Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,020 --> 00:03:17,020
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:03:17,120 --> 00:03:18,380
Some fun tonight?
3
00:03:20,360 --> 00:03:21,350
Come.
4
00:03:40,280 --> 00:03:42,470
What would you like to drink?
5
00:03:43,980 --> 00:03:45,240
This way.
6
00:04:03,600 --> 00:04:05,070
Hello.
7
00:04:10,010 --> 00:04:11,310
You are...
8
00:04:13,410 --> 00:04:15,850
Young At Heart 69.
9
00:04:20,520 --> 00:04:21,540
Password?
10
00:04:21,620 --> 00:04:22,850
Purity.
11
00:04:24,160 --> 00:04:25,350
Shut up.
12
00:04:25,420 --> 00:04:26,950
He's a paying customer.
13
00:04:29,630 --> 00:04:31,260
Sit down, please.
14
00:04:33,600 --> 00:04:35,460
Do you have the money?
15
00:04:37,470 --> 00:04:38,560
Yeah.
16
00:04:40,740 --> 00:04:42,830
Can I see your Sasha first?
17
00:04:45,380 --> 00:04:46,470
You don't trust me?
18
00:04:49,180 --> 00:04:51,580
It's a lot of money for one hour.
19
00:05:01,990 --> 00:05:04,220
Your first time in my country?
20
00:05:07,630 --> 00:05:09,400
You don't talk much.
21
00:05:09,900 --> 00:05:11,700
Makes me a little nervous.
22
00:05:14,270 --> 00:05:16,400
You want to make me nervous?
23
00:05:16,570 --> 00:05:17,970
Oh, no.
24
00:05:18,380 --> 00:05:19,740
No.
25
00:05:21,050 --> 00:05:23,310
"No." That's good.
26
00:05:23,920 --> 00:05:25,820
- "No."
- No.
27
00:05:30,260 --> 00:05:31,750
Sasha.
28
00:05:32,360 --> 00:05:34,020
He's a good boy.
29
00:05:37,000 --> 00:05:38,990
Speaks English, a little.
30
00:05:41,470 --> 00:05:42,730
One hour.
31
00:06:02,450 --> 00:06:03,680
I have friends,
32
00:06:05,060 --> 00:06:06,490
friends all over the world,
33
00:06:07,030 --> 00:06:10,430
even in that little bastard's shit village.
34
00:06:10,700 --> 00:06:14,650
And my friend there just called
to tell me that Sasha's mother
35
00:06:14,730 --> 00:06:17,290
has some rich cousin in America who has,
36
00:06:17,370 --> 00:06:20,740
how you say, very deep pockets.
37
00:06:21,640 --> 00:06:23,770
And this uncle has hired a man,
38
00:06:24,940 --> 00:06:26,930
a very serious man,
39
00:06:28,210 --> 00:06:30,180
to get the kid back.
40
00:06:32,320 --> 00:06:33,510
That hurts,
41
00:06:34,720 --> 00:06:38,750
not only my feelings,
but my reputation, my business.
42
00:06:39,690 --> 00:06:42,920
I just want the kid. I will pay more.
43
00:06:45,300 --> 00:06:49,260
I love to bargain, but we have a problem.
44
00:06:49,870 --> 00:06:53,900
- You've seen our faces.
- We have the same problem.
45
00:06:55,270 --> 00:06:56,900
You've seen mine.
46
00:08:35,270 --> 00:08:36,600
It's okay.
47
00:08:45,020 --> 00:08:46,780
I will not hurt you.
48
00:08:48,890 --> 00:08:50,720
Your mama sent me.
49
00:08:51,020 --> 00:08:53,150
Your real name is Victor, right?
50
00:08:56,690 --> 00:08:59,220
I'm here to take you out. We go home.
51
00:09:00,400 --> 00:09:02,490
You ready? Let's go.
52
00:09:04,120 --> 00:09:09,220
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
53
00:09:43,810 --> 00:09:45,500
Come on, come on.
54
00:09:56,920 --> 00:09:57,980
Sit.
55
00:10:01,330 --> 00:10:03,120
We got a problem. No one leaves.
56
00:10:06,200 --> 00:10:08,170
Something's wrong. No one leaves.
57
00:10:10,870 --> 00:10:12,860
- You like fireworks?
- Yeah.
58
00:10:18,340 --> 00:10:19,400
Hey, over there!
59
00:11:15,700 --> 00:11:16,690
Hello?
60
00:11:16,770 --> 00:11:20,400
The car is waiting for you downstairs.
Get here now.
61
00:11:21,170 --> 00:11:23,660
- You owe me.
- What?
62
00:12:25,470 --> 00:12:27,270
I stuck my neck out for you.
63
00:12:28,110 --> 00:12:29,970
Gave you intelligence.
64
00:12:30,410 --> 00:12:31,770
Risked my career,
65
00:12:32,540 --> 00:12:34,510
the lives of my family.
66
00:12:34,610 --> 00:12:36,710
And this is what you do?
67
00:12:37,650 --> 00:12:40,010
It's what I do. I got the child out.
68
00:12:40,520 --> 00:12:41,920
That's good.
69
00:12:47,560 --> 00:12:49,220
What about this child?
70
00:12:52,630 --> 00:12:54,960
She was, what, 14?
71
00:12:59,140 --> 00:13:00,330
And her?
72
00:13:00,740 --> 00:13:03,040
She was nine, maybe 10.
73
00:13:10,550 --> 00:13:14,880
Do you know what these fuckers do
when they think they're being raided?
74
00:13:16,020 --> 00:13:19,680
They hide the underage girls in the walls.
75
00:13:19,890 --> 00:13:23,330
Then you, last night, out here blasting.
76
00:13:23,530 --> 00:13:25,790
The first thing they do
77
00:13:25,960 --> 00:13:28,560
is shove the kids in the crawl space.
78
00:13:31,340 --> 00:13:34,630
And then you turn the parking lot
into a fucking inferno.
79
00:13:34,870 --> 00:13:35,900
Well, guess what?
80
00:13:36,640 --> 00:13:38,440
Fire spreads.
81
00:13:44,080 --> 00:13:46,280
Most of them died from smoke inhalation.
82
00:13:53,490 --> 00:13:54,920
I know you mean well.
83
00:13:55,060 --> 00:13:56,890
But you're not a cop.
84
00:13:57,060 --> 00:13:58,530
You're a soldier.
85
00:13:58,600 --> 00:14:01,430
And this is not Africa or Afghanistan.
86
00:14:02,000 --> 00:14:04,800
You might be used to collateral damage,
but I'm not.
87
00:14:08,140 --> 00:14:09,440
Are you arresting me?
88
00:14:11,580 --> 00:14:12,840
And what?
89
00:14:13,740 --> 00:14:16,610
Lose my career when they start digging?
90
00:14:17,380 --> 00:14:18,580
Here's my advice.
91
00:14:18,780 --> 00:14:21,120
Leave police work to the police.
92
00:14:21,750 --> 00:14:24,690
Stick to what you know.
Go back to your shop.
93
00:14:50,780 --> 00:14:54,950
I mean, up until recently,
Moldova wasn't even a real country,
94
00:14:55,020 --> 00:14:56,650
it was part of the Soviet Union.
95
00:14:56,790 --> 00:14:58,780
So, is there like a Moldovan language?
96
00:14:58,920 --> 00:15:02,590
Officially, yes, but from what I read,
it's a Romanian dialect.
97
00:15:02,660 --> 00:15:04,290
Apparently, a lot of people
speak Russian too.
98
00:15:05,030 --> 00:15:07,330
Well, I just hope that
they speak some English.
99
00:15:07,470 --> 00:15:10,630
- Is that for us?
- Only the best for my girls.
100
00:15:10,740 --> 00:15:12,930
Nice. Now all we need are paparazzi.
101
00:15:13,070 --> 00:15:16,800
You want paparazzi?
Hold on, princess, I'll give you paparazzi.
102
00:15:18,510 --> 00:15:21,950
There. There, nice. There we go.
103
00:15:22,180 --> 00:15:24,650
- Oh, yeah, I like that.
- Okay, come on.
104
00:15:25,620 --> 00:15:27,480
Yeah, you are a natural.
105
00:15:28,420 --> 00:15:31,410
Oh, no. No photos, no photos.
106
00:15:31,990 --> 00:15:34,460
The lady doth protest too much.
107
00:15:35,860 --> 00:15:36,850
Go.
108
00:15:36,960 --> 00:15:40,360
That's it, that's it, perfect.
One more like that.
109
00:15:41,500 --> 00:15:43,470
Okay, come on, let's go.
110
00:15:44,440 --> 00:15:47,100
Andrew, I've been awake for 20 hours.
111
00:15:47,170 --> 00:15:51,630
- All right, princess, come on. Mommy's tired.
- Daddy's a Jackass.
112
00:15:51,740 --> 00:15:53,840
But he's our Jackass.
113
00:16:31,450 --> 00:16:34,110
You know, you might actually experience
the place a little better
114
00:16:34,190 --> 00:16:37,550
if you stopped a moment
to really look at the city
115
00:16:37,620 --> 00:16:38,650
with your eyes.
116
00:16:39,590 --> 00:16:42,720
Last week, Laurie Perkins
posted pictures from Paris.
117
00:16:42,790 --> 00:16:45,190
I figure I can outdo her in uniqueness,
if not in grandeur.
118
00:16:47,770 --> 00:16:50,930
Admit it, old people suck at technology.
119
00:16:51,100 --> 00:16:55,330
I land this fight, I promise you
Paris is not that far behind.
120
00:16:55,510 --> 00:16:56,910
Let's not worry about Paris.
121
00:16:56,970 --> 00:16:59,810
Let's just focus on getting
and winning this one.
122
00:17:00,110 --> 00:17:01,480
Yes, ma'am.
123
00:18:33,300 --> 00:18:34,430
Fuck!
124
00:19:14,950 --> 00:19:17,350
That's the guy they want you to fight?
125
00:19:17,680 --> 00:19:19,340
The white guy.
126
00:19:19,850 --> 00:19:21,180
He's good.
127
00:19:23,520 --> 00:19:24,890
He's a monster.
128
00:19:35,070 --> 00:19:37,090
Sweetheart, what's the matter?
129
00:19:37,270 --> 00:19:38,570
You know,
130
00:19:40,300 --> 00:19:42,400
I read you could earn
good money as a trainer.
131
00:19:45,880 --> 00:19:49,740
Oh, Becky, I'm good at what I do.
132
00:19:50,810 --> 00:19:53,410
Come here, let me show you something.
133
00:19:55,820 --> 00:19:56,950
See this guy?
134
00:19:57,050 --> 00:19:59,680
See how he only favors one side?
135
00:19:59,860 --> 00:20:02,260
Right leg, right jab, boom, boom, boom.
136
00:20:02,530 --> 00:20:06,120
Now, that's a weakness
his opponent is not exploiting.
137
00:20:07,060 --> 00:20:09,460
He's not thinking long term.
138
00:20:09,730 --> 00:20:11,030
And you do?
139
00:20:11,100 --> 00:20:12,230
You betcha.
140
00:20:12,300 --> 00:20:14,600
Put me in a cage with this guy,
141
00:20:14,670 --> 00:20:18,110
I'd take him out two rounds, easy.
142
00:20:19,240 --> 00:20:22,340
- I'll tickle him to death.
- Okay. I get it, I get it.
143
00:20:23,650 --> 00:20:24,940
You're a pro.
144
00:20:25,150 --> 00:20:26,410
Ready for your comeback.
145
00:20:27,450 --> 00:20:28,650
You betcha.
146
00:20:30,390 --> 00:20:31,480
Okay.
147
00:20:31,860 --> 00:20:35,620
Now can you use your superpowers to do
something about the wireless in this place?
148
00:20:35,690 --> 00:20:39,690
I'm trying to upload the pictures,
but the signal keeps dropping.
149
00:20:41,230 --> 00:20:42,490
Dad.
150
00:20:43,570 --> 00:20:46,930
Yeah, go try the balcony.
You might get a better signal.
151
00:20:47,040 --> 00:20:48,300
Okay.
152
00:20:48,410 --> 00:20:50,340
All right, I'm going to take a shower.
153
00:20:50,410 --> 00:20:52,970
If it's not fixed when I come down,
154
00:20:53,140 --> 00:20:55,200
I'll have them move us to a different room.
155
00:20:55,280 --> 00:20:56,440
Okay.
156
00:20:56,510 --> 00:20:57,670
Oh, and we need ice.
157
00:20:57,780 --> 00:20:59,720
Mom said she'd get some,
but she passed out.
158
00:20:59,780 --> 00:21:01,310
All right, well, let her sleep.
159
00:21:01,390 --> 00:21:02,910
We'll go downstairs
and get some later, okay?
160
00:21:02,990 --> 00:21:03,980
Okay.
161
00:21:17,030 --> 00:21:20,700
- The signal here sucks.
- Oh, yeah.
162
00:21:24,880 --> 00:21:28,170
It's best on the second floor,
near the ice machine.
163
00:21:30,210 --> 00:21:32,650
Sorry I startled you. I'm Amalia.
164
00:21:33,880 --> 00:21:36,510
Becky. Nice to meet you.
165
00:21:39,460 --> 00:21:42,120
- You here on vacation?
- Sort of.
166
00:21:43,130 --> 00:21:45,860
- My dad's on a business trip.
- Let me guess.
167
00:21:46,830 --> 00:21:47,890
A lawyer?
168
00:21:48,030 --> 00:21:50,630
He's a fighter, actually. MMA.
169
00:21:51,000 --> 00:21:52,430
You're kidding me.
170
00:21:52,500 --> 00:21:53,970
See, now that's cool.
171
00:21:55,340 --> 00:21:57,140
It has its good days.
172
00:22:01,410 --> 00:22:04,400
Hey, princess, how'd it
go with the internet?
173
00:22:05,920 --> 00:22:07,080
Becky?
174
00:22:09,050 --> 00:22:10,380
Becky?
175
00:22:24,170 --> 00:22:25,570
Becky.
176
00:22:29,440 --> 00:22:30,600
Becky.
177
00:22:44,050 --> 00:22:45,520
What's wrong?
178
00:22:46,520 --> 00:22:48,750
Did you let her go out by herself?
179
00:22:49,360 --> 00:22:51,520
What? No.
180
00:22:59,970 --> 00:23:02,910
You've reached Becky.
Tell me something good.
181
00:23:03,410 --> 00:23:05,670
Becky, will you please
come back to the room?
182
00:23:05,740 --> 00:23:09,010
And call me on my cell
to let me know you got this.
183
00:23:10,010 --> 00:23:12,640
- How long she been gone?
- I don't know, I was in the shower.
184
00:23:12,720 --> 00:23:15,480
Ten minutes, less. She
knows not to do this.
185
00:23:15,850 --> 00:23:18,880
She'll be back in a minute.
Is there an ice machine on this floor?
186
00:23:19,760 --> 00:23:22,820
I don't know. I'm gonna go look for her.
187
00:23:24,290 --> 00:23:27,960
Call me if she comes back
so that I can kill her.
188
00:23:42,950 --> 00:23:47,440
Excuse me. I'm looking for a 14-year-old
girl, about this high, blonde.
189
00:23:48,090 --> 00:23:50,080
- You seen her?
- No.
190
00:23:50,320 --> 00:23:52,190
Is everything all right?
191
00:23:53,160 --> 00:23:55,650
Yeah, it's just my daughter.
She wandered off.
192
00:23:55,760 --> 00:23:57,350
Is she missing?
193
00:23:57,430 --> 00:23:59,160
No, no, not really.
194
00:24:09,210 --> 00:24:10,200
- Hi.
- Hi.
195
00:24:10,270 --> 00:24:11,430
I'm in 846.
196
00:24:11,510 --> 00:24:13,480
Has my daughter been down here?
197
00:24:13,540 --> 00:24:16,010
- 846, Mr. Fayden?
- Yeah.
198
00:24:16,810 --> 00:24:17,870
That's my daughter.
199
00:24:18,020 --> 00:24:19,920
She was looking for ice.
200
00:24:20,020 --> 00:24:22,250
I haven't seen her, sorry,
but there are some ice machines...
201
00:24:22,390 --> 00:24:25,510
Yeah, I already checked those out.
202
00:24:25,590 --> 00:24:29,050
I'll ask my colleague.
I was busy with the ambulance. Sick guest.
203
00:24:29,160 --> 00:24:31,290
- Was that a girl?
- No, an older lady.
204
00:24:34,200 --> 00:24:35,530
Mr. Fayden.
205
00:24:35,830 --> 00:24:37,320
Is there a problem?
206
00:24:37,400 --> 00:24:38,870
Mr. Fayden is looking for his daughter.
207
00:24:40,040 --> 00:24:41,730
When did you last see her?
208
00:24:43,770 --> 00:24:44,870
About 30 minutes ago.
209
00:24:46,410 --> 00:24:48,710
So, would you like me to call security?
210
00:24:51,720 --> 00:24:53,110
Yes, yes, thank you.
211
00:25:02,330 --> 00:25:03,520
Becky.
212
00:25:13,270 --> 00:25:14,260
Becky!
213
00:25:15,740 --> 00:25:16,970
Becky.
214
00:25:17,370 --> 00:25:18,570
Becky.
215
00:25:20,380 --> 00:25:21,500
Oh. Sorry.
216
00:25:43,730 --> 00:25:45,500
What the hell?!
217
00:25:47,910 --> 00:25:50,670
I'm looking for my daughter.
Have you seen her?
218
00:25:54,140 --> 00:25:55,370
No. Sorry.
219
00:27:02,810 --> 00:27:04,040
In international news,
220
00:27:04,150 --> 00:27:06,620
the mysterious disappearance
of Becky Fayden,
221
00:27:06,720 --> 00:27:09,380
the daughter of former MMA champion
Andrew Fayden,
222
00:27:09,450 --> 00:27:11,250
continues to stump police.
223
00:27:11,620 --> 00:27:16,290
The 14-year-old American teen went missing
only a few hours after landing in Moldova
224
00:27:16,390 --> 00:27:17,720
on August 31st,
225
00:27:17,790 --> 00:27:20,390
where her father was in talks
about a comeback fight
226
00:27:20,500 --> 00:27:23,360
with European fight promoter
Roma Entertainment.
227
00:27:23,900 --> 00:27:26,890
At a press conference this morning,
Fayden and his wife Monica
228
00:27:27,040 --> 00:27:30,030
made an impassioned plea
for their daughter's return.
229
00:27:31,540 --> 00:27:36,340
We beg anyone with information on this case
230
00:27:36,410 --> 00:27:39,040
to please come forward.
231
00:27:40,150 --> 00:27:45,110
My promoter has kindly offered
a $10,000 reward for anyone
232
00:27:45,920 --> 00:27:48,860
with verifiable information
on Becky's whereabouts,
233
00:27:50,030 --> 00:27:55,020
and our friends and family
have generously doubled that offer.
234
00:27:57,030 --> 00:27:59,130
Becky, if you're out there,
235
00:27:59,200 --> 00:28:02,170
know that we're gonna find you.
236
00:28:03,710 --> 00:28:06,510
And we're gonna bring you home. Thank you.
237
00:28:26,430 --> 00:28:27,560
We're closed.
238
00:28:31,030 --> 00:28:34,470
We're not here to buy meat.
239
00:28:34,540 --> 00:28:36,200
We're looking for...
240
00:28:38,680 --> 00:28:39,840
Samson Gaul.
241
00:28:42,180 --> 00:28:43,510
He's dead.
242
00:28:47,480 --> 00:28:49,580
Are you sure, 'cause they
just gave us this...
243
00:28:49,720 --> 00:28:52,450
The man you're looking
for is no longer here.
244
00:29:01,570 --> 00:29:03,470
You were in the Legion.
245
00:29:04,470 --> 00:29:06,200
You're Samson Gaul.
246
00:29:08,510 --> 00:29:09,970
Sorry, ma'am. I can't help you.
247
00:29:10,910 --> 00:29:12,310
Look, buddy,
248
00:29:12,680 --> 00:29:16,440
I don't know what your problem is,
and I don't even care,
249
00:29:17,550 --> 00:29:19,850
we need your fucking help, man.
250
00:29:19,920 --> 00:29:21,680
Our daughter is missing.
251
00:29:21,790 --> 00:29:24,280
She's just a child.
The police say they found nothing.
252
00:29:26,360 --> 00:29:28,450
The cops are your best bet.
253
00:29:33,860 --> 00:29:37,890
Money? You want some money?
'Cause, you know, look, that's okay.
254
00:29:37,970 --> 00:29:40,370
It seems like everything else
in this country is for sale,
255
00:29:40,470 --> 00:29:44,630
so is this enough motivation?
256
00:29:46,940 --> 00:29:50,400
The man from the American Embassy
suggested that we talk to you.
257
00:29:54,920 --> 00:29:57,440
Do I look like the man who can help?
258
00:30:02,790 --> 00:30:06,520
Come on. It's a waste of time.
259
00:30:09,200 --> 00:30:10,830
Mr. Gaul, please.
260
00:30:12,540 --> 00:30:16,030
We were told that you
were the best at this.
261
00:30:16,110 --> 00:30:19,040
Look, if you want a steak, come to me.
262
00:30:20,810 --> 00:30:24,510
If you want to find your daughter,
go to the cops.
263
00:30:26,920 --> 00:30:29,510
Believe me, you're better without me.
264
00:31:25,710 --> 00:31:28,610
The man from the embassy,
that would be you?
265
00:31:28,680 --> 00:31:30,270
Who else?
266
00:31:32,650 --> 00:31:34,550
Since when do you babysit tourists?
267
00:31:34,620 --> 00:31:36,550
It's a small embassy. We all help out.
268
00:31:36,720 --> 00:31:39,620
Look, these people need you, all right?
269
00:31:39,760 --> 00:31:42,190
The cops have nothing.
The raids do nothing.
270
00:31:42,260 --> 00:31:44,420
The real bad guys are protected.
271
00:31:44,730 --> 00:31:46,250
Your friend, the inspector?
272
00:31:46,330 --> 00:31:48,850
Well, let's just say he's got the finesse
of a bull in a china shop.
273
00:31:48,930 --> 00:31:50,190
Why don't you dig around?
274
00:31:50,670 --> 00:31:53,360
I'm a paper pusher with security clearance.
275
00:31:53,440 --> 00:31:56,740
I don't have your flexibility
or your skill set.
276
00:31:58,010 --> 00:32:00,270
Sorry, I can't. You know I can't.
277
00:32:00,340 --> 00:32:02,310
The girl is 14 years old.
278
00:32:02,580 --> 00:32:04,910
It's been over 24 hours.
279
00:32:05,280 --> 00:32:07,980
Dad, she's running out of time.
280
00:32:08,050 --> 00:32:09,640
She needs you, all right?
281
00:32:10,050 --> 00:32:12,280
- Plus, you need this.
- I can't!
282
00:32:13,160 --> 00:32:16,520
- Stay out of it.
- Do you enjoy seeing dead people?
283
00:32:17,230 --> 00:32:19,700
Do you? Do you enjoy seeing dead people?
284
00:32:20,260 --> 00:32:23,890
Hey, if I want bullshit psychology,
I'll call your mother.
285
00:32:25,300 --> 00:32:29,170
Well, if you don't help people anymore,
then all you are is a goddamn butcher.
286
00:32:29,970 --> 00:32:32,070
Your grandpa was a butcher.
287
00:32:33,210 --> 00:32:34,840
People need meat.
288
00:35:01,760 --> 00:35:04,850
This girl, have you seen her?
She's my daughter.
289
00:35:08,030 --> 00:35:09,590
My name is the right money.
290
00:35:34,120 --> 00:35:35,220
You've seen her?
291
00:35:39,800 --> 00:35:40,960
Thank you.
292
00:36:40,060 --> 00:36:42,150
Hey, sweetie, you want to buy me a drink?
293
00:36:43,890 --> 00:36:47,060
- No, thanks.
- Okay.
294
00:36:50,530 --> 00:36:51,930
Excuse me.
295
00:36:52,140 --> 00:36:53,190
Yes?
296
00:36:55,070 --> 00:36:57,730
This girl, have you seen her?
297
00:36:59,180 --> 00:37:00,200
Nope.
298
00:37:01,240 --> 00:37:04,040
Are you sure? Take a better look.
299
00:37:05,820 --> 00:37:07,610
The woman outside, the gypsy lady...
300
00:37:07,750 --> 00:37:09,450
No such thing as gypsy lady.
301
00:37:09,550 --> 00:37:10,950
They're all whores.
302
00:37:11,120 --> 00:37:14,020
- And thieves.
- Thieving whores.
303
00:37:17,390 --> 00:37:18,590
Sorry, I did not see her.
304
00:37:19,830 --> 00:37:23,270
Why would the lady outside
say that she saw her?
305
00:37:23,370 --> 00:37:26,820
Mister, that gypsy witch outside
has not been sober in three years.
306
00:37:28,170 --> 00:37:31,730
Also, it's an easy mistake to make.
They all blondes here.
307
00:37:32,510 --> 00:37:35,030
You see? Golden girls.
308
00:37:36,010 --> 00:37:38,240
That's what we call the place.
309
00:37:45,690 --> 00:37:48,680
Have you seen her anywhere around here?
310
00:37:51,490 --> 00:37:54,660
Wow. She is... How you say...
311
00:37:55,770 --> 00:37:56,890
Hot.
312
00:37:58,130 --> 00:37:59,190
Hot.
313
00:38:00,640 --> 00:38:01,970
She's my daughter.
314
00:38:02,610 --> 00:38:05,300
Why you let her come to a place like this?
315
00:38:05,380 --> 00:38:08,870
I tell you, American economy, very bad.
316
00:38:10,780 --> 00:38:13,340
Sending kids to make extra money.
317
00:38:14,150 --> 00:38:17,680
If your daughter come here,
you're not very good father.
318
00:38:22,460 --> 00:38:23,860
What'd you say to me?
319
00:38:27,560 --> 00:38:29,590
Come on, partner, time to go.
320
00:40:45,270 --> 00:40:46,670
Come on, I got you.
321
00:41:12,230 --> 00:41:13,860
How'd you find me?
322
00:41:15,570 --> 00:41:18,160
Finding people, it's what I do.
323
00:41:19,040 --> 00:41:20,630
Plus, it wasn't hard.
324
00:41:20,700 --> 00:41:24,610
Not many Americans running around clubs,
pissing people off.
325
00:41:24,670 --> 00:41:26,140
All right, so now you want to help?
326
00:41:30,680 --> 00:41:32,170
Are you sober?
327
00:41:34,380 --> 00:41:36,610
Until I find your daughter.
Then, we'll see.
328
00:41:38,990 --> 00:41:41,050
Why'd you change your mind?
329
00:41:42,020 --> 00:41:43,960
It's the right thing to do.
330
00:41:49,030 --> 00:41:50,730
One more thing, I work alone.
331
00:41:50,900 --> 00:41:52,800
You're a good fighter...
332
00:41:53,070 --> 00:41:54,540
But you make lots of noise.
333
00:41:54,670 --> 00:41:56,500
I can see you coming miles away.
334
00:41:57,270 --> 00:41:59,100
What, and they can't see you?
335
00:42:00,240 --> 00:42:01,900
They never do.
336
00:42:08,380 --> 00:42:09,580
We have a lead.
337
00:42:10,390 --> 00:42:13,450
Your daughter was most likely
taken out of the hotel in the ambulance
338
00:42:13,590 --> 00:42:17,390
that you saw when you
first ran down looking for her.
339
00:42:17,460 --> 00:42:19,090
They said it was an older lady.
340
00:42:19,200 --> 00:42:20,890
They were either mistaken,
341
00:42:21,200 --> 00:42:24,860
or the kidnappers dyed your daughter's hair
342
00:42:24,930 --> 00:42:27,370
when they drugged her unconscious.
343
00:42:28,100 --> 00:42:29,500
We now know that
344
00:42:29,570 --> 00:42:33,370
the guest listed as calling the ambulance
never actually stayed at the hotel.
345
00:42:33,910 --> 00:42:35,880
And you're just figuring this out now?
346
00:42:37,410 --> 00:42:39,400
It's been two days!
347
00:42:39,750 --> 00:42:42,480
Mrs. Fayden, I share your frustration.
348
00:42:42,720 --> 00:42:43,980
Do you?
349
00:42:45,520 --> 00:42:48,620
Becky could be halfway
across the world by now.
350
00:42:49,660 --> 00:42:51,650
And no one's asked for a ransom.
351
00:42:51,830 --> 00:42:56,660
So the chances of this being a trafficking
case are 80 to 90% more likely!
352
00:42:56,830 --> 00:43:00,500
Mrs. Fayden, the statistics on
the internet, they are not...
353
00:43:00,570 --> 00:43:05,800
The recovery rate for kidnapped children
after 24 hours drops to 46%!
354
00:43:06,840 --> 00:43:08,710
That's less than half!
355
00:43:10,010 --> 00:43:12,880
Constantin, give us a moment.
356
00:43:23,160 --> 00:43:24,920
Mr. and Mrs. Fayden,
357
00:43:25,530 --> 00:43:28,460
let me, as you say, cut to the chase.
358
00:43:28,660 --> 00:43:31,600
I have learned you have hired
a private consultant.
359
00:43:32,470 --> 00:43:34,230
Mr. Samson Gaul.
360
00:43:36,310 --> 00:43:38,670
At this point, we can use
all the help we can get.
361
00:43:39,940 --> 00:43:43,710
- I would not place your trust in this man.
- Why?
362
00:43:44,150 --> 00:43:47,050
Because he might actually get some results?
363
00:43:47,820 --> 00:43:49,250
Make you look bad?
364
00:43:49,450 --> 00:43:51,320
He is not a detective.
365
00:43:52,150 --> 00:43:55,450
He is an ex-mercenary. A hired killer.
366
00:43:56,030 --> 00:43:59,020
Do you really want such a man
working for you?
367
00:43:59,500 --> 00:44:03,090
I'll hire the goddamn devil himself
if it gets my daughter back.
368
00:44:06,640 --> 00:44:10,040
I hope you do not come
to regret your decision.
369
00:44:10,370 --> 00:44:14,540
His last recovery effort resulted
in the deaths of four girls.
370
00:44:15,380 --> 00:44:17,710
Two the same age as Becky.
371
00:44:18,250 --> 00:44:19,610
Two younger.
372
00:44:21,550 --> 00:44:25,610
Although we may not be moving
as quickly as you imagine we should,
373
00:44:26,060 --> 00:44:27,680
I want you to know,
374
00:44:27,760 --> 00:44:32,320
it is my number one priority
to get your daughter back to you safely.
375
00:44:36,130 --> 00:44:38,100
I just thought you should
have all the facts.
376
00:44:40,640 --> 00:44:43,330
Well, we'll take that under advisement.
377
00:44:44,440 --> 00:44:45,910
I understand.
378
00:44:47,010 --> 00:44:50,640
I will send someone to take you home.
I will call you later.
379
00:45:25,920 --> 00:45:28,480
- Good evening.
- It's a little late for delivery.
380
00:45:28,650 --> 00:45:31,480
I know, but the overtime is worth it.
381
00:45:32,190 --> 00:45:33,210
Please.
382
00:45:36,630 --> 00:45:37,960
Sign here.
383
00:46:19,070 --> 00:46:21,040
Guys. Keep your eyes open.
384
00:46:21,140 --> 00:46:23,800
Something's up with the monitors.
385
00:46:33,720 --> 00:46:34,710
Stop!
386
00:46:36,490 --> 00:46:37,750
Stop! Stop!
387
00:47:04,110 --> 00:47:05,580
Who's guarding the back?
388
00:47:13,290 --> 00:47:14,310
Up.
389
00:47:22,260 --> 00:47:23,930
What the fuck?
390
00:47:24,030 --> 00:47:26,130
- Boss, come on, let's get you to the vault.
- Who are they?
391
00:47:26,200 --> 00:47:28,800
I don't know, but we can't
take any chances. Come on!
392
00:48:10,550 --> 00:48:14,000
It's the fucking Russians! Gotta be.
Get more guys over here.
393
00:48:14,080 --> 00:48:15,450
Done.
394
00:48:42,040 --> 00:48:44,570
You may not feel it yet, but you will soon.
395
00:48:49,120 --> 00:48:53,950
It's a reminder of the most important
person in your life as of right now.
396
00:48:55,120 --> 00:48:56,960
You know who I am?
397
00:48:57,460 --> 00:49:00,950
That's why I'm here.
I want the man in charge.
398
00:49:06,800 --> 00:49:08,240
Where is she?
399
00:49:08,940 --> 00:49:10,460
American girl.
400
00:49:11,240 --> 00:49:14,210
- Not my thing.
- Then who?
401
00:49:14,880 --> 00:49:16,340
I don't know.
402
00:49:17,150 --> 00:49:20,710
Never touch Americans. Bad for business.
403
00:49:20,920 --> 00:49:24,820
Fucking cops raiding my clubs for days now.
404
00:49:25,390 --> 00:49:26,450
Competition.
405
00:49:26,660 --> 00:49:29,560
- Who wants to hurt you?
- Russians.
406
00:49:29,890 --> 00:49:31,380
Always trying to move in.
407
00:49:31,560 --> 00:49:35,390
The only reason you're alive
is because you have a job to do.
408
00:49:35,760 --> 00:49:38,320
- I told you...
- Shut up.
409
00:49:39,570 --> 00:49:41,200
You run the city.
410
00:49:41,870 --> 00:49:44,670
You find this girl as quickly as possible.
411
00:49:44,770 --> 00:49:48,170
And you bring her back to her parents
by this time tomorrow.
412
00:49:50,910 --> 00:49:55,750
If not, I'll come back here
and I'll carve out your eyes one by one.
413
00:49:56,690 --> 00:49:58,080
Am I clear?
414
00:49:59,790 --> 00:50:00,880
Yeah.
415
00:50:29,620 --> 00:50:32,250
Your passport is proof of who you are.
416
00:50:34,460 --> 00:50:35,580
You're no one now.
417
00:50:39,090 --> 00:50:42,260
I pay good money for you,
so now you work for me.
418
00:50:43,870 --> 00:50:45,090
Take it off.
419
00:50:48,670 --> 00:50:49,900
Everything.
420
00:51:00,650 --> 00:51:02,050
Is there a problem?
421
00:51:03,350 --> 00:51:05,120
Please. I can't.
422
00:51:15,860 --> 00:51:17,920
The next time you don't
do what you're told,
423
00:51:19,540 --> 00:51:20,800
I take this knife...
424
00:51:39,860 --> 00:51:41,550
You know the drill.
425
00:51:41,620 --> 00:51:44,110
Test them out and put them to work.
426
00:51:50,470 --> 00:51:51,490
Da?
427
00:51:51,570 --> 00:51:55,770
Your retard cousin is drawing too much heat.
Shut him down.
428
00:51:55,840 --> 00:51:58,000
The Al Khabiri thing
could be worth millions.
429
00:51:58,310 --> 00:52:02,210
I've made up my mind.
It's not worth the risk.
430
00:52:03,150 --> 00:52:06,410
Shut it down or I'll find
someone else who will.
431
00:52:26,740 --> 00:52:27,900
Hello?
432
00:52:28,300 --> 00:52:31,240
It's me. I need a GPS
trace on a cell phone.
433
00:52:32,240 --> 00:52:34,470
That's not easy. I'll have to go into work.
434
00:52:34,540 --> 00:52:37,540
Okay, get moving
and I'll text you the number.
435
00:52:37,680 --> 00:52:42,780
I'll also need any information
on someone or something called Al Khabiri.
436
00:52:44,250 --> 00:52:46,410
Fine. Anything else, Dad?
437
00:52:46,520 --> 00:52:49,290
You want me back? This is me back.
438
00:53:40,080 --> 00:53:41,510
What's going on?
439
00:53:43,650 --> 00:53:45,440
Come on, what's going on?
440
00:53:47,750 --> 00:53:50,810
Change of plans, we're shutting down.
441
00:53:51,150 --> 00:53:52,250
What?
442
00:53:52,990 --> 00:53:56,150
- Bogdanov wants out.
- No! The money's too big.
443
00:53:56,360 --> 00:53:59,020
That old fuck's just too rich and scared
to follow through.
444
00:54:01,030 --> 00:54:03,260
- I see who's got the balls around here.
- Fuck off!
445
00:54:03,330 --> 00:54:05,820
- You shut the fuck up.
- Who needs Bogdanov?
446
00:54:06,130 --> 00:54:09,930
We've got the merchandise.
A virgin. American blonde.
447
00:54:10,110 --> 00:54:12,130
We have exactly what they wanted.
448
00:54:15,040 --> 00:54:16,940
You see this? It's our ticket.
449
00:54:17,380 --> 00:54:20,910
We call the guy. We make our own deal.
450
00:54:20,980 --> 00:54:22,350
Shut up.
451
00:54:22,420 --> 00:54:24,390
Do you want to be a lackey
for the rest of your life,
452
00:54:24,450 --> 00:54:26,680
or are you ready to make some real money?
453
00:54:35,560 --> 00:54:36,690
Tell you one thing, cousin,
454
00:54:38,500 --> 00:54:40,230
you sure got yourself a live one.
455
00:54:50,080 --> 00:54:51,710
Stop, stop, stop!
456
00:54:55,220 --> 00:54:58,240
I told you, smart women are trouble.
457
00:54:59,350 --> 00:55:00,340
Please.
458
00:55:07,200 --> 00:55:09,490
Now what do I tell your mother?
459
00:55:55,810 --> 00:55:56,870
Hold.
460
00:56:07,620 --> 00:56:09,210
Let him through.
461
00:56:13,630 --> 00:56:17,060
- The girl?
- Well, see for yourself.
462
00:56:22,640 --> 00:56:26,040
One of Bogdanov's recruiters
and his sometime girlfriend.
463
00:56:32,180 --> 00:56:33,410
In here.
464
00:56:48,500 --> 00:56:50,330
Her face is gone. You sure it's her?
465
00:56:50,430 --> 00:56:53,200
We're checking the DNA samples
from the parents.
466
00:57:01,410 --> 00:57:03,710
It's Bogdanov. He shut it down.
467
00:57:04,480 --> 00:57:06,670
I heard him giving the order.
468
00:57:08,220 --> 00:57:10,620
And you did not think to call us?
469
00:57:11,090 --> 00:57:14,020
Of course not. Always the cowboy.
470
00:57:17,660 --> 00:57:20,180
Stick to what you know, butcher.
471
00:57:41,550 --> 00:57:44,250
Did the coordinates work? Was she here?
472
00:57:44,720 --> 00:57:45,850
Yeah.
473
00:58:07,340 --> 00:58:10,040
I just don't understand.
474
00:58:11,850 --> 00:58:12,840
Why would they...
475
00:58:15,680 --> 00:58:18,590
I mean, if it is her...
476
00:58:20,790 --> 00:58:22,780
Why would they want to...
477
00:58:23,360 --> 00:58:25,050
it seems that whoever took her
478
00:58:25,190 --> 00:58:26,590
felt under pressure.
479
00:58:26,660 --> 00:58:29,490
Afraid that they're going to be found out.
480
00:58:31,300 --> 00:58:33,960
Someone pushed them too hard, I guess.
481
00:58:47,220 --> 00:58:48,770
I'm sorry.
482
00:58:49,050 --> 00:58:52,610
The DNA match is positive. It's her.
483
00:59:50,880 --> 00:59:53,310
It's not your fault, Dad.
It's not your fault.
484
00:59:55,020 --> 00:59:56,680
Come on, let's go.
485
01:00:33,220 --> 01:00:36,850
- You can go. I'll be fine.
- I think it's better if I stay.
486
01:00:37,890 --> 01:00:39,120
You put me up to this.
487
01:00:40,030 --> 01:00:41,720
You knew I was no good!
488
01:00:42,860 --> 01:00:44,200
A girl is dead now!
489
01:00:45,070 --> 01:00:46,330
It's your fault, too!
490
01:00:46,470 --> 01:00:48,330
It's not my fault.
It's not your fault either, Dad.
491
01:00:48,400 --> 01:00:50,130
Get away from here!
492
01:00:57,150 --> 01:00:58,740
Get the fuck outta here!
493
01:03:21,690 --> 01:03:24,950
A butcher with feelings. Who knew?
494
01:03:36,500 --> 01:03:37,660
Do it.
495
01:03:38,960 --> 01:03:41,990
- You will be doing me a favor.
- We're not here for favors.
496
01:03:44,000 --> 01:03:45,730
Here to punish you.
497
01:03:48,780 --> 01:03:50,140
Come to my home.
498
01:03:51,650 --> 01:03:52,880
You kill my men.
499
01:03:57,920 --> 01:04:00,950
You threaten me. Mutilate me.
500
01:04:10,200 --> 01:04:11,400
The DNA match is...
501
01:04:30,830 --> 01:04:32,520
You really do want to die.
502
01:05:07,800 --> 01:05:09,130
- You okay?
- Yeah.
503
01:05:11,670 --> 01:05:13,570
Whatcha doing here anyway?
504
01:05:14,510 --> 01:05:17,710
- I was worried about you.
- The girl.
505
01:05:44,240 --> 01:05:46,870
What is it? What's going on?
506
01:05:50,080 --> 01:05:52,380
- I need you to drive.
- To drive?
507
01:05:52,450 --> 01:05:54,220
- Let's go.
- Okay.
508
01:06:35,570 --> 01:06:38,300
- All right, please stay away from us.
- It's about your daughter.
509
01:06:39,040 --> 01:06:41,570
You're drunk. Get the fuck out of here!
510
01:06:41,910 --> 01:06:44,970
Hey, give him a chance, all right?
Listen to him. Please.
511
01:06:45,110 --> 01:06:48,740
Your daughter, she always
wear her bracelet on the right.
512
01:06:48,920 --> 01:06:49,910
What?
513
01:06:49,990 --> 01:06:52,580
Does Becky wear her bracelet
on her right hand?
514
01:06:53,120 --> 01:06:54,250
I think so.
515
01:06:54,820 --> 01:06:58,230
In all the photos,
her bracelet always on the right wrist.
516
01:06:58,660 --> 01:07:01,830
When they found her, it
was on the left wrist.
517
01:07:05,800 --> 01:07:10,140
It's a setup. It's all too neat.
Girls are nothing to them.
518
01:07:10,410 --> 01:07:13,780
They killed another blonde girl
and made her look like Becky.
519
01:07:13,910 --> 01:07:15,310
I think your daughter's not dead.
520
01:07:17,750 --> 01:07:20,150
What's the point?
Why would they fake her death?
521
01:07:20,260 --> 01:07:21,550
It's simple.
522
01:07:21,620 --> 01:07:24,750
You kidnap an American girl here,
you have too much heat.
523
01:07:25,030 --> 01:07:28,290
How do you stop people from looking,
but still profit from the girl?
524
01:07:28,500 --> 01:07:31,190
You fake her death, everyone stops looking.
525
01:07:32,700 --> 01:07:34,500
The DNA, it matched.
526
01:07:35,770 --> 01:07:39,970
A man once told me,
everything is for sale in this country.
527
01:07:58,130 --> 01:07:59,330
Don't fight it.
528
01:08:11,550 --> 01:08:12,950
Hey, Doctor.
529
01:08:13,820 --> 01:08:16,610
I believe you know
Mr. and Mrs. Fayden, right?
530
01:08:18,050 --> 01:08:20,020
Please. What's going on?
531
01:08:26,330 --> 01:08:27,460
You look worried.
532
01:08:29,100 --> 01:08:30,430
I don't understand.
533
01:08:30,900 --> 01:08:33,840
Are you sure our DNA
matched the dead girl's?
534
01:08:34,440 --> 01:08:36,140
Yes, of course.
535
01:08:39,850 --> 01:08:41,180
Where's my daughter?
536
01:08:43,020 --> 01:08:44,080
She's dead.
537
01:08:48,560 --> 01:08:49,580
Please.
538
01:08:50,690 --> 01:08:53,320
Who paid you off, you lying piece of shit?
539
01:08:55,260 --> 01:08:57,430
Please. I'm not...
540
01:09:00,270 --> 01:09:02,140
You are gonna tell me,
541
01:09:02,240 --> 01:09:05,400
or I will rip your balls
off right fucking now!
542
01:09:05,580 --> 01:09:06,940
Who paid you?
543
01:09:08,050 --> 01:09:10,040
Stelu. It was Stelu!
544
01:09:15,950 --> 01:09:17,320
Who's that?
545
01:09:18,220 --> 01:09:21,280
I'll explain on the way.
We have to get going.
546
01:09:21,790 --> 01:09:23,490
- Please.
- Shut up.
547
01:09:26,070 --> 01:09:27,930
Hey, kid. It's me.
548
01:09:28,170 --> 01:09:31,140
I need to know what Stelu would want
with a kidnapped American girl.
549
01:09:32,310 --> 01:09:34,140
Yeah, that's what I said. Stelu.
550
01:09:34,580 --> 01:09:38,670
Yeah, and his connection
to whatever that Al Khabiri thing is.
551
01:09:39,750 --> 01:09:41,110
Be careful.
552
01:09:41,850 --> 01:09:43,080
Please.
553
01:09:44,420 --> 01:09:47,050
Even Stelu cannot protect you from me.
554
01:09:50,330 --> 01:09:51,690
Time to go.
555
01:10:03,610 --> 01:10:04,700
Pull!
556
01:10:07,150 --> 01:10:08,240
Pull!
557
01:10:22,530 --> 01:10:24,020
Hello, Doctor.
558
01:10:26,340 --> 01:10:27,390
What?
559
01:10:28,340 --> 01:10:30,670
I'm sorry, you'll have to speak up.
560
01:10:31,510 --> 01:10:32,770
Your teeth?
561
01:10:35,850 --> 01:10:39,510
I see. That is unfortunate.
562
01:10:39,690 --> 01:10:43,750
No, no, there's nothing to worry about.
I appreciate your honesty.
563
01:10:44,060 --> 01:10:45,850
I'll take care of it.
564
01:10:48,400 --> 01:10:50,490
Your plan is falling apart.
565
01:10:51,930 --> 01:10:54,490
What do you know about a butcher?
566
01:10:55,570 --> 01:10:57,060
Bogdanov said he'll take care of him.
567
01:10:57,370 --> 01:10:58,570
He didn't.
568
01:10:58,640 --> 01:11:01,440
This butcher is now with the parents.
569
01:11:01,680 --> 01:11:04,480
Together, they leaned on the good doctor,
570
01:11:04,550 --> 01:11:07,780
who was indiscreet enough to mention me.
571
01:11:08,720 --> 01:11:09,980
Not good.
572
01:11:10,420 --> 01:11:12,410
Maybe the girl is not worth it.
573
01:11:12,520 --> 01:11:15,790
I could incentivize the
sheik in other ways.
574
01:11:17,430 --> 01:11:18,920
Let me fix it.
575
01:11:19,700 --> 01:11:21,860
You may need to find them first.
576
01:11:21,970 --> 01:11:25,160
If this butcher is local
and he has heard my name,
577
01:11:25,540 --> 01:11:28,740
I'm sure by now he understands
the predicament they are in,
578
01:11:28,870 --> 01:11:30,570
even if the parents do not.
579
01:11:30,810 --> 01:11:32,140
I'll find them.
580
01:11:33,180 --> 01:11:34,510
I'd appreciate that.
581
01:11:35,780 --> 01:11:38,310
Because keeping my name out of this
582
01:11:38,550 --> 01:11:41,250
is more important to me than the girl,
583
01:11:41,390 --> 01:11:44,220
the Al Khabiri deal, everything.
584
01:11:46,060 --> 01:11:47,290
Are we clear on this?
585
01:11:50,230 --> 01:11:51,600
Absolutely.
586
01:11:55,740 --> 01:11:56,760
Pull.
587
01:12:02,310 --> 01:12:06,010
Stelu's official title
is the Deputy Minister of Defense.
588
01:12:06,150 --> 01:12:08,710
But his real job is number two man
at State Security.
589
01:12:08,790 --> 01:12:09,850
The secret police.
590
01:12:10,020 --> 01:12:12,050
Why would they want to kidnap Becky?
591
01:12:12,330 --> 01:12:14,190
That's what I need to figure out.
592
01:12:25,210 --> 01:12:28,510
Can't we go over this Stelu guy's head?
593
01:12:28,780 --> 01:12:31,470
The guy who invited me here
said he knows the prime minister.
594
01:12:32,720 --> 01:12:35,450
No phone calls, no contact with anyone.
595
01:12:35,550 --> 01:12:37,990
But what would they want with us?
596
01:12:38,520 --> 01:12:40,150
Either by bribery or torture,
597
01:12:40,220 --> 01:12:42,890
the doctor told Stelu
his name has been revealed.
598
01:12:44,460 --> 01:12:46,560
He will protect himself at any cost.
599
01:12:46,800 --> 01:12:49,530
- Whose place is this?
- It's a safe house.
600
01:12:50,200 --> 01:12:54,040
My son arrange it until he get clearance
to move you to the embassy.
601
01:12:54,110 --> 01:12:57,100
Look, my daughter is out there.
I'm not gonna be hiding in this house.
602
01:12:57,750 --> 01:12:59,800
I can't protect you
and look for her at the same time.
603
01:13:10,030 --> 01:13:12,490
- Did you ever use one of these?
- No.
604
01:13:13,730 --> 01:13:14,750
I have.
605
01:13:17,170 --> 01:13:18,790
My dad was army.
606
01:13:21,340 --> 01:13:24,040
This is insane. We can't do this alone.
607
01:13:24,410 --> 01:13:27,400
I'm gonna reach out to the police
to see who we can trust.
608
01:13:28,010 --> 01:13:32,580
If anyone besides me or my son
show up here, shoot him dead.
609
01:13:33,220 --> 01:13:35,740
Stelu's people can trace anything here.
610
01:13:36,020 --> 01:13:39,390
So no phone calls,
no contact with the outside. Okay?
611
01:14:07,060 --> 01:14:08,150
Okay.
612
01:14:25,650 --> 01:14:28,580
- Hey, where'd you get those?
- What?
613
01:14:29,750 --> 01:14:31,620
The sunglasses. They're mine.
614
01:14:32,650 --> 01:14:33,750
Mine now.
615
01:14:34,520 --> 01:14:35,620
Wait.
616
01:14:37,930 --> 01:14:40,290
Want them back? What do I get?
617
01:14:40,430 --> 01:14:41,560
No, not the glasses.
618
01:14:42,630 --> 01:14:44,600
Did they keep my other stuff?
619
01:14:44,670 --> 01:14:47,330
You know, like my wallet, my phone.
620
01:14:49,770 --> 01:14:53,400
Some advice. Don't do anything stupid.
621
01:14:53,710 --> 01:14:55,650
They want you pure for some big shot.
622
01:14:56,380 --> 01:14:59,150
But remember,
there's many ways to use a girl
623
01:14:59,450 --> 01:15:01,580
and still keep her a virgin.
624
01:15:21,810 --> 01:15:24,340
- Keep walking.
- You have lost your mind.
625
01:15:24,550 --> 01:15:26,310
I hear you have kidnapped the Faydens.
626
01:15:26,420 --> 01:15:30,110
I'm hiding them. Their daughter's alive.
The doctor faked the DNA.
627
01:15:30,360 --> 01:15:31,480
Stelu's behind it.
628
01:15:31,560 --> 01:15:33,960
Stelu? State Security?
That's ridiculous. Why?
629
01:15:34,060 --> 01:15:35,990
I don't know. I need you to find out.
630
01:15:36,060 --> 01:15:37,790
If you are right,
why the fuck have you involved me?
631
01:15:37,860 --> 01:15:38,920
I have a family too!
632
01:15:39,030 --> 01:15:41,400
You're the only honest cop I know, okay?
633
01:15:44,300 --> 01:15:45,400
Fuck.
634
01:15:47,440 --> 01:15:50,500
- Those your guys?
- No. Stelu's.
635
01:15:51,010 --> 01:15:54,610
Okay, listen. I'll be in touch with you
through my son, okay?
636
01:15:59,550 --> 01:16:00,920
State Security.
637
01:16:05,960 --> 01:16:08,860
Close off the perimeter.
He's on the move. Where is he?
638
01:16:09,670 --> 01:16:10,660
Who?
639
01:16:12,340 --> 01:16:14,530
You don't want to play this game with me.
640
01:16:14,610 --> 01:16:18,740
No games, comrade.
I was simply taking a suspect into custody.
641
01:16:18,810 --> 01:16:20,070
You interfered, he escaped.
642
01:16:21,780 --> 01:16:24,410
And that is what I shall put in my report.
643
01:16:59,420 --> 01:17:01,390
Sorry. Having a bad day.
644
01:17:02,790 --> 01:17:03,990
Thanks.
645
01:17:06,830 --> 01:17:08,060
Shit. They're early.
646
01:17:08,870 --> 01:17:09,960
Idiots.
647
01:21:41,580 --> 01:21:43,580
- Becky?
- Daddy?
648
01:21:44,250 --> 01:21:46,220
Oh, baby, where are you?
649
01:21:46,620 --> 01:21:50,650
I don't know. Some kind of old prison.
Somewhere in the country. Listen.
650
01:21:50,860 --> 01:21:52,920
- Becky, are you okay?
- Are you okay?
651
01:21:53,030 --> 01:21:56,970
No. Yes. No time for that.
I may only have seconds.
652
01:21:57,470 --> 01:21:59,660
I don't know where I am,
but you can figure it out.
653
01:21:59,740 --> 01:22:00,730
Get my computer.
654
01:22:01,010 --> 01:22:03,640
- What?
- Daddy, please do as I say.
655
01:22:03,710 --> 01:22:05,540
I'm calling from my own cell phone,
656
01:22:05,610 --> 01:22:09,100
so you can use the "find my phone"
program on my laptop.
657
01:22:10,520 --> 01:22:14,110
- Get her computer.
- It's on the desktop.
658
01:22:14,250 --> 01:22:16,980
Even if I have to hang up,
you should still be able to track the phone
659
01:22:17,090 --> 01:22:19,620
- as long as it's still powered up.
- Good.
660
01:22:21,460 --> 01:22:24,520
That is brilliant, princess.
You're a genius.
661
01:22:26,840 --> 01:22:30,430
- Are you hurt?
- No, not really. I'm just scared.
662
01:22:30,870 --> 01:22:32,540
Please find me, Daddy.
663
01:22:32,640 --> 01:22:35,340
- We will, sweetheart, we will.
- Mom.
664
01:22:35,650 --> 01:22:38,240
You're gonna be fine, honey, okay?
You're gonna be fine. Hurry.
665
01:23:01,580 --> 01:23:05,980
You know, you're right, princess.
Old people do suck at technology.
666
01:23:07,620 --> 01:23:10,420
Please, please...
667
01:23:12,090 --> 01:23:13,920
- Hurry.
- It's searching.
668
01:23:16,790 --> 01:23:17,820
Someone's coming.
669
01:23:22,470 --> 01:23:23,930
I got it. I got it.
670
01:23:24,570 --> 01:23:25,900
Thank God.
671
01:23:25,970 --> 01:23:28,500
Okay, please hurry. I'll just...
672
01:23:31,750 --> 01:23:34,540
- Becky? Becky!
- Becky? Becky?
673
01:23:39,420 --> 01:23:40,750
No, no, don't!
674
01:23:40,890 --> 01:23:44,450
If you call, the phone will ring,
and they'll find her.
675
01:24:17,700 --> 01:24:20,690
Let me go! Let me go!
676
01:24:22,140 --> 01:24:24,970
Get off of me! Let me go!
677
01:24:25,940 --> 01:24:27,460
Help!
678
01:24:28,640 --> 01:24:29,800
Please!
679
01:24:33,050 --> 01:24:35,850
Thank you. Stelu's guy
traced the kid's call.
680
01:24:36,350 --> 01:24:38,950
We should have the parents' address
in a few minutes.
681
01:24:39,020 --> 01:24:41,860
Good. Send some guys over.
682
01:24:42,330 --> 01:24:44,290
I'll bet you a night with Marina here
683
01:24:45,230 --> 01:24:47,130
they're coming straight to us.
684
01:24:47,630 --> 01:24:48,620
There it is.
685
01:24:48,700 --> 01:24:51,470
Chyornaya 13. it's an old Soviet prison.
686
01:24:51,800 --> 01:24:55,100
It's in the middle of nowhere.
It's almost at the Ukrainian border.
687
01:24:55,310 --> 01:24:58,140
It's gonna take us all night to drive there.
Should we call the police?
688
01:25:00,180 --> 01:25:01,240
Call Gaul.
689
01:25:03,550 --> 01:25:04,880
Let's call him from the road.
690
01:25:13,400 --> 01:25:15,660
You know that name you had me look up?
691
01:25:15,770 --> 01:25:17,760
- Al Khabiri?
- Yeah.
692
01:25:18,170 --> 01:25:21,330
Turns out it's Sheik Muhammad Al Khabiri.
693
01:25:22,040 --> 01:25:25,340
He's the main financier
to the northern Sudanese Army.
694
01:25:25,940 --> 01:25:29,740
Since the new embargo, he's been
shopping for a new weapons supplier.
695
01:25:30,210 --> 01:25:34,580
Now, if you're not touchy about getting paid
in blood diamonds or other conflict minerals,
696
01:25:34,690 --> 01:25:38,020
then the contract is worth a billion.
Maybe more.
697
01:25:38,890 --> 01:25:40,990
So I guess Stelu wants the deal.
698
01:25:41,090 --> 01:25:42,190
Right.
699
01:25:42,260 --> 01:25:44,820
There's still lots of old Soviet arsenal
to be sold off.
700
01:25:44,900 --> 01:25:46,990
Plus, it's a great way
to create jobs right here at home.
701
01:25:47,500 --> 01:25:49,370
Where does the Fayden kid come in?
702
01:25:49,500 --> 01:25:51,900
- Al Khabiri's a collector.
- Girls?
703
01:25:52,440 --> 01:25:53,670
Virgins.
704
01:25:53,940 --> 01:25:56,410
Word has it he's partial to blondes.
705
01:25:57,450 --> 01:25:58,570
American blondes.
706
01:25:58,780 --> 01:26:00,040
The younger, the better.
707
01:26:00,120 --> 01:26:02,140
- So Stelu is...
- He's trying to sweeten the deal.
708
01:26:02,490 --> 01:26:05,650
Bring them the one thing
no one else can deliver.
709
01:26:06,220 --> 01:26:09,060
So they fake the girl's death,
hoping we stop looking.
710
01:26:09,130 --> 01:26:10,150
Right.
711
01:26:10,890 --> 01:26:12,660
So, what's the plan now?
712
01:26:13,500 --> 01:26:16,060
You get to my friend,
the inspector and see if...
713
01:26:16,140 --> 01:26:17,300
Hold on.
714
01:26:18,840 --> 01:26:19,860
Hello?
715
01:26:20,070 --> 01:26:21,540
I'm trying to reach Gaul.
716
01:26:21,970 --> 01:26:23,070
Hold on.
717
01:26:23,180 --> 01:26:24,400
Fayden.
718
01:26:25,310 --> 01:26:27,580
Fayden. Why you using the phone?
719
01:26:28,080 --> 01:26:29,170
Becky called.
720
01:26:29,280 --> 01:26:32,120
- She's at Chyornaya Prison.
- What?
721
01:26:32,250 --> 01:26:34,550
Becky called. She's at Chyornaya Prison.
722
01:26:35,960 --> 01:26:38,650
Can you hear me? Becky called.
723
01:26:39,530 --> 01:26:40,860
Is she okay?
724
01:26:41,030 --> 01:26:43,460
We're on our way there right now.
725
01:26:44,130 --> 01:26:46,190
No, stop! Hello?
726
01:26:48,440 --> 01:26:50,300
Can you hear me?
727
01:26:52,940 --> 01:26:54,210
I think we're on our own.
728
01:26:55,780 --> 01:26:57,770
Yeah, Chyornaya Number 13.
729
01:26:57,850 --> 01:27:01,120
It's an old Soviet prison,
abandoned for quite some time now.
730
01:27:01,590 --> 01:27:03,990
It's about 90 clicks north of here
on the Volga Highway.
731
01:27:04,060 --> 01:27:05,790
Nothing and no one around.
732
01:27:05,890 --> 01:27:07,420
It's a perfect place for traffickers.
733
01:27:07,490 --> 01:27:09,620
Yeah, and ambush, too. Come on, let's go.
734
01:27:34,260 --> 01:27:35,520
Now what?
735
01:27:36,230 --> 01:27:37,420
We have to...
736
01:27:40,200 --> 01:27:41,690
I have an idea. Back up.
737
01:28:03,960 --> 01:28:05,590
Private property.
738
01:28:08,030 --> 01:28:09,160
Private property.
739
01:28:10,300 --> 01:28:14,260
I'm sorry, I'm really lost.
Is there a phone?
740
01:28:14,500 --> 01:28:15,800
Private property.
741
01:28:16,270 --> 01:28:18,300
Well, I'm willing to pay.
742
01:28:22,380 --> 01:28:23,470
Here.
743
01:28:24,850 --> 01:28:26,110
Sorry.
744
01:28:35,800 --> 01:28:39,100
- American girl, blonde. Where is she?
- No.
745
01:28:40,570 --> 01:28:43,370
You tell me or I will
snap your fucking neck.
746
01:28:44,440 --> 01:28:46,270
4. Building 4.
747
01:28:53,380 --> 01:28:54,580
Did you...
748
01:28:55,080 --> 01:28:56,810
They took Becky.
749
01:28:58,520 --> 01:28:59,990
Take his gun.
750
01:29:12,510 --> 01:29:13,600
Come on.
751
01:29:24,690 --> 01:29:27,420
There's a guard down at the front gate.
752
01:29:51,880 --> 01:29:52,980
Move.
753
01:29:59,030 --> 01:30:00,250
Come on.
754
01:30:15,410 --> 01:30:16,780
Don't move!
755
01:30:17,280 --> 01:30:19,180
Guns on the ground! Now!
756
01:30:19,850 --> 01:30:23,050
Okay. Okay, just don't shoot.
757
01:30:25,690 --> 01:30:27,390
Turn around! Slowly.
758
01:30:30,830 --> 01:30:32,590
We have them, we have them.
759
01:30:33,170 --> 01:30:34,190
Finish it.
760
01:31:05,800 --> 01:31:08,240
- He took Becky that way.
- Let's go.
761
01:31:13,680 --> 01:31:16,380
- Damn it.
- Sorry, boss, we didn't expect the butcher.
762
01:31:16,950 --> 01:31:19,580
Get everyone over there. Finish it.
763
01:31:25,830 --> 01:31:27,350
Get the kid ready to move.
764
01:31:43,850 --> 01:31:45,010
Becky!
765
01:31:48,550 --> 01:31:50,210
Please, please unlock me.
766
01:31:51,390 --> 01:31:53,450
Becky, the American girl.
Have you seen her?
767
01:31:54,530 --> 01:31:57,290
They took her to another building, I think.
768
01:31:57,500 --> 01:32:01,060
- Where?
- Through tunnels. I can show you.
769
01:32:01,300 --> 01:32:03,130
Please let me go.
770
01:32:03,700 --> 01:32:05,760
- Which way?
- That way.
771
01:32:08,840 --> 01:32:12,240
And now they have Tanya.
Are your guys sleepwalking over there?
772
01:32:12,750 --> 01:32:14,370
They are coming our way
through the tunnels.
773
01:32:14,450 --> 01:32:16,750
Cut them off under Building 3.
774
01:32:16,820 --> 01:32:19,750
And get Tanya back in one piece.
She cost me a fortune.
775
01:32:48,390 --> 01:32:49,690
Look out! Gas!
776
01:32:49,890 --> 01:32:50,880
Get back! Get back!
777
01:33:19,290 --> 01:33:22,350
Pasha, cut them off on the north side of 3.
778
01:33:23,530 --> 01:33:26,830
Gavril, come around from south
in case they head for the gate.
779
01:33:30,270 --> 01:33:31,700
Look. There.
780
01:33:32,970 --> 01:33:34,200
They're on the north side.
781
01:33:35,010 --> 01:33:37,500
They're on the north side of 3.
782
01:34:22,360 --> 01:34:23,890
There are cameras everywhere.
783
01:34:43,090 --> 01:34:44,420
Pull the pin.
784
01:34:44,720 --> 01:34:47,560
On my cue, throw hard.
785
01:35:07,580 --> 01:35:08,570
Now!
786
01:35:33,080 --> 01:35:37,450
Fuck. It's the butcher.
He brought a fucking arsenal.
787
01:35:40,150 --> 01:35:41,140
What?
788
01:35:41,220 --> 01:35:43,350
I hear you're having problems.
789
01:35:44,790 --> 01:35:45,990
I'm handling it.
790
01:35:46,060 --> 01:35:47,760
See that you do.
791
01:35:48,000 --> 01:35:48,990
In an hour,
792
01:35:49,060 --> 01:35:52,970
I'll have no choice but to move in
and shut you down officially.
793
01:35:53,100 --> 01:35:56,560
We have an agreement.
The girl, the Al Khabiri deal...
794
01:35:56,670 --> 01:35:59,270
ls getting less tempting as we speak.
795
01:35:59,340 --> 01:36:02,900
I'm getting some very direct pressure
from the American Embassy.
796
01:36:03,010 --> 01:36:06,280
I've got a police commissioner
nosing around in my business.
797
01:36:06,350 --> 01:36:10,410
All kinds of scrutiny
I spend my life trying to avoid.
798
01:36:10,490 --> 01:36:11,550
I can definitely...
799
01:36:11,620 --> 01:36:15,890
So you have one hour
to make this thing go away.
800
01:36:16,500 --> 01:36:17,990
Or I will.
801
01:36:25,470 --> 01:36:26,840
Fuck!
802
01:36:29,040 --> 01:36:31,600
The girl's ready. Are we moving her?
803
01:36:37,390 --> 01:36:39,550
- Kiril.
- Boss.
804
01:36:41,790 --> 01:36:45,160
Keep blocking the exits.
Pull everyone else back.
805
01:36:45,500 --> 01:36:49,260
Get your brother
and take high positions there and there.
806
01:36:53,310 --> 01:36:55,430
I'm not losing any more men.
807
01:36:58,850 --> 01:37:00,610
Pull back, pull back!
808
01:37:03,720 --> 01:37:05,980
They're pulling back.
Something is going on.
809
01:37:14,760 --> 01:37:17,760
- Hello.
- I'm a businessman first.
810
01:37:18,200 --> 01:37:22,100
This whole mess is getting a bit expensive.
811
01:37:23,110 --> 01:37:24,540
I want to trade.
812
01:37:24,880 --> 01:37:27,170
Your daughter for Tanya.
813
01:37:31,250 --> 01:37:32,550
Let me talk to Becky.
814
01:37:33,420 --> 01:37:35,480
You don't make the rules, Mr. Fayden.
815
01:37:35,890 --> 01:37:36,950
I do.
816
01:37:37,520 --> 01:37:41,250
I'm pulling my men back, and in five
minutes you will walk Tanya out,
817
01:37:41,330 --> 01:37:44,890
and I will do the same with your daughter.
We will trade.
818
01:37:52,070 --> 01:37:53,630
They want to trade.
819
01:37:57,050 --> 01:37:59,640
No. I can't go back.
820
01:38:00,480 --> 01:38:01,470
God.
821
01:38:02,120 --> 01:38:05,210
We can't trust him. It's a setup.
822
01:38:06,120 --> 01:38:08,180
Bring her. Quickly.
823
01:38:20,240 --> 01:38:21,640
In position.
824
01:38:24,480 --> 01:38:25,500
Speaker.
825
01:38:29,650 --> 01:38:30,640
Hello?
826
01:38:31,490 --> 01:38:32,510
No!
827
01:38:32,950 --> 01:38:35,480
That was your daughter's pinky finger,
Mr. Fayden.
828
01:38:35,960 --> 01:38:39,450
If you don't bring Tanya out in four
minutes, I'll start carving her tits.
829
01:38:39,600 --> 01:38:40,860
No!
830
01:38:41,300 --> 01:38:43,460
Oh, and one more thing.
831
01:38:44,330 --> 01:38:47,960
Six meters from where you're hiding,
there is a security camera.
832
01:38:49,340 --> 01:38:53,500
Move the butcher there so I can see him,
or else we don't have a deal.
833
01:38:55,980 --> 01:39:00,040
- What can we do?
- Well, we can't just...
834
01:39:01,820 --> 01:39:04,880
We can't just what?
835
01:39:06,490 --> 01:39:10,620
We can't just what?
They're torturing my baby!
836
01:39:12,500 --> 01:39:13,520
Please.
837
01:39:14,700 --> 01:39:15,830
Please.
838
01:39:18,370 --> 01:39:21,540
I'm sorry. Becky's only 14.
839
01:39:24,980 --> 01:39:26,310
My sister.
840
01:39:27,480 --> 01:39:30,480
My little sister Katya.
841
01:39:33,160 --> 01:39:35,020
She was only 12.
842
01:39:35,760 --> 01:39:37,390
She's the one
843
01:39:39,830 --> 01:39:40,960
they cut up
844
01:39:41,700 --> 01:39:44,430
to make it look like your daughter died.
845
01:39:45,670 --> 01:39:48,300
She did nothing wrong.
846
01:39:48,840 --> 01:39:52,830
She was just the right size. Right hair.
847
01:39:56,150 --> 01:39:57,140
What do we do?
848
01:40:00,220 --> 01:40:01,690
They're setting an ambush.
849
01:40:06,190 --> 01:40:07,360
Do you trust me?
850
01:40:20,410 --> 01:40:21,470
In position.
851
01:40:21,680 --> 01:40:23,770
We're both in position.
852
01:40:40,200 --> 01:40:42,600
- Yes?
- We're coming out.
853
01:40:43,400 --> 01:40:44,500
Good.
854
01:40:52,950 --> 01:40:56,580
One wrong move, and your parents die.
Got it?
855
01:42:39,940 --> 01:42:41,300
Stop.
856
01:42:46,750 --> 01:42:47,940
Switch.
857
01:42:57,490 --> 01:42:58,480
Now!
858
01:43:04,800 --> 01:43:05,960
Take them out.
859
01:43:07,040 --> 01:43:08,530
Take them out.
860
01:43:09,670 --> 01:43:11,640
Take them out now!
861
01:43:11,710 --> 01:43:12,900
Kiril.
862
01:43:13,480 --> 01:43:15,740
Kiril! Gavril!
863
01:43:16,580 --> 01:43:17,780
Gavril!
864
01:43:18,520 --> 01:43:19,880
They're both dead.
865
01:43:21,590 --> 01:43:23,850
Now at this point,
you may be asking yourself
866
01:43:24,420 --> 01:43:27,860
how a man can be
in two places at the same time.
867
01:43:29,230 --> 01:43:31,530
Now that's a very good question.
868
01:43:33,030 --> 01:43:34,500
I used a device called a cycler.
869
01:43:36,310 --> 01:43:40,370
It loops the same image
over and over again on the video feed.
870
01:43:41,640 --> 01:43:44,040
I've found it useful in the past.
871
01:43:50,420 --> 01:43:53,220
Everyone move in.
Take out the kid and the parents. Move in!
872
01:43:53,690 --> 01:43:55,090
Move in now!
873
01:44:15,720 --> 01:44:17,710
Police! Get down, get down!
874
01:44:24,030 --> 01:44:26,320
Police! Lay down your weapons!
875
01:44:26,600 --> 01:44:30,260
This is the police!
Lay down your weapons, or you will be shot!
876
01:46:35,910 --> 01:46:37,510
- These your guys?
- Yeah.
877
01:46:37,620 --> 01:46:39,240
How did you know?
878
01:46:40,180 --> 01:46:42,950
Yes, sir. Thank you, sir.
879
01:46:43,590 --> 01:46:44,920
Will do.
880
01:46:45,160 --> 01:46:47,420
Thank you. Thank you so much.
881
01:46:47,490 --> 01:46:49,690
Your son was very persuasive.
882
01:46:49,960 --> 01:46:52,730
The ambassador goes hunting
with the police commissioner.
883
01:46:52,860 --> 01:46:56,930
The police commissioner, whose brother
was once interrogated by Stelu himself.
884
01:46:58,210 --> 01:46:59,600
You did good, kid.
885
01:47:03,740 --> 01:47:04,770
Thank you.
886
01:47:05,850 --> 01:47:08,040
I'm just glad you finally
called the police.
887
01:47:26,070 --> 01:47:28,370
Thank you doesn't seem enough.
888
01:47:28,970 --> 01:47:30,800
Maybe next time you'll buy a steak or two.
889
01:47:31,240 --> 01:47:33,110
Maybe when I come back for the fight.
890
01:47:34,080 --> 01:47:35,100
Okay.
891
01:47:36,950 --> 01:47:38,540
Let's get going.
892
01:47:47,190 --> 01:47:48,560
Yeah, well.
893
01:47:51,270 --> 01:47:53,890
Dad, your ghosts,
894
01:47:54,670 --> 01:47:55,930
they still visit?
895
01:47:56,000 --> 01:47:57,470
Not for a while.
896
01:47:57,540 --> 01:48:00,140
At least, not where I'm working.
897
01:49:12,860 --> 01:49:15,290
Forgive me, Father, I have sinned.
898
01:49:15,930 --> 01:49:20,260
It's been quite a while
since my last confession.
899
01:49:22,040 --> 01:49:24,800
I wonder,
900
01:49:26,540 --> 01:49:30,610
does God really forgive
even our worst crimes?
901
01:49:31,780 --> 01:49:33,080
God might.
902
01:49:34,720 --> 01:49:35,950
I won't.
903
01:49:36,050 --> 01:49:46,050
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net64358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.