Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,860 --> 00:00:06,060
Menjadi sesuatu atau tidak sama sekali.
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
BAHASA MASIH BURUK !
2
00:00:12,310 --> 00:00:18,270
" SESEORANG YANG DIPANGGIL JOE CLIFFORD "
2
00:02:00,000 --> 00:02:27,000
MIMOTH - PERUM BUMI RANCAEKEK KENCANA - TIMONG
JALAN MELUR DUA NOMOR SARATUS, RANCAEKEK
3
00:02:30,000 --> 00:02:37,000
Translate by: www.google.com
4
00:02:40,000 --> 00:02:47,000
Edit bahasa & penyesuaian waktu oleh
TIMONG - MIMOTH - ALMU - 2014
5
00:02:50,000 --> 00:02:57,000
This subtitle for 385.432 Kb .AVI file
3
00:03:01,440 --> 00:03:03,530
Saya selalu menyukai tawanya.
4
00:03:04,140 --> 00:03:06,040
Itulah dia, bukalah.
5
00:03:06,080 --> 00:03:08,810
Jika anda membayar jaminan, dia milikmu.
6
00:03:11,850 --> 00:03:15,020
Ayo, keluar kau Clifford,
Bibimu datang menjemputmu.
7
00:03:15,060 --> 00:03:17,020
Tunggu! sebentar.
8
00:03:18,530 --> 00:03:20,520
Saya belum diadili.
9
00:03:20,590 --> 00:03:22,260
Lebih baik jangan melepaskan aku.
10
00:03:22,300 --> 00:03:24,860
Jaminannya telah dibayar untuk melepaskanmu.
11
00:03:25,270 --> 00:03:27,270
Jika saya keluar,
aku mulai menembak lagi?
12
00:03:27,270 --> 00:03:29,430
Melepaskanku adalah berisiko,
Anda tidak perlu begitu.
13
00:03:29,600 --> 00:03:31,260
Ya seperti yang kukatakan padanya.
14
00:03:31,470 --> 00:03:32,960
Tapi ini tidak benar.
15
00:03:33,210 --> 00:03:36,140
Ini bukan tindakan kriminal,
dia tidak melakukan apapun.
16
00:03:36,310 --> 00:03:38,240
Bagaimana Anda bisa seperti itu?
17
00:03:38,310 --> 00:03:40,680
Buka pintunya,
mereka tahu kau membela diri.
18
00:03:40,750 --> 00:03:42,210
Aku tidak mau pergi dengan Anda.
19
00:03:42,250 --> 00:03:45,180
Apa yang akan saya lakukan denganmu!
Biarkan aku tinggal di sini.
20
00:03:45,290 --> 00:03:47,050
Kau lebih suka seperti itu.
21
00:03:47,090 --> 00:03:49,560
***********************************BAHASA BURUK
21
00:03:47,090 --> 00:03:49,560
Sebelum Anda bersenang-senang,
tapi sekarang semuanya sudah berakhir.
22
00:03:50,090 --> 00:03:51,890
Aku tidak akan kembali
ke rumah.
23
00:03:54,030 --> 00:03:57,050
Sel ini berada di penjara county,
Aku tahu aku tidak sangat elegan,
24
00:03:57,100 --> 00:03:59,070
tetapi harus menempatkan
pintu yang sel.
25
00:04:00,130 --> 00:04:03,070
Joe, datang ke sini sudah,
atau aku akan membuat Anda pergi.
26
00:04:03,070 --> 00:04:04,590
Bibi, silakan
tetap tenang.
27
00:04:04,770 --> 00:04:06,430
Tidak ada alasan untuk
Aku pergi sekarang.
28
00:04:06,470 --> 00:04:08,170
Kau tahu aku tidak pernah
Saya akan menyesuaikan diri.
29
00:04:08,210 --> 00:04:11,300
Enam tahun yang lalu Anda mencoba me
membangun. Mengapa tidak menyerah?
30
00:04:11,550 --> 00:04:13,340
Dia ingin menjadi
aktor terkenal.
31
00:04:13,380 --> 00:04:16,040
Tapi dia selalu berakhir
di penjara lokal.
32
00:04:16,450 --> 00:04:19,710
Yah, aku membayar uang jaminan terakhirnya
pergi ke sana dan membawanya ke saya.
33
00:04:24,490 --> 00:04:25,580
Ayolah.
34
00:04:25,890 --> 00:04:27,520
Aku akan kehilangan puisi.
35
00:04:29,700 --> 00:04:31,630
Itu bagus untuk bertemu dengan Anda.
36
00:04:35,640 --> 00:04:36,860
Anda terkutuk.
37
00:04:37,240 --> 00:04:38,640
Pergi berjalan.
38
00:04:38,640 --> 00:04:42,040
Tidak akan memiliki lebih banyak waktu untuk Shakespiere,
Anda memiliki tanggung jawab sekarang.
39
00:04:42,410 --> 00:04:44,070
Anda Paman Frank meninggal.
40
00:04:44,310 --> 00:04:45,710
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
41
00:04:45,780 --> 00:04:49,480
Dan Joe ... Anda mewarisi
tambang emas.
42
00:04:50,050 --> 00:04:51,380
Apa?
43
00:04:51,450 --> 00:04:53,750
Mengapa? Apa yang membuat Anda berpikir
dia punya uang?
44
00:04:54,550 --> 00:04:56,680
Mengapa ia memiliki
vena emas.
45
00:04:56,720 --> 00:04:59,210
Tentu, diharapkan
Anda pergi ke sana untuk mengklaim itu.
46
00:05:01,330 --> 00:05:02,890
IIA adalah kehendak.
47
00:05:03,430 --> 00:05:05,560
Tiba di surat sepuluh hari
berasal dari Landberry.
48
00:05:05,730 --> 00:05:08,060
Hal ini karena saya
mencari Anda.
49
00:05:09,500 --> 00:05:11,090
Dimana Landberry?
50
00:05:11,470 --> 00:05:13,840
Bagaimana saya tahu?
Meminta seseorang!
51
00:05:14,040 --> 00:05:16,410
Seseorang harus tahu di mana itu,
Jangan khawatir.
52
00:05:17,980 --> 00:05:19,340
Nah, selamat mencoba.
53
00:05:58,490 --> 00:06:00,420
Sephianoth, memiliki iman.
54
00:06:00,590 --> 00:06:02,120
Sungai penuh.
55
00:06:02,120 --> 00:06:03,990
Tidak ada yang bisa menghentikannya.
56
00:06:39,430 --> 00:06:41,890
Ingin mencukur,
pemuda?
57
00:06:42,200 --> 00:06:43,860
Bagaimana barbeamento sebuah
Gaya Yahudi?
58
00:06:43,960 --> 00:06:46,020
Atau hanya ingin seteguk
minum?
59
00:06:46,970 --> 00:06:51,560
Itu membuat orang tampak lebih penting,
tidak berjalan lebih cepat.
60
00:06:51,940 --> 00:06:54,740
Lima dolar botol.
Sebuah harga yang wajar.
61
00:06:57,140 --> 00:07:00,240
Saya berpikir bahwa penyakit adalah semua
Anda akan menemukan botol itu.
62
00:07:01,720 --> 00:07:04,080
Wanita-wanita ini
Mereka membuat saya gila.
63
00:07:04,150 --> 00:07:06,640
Seperti yang saya katakan, jika Anda membutuhkan rumah,
Saya bisa mendapatkan.
64
00:07:06,690 --> 00:07:10,210
Jika Anda perlu seorang wanita untuk masuk
di rumah, saya juga bisa mendapatkan Anda.
65
00:07:10,420 --> 00:07:13,290
Kedengarannya bagus, tetapi sebenarnya,
Aku hanya lewat.
66
00:07:13,790 --> 00:07:15,450
Saya mencari seseorang.
67
00:07:15,830 --> 00:07:17,260
Namanya Berg.
68
00:07:18,200 --> 00:07:21,430
Anda tidak ada pencuri, bukan?
Atau penipu?
69
00:07:22,140 --> 00:07:24,430
Anda tentara bayaran!
Saya tahu itu!
70
00:07:25,210 --> 00:07:27,500
Jadi apa pelajaran Anda
memiliki dengan Berg?
71
00:07:28,140 --> 00:07:31,340
Ini tentang tambang itu
Dia mengatakan dia dimiliki.
72
00:07:31,580 --> 00:07:34,070
Katakan padaku, di mana saya menemukan?
73
00:07:34,710 --> 00:07:37,840
Anda dapat mencoba Rita.
Dia selalu ada dengan kelompoknya.
74
00:07:37,950 --> 00:07:40,040
-Ini Sebuah sedan, bukan?
-Correto.
75
00:07:40,150 --> 00:07:42,160
Dia pergi ke sana untuk poker
dan wiski.
76
00:07:42,160 --> 00:07:43,650
Dia selalu menang.
77
00:07:43,690 --> 00:07:47,020
Anda hanya dapat menonton pertandingan,
tidak perlu untuk bertaruh.
78
00:07:47,060 --> 00:07:48,460
Baik sekali terima kasih.
79
00:07:49,000 --> 00:07:50,690
Oke, melihat Anda di sekitar.
80
00:07:51,970 --> 00:07:53,760
Sudah waktunya untuk bermain poker.
81
00:07:54,130 --> 00:07:56,130
Hati-hati apa yang akan Anda lakukan ...
82
00:08:39,880 --> 00:08:41,350
Beri aku minum.
83
00:08:45,490 --> 00:08:46,820
Siapa Berg?
84
00:08:47,220 --> 00:08:49,310
Ini apa dengan
rokok di mulutnya.
85
00:08:49,420 --> 00:08:51,450
Bermain kartu di meja.
86
00:08:53,030 --> 00:08:56,050
Aku yakin minuman yang datang
sini mencari seorang wanita.
87
00:08:56,360 --> 00:08:57,620
Apakah saya benar?
88
00:08:59,670 --> 00:09:01,600
Saya rasa tidak.
89
00:09:07,040 --> 00:09:08,530
Nama saya Joe Clifford.
90
00:09:08,840 --> 00:09:10,540
Ini adalah kehendak
pamanku.
91
00:09:20,250 --> 00:09:22,120
Ini adalah presentasi besar.
92
00:09:22,160 --> 00:09:24,280
Tuhan, saya tidak di sini untuk
bermain kartu atau melawan.
93
00:09:24,720 --> 00:09:26,820
Saya akan membutuhkan
botol ini.
94
00:09:26,860 --> 00:09:30,590
Ini adalah kesenangan untuk bertemu dengan Anda, Joe.
Mengapa Anda tidak duduk?
95
00:09:31,930 --> 00:09:36,800
Sifat akan resmi
diteruskan ke keponakan saya.
96
00:09:37,800 --> 00:09:40,100
Entah bagaimana, saya tidak pernah
Saya pikir keluarga tua.
97
00:09:40,610 --> 00:09:42,170
Dari sekarang,
Anda akan berpikir.
98
00:09:42,310 --> 00:09:44,000
Kematian pamannya
Itu tragis.
99
00:09:44,580 --> 00:09:46,200
Kita semua merasa sangat.
100
00:09:46,410 --> 00:09:48,570
Yeah, yeah ... kebohongan lain.
101
00:09:49,680 --> 00:09:51,650
Sekarang keluar dari tambang.
102
00:09:53,020 --> 00:09:55,780
Taruhan pamannya yang
menambang lurus.
103
00:09:56,020 --> 00:09:57,920
Saya pikir saya punya flush.
104
00:10:00,830 --> 00:10:03,350
Ini hanya sebuah permainan,
tapi aku suka itu.
105
00:10:03,560 --> 00:10:05,160
Sebab aku beruntung
untuk menang.
106
00:10:05,200 --> 00:10:07,030
Paman tuanya tidak pernah menang.
107
00:10:08,070 --> 00:10:10,160
Dia tidak mengambil banyak
dan kekalahan.
108
00:10:10,370 --> 00:10:11,670
Katakan padanya, Floyd.
109
00:10:12,110 --> 00:10:14,840
Dia mabuk dan
Itu berakhir dekat dengan jurang.
110
00:10:15,110 --> 00:10:17,700
Di pagi hari kami menemukan dia
tubuh sekitar tujuh puluh meter.
111
00:10:19,810 --> 00:10:22,580
Anda tidak ide
menimbulkan masalah, kan?
112
00:10:22,720 --> 00:10:24,580
Aku benci jika Anda lakukan.
113
00:10:24,750 --> 00:10:30,490
Bahkan jika Anda ingin aku
proses, memperingatkan bahwa Anda akan kehilangan.
114
00:10:30,820 --> 00:10:33,950
Itu benar. Fokus pamannya
Hal ini direkam di Dallas.
115
00:10:34,130 --> 00:10:36,600
Anda tidak memiliki tantangan itu.
Berg memenangkan adil dan jujur.
116
00:10:36,660 --> 00:10:37,990
Seperti katanya.
117
00:10:46,810 --> 00:10:48,240
Sampai jumpa!
118
00:10:49,010 --> 00:10:50,500
Memiliki perjalanan yang baik!
119
00:10:53,280 --> 00:10:56,680
Saya tidak akan sekarang. Saya tinggal
di sini sekali lagi.
120
00:10:56,750 --> 00:11:00,010
Saya ingin kita lihat
di kota. Sampai jumpa!
121
00:11:00,490 --> 00:11:01,750
Kemana kamu pergi?
122
00:11:04,520 --> 00:11:07,250
Bagaimana wiski,
Anda tampak sedikit marah.
123
00:11:11,660 --> 00:11:14,030
Mungkin kita harus
bertemu.
124
00:11:14,570 --> 00:11:16,330
Anda tahu, saya pikir
hal yang sama.
125
00:11:16,370 --> 00:11:17,840
Ok, mari kita pergi!
126
00:11:34,520 --> 00:11:36,150
Anda membuat taruhan,
bukan itu?
127
00:11:36,920 --> 00:11:38,220
Ini buruk!
128
00:11:38,590 --> 00:11:42,080
Tinggal jauh dari dia, atau akan
membutuhkan perlindungan.
129
00:11:42,160 --> 00:11:43,360
Saya mengerti?
130
00:11:43,500 --> 00:11:45,020
Anda selalu mendapatkan ...
131
00:12:27,240 --> 00:12:29,000
Hei, kau, datang ke sini!
132
00:12:31,140 --> 00:12:34,600
Berikut adalah pembayaran Anda,
Sekarang bekerja!
133
00:12:41,390 --> 00:12:45,050
Hei, Berg, melihat apa
Kami menangkap dengan pencuri!
134
00:12:46,230 --> 00:12:48,280
Lihatlah apa yang dia hampir
Ia membawa.
135
00:12:49,200 --> 00:12:51,060
Beberapa pria tidak pernah
Mereka belajar.
136
00:12:51,460 --> 00:12:53,020
Tidak layak mengajar.
137
00:12:53,430 --> 00:12:55,330
Hal ini berguna untuk mengasihani mereka.
138
00:12:56,170 --> 00:12:57,360
Menurut mu?
139
00:13:03,880 --> 00:13:05,240
Menggulingkan kami!
140
00:13:23,460 --> 00:13:26,060
Dibutuhkan keberanian besar
menghadapi saya.
141
00:13:27,330 --> 00:13:29,300
Beri mereka senjata.
142
00:13:34,470 --> 00:13:37,670
Pergi, mereka mendapatkan mereka, Tuan-tuan.
143
00:13:37,940 --> 00:13:39,810
Dimana semua
bahwa keberanian?
144
00:13:42,010 --> 00:13:43,740
Ke mana harus pergi?
145
00:13:46,890 --> 00:13:48,650
Dimana dia sekarang?
146
00:13:56,760 --> 00:13:58,460
Ambil senjata-senjata!
147
00:14:02,070 --> 00:14:04,130
Tunggu ... Tunggu sebentar ...
148
00:14:04,940 --> 00:14:07,130
Anda tidak punya hak
bermain hakim.
149
00:14:13,450 --> 00:14:14,850
Benar-benar?
150
00:14:35,640 --> 00:14:37,630
Merawat mereka, Bodo.
151
00:14:44,080 --> 00:14:45,510
Melihat ...
152
00:14:57,820 --> 00:15:00,850
Tenang, Bodo, atau akan
mematahkan lehernya.
153
00:15:29,490 --> 00:15:32,950
Anda lebih baik melawan,
atau hal-hal yang akan mendapatkan jelek.
154
00:15:58,750 --> 00:16:01,620
Seorang teman saya mengatakan kepada saya bahwa
Kami melihat Anda di tambang sore ini.
155
00:16:01,920 --> 00:16:03,350
Ini bagus.
156
00:16:03,520 --> 00:16:05,050
Apa yang Anda temukan?
157
00:16:05,220 --> 00:16:07,160
Apa maksudmu?
Anda memiliki sesuatu untuk mencari tahu?
158
00:16:07,330 --> 00:16:09,350
Nah, Anda mata-mata,
Saya tidak?
159
00:16:09,460 --> 00:16:12,230
-Bagaimana Banyak cara berutang?
-50 Cents karena itu hanya perbaikan.
160
00:16:12,270 --> 00:16:13,300
Tampaknya adil ...
161
00:16:13,300 --> 00:16:16,790
Biaya 25 sen lain untuk
cermin dan pengawasan saya.
162
00:16:17,000 --> 00:16:19,800
Jika Anda melakukannya,
hanya biaya 50 sen.
163
00:16:20,010 --> 00:16:22,070
Aku tahu, tapi Anda tidak
Dia ingin saya lakukan.
164
00:16:22,170 --> 00:16:23,300
Lebih baik seperti itu.
165
00:16:23,340 --> 00:16:27,340
Karena saya tidak tahu banyak tentang rambut,
maka hanya saya mengawasi anak saya.
166
00:16:27,710 --> 00:16:29,240
Oke, itu adalah ...
167
00:16:33,450 --> 00:16:35,650
Dapatkah saya berbicara dengan Anda
sheriff kedua?
168
00:16:39,030 --> 00:16:40,580
Apa yang Anda inginkan?
169
00:16:40,690 --> 00:16:43,720
Apakah Anda tahu bahwa lima orang yang
kejam dibunuh oleh Berg hari ini?
170
00:16:43,760 --> 00:16:45,460
Saya tidak tahu di mana Anda punya
cerita ini ...
171
00:16:45,460 --> 00:16:47,660
Tapi Berg mengatakan mereka
Mereka menembak.
172
00:16:47,700 --> 00:16:51,500
Setelah ditemukan
dengan tas dicuri emas.
173
00:16:52,710 --> 00:16:54,760
Apa jenis sheriff yang Anda?
174
00:16:57,440 --> 00:16:59,430
Yang percaya segala sesuatu
apa kata seorang pria.
175
00:16:59,650 --> 00:17:01,040
Berg berbohong.
176
00:17:01,980 --> 00:17:03,310
Mengapa kamu mengatakan itu?
177
00:17:03,550 --> 00:17:05,570
Dia mengunjungi tambang.
178
00:17:06,850 --> 00:17:10,020
Apapun yang anda pikirkan, aku bisa
mengatakan kebenaran tentang dirinya.
179
00:17:10,020 --> 00:17:11,610
Aku tahu yang sebenarnya,
yang dapat menambahkan?
180
00:17:11,660 --> 00:17:13,850
The Berg sendiri memiliki banyak
alasan untuk berbohong.
181
00:17:14,160 --> 00:17:17,530
Dia menembak dua orang, mereka
antek merawat tiga lainnya.
182
00:17:17,860 --> 00:17:19,490
-Anda Apakah berbohong.
-tidak, bukan aku.
183
00:17:19,530 --> 00:17:20,560
Hal ini sangat sederhana.
184
00:17:20,630 --> 00:17:23,670
Anda tidak akan memberitahu Anda, Floyd,
yang Berg adalah teman Anda?
185
00:17:23,670 --> 00:17:26,330
Anda tidak akan percaya
laporan dari Berg.
186
00:17:26,510 --> 00:17:28,470
Saya tidak tidur dengan baik,
apakah itu Anda.
187
00:17:28,640 --> 00:17:31,610
Jangan berpikir bahwa seseorang mendengar Anda,
Anda hampir mati.
188
00:17:33,350 --> 00:17:35,180
Mengapa kamu di sini?
189
00:17:37,820 --> 00:17:40,450
Karena aku masih belum
yakin tentang paman saya.
190
00:17:40,550 --> 00:17:42,040
Dan aku tidak akan menyerah.
191
00:17:42,120 --> 00:17:44,250
Pergi memberitahu bahwa untuk Anda
Berg teman.
192
00:17:45,660 --> 00:17:48,220
Sangat baik, anak saya, mengambil seteguk!
Aku akan mengambil nanti.
193
00:17:50,960 --> 00:17:53,930
Jangan bilang siapa Anda
dan apa yang Anda inginkan di sini?
194
00:17:54,300 --> 00:17:56,200
Saya tidak peduli banyak tapi ...
195
00:17:56,270 --> 00:17:59,260
Ini apa yang orang inginkan
belajar tentang penembakan hari ini.
196
00:17:59,570 --> 00:18:01,540
Dan setiap menceritakan
cerita yang berbeda.
197
00:18:02,010 --> 00:18:03,340
Aku hanya lewat.
198
00:18:04,210 --> 00:18:06,040
The Clifford tua itu paman saya.
199
00:18:06,310 --> 00:18:08,010
Dan saya menduga bahwa ...
200
00:18:08,150 --> 00:18:09,310
Mungkin ...
201
00:18:09,350 --> 00:18:11,780
Paman saya dibunuh,
dan Berg lakukan.
202
00:18:12,690 --> 00:18:15,680
Jika Anda tidak mengatakan yang sebenarnya
tentang bagaimana orang meninggal.
203
00:18:15,720 --> 00:18:17,710
Anda memiliki kewajiban untuk
mengatakan yang sebenarnya.
204
00:18:17,760 --> 00:18:19,590
Formalitas itu, kan?
205
00:18:20,690 --> 00:18:23,590
Bukannya aku memberikan
Kredit cerita Joe Clifford.
206
00:18:23,660 --> 00:18:25,660
Saya percaya Anda katakan.
207
00:18:25,660 --> 00:18:27,560
Tapi saya ingin memastikan
fakta-fakta.
208
00:18:27,800 --> 00:18:29,730
Dia bilang terletak, Floyd.
209
00:18:30,370 --> 00:18:32,700
Membunuh bukan gaya saya.
210
00:18:33,070 --> 00:18:34,660
Jangan percaya apa pun.
211
00:18:35,780 --> 00:18:37,000
Bajingan itu ...
212
00:18:37,240 --> 00:18:40,840
Mengapa dia tidak berbohong
mengambil tambang emas?
213
00:18:41,550 --> 00:18:43,570
Saya dipaksa untuk percaya
Anda saat ini.
214
00:18:43,750 --> 00:18:45,840
Ini mungkin bukan cara yang sama
lain waktu.
215
00:18:46,120 --> 00:18:47,680
Aku tahu aku belum
sheriff yang baik.
216
00:18:47,750 --> 00:18:50,050
Tapi saya akan berusaha lebih keras
mulai sekarang.
217
00:18:57,600 --> 00:18:59,290
Apa yang masuk ke Anda?
218
00:19:06,970 --> 00:19:09,460
Mando menghabisinya sekarang,
hanya mengirim.
219
00:19:10,110 --> 00:19:12,040
Dia gila, bukan?
220
00:19:20,450 --> 00:19:22,850
Terlalu banyak gula dalam makanan Anda.
221
00:19:23,320 --> 00:19:24,580
Aku tahu ...
222
00:19:24,990 --> 00:19:27,620
Dia bahkan tidak mengatakan
tidak ada ...
223
00:19:28,030 --> 00:19:31,020
Musuh kita adalah anak muda
Clifford, teman-teman saya.
224
00:19:31,060 --> 00:19:32,930
Aku bisa mengurusnya.
225
00:19:33,070 --> 00:19:34,050
Jika Anda ingin jadi ...
226
00:19:34,100 --> 00:19:36,160
Mau mu,
namun berhati-hati.
227
00:19:37,440 --> 00:19:38,630
Ayolah.
228
00:19:57,520 --> 00:19:59,680
Ini semua diatur, Berg.
229
00:20:00,590 --> 00:20:03,690
Mr Clifford sekitar
memudar.
230
00:20:15,640 --> 00:20:17,040
Kamu hebat.
231
00:20:18,580 --> 00:20:19,540
Terima kasih.
232
00:20:23,550 --> 00:20:26,210
Saya pikir Anda mengatakan
yang akan mabuk selama sehari.
233
00:20:26,250 --> 00:20:29,280
Ya, aku mengatakan itu, tapi aku
Aku belum memutuskan mana hari.
234
00:20:30,060 --> 00:20:31,220
Saya melihat ...
235
00:20:41,100 --> 00:20:42,470
Lebih baik mengunci pintu.
236
00:21:24,310 --> 00:21:26,880
Dia tidak di sini, bahwa
menunggu? Lanjutkan!
237
00:21:26,880 --> 00:21:28,310
Mencari
Joe Clifford.
238
00:21:28,380 --> 00:21:30,540
Anda tinggal di sini, aku akan
memberikan kembali kepada saloon.
239
00:21:30,620 --> 00:21:32,450
-Cepat Dan dekat!
-Hanya Sebuah kedua.
240
00:21:37,490 --> 00:21:38,580
Keluar!
241
00:21:39,760 --> 00:21:41,560
IIA datang kebingungan,
keluar dari sini.
242
00:21:42,390 --> 00:21:43,380
Ayolah!
243
00:21:48,130 --> 00:21:51,030
Ayo, pergi dari sini!
Silakan, Joe, keluar dari sini!
244
00:21:51,400 --> 00:21:53,460
Anda akan kehilangan kesempatan,
jika mereka datang kepada Anda.
245
00:21:53,770 --> 00:21:55,300
Tidak ada alasan untuk melarikan diri.
246
00:21:55,440 --> 00:21:58,270
Cepat atau lambat, saya tahu
Saya menghadapi mereka.
247
00:21:58,910 --> 00:22:01,440
Dimana akan, teman?
-Ada Atas, melihat Bibi Xota.
248
00:22:01,880 --> 00:22:03,780
Akan memiliki sedikit
minum dan bersenang-senang?
249
00:22:04,150 --> 00:22:05,340
Kami bertanggung jawab di sini.
250
00:22:05,520 --> 00:22:07,280
Aku akan pergi mengambil
peduli dia.
251
00:22:09,790 --> 00:22:11,310
Keluar dai!
252
00:22:12,160 --> 00:22:14,680
Teman, ini adalah tempat saya.
253
00:22:19,700 --> 00:22:22,060
Hei, Al, memberikan kita sesuatu
minum.
254
00:22:35,350 --> 00:22:37,370
Kenapa melakukan ini?
255
00:22:40,950 --> 00:22:43,680
Saya ingin minum satu
kesepakatan khusus yang Anda miliki.
256
00:22:43,860 --> 00:22:45,760
Maaf, tapi akhirnya.
257
00:22:52,800 --> 00:22:54,730
Saya setuju
kebohongan besar.
258
00:22:55,270 --> 00:22:56,700
Dia minum sedikit.
259
00:22:57,000 --> 00:22:58,400
Anda ingin menyesap?
260
00:23:04,840 --> 00:23:06,640
Dimana Joe Clifford?
261
00:23:15,250 --> 00:23:17,050
Anda tidak akan meminumnya.
262
00:23:17,590 --> 00:23:18,820
Aku tidak akan?
263
00:23:19,760 --> 00:23:21,190
Dan Anda akan menghentikan saya?
264
00:23:21,530 --> 00:23:23,050
Itu dia.
265
00:23:24,700 --> 00:23:26,160
Kemari.
266
00:23:28,370 --> 00:23:31,000
Sekarang saya akan mengajarinya
sedikit trik yang bagus.
267
00:23:34,670 --> 00:23:36,330
Baik dengan saya,
gentlemen ...
268
00:23:36,480 --> 00:23:38,030
Saya siap untuk belajar!
269
00:24:17,880 --> 00:24:19,110
Hei, Steve!
270
00:24:22,790 --> 00:24:25,450
Bind dia benar, anak laki-laki,
Saya ingin bersenang-senang.
271
00:24:25,520 --> 00:24:27,010
Beri aku pistol Anda, Louis!
272
00:24:28,460 --> 00:24:31,050
Mungkin tidak keberatan
kematian, tapi aku peduli.
273
00:24:32,460 --> 00:24:33,560
Kehilangan itu!
274
00:24:37,900 --> 00:24:40,600
Bertengkar jika Anda mau,
tapi tidak ada yang akan menggunakan senjata.
275
00:24:40,670 --> 00:24:42,070
Itu tidak adil!
276
00:24:43,240 --> 00:24:45,800
Anda tidak bisa membiarkan rakasa ini
menghabisinya.
277
00:25:27,190 --> 00:25:28,680
Sebagai rileks.
278
00:25:51,580 --> 00:25:54,980
Joe, sialan Anda, Anda
selesai dia!
279
00:25:57,420 --> 00:25:59,610
Anda dapat mengambil ini
brengsek kembali ke Berg.
280
00:26:00,420 --> 00:26:01,610
Pergi!
281
00:26:13,470 --> 00:26:14,730
Oke, Clifford!
282
00:26:14,830 --> 00:26:17,100
Aku memperingatkanmu, sheriff, tidak
mengganggu saya lagi.
283
00:26:17,300 --> 00:26:19,070
Tapi Anda adalah lebih rendah
nomor, yang ingin saya lakukan?
284
00:26:19,100 --> 00:26:21,130
Ketika saya melawan,
Aku berjuang sendirian!
285
00:26:25,410 --> 00:26:27,210
Mengapa tidak menyerah?
286
00:26:28,910 --> 00:26:30,400
Apa maksudmu?
287
00:26:30,720 --> 00:26:32,050
Anda punya saya, Joe.
288
00:26:32,050 --> 00:26:33,850
Hanya ada masalah di sini,
mendengarkan apa yang saya katakan.
289
00:26:33,990 --> 00:26:35,890
Anda tahu Berg
tidak akan melepaskan kaki Anda.
290
00:26:36,220 --> 00:26:38,160
Aku meninggalkan kota,
apakah itu Anda.
291
00:26:38,520 --> 00:26:40,390
Aku tidak akan menyerah begitu mudah.
292
00:26:40,590 --> 00:26:42,180
Aku harus menemukan sesuatu
lakukan dalam hidup.
293
00:26:42,230 --> 00:26:43,750
Membuat uang.
294
00:26:43,900 --> 00:26:46,590
Apakah Anda peduli tentang ide
bekerja untuk seorang wanita?
295
00:26:47,270 --> 00:26:48,890
Anda akan sangat membantu di sini.
296
00:26:49,030 --> 00:26:50,330
Aku bukan seorang pelayan!
297
00:26:51,000 --> 00:26:52,490
Bukan itu
Maksudku.
298
00:26:52,570 --> 00:26:55,060
Aku butuh orang yang kuat
Aku bisa mengurus di sini.
299
00:26:55,370 --> 00:26:57,500
Dengan kata lain,
seseorang membantu saya ...
300
00:26:57,580 --> 00:26:59,270
Jauhkan cuaca tenang.
301
00:27:00,680 --> 00:27:04,270
-A Keamanan?
Kenapa tidak?
302
00:27:04,450 --> 00:27:06,140
Hei, tunggu sebentar,
kemana kamu pergi?
303
00:27:08,650 --> 00:27:10,140
Mengapa Anda peduli?
304
00:27:10,690 --> 00:27:12,920
Tidak perlu untuk menginap di hotel.
305
00:27:13,790 --> 00:27:15,020
Saya tidak butuh ...
306
00:27:15,230 --> 00:27:16,850
Nah ... Selamat malam!
307
00:27:26,540 --> 00:27:28,630
Anda akan menghilangkannya,
Apakah bukan?
308
00:27:29,370 --> 00:27:32,070
Anda tidak bisa menyalahkan saya
begitu! Setelah saya menyumbang ...
309
00:27:32,840 --> 00:27:34,740
Anda tidak bisa menyalahkan saya
untuk apa yang mereka lakukan!
310
00:27:35,510 --> 00:27:37,240
Murry, Terry, Pat ...
311
00:27:37,850 --> 00:27:40,040
Saya akan memberikan semua orang kesempatan
untuk menggandakan uang Anda.
312
00:27:40,420 --> 00:27:41,720
Anda hanya memiliki satu tugas.
313
00:27:41,950 --> 00:27:44,750
Anda harus melacak
teman kita Clifford sekarang.
314
00:27:44,890 --> 00:27:46,860
Buatlah dia melawan
Anda dan membunuhnya!
315
00:27:48,290 --> 00:27:50,450
Tidak peduli jika
menembaknya di belakang!
316
00:27:50,800 --> 00:27:52,860
Mereka berakhir dengan
bajingan!
317
00:27:53,970 --> 00:27:55,490
Aku tahu paman Anda, Pak.
318
00:27:55,570 --> 00:27:57,590
Dia memberi saya pekerjaan.
Dia adalah orang yang baik.
319
00:27:59,470 --> 00:28:00,460
Jadi apa?
320
00:28:00,640 --> 00:28:03,040
Jika Anda ingin tahu yang sebenarnya
pada kematian pamannya ...
321
00:28:03,240 --> 00:28:05,300
Pergi malam ini untuk
Bloom kandang.
322
00:28:05,810 --> 00:28:07,210
Jadilah lembut dengan saya.
323
00:28:07,880 --> 00:28:10,640
Aku butuh uang
untuk menyeberangi perbatasan.
324
00:28:24,460 --> 00:28:26,060
Ayo, cepat!
325
00:28:33,310 --> 00:28:34,700
Mengawasi pintu masuk.
326
00:28:34,740 --> 00:28:36,330
Kalian berdua, ikut aku.
327
00:28:38,240 --> 00:28:39,840
Saya melihat Anda di malam hari, Pak.
328
00:28:41,350 --> 00:28:43,840
Tunggu di sini dengan mereka,
Aku akan segera kembali.
329
00:28:56,630 --> 00:28:58,820
Memang benar bahwa adalah
Clifford bersembunyi?
330
00:28:58,960 --> 00:29:00,090
Ya saya.
331
00:29:00,130 --> 00:29:01,760
Dengar, aku bilang,
Kau ingat?
332
00:29:02,000 --> 00:29:03,560
Keluar Braddox!
333
00:29:04,200 --> 00:29:06,430
Anda lebih baik mendapatkan sejalan,
dan baik datang segera!
334
00:29:06,640 --> 00:29:07,940
Kau tahu aku bisa
sulit?
335
00:29:08,040 --> 00:29:10,100
Ya, Anda tampaknya memiliki
Kelemahan mengancam wanita ...
336
00:29:10,210 --> 00:29:11,730
-I Sudah tahu di mana Anda akan ...
-Apakah Menekan perempuan juga?
337
00:29:11,780 --> 00:29:13,210
Aku akan mematahkan kepala Anda!
338
00:29:13,480 --> 00:29:15,380
Adalah setengah berhenti di sini,
kan?
339
00:29:15,650 --> 00:29:16,740
Masih awal.
340
00:29:16,780 --> 00:29:19,050
Hei, Al, orang itu
selalu minum di meja ...
341
00:29:22,050 --> 00:29:24,110
Itu ... Apa namanya ...
Clifford!
342
00:29:25,760 --> 00:29:29,660
"Kau melihatnya hari ini?
-Tidak.
343
00:29:29,730 --> 00:29:31,860
-Acabou?
-Dengarkan Untuk apa yang saya katakan ...
344
00:29:32,860 --> 00:29:36,030
Diam ...
Dan itu akan baik-baik saja.
345
00:29:39,840 --> 00:29:41,140
Jangan lupa.
346
00:29:54,790 --> 00:29:56,750
Braddox mengambil.
347
00:29:58,720 --> 00:30:00,850
Hei, kenapa tidak kita
semuanya ada?
348
00:30:17,410 --> 00:30:18,740
Mencari saya?
349
00:30:19,950 --> 00:30:22,040
Mereka memiliki pesan
penting Berg?
350
00:30:23,380 --> 00:30:25,040
Tidak, saya pikir saya salah.
351
00:30:25,320 --> 00:30:26,720
Itu tidak penting.
352
00:30:35,330 --> 00:30:37,560
Dan minuman yang mengambil?
353
00:30:37,560 --> 00:30:39,530
Anda berutang saya tiga dolar AS.
354
00:30:53,680 --> 00:30:55,650
Dan jangan kembali ke sini,
Mereka memahami?
355
00:31:00,020 --> 00:31:03,040
Saya yakin Anda semua ada
di luar menunggu untuk Anda.
356
00:31:08,260 --> 00:31:09,490
Anda menang.
357
00:32:12,660 --> 00:32:14,020
Anda tidak terjawab, Clifford!
358
00:32:15,360 --> 00:32:16,590
Terjawab jelek.
359
00:32:17,930 --> 00:32:19,760
Apa yang dia menembak?
360
00:32:44,090 --> 00:32:45,780
Apa yang Anda pikirkan
Anda lakukan?
361
00:32:48,330 --> 00:32:50,290
Pergi ke sana,
Saya mengurus sudut ini.
362
00:33:20,990 --> 00:33:22,360
Aku di sini!
363
00:33:23,530 --> 00:33:25,390
Di sini!
Sisi ini!
364
00:33:51,520 --> 00:33:52,850
Baiklah, ayo.
365
00:34:13,210 --> 00:34:14,740
Hei, beri aku sebuah pertandingan.
366
00:34:18,720 --> 00:34:20,690
Pokoknya,
cepat atau lambat kita menemukannya.
367
00:34:21,050 --> 00:34:22,950
Ini hanya masalah
sedikit kesabaran.
368
00:34:24,090 --> 00:34:26,060
Apakah Anda pikir kami
Temukan? Katakan yang sebenarnya.
369
00:34:26,160 --> 00:34:28,130
-Tidak Go salah.
-apa maksudmu?
370
00:34:28,230 --> 00:34:29,960
Anda punya itu, anak.
371
00:35:31,690 --> 00:35:33,520
Aku akan cukup bagus.
372
00:35:35,330 --> 00:35:37,020
Sekarang, bangun.
373
00:35:40,700 --> 00:35:42,060
Jangan menembak.
374
00:35:42,700 --> 00:35:44,860
Anda tidak benar-benar ingin mati?
Tidak ada!
375
00:35:44,970 --> 00:35:46,060
Sangat baik.
376
00:35:47,070 --> 00:35:48,800
Aku bosan membunuh.
377
00:35:49,440 --> 00:35:51,270
Tunggu di sini, tenang.
378
00:36:36,050 --> 00:36:38,180
Ini sedikit terlambat,
bukan, Sheriff?
379
00:36:39,260 --> 00:36:40,920
Aku membunuh setiap satu dari mereka.
380
00:36:40,990 --> 00:36:42,980
Dalam kasus membela diri.
381
00:36:44,400 --> 00:36:48,860
Dalam kasus tersebut, keadilan mungkin
dibuat oleh siapa saja, aku benar?
382
00:36:50,540 --> 00:36:52,300
Apa yang Anda katakan, Sheriff?
383
00:37:30,380 --> 00:37:31,840
Saya harap Anda membawa
uang.
384
00:37:32,040 --> 00:37:33,410
Aku membawa uang.
385
00:37:35,680 --> 00:37:37,310
Ceritakan tentang paman saya.
386
00:37:41,220 --> 00:37:42,980
Oke, saya akan berbicara.
387
00:37:43,860 --> 00:37:47,660
Pamannya tidak jatuh jurang,
antek Berg mendorong.
388
00:37:47,960 --> 00:37:49,960
Mereka melakukan minum wiski,
untuk membiarkan dia mabuk.
389
00:37:49,960 --> 00:37:52,560
Setelah sudah memiliki dipaksa
untuk menyerahkan tambang.
390
00:37:53,330 --> 00:37:55,560
Saya setuju
Saya duga.
391
00:37:56,070 --> 00:37:58,630
Oke, teman, sekarang
Anda akan memberitahu sheriff.
392
00:37:58,970 --> 00:38:01,200
Tapi ...
-Anda Apakah gila?
393
00:38:01,270 --> 00:38:04,040
Tuhan, jika saya dilihat oleh
Pria Berg, aku akan mati.
394
00:38:04,340 --> 00:38:07,330
Jadi saya menulis. Saya menulis semua
dan kemudian saya menandatangani.
395
00:38:07,450 --> 00:38:08,840
Anda berada di sini dengan saya.
396
00:38:09,110 --> 00:38:12,510
Anda dapat memberikannya kepada Sheriff.
Akun apa yang terjadi malam itu.
397
00:38:25,760 --> 00:38:27,530
Hal ini cukup bagi Anda?
398
00:38:28,470 --> 00:38:30,200
Terima kasih.
Terima kasih banyak Pak!
399
00:38:33,810 --> 00:38:35,270
Tidak ada yang datang.
400
00:38:47,720 --> 00:38:51,050
Saya akan diskon semua
Hal itu untuk saya.
401
00:38:54,630 --> 00:38:57,890
Kau tahu ... aku juga keras kepala,
tapi setidaknya aku keluar dari itu.
402
00:39:00,370 --> 00:39:02,060
Apa omong kosong, Joe!
403
00:39:02,170 --> 00:39:04,660
Sebuah kertas putih untuk menandatangani,
Itu semua itu.
404
00:39:05,070 --> 00:39:07,070
Melepaskan hak mereka untuk saya.
405
00:39:07,070 --> 00:39:09,060
Kenapa harus saya
membuat lebih mudah bagi Anda?
406
00:39:09,410 --> 00:39:11,670
Itu kehendak paman saya.
407
00:39:20,450 --> 00:39:23,050
Jika ini terus,
Anda akan membunuhnya, Berg.
408
00:39:24,490 --> 00:39:26,550
Anda tidak sebodoh itu, Clifford.
409
00:39:26,990 --> 00:39:28,790
Masuk, dan saya membiarkan Anda.
410
00:39:30,330 --> 00:39:31,660
Tidak ada ...
411
00:39:44,140 --> 00:39:45,670
Silakan, Bodo.
412
00:39:53,550 --> 00:39:55,040
Tidak perlu melakukan ...
413
00:39:55,450 --> 00:39:57,050
Aku akan menandatangani.
414
00:39:57,320 --> 00:39:58,860
Saya akan menandatangani ...
415
00:39:58,860 --> 00:40:00,650
Hal ini cukup, Bodo.
416
00:40:03,460 --> 00:40:06,090
Luangkan waktu Anda, Clifford.
417
00:40:06,400 --> 00:40:08,020
Aku tidak sedang terburu-buru.
418
00:40:08,070 --> 00:40:09,860
Tenang saja.
419
00:40:31,060 --> 00:40:32,750
Tangan adalah perusahaan?
420
00:40:33,860 --> 00:40:37,620
Saya pikir begitu ... Menjaga
janji, Mr. Berg.
421
00:40:38,230 --> 00:40:40,420
Setelah Anda masuk
menjadi teman-teman lama.
422
00:40:44,040 --> 00:40:46,060
-telah A rokok?
-Braddox!
423
00:40:46,370 --> 00:40:48,030
Saya memberikan satu.
424
00:41:06,490 --> 00:41:07,790
Pergi ke luar.
425
00:41:07,860 --> 00:41:10,660
Saya katakan ke udara yang
mendekati saya.
426
00:41:19,070 --> 00:41:20,470
Tunggu! Tunggu!
427
00:41:20,470 --> 00:41:22,770
Di mana mereka pergi, Anda bodoh?
Mereka masuk ke sana!
428
00:41:22,870 --> 00:41:24,170
Cepat, lakukan seperti yang saya katakan!
429
00:41:24,280 --> 00:41:27,180
Nya bodoh, pikir dia
Anda akan meledak untuk membunuh Anda?
430
00:41:27,480 --> 00:41:29,040
Pergi kesana!
Ayolah! Cepat!
431
00:41:29,080 --> 00:41:32,450
Kamu juga! Apa yang kamu tunggu?
Anda bergerak! Ayolah! Antara!
432
00:41:51,400 --> 00:41:53,390
Dia salah satu kuda!
Itu dia!
433
00:42:21,730 --> 00:42:24,390
Siapa itu?
Kita harus melihat?
434
00:42:24,870 --> 00:42:26,560
Ya mari kita pergi.
435
00:42:39,950 --> 00:42:41,350
Terima kasih, Nak.
436
00:43:04,540 --> 00:43:06,010
Sobat ...
437
00:43:08,080 --> 00:43:09,240
Sendiri.
438
00:43:11,320 --> 00:43:12,480
Kemari.
439
00:43:13,950 --> 00:43:15,940
The ini?
440
00:43:16,120 --> 00:43:17,710
Hal ini tertulis di sana.
441
00:43:17,920 --> 00:43:21,480
Saya berharap itu tidak salah satu dari mereka
mencurigakan dan aneh cerita.
442
00:43:21,690 --> 00:43:23,350
Dibicarakan bagian?
443
00:43:24,130 --> 00:43:26,190
Ini tentang balas dendam ...
Sebuah dendam dan pembunuhan.
444
00:43:26,400 --> 00:43:29,090
Bagus! Hal ini agar
lebih menyenangkan.
445
00:43:32,070 --> 00:43:33,830
Katakan padaku, saya bisa pergi?
446
00:43:34,270 --> 00:43:37,330
Nah ... Jika Anda berpikir Anda akan suka,
jadi saya tidak peduli.
447
00:43:37,680 --> 00:43:41,340
Tapi itu adalah tugas saya untuk melihat apakah cerita
Sangat cocok untuk seorang gadis.
448
00:43:41,410 --> 00:43:43,240
Aku melihat sepotong
Setelah di Chicago ...
449
00:43:43,310 --> 00:43:45,870
Menampilkan sedikit ...
Dari hal-hal seorang gadis ...
450
00:43:46,120 --> 00:43:47,350
Tunggu sebentar ...
Satu menit ...
451
00:43:47,450 --> 00:43:50,220
Tuhan! Tuhan! Saya
untuk berbicara dengan Anda?
452
00:43:51,560 --> 00:43:54,790
Lot -Chove di sekitar sini?
-Chove Ya, tentu saja, kadang-kadang.
453
00:43:55,030 --> 00:43:56,720
Tentu saja itu tergantung
iklim.
454
00:43:56,760 --> 00:43:59,820
Jangan ganggu saya ...
Saya tidak ingin menjadi usil tapi ...
455
00:44:00,160 --> 00:44:01,720
Anda terlihat seperti Anda butuhkan
mencukur.
456
00:44:01,800 --> 00:44:04,100
Aku tahu bercukur Turki
dibuat dengan tonik ...
457
00:44:04,140 --> 00:44:06,630
Yang akan berakhir nya
lapar pengemis visual yang ...
458
00:44:06,800 --> 00:44:09,570
-Anda Akan terlihat seperti ...
-Apakah Anda bilang Anda tidak mengenali saya?
459
00:44:10,240 --> 00:44:13,070
Apa sih
terjadi di sini? Joe!
460
00:44:14,050 --> 00:44:16,070
Kemana Saja Kamu? Kami pernah
khawatir tentang Anda!
461
00:44:16,110 --> 00:44:17,600
Kami pikir kau sudah mati.
462
00:44:17,650 --> 00:44:19,050
Tidak mendengar
Anda dua bulan lalu ...
463
00:44:22,950 --> 00:44:25,550
Tidak ada!
Tidak ada! Kamu tidak bisa! Kamu tidak bisa!
464
00:44:31,330 --> 00:44:33,350
Mr Berg belum
itu benar!
465
00:44:33,630 --> 00:44:36,260
Aku tidak tahu apa itu ...
Tapi itu tidak memiliki hak itu!
466
00:44:37,030 --> 00:44:40,170
Ini tanah saya! Tak seorangpun
Anda dapat mengusir saya dari tanah saya!
467
00:44:40,170 --> 00:44:42,160
Aku tidak bisa melakukan apa-apa!
Tapi aku sudah bilang ...
468
00:44:42,310 --> 00:44:43,300
Tidak ada!
469
00:44:43,340 --> 00:44:46,940
Aku tidak pernah memberi alasan baginya
melakukan itu ... Percayalah!
470
00:44:47,980 --> 00:44:50,740
Tunggu! Tunggu!
Aku melihatmu ...
471
00:44:50,880 --> 00:44:52,350
Berhenti, saudara!
472
00:44:56,320 --> 00:44:59,850
Mengapa Anda mengganggu
wanita tak berdaya ini?
473
00:45:00,020 --> 00:45:02,080
Apa tujuan dari ini?
474
00:45:02,790 --> 00:45:04,990
Bapa, aku tidak melakukan apa pun
salah ...
475
00:45:05,030 --> 00:45:08,160
Ayo, wanita yang baik, memiliki
iman dan kepercayaan.
476
00:45:08,630 --> 00:45:09,830
Ayah ...
477
00:45:10,030 --> 00:45:13,300
Mengapa saya harus meninggalkan tanah saya?
Mereka mengatakan saya harus meninggalkan ...
478
00:45:13,540 --> 00:45:16,010
Mereka mengatakan saya harus meninggalkan hari ini ...
479
00:45:16,070 --> 00:45:18,910
Mereka mengatakan tanah saya
Hal ini tidak saya ...
480
00:45:19,410 --> 00:45:22,380
Dia milik
Mr Berg!
481
00:45:22,550 --> 00:45:25,070
-Anda Bisa membantu saya, Ayah?
Jangan takut, wanita.
482
00:45:25,180 --> 00:45:28,350
Mereka tidak bisa menghilangkan dia
dari mereka.
483
00:45:28,420 --> 00:45:29,580
Apa omong kosong ini?
484
00:45:29,790 --> 00:45:33,920
Kelompok Anda akan dikunjungi
panas matahari.
485
00:45:33,920 --> 00:45:37,190
Sebuah flash besar akan mengumumkan
kedatangan kelemahannya.
486
00:45:38,330 --> 00:45:41,420
-dan Ketika mereka mendapatkan kebakaran ini?
-sekarang!
487
00:45:57,250 --> 00:45:58,580
Di sini saya, Joe.
488
00:45:59,820 --> 00:46:01,840
Aku akan menempatkan mereka di gerobak.
Kami akan membutuhkan mereka.
489
00:46:01,890 --> 00:46:03,320
Suba.
490
00:46:04,490 --> 00:46:06,050
Madre de Dios ...
491
00:46:13,630 --> 00:46:19,160
Saya berterima kasih ... Tapi ... aku tidak
Saya mengharapkan Anda untuk melawan.
492
00:46:20,000 --> 00:46:21,710
Jangan mengambil jubah ini
sangat serius ...
493
00:46:21,710 --> 00:46:24,700
Hanya saya pinjam untuk
untuk perlindungan pagi hari.
494
00:46:36,950 --> 00:46:41,150
Dan saya merasa sekarang
bawah darah, viibora nya ...
495
00:46:41,560 --> 00:46:46,790
Monster nya tersebar
lorong-lorong ...
496
00:46:46,860 --> 00:46:48,460
Penjara ini.
497
00:46:48,670 --> 00:46:50,500
Pembunuhan berani.
498
00:46:51,300 --> 00:46:54,740
Malam ini kita akan melakukan
Rencana hati saya.
499
00:46:55,510 --> 00:46:58,740
Difíicil hanya menunggu
kesempatan.
500
00:46:58,880 --> 00:47:02,330
Slip. Salah satu langkah yang salah.
Sebuah twist nasib.
501
00:47:02,750 --> 00:47:06,150
Dan kedatangan kematian
yakin, yakin.
502
00:47:08,790 --> 00:47:10,880
Bagaimana keji adalah keserakahan kita?
503
00:47:12,060 --> 00:47:17,390
Firasat buruk, keinginan untuk emas,
yang membunuh semacam raja ini.
504
00:47:18,330 --> 00:47:20,350
Cari pembunuhan ...
505
00:47:20,430 --> 00:47:26,060
Tujuan terakhir dari Anda
hidup mulia.
506
00:47:33,880 --> 00:47:36,110
Mulia memiliki sudah
dikumpulkan, Pak.
507
00:47:36,350 --> 00:47:37,840
Dimana dia sekarang?
508
00:47:38,050 --> 00:47:39,450
Dalam kamera Anda.
509
00:47:39,820 --> 00:47:41,250
Dia ceiou?
510
00:47:41,590 --> 00:47:43,050
Ya Tuhanku.
511
00:47:43,250 --> 00:47:44,880
Maka Anda dapat pergi.
512
00:47:55,200 --> 00:47:58,000
-apa yang terjadi?
-tidak banyak.
513
00:47:58,140 --> 00:48:01,300
Lima orang ditembak
dan tewas di rumah Bibi Nancy.
514
00:48:02,040 --> 00:48:03,840
Semua dari mereka adalah
buahnya.
515
00:48:04,180 --> 00:48:06,370
Saya melihat yang tidak berjalan.
516
00:48:06,580 --> 00:48:08,370
Saya pikir dia
mencari kesenangan di.
517
00:48:08,480 --> 00:48:09,670
Itu seseorang yang tahu?
518
00:48:09,750 --> 00:48:11,770
Tidak, itu gelap, bahkan
dengan bulan.
519
00:48:11,980 --> 00:48:14,580
Saya tidak melihat dengan baik, tapi dia
Anda harus telah melihat mobil saya.
520
00:48:14,750 --> 00:48:16,340
Aku tahu dia tinggi.
521
00:48:17,420 --> 00:48:19,220
Ayo, mari kita pergi.
522
00:49:27,560 --> 00:49:29,750
Apa yang mereka
lakukan di sini?
523
00:49:51,980 --> 00:49:54,080
Ini adalah Joe Clifford pekerjaan.
524
00:49:54,180 --> 00:49:56,740
Anda pikir dia akan datang ke sini?
-Aku Swear ia kembali.
525
00:49:56,850 --> 00:49:59,820
Jadi teater bagi kita
jangan memikirkan Clifford,
526
00:49:59,960 --> 00:50:02,650
Karena Clifford sini ...
-already Cukup, Braddox!
527
00:50:02,890 --> 00:50:05,300
Bagaimana mungkin dia menjadi dalam bermain dan
menewaskan lima orang sekaligus?
528
00:50:05,300 --> 00:50:07,920
Pak, saya tahu ini kedengarannya gila,
tapi saya masih berpikir itu Clifford.
529
00:50:07,970 --> 00:50:10,060
Jangan berpikir omong kosong!
Ayo, kita harus kembali.
530
00:50:10,330 --> 00:50:13,270
Berg benar, seperti itu bisa
di dua tempat sekaligus?
531
00:50:14,040 --> 00:50:16,970
Diam, tolol! Tidak melihat
itu semua bersenjata?
532
00:50:18,140 --> 00:50:20,080
Orang-orang ini meninggal
sekitar sepuluh jam.
533
00:50:20,140 --> 00:50:22,080
Ayolah, aku tahu apa yang
Aku akan melakukannya.
534
00:50:59,380 --> 00:51:02,050
Baiklah, guys, menjaga
mata terbuka. Ingat?
535
00:51:02,290 --> 00:51:04,690
Jangan membuat suara, jika tidak
Mereka akan mengambil peluru di kepala.
536
00:51:04,890 --> 00:51:07,860
Wally, buru-buru, pergi ke
ada dan tetap keluar dari pandangan.
537
00:51:16,500 --> 00:51:17,900
Pergi berjalan!
538
00:51:24,580 --> 00:51:25,740
Clifford?
539
00:51:28,480 --> 00:51:31,470
Kau
pengecut coiotezinho.
540
00:51:33,880 --> 00:51:36,720
Klan, apa sih yang kamu lakukan?
541
00:51:38,320 --> 00:51:39,810
Menunggu di sini!
542
00:51:43,290 --> 00:51:44,730
Ini jebakan!
543
00:52:04,880 --> 00:52:06,410
Beri aku senapan Anda, cepat!
544
00:52:39,080 --> 00:52:41,240
Apa masalahnya?
Apakah kamu takut?
545
00:52:42,820 --> 00:52:44,220
Sedikit.
546
00:52:44,420 --> 00:52:47,050
Teman-teman kita yang hilang cepat,
bukan itu?
547
00:52:47,190 --> 00:52:49,180
Nah, kita harus
menghadapi mereka lagi.
548
00:52:49,460 --> 00:52:51,990
Kota ini dulu
Sangat tenang.
549
00:52:52,100 --> 00:52:54,260
Dan lagi itu adalah ketika
Clifford pergi.
550
00:52:54,330 --> 00:52:58,320
Dia adalah pengacau. Masalah kita
Mereka mulai saat Berg tercapai.
551
00:52:58,370 --> 00:52:59,430
Apa?
552
00:52:59,640 --> 00:53:01,230
Jangan lihat aku seperti itu.
553
00:53:01,370 --> 00:53:04,700
Anda memberikan izin untuk Anda
Berg teman membunuh siapa pun.
554
00:53:05,080 --> 00:53:08,040
Aku memejamkan mata untuk segala sesuatu
dia mengapa takut padanya.
555
00:53:08,250 --> 00:53:10,180
Nah, Joe Clifford tidak
takut.
556
00:53:10,480 --> 00:53:12,280
Saya tidak ingin
sini.
557
00:53:13,780 --> 00:53:16,950
Aku akan mengatakan yang sebenarnya,
Anda takut Clifford
558
00:53:17,050 --> 00:53:18,820
mengapa dia belum
takut Berg.
559
00:53:18,860 --> 00:53:21,050
Yang berarti Anda
takut Berg.
560
00:53:21,160 --> 00:53:24,250
Tambang adalah satu-satunya bunga
Clifford, dan lebih cepat daripada Anda
561
00:53:24,330 --> 00:53:26,590
menyadari hal ini,
lebih baik untuk semua orang.
562
00:53:27,560 --> 00:53:29,560
Anda pikir itu tidak
KLAIM lebih dari satu?
563
00:53:29,730 --> 00:53:32,030
Clifford ingin lebih dari
mengklaim.
564
00:53:35,770 --> 00:53:38,170
Dia ingin membalas dendam
oleh Clifford akhir.
565
00:54:15,980 --> 00:54:18,740
Dimana Berg?
-behind.
566
00:54:18,950 --> 00:54:20,640
Lantai bawah, dekat tenda.
567
00:54:24,120 --> 00:54:25,590
Kami telah mengunjungi.
568
00:54:28,060 --> 00:54:30,530
Selamat pagi, sheriff.
-Selamat Siang.
569
00:54:37,900 --> 00:54:39,560
Selamat pagi, Floyd.
570
00:54:39,700 --> 00:54:43,570
Berg, saya punya bukti bahwa
Anda assasinou Frank Clifford.
571
00:54:43,970 --> 00:54:46,440
Seperti yang Anda ketahui,
Aku harus menangkap Anda.
572
00:54:46,610 --> 00:54:47,840
Apa yang harus Anda katakan?
573
00:54:47,910 --> 00:54:51,570
Lebih baik tidak menyangkal lagi,
tapi masih itu konyol.
574
00:54:52,520 --> 00:54:54,180
Kemudian Anda harus kembali ...
575
00:54:55,550 --> 00:54:57,080
Apa ini?
576
00:54:57,650 --> 00:54:59,420
Jadi Clifford benar ...
577
00:54:59,520 --> 00:55:01,990
Dan aku bodoh.
"Tapi saya harus memperingatkan Anda ...
578
00:55:02,190 --> 00:55:04,060
Bukti ini dengan dia.
579
00:55:04,130 --> 00:55:06,620
Anda tidak harus mengambil
Dokumen itu.
580
00:55:06,730 --> 00:55:08,760
Anda selalu sangat
naif.
581
00:55:09,330 --> 00:55:12,560
Bukti-bukti akan mengancam saya
Sekarang, Sheriff.
582
00:55:13,340 --> 00:55:16,670
Tidak, saya berpikir bahwa
perubahan apa-apa.
583
00:55:17,370 --> 00:55:19,870
Dalam Landberry, Aku adalah raja!
584
00:55:29,850 --> 00:55:34,290
Anda tahu, ketika kita masih anak-anak,
Saya mengatakan bahwa Floyd akan buruk.
585
00:55:34,520 --> 00:55:36,820
Kau benar,
Saya tidak?
586
00:55:40,800 --> 00:55:43,990
Aku salah, sayangnya
Anda sama sekali tidak buruk.
587
00:55:57,850 --> 00:55:59,750
Tidak ada tanda-tanda
Floyd belum?
588
00:56:04,420 --> 00:56:06,390
Dia seharusnya tidak
pergi ke sana.
589
00:56:06,620 --> 00:56:09,060
Dia tidak akan dapat melakukan
Berg mengaku apa-apa.
590
00:56:09,390 --> 00:56:11,920
Maksudku, mengapa Anda
biarkan dia pergi?
591
00:56:12,060 --> 00:56:13,860
Hal ini tidak tentara.
592
00:56:14,600 --> 00:56:16,430
Dia hanya seorang pria, Joe.
593
00:56:18,940 --> 00:56:20,700
Ya saya tahu.
594
00:56:23,070 --> 00:56:25,560
Kapan Anda berpikir dia
akan kembali?
595
00:56:26,180 --> 00:56:27,700
Secepatnya.
596
00:57:22,000 --> 00:57:24,520
Lalu akhirnya membelok
Sheriff?
597
00:57:24,600 --> 00:57:26,660
-yang Apakah itu?
-Berg!
598
00:57:39,980 --> 00:57:42,610
Warga indah Landberry,
599
00:57:42,690 --> 00:57:44,710
Berg dikirim sheriff nya
Kembalilah kerumah.
600
00:57:44,990 --> 00:57:46,580
Mengapa tidak memberikan
a melihat itu?
601
00:57:46,690 --> 00:57:49,520
Jika mereka tidak membawa
Joe Clifford pada suatu waktu,
602
00:57:49,660 --> 00:57:52,090
Mereka semua akan berakhir sama
cara!
603
00:57:56,700 --> 00:57:58,690
Bantu saya tidak
hanya berdiri di sana!
604
00:59:10,240 --> 00:59:12,370
Saya menemukan senapan.
Saya tidak peduli untuk digunakan.
605
00:59:12,480 --> 00:59:15,440
Aku tidak akan memukul apa-apa, tapi aku akan
satu suara besar pula.
606
00:59:15,480 --> 00:59:17,780
Hanya tinggal keluar dari pandangan dan
melakukan apa yang Anda bisa.
607
00:59:18,580 --> 00:59:21,020
Dan gadis-gadis, di mana kita
meninggalkan mereka?
608
00:59:23,420 --> 00:59:25,550
Saya pikir Kantor Sheriff
Ini adalah tempat yang aman.
609
00:59:25,620 --> 00:59:27,250
Mereka tidak akan repot-repot
terlihat di sana.
610
00:59:27,290 --> 00:59:29,450
Anda pergi dengan mereka, Al.
Ambil senapan.
611
00:59:29,560 --> 00:59:31,620
-Tidak Lupakan peluru.
Tepat -bahwa ini.
612
00:59:33,400 --> 00:59:34,690
Dengar, Joe ...
613
00:59:34,930 --> 00:59:37,090
Yang mana
peluang kami?
614
00:59:37,800 --> 00:59:39,700
Saya tidak berpikir tentang hal itu belum ...
615
00:59:40,170 --> 00:59:42,070
Tapi sekarang yang Anda sebutkan itu ...
616
00:59:42,470 --> 00:59:44,060
Sedikit yang.
617
01:02:01,010 --> 01:02:02,380
Apakah semua orang di sini?
618
01:02:02,450 --> 01:02:04,210
Dimana sih Waldo?
619
01:02:04,780 --> 01:02:06,980
Itu dia.
Oke, maka mari kita pergi!
620
01:02:39,550 --> 01:02:40,640
Berhenti!
621
01:02:40,820 --> 01:02:42,580
Dimana semua orang?
622
01:02:42,890 --> 01:02:43,910
Ayolah!
623
01:02:47,720 --> 01:02:49,020
Tunggu!
624
01:02:49,430 --> 01:02:50,720
Berhenti di sana!
625
01:03:00,300 --> 01:03:01,530
Ok, sekarang!
626
01:03:21,460 --> 01:03:23,150
Ayo, mecham!
627
01:03:29,100 --> 01:03:30,620
Mereka melarikan diri.
628
01:03:30,930 --> 01:03:32,300
Semua hilang!
629
01:03:32,640 --> 01:03:35,700
Tempat ini semua kita,
seperti yang saya katakan.
630
01:03:36,740 --> 01:03:38,260
Saya benar.
631
01:03:39,880 --> 01:03:42,400
Oke, ayolah!
632
01:03:42,610 --> 01:03:44,580
Semua orang tahu apa yang harus dilakukan.
633
01:03:44,850 --> 01:03:48,010
Bodo, kembali ke sana, mereka
Kepala angin!
634
01:04:16,580 --> 01:04:19,980
Berg, semuanya siap. Mereka
dikelompokkan, seperti yang Anda diperintahkan.
635
01:04:20,020 --> 01:04:22,040
Di sana, ada dan ada.
636
01:04:22,420 --> 01:04:23,910
Mereka mencakup semua rumah.
637
01:04:23,950 --> 01:04:26,550
Clifford masih di sini,
kami akan mengambilnya!
638
01:04:27,960 --> 01:04:29,790
Saya harap begitu, Braddox.
639
01:04:33,900 --> 01:04:36,090
Dia cerdas,
Dia pasti meninggalkan kota.
640
01:04:43,970 --> 01:04:46,410
Mengawasi dirinya sebagai
anak kedua.
641
01:04:46,540 --> 01:04:47,530
Aku akan segera kembali.
642
01:04:47,580 --> 01:04:49,910
Hanya keseimbangan sedikit
baginya untuk tidak menangis.
643
01:04:54,520 --> 01:04:55,580
Apa?
644
01:05:30,890 --> 01:05:32,680
Dia melarikan diri, tidak Braddox?
645
01:05:32,760 --> 01:05:35,050
Masalahnya terletak
di mana-mana, bodoh!
646
01:06:06,220 --> 01:06:08,850
Lihat blok ini!
Anda pergi seperti itu!
647
01:06:10,660 --> 01:06:12,130
Apa yang kamu lakukan?
648
01:06:59,610 --> 01:07:01,170
Ini Clifford!
Bunuh dia!
649
01:07:05,280 --> 01:07:08,110
Bukankah dia ...
Itu dia!
650
01:08:02,210 --> 01:08:04,040
Hei, tersesat!
651
01:09:01,500 --> 01:09:03,690
Pergi melihat apakah saloon
itu terbuka.
652
01:09:48,710 --> 01:09:50,270
Dengar, Berg ...
653
01:09:50,380 --> 01:09:53,110
-Saya Pikir ...
"Kau sangat cerdas, Braddox!
654
01:09:54,420 --> 01:09:56,720
Katakan padaku berapa banyak orang yang hilang.
Bagaimana berani ...
655
01:09:56,750 --> 01:09:58,950
Tapi Berg, dia tidak sendirian,
ia harus memiliki beberapa orang ...
656
01:09:59,020 --> 01:10:00,680
Tampaknya ia memiliki
bantuan kota!
657
01:10:00,720 --> 01:10:03,490
Itulah yang saya pikir!
-Ini Membawa lebih dari seorang laki-laki!
658
01:10:03,490 --> 01:10:05,690
Ini bukan hanya ...
-Dengarkan Nah itu ...
659
01:10:05,800 --> 01:10:08,530
Aku akan menaruh peluru
di kepala Anda
660
01:10:08,600 --> 01:10:12,260
Jika Anda kehilangan lebih banyak orang.
Oke, Berg ... aku mendapatkannya.
661
01:10:12,740 --> 01:10:14,440
Kami akan menangkapnya,
Anda dapat yakin itu.
662
01:10:14,440 --> 01:10:16,030
Aku sendiri akan mengurus
dia, aku janji ...
663
01:10:16,110 --> 01:10:17,330
Benar?
664
01:10:19,080 --> 01:10:21,440
Anda memiliki lima menit
tidak mengacaukannya.
665
01:10:21,610 --> 01:10:24,100
Dan Anda menelepon Bodo
dan pergi dengan Braddox.
666
01:10:37,360 --> 01:10:39,160
Oh, Anda datang untuk mengunjungi saya ...
667
01:10:39,260 --> 01:10:41,250
-Ini Sangat baik dari Anda, Dokter.
Ya, saya pikir ...
668
01:10:41,530 --> 01:10:43,400
Saya pikir saya bisa tinggal di sini.
669
01:10:43,800 --> 01:10:46,170
Tunggu, tidak melupakan
apa?
670
01:10:46,500 --> 01:10:48,270
Tanda salib.
671
01:10:48,500 --> 01:10:49,970
Itu lebih baik.
672
01:11:00,450 --> 01:11:03,320
Aku punya ide,
Aku pergi ke menara!
673
01:11:03,920 --> 01:11:06,410
Saya ingin melihat apa yang
yang terjadi di luar sana ...
674
01:11:06,490 --> 01:11:09,050
Jika Anda memiliki sesuatu yang lebih baik
untuk melakukannya, Anda dapat berdoa untuk saya.
675
01:11:09,330 --> 01:11:11,990
Aku akan berdoa untuk semua
laki-laki, dr. Klan.
676
01:11:12,260 --> 01:11:13,790
Ini terlihat lebih baik.
677
01:11:17,000 --> 01:11:19,230
Hati-hati tangga,
Hal ini sangat tua.
678
01:11:32,850 --> 01:11:34,210
Stop!
679
01:11:34,480 --> 01:11:36,210
Menghibur dengan cepat!
680
01:11:36,650 --> 01:11:38,640
Tapi mereka begitu banyak ...
681
01:11:52,870 --> 01:11:54,800
Ayo, idiot, depan!
682
01:12:03,680 --> 01:12:05,080
Oke, ayolah!
683
01:12:11,750 --> 01:12:13,520
Mengambil topi Anda!
684
01:12:21,360 --> 01:12:23,900
Anda tidak perlu
senjata di rumah Tuhan.
685
01:12:23,900 --> 01:12:26,090
Jadi yang menembak menara,
San Miguel?
686
01:12:30,870 --> 01:12:32,270
Tenang.
687
01:12:32,810 --> 01:12:34,870
Lanjutkan doa Anda.
688
01:12:44,090 --> 01:12:46,050
Pergi ke sana dan
meraihnya!
689
01:13:02,710 --> 01:13:05,000
Ayo, pergi ke sana!
Cepat!
690
01:14:29,360 --> 01:14:31,160
Sesuatu yang lain untuk menembak
di luar sana?
691
01:14:31,160 --> 01:14:32,460
Tidak, tidak ada yang lain.
692
01:14:33,060 --> 01:14:35,220
Aku akan melihat Anda memiliki.
693
01:14:38,800 --> 01:14:40,790
Diletakkan di sana.
Kita harus bergerak.
694
01:14:42,810 --> 01:14:44,830
Chaz, periksa kembali ke sana.
695
01:14:51,380 --> 01:14:52,870
Kemana kamu pergi?
696
01:14:54,150 --> 01:14:56,050
Melawan mereka.
697
01:14:56,890 --> 01:14:58,980
Atau menikmati sedikit?
698
01:15:00,220 --> 01:15:03,020
-Mereka Bisa di salon.
Di mana sekarang akan?
699
01:15:05,660 --> 01:15:07,390
Lewat situ.
700
01:15:08,600 --> 01:15:10,060
Aku harus pergi?
701
01:15:11,500 --> 01:15:12,800
Aku akan.
702
01:15:56,280 --> 01:15:58,680
Puting susu
minuman Anda?
703
01:15:58,750 --> 01:16:00,080
Lepaskanlah aku.
704
01:16:04,450 --> 01:16:06,650
Kami tidak ingin istirahat
itu di sini.
705
01:16:06,860 --> 01:16:08,980
Dimana Clifford?
Saya tidak tahu.
706
01:16:09,690 --> 01:16:11,750
Ini akan menyegarkan
ingatannya, dokter.
707
01:16:13,060 --> 01:16:15,900
Jangan buang-buang waktu.
Dimana Clifford?
708
01:16:17,000 --> 01:16:20,090
-Talk, Dimana dia?
-disini.
709
01:16:48,030 --> 01:16:50,790
Cuaca di sini
mendapatkan sehat.
710
01:16:51,630 --> 01:16:54,070
Anda harus keluar oleh
itu lebih, oke?
711
01:17:00,580 --> 01:17:02,340
Itu tenang.
712
01:17:32,640 --> 01:17:34,370
Keinginan terakhirnya?
713
01:18:14,720 --> 01:18:17,850
Sekarang hanya kau dan aku.
Tenang, tidak akan pergi ke mana pun.
714
01:18:18,750 --> 01:18:20,120
Pergi ke sana.
715
01:18:20,260 --> 01:18:21,620
Pergi kesana!
716
01:18:24,290 --> 01:18:26,660
Anda tahu, kami
beberapa dan kedua.
717
01:18:26,930 --> 01:18:28,950
Sayang untuk merusak semuanya.
718
01:18:31,330 --> 01:18:33,160
Biarkan aku pergi!
719
01:18:33,200 --> 01:18:35,030
Apakah kamu menyukai Clifford,
bukan itu?
720
01:18:37,240 --> 01:18:39,570
Tidak benar.
Kami tidak melakukan apa pun.
721
01:18:39,780 --> 01:18:43,070
Tidak benar. Aku bersumpah.
Aku bersumpah aku tidak melakukan apa-apa.
722
01:18:43,380 --> 01:18:46,640
Braddox, silakan!
Tidak ada alasan untuk marah.
723
01:18:46,820 --> 01:18:49,720
Tidak ada alasan.
Ah, itu bukan apa-apa. Tidak ada!
724
01:18:50,020 --> 01:18:51,850
Stop ...
-keluar dari sini!
725
01:18:52,420 --> 01:18:54,720
-Anda tidak ...
Sayang, selamat tinggal!
726
01:18:55,460 --> 01:18:57,290
Berikut di mana ia berakhir
jalan.
727
01:18:57,630 --> 01:19:00,990
Kami memiliki waktu yang baik.
Kau dan aku bersama-sama.
728
01:19:01,600 --> 01:19:03,620
Anda seorang wanita
dan kedua.
729
01:19:04,400 --> 01:19:06,060
Anda benar, Rita.
730
01:19:06,440 --> 01:19:08,800
- ada Apakah masih ...
Tidak, madu, ini adalah akhir bagi saya.
731
01:19:10,070 --> 01:19:12,040
Aku akan meniup kepala Anda saya t.
732
01:19:13,410 --> 01:19:15,930
Donald, menemukan Braddox, benar?
733
01:19:30,860 --> 01:19:33,050
Rita? Rita?!
734
01:19:33,260 --> 01:19:36,100
Al, menemukan dokter.
Melakukan apa-apa!
735
01:19:36,830 --> 01:19:38,990
Tidak ada apa-apa
orang bisa melakukannya.
736
01:19:45,810 --> 01:19:48,830
Clifford pergi ke sana.
Ayolah!
737
01:21:06,050 --> 01:21:07,780
Siapa yang melakukannya?
738
01:21:08,690 --> 01:21:10,160
Braddox.
739
01:21:15,430 --> 01:21:18,370
Ada dia pergi.
Dia berjalan untuk kudanya.
740
01:21:59,210 --> 01:22:00,540
Lima.
741
01:22:01,540 --> 01:22:02,840
Enam.
742
01:22:19,700 --> 01:22:21,600
Ini adalah Rita.
743
01:22:39,210 --> 01:22:41,880
Al, ke jendela. Beri aku cakupan.
744
01:22:46,220 --> 01:22:48,550
Lihatlah barel menempatkan mesiu.
745
01:22:49,020 --> 01:22:51,020
Jika Anda menemukan barrel tersedia ...
746
01:22:52,530 --> 01:22:54,760
Kemudian membawanya ke saya.
747
01:22:57,930 --> 01:22:59,900
Mulai menembak.
748
01:23:02,200 --> 01:23:04,040
Teruskan.
749
01:26:31,180 --> 01:26:33,580
Anda memiliki cukup di sini.
Pergi ke sisi lain.
750
01:26:33,680 --> 01:26:35,710
Anda tinggal dua dari mata terbuka.
751
01:29:11,610 --> 01:29:14,100
Pertambangan sangat berbeda barbering.
752
01:29:15,710 --> 01:29:17,230
Ini tidak akan gratis.
753
01:29:17,280 --> 01:29:20,080
Setelah semua, saya berharap setidaknya
50 persen dari keuntungan tambang.
754
01:29:20,520 --> 01:29:22,350
Pastikan untuk mencari
755
01:29:22,520 --> 01:29:24,450
Dan mempekerjakan beberapa orang
Anda tahu menembak.
756
01:29:24,490 --> 01:29:25,920
Mereka bisa mengurus Tambang.
757
01:29:25,920 --> 01:29:27,690
Mengatur tentang 20
Dallas daçarinas.
758
01:29:27,690 --> 01:29:30,690
Mereka akan membantu membuat ini
menempatkan sedikit lebih menyenangkan.
759
01:29:30,690 --> 01:29:32,790
-Berikan Wiski gratis untuk semua orang.
-Ya Tidak!
760
01:29:36,430 --> 01:29:37,690
Dengar, Joe ...
761
01:29:38,170 --> 01:29:40,290
Kapan kau akan kembali Landberry?
762
01:29:41,200 --> 01:29:43,400
Siapa tahu ...
Kau bilang kau akan pergi ke London?
763
01:29:45,610 --> 01:29:48,440
Ya benar, saya punya janji di sana.
764
01:29:49,310 --> 01:29:51,210
Dengan Shakespeare.
765
01:29:52,380 --> 01:29:53,970
Aku akan merindukan kalian.
766
01:29:54,280 --> 01:29:55,510
Kalian berdua.
767
01:29:55,980 --> 01:29:57,380
Ingat saya.
768
01:30:05,790 --> 01:30:08,520
Hey, Siapa bilang itu keinginan mereka?
769
01:30:09,000 --> 01:30:10,360
Shakespeare.
770
01:30:10,800 --> 01:30:14,290
- Siapa dia?
- Temanku.
2
01:30:17,000 --> 01:30:23,000
MIMOTH - PERUM BUMI RANCAEKEK KENCANA - TIMONG
JALAN MELUR DUA NOMOR SARATUS, RANCAEKEK
771
01:30:25,000 --> 01:30:30,000
T A M A T
59491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.