All language subtitles for Alien.Implant.The.Hunted.Must.Become.the.Hunter.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:51,270 --> 00:12:53,372 - That recent son of a bitch, 2 00:12:53,373 --> 00:12:55,841 didn't go down so easy. 3 00:12:55,842 --> 00:12:59,278 Now I've gotta do twice as good, 4 00:12:59,279 --> 00:13:00,811 on the next. 5 00:13:03,249 --> 00:13:05,284 And I'm right to keep going. 6 00:13:05,285 --> 00:13:06,784 To be the one, 7 00:13:07,286 --> 00:13:09,021 and only one, 8 00:13:09,022 --> 00:13:11,689 here in the asshole of the world. 9 00:13:14,460 --> 00:13:17,128 Got nothing better to do. 10 00:13:18,430 --> 00:13:20,232 Solar panel inspect, 11 00:13:20,233 --> 00:13:23,169 check battery light on sensor beacons, 12 00:13:23,170 --> 00:13:24,370 make some dinner, 13 00:13:24,371 --> 00:13:28,707 resupply bullets, 10 cases, 50 clips each, 14 00:13:28,708 --> 00:13:31,310 beans, 140 cans, 15 00:13:31,311 --> 00:13:33,512 tuna, 57 cans, 16 00:13:33,513 --> 00:13:35,546 peaches, 10 cans, 17 00:13:35,981 --> 00:13:38,482 water, still filtering. 18 00:13:41,954 --> 00:13:43,321 Call 19 00:13:43,589 --> 00:13:45,256 the assholes. 20 00:13:54,133 --> 00:13:56,268 They can keep coming, 21 00:13:56,269 --> 00:13:58,836 because here I'll sit. 22 00:14:04,343 --> 00:14:09,447 They deserve it, they deserve it, 23 00:14:09,448 --> 00:14:11,515 they god damn 24 00:14:13,719 --> 00:14:15,186 deserve it. 25 00:21:34,493 --> 00:21:39,863 Another goes down, but not nearly fast enough. 26 00:21:45,003 --> 00:21:48,974 It's a race, but what I need to make it, is running out. 27 00:21:48,975 --> 00:21:53,412 Physical, mental, everything is being exhausted right now. 28 00:21:53,413 --> 00:21:56,148 But the sense of accomplishment is coming back. 29 00:21:56,149 --> 00:21:58,517 I know it's almost the end, 30 00:21:58,518 --> 00:22:00,852 each one does have its own way, 31 00:22:00,853 --> 00:22:04,423 its own trait, maybe even emotion. 32 00:22:04,424 --> 00:22:06,758 I think it changes a small piece of me, 33 00:22:06,759 --> 00:22:10,362 and so I can get on with what I have, 34 00:22:10,363 --> 00:22:12,029 and be happy, 35 00:22:13,865 --> 00:22:15,232 or, 36 00:22:15,600 --> 00:22:17,901 a resemblance of that. 37 00:22:18,670 --> 00:22:21,006 Thought a lot about mom today, 38 00:22:21,007 --> 00:22:24,910 I wonder often how mad she would be right at this moment, 39 00:22:24,911 --> 00:22:27,612 or could there be any chance of pride, 40 00:22:27,613 --> 00:22:30,115 in those lists of emotions? 41 00:22:30,116 --> 00:22:31,616 I thought of you, mom. 42 00:22:31,617 --> 00:22:35,120 The air was the right smell of something, 43 00:22:35,121 --> 00:22:38,924 some flower, I don't know which one, 44 00:22:38,925 --> 00:22:40,392 but it's blooming, 45 00:22:40,393 --> 00:22:41,927 the perfect temperature, 46 00:22:41,928 --> 00:22:45,097 and the angle and intensity of the sun, 47 00:22:45,098 --> 00:22:47,599 at just the right moment, 48 00:22:47,600 --> 00:22:51,703 and for 10 seconds, while we were sitting in the backyard, 49 00:22:51,704 --> 00:22:55,439 watching Mira, sniffing out chipmunks. 50 00:22:57,242 --> 00:23:00,244 You know, she's a great dog. 51 00:23:03,181 --> 00:23:05,450 If I could live in those moments, 52 00:23:05,451 --> 00:23:07,152 I could leave here. 53 00:23:07,153 --> 00:23:10,387 Just one more left, mom. 54 00:23:14,826 --> 00:23:17,928 Everything will be right, pride, 55 00:23:18,363 --> 00:23:20,665 but that will be the only emotion 56 00:23:20,666 --> 00:23:23,502 that you feel about me then. 57 00:23:23,503 --> 00:23:25,502 All will be healed, 58 00:23:25,837 --> 00:23:28,605 with the fullness of time. 59 00:36:05,796 --> 00:36:07,532 - I apologize. 60 00:36:07,533 --> 00:36:10,768 No, no, please refrain. No, please, stop. 61 00:36:10,769 --> 00:36:13,171 Stop. Put it down. Refrain. Refrain. 62 00:36:13,172 --> 00:36:14,872 Wait, no, please, refrain. 63 00:36:14,873 --> 00:36:18,342 Wait, stop, wait, wait. 64 00:36:18,343 --> 00:36:23,280 Wait, no need for such behavior. 65 00:36:23,281 --> 00:36:30,086 Please, stop, wait, please, put it away, 66 00:36:31,522 --> 00:36:35,291 put, it, down. 67 00:36:46,971 --> 00:36:48,439 Thank you. 68 00:36:48,440 --> 00:36:49,772 Thank you. 69 00:36:50,208 --> 00:36:53,311 Please be seated, take comfort. 70 00:36:53,312 --> 00:36:54,946 I mean you no detriment. 71 00:36:54,947 --> 00:36:58,749 I apologize for the intrusion, 72 00:36:58,750 --> 00:37:04,387 but urgent matters must be discussed at this present time. 73 00:37:07,825 --> 00:37:09,427 I apologize. 74 00:37:09,428 --> 00:37:13,262 - Would you prefer this manner as orating? 75 00:37:27,111 --> 00:37:29,247 - Perhaps not. 76 00:37:29,248 --> 00:37:32,316 I remember you in the days of your youth, 77 00:37:32,317 --> 00:37:35,620 before the instrument was implanted in you. 78 00:37:35,621 --> 00:37:38,522 You were always the silent one. 79 00:37:38,523 --> 00:37:41,759 I was sent on the behalf 80 00:37:41,760 --> 00:37:43,860 of your adversaries. 81 00:37:44,562 --> 00:37:48,299 These assassinations will gain you nothing. 82 00:37:48,300 --> 00:37:50,501 They're willing pardon your acts 83 00:37:50,502 --> 00:37:54,905 if you are willing to regain 84 00:37:54,906 --> 00:37:57,473 their trust, 85 00:37:58,709 --> 00:38:03,514 and cooperate by implanting the recording device 86 00:38:03,515 --> 00:38:06,083 back into your retina. 87 00:38:06,084 --> 00:38:07,785 Wait, wait, wait. 88 00:38:07,786 --> 00:38:09,654 If I don't repeat myself, 89 00:38:09,655 --> 00:38:12,223 there is no reason for you to use that weapon against me. 90 00:38:12,224 --> 00:38:13,724 I shall be brief. 91 00:38:13,725 --> 00:38:15,059 You know quite well 92 00:38:15,060 --> 00:38:19,195 that this dispute you bear is utterly pathetic. 93 00:38:24,502 --> 00:38:28,504 More are coming. 94 00:38:30,975 --> 00:38:32,475 And others. 95 00:38:41,085 --> 00:38:44,188 Others who are willing to take precautions 96 00:38:44,189 --> 00:38:46,722 for your murderous acts. 97 00:38:47,692 --> 00:38:51,529 They don't believe in the wicked contingencies of man, 98 00:38:51,530 --> 00:38:55,933 wielding those primitive weapons of violence. 99 00:38:55,934 --> 00:38:58,501 Don't fail to overlook 100 00:38:58,936 --> 00:39:03,274 they will use your own devices against you. 101 00:39:03,275 --> 00:39:07,778 They shall decrease to your manner of knowledge, 102 00:39:07,779 --> 00:39:11,015 and absorb that irrelevant emotion, 103 00:39:11,016 --> 00:39:15,551 the one you creatures call, anger. 104 00:39:19,123 --> 00:39:22,927 The last one has already penetrated through 105 00:39:22,928 --> 00:39:25,963 your transmitting instruments. 106 00:39:25,964 --> 00:39:30,466 Are you still undergoing technical difficulties? 107 00:39:39,577 --> 00:39:42,144 Cooperate, 108 00:39:42,146 --> 00:39:44,213 please. 109 00:39:45,049 --> 00:39:48,486 Their only desire is to progress in knowledge, 110 00:39:48,487 --> 00:39:50,955 with no inconvenience. 111 00:39:50,956 --> 00:39:53,489 Stop this dispute. 112 00:39:53,991 --> 00:39:57,293 If you do terminate the final one, 113 00:39:57,928 --> 00:39:59,996 what will you gain? 114 00:40:08,906 --> 00:40:10,940 What will you gain? 115 00:40:14,044 --> 00:40:16,012 Eternal ecstasy? 116 00:40:19,116 --> 00:40:23,319 Will you be reunited with your loved ones? 117 00:40:25,022 --> 00:40:27,089 And rejoice? 118 00:40:49,547 --> 00:40:51,782 Can you return to your past life, 119 00:40:51,783 --> 00:40:55,184 and forget all your past struggles? 120 00:40:59,990 --> 00:41:01,557 And rejoice? 121 00:41:04,728 --> 00:41:09,498 Will all your journal entries one day be fulfilled? 122 00:41:11,101 --> 00:41:13,502 You are fooling yourself. 123 00:41:14,438 --> 00:41:19,677 After all the wisdom and strengths you've inherited, 124 00:41:19,678 --> 00:41:23,646 and blood is still coursing in your veins. 125 00:41:24,615 --> 00:41:28,752 You can't go back, 126 00:41:28,753 --> 00:41:32,990 the scar in your mind, and on your face, 127 00:41:32,991 --> 00:41:34,925 will never attract the eyes, 128 00:41:34,926 --> 00:41:38,327 especially the heart of another. 129 00:41:40,498 --> 00:41:43,100 No one will understand, 130 00:41:43,101 --> 00:41:46,604 nor tolerate your past conflicts. 131 00:41:46,605 --> 00:41:50,107 No one, except, the ones 132 00:41:50,108 --> 00:41:53,509 that control your way of living. 133 00:41:55,646 --> 00:41:59,016 Government curiosity will make your past procedures 134 00:41:59,017 --> 00:42:01,784 resemble a blissful paradise. 135 00:42:05,489 --> 00:42:07,558 You are forsaken by your own world, 136 00:42:07,559 --> 00:42:09,727 but not by them. 137 00:42:09,728 --> 00:42:13,262 They will accept you. 138 00:42:22,306 --> 00:42:23,639 Please. 139 00:42:32,483 --> 00:42:34,550 You have no choice. 140 00:42:45,029 --> 00:42:49,400 Agree to re-implant the transcription device, 141 00:42:49,401 --> 00:42:56,105 and allow uploading sessions, only twice a year, not four. 142 00:43:00,277 --> 00:43:05,282 There have been several advances in the procedure. 143 00:43:05,283 --> 00:43:10,086 Please, desist in these assassinations. 144 00:43:16,126 --> 00:43:21,697 You can't stop progress. 145 00:44:01,672 --> 00:44:04,206 Oh yes, I nearly forgot. 146 00:44:06,143 --> 00:44:08,812 The geothermal sequencer needs to be rewired 147 00:44:08,813 --> 00:44:11,847 to the mainframe and calibrated. 148 00:44:18,255 --> 00:44:19,588 Take care. 149 00:45:00,364 --> 00:45:05,134 - Taking a day to enjoy the weather. 150 00:45:12,676 --> 00:45:17,413 No fun for my face but, it's finally warming a little, 151 00:45:18,582 --> 00:45:21,550 and I don't want to miss it. 152 00:45:22,352 --> 00:45:26,755 My problems, yeah they're always present of course, 153 00:45:29,426 --> 00:45:33,229 but for this exact moment, 154 00:45:34,732 --> 00:45:40,803 I am choosing a deserved mental break. 155 00:45:41,872 --> 00:45:43,240 The start of spring, 156 00:45:43,241 --> 00:45:47,945 so the lingering light bite of winter is here, 157 00:45:47,946 --> 00:45:50,280 but the snow is gone. 158 00:45:50,281 --> 00:45:53,682 And I hear the birds. 159 00:45:55,953 --> 00:45:57,686 I missed them. 160 00:46:01,024 --> 00:46:03,827 I missed the noises that are all around, 161 00:46:03,828 --> 00:46:08,597 and comforting when the winter weather finally breaks. 162 00:46:10,467 --> 00:46:14,970 Next up is green grass. 163 00:46:16,073 --> 00:46:19,141 Leaves, animals, 164 00:46:19,376 --> 00:46:21,645 I just hope I can enjoy that. 165 00:46:21,646 --> 00:46:25,848 Back to spring, back to openness, 166 00:46:26,450 --> 00:46:27,816 back to 167 00:46:29,920 --> 00:46:32,888 other things in life besides 168 00:46:33,290 --> 00:46:37,693 focusing on justice. 169 00:46:42,166 --> 00:46:44,166 Can it ever happen? 170 00:46:49,106 --> 00:46:51,073 Can it ever happen? 171 00:46:55,445 --> 00:46:56,812 Yes, 172 00:46:58,415 --> 00:47:00,816 I like to believe it can. 173 00:53:47,591 --> 00:53:51,928 - If you do terminate the final one, 174 00:53:51,929 --> 00:53:54,162 what will you gain? 175 00:54:00,370 --> 00:54:03,638 Can you return to your past life? 176 00:54:04,374 --> 00:54:06,441 And rejoice? 177 00:54:13,550 --> 00:54:16,785 You can't go back. 178 00:54:25,895 --> 00:54:30,098 Will you be reunited with your loved ones? 179 00:54:42,879 --> 00:54:46,950 Will you be reunited 180 00:54:46,951 --> 00:54:49,184 with your loved ones? 181 00:54:49,586 --> 00:54:53,156 That is his question to me. 182 00:54:53,157 --> 00:54:57,627 You are fooling yourself. 183 00:54:57,628 --> 00:54:59,529 But truthfully, 184 00:54:59,530 --> 00:55:03,398 I've asked myself that a hundred times. 185 00:55:05,435 --> 00:55:07,068 I don't know. 186 00:55:12,742 --> 00:55:16,311 I've not known the answer, 187 00:55:16,946 --> 00:55:19,214 for a very long time. 188 00:55:24,654 --> 00:55:27,057 The scar in your mind, 189 00:55:27,058 --> 00:55:28,858 and on your face, 190 00:55:28,859 --> 00:55:31,895 will never attract the eyes, 191 00:55:31,896 --> 00:55:35,430 especially the heart of another. 192 00:55:36,099 --> 00:55:38,835 - My hope comes and goes, 193 00:55:38,836 --> 00:55:41,104 as often as they do. 194 00:55:41,105 --> 00:55:45,173 I am fully aware, 195 00:55:47,310 --> 00:55:49,845 I'm not the same person. 196 00:55:56,986 --> 00:55:59,089 But is that terrible? 197 00:55:59,090 --> 00:56:02,390 Am I worse than I was? 198 00:56:03,326 --> 00:56:07,597 Or just different, with all that I know, 199 00:56:07,598 --> 00:56:10,033 about the truth and the stars? 200 00:56:10,034 --> 00:56:14,369 But I have become better, 201 00:56:15,538 --> 00:56:17,305 because of it. 202 00:56:18,508 --> 00:56:22,412 Their blood may course through my veins, 203 00:56:22,413 --> 00:56:24,547 but so does mine. 204 00:56:24,548 --> 00:56:30,186 It's still my brain that moves my arms, my legs, 205 00:56:30,187 --> 00:56:33,955 gives my heart love, as well as anger. 206 00:56:34,524 --> 00:56:39,996 There is nothing irrelevant to emotion. 207 00:56:39,997 --> 00:56:43,333 Everything we do in life is tied to it. 208 00:56:43,334 --> 00:56:47,003 It isn't learned, it is part of us. 209 00:56:47,004 --> 00:56:50,807 It can build us up, it can destroy us. 210 00:56:50,808 --> 00:56:53,910 It can do both, with no intervention. 211 00:56:53,911 --> 00:56:58,481 It truly is emotion that is driving me to finish them off. 212 00:56:58,482 --> 00:57:01,117 No one will understand, 213 00:57:01,118 --> 00:57:05,021 nor tolerate your past conflicts. 214 00:57:05,022 --> 00:57:08,124 - He was wrong on one thing. 215 00:57:08,125 --> 00:57:10,794 It is not anger, 216 00:57:10,795 --> 00:57:13,062 it is not hope, 217 00:57:13,063 --> 00:57:16,299 it is for the love i keep buried, 218 00:57:16,300 --> 00:57:20,570 love of nature, people, 219 00:57:20,571 --> 00:57:24,040 the spring blossoms that are over my head now, 220 00:57:24,041 --> 00:57:26,176 to watch the sunset, 221 00:57:26,177 --> 00:57:30,780 and wonder, childlike, as to where the sun goes each night, 222 00:57:30,781 --> 00:57:33,950 a pure passion to actually live, 223 00:57:33,951 --> 00:57:37,387 to go through life learning about things around me, 224 00:57:37,388 --> 00:57:41,024 without needing to know everything, 225 00:57:41,025 --> 00:57:43,124 or every outcome. 226 00:57:44,794 --> 00:57:48,630 What will you gain? 227 00:57:52,335 --> 00:57:54,636 What will you gain? 228 00:57:58,341 --> 00:58:01,578 The freedom from 229 00:58:01,579 --> 00:58:02,911 knowledge. 230 00:58:06,583 --> 00:58:10,019 Freedom to progress as I desire, 231 00:58:10,020 --> 00:58:12,422 not forced to progress. 232 00:58:12,423 --> 00:58:15,158 The choice to sleep without memories, 233 00:58:15,159 --> 00:58:17,026 and wake without fear, 234 00:58:17,027 --> 00:58:22,599 the confidence that what happens for me, 235 00:58:22,600 --> 00:58:24,499 and the future, 236 00:58:25,168 --> 00:58:30,071 it's driven by, 237 00:58:32,709 --> 00:58:34,075 me. 238 01:08:34,743 --> 01:08:36,110 - Hello? 239 01:08:39,148 --> 01:08:40,681 Hello there. 240 01:08:41,083 --> 01:08:42,383 Hello? 241 01:08:42,985 --> 01:08:44,552 Hello there. 242 01:08:46,655 --> 01:08:48,289 So, 243 01:08:48,891 --> 01:08:52,595 what have you gained 244 01:08:52,596 --> 01:08:55,598 from all this, 245 01:08:55,599 --> 01:08:57,164 violence? 246 01:09:03,472 --> 01:09:06,040 There are others coming. 247 01:09:09,678 --> 01:09:14,181 You can't stop progress. 248 01:09:20,322 --> 01:09:22,890 You can't stop progress. 16901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.