�del. - Danke, und Sie auch. 1027 01:28:38,820 --> 01:28:40,799 Onkel Miran. 1028 01:28:41,580 --> 01:28:42,619 Er schl�ft wohl noch. 1029 01:28:42,620 --> 01:28:44,997 Onkel Miran, das Fr�hst�ck ist fertig. 1030 01:28:53,300 --> 01:28:54,710 Onkel Miran? 1031 01:29:47,380 --> 01:29:50,075 Nein. 1032 01:30:40,300 --> 01:30:46,193 Egal, welche Farbe deine Augen haben, Tr�nen haben alle dieselbe Farbe, sagte Miran immer. 1033 01:30:46,620 --> 01:30:48,314 Das habe ich nie verstanden. 1034 01:30:48,460 --> 01:30:52,077 Es ist zwar ein bisschen sp�t, aber heute verstehe ich, was er damit sagen wollte. 1035 01:31:40,700 --> 01:31:42,918 Das Leben ist wirklich so kurz. 1036 01:31:45,300 --> 01:31:48,473 Und ich m�chte in meinem Leben nichts mehr aufschieben. 1037 01:31:51,380 --> 01:31:56,476 Ich wei�, es ist nicht der Ort und nicht die richtige Zeit, aber... 1038 01:31:59,300 --> 01:32:01,074 G�zde... 1039 01:32:08,460 --> 01:32:10,757 willst du mich heiraten? 1040 01:32:18,260 --> 01:32:19,875 Ja. 1041 01:32:32,420 --> 01:32:35,150 Gleich ist es soweit. Alles ist soweit fertig, oder? 1042 01:32:50,820 --> 01:32:54,059 Was hast du bei diesem Lumpenpack zu suchen, G�zde? 1043 01:32:54,060 --> 01:32:55,379 Halt die Klappe, du Schwein. 1044 01:32:55,380 --> 01:32:57,819 Ich rede nicht mit dir, sondern mit G�zde. 1045 01:32:57,820 --> 01:33:01,153 Bilal, �berleg, was du sagst, bevor du den Mund aufmachst. 1046 01:33:01,220 --> 01:33:05,793 Ich stehe auf der Seite der Menschen, die du als Lumpenpack bezeichnest. 1047 01:33:17,460 --> 01:33:20,030 Sag meinem Vater, dass ihr diesen Han nicht abrei�en k�nnt! 1048 01:33:33,580 --> 01:33:35,699 G�zde, M�del? 1049 01:33:35,700 --> 01:33:38,634 Was hast du denn hier zu suchen? Schnell, komm hier ins Auto. 1050 01:33:42,100 --> 01:33:43,919 Ich bleibe hier, Vater. 1051 01:33:43,940 --> 01:33:48,819 Ich bleibe hier. Was soll das hei�en? Was hast du bei diesem Lumpenpack zu suchen? 1052 01:33:48,820 --> 01:33:51,038 �berleg dir, was du da redest! 1053 01:33:51,700 --> 01:33:56,739 M�del, die haben dich v�llig eingewickelt. Komm, steig jetzt ins Auto, bevor du v�llig durchdrehst. 1054 01:33:56,740 --> 01:33:59,259 Nein, Vater, ich steige nicht ein. Ich bleibe bei Ali. 1055 01:33:59,260 --> 01:34:03,275 Was? Du willst hier bleiben und vor Hunger krepieren? 1056 01:34:04,060 --> 01:34:08,235 Wie schnell du vergessen hast, Papa, dass du damals auf Marktst�nden �bernachtet hast. 1057 01:34:09,420 --> 01:34:13,230 Und zu Mittag nur Brot und Weintrauben hattest. Und dich nachts hungrig schlafen legtest. 1058 01:34:14,860 --> 01:34:19,672 Und jetzt versuchst du diese Menschen zu vernichten, die ihr Geld im Schwei�e ihres Angesichts verdienen! 1059 01:34:20,380 --> 01:34:22,108 Das kann ich nicht dulden. 1060 01:34:22,980 --> 01:34:25,994 Ich bleibe hier, bei dem Mann, den ich liebe. 1061 01:34:26,860 --> 01:34:29,191 Du kannst auch leben, ohne den Han abzurei�en. 1062 01:34:29,900 --> 01:34:33,073 Aber diese Menschen k�nnen nicht ohne den Han leben. 1063 01:34:38,620 --> 01:34:40,394 Los, fangt an mit dem Abriss! 1064 01:34:41,580 --> 01:34:43,149 Abrei�en! 1065 01:35:37,660 --> 01:35:40,116 Halt! 1066 01:35:40,660 --> 01:35:42,309 Halt! 1067 01:36:13,540 --> 01:36:17,715 Abdullah, halt das gerade. Baki, mach das richtig fest. 1068 01:36:18,220 --> 01:36:20,870 Nach links, noch weiter. Das ist zu weit. 1069 01:36:21,100 --> 01:36:24,273 Bist du hirnamputiert, oder was? 1070 01:36:24,900 --> 01:36:27,699 Halt, mein Junge, was machst du da? 1071 01:36:27,700 --> 01:36:32,478 Setz mal auf. Setz mal auf. Mal sehen, ob mein Sohn so gut aussieht. 1072 01:36:34,820 --> 01:36:38,579 Lass dich mal anschauen. Du kleiner L�mmel, na, komm schon. 1073 01:36:38,580 --> 01:36:42,099 Mal sehen, was da drinnen ist. 1074 01:36:42,100 --> 01:36:46,673 Ta -ta Ein Pony. 1075 01:36:46,860 --> 01:36:48,699 Was ist das? - Ein Pferd. 1076 01:36:48,700 --> 01:36:51,099 Ein Pferd, Und wie hei�t das? - Pony. 1077 01:36:51,100 --> 01:36:55,070 Da sieh sich einer den Schlingel an. 1078 01:37:01,260 --> 01:37:02,899 Guten Tag. 1079 01:37:02,900 --> 01:37:05,139 Guten Tag. Herzlich Willkommen. - Vielen Dank. 1080 01:37:05,140 --> 01:37:09,059 Was ist das f�r ein sch�nes Gesch�ft hier. Und noch dazu in Mahmutpasa. 1081 01:37:09,060 --> 01:37:13,109 Vielen Dank. Das ist �brigens alles organisch. 1082 01:37:16,140 --> 01:37:17,979 Und was kostet die Puppe hier? 1083 01:37:17,980 --> 01:37:19,879 20 Lira. 1084 01:37:20,420 --> 01:37:22,558 Ist 10 nicht auch genug? 1085 01:37:23,180 --> 01:37:24,829 Okay. 1086 01:37:25,860 --> 01:37:29,659 Und ohne Kassenbon 5? - Meinetwegen. 1087 01:37:29,660 --> 01:37:33,516 Dann nehme ich sie. - Vielen Dank. 1088 01:37:35,660 --> 01:37:37,219 Bitte sehr. - Vielen Dank. 1089 01:37:37,220 --> 01:37:40,109 Auf Wiedersehen. - Vielen Dank, noch einen sch�nen Tag. 1090 01:37:44,380 --> 01:37:47,419 Schw�gerin G�zde, wenn du mir nicht b�se wirst, m�chte ich gern etwas sagen. - Ja? 1091 01:37:47,420 --> 01:37:51,390 Du bist ein toller Mensch, aber vom Gesch�ft hast du keine Ahnung. 1092 01:37:52,180 --> 01:37:54,989 Halt du dich da raus. Na, frohes Schaffen. 1093 01:38:05,260 --> 01:38:09,833 Baki. Abdullah. Helft mir doch mal. 1094 01:38:39,020 --> 01:38:40,699 Da schau mal, wer da gekommen ist. 1095 01:38:40,700 --> 01:38:43,699 Schau, mein Junge. Wer ist da gekommen? Wer ist denn das? 1096 01:38:43,700 --> 01:38:47,112 Opa. - Opa, bravo. 1097 01:38:52,060 --> 01:38:54,699 Da schau. Das habe ich f�r dich gekauft. 1098 01:38:54,700 --> 01:38:56,939 Na klar, das hat der Opa gekauft. 1099 01:38:56,940 --> 01:39:01,019 Da schau mal, was Opa dir alles gekauft hat. Aber das hat er mir gekauft. 1100 01:39:01,020 --> 01:39:04,592 Das ist meins. Meins. Ich will damit fahren. 1101 01:39:06,620 --> 01:39:09,395 �rger den Jungen doch nicht. Steh auf, komm. 1102 01:39:10,740 --> 01:39:13,579 Wir fahren zusammen. Mal f�hrst du, und dann fahre ich. 1103 01:39:13,580 --> 01:39:17,699 Wie habe ich sie einmal geliebt. Habe mit ihr geweint, habe mit ihr gelacht. 1104 01:39:17,700 --> 01:39:20,539 Meine erste und letzte Liebe. Mualla. 1105 01:39:20,540 --> 01:39:24,779 Ich war T�rke, sie war auch T�rkin. Ich war arm, und sie auch. 1106 01:39:24,780 --> 01:39:27,099 Und trotzdem haben sie sie mir nicht gegeben. 1107 01:39:27,100 --> 01:39:31,070 Ich liebe sie immer noch, aber wie soll ich sie jetzt wiederfinden? 1108 01:39:31,100 --> 01:39:33,459 Ich hab's. Ich hab's. Wirklich, ich hab's. 1109 01:39:33,460 --> 01:39:35,539 Facebook. Da schaue ich mal nach. 1110 01:39:35,540 --> 01:39:40,511 Wie viele Muallas gibt es denn schon? Wie war noch mal ihr Familienname? 1111 01:39:44,300 --> 01:39:46,699 Nafiz, soll ich jetzt das Geld f�r die Marken einsammeln? 1112 01:39:46,700 --> 01:39:49,589 Das haben wir doch schon gegeben. - Nein, das war doch im letzten Monat. 1113 01:39:52,300 --> 01:39:56,339 Na, dann ist es ja gut. Dann kriegst du n�chsten Monat das Geld f�r diesen Monat. 1114 01:39:56,340 --> 01:39:59,219 Dann fehlt aber nicht das Geld f�r den letzten Monat. 1115 01:39:59,220 --> 01:40:01,734 Ja, mein Junge. One minute, one minute. Du bringst mich ja ganz durcheinander, Nuri. 1116 01:40:01,735 --> 01:40:03,939 Warte mal eben, lass uns mal die Rechnung machen. Das kriegen wir schon hin. 1117 01:40:03,940 --> 01:40:05,699 Nafiz, woher stammst du eigentlich? 1118 01:40:05,700 --> 01:40:07,979 Wei�t du das nicht? Ich komme doch aus Kayseri. 1119 01:40:07,980 --> 01:40:11,179 Ich habe einige Posten zusammengesammelt. Wenn du willst, kann ich dir das geben. 1120 01:40:11,180 --> 01:40:12,219 Bist du knapp dran? - Was sagst du da? 1121 01:40:12,220 --> 01:40:14,379 Honig f�r den Mund, der solches sagt. Meinst du das ernst? 1122 01:40:14,380 --> 01:40:19,396 Nafiz, ich w�nsche dir wirklich ein gesegnetes Schaffen. 1123 01:40:20,860 --> 01:40:24,750 Was treibt ihr denn da, ihr Mistkerle. Los, runter da und helft eurem Bruder. 1124 01:40:26,700 --> 01:40:28,269 Ich hab's dahin gestellt. 1125 01:40:28,420 --> 01:40:31,309 Atilla, ist dieser BH nicht zu klein f�r diese Br�ste? 1126 01:40:31,620 --> 01:40:34,699 Und, was haben sie gesagt, mein Junge? - Was haben sie gesagt? 1127 01:40:34,700 --> 01:40:39,113 Eine Werkbank mit Quitten, eine Frau mit Titten. 1128 01:40:39,780 --> 01:40:44,398 Atilla, was bist du nur f�r ein Kerl! Na dann, frohes Schaffen! 1129 01:40:46,700 --> 01:40:50,272 Mensch, Schwarzer, hab ich nicht gesagt, dass du eines Tages die Sonne sehen wirst. 1130 01:40:54,900 --> 01:40:56,659 S�leyman, ich habe eine �berraschung f�r dich. 1131 01:40:56,660 --> 01:41:00,059 Da war doch dieses Haus in Kenia, Ich habe es gekauft, das habe ich geschafft. 1132 01:41:00,060 --> 01:41:02,099 Im Wintergarten werden Antilopen herumlaufen. Hast du noch drei Minuten Zeit? 1133 01:41:02,100 --> 01:41:04,779 Ich muss dir etwas zeigen. Komm, komm. 1134 01:41:04,780 --> 01:41:07,819 Da ist etwas vor der T�r. Komm, Schatz, ich muss dich etwas fragen. 1135 01:41:07,820 --> 01:41:10,459 Aber antworte ganz ehrlich. Hast du schon mal Menschenfleisch gegessen? 1136 01:41:10,460 --> 01:41:14,316 Du hast doch die Sonne gesehen, und was werden wir sehen? 1137 01:41:27,380 --> 01:41:30,299 Nanu? Bist du jetzt Heavy Metal Fan? 1138 01:41:30,300 --> 01:41:34,190 Formen k�nne sich �ndern, Bruder. Hauptsache, wir haben dasselbe Thema. 1139 01:41:37,380 --> 01:41:42,749 Ach, G�zde, ach. Der schw�chste Ring der Akbayrak-Familie. 1140 01:41:44,140 --> 01:41:46,596 Fr�her, musste ich nur die Rechnungen der Wohlt�tigkeitsvereine bezahlen. 1141 01:41:47,140 --> 01:41:50,996 Jetzt hat sie ein Gesch�ft, dazu kommen Strom... 1142 01:41:57,140 --> 01:42:00,916 Versicherungen und Steuern. Du hast mich geschafft. Geschafft.105485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.