All language subtitles for A Man Called Joe Clifford (1970) Anthony Steffen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,860 --> 00:00:06,060 Menjadi sesuatu atau tidak sama sekali. 2 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 BAHASA MASIH BURUK ! 2 00:00:12,310 --> 00:00:18,270 " SESEORANG YANG DIPANGGIL JOE CLIFFORD " 2 00:02:00,000 --> 00:02:27,000 MIMOTH - PERUM BUMI RANCAEKEK KENCANA - TIMONG JALAN MELUR DUA NOMOR SARATUS, RANCAEKEK 3 00:02:30,000 --> 00:02:37,000 Translate by: www.google.com 4 00:02:40,000 --> 00:02:47,000 Edit bahasa & penyesuaian waktu oleh TIMONG - MIMOTH - ALMU - 2014 5 00:02:50,000 --> 00:02:57,000 This subtitle for 385.432 Kb .AVI file 3 00:03:01,440 --> 00:03:03,530 Saya selalu menyukai tawanya. 4 00:03:04,140 --> 00:03:06,040 Itulah dia, bukalah. 5 00:03:06,080 --> 00:03:08,810 Jika anda membayar jaminan, dia milikmu. 6 00:03:11,850 --> 00:03:15,020 Ayo, keluar kau Clifford, Bibimu datang menjemputmu. 7 00:03:15,060 --> 00:03:17,020 Tunggu! sebentar. 8 00:03:18,530 --> 00:03:20,520 Saya belum diadili. 9 00:03:20,590 --> 00:03:22,260 Lebih baik jangan melepaskan aku. 10 00:03:22,300 --> 00:03:24,860 Jaminannya telah dibayar untuk melepaskanmu. 11 00:03:25,270 --> 00:03:27,270 Jika saya keluar, aku mulai menembak lagi? 12 00:03:27,270 --> 00:03:29,430 Melepaskanku adalah berisiko, Anda tidak perlu begitu. 13 00:03:29,600 --> 00:03:31,260 Ya seperti yang kukatakan padanya. 14 00:03:31,470 --> 00:03:32,960 Tapi ini tidak benar. 15 00:03:33,210 --> 00:03:36,140 Ini bukan tindakan kriminal, dia tidak melakukan apapun. 16 00:03:36,310 --> 00:03:38,240 Bagaimana Anda bisa seperti itu? 17 00:03:38,310 --> 00:03:40,680 Buka pintunya, mereka tahu kau membela diri. 18 00:03:40,750 --> 00:03:42,210 Aku tidak mau pergi dengan Anda. 19 00:03:42,250 --> 00:03:45,180 Apa yang akan saya lakukan denganmu! Biarkan aku tinggal di sini. 20 00:03:45,290 --> 00:03:47,050 Kau lebih suka seperti itu. 21 00:03:47,090 --> 00:03:49,560 ***********************************BAHASA BURUK 21 00:03:47,090 --> 00:03:49,560 Sebelum Anda bersenang-senang, tapi sekarang semuanya sudah berakhir. 22 00:03:50,090 --> 00:03:51,890 Aku tidak akan kembali ke rumah. 23 00:03:54,030 --> 00:03:57,050 Sel ini berada di penjara county, Aku tahu aku tidak sangat elegan, 24 00:03:57,100 --> 00:03:59,070 tetapi harus menempatkan pintu yang sel. 25 00:04:00,130 --> 00:04:03,070 Joe, datang ke sini sudah, atau aku akan membuat Anda pergi. 26 00:04:03,070 --> 00:04:04,590 Bibi, silakan tetap tenang. 27 00:04:04,770 --> 00:04:06,430 Tidak ada alasan untuk Aku pergi sekarang. 28 00:04:06,470 --> 00:04:08,170 Kau tahu aku tidak pernah Saya akan menyesuaikan diri. 29 00:04:08,210 --> 00:04:11,300 Enam tahun yang lalu Anda mencoba me membangun. Mengapa tidak menyerah? 30 00:04:11,550 --> 00:04:13,340 Dia ingin menjadi aktor terkenal. 31 00:04:13,380 --> 00:04:16,040 Tapi dia selalu berakhir di penjara lokal. 32 00:04:16,450 --> 00:04:19,710 Yah, aku membayar uang jaminan terakhirnya pergi ke sana dan membawanya ke saya. 33 00:04:24,490 --> 00:04:25,580 Ayolah. 34 00:04:25,890 --> 00:04:27,520 Aku akan kehilangan puisi. 35 00:04:29,700 --> 00:04:31,630 Itu bagus untuk bertemu dengan Anda. 36 00:04:35,640 --> 00:04:36,860 Anda terkutuk. 37 00:04:37,240 --> 00:04:38,640 Pergi berjalan. 38 00:04:38,640 --> 00:04:42,040 Tidak akan memiliki lebih banyak waktu untuk Shakespiere, Anda memiliki tanggung jawab sekarang. 39 00:04:42,410 --> 00:04:44,070 Anda Paman Frank meninggal. 40 00:04:44,310 --> 00:04:45,710 Aku tidak tahu apa yang terjadi. 41 00:04:45,780 --> 00:04:49,480 Dan Joe ... Anda mewarisi tambang emas. 42 00:04:50,050 --> 00:04:51,380 Apa? 43 00:04:51,450 --> 00:04:53,750 Mengapa? Apa yang membuat Anda berpikir dia punya uang? 44 00:04:54,550 --> 00:04:56,680 Mengapa ia memiliki vena emas. 45 00:04:56,720 --> 00:04:59,210 Tentu, diharapkan Anda pergi ke sana untuk mengklaim itu. 46 00:05:01,330 --> 00:05:02,890 IIA adalah kehendak. 47 00:05:03,430 --> 00:05:05,560 Tiba di surat sepuluh hari berasal dari Landberry. 48 00:05:05,730 --> 00:05:08,060 Hal ini karena saya mencari Anda. 49 00:05:09,500 --> 00:05:11,090 Dimana Landberry? 50 00:05:11,470 --> 00:05:13,840 Bagaimana saya tahu? Meminta seseorang! 51 00:05:14,040 --> 00:05:16,410 Seseorang harus tahu di mana itu, Jangan khawatir. 52 00:05:17,980 --> 00:05:19,340 Nah, selamat mencoba. 53 00:05:58,490 --> 00:06:00,420 Sephianoth, memiliki iman. 54 00:06:00,590 --> 00:06:02,120 Sungai penuh. 55 00:06:02,120 --> 00:06:03,990 Tidak ada yang bisa menghentikannya. 56 00:06:39,430 --> 00:06:41,890 Ingin mencukur, pemuda? 57 00:06:42,200 --> 00:06:43,860 Bagaimana barbeamento sebuah Gaya Yahudi? 58 00:06:43,960 --> 00:06:46,020 Atau hanya ingin seteguk minum? 59 00:06:46,970 --> 00:06:51,560 Itu membuat orang tampak lebih penting, tidak berjalan lebih cepat. 60 00:06:51,940 --> 00:06:54,740 Lima dolar botol. Sebuah harga yang wajar. 61 00:06:57,140 --> 00:07:00,240 Saya berpikir bahwa penyakit adalah semua Anda akan menemukan botol itu. 62 00:07:01,720 --> 00:07:04,080 Wanita-wanita ini Mereka membuat saya gila. 63 00:07:04,150 --> 00:07:06,640 Seperti yang saya katakan, jika Anda membutuhkan rumah, Saya bisa mendapatkan. 64 00:07:06,690 --> 00:07:10,210 Jika Anda perlu seorang wanita untuk masuk di rumah, saya juga bisa mendapatkan Anda. 65 00:07:10,420 --> 00:07:13,290 Kedengarannya bagus, tetapi sebenarnya, Aku hanya lewat. 66 00:07:13,790 --> 00:07:15,450 Saya mencari seseorang. 67 00:07:15,830 --> 00:07:17,260 Namanya Berg. 68 00:07:18,200 --> 00:07:21,430 Anda tidak ada pencuri, bukan? Atau penipu? 69 00:07:22,140 --> 00:07:24,430 Anda tentara bayaran! Saya tahu itu! 70 00:07:25,210 --> 00:07:27,500 Jadi apa pelajaran Anda memiliki dengan Berg? 71 00:07:28,140 --> 00:07:31,340 Ini tentang tambang itu Dia mengatakan dia dimiliki. 72 00:07:31,580 --> 00:07:34,070 Katakan padaku, di mana saya menemukan? 73 00:07:34,710 --> 00:07:37,840 Anda dapat mencoba Rita. Dia selalu ada dengan kelompoknya. 74 00:07:37,950 --> 00:07:40,040 -Ini Sebuah sedan, bukan? -Correto. 75 00:07:40,150 --> 00:07:42,160 Dia pergi ke sana untuk poker dan wiski. 76 00:07:42,160 --> 00:07:43,650 Dia selalu menang. 77 00:07:43,690 --> 00:07:47,020 Anda hanya dapat menonton pertandingan, tidak perlu untuk bertaruh. 78 00:07:47,060 --> 00:07:48,460 Baik sekali terima kasih. 79 00:07:49,000 --> 00:07:50,690 Oke, melihat Anda di sekitar. 80 00:07:51,970 --> 00:07:53,760 Sudah waktunya untuk bermain poker. 81 00:07:54,130 --> 00:07:56,130 Hati-hati apa yang akan Anda lakukan ... 82 00:08:39,880 --> 00:08:41,350 Beri aku minum. 83 00:08:45,490 --> 00:08:46,820 Siapa Berg? 84 00:08:47,220 --> 00:08:49,310 Ini apa dengan rokok di mulutnya. 85 00:08:49,420 --> 00:08:51,450 Bermain kartu di meja. 86 00:08:53,030 --> 00:08:56,050 Aku yakin minuman yang datang sini mencari seorang wanita. 87 00:08:56,360 --> 00:08:57,620 Apakah saya benar? 88 00:08:59,670 --> 00:09:01,600 Saya rasa tidak. 89 00:09:07,040 --> 00:09:08,530 Nama saya Joe Clifford. 90 00:09:08,840 --> 00:09:10,540 Ini adalah kehendak pamanku. 91 00:09:20,250 --> 00:09:22,120 Ini adalah presentasi besar. 92 00:09:22,160 --> 00:09:24,280 Tuhan, saya tidak di sini untuk bermain kartu atau melawan. 93 00:09:24,720 --> 00:09:26,820 Saya akan membutuhkan botol ini. 94 00:09:26,860 --> 00:09:30,590 Ini adalah kesenangan untuk bertemu dengan Anda, Joe. Mengapa Anda tidak duduk? 95 00:09:31,930 --> 00:09:36,800 Sifat akan resmi diteruskan ke keponakan saya. 96 00:09:37,800 --> 00:09:40,100 Entah bagaimana, saya tidak pernah Saya pikir keluarga tua. 97 00:09:40,610 --> 00:09:42,170 Dari sekarang, Anda akan berpikir. 98 00:09:42,310 --> 00:09:44,000 Kematian pamannya Itu tragis. 99 00:09:44,580 --> 00:09:46,200 Kita semua merasa sangat. 100 00:09:46,410 --> 00:09:48,570 Yeah, yeah ... kebohongan lain. 101 00:09:49,680 --> 00:09:51,650 Sekarang keluar dari tambang. 102 00:09:53,020 --> 00:09:55,780 Taruhan pamannya yang menambang lurus. 103 00:09:56,020 --> 00:09:57,920 Saya pikir saya punya flush. 104 00:10:00,830 --> 00:10:03,350 Ini hanya sebuah permainan, tapi aku suka itu. 105 00:10:03,560 --> 00:10:05,160 Sebab aku beruntung untuk menang. 106 00:10:05,200 --> 00:10:07,030 Paman tuanya tidak pernah menang. 107 00:10:08,070 --> 00:10:10,160 Dia tidak mengambil banyak dan kekalahan. 108 00:10:10,370 --> 00:10:11,670 Katakan padanya, Floyd. 109 00:10:12,110 --> 00:10:14,840 Dia mabuk dan Itu berakhir dekat dengan jurang. 110 00:10:15,110 --> 00:10:17,700 Di pagi hari kami menemukan dia tubuh sekitar tujuh puluh meter. 111 00:10:19,810 --> 00:10:22,580 Anda tidak ide menimbulkan masalah, kan? 112 00:10:22,720 --> 00:10:24,580 Aku benci jika Anda lakukan. 113 00:10:24,750 --> 00:10:30,490 Bahkan jika Anda ingin aku proses, memperingatkan bahwa Anda akan kehilangan. 114 00:10:30,820 --> 00:10:33,950 Itu benar. Fokus pamannya Hal ini direkam di Dallas. 115 00:10:34,130 --> 00:10:36,600 Anda tidak memiliki tantangan itu. Berg memenangkan adil dan jujur. 116 00:10:36,660 --> 00:10:37,990 Seperti katanya. 117 00:10:46,810 --> 00:10:48,240 Sampai jumpa! 118 00:10:49,010 --> 00:10:50,500 Memiliki perjalanan yang baik! 119 00:10:53,280 --> 00:10:56,680 Saya tidak akan sekarang. Saya tinggal di sini sekali lagi. 120 00:10:56,750 --> 00:11:00,010 Saya ingin kita lihat di kota. Sampai jumpa! 121 00:11:00,490 --> 00:11:01,750 Kemana kamu pergi? 122 00:11:04,520 --> 00:11:07,250 Bagaimana wiski, Anda tampak sedikit marah. 123 00:11:11,660 --> 00:11:14,030 Mungkin kita harus bertemu. 124 00:11:14,570 --> 00:11:16,330 Anda tahu, saya pikir hal yang sama. 125 00:11:16,370 --> 00:11:17,840 Ok, mari kita pergi! 126 00:11:34,520 --> 00:11:36,150 Anda membuat taruhan, bukan itu? 127 00:11:36,920 --> 00:11:38,220 Ini buruk! 128 00:11:38,590 --> 00:11:42,080 Tinggal jauh dari dia, atau akan membutuhkan perlindungan. 129 00:11:42,160 --> 00:11:43,360 Saya mengerti? 130 00:11:43,500 --> 00:11:45,020 Anda selalu mendapatkan ... 131 00:12:27,240 --> 00:12:29,000 Hei, kau, datang ke sini! 132 00:12:31,140 --> 00:12:34,600 Berikut adalah pembayaran Anda, Sekarang bekerja! 133 00:12:41,390 --> 00:12:45,050 Hei, Berg, melihat apa Kami menangkap dengan pencuri! 134 00:12:46,230 --> 00:12:48,280 Lihatlah apa yang dia hampir Ia membawa. 135 00:12:49,200 --> 00:12:51,060 Beberapa pria tidak pernah Mereka belajar. 136 00:12:51,460 --> 00:12:53,020 Tidak layak mengajar. 137 00:12:53,430 --> 00:12:55,330 Hal ini berguna untuk mengasihani mereka. 138 00:12:56,170 --> 00:12:57,360 Menurut mu? 139 00:13:03,880 --> 00:13:05,240 Menggulingkan kami! 140 00:13:23,460 --> 00:13:26,060 Dibutuhkan keberanian besar menghadapi saya. 141 00:13:27,330 --> 00:13:29,300 Beri mereka senjata. 142 00:13:34,470 --> 00:13:37,670 Pergi, mereka mendapatkan mereka, Tuan-tuan. 143 00:13:37,940 --> 00:13:39,810 Dimana semua bahwa keberanian? 144 00:13:42,010 --> 00:13:43,740 Ke mana harus pergi? 145 00:13:46,890 --> 00:13:48,650 Dimana dia sekarang? 146 00:13:56,760 --> 00:13:58,460 Ambil senjata-senjata! 147 00:14:02,070 --> 00:14:04,130 Tunggu ... Tunggu sebentar ... 148 00:14:04,940 --> 00:14:07,130 Anda tidak punya hak bermain hakim. 149 00:14:13,450 --> 00:14:14,850 Benar-benar? 150 00:14:35,640 --> 00:14:37,630 Merawat mereka, Bodo. 151 00:14:44,080 --> 00:14:45,510 Melihat ... 152 00:14:57,820 --> 00:15:00,850 Tenang, Bodo, atau akan mematahkan lehernya. 153 00:15:29,490 --> 00:15:32,950 Anda lebih baik melawan, atau hal-hal yang akan mendapatkan jelek. 154 00:15:58,750 --> 00:16:01,620 Seorang teman saya mengatakan kepada saya bahwa Kami melihat Anda di tambang sore ini. 155 00:16:01,920 --> 00:16:03,350 Ini bagus. 156 00:16:03,520 --> 00:16:05,050 Apa yang Anda temukan? 157 00:16:05,220 --> 00:16:07,160 Apa maksudmu? Anda memiliki sesuatu untuk mencari tahu? 158 00:16:07,330 --> 00:16:09,350 Nah, Anda mata-mata, Saya tidak? 159 00:16:09,460 --> 00:16:12,230 -Bagaimana Banyak cara berutang? -50 Cents karena itu hanya perbaikan. 160 00:16:12,270 --> 00:16:13,300 Tampaknya adil ... 161 00:16:13,300 --> 00:16:16,790 Biaya 25 sen lain untuk cermin dan pengawasan saya. 162 00:16:17,000 --> 00:16:19,800 Jika Anda melakukannya, hanya biaya 50 sen. 163 00:16:20,010 --> 00:16:22,070 Aku tahu, tapi Anda tidak Dia ingin saya lakukan. 164 00:16:22,170 --> 00:16:23,300 Lebih baik seperti itu. 165 00:16:23,340 --> 00:16:27,340 Karena saya tidak tahu banyak tentang rambut, maka hanya saya mengawasi anak saya. 166 00:16:27,710 --> 00:16:29,240 Oke, itu adalah ... 167 00:16:33,450 --> 00:16:35,650 Dapatkah saya berbicara dengan Anda sheriff kedua? 168 00:16:39,030 --> 00:16:40,580 Apa yang Anda inginkan? 169 00:16:40,690 --> 00:16:43,720 Apakah Anda tahu bahwa lima orang yang kejam dibunuh oleh Berg hari ini? 170 00:16:43,760 --> 00:16:45,460 Saya tidak tahu di mana Anda punya cerita ini ... 171 00:16:45,460 --> 00:16:47,660 Tapi Berg mengatakan mereka Mereka menembak. 172 00:16:47,700 --> 00:16:51,500 Setelah ditemukan dengan tas dicuri emas. 173 00:16:52,710 --> 00:16:54,760 Apa jenis sheriff yang Anda? 174 00:16:57,440 --> 00:16:59,430 Yang percaya segala sesuatu apa kata seorang pria. 175 00:16:59,650 --> 00:17:01,040 Berg berbohong. 176 00:17:01,980 --> 00:17:03,310 Mengapa kamu mengatakan itu? 177 00:17:03,550 --> 00:17:05,570 Dia mengunjungi tambang. 178 00:17:06,850 --> 00:17:10,020 Apapun yang anda pikirkan, aku bisa mengatakan kebenaran tentang dirinya. 179 00:17:10,020 --> 00:17:11,610 Aku tahu yang sebenarnya, yang dapat menambahkan? 180 00:17:11,660 --> 00:17:13,850 The Berg sendiri memiliki banyak alasan untuk berbohong. 181 00:17:14,160 --> 00:17:17,530 Dia menembak dua orang, mereka antek merawat tiga lainnya. 182 00:17:17,860 --> 00:17:19,490 -Anda Apakah berbohong. -tidak, bukan aku. 183 00:17:19,530 --> 00:17:20,560 Hal ini sangat sederhana. 184 00:17:20,630 --> 00:17:23,670 Anda tidak akan memberitahu Anda, Floyd, yang Berg adalah teman Anda? 185 00:17:23,670 --> 00:17:26,330 Anda tidak akan percaya laporan dari Berg. 186 00:17:26,510 --> 00:17:28,470 Saya tidak tidur dengan baik, apakah itu Anda. 187 00:17:28,640 --> 00:17:31,610 Jangan berpikir bahwa seseorang mendengar Anda, Anda hampir mati. 188 00:17:33,350 --> 00:17:35,180 Mengapa kamu di sini? 189 00:17:37,820 --> 00:17:40,450 Karena aku masih belum yakin tentang paman saya. 190 00:17:40,550 --> 00:17:42,040 Dan aku tidak akan menyerah. 191 00:17:42,120 --> 00:17:44,250 Pergi memberitahu bahwa untuk Anda Berg teman. 192 00:17:45,660 --> 00:17:48,220 Sangat baik, anak saya, mengambil seteguk! Aku akan mengambil nanti. 193 00:17:50,960 --> 00:17:53,930 Jangan bilang siapa Anda dan apa yang Anda inginkan di sini? 194 00:17:54,300 --> 00:17:56,200 Saya tidak peduli banyak tapi ... 195 00:17:56,270 --> 00:17:59,260 Ini apa yang orang inginkan belajar tentang penembakan hari ini. 196 00:17:59,570 --> 00:18:01,540 Dan setiap menceritakan cerita yang berbeda. 197 00:18:02,010 --> 00:18:03,340 Aku hanya lewat. 198 00:18:04,210 --> 00:18:06,040 The Clifford tua itu paman saya. 199 00:18:06,310 --> 00:18:08,010 Dan saya menduga bahwa ... 200 00:18:08,150 --> 00:18:09,310 Mungkin ... 201 00:18:09,350 --> 00:18:11,780 Paman saya dibunuh, dan Berg lakukan. 202 00:18:12,690 --> 00:18:15,680 Jika Anda tidak mengatakan yang sebenarnya tentang bagaimana orang meninggal. 203 00:18:15,720 --> 00:18:17,710 Anda memiliki kewajiban untuk mengatakan yang sebenarnya. 204 00:18:17,760 --> 00:18:19,590 Formalitas itu, kan? 205 00:18:20,690 --> 00:18:23,590 Bukannya aku memberikan Kredit cerita Joe Clifford. 206 00:18:23,660 --> 00:18:25,660 Saya percaya Anda katakan. 207 00:18:25,660 --> 00:18:27,560 Tapi saya ingin memastikan fakta-fakta. 208 00:18:27,800 --> 00:18:29,730 Dia bilang terletak, Floyd. 209 00:18:30,370 --> 00:18:32,700 Membunuh bukan gaya saya. 210 00:18:33,070 --> 00:18:34,660 Jangan percaya apa pun. 211 00:18:35,780 --> 00:18:37,000 Bajingan itu ... 212 00:18:37,240 --> 00:18:40,840 Mengapa dia tidak berbohong mengambil tambang emas? 213 00:18:41,550 --> 00:18:43,570 Saya dipaksa untuk percaya Anda saat ini. 214 00:18:43,750 --> 00:18:45,840 Ini mungkin bukan cara yang sama lain waktu. 215 00:18:46,120 --> 00:18:47,680 Aku tahu aku belum sheriff yang baik. 216 00:18:47,750 --> 00:18:50,050 Tapi saya akan berusaha lebih keras mulai sekarang. 217 00:18:57,600 --> 00:18:59,290 Apa yang masuk ke Anda? 218 00:19:06,970 --> 00:19:09,460 Mando menghabisinya sekarang, hanya mengirim. 219 00:19:10,110 --> 00:19:12,040 Dia gila, bukan? 220 00:19:20,450 --> 00:19:22,850 Terlalu banyak gula dalam makanan Anda. 221 00:19:23,320 --> 00:19:24,580 Aku tahu ... 222 00:19:24,990 --> 00:19:27,620 Dia bahkan tidak mengatakan tidak ada ... 223 00:19:28,030 --> 00:19:31,020 Musuh kita adalah anak muda Clifford, teman-teman saya. 224 00:19:31,060 --> 00:19:32,930 Aku bisa mengurusnya. 225 00:19:33,070 --> 00:19:34,050 Jika Anda ingin jadi ... 226 00:19:34,100 --> 00:19:36,160 Mau mu, namun berhati-hati. 227 00:19:37,440 --> 00:19:38,630 Ayolah. 228 00:19:57,520 --> 00:19:59,680 Ini semua diatur, Berg. 229 00:20:00,590 --> 00:20:03,690 Mr Clifford sekitar memudar. 230 00:20:15,640 --> 00:20:17,040 Kamu hebat. 231 00:20:18,580 --> 00:20:19,540 Terima kasih. 232 00:20:23,550 --> 00:20:26,210 Saya pikir Anda mengatakan yang akan mabuk selama sehari. 233 00:20:26,250 --> 00:20:29,280 Ya, aku mengatakan itu, tapi aku Aku belum memutuskan mana hari. 234 00:20:30,060 --> 00:20:31,220 Saya melihat ... 235 00:20:41,100 --> 00:20:42,470 Lebih baik mengunci pintu. 236 00:21:24,310 --> 00:21:26,880 Dia tidak di sini, bahwa menunggu? Lanjutkan! 237 00:21:26,880 --> 00:21:28,310 Mencari Joe Clifford. 238 00:21:28,380 --> 00:21:30,540 Anda tinggal di sini, aku akan memberikan kembali kepada saloon. 239 00:21:30,620 --> 00:21:32,450 -Cepat Dan dekat! -Hanya Sebuah kedua. 240 00:21:37,490 --> 00:21:38,580 Keluar! 241 00:21:39,760 --> 00:21:41,560 IIA datang kebingungan, keluar dari sini. 242 00:21:42,390 --> 00:21:43,380 Ayolah! 243 00:21:48,130 --> 00:21:51,030 Ayo, pergi dari sini! Silakan, Joe, keluar dari sini! 244 00:21:51,400 --> 00:21:53,460 Anda akan kehilangan kesempatan, jika mereka datang kepada Anda. 245 00:21:53,770 --> 00:21:55,300 Tidak ada alasan untuk melarikan diri. 246 00:21:55,440 --> 00:21:58,270 Cepat atau lambat, saya tahu Saya menghadapi mereka. 247 00:21:58,910 --> 00:22:01,440 Dimana akan, teman? -Ada Atas, melihat Bibi Xota. 248 00:22:01,880 --> 00:22:03,780 Akan memiliki sedikit minum dan bersenang-senang? 249 00:22:04,150 --> 00:22:05,340 Kami bertanggung jawab di sini. 250 00:22:05,520 --> 00:22:07,280 Aku akan pergi mengambil peduli dia. 251 00:22:09,790 --> 00:22:11,310 Keluar dai! 252 00:22:12,160 --> 00:22:14,680 Teman, ini adalah tempat saya. 253 00:22:19,700 --> 00:22:22,060 Hei, Al, memberikan kita sesuatu minum. 254 00:22:35,350 --> 00:22:37,370 Kenapa melakukan ini? 255 00:22:40,950 --> 00:22:43,680 Saya ingin minum satu kesepakatan khusus yang Anda miliki. 256 00:22:43,860 --> 00:22:45,760 Maaf, tapi akhirnya. 257 00:22:52,800 --> 00:22:54,730 Saya setuju kebohongan besar. 258 00:22:55,270 --> 00:22:56,700 Dia minum sedikit. 259 00:22:57,000 --> 00:22:58,400 Anda ingin menyesap? 260 00:23:04,840 --> 00:23:06,640 Dimana Joe Clifford? 261 00:23:15,250 --> 00:23:17,050 Anda tidak akan meminumnya. 262 00:23:17,590 --> 00:23:18,820 Aku tidak akan? 263 00:23:19,760 --> 00:23:21,190 Dan Anda akan menghentikan saya? 264 00:23:21,530 --> 00:23:23,050 Itu dia. 265 00:23:24,700 --> 00:23:26,160 Kemari. 266 00:23:28,370 --> 00:23:31,000 Sekarang saya akan mengajarinya sedikit trik yang bagus. 267 00:23:34,670 --> 00:23:36,330 Baik dengan saya, gentlemen ... 268 00:23:36,480 --> 00:23:38,030 Saya siap untuk belajar! 269 00:24:17,880 --> 00:24:19,110 Hei, Steve! 270 00:24:22,790 --> 00:24:25,450 Bind dia benar, anak laki-laki, Saya ingin bersenang-senang. 271 00:24:25,520 --> 00:24:27,010 Beri aku pistol Anda, Louis! 272 00:24:28,460 --> 00:24:31,050 Mungkin tidak keberatan kematian, tapi aku peduli. 273 00:24:32,460 --> 00:24:33,560 Kehilangan itu! 274 00:24:37,900 --> 00:24:40,600 Bertengkar jika Anda mau, tapi tidak ada yang akan menggunakan senjata. 275 00:24:40,670 --> 00:24:42,070 Itu tidak adil! 276 00:24:43,240 --> 00:24:45,800 Anda tidak bisa membiarkan rakasa ini menghabisinya. 277 00:25:27,190 --> 00:25:28,680 Sebagai rileks. 278 00:25:51,580 --> 00:25:54,980 Joe, sialan Anda, Anda selesai dia! 279 00:25:57,420 --> 00:25:59,610 Anda dapat mengambil ini brengsek kembali ke Berg. 280 00:26:00,420 --> 00:26:01,610 Pergi! 281 00:26:13,470 --> 00:26:14,730 Oke, Clifford! 282 00:26:14,830 --> 00:26:17,100 Aku memperingatkanmu, sheriff, tidak mengganggu saya lagi. 283 00:26:17,300 --> 00:26:19,070 Tapi Anda adalah lebih rendah nomor, yang ingin saya lakukan? 284 00:26:19,100 --> 00:26:21,130 Ketika saya melawan, Aku berjuang sendirian! 285 00:26:25,410 --> 00:26:27,210 Mengapa tidak menyerah? 286 00:26:28,910 --> 00:26:30,400 Apa maksudmu? 287 00:26:30,720 --> 00:26:32,050 Anda punya saya, Joe. 288 00:26:32,050 --> 00:26:33,850 Hanya ada masalah di sini, mendengarkan apa yang saya katakan. 289 00:26:33,990 --> 00:26:35,890 Anda tahu Berg tidak akan melepaskan kaki Anda. 290 00:26:36,220 --> 00:26:38,160 Aku meninggalkan kota, apakah itu Anda. 291 00:26:38,520 --> 00:26:40,390 Aku tidak akan menyerah begitu mudah. 292 00:26:40,590 --> 00:26:42,180 Aku harus menemukan sesuatu lakukan dalam hidup. 293 00:26:42,230 --> 00:26:43,750 Membuat uang. 294 00:26:43,900 --> 00:26:46,590 Apakah Anda peduli tentang ide bekerja untuk seorang wanita? 295 00:26:47,270 --> 00:26:48,890 Anda akan sangat membantu di sini. 296 00:26:49,030 --> 00:26:50,330 Aku bukan seorang pelayan! 297 00:26:51,000 --> 00:26:52,490 Bukan itu Maksudku. 298 00:26:52,570 --> 00:26:55,060 Aku butuh orang yang kuat Aku bisa mengurus di sini. 299 00:26:55,370 --> 00:26:57,500 Dengan kata lain, seseorang membantu saya ... 300 00:26:57,580 --> 00:26:59,270 Jauhkan cuaca tenang. 301 00:27:00,680 --> 00:27:04,270 -A Keamanan? Kenapa tidak? 302 00:27:04,450 --> 00:27:06,140 Hei, tunggu sebentar, kemana kamu pergi? 303 00:27:08,650 --> 00:27:10,140 Mengapa Anda peduli? 304 00:27:10,690 --> 00:27:12,920 Tidak perlu untuk menginap di hotel. 305 00:27:13,790 --> 00:27:15,020 Saya tidak butuh ... 306 00:27:15,230 --> 00:27:16,850 Nah ... Selamat malam! 307 00:27:26,540 --> 00:27:28,630 Anda akan menghilangkannya, Apakah bukan? 308 00:27:29,370 --> 00:27:32,070 Anda tidak bisa menyalahkan saya begitu! Setelah saya menyumbang ... 309 00:27:32,840 --> 00:27:34,740 Anda tidak bisa menyalahkan saya untuk apa yang mereka lakukan! 310 00:27:35,510 --> 00:27:37,240 Murry, Terry, Pat ... 311 00:27:37,850 --> 00:27:40,040 Saya akan memberikan semua orang kesempatan untuk menggandakan uang Anda. 312 00:27:40,420 --> 00:27:41,720 Anda hanya memiliki satu tugas. 313 00:27:41,950 --> 00:27:44,750 Anda harus melacak teman kita Clifford sekarang. 314 00:27:44,890 --> 00:27:46,860 Buatlah dia melawan Anda dan membunuhnya! 315 00:27:48,290 --> 00:27:50,450 Tidak peduli jika menembaknya di belakang! 316 00:27:50,800 --> 00:27:52,860 Mereka berakhir dengan bajingan! 317 00:27:53,970 --> 00:27:55,490 Aku tahu paman Anda, Pak. 318 00:27:55,570 --> 00:27:57,590 Dia memberi saya pekerjaan. Dia adalah orang yang baik. 319 00:27:59,470 --> 00:28:00,460 Jadi apa? 320 00:28:00,640 --> 00:28:03,040 Jika Anda ingin tahu yang sebenarnya pada kematian pamannya ... 321 00:28:03,240 --> 00:28:05,300 Pergi malam ini untuk Bloom kandang. 322 00:28:05,810 --> 00:28:07,210 Jadilah lembut dengan saya. 323 00:28:07,880 --> 00:28:10,640 Aku butuh uang untuk menyeberangi perbatasan. 324 00:28:24,460 --> 00:28:26,060 Ayo, cepat! 325 00:28:33,310 --> 00:28:34,700 Mengawasi pintu masuk. 326 00:28:34,740 --> 00:28:36,330 Kalian berdua, ikut aku. 327 00:28:38,240 --> 00:28:39,840 Saya melihat Anda di malam hari, Pak. 328 00:28:41,350 --> 00:28:43,840 Tunggu di sini dengan mereka, Aku akan segera kembali. 329 00:28:56,630 --> 00:28:58,820 Memang benar bahwa adalah Clifford bersembunyi? 330 00:28:58,960 --> 00:29:00,090 Ya saya. 331 00:29:00,130 --> 00:29:01,760 Dengar, aku bilang, Kau ingat? 332 00:29:02,000 --> 00:29:03,560 Keluar Braddox! 333 00:29:04,200 --> 00:29:06,430 Anda lebih baik mendapatkan sejalan, dan baik datang segera! 334 00:29:06,640 --> 00:29:07,940 Kau tahu aku bisa sulit? 335 00:29:08,040 --> 00:29:10,100 Ya, Anda tampaknya memiliki Kelemahan mengancam wanita ... 336 00:29:10,210 --> 00:29:11,730 -I Sudah tahu di mana Anda akan ... -Apakah Menekan perempuan juga? 337 00:29:11,780 --> 00:29:13,210 Aku akan mematahkan kepala Anda! 338 00:29:13,480 --> 00:29:15,380 Adalah setengah berhenti di sini, kan? 339 00:29:15,650 --> 00:29:16,740 Masih awal. 340 00:29:16,780 --> 00:29:19,050 Hei, Al, orang itu selalu minum di meja ... 341 00:29:22,050 --> 00:29:24,110 Itu ... Apa namanya ... Clifford! 342 00:29:25,760 --> 00:29:29,660 "Kau melihatnya hari ini? -Tidak. 343 00:29:29,730 --> 00:29:31,860 -Acabou? -Dengarkan Untuk apa yang saya katakan ... 344 00:29:32,860 --> 00:29:36,030 Diam ... Dan itu akan baik-baik saja. 345 00:29:39,840 --> 00:29:41,140 Jangan lupa. 346 00:29:54,790 --> 00:29:56,750 Braddox mengambil. 347 00:29:58,720 --> 00:30:00,850 Hei, kenapa tidak kita semuanya ada? 348 00:30:17,410 --> 00:30:18,740 Mencari saya? 349 00:30:19,950 --> 00:30:22,040 Mereka memiliki pesan penting Berg? 350 00:30:23,380 --> 00:30:25,040 Tidak, saya pikir saya salah. 351 00:30:25,320 --> 00:30:26,720 Itu tidak penting. 352 00:30:35,330 --> 00:30:37,560 Dan minuman yang mengambil? 353 00:30:37,560 --> 00:30:39,530 Anda berutang saya tiga dolar AS. 354 00:30:53,680 --> 00:30:55,650 Dan jangan kembali ke sini, Mereka memahami? 355 00:31:00,020 --> 00:31:03,040 Saya yakin Anda semua ada di luar menunggu untuk Anda. 356 00:31:08,260 --> 00:31:09,490 Anda menang. 357 00:32:12,660 --> 00:32:14,020 Anda tidak terjawab, Clifford! 358 00:32:15,360 --> 00:32:16,590 Terjawab jelek. 359 00:32:17,930 --> 00:32:19,760 Apa yang dia menembak? 360 00:32:44,090 --> 00:32:45,780 Apa yang Anda pikirkan Anda lakukan? 361 00:32:48,330 --> 00:32:50,290 Pergi ke sana, Saya mengurus sudut ini. 362 00:33:20,990 --> 00:33:22,360 Aku di sini! 363 00:33:23,530 --> 00:33:25,390 Di sini! Sisi ini! 364 00:33:51,520 --> 00:33:52,850 Baiklah, ayo. 365 00:34:13,210 --> 00:34:14,740 Hei, beri aku sebuah pertandingan. 366 00:34:18,720 --> 00:34:20,690 Pokoknya, cepat atau lambat kita menemukannya. 367 00:34:21,050 --> 00:34:22,950 Ini hanya masalah sedikit kesabaran. 368 00:34:24,090 --> 00:34:26,060 Apakah Anda pikir kami Temukan? Katakan yang sebenarnya. 369 00:34:26,160 --> 00:34:28,130 -Tidak Go salah. -apa maksudmu? 370 00:34:28,230 --> 00:34:29,960 Anda punya itu, anak. 371 00:35:31,690 --> 00:35:33,520 Aku akan cukup bagus. 372 00:35:35,330 --> 00:35:37,020 Sekarang, bangun. 373 00:35:40,700 --> 00:35:42,060 Jangan menembak. 374 00:35:42,700 --> 00:35:44,860 Anda tidak benar-benar ingin mati? Tidak ada! 375 00:35:44,970 --> 00:35:46,060 Sangat baik. 376 00:35:47,070 --> 00:35:48,800 Aku bosan membunuh. 377 00:35:49,440 --> 00:35:51,270 Tunggu di sini, tenang. 378 00:36:36,050 --> 00:36:38,180 Ini sedikit terlambat, bukan, Sheriff? 379 00:36:39,260 --> 00:36:40,920 Aku membunuh setiap satu dari mereka. 380 00:36:40,990 --> 00:36:42,980 Dalam kasus membela diri. 381 00:36:44,400 --> 00:36:48,860 Dalam kasus tersebut, keadilan mungkin dibuat oleh siapa saja, aku benar? 382 00:36:50,540 --> 00:36:52,300 Apa yang Anda katakan, Sheriff? 383 00:37:30,380 --> 00:37:31,840 Saya harap Anda membawa uang. 384 00:37:32,040 --> 00:37:33,410 Aku membawa uang. 385 00:37:35,680 --> 00:37:37,310 Ceritakan tentang paman saya. 386 00:37:41,220 --> 00:37:42,980 Oke, saya akan berbicara. 387 00:37:43,860 --> 00:37:47,660 Pamannya tidak jatuh jurang, antek Berg mendorong. 388 00:37:47,960 --> 00:37:49,960 Mereka melakukan minum wiski, untuk membiarkan dia mabuk. 389 00:37:49,960 --> 00:37:52,560 Setelah sudah memiliki dipaksa untuk menyerahkan tambang. 390 00:37:53,330 --> 00:37:55,560 Saya setuju Saya duga. 391 00:37:56,070 --> 00:37:58,630 Oke, teman, sekarang Anda akan memberitahu sheriff. 392 00:37:58,970 --> 00:38:01,200 Tapi ... -Anda Apakah gila? 393 00:38:01,270 --> 00:38:04,040 Tuhan, jika saya dilihat oleh Pria Berg, aku akan mati. 394 00:38:04,340 --> 00:38:07,330 Jadi saya menulis. Saya menulis semua dan kemudian saya menandatangani. 395 00:38:07,450 --> 00:38:08,840 Anda berada di sini dengan saya. 396 00:38:09,110 --> 00:38:12,510 Anda dapat memberikannya kepada Sheriff. Akun apa yang terjadi malam itu. 397 00:38:25,760 --> 00:38:27,530 Hal ini cukup bagi Anda? 398 00:38:28,470 --> 00:38:30,200 Terima kasih. Terima kasih banyak Pak! 399 00:38:33,810 --> 00:38:35,270 Tidak ada yang datang. 400 00:38:47,720 --> 00:38:51,050 Saya akan diskon semua Hal itu untuk saya. 401 00:38:54,630 --> 00:38:57,890 Kau tahu ... aku juga keras kepala, tapi setidaknya aku keluar dari itu. 402 00:39:00,370 --> 00:39:02,060 Apa omong kosong, Joe! 403 00:39:02,170 --> 00:39:04,660 Sebuah kertas putih untuk menandatangani, Itu semua itu. 404 00:39:05,070 --> 00:39:07,070 Melepaskan hak mereka untuk saya. 405 00:39:07,070 --> 00:39:09,060 Kenapa harus saya membuat lebih mudah bagi Anda? 406 00:39:09,410 --> 00:39:11,670 Itu kehendak paman saya. 407 00:39:20,450 --> 00:39:23,050 Jika ini terus, Anda akan membunuhnya, Berg. 408 00:39:24,490 --> 00:39:26,550 Anda tidak sebodoh itu, Clifford. 409 00:39:26,990 --> 00:39:28,790 Masuk, dan saya membiarkan Anda. 410 00:39:30,330 --> 00:39:31,660 Tidak ada ... 411 00:39:44,140 --> 00:39:45,670 Silakan, Bodo. 412 00:39:53,550 --> 00:39:55,040 Tidak perlu melakukan ... 413 00:39:55,450 --> 00:39:57,050 Aku akan menandatangani. 414 00:39:57,320 --> 00:39:58,860 Saya akan menandatangani ... 415 00:39:58,860 --> 00:40:00,650 Hal ini cukup, Bodo. 416 00:40:03,460 --> 00:40:06,090 Luangkan waktu Anda, Clifford. 417 00:40:06,400 --> 00:40:08,020 Aku tidak sedang terburu-buru. 418 00:40:08,070 --> 00:40:09,860 Tenang saja. 419 00:40:31,060 --> 00:40:32,750 Tangan adalah perusahaan? 420 00:40:33,860 --> 00:40:37,620 Saya pikir begitu ... Menjaga janji, Mr. Berg. 421 00:40:38,230 --> 00:40:40,420 Setelah Anda masuk menjadi teman-teman lama. 422 00:40:44,040 --> 00:40:46,060 -telah A rokok? -Braddox! 423 00:40:46,370 --> 00:40:48,030 Saya memberikan satu. 424 00:41:06,490 --> 00:41:07,790 Pergi ke luar. 425 00:41:07,860 --> 00:41:10,660 Saya katakan ke udara yang mendekati saya. 426 00:41:19,070 --> 00:41:20,470 Tunggu! Tunggu! 427 00:41:20,470 --> 00:41:22,770 Di mana mereka pergi, Anda bodoh? Mereka masuk ke sana! 428 00:41:22,870 --> 00:41:24,170 Cepat, lakukan seperti yang saya katakan! 429 00:41:24,280 --> 00:41:27,180 Nya bodoh, pikir dia Anda akan meledak untuk membunuh Anda? 430 00:41:27,480 --> 00:41:29,040 Pergi kesana! Ayolah! Cepat! 431 00:41:29,080 --> 00:41:32,450 Kamu juga! Apa yang kamu tunggu? Anda bergerak! Ayolah! Antara! 432 00:41:51,400 --> 00:41:53,390 Dia salah satu kuda! Itu dia! 433 00:42:21,730 --> 00:42:24,390 Siapa itu? Kita harus melihat? 434 00:42:24,870 --> 00:42:26,560 Ya mari kita pergi. 435 00:42:39,950 --> 00:42:41,350 Terima kasih, Nak. 436 00:43:04,540 --> 00:43:06,010 Sobat ... 437 00:43:08,080 --> 00:43:09,240 Sendiri. 438 00:43:11,320 --> 00:43:12,480 Kemari. 439 00:43:13,950 --> 00:43:15,940 The ini? 440 00:43:16,120 --> 00:43:17,710 Hal ini tertulis di sana. 441 00:43:17,920 --> 00:43:21,480 Saya berharap itu tidak salah satu dari mereka mencurigakan dan aneh cerita. 442 00:43:21,690 --> 00:43:23,350 Dibicarakan bagian? 443 00:43:24,130 --> 00:43:26,190 Ini tentang balas dendam ... Sebuah dendam dan pembunuhan. 444 00:43:26,400 --> 00:43:29,090 Bagus! Hal ini agar lebih menyenangkan. 445 00:43:32,070 --> 00:43:33,830 Katakan padaku, saya bisa pergi? 446 00:43:34,270 --> 00:43:37,330 Nah ... Jika Anda berpikir Anda akan suka, jadi saya tidak peduli. 447 00:43:37,680 --> 00:43:41,340 Tapi itu adalah tugas saya untuk melihat apakah cerita Sangat cocok untuk seorang gadis. 448 00:43:41,410 --> 00:43:43,240 Aku melihat sepotong Setelah di Chicago ... 449 00:43:43,310 --> 00:43:45,870 Menampilkan sedikit ... Dari hal-hal seorang gadis ... 450 00:43:46,120 --> 00:43:47,350 Tunggu sebentar ... Satu menit ... 451 00:43:47,450 --> 00:43:50,220 Tuhan! Tuhan! Saya untuk berbicara dengan Anda? 452 00:43:51,560 --> 00:43:54,790 Lot -Chove di sekitar sini? -Chove Ya, tentu saja, kadang-kadang. 453 00:43:55,030 --> 00:43:56,720 Tentu saja itu tergantung iklim. 454 00:43:56,760 --> 00:43:59,820 Jangan ganggu saya ... Saya tidak ingin menjadi usil tapi ... 455 00:44:00,160 --> 00:44:01,720 Anda terlihat seperti Anda butuhkan mencukur. 456 00:44:01,800 --> 00:44:04,100 Aku tahu bercukur Turki dibuat dengan tonik ... 457 00:44:04,140 --> 00:44:06,630 Yang akan berakhir nya lapar pengemis visual yang ... 458 00:44:06,800 --> 00:44:09,570 -Anda Akan terlihat seperti ... -Apakah Anda bilang Anda tidak mengenali saya? 459 00:44:10,240 --> 00:44:13,070 Apa sih terjadi di sini? Joe! 460 00:44:14,050 --> 00:44:16,070 Kemana Saja Kamu? Kami pernah khawatir tentang Anda! 461 00:44:16,110 --> 00:44:17,600 Kami pikir kau sudah mati. 462 00:44:17,650 --> 00:44:19,050 Tidak mendengar Anda dua bulan lalu ... 463 00:44:22,950 --> 00:44:25,550 Tidak ada! Tidak ada! Kamu tidak bisa! Kamu tidak bisa! 464 00:44:31,330 --> 00:44:33,350 Mr Berg belum itu benar! 465 00:44:33,630 --> 00:44:36,260 Aku tidak tahu apa itu ... Tapi itu tidak memiliki hak itu! 466 00:44:37,030 --> 00:44:40,170 Ini tanah saya! Tak seorangpun Anda dapat mengusir saya dari tanah saya! 467 00:44:40,170 --> 00:44:42,160 Aku tidak bisa melakukan apa-apa! Tapi aku sudah bilang ... 468 00:44:42,310 --> 00:44:43,300 Tidak ada! 469 00:44:43,340 --> 00:44:46,940 Aku tidak pernah memberi alasan baginya melakukan itu ... Percayalah! 470 00:44:47,980 --> 00:44:50,740 Tunggu! Tunggu! Aku melihatmu ... 471 00:44:50,880 --> 00:44:52,350 Berhenti, saudara! 472 00:44:56,320 --> 00:44:59,850 Mengapa Anda mengganggu wanita tak berdaya ini? 473 00:45:00,020 --> 00:45:02,080 Apa tujuan dari ini? 474 00:45:02,790 --> 00:45:04,990 Bapa, aku tidak melakukan apa pun salah ... 475 00:45:05,030 --> 00:45:08,160 Ayo, wanita yang baik, memiliki iman dan kepercayaan. 476 00:45:08,630 --> 00:45:09,830 Ayah ... 477 00:45:10,030 --> 00:45:13,300 Mengapa saya harus meninggalkan tanah saya? Mereka mengatakan saya harus meninggalkan ... 478 00:45:13,540 --> 00:45:16,010 Mereka mengatakan saya harus meninggalkan hari ini ... 479 00:45:16,070 --> 00:45:18,910 Mereka mengatakan tanah saya Hal ini tidak saya ... 480 00:45:19,410 --> 00:45:22,380 Dia milik Mr Berg! 481 00:45:22,550 --> 00:45:25,070 -Anda Bisa membantu saya, Ayah? Jangan takut, wanita. 482 00:45:25,180 --> 00:45:28,350 Mereka tidak bisa menghilangkan dia dari mereka. 483 00:45:28,420 --> 00:45:29,580 Apa omong kosong ini? 484 00:45:29,790 --> 00:45:33,920 Kelompok Anda akan dikunjungi panas matahari. 485 00:45:33,920 --> 00:45:37,190 Sebuah flash besar akan mengumumkan kedatangan kelemahannya. 486 00:45:38,330 --> 00:45:41,420 -dan Ketika mereka mendapatkan kebakaran ini? -sekarang! 487 00:45:57,250 --> 00:45:58,580 Di sini saya, Joe. 488 00:45:59,820 --> 00:46:01,840 Aku akan menempatkan mereka di gerobak. Kami akan membutuhkan mereka. 489 00:46:01,890 --> 00:46:03,320 Suba. 490 00:46:04,490 --> 00:46:06,050 Madre de Dios ... 491 00:46:13,630 --> 00:46:19,160 Saya berterima kasih ... Tapi ... aku tidak Saya mengharapkan Anda untuk melawan. 492 00:46:20,000 --> 00:46:21,710 Jangan mengambil jubah ini sangat serius ... 493 00:46:21,710 --> 00:46:24,700 Hanya saya pinjam untuk untuk perlindungan pagi hari. 494 00:46:36,950 --> 00:46:41,150 Dan saya merasa sekarang bawah darah, viibora nya ... 495 00:46:41,560 --> 00:46:46,790 Monster nya tersebar lorong-lorong ... 496 00:46:46,860 --> 00:46:48,460 Penjara ini. 497 00:46:48,670 --> 00:46:50,500 Pembunuhan berani. 498 00:46:51,300 --> 00:46:54,740 Malam ini kita akan melakukan Rencana hati saya. 499 00:46:55,510 --> 00:46:58,740 Difíicil hanya menunggu kesempatan. 500 00:46:58,880 --> 00:47:02,330 Slip. Salah satu langkah yang salah. Sebuah twist nasib. 501 00:47:02,750 --> 00:47:06,150 Dan kedatangan kematian yakin, yakin. 502 00:47:08,790 --> 00:47:10,880 Bagaimana keji adalah keserakahan kita? 503 00:47:12,060 --> 00:47:17,390 Firasat buruk, keinginan untuk emas, yang membunuh semacam raja ini. 504 00:47:18,330 --> 00:47:20,350 Cari pembunuhan ... 505 00:47:20,430 --> 00:47:26,060 Tujuan terakhir dari Anda hidup mulia. 506 00:47:33,880 --> 00:47:36,110 Mulia memiliki sudah dikumpulkan, Pak. 507 00:47:36,350 --> 00:47:37,840 Dimana dia sekarang? 508 00:47:38,050 --> 00:47:39,450 Dalam kamera Anda. 509 00:47:39,820 --> 00:47:41,250 Dia ceiou? 510 00:47:41,590 --> 00:47:43,050 Ya Tuhanku. 511 00:47:43,250 --> 00:47:44,880 Maka Anda dapat pergi. 512 00:47:55,200 --> 00:47:58,000 -apa yang terjadi? -tidak banyak. 513 00:47:58,140 --> 00:48:01,300 Lima orang ditembak dan tewas di rumah Bibi Nancy. 514 00:48:02,040 --> 00:48:03,840 Semua dari mereka adalah buahnya. 515 00:48:04,180 --> 00:48:06,370 Saya melihat yang tidak berjalan. 516 00:48:06,580 --> 00:48:08,370 Saya pikir dia mencari kesenangan di. 517 00:48:08,480 --> 00:48:09,670 Itu seseorang yang tahu? 518 00:48:09,750 --> 00:48:11,770 Tidak, itu gelap, bahkan dengan bulan. 519 00:48:11,980 --> 00:48:14,580 Saya tidak melihat dengan baik, tapi dia Anda harus telah melihat mobil saya. 520 00:48:14,750 --> 00:48:16,340 Aku tahu dia tinggi. 521 00:48:17,420 --> 00:48:19,220 Ayo, mari kita pergi. 522 00:49:27,560 --> 00:49:29,750 Apa yang mereka lakukan di sini? 523 00:49:51,980 --> 00:49:54,080 Ini adalah Joe Clifford pekerjaan. 524 00:49:54,180 --> 00:49:56,740 Anda pikir dia akan datang ke sini? -Aku Swear ia kembali. 525 00:49:56,850 --> 00:49:59,820 Jadi teater bagi kita jangan memikirkan Clifford, 526 00:49:59,960 --> 00:50:02,650 Karena Clifford sini ... -already Cukup, Braddox! 527 00:50:02,890 --> 00:50:05,300 Bagaimana mungkin dia menjadi dalam bermain dan menewaskan lima orang sekaligus? 528 00:50:05,300 --> 00:50:07,920 Pak, saya tahu ini kedengarannya gila, tapi saya masih berpikir itu Clifford. 529 00:50:07,970 --> 00:50:10,060 Jangan berpikir omong kosong! Ayo, kita harus kembali. 530 00:50:10,330 --> 00:50:13,270 Berg benar, seperti itu bisa di dua tempat sekaligus? 531 00:50:14,040 --> 00:50:16,970 Diam, tolol! Tidak melihat itu semua bersenjata? 532 00:50:18,140 --> 00:50:20,080 Orang-orang ini meninggal sekitar sepuluh jam. 533 00:50:20,140 --> 00:50:22,080 Ayolah, aku tahu apa yang Aku akan melakukannya. 534 00:50:59,380 --> 00:51:02,050 Baiklah, guys, menjaga mata terbuka. Ingat? 535 00:51:02,290 --> 00:51:04,690 Jangan membuat suara, jika tidak Mereka akan mengambil peluru di kepala. 536 00:51:04,890 --> 00:51:07,860 Wally, buru-buru, pergi ke ada dan tetap keluar dari pandangan. 537 00:51:16,500 --> 00:51:17,900 Pergi berjalan! 538 00:51:24,580 --> 00:51:25,740 Clifford? 539 00:51:28,480 --> 00:51:31,470 Kau pengecut coiotezinho. 540 00:51:33,880 --> 00:51:36,720 Klan, apa sih yang kamu lakukan? 541 00:51:38,320 --> 00:51:39,810 Menunggu di sini! 542 00:51:43,290 --> 00:51:44,730 Ini jebakan! 543 00:52:04,880 --> 00:52:06,410 Beri aku senapan Anda, cepat! 544 00:52:39,080 --> 00:52:41,240 Apa masalahnya? Apakah kamu takut? 545 00:52:42,820 --> 00:52:44,220 Sedikit. 546 00:52:44,420 --> 00:52:47,050 Teman-teman kita yang hilang cepat, bukan itu? 547 00:52:47,190 --> 00:52:49,180 Nah, kita harus menghadapi mereka lagi. 548 00:52:49,460 --> 00:52:51,990 Kota ini dulu Sangat tenang. 549 00:52:52,100 --> 00:52:54,260 Dan lagi itu adalah ketika Clifford pergi. 550 00:52:54,330 --> 00:52:58,320 Dia adalah pengacau. Masalah kita Mereka mulai saat Berg tercapai. 551 00:52:58,370 --> 00:52:59,430 Apa? 552 00:52:59,640 --> 00:53:01,230 Jangan lihat aku seperti itu. 553 00:53:01,370 --> 00:53:04,700 Anda memberikan izin untuk Anda Berg teman membunuh siapa pun. 554 00:53:05,080 --> 00:53:08,040 Aku memejamkan mata untuk segala sesuatu dia mengapa takut padanya. 555 00:53:08,250 --> 00:53:10,180 Nah, Joe Clifford tidak takut. 556 00:53:10,480 --> 00:53:12,280 Saya tidak ingin sini. 557 00:53:13,780 --> 00:53:16,950 Aku akan mengatakan yang sebenarnya, Anda takut Clifford 558 00:53:17,050 --> 00:53:18,820 mengapa dia belum takut Berg. 559 00:53:18,860 --> 00:53:21,050 Yang berarti Anda takut Berg. 560 00:53:21,160 --> 00:53:24,250 Tambang adalah satu-satunya bunga Clifford, dan lebih cepat daripada Anda 561 00:53:24,330 --> 00:53:26,590 menyadari hal ini, lebih baik untuk semua orang. 562 00:53:27,560 --> 00:53:29,560 Anda pikir itu tidak KLAIM lebih dari satu? 563 00:53:29,730 --> 00:53:32,030 Clifford ingin lebih dari mengklaim. 564 00:53:35,770 --> 00:53:38,170 Dia ingin membalas dendam oleh Clifford akhir. 565 00:54:15,980 --> 00:54:18,740 Dimana Berg? -behind. 566 00:54:18,950 --> 00:54:20,640 Lantai bawah, dekat tenda. 567 00:54:24,120 --> 00:54:25,590 Kami telah mengunjungi. 568 00:54:28,060 --> 00:54:30,530 Selamat pagi, sheriff. -Selamat Siang. 569 00:54:37,900 --> 00:54:39,560 Selamat pagi, Floyd. 570 00:54:39,700 --> 00:54:43,570 Berg, saya punya bukti bahwa Anda assasinou Frank Clifford. 571 00:54:43,970 --> 00:54:46,440 Seperti yang Anda ketahui, Aku harus menangkap Anda. 572 00:54:46,610 --> 00:54:47,840 Apa yang harus Anda katakan? 573 00:54:47,910 --> 00:54:51,570 Lebih baik tidak menyangkal lagi, tapi masih itu konyol. 574 00:54:52,520 --> 00:54:54,180 Kemudian Anda harus kembali ... 575 00:54:55,550 --> 00:54:57,080 Apa ini? 576 00:54:57,650 --> 00:54:59,420 Jadi Clifford benar ... 577 00:54:59,520 --> 00:55:01,990 Dan aku bodoh. "Tapi saya harus memperingatkan Anda ... 578 00:55:02,190 --> 00:55:04,060 Bukti ini dengan dia. 579 00:55:04,130 --> 00:55:06,620 Anda tidak harus mengambil Dokumen itu. 580 00:55:06,730 --> 00:55:08,760 Anda selalu sangat naif. 581 00:55:09,330 --> 00:55:12,560 Bukti-bukti akan mengancam saya Sekarang, Sheriff. 582 00:55:13,340 --> 00:55:16,670 Tidak, saya berpikir bahwa perubahan apa-apa. 583 00:55:17,370 --> 00:55:19,870 Dalam Landberry, Aku adalah raja! 584 00:55:29,850 --> 00:55:34,290 Anda tahu, ketika kita masih anak-anak, Saya mengatakan bahwa Floyd akan buruk. 585 00:55:34,520 --> 00:55:36,820 Kau benar, Saya tidak? 586 00:55:40,800 --> 00:55:43,990 Aku salah, sayangnya Anda sama sekali tidak buruk. 587 00:55:57,850 --> 00:55:59,750 Tidak ada tanda-tanda Floyd belum? 588 00:56:04,420 --> 00:56:06,390 Dia seharusnya tidak pergi ke sana. 589 00:56:06,620 --> 00:56:09,060 Dia tidak akan dapat melakukan Berg mengaku apa-apa. 590 00:56:09,390 --> 00:56:11,920 Maksudku, mengapa Anda biarkan dia pergi? 591 00:56:12,060 --> 00:56:13,860 Hal ini tidak tentara. 592 00:56:14,600 --> 00:56:16,430 Dia hanya seorang pria, Joe. 593 00:56:18,940 --> 00:56:20,700 Ya saya tahu. 594 00:56:23,070 --> 00:56:25,560 Kapan Anda berpikir dia akan kembali? 595 00:56:26,180 --> 00:56:27,700 Secepatnya. 596 00:57:22,000 --> 00:57:24,520 Lalu akhirnya membelok Sheriff? 597 00:57:24,600 --> 00:57:26,660 -yang Apakah itu? -Berg! 598 00:57:39,980 --> 00:57:42,610 Warga indah Landberry, 599 00:57:42,690 --> 00:57:44,710 Berg dikirim sheriff nya Kembalilah kerumah. 600 00:57:44,990 --> 00:57:46,580 Mengapa tidak memberikan a melihat itu? 601 00:57:46,690 --> 00:57:49,520 Jika mereka tidak membawa Joe Clifford pada suatu waktu, 602 00:57:49,660 --> 00:57:52,090 Mereka semua akan berakhir sama cara! 603 00:57:56,700 --> 00:57:58,690 Bantu saya tidak hanya berdiri di sana! 604 00:59:10,240 --> 00:59:12,370 Saya menemukan senapan. Saya tidak peduli untuk digunakan. 605 00:59:12,480 --> 00:59:15,440 Aku tidak akan memukul apa-apa, tapi aku akan satu suara besar pula. 606 00:59:15,480 --> 00:59:17,780 Hanya tinggal keluar dari pandangan dan melakukan apa yang Anda bisa. 607 00:59:18,580 --> 00:59:21,020 Dan gadis-gadis, di mana kita meninggalkan mereka? 608 00:59:23,420 --> 00:59:25,550 Saya pikir Kantor Sheriff Ini adalah tempat yang aman. 609 00:59:25,620 --> 00:59:27,250 Mereka tidak akan repot-repot terlihat di sana. 610 00:59:27,290 --> 00:59:29,450 Anda pergi dengan mereka, Al. Ambil senapan. 611 00:59:29,560 --> 00:59:31,620 -Tidak Lupakan peluru. Tepat -bahwa ini. 612 00:59:33,400 --> 00:59:34,690 Dengar, Joe ... 613 00:59:34,930 --> 00:59:37,090 Yang mana peluang kami? 614 00:59:37,800 --> 00:59:39,700 Saya tidak berpikir tentang hal itu belum ... 615 00:59:40,170 --> 00:59:42,070 Tapi sekarang yang Anda sebutkan itu ... 616 00:59:42,470 --> 00:59:44,060 Sedikit yang. 617 01:02:01,010 --> 01:02:02,380 Apakah semua orang di sini? 618 01:02:02,450 --> 01:02:04,210 Dimana sih Waldo? 619 01:02:04,780 --> 01:02:06,980 Itu dia. Oke, maka mari kita pergi! 620 01:02:39,550 --> 01:02:40,640 Berhenti! 621 01:02:40,820 --> 01:02:42,580 Dimana semua orang? 622 01:02:42,890 --> 01:02:43,910 Ayolah! 623 01:02:47,720 --> 01:02:49,020 Tunggu! 624 01:02:49,430 --> 01:02:50,720 Berhenti di sana! 625 01:03:00,300 --> 01:03:01,530 Ok, sekarang! 626 01:03:21,460 --> 01:03:23,150 Ayo, mecham! 627 01:03:29,100 --> 01:03:30,620 Mereka melarikan diri. 628 01:03:30,930 --> 01:03:32,300 Semua hilang! 629 01:03:32,640 --> 01:03:35,700 Tempat ini semua kita, seperti yang saya katakan. 630 01:03:36,740 --> 01:03:38,260 Saya benar. 631 01:03:39,880 --> 01:03:42,400 Oke, ayolah! 632 01:03:42,610 --> 01:03:44,580 Semua orang tahu apa yang harus dilakukan. 633 01:03:44,850 --> 01:03:48,010 Bodo, kembali ke sana, mereka Kepala angin! 634 01:04:16,580 --> 01:04:19,980 Berg, semuanya siap. Mereka dikelompokkan, seperti yang Anda diperintahkan. 635 01:04:20,020 --> 01:04:22,040 Di sana, ada dan ada. 636 01:04:22,420 --> 01:04:23,910 Mereka mencakup semua rumah. 637 01:04:23,950 --> 01:04:26,550 Clifford masih di sini, kami akan mengambilnya! 638 01:04:27,960 --> 01:04:29,790 Saya harap begitu, Braddox. 639 01:04:33,900 --> 01:04:36,090 Dia cerdas, Dia pasti meninggalkan kota. 640 01:04:43,970 --> 01:04:46,410 Mengawasi dirinya sebagai anak kedua. 641 01:04:46,540 --> 01:04:47,530 Aku akan segera kembali. 642 01:04:47,580 --> 01:04:49,910 Hanya keseimbangan sedikit baginya untuk tidak menangis. 643 01:04:54,520 --> 01:04:55,580 Apa? 644 01:05:30,890 --> 01:05:32,680 Dia melarikan diri, tidak Braddox? 645 01:05:32,760 --> 01:05:35,050 Masalahnya terletak di mana-mana, bodoh! 646 01:06:06,220 --> 01:06:08,850 Lihat blok ini! Anda pergi seperti itu! 647 01:06:10,660 --> 01:06:12,130 Apa yang kamu lakukan? 648 01:06:59,610 --> 01:07:01,170 Ini Clifford! Bunuh dia! 649 01:07:05,280 --> 01:07:08,110 Bukankah dia ... Itu dia! 650 01:08:02,210 --> 01:08:04,040 Hei, tersesat! 651 01:09:01,500 --> 01:09:03,690 Pergi melihat apakah saloon itu terbuka. 652 01:09:48,710 --> 01:09:50,270 Dengar, Berg ... 653 01:09:50,380 --> 01:09:53,110 -Saya Pikir ... "Kau sangat cerdas, Braddox! 654 01:09:54,420 --> 01:09:56,720 Katakan padaku berapa banyak orang yang hilang. Bagaimana berani ... 655 01:09:56,750 --> 01:09:58,950 Tapi Berg, dia tidak sendirian, ia harus memiliki beberapa orang ... 656 01:09:59,020 --> 01:10:00,680 Tampaknya ia memiliki bantuan kota! 657 01:10:00,720 --> 01:10:03,490 Itulah yang saya pikir! -Ini Membawa lebih dari seorang laki-laki! 658 01:10:03,490 --> 01:10:05,690 Ini bukan hanya ... -Dengarkan Nah itu ... 659 01:10:05,800 --> 01:10:08,530 Aku akan menaruh peluru di kepala Anda 660 01:10:08,600 --> 01:10:12,260 Jika Anda kehilangan lebih banyak orang. Oke, Berg ... aku mendapatkannya. 661 01:10:12,740 --> 01:10:14,440 Kami akan menangkapnya, Anda dapat yakin itu. 662 01:10:14,440 --> 01:10:16,030 Aku sendiri akan mengurus dia, aku janji ... 663 01:10:16,110 --> 01:10:17,330 Benar? 664 01:10:19,080 --> 01:10:21,440 Anda memiliki lima menit tidak mengacaukannya. 665 01:10:21,610 --> 01:10:24,100 Dan Anda menelepon Bodo dan pergi dengan Braddox. 666 01:10:37,360 --> 01:10:39,160 Oh, Anda datang untuk mengunjungi saya ... 667 01:10:39,260 --> 01:10:41,250 -Ini Sangat baik dari Anda, Dokter. Ya, saya pikir ... 668 01:10:41,530 --> 01:10:43,400 Saya pikir saya bisa tinggal di sini. 669 01:10:43,800 --> 01:10:46,170 Tunggu, tidak melupakan apa? 670 01:10:46,500 --> 01:10:48,270 Tanda salib. 671 01:10:48,500 --> 01:10:49,970 Itu lebih baik. 672 01:11:00,450 --> 01:11:03,320 Aku punya ide, Aku pergi ke menara! 673 01:11:03,920 --> 01:11:06,410 Saya ingin melihat apa yang yang terjadi di luar sana ... 674 01:11:06,490 --> 01:11:09,050 Jika Anda memiliki sesuatu yang lebih baik untuk melakukannya, Anda dapat berdoa untuk saya. 675 01:11:09,330 --> 01:11:11,990 Aku akan berdoa untuk semua laki-laki, dr. Klan. 676 01:11:12,260 --> 01:11:13,790 Ini terlihat lebih baik. 677 01:11:17,000 --> 01:11:19,230 Hati-hati tangga, Hal ini sangat tua. 678 01:11:32,850 --> 01:11:34,210 Stop! 679 01:11:34,480 --> 01:11:36,210 Menghibur dengan cepat! 680 01:11:36,650 --> 01:11:38,640 Tapi mereka begitu banyak ... 681 01:11:52,870 --> 01:11:54,800 Ayo, idiot, depan! 682 01:12:03,680 --> 01:12:05,080 Oke, ayolah! 683 01:12:11,750 --> 01:12:13,520 Mengambil topi Anda! 684 01:12:21,360 --> 01:12:23,900 Anda tidak perlu senjata di rumah Tuhan. 685 01:12:23,900 --> 01:12:26,090 Jadi yang menembak menara, San Miguel? 686 01:12:30,870 --> 01:12:32,270 Tenang. 687 01:12:32,810 --> 01:12:34,870 Lanjutkan doa Anda. 688 01:12:44,090 --> 01:12:46,050 Pergi ke sana dan meraihnya! 689 01:13:02,710 --> 01:13:05,000 Ayo, pergi ke sana! Cepat! 690 01:14:29,360 --> 01:14:31,160 Sesuatu yang lain untuk menembak di luar sana? 691 01:14:31,160 --> 01:14:32,460 Tidak, tidak ada yang lain. 692 01:14:33,060 --> 01:14:35,220 Aku akan melihat Anda memiliki. 693 01:14:38,800 --> 01:14:40,790 Diletakkan di sana. Kita harus bergerak. 694 01:14:42,810 --> 01:14:44,830 Chaz, periksa kembali ke sana. 695 01:14:51,380 --> 01:14:52,870 Kemana kamu pergi? 696 01:14:54,150 --> 01:14:56,050 Melawan mereka. 697 01:14:56,890 --> 01:14:58,980 Atau menikmati sedikit? 698 01:15:00,220 --> 01:15:03,020 -Mereka Bisa di salon. Di mana sekarang akan? 699 01:15:05,660 --> 01:15:07,390 Lewat situ. 700 01:15:08,600 --> 01:15:10,060 Aku harus pergi? 701 01:15:11,500 --> 01:15:12,800 Aku akan. 702 01:15:56,280 --> 01:15:58,680 Puting susu minuman Anda? 703 01:15:58,750 --> 01:16:00,080 Lepaskanlah aku. 704 01:16:04,450 --> 01:16:06,650 Kami tidak ingin istirahat itu di sini. 705 01:16:06,860 --> 01:16:08,980 Dimana Clifford? Saya tidak tahu. 706 01:16:09,690 --> 01:16:11,750 Ini akan menyegarkan ingatannya, dokter. 707 01:16:13,060 --> 01:16:15,900 Jangan buang-buang waktu. Dimana Clifford? 708 01:16:17,000 --> 01:16:20,090 -Talk, Dimana dia? -disini. 709 01:16:48,030 --> 01:16:50,790 Cuaca di sini mendapatkan sehat. 710 01:16:51,630 --> 01:16:54,070 Anda harus keluar oleh itu lebih, oke? 711 01:17:00,580 --> 01:17:02,340 Itu tenang. 712 01:17:32,640 --> 01:17:34,370 Keinginan terakhirnya? 713 01:18:14,720 --> 01:18:17,850 Sekarang hanya kau dan aku. Tenang, tidak akan pergi ke mana pun. 714 01:18:18,750 --> 01:18:20,120 Pergi ke sana. 715 01:18:20,260 --> 01:18:21,620 Pergi kesana! 716 01:18:24,290 --> 01:18:26,660 Anda tahu, kami beberapa dan kedua. 717 01:18:26,930 --> 01:18:28,950 Sayang untuk merusak semuanya. 718 01:18:31,330 --> 01:18:33,160 Biarkan aku pergi! 719 01:18:33,200 --> 01:18:35,030 Apakah kamu menyukai Clifford, bukan itu? 720 01:18:37,240 --> 01:18:39,570 Tidak benar. Kami tidak melakukan apa pun. 721 01:18:39,780 --> 01:18:43,070 Tidak benar. Aku bersumpah. Aku bersumpah aku tidak melakukan apa-apa. 722 01:18:43,380 --> 01:18:46,640 Braddox, silakan! Tidak ada alasan untuk marah. 723 01:18:46,820 --> 01:18:49,720 Tidak ada alasan. Ah, itu bukan apa-apa. Tidak ada! 724 01:18:50,020 --> 01:18:51,850 Stop ... -keluar dari sini! 725 01:18:52,420 --> 01:18:54,720 -Anda tidak ... Sayang, selamat tinggal! 726 01:18:55,460 --> 01:18:57,290 Berikut di mana ia berakhir jalan. 727 01:18:57,630 --> 01:19:00,990 Kami memiliki waktu yang baik. Kau dan aku bersama-sama. 728 01:19:01,600 --> 01:19:03,620 Anda seorang wanita dan kedua. 729 01:19:04,400 --> 01:19:06,060 Anda benar, Rita. 730 01:19:06,440 --> 01:19:08,800 - ada Apakah masih ... Tidak, madu, ini adalah akhir bagi saya. 731 01:19:10,070 --> 01:19:12,040 Aku akan meniup kepala Anda saya t. 732 01:19:13,410 --> 01:19:15,930 Donald, menemukan Braddox, benar? 733 01:19:30,860 --> 01:19:33,050 Rita? Rita?! 734 01:19:33,260 --> 01:19:36,100 Al, menemukan dokter. Melakukan apa-apa! 735 01:19:36,830 --> 01:19:38,990 Tidak ada apa-apa orang bisa melakukannya. 736 01:19:45,810 --> 01:19:48,830 Clifford pergi ke sana. Ayolah! 737 01:21:06,050 --> 01:21:07,780 Siapa yang melakukannya? 738 01:21:08,690 --> 01:21:10,160 Braddox. 739 01:21:15,430 --> 01:21:18,370 Ada dia pergi. Dia berjalan untuk kudanya. 740 01:21:59,210 --> 01:22:00,540 Lima. 741 01:22:01,540 --> 01:22:02,840 Enam. 742 01:22:19,700 --> 01:22:21,600 Ini adalah Rita. 743 01:22:39,210 --> 01:22:41,880 Al, ke jendela. Beri aku cakupan. 744 01:22:46,220 --> 01:22:48,550 Lihatlah barel menempatkan mesiu. 745 01:22:49,020 --> 01:22:51,020 Jika Anda menemukan barrel tersedia ... 746 01:22:52,530 --> 01:22:54,760 Kemudian membawanya ke saya. 747 01:22:57,930 --> 01:22:59,900 Mulai menembak. 748 01:23:02,200 --> 01:23:04,040 Teruskan. 749 01:26:31,180 --> 01:26:33,580 Anda memiliki cukup di sini. Pergi ke sisi lain. 750 01:26:33,680 --> 01:26:35,710 Anda tinggal dua dari mata terbuka. 751 01:29:11,610 --> 01:29:14,100 Pertambangan sangat berbeda barbering. 752 01:29:15,710 --> 01:29:17,230 Ini tidak akan gratis. 753 01:29:17,280 --> 01:29:20,080 Setelah semua, saya berharap setidaknya 50 persen dari keuntungan tambang. 754 01:29:20,520 --> 01:29:22,350 Pastikan untuk mencari 755 01:29:22,520 --> 01:29:24,450 Dan mempekerjakan beberapa orang Anda tahu menembak. 756 01:29:24,490 --> 01:29:25,920 Mereka bisa mengurus Tambang. 757 01:29:25,920 --> 01:29:27,690 Mengatur tentang 20 Dallas daçarinas. 758 01:29:27,690 --> 01:29:30,690 Mereka akan membantu membuat ini menempatkan sedikit lebih menyenangkan. 759 01:29:30,690 --> 01:29:32,790 -Berikan Wiski gratis untuk semua orang. -Ya Tidak! 760 01:29:36,430 --> 01:29:37,690 Dengar, Joe ... 761 01:29:38,170 --> 01:29:40,290 Kapan kau akan kembali Landberry? 762 01:29:41,200 --> 01:29:43,400 Siapa tahu ... Kau bilang kau akan pergi ke London? 763 01:29:45,610 --> 01:29:48,440 Ya benar, saya punya janji di sana. 764 01:29:49,310 --> 01:29:51,210 Dengan Shakespeare. 765 01:29:52,380 --> 01:29:53,970 Aku akan merindukan kalian. 766 01:29:54,280 --> 01:29:55,510 Kalian berdua. 767 01:29:55,980 --> 01:29:57,380 Ingat saya. 768 01:30:05,790 --> 01:30:08,520 Hey, Siapa bilang itu keinginan mereka? 769 01:30:09,000 --> 01:30:10,360 Shakespeare. 770 01:30:10,800 --> 01:30:14,290 - Siapa dia? - Temanku. 2 01:30:17,000 --> 01:30:23,000 MIMOTH - PERUM BUMI RANCAEKEK KENCANA - TIMONG JALAN MELUR DUA NOMOR SARATUS, RANCAEKEK 771 01:30:25,000 --> 01:30:30,000 T A M A T 59491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.