All language subtitles for 364B-07FD%3AV-wwe%2Foceans-8_HI_english-1831458%2FOceans.Eight.2018.720p.BluRay.x264-SPARKS-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,640 --> 00:00:27,835
(DOOR OPENS)
2
00:00:29,280 --> 00:00:30,475
(DOOR CLOSES)
3
00:00:31,880 --> 00:00:33,439
PAROLE BOARD OFFICER:
Good afternoon, Ms. Ocean.
4
00:00:33,520 --> 00:00:34,556
Hi.
5
00:00:34,760 --> 00:00:37,639
As you know, parole is a privilege.
6
00:00:37,800 --> 00:00:40,269
And one of the restrictions
on any parolee
7
00:00:40,400 --> 00:00:41,629
is to avoid the company
8
00:00:41,760 --> 00:00:44,673
of any person who has a criminal record
of any kind.
9
00:00:45,200 --> 00:00:47,192
That would include
most of your extended family.
10
00:00:47,280 --> 00:00:50,000
Yeah, that's obviously not something
I'm proud of.
11
00:00:50,080 --> 00:00:53,232
Would this pose an impossible challenge
for you?
12
00:00:53,320 --> 00:00:54,549
No. No.
13
00:00:54,640 --> 00:00:58,111
I don't want that life.
I never wanted that life.
14
00:00:58,280 --> 00:00:59,919
(INHALES) My brother,
15
00:01:00,120 --> 00:01:01,315
may he rest in peace,
16
00:01:01,440 --> 00:01:03,477
was a criminal.
17
00:01:03,640 --> 00:01:05,233
I loved him,
18
00:01:05,400 --> 00:01:06,595
but he was a conman.
19
00:01:06,760 --> 00:01:07,955
It was in his blood.
20
00:01:08,040 --> 00:01:09,520
- And it's not in your blood?
- No.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,990
No, sir. Um...
22
00:01:13,040 --> 00:01:15,430
I fell for the wrong person.
23
00:01:16,680 --> 00:01:17,875
It was a mistake.
24
00:01:18,000 --> 00:01:19,195
Uh...
25
00:01:19,280 --> 00:01:20,714
But it happened.
26
00:01:21,160 --> 00:01:24,790
And, um, if I were to be released,
I would, um...
27
00:01:28,200 --> 00:01:29,600
Sorry.
28
00:01:30,640 --> 00:01:32,632
(VOICE BREAKING)
Wow, just saying that...
29
00:01:32,720 --> 00:01:34,473
(EXHALES HEAVILY)
30
00:01:35,120 --> 00:01:36,713
If I were to be released,
31
00:01:37,120 --> 00:01:39,954
(CLEARS THROAT) I would
just want the simple life.
32
00:01:40,160 --> 00:01:42,072
I just wanna hold down a job,
33
00:01:42,160 --> 00:01:44,117
make some friends,
34
00:01:45,000 --> 00:01:47,959
go for a walk after work
in the fresh air
35
00:01:48,680 --> 00:01:51,354
and pay my bills.
36
00:01:52,800 --> 00:01:54,678
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
37
00:02:05,400 --> 00:02:07,119
(DOOR WHIRRING)
38
00:02:08,720 --> 00:02:10,279
Simple life?
39
00:02:10,680 --> 00:02:11,716
Nice one.
40
00:02:11,800 --> 00:02:13,439
- Heard about that?
- Who didn't?
41
00:02:13,600 --> 00:02:14,829
I had five years to rehearse it.
42
00:02:15,840 --> 00:02:18,480
- Here's your stuff.
- Thank you.
43
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
DINA: Nice watch.
44
00:02:23,560 --> 00:02:25,870
- It's my brother's.
- Left it to you?
45
00:02:26,160 --> 00:02:27,594
I stole it.
46
00:02:27,960 --> 00:02:29,917
It's fine, Dina. He stole it, too.
47
00:02:30,360 --> 00:02:32,238
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
48
00:02:32,320 --> 00:02:34,676
You take your cut,
plus a few extra cartons, okay?
49
00:02:35,320 --> 00:02:37,198
I want you to trade 'em, not smoke 'em.
50
00:02:37,960 --> 00:02:39,553
DINA:
So where you going?
51
00:02:39,720 --> 00:02:42,030
DEBBIE:
Well, I have 45 bucks, Dina.
52
00:02:42,680 --> 00:02:44,399
I can go anywhere I want.
53
00:02:46,520 --> 00:02:48,318
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
54
00:03:27,720 --> 00:03:30,076
(INDISTINCT CHATTER)
55
00:03:38,840 --> 00:03:40,240
(SPRAYS)
56
00:03:53,160 --> 00:03:54,514
Hi, I'd like to return these.
57
00:03:54,680 --> 00:03:56,194
Oh, of course.
Do you have your receipt?
58
00:03:56,360 --> 00:03:57,999
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
59
00:03:58,160 --> 00:03:59,514
I really need your receipt.
60
00:04:00,200 --> 00:04:02,237
They are sealed. They are brand-new.
61
00:04:02,560 --> 00:04:03,994
Do you have the credit card
that you used?
62
00:04:04,160 --> 00:04:06,629
This is ridiculous!
I bought these last week.
63
00:04:06,800 --> 00:04:08,439
Ma'am, you can try client services
on the sixth floor.
64
00:04:08,640 --> 00:04:10,836
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
65
00:04:11,320 --> 00:04:12,390
Jesus.
66
00:04:12,880 --> 00:04:13,996
Can I at least get a bag?
67
00:04:14,160 --> 00:04:15,150
Sure.
68
00:04:18,320 --> 00:04:19,470
Thank you.
69
00:04:30,120 --> 00:04:32,874
Hi. I'm checking out of room 2814.
Gary Randall.
70
00:04:33,080 --> 00:04:34,992
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
71
00:04:36,600 --> 00:04:37,670
Hey, my name is Monica.
72
00:04:37,880 --> 00:04:40,156
Is there anything else I can do for you?
Or arrange transportation?
73
00:04:40,320 --> 00:04:42,039
GARY: I think we're all set.
74
00:04:42,600 --> 00:04:45,877
DEBBIE:
Hi, this is Mrs. Randall.
We just checked out of room 2814.
75
00:04:46,040 --> 00:04:47,872
- May I speak with Monica, please?
- This is she.
76
00:04:48,040 --> 00:04:49,474
- Hi, Monica.
- Hi.
77
00:04:49,680 --> 00:04:50,670
Hi.
78
00:04:51,000 --> 00:04:53,117
Uh, we just found out
our flight was canceled.
79
00:04:53,200 --> 00:04:55,669
- Oh, no!
- I know, I know.
80
00:04:55,840 --> 00:04:58,639
And instead of staying
in some horrible airport hotel,
81
00:04:58,720 --> 00:05:01,394
we were hoping that maybe we could get
our original room back?
82
00:05:01,560 --> 00:05:03,233
Yeah, we can give you
that same room back.
83
00:05:03,400 --> 00:05:06,199
That would be amazing.
Thank you so much.
84
00:05:07,040 --> 00:05:08,713
Um, we're just gonna go grab a bite.
85
00:05:08,880 --> 00:05:10,599
Would it be possible
to get the maid in there now?
86
00:05:10,760 --> 00:05:12,035
MONICA:
Yes, absolutely.
87
00:05:12,200 --> 00:05:13,919
Perfect. We really appreciate it.
88
00:05:14,120 --> 00:05:15,110
MONICA:
It's not a problem.
89
00:05:15,200 --> 00:05:16,839
Thank you so much. We'll see you soon.
90
00:05:23,200 --> 00:05:24,395
(OBJECTS CLATTERING)
91
00:05:28,280 --> 00:05:29,634
Hi.
92
00:05:29,800 --> 00:05:32,360
I'm so sorry. Can you finish up later?
I just have to get off my feet.
93
00:05:32,480 --> 00:05:33,960
- Of course.
- Thank you so much.
94
00:05:34,080 --> 00:05:35,230
- Have a great day.
- You, too!
95
00:05:35,360 --> 00:05:36,919
Bye-bye.
96
00:05:44,720 --> 00:05:45,836
(SIGHS)
97
00:06:09,800 --> 00:06:12,031
(POP MUSIC PLAYING)
98
00:06:15,040 --> 00:06:16,838
JUDGE JUDY: (ON TV)
And he did not move in!
99
00:06:17,160 --> 00:06:18,594
And he wants his money back.
100
00:06:18,760 --> 00:06:20,717
And he gets his money back.
101
00:06:20,880 --> 00:06:23,873
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
102
00:06:24,120 --> 00:06:25,395
What crate are you on?
103
00:06:25,720 --> 00:06:26,756
APRIL: Fifteen.
104
00:06:27,680 --> 00:06:29,353
JUDGE JUDY:
Listen.
You think I like you?
105
00:06:29,440 --> 00:06:30,430
You think I believe you?
106
00:06:30,600 --> 00:06:32,432
You think I trust anything
that you're saying?
107
00:06:32,600 --> 00:06:34,239
The answer is absolutely not.
108
00:06:34,680 --> 00:06:36,672
Guys, it's 9:30.
109
00:06:39,200 --> 00:06:42,432
It's too much. It's too much.
110
00:06:42,600 --> 00:06:44,273
It's three fingers from the top.
111
00:06:44,440 --> 00:06:46,272
Not one, it's three.
112
00:06:46,880 --> 00:06:48,553
It's a rerun, April.
113
00:06:48,760 --> 00:06:50,672
She slept with her cousin,
crashed the car.
114
00:06:50,960 --> 00:06:52,280
The baby's not his.
115
00:06:52,560 --> 00:06:54,153
What's that taste like?
116
00:06:55,360 --> 00:06:56,999
(EXHALES) Vodka.
117
00:06:57,080 --> 00:06:59,311
Vodka. Exactly. But I don't want vodka.
118
00:06:59,600 --> 00:07:01,717
I want vodka and water.
119
00:07:01,880 --> 00:07:03,280
And do you wanna know why?
120
00:07:03,480 --> 00:07:04,470
Uh, sure.
121
00:07:04,560 --> 00:07:07,075
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
122
00:07:07,280 --> 00:07:08,873
- Right.
- BOTH: Right.
123
00:07:09,960 --> 00:07:12,600
I don't care!
124
00:07:12,920 --> 00:07:14,991
(LOUD DANCE MUSIC PLAYING)
125
00:07:37,680 --> 00:07:39,160
(CELL PHONE CHIMES)
126
00:07:41,720 --> 00:07:43,313
LOU: Oh, missed you, too.
127
00:08:01,760 --> 00:08:03,991
You better be in there.
128
00:08:04,120 --> 00:08:05,440
(MAN COUGHING)
129
00:08:08,640 --> 00:08:10,359
I know you're there, Reuben.
130
00:08:10,520 --> 00:08:11,510
You can come on out.
131
00:08:15,240 --> 00:08:17,880
I was just paying my respects.
132
00:08:18,040 --> 00:08:19,315
From around the corner?
133
00:08:20,320 --> 00:08:21,800
What are you doing here?
134
00:08:22,080 --> 00:08:24,595
They thought I'd be the best one
to talk to you.
135
00:08:24,760 --> 00:08:26,991
Hmm. Gotta go.
136
00:08:27,160 --> 00:08:29,755
He didn't want you to do this, Deborah.
137
00:08:29,920 --> 00:08:30,910
Do what?
138
00:08:31,080 --> 00:08:32,673
Whatever it is he wouldn't tell us
you're gonna do.
139
00:08:33,600 --> 00:08:34,875
- Look, Deb.
- Hmm.
140
00:08:35,040 --> 00:08:38,556
Sometimes,
just knowing the job will work
141
00:08:38,720 --> 00:08:41,155
is satisfaction enough.
142
00:08:41,520 --> 00:08:43,830
You don't actually gotta do it.
143
00:08:46,680 --> 00:08:48,353
What else did he say?
144
00:08:48,880 --> 00:08:51,111
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
145
00:08:51,280 --> 00:08:54,079
And that you would probably
end up back in prison.
146
00:08:54,240 --> 00:08:56,391
I'm not gonna end up back in prison.
147
00:08:56,960 --> 00:08:58,110
Okay?
148
00:08:58,440 --> 00:08:59,760
(CAR HONKING)
149
00:09:02,880 --> 00:09:04,155
I gotta go.
150
00:09:06,720 --> 00:09:07,710
Be careful.
151
00:09:08,200 --> 00:09:10,431
You're looking sharp.
152
00:09:11,000 --> 00:09:12,639
(THUNDER RUMBLING)
153
00:09:24,960 --> 00:09:26,633
- LOU: Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
154
00:09:26,720 --> 00:09:28,120
Been in the slammer.
155
00:09:28,280 --> 00:09:29,714
Oh, I just thought
you changed your number.
156
00:09:31,040 --> 00:09:32,394
DEBBIE: Did you get the credit line?
157
00:09:32,960 --> 00:09:35,031
- Not yet.
- Why not?
158
00:09:35,880 --> 00:09:37,792
Because I don't know what it's for.
159
00:09:37,960 --> 00:09:39,030
(SIGHS) Oh, my God.
160
00:09:39,200 --> 00:09:40,350
LOU: Don't do that.
161
00:09:40,520 --> 00:09:42,671
- Do what?
- (SIGHS)
162
00:09:42,880 --> 00:09:45,076
That would be my "I've just been in jail
for five years
163
00:09:45,200 --> 00:09:46,554
"and my partner lets me down" face.
164
00:09:46,640 --> 00:09:49,633
Hey, I'm not your partner. Yet.
165
00:09:51,560 --> 00:09:54,917
DEBBIE: This is nice.
Chain-link, barb wire.
166
00:09:55,520 --> 00:09:56,954
Brought you something.
167
00:09:58,520 --> 00:09:59,510
Oh...
168
00:10:00,000 --> 00:10:02,879
Um, can I exchange something you stole?
169
00:10:03,600 --> 00:10:05,159
Well, if you're gonna have a problem
with stealing,
170
00:10:05,240 --> 00:10:06,879
you're not gonna like
the rest of this conversation.
171
00:10:07,080 --> 00:10:08,799
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
172
00:10:09,000 --> 00:10:10,036
No. See, this is what you do.
173
00:10:10,200 --> 00:10:12,317
You make me guess and then,
I'm interested.
174
00:10:12,480 --> 00:10:15,473
And then you think because
I'm interested, that I wanna do it.
175
00:10:15,680 --> 00:10:17,160
Don't you wanna do things
you're interested in?
176
00:10:17,320 --> 00:10:18,515
I'm interested in brain surgery.
177
00:10:18,720 --> 00:10:20,393
Well, we know that's not gonna happen.
178
00:10:20,880 --> 00:10:22,917
Whatever. You don't wanna tell me...
(SIGHS)
179
00:10:23,200 --> 00:10:24,395
It's jewels.
180
00:10:27,000 --> 00:10:31,233
Spectacular, great, big, blingy,
big old Liz Taylor jewels
181
00:10:31,440 --> 00:10:34,478
that are locked in a vault
50 feet underground.
182
00:10:37,240 --> 00:10:38,833
How do we get them out of the vault?
183
00:10:39,200 --> 00:10:40,793
They're gonna bring 'em to us.
184
00:10:42,960 --> 00:10:45,077
Oh, bugger!
185
00:10:48,080 --> 00:10:49,070
DEBBIE: Well...
186
00:10:49,560 --> 00:10:50,914
Nice place.
187
00:10:51,080 --> 00:10:52,355
LOU: Try heating it.
188
00:10:52,800 --> 00:10:54,200
There's a room for you upstairs.
189
00:10:55,200 --> 00:10:57,192
Your stuff's upstairs, too.
190
00:10:57,880 --> 00:11:01,351
You know, I borrowed some shit.
Figured you weren't using it.
191
00:11:35,040 --> 00:11:36,030
CARA: So, is this your gallery?
192
00:11:36,120 --> 00:11:37,190
Yeah, one of them.
193
00:11:37,280 --> 00:11:38,794
Hmm. Where are the others?
194
00:11:38,920 --> 00:11:41,833
Well, I'm opening one in London.
Got plans for another one in Tokyo.
195
00:11:41,920 --> 00:11:44,116
We're talking about LA,
but I'm not sure that makes sense.
196
00:11:44,280 --> 00:11:45,999
It's all a bit derivative
out there, you know?
197
00:11:46,320 --> 00:11:47,879
(CHUCKLES) So this is the only one
that exists?
198
00:11:47,960 --> 00:11:50,350
Well, physically.
199
00:11:53,480 --> 00:11:55,278
Excuse me one second.
200
00:11:56,160 --> 00:11:57,480
Sorry. Sorry.
201
00:11:59,800 --> 00:12:01,632
(CHUCKLES) Oh, my God.
202
00:12:03,600 --> 00:12:05,319
I was meaning to call you.
203
00:12:05,480 --> 00:12:08,314
Jesus, it's great to see you.
You look...
204
00:12:08,480 --> 00:12:09,709
Recently incarcerated?
205
00:12:09,880 --> 00:12:11,314
Wonderful. You look wonderful.
206
00:12:12,480 --> 00:12:14,119
- (CLAUDE GRUNTS)
- Do you know what a shiv is?
207
00:12:14,200 --> 00:12:16,237
Okay, stop. Just stop.
208
00:12:17,160 --> 00:12:18,719
Oh, such a nice face.
209
00:12:20,200 --> 00:12:21,680
You know, inside,
210
00:12:22,360 --> 00:12:24,079
you're what we call a pretty girl.
211
00:12:24,200 --> 00:12:26,157
- I'll call the police.
- Okay.
212
00:12:26,440 --> 00:12:28,796
Do you know what we do with snitches?
213
00:12:32,960 --> 00:12:35,031
LOU:
He saw you?
DEBBIE:
Oh, yeah.
214
00:12:35,160 --> 00:12:36,833
LOU:
Why would you do
something like that?
215
00:12:38,520 --> 00:12:39,556
Closure?
216
00:12:39,720 --> 00:12:40,756
Bullshit!
217
00:12:43,840 --> 00:12:45,911
- Jesus!
- (CHUCKLES)
218
00:12:46,680 --> 00:12:48,114
So did you...
219
00:12:48,760 --> 00:12:49,796
No.
220
00:12:50,520 --> 00:12:51,715
Just a little button.
221
00:12:51,920 --> 00:12:53,195
(LAUGHING)
222
00:13:09,120 --> 00:13:11,476
DEBBIE:
So at first, I thought banks.
'Cause you know...
223
00:13:11,680 --> 00:13:12,909
LOU:
That's where they have money?
224
00:13:13,080 --> 00:13:14,753
DEBBIE:
Exactly.
But that's kind of boring.
225
00:13:14,920 --> 00:13:17,116
So then I thought 10 banks.
226
00:13:17,280 --> 00:13:20,034
Then I realized that would be maybe
coming from an angry place so...
227
00:13:20,200 --> 00:13:21,316
- LOU: Good you realized that.
- Yes.
228
00:13:22,040 --> 00:13:23,520
Then I couldn't even hear myself think.
229
00:13:23,680 --> 00:13:25,717
You know, five women in one cell.
230
00:13:25,880 --> 00:13:28,998
So I got myself thrown in solitary
for a little peace and quiet
231
00:13:29,720 --> 00:13:31,837
and that's where
I finally came up with it.
232
00:14:02,080 --> 00:14:03,912
- It's still a museum.
- So?
233
00:14:04,080 --> 00:14:06,037
So, it's not like
robbing a liquor store.
234
00:14:06,120 --> 00:14:08,191
(MUFFLED SPEAKING)
235
00:14:08,280 --> 00:14:10,954
I'm sorry, I don't speak Ukrainian.
236
00:14:11,040 --> 00:14:12,838
I said, "We're not robbing a museum."
237
00:14:13,000 --> 00:14:16,072
- We're robbing someone in a museum.
- In a museum.
238
00:14:16,240 --> 00:14:17,515
Yeah, you mentioned.
239
00:14:17,680 --> 00:14:18,716
Look.
240
00:14:19,280 --> 00:14:21,715
- Even if this was possible...
- It is possible.
241
00:14:21,920 --> 00:14:23,877
Even if it was, we'd need, like,
242
00:14:24,040 --> 00:14:26,032
20 people
and half a million dollars.
243
00:14:26,120 --> 00:14:27,110
Seven.
244
00:14:27,280 --> 00:14:28,270
Seven million?
245
00:14:28,360 --> 00:14:29,953
Seven people and 20 grand.
246
00:14:32,240 --> 00:14:34,311
Why do you need to do this?
247
00:14:34,720 --> 00:14:36,359
Because it's what I'm good at.
248
00:14:36,680 --> 00:14:38,637
Uh, yeah.
249
00:14:39,520 --> 00:14:42,558
You know what?
I have run this thing 1,000 times.
250
00:14:43,160 --> 00:14:44,913
Every time I got caught, I fixed it.
251
00:14:45,080 --> 00:14:46,560
And in three years,
I wasn't getting caught anymore.
252
00:14:46,720 --> 00:14:49,315
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
253
00:14:49,480 --> 00:14:50,994
Perfectly.
254
00:14:51,440 --> 00:14:54,239
And you were there with me,
every step of the way.
255
00:14:54,400 --> 00:14:56,119
Oh, honey, is this a proposal?
256
00:14:56,280 --> 00:14:58,237
Baby, I don't have a diamond yet.
257
00:14:59,080 --> 00:15:00,196
Come on. Do you really wanna spend
258
00:15:00,320 --> 00:15:02,073
the rest of your life
watering down well vodka?
259
00:15:02,160 --> 00:15:04,277
Because it's really kind of a waste.
260
00:15:05,360 --> 00:15:07,591
Come on. Take a bite.
261
00:15:08,200 --> 00:15:10,032
Just take a bite.
262
00:15:11,280 --> 00:15:13,511
- You're really irritating.
- Open.
263
00:15:16,680 --> 00:15:17,909
That's good.
264
00:15:18,760 --> 00:15:19,796
Very good.
265
00:15:22,280 --> 00:15:25,717
DEBBIE:
So each year they host
the biggest party in the world.
266
00:15:25,880 --> 00:15:28,111
And they always get
a huge celebrity to host.
267
00:15:28,320 --> 00:15:30,391
This year, it's Daphne Kluger.
268
00:15:30,480 --> 00:15:32,551
- LOU:
Wow.
- Yeah. But she's not our mark.
269
00:15:32,720 --> 00:15:33,710
LOU:
So who's the mark?
270
00:15:33,880 --> 00:15:36,156
All right, who wants to go first?
271
00:15:36,800 --> 00:15:38,029
Yes.
272
00:15:38,200 --> 00:15:39,395
Do you know who you're wearing?
273
00:15:39,480 --> 00:15:40,755
Uh, ooh...
274
00:15:40,840 --> 00:15:42,240
La Perla. It's black.
275
00:15:42,400 --> 00:15:44,596
(CHUCKLES) No,
I mean who's dressing you?
276
00:15:44,760 --> 00:15:46,353
DAPHNE: I don't really know yet.
277
00:15:46,520 --> 00:15:47,715
The designer.
278
00:15:48,200 --> 00:15:49,998
I don't know yet.
279
00:15:50,160 --> 00:15:51,594
But as soon as I do,
280
00:15:51,800 --> 00:15:53,712
you'll be the very first person
that I tell.
281
00:15:53,800 --> 00:15:55,712
- (PEOPLE LAUGHING)
- Uh, next question?
282
00:15:57,720 --> 00:15:59,313
LOU:
All right, we need a designer.
DEBBIE:
Exactly!
283
00:16:00,120 --> 00:16:01,600
LOU: Now a lot of these we could target.
284
00:16:01,760 --> 00:16:04,275
But Anna won't approve them
and Anna has to approve everything.
285
00:16:04,400 --> 00:16:05,390
DEBBIE: I know.
286
00:16:05,480 --> 00:16:06,755
LOU: There's a few
less-established choices
287
00:16:06,840 --> 00:16:08,559
but they're not gonna give us
the juice we need.
288
00:16:08,640 --> 00:16:09,630
So...
289
00:16:11,640 --> 00:16:13,359
DEBBIE: Rose Weil.
Why do I know that name?
290
00:16:13,520 --> 00:16:15,273
She was big, in the '90s.
291
00:16:15,440 --> 00:16:17,636
Oh, my God, all the Edwardian collars
and the ruffles.
292
00:16:17,840 --> 00:16:19,877
Travesty. But Anna still likes her.
293
00:16:20,080 --> 00:16:22,356
They do Easter together
every year in Kent.
294
00:16:22,440 --> 00:16:23,476
- Brits?
- Irish.
295
00:16:23,640 --> 00:16:27,270
And she owes the IRS $5 million.
296
00:16:31,280 --> 00:16:32,600
LOU:
It's bad.
297
00:16:32,800 --> 00:16:34,917
There's a lien on her assets,
they've impounded her passport.
298
00:16:35,080 --> 00:16:36,639
The bank seized her townhouse.
299
00:16:36,800 --> 00:16:37,995
DEBBIE:
She sounds amazing.
300
00:16:38,160 --> 00:16:39,150
LOU:
Yeah.
301
00:16:39,280 --> 00:16:40,396
I think we got lucky.
302
00:16:40,600 --> 00:16:42,398
She gambled everything on this.
303
00:16:43,880 --> 00:16:46,315
DEBBIE: This is a flight to nowhere
without any peanuts.
304
00:16:47,440 --> 00:16:50,319
LOU: Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
305
00:16:50,760 --> 00:16:52,035
Those guys over there?
306
00:16:52,240 --> 00:16:54,471
The only ones
who'll still loan her money.
307
00:16:54,840 --> 00:16:56,638
They look a little worried.
308
00:16:57,040 --> 00:16:59,714
LOU: Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
309
00:17:06,840 --> 00:17:08,354
(GAGGING)
310
00:17:21,240 --> 00:17:22,799
Congratulations.
311
00:17:24,640 --> 00:17:25,915
Who are you?
312
00:17:26,240 --> 00:17:27,230
Big fans.
313
00:17:27,320 --> 00:17:29,073
- Very big.
- Oh.
314
00:17:29,560 --> 00:17:30,835
LOU: That was...
DEBBIE: Just...
315
00:17:31,240 --> 00:17:32,959
- Gorgeous.
- Mm-hmm.
316
00:17:33,040 --> 00:17:34,633
No, it wasn't.
317
00:17:35,520 --> 00:17:37,079
It was a disaster.
318
00:17:37,480 --> 00:17:40,200
I think you're being
kind of hard on yourself.
319
00:17:40,360 --> 00:17:41,476
DEBBIE: Very.
320
00:17:41,840 --> 00:17:43,593
Did you read this?
321
00:17:44,600 --> 00:17:45,829
It's by a blogger.
322
00:17:46,480 --> 00:17:47,470
Oh.
323
00:17:49,520 --> 00:17:50,636
"Rose Weil.
324
00:17:51,440 --> 00:17:55,639
"Her new collection is like taking
a tour of your grandmother's closet.
325
00:17:55,840 --> 00:17:58,355
"Just as dated, and just as musty.
326
00:17:58,520 --> 00:18:01,240
"The Eskimo shove their elders out
on an ice floe.
327
00:18:01,400 --> 00:18:02,436
"Just saying."
328
00:18:02,560 --> 00:18:04,074
That's very cruel.
329
00:18:04,240 --> 00:18:06,118
But it doesn't make it true.
330
00:18:08,040 --> 00:18:09,554
How did I get here?
331
00:18:09,720 --> 00:18:11,871
You spent $18 million in two years
332
00:18:12,040 --> 00:18:13,759
and had two houseboats on the Seine.
333
00:18:14,480 --> 00:18:15,596
(SOBS) I'm old.
334
00:18:15,680 --> 00:18:17,478
Hey, you're not old.
335
00:18:17,560 --> 00:18:18,550
I'm old,
336
00:18:18,920 --> 00:18:20,559
and I'm going to prison.
337
00:18:20,720 --> 00:18:22,837
Then I'm going to be really,
really poor.
338
00:18:23,240 --> 00:18:24,879
Not necessarily.
339
00:18:25,400 --> 00:18:28,996
What if we could make all this go away?
340
00:18:29,160 --> 00:18:31,516
Even get your passport back.
341
00:18:34,400 --> 00:18:35,390
How?
342
00:18:36,560 --> 00:18:38,756
Dress Daphne Kluger for the Met Ball.
343
00:18:40,720 --> 00:18:41,710
LOU: Hmm.
344
00:18:42,320 --> 00:18:43,515
Are you mad?
345
00:18:43,640 --> 00:18:44,710
DEBBIE: Mmm-mmm.
346
00:18:45,200 --> 00:18:46,429
ROSE: No, hang on a minute.
347
00:18:47,840 --> 00:18:48,830
Are you journalists?
348
00:18:49,000 --> 00:18:50,514
- Absolutely not.
- God, no.
349
00:18:50,600 --> 00:18:51,636
Uh-uh.
350
00:18:52,200 --> 00:18:53,395
ROSE: Mmm.
351
00:18:53,960 --> 00:18:56,873
- She seems sort of tense.
- Can be.
352
00:18:56,960 --> 00:19:02,718
Good body. Good boobs. Huge features.
Eyes like Bambi.
353
00:19:03,240 --> 00:19:05,835
Yeah. She can take quite a lot.
354
00:19:06,040 --> 00:19:08,555
Maybe we could give her...
355
00:19:08,840 --> 00:19:11,958
Maybe we could give her this.
356
00:19:12,440 --> 00:19:15,512
God, no. Not chic.
We can do better than that.
357
00:19:15,680 --> 00:19:18,036
It's called the Toussaint.
358
00:19:18,240 --> 00:19:22,359
Named for Jeanne Toussaint, Cartier's
director of jewelry from '33 to '68.
359
00:19:22,520 --> 00:19:26,036
- It's over six pounds of diamonds.
- Right.
360
00:19:26,120 --> 00:19:28,271
After she died,
they sold it back to Cartier
361
00:19:28,440 --> 00:19:30,875
and they've kept it
in their vault ever since.
362
00:19:31,040 --> 00:19:32,554
- They've never let it out.
- DEBBIE: Mm-hmm.
363
00:19:32,800 --> 00:19:35,110
So then, how are we gonna get it out?
364
00:19:35,240 --> 00:19:38,312
Well, they might let it out for her.
365
00:19:41,520 --> 00:19:43,955
The theme of this year's ball
is European royalty,
366
00:19:44,040 --> 00:19:45,030
(GASPS)
367
00:19:45,200 --> 00:19:47,476
of which the crown jewels
are a featured element.
368
00:19:47,640 --> 00:19:51,077
So, if you were to insist
on the Toussaint
369
00:19:52,000 --> 00:19:54,993
on behalf of Daphne Kluger...
370
00:20:04,040 --> 00:20:05,440
(WHISPERS) Must be worth
quite a lot.
371
00:20:05,520 --> 00:20:06,510
DEBBIE: Yeah.
372
00:20:06,960 --> 00:20:08,838
- These are all Russians.
- They're hackers.
373
00:20:09,000 --> 00:20:10,150
Are there no hackers who aren't Russian?
374
00:20:10,240 --> 00:20:12,835
No, there's barely any Russians
who aren't hackers.
375
00:20:13,200 --> 00:20:16,193
- Just keep looking, please.
- Sure.
376
00:20:20,760 --> 00:20:21,830
(AMITA SPEAKING HINDI)
377
00:20:45,200 --> 00:20:46,190
(IN ENGLISH) Okay.
378
00:21:01,320 --> 00:21:03,039
AMITA: Sorry about Danny.
379
00:21:04,240 --> 00:21:06,675
Sorry about your pops.
380
00:21:07,680 --> 00:21:09,876
So, what are you doing here?
381
00:21:10,800 --> 00:21:12,632
I might have something for you.
382
00:21:13,120 --> 00:21:14,315
A job.
383
00:21:14,480 --> 00:21:16,278
You wanna run some stuff
through the store?
384
00:21:16,440 --> 00:21:17,999
No, thank you.
385
00:21:18,160 --> 00:21:19,514
A little more than that.
386
00:21:21,680 --> 00:21:24,149
How long would it take you
to make seven pieces of jewelry
387
00:21:24,320 --> 00:21:26,357
if the stones were already cut?
388
00:21:26,520 --> 00:21:29,194
Probably five or six hours.
389
00:21:31,000 --> 00:21:33,595
How long if I told you you didn't
have to live with your mother anymore?
390
00:21:34,960 --> 00:21:36,189
Less.
391
00:21:40,400 --> 00:21:42,119
I'm never taking the F-train again.
392
00:21:42,200 --> 00:21:43,190
(LOU SHUSHING)
393
00:21:44,240 --> 00:21:45,310
She's in.
394
00:21:45,480 --> 00:21:47,073
DEBBIE: She is in where?
395
00:21:47,520 --> 00:21:49,671
This what you talking about?
Bunch of vases.
396
00:21:49,840 --> 00:21:51,274
LOU: Yeah, that's the Egyptian wing.
397
00:21:52,120 --> 00:21:53,270
She's in the Met?
398
00:21:53,440 --> 00:21:54,476
Security cameras.
399
00:21:55,280 --> 00:21:57,078
There's a lot of 'em.
400
00:21:58,040 --> 00:21:59,190
My name's Debbie.
401
00:21:59,360 --> 00:22:01,477
- Nine Ball.
- What's your real name?
402
00:22:01,640 --> 00:22:03,791
- Eight Ball.
- We use real names around here.
403
00:22:04,000 --> 00:22:05,753
Could I talk to you for a minute?
404
00:22:08,160 --> 00:22:09,230
I asked you to get me a hacker.
405
00:22:09,400 --> 00:22:10,834
She is one of the best hackers
on the East Coast.
406
00:22:10,920 --> 00:22:11,910
Oh, I'm honored...
407
00:22:12,000 --> 00:22:13,957
She has other clients.
They don't know her real name either.
408
00:22:14,040 --> 00:22:16,794
- I'm sorry, "other clients"? Now?
- Yeah.
409
00:22:16,960 --> 00:22:19,714
Did you tell her what her cut was?
410
00:22:19,880 --> 00:22:21,792
- Of course.
- And?
411
00:22:28,560 --> 00:22:30,791
(WHISPERING) Look. She's smoking!
412
00:22:34,520 --> 00:22:36,512
So, Nine Ball.
413
00:22:37,200 --> 00:22:40,272
Uh, do I call you Nine Ball? Nine...
414
00:22:40,440 --> 00:22:41,999
Or Baller.
415
00:22:42,920 --> 00:22:45,071
Baller? Okay. Okay.
416
00:22:45,640 --> 00:22:46,630
NINE BALL: Uh-oh.
417
00:22:47,440 --> 00:22:49,477
You know your footprint
is a disaster, right?
418
00:22:49,680 --> 00:22:52,718
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
419
00:22:52,840 --> 00:22:55,116
- My footprint?
- Yes, ma'am.
420
00:22:55,280 --> 00:22:57,840
If you're planning to steal shit,
you definitely got to clean this up,
421
00:22:57,960 --> 00:23:00,520
'cause right now,
my little sister could hack you.
422
00:23:01,280 --> 00:23:03,715
Oh, right. 'Cause we had this guy...
423
00:23:06,920 --> 00:23:09,116
- (BEEPING)
- (GENERATOR WHIRRING)
424
00:23:10,440 --> 00:23:11,760
Gotcha.
425
00:23:12,200 --> 00:23:13,998
We'll clean that up.
426
00:23:17,160 --> 00:23:19,720
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
427
00:23:19,880 --> 00:23:21,917
Right, we're going
to meet Doris Kluger...
428
00:23:22,000 --> 00:23:22,990
- LOU: Daphne.
- Daphne.
429
00:23:23,080 --> 00:23:24,070
DEBBIE: Someone even more famous.
430
00:23:24,240 --> 00:23:26,072
LOU: Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
431
00:23:26,600 --> 00:23:27,750
ROSE: Jealous?
LOU: Hmm.
432
00:23:29,760 --> 00:23:31,672
DEBBIE: In a minute, we're gonna
stand up. She's gonna sit down.
433
00:23:31,760 --> 00:23:33,479
You'll recognize her. Just be cool.
434
00:23:33,680 --> 00:23:34,875
- LOU: Aloof.
- But kind.
435
00:23:34,960 --> 00:23:36,440
- But not too kind.
- Yeah.
436
00:23:37,000 --> 00:23:38,116
You're sweating.
437
00:23:38,200 --> 00:23:39,839
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
438
00:23:40,000 --> 00:23:43,676
On her left hand is a tattoo.
I want you to take it, admire it,
439
00:23:43,800 --> 00:23:46,315
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
440
00:23:46,680 --> 00:23:47,955
"It"? What's "it"?
441
00:23:52,280 --> 00:23:53,509
(NECK CRACKING)
442
00:23:53,760 --> 00:23:54,910
Hi.
443
00:23:55,480 --> 00:23:56,470
Wow.
444
00:23:57,560 --> 00:23:58,550
Oh, I know you!
445
00:23:59,080 --> 00:24:01,549
Yes, I know you. I've seen you.
I've seen you in things.
446
00:24:02,240 --> 00:24:03,230
(CHUCKLES) Yeah.
447
00:24:03,400 --> 00:24:05,869
- No, you're good. You're really good.
- Oh, thank you. Thank you.
448
00:24:05,960 --> 00:24:06,950
Yeah.
449
00:24:07,160 --> 00:24:08,355
I just really wanted to say,
"Thank you."
450
00:24:08,800 --> 00:24:09,790
Thank you?
451
00:24:09,880 --> 00:24:12,873
For helping us
with the feline rescue project.
452
00:24:14,120 --> 00:24:15,270
(CAMERA LENS ZOOMING)
453
00:24:15,360 --> 00:24:16,430
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
454
00:24:17,320 --> 00:24:21,030
Penelope Stern? Is she even old enough
to go to the Met Ball?
455
00:24:21,120 --> 00:24:22,110
Apparently.
456
00:24:22,200 --> 00:24:23,873
(SCOFFS) Who cares
who's dressing her anyway?
457
00:24:24,280 --> 00:24:26,670
Uh, I think
Page Six.
458
00:24:31,680 --> 00:24:34,240
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
459
00:24:34,400 --> 00:24:36,995
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
460
00:24:37,240 --> 00:24:39,072
Do you want me to set up a meeting?
461
00:24:39,440 --> 00:24:40,874
(MIMICS MOCKINGLY)
462
00:24:41,000 --> 00:24:42,832
- Yes!
- Okay.
463
00:24:47,640 --> 00:24:49,359
ROSE:
I watched one
of her films last night.
464
00:24:49,440 --> 00:24:50,954
She's actually really good.
465
00:24:51,120 --> 00:24:52,793
LOU:
Whatever you do, don't fawn.
466
00:24:52,960 --> 00:24:55,555
DEBBIE:
Just ignore her.
LOU:
Indifference, it's an aphrodisiac.
467
00:24:55,800 --> 00:24:56,870
DEBBIE:
Very little eye contact.
468
00:24:57,040 --> 00:24:58,440
Rose.
469
00:24:58,640 --> 00:25:00,791
- Oh, Daphne. Ms. Kluger.
- Finally. (CHUCKLES)
470
00:25:01,840 --> 00:25:05,629
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
471
00:25:05,840 --> 00:25:08,958
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
472
00:25:11,360 --> 00:25:13,636
- Really?
- Yeah.
473
00:25:13,800 --> 00:25:16,634
So, this search... It has not been easy.
474
00:25:16,800 --> 00:25:20,350
And everything we've seen,
you know, it's been great.
475
00:25:20,520 --> 00:25:21,749
But it's been tired,
476
00:25:21,920 --> 00:25:25,038
and you just...
You seem different.
477
00:25:25,200 --> 00:25:28,272
You know, like
you're immune to judgment.
478
00:25:29,960 --> 00:25:33,874
Like you're above all that.
479
00:25:35,160 --> 00:25:36,150
I'm sorry, what?
480
00:25:40,720 --> 00:25:42,120
What is going on?
481
00:25:42,560 --> 00:25:44,199
- Uh... Oh.
- (PLATE CLANGS)
482
00:25:44,280 --> 00:25:47,273
Sorry. Um, what were you saying?
483
00:25:47,640 --> 00:25:50,474
I'm trying to hire you for the Met Ball.
484
00:25:52,400 --> 00:25:54,915
Great. Thank you. My honor.
485
00:25:55,800 --> 00:25:56,870
Flattered.
486
00:25:59,560 --> 00:26:03,110
Wait till you see. This girl has some
of the best hands I've ever seen.
487
00:26:03,280 --> 00:26:05,033
Is this one sane?
488
00:26:05,200 --> 00:26:07,078
Hundred percent.
489
00:26:07,240 --> 00:26:09,755
All right, here's how we're playing.
Red is money, okay?
490
00:26:09,960 --> 00:26:12,236
Really? Three-card Monte?
491
00:26:12,400 --> 00:26:16,599
Follow the Queen, live your dream.
But don't sleep. Don't sleep.
492
00:26:16,800 --> 00:26:18,359
'Cause she might disappear,
you saw that?
493
00:26:19,440 --> 00:26:22,160
It's lit, right? She came back, though.
She likes you.
494
00:26:22,320 --> 00:26:25,279
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
495
00:26:25,520 --> 00:26:28,080
And we're following the Queen.
496
00:26:28,240 --> 00:26:29,310
Is this our only choice?
497
00:26:29,520 --> 00:26:31,352
The turnover in pickpockets is huge.
498
00:26:31,520 --> 00:26:33,239
Where she at? Where that bitch at?
499
00:26:33,880 --> 00:26:34,870
Where she at?
500
00:26:35,040 --> 00:26:36,030
That one.
501
00:26:38,200 --> 00:26:39,600
Wanna call a lifeline on that one?
502
00:26:39,760 --> 00:26:41,672
- No. That one.
- (TAPPING)
503
00:26:42,560 --> 00:26:45,712
All right. That one is mine.
504
00:26:45,920 --> 00:26:47,752
- Come on, there's no hard feelings.
- Yeah.
505
00:26:47,960 --> 00:26:49,838
And you're a real one, you know?
You know what I mean?
506
00:26:50,360 --> 00:26:52,033
Yeah, come back any time.
507
00:26:52,720 --> 00:26:55,474
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
508
00:26:55,640 --> 00:26:59,190
Turkey and provolone, please.
509
00:27:00,120 --> 00:27:01,873
So, I'm lifting one necklace.
510
00:27:02,360 --> 00:27:04,317
LOU: It's a very nice necklace.
CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato.
511
00:27:06,720 --> 00:27:09,633
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
512
00:27:11,240 --> 00:27:13,471
- Okay, I'm in.
- Great.
513
00:27:15,880 --> 00:27:17,758
Uh, can I get my watch back, please?
514
00:27:23,480 --> 00:27:26,518
Thank you. And hers as well.
515
00:27:27,560 --> 00:27:29,119
No, I...
516
00:27:29,280 --> 00:27:31,158
- Sorry.
- It's okay.
517
00:27:34,000 --> 00:27:35,229
DEBBIE: Who do we have,
who do we have? Uh...
518
00:27:35,640 --> 00:27:37,996
- What about Ivy?
- No, still in jail.
519
00:27:38,200 --> 00:27:39,634
- Really?
- What about him?
520
00:27:39,840 --> 00:27:40,956
- Well, he's a him.
- So?
521
00:27:41,120 --> 00:27:42,110
Don't want a him.
522
00:27:42,240 --> 00:27:43,230
Because it's a him
or because it's a "him"?
523
00:27:43,320 --> 00:27:44,310
No, he's not a "him."
524
00:27:44,400 --> 00:27:46,073
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
525
00:27:46,200 --> 00:27:49,238
A him gets noticed, a her gets ignored,
and for once, we wanna be ignored.
526
00:27:49,760 --> 00:27:51,114
What about Tammy?
527
00:27:51,240 --> 00:27:52,640
- (DOG BARKING)
- (BALL BOUNCING LOUDLY)
528
00:27:53,720 --> 00:27:55,791
(BALL RUMBLING)
529
00:28:05,480 --> 00:28:09,360
Hey, buddy, can you do me a favor?
Can you take that outside?
530
00:28:09,560 --> 00:28:11,199
(BALL THUDDING)
531
00:28:11,320 --> 00:28:13,152
(CELL PHONE RINGING)
532
00:28:19,520 --> 00:28:21,910
Debbie, I am with my family.
I told you...
533
00:28:22,000 --> 00:28:23,195
DEBBIE:
I'm outside.
534
00:28:23,880 --> 00:28:25,633
- What?
- I'm in your garage.
535
00:28:26,040 --> 00:28:27,030
(SIGHS)
536
00:28:29,320 --> 00:28:31,039
- Deb?
- DEBBIE: Hmm?
537
00:28:33,120 --> 00:28:36,591
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
538
00:28:36,760 --> 00:28:37,876
Mmm, I got out.
539
00:28:39,200 --> 00:28:42,511
Look at all this. Thought you retired?
540
00:28:43,400 --> 00:28:44,470
I did.
541
00:28:44,720 --> 00:28:47,235
Not as exciting as hijacking trucks
542
00:28:47,320 --> 00:28:49,312
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
543
00:28:49,480 --> 00:28:51,039
Yeah, well, I don't do that anymore.
544
00:28:51,200 --> 00:28:53,078
- But you were so very good at it.
- Thank you.
545
00:28:53,160 --> 00:28:56,358
Yeah. So these are all
for personal use, right?
546
00:28:56,520 --> 00:28:59,911
- What do you want?
- Just wanna reconnect.
547
00:29:00,120 --> 00:29:01,873
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
548
00:29:02,040 --> 00:29:03,076
- Reconnect?
- Mm-hmm.
549
00:29:04,440 --> 00:29:05,920
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
550
00:29:06,080 --> 00:29:08,834
No, I'm not bored out here at all.
551
00:29:09,080 --> 00:29:10,753
- Good, good.
- No.
552
00:29:10,920 --> 00:29:14,038
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
553
00:29:15,520 --> 00:29:17,477
I told you I don't do that anymore.
I'm out.
554
00:29:17,640 --> 00:29:20,155
- It's a big job.
- I don't care.
555
00:29:20,360 --> 00:29:21,476
Do you want me to tell you
how big a job it is?
556
00:29:21,640 --> 00:29:23,233
No. No, I really don't.
557
00:29:23,440 --> 00:29:25,318
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
558
00:29:25,400 --> 00:29:26,629
(WHISPERS)
559
00:29:30,720 --> 00:29:32,234
- Are you kidding?
- No.
560
00:29:32,400 --> 00:29:34,517
- Mommy, when's dinner ready?
- (GASPS) Shit!
561
00:29:35,320 --> 00:29:38,757
Uh, sweetheart, I will be right there.
I'm so sorry. Mommy will be right there.
562
00:29:38,960 --> 00:29:40,758
- But I'm hungry!
- (INAUDIBLE)
563
00:29:40,960 --> 00:29:44,158
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
564
00:29:47,440 --> 00:29:50,194
- (WHISPERS) Thanks a lot.
- She sounds sweet.
565
00:29:50,720 --> 00:29:52,074
(TAMMY SIGHS)
566
00:29:53,600 --> 00:29:55,956
How do you explain all this
to your husband?
567
00:29:57,840 --> 00:29:59,160
eBay.
568
00:30:17,640 --> 00:30:20,394
LOU: Okay, everybody.
Let's get started.
569
00:30:30,560 --> 00:30:33,632
We would like to present you all
with a hypothetical situation.
570
00:30:33,800 --> 00:30:36,759
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
571
00:30:37,720 --> 00:30:42,158
$16.5 million in each of your
bank accounts, five weeks from now.
572
00:30:42,360 --> 00:30:43,476
- (ALL GASP)
- (NINE BALL WHISTLES)
573
00:30:44,520 --> 00:30:47,752
In three and a half weeks,
the Met will be hosting its annual ball
574
00:30:47,920 --> 00:30:51,630
celebrating its new costume exhibit,
and we are going to rob it.
575
00:30:52,200 --> 00:30:53,554
Not the ball itself,
576
00:30:53,720 --> 00:30:56,474
but a very important set of diamonds
that will be attending the ball.
577
00:30:56,800 --> 00:30:59,110
LOU: On the neck of Daphne Kluger.
578
00:30:59,360 --> 00:31:00,760
Who Rose will be dressing.
579
00:31:00,840 --> 00:31:02,672
- The Toussaint?
- DEBBIE: Very good.
580
00:31:03,560 --> 00:31:05,711
Once Daphne is inadvertently onboard,
581
00:31:05,880 --> 00:31:08,076
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
582
00:31:08,160 --> 00:31:10,277
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
583
00:31:10,920 --> 00:31:12,115
and infiltrate the Gala,
584
00:31:12,400 --> 00:31:14,357
considered to be
one of the most exclusive...
585
00:31:14,560 --> 00:31:16,392
The most exclusive.
586
00:31:16,600 --> 00:31:20,196
The most exclusive party invitation
in America.
587
00:31:20,880 --> 00:31:23,076
So go home, get your affairs in order,
588
00:31:23,240 --> 00:31:25,152
because tomorrow, we begin pulling off
589
00:31:25,320 --> 00:31:28,791
one of the biggest jewelry heists
in history.
590
00:31:37,600 --> 00:31:40,274
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
591
00:31:40,520 --> 00:31:42,910
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
592
00:31:43,040 --> 00:31:44,633
I'll be back before you know it.
593
00:31:45,960 --> 00:31:47,235
What are you gonna do?
594
00:31:47,400 --> 00:31:50,552
I am going to help my friend Debbie
with her job.
595
00:31:50,920 --> 00:31:52,070
What kind of job?
596
00:31:52,520 --> 00:31:54,512
- It's complicated.
- Can I come with you?
597
00:31:54,720 --> 00:31:58,157
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
598
00:31:59,320 --> 00:32:01,596
DEBBIE: It is my account,
it is my money,
599
00:32:01,680 --> 00:32:03,114
and the only reason I can't access it
600
00:32:03,200 --> 00:32:05,032
is because I cannot remember
the make and model
601
00:32:05,120 --> 00:32:06,520
of my second cousin's first car.
602
00:32:06,640 --> 00:32:08,552
So if you could just...
(INHALES DEEPLY)
603
00:32:08,720 --> 00:32:12,509
I don't wanna make a withdrawal,
I would like to make a deposit.
604
00:32:13,200 --> 00:32:14,953
Yes, I...
605
00:32:15,640 --> 00:32:16,915
- Hey, can I...
- Shh.
606
00:32:17,200 --> 00:32:21,433
Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up?
607
00:32:21,600 --> 00:32:24,434
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
608
00:32:24,600 --> 00:32:27,559
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
609
00:32:27,760 --> 00:32:30,116
Can I get a MetroCard?
610
00:32:30,320 --> 00:32:33,119
- I don't have a MetroCard.
- You don't have a MetroCard?
611
00:32:33,280 --> 00:32:34,396
I don't have a MetroCard.
612
00:32:34,560 --> 00:32:35,914
What are you, a tourist?
613
00:32:36,440 --> 00:32:37,794
(CHUCKLES)
614
00:32:38,680 --> 00:32:40,592
- You're fascinating.
- That's it?
615
00:32:40,760 --> 00:32:43,434
You're gonna just throw me one dub
for a MetroCard? That's it?
616
00:32:43,600 --> 00:32:45,910
How about this? We steal $50 million,
617
00:32:46,080 --> 00:32:48,151
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
618
00:32:48,360 --> 00:32:49,350
Okay.
619
00:32:52,320 --> 00:32:53,800
- Is that your brother?
- Mm-hmm.
620
00:32:54,360 --> 00:32:55,430
He's hot.
621
00:32:55,840 --> 00:32:57,160
You sure he's dead or...
622
00:32:57,320 --> 00:32:58,356
DEBBIE: No.
623
00:33:02,760 --> 00:33:05,036
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
624
00:33:05,120 --> 00:33:07,680
Charlie, will you do me a favor?
Can you put that right there?
625
00:33:07,880 --> 00:33:09,633
What, sweetheart?
626
00:33:09,720 --> 00:33:10,915
Uh, uh, well...
627
00:33:12,400 --> 00:33:16,394
Mommy finds very special toys,
and then she finds new homes for them.
628
00:33:17,880 --> 00:33:21,590
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
629
00:33:21,760 --> 00:33:23,717
(WHISPERING) Thank you so much, Charlie,
thank you.
630
00:33:24,480 --> 00:33:25,800
Sweetheart, I have to go.
631
00:33:25,960 --> 00:33:28,919
I just got a brand-new toy for Debbie,
and I can't wait to play with it.
632
00:33:29,160 --> 00:33:30,753
(WHIRRING)
633
00:33:42,360 --> 00:33:43,430
Zirconium.
634
00:33:44,600 --> 00:33:47,069
- I like it.
- Yeah, I bet you do. Unhand the man.
635
00:33:47,240 --> 00:33:48,720
- Thank you very much.
- Okay.
636
00:33:49,440 --> 00:33:51,477
Here are your very special glasses.
637
00:33:52,040 --> 00:33:55,750
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if,"
638
00:33:55,920 --> 00:33:58,196
these glasses will
scan the real necklace
639
00:33:58,280 --> 00:34:00,954
and send a digital print
back to us here.
640
00:34:01,440 --> 00:34:02,840
Once we have that,
641
00:34:03,000 --> 00:34:06,960
this thing will print
a replica of the necklace in zirconium.
642
00:34:33,880 --> 00:34:36,839
- (WHISPERING) Where is it?
- These are not the Toussaint.
643
00:34:37,440 --> 00:34:39,716
We thought you might
want to see these first.
644
00:34:40,280 --> 00:34:42,317
Right. What for?
645
00:34:42,800 --> 00:34:46,635
There are certain logistical problems
with that necklace.
646
00:34:47,400 --> 00:34:49,153
We wouldn't even know how to insure it.
647
00:34:49,680 --> 00:34:50,830
(INHALES DEEPLY)
648
00:34:51,080 --> 00:34:52,560
All right.
649
00:34:53,240 --> 00:34:54,560
(WHISPERING) "We were very clear
on the phone."
650
00:34:54,640 --> 00:34:55,790
Yes. We were very clear on the phone.
651
00:34:55,960 --> 00:34:57,758
We are only interested in the Toussaint.
652
00:34:57,840 --> 00:34:58,990
Yeah.
653
00:34:59,640 --> 00:35:03,759
Well, then, that would have to be
a much longer discussion.
654
00:35:08,640 --> 00:35:12,873
That necklace is valued at
over $150 million.
655
00:35:13,320 --> 00:35:15,277
Well, I'm not really a numbers person.
656
00:35:15,440 --> 00:35:19,434
It would require its own security team,
a new insurance policy.
657
00:35:19,600 --> 00:35:21,671
I'm sure you'll work out
all those details.
658
00:35:21,840 --> 00:35:23,672
(SCOFFS) Oh, it's not that simple.
659
00:35:24,120 --> 00:35:26,680
I'm afraid the answer is no.
660
00:35:28,120 --> 00:35:29,190
No?
661
00:35:29,360 --> 00:35:30,874
No.
662
00:35:36,160 --> 00:35:37,150
Look, can I be frank?
663
00:35:38,040 --> 00:35:40,760
I have always loved Cartier.
664
00:35:40,920 --> 00:35:45,153
I think, historically, this has been
the most significant house in the world.
665
00:35:45,600 --> 00:35:49,992
But there is a whole generation
out there who mispronounce your name.
666
00:35:51,320 --> 00:35:52,913
French can be difficult.
667
00:35:53,120 --> 00:35:54,110
(SPEAKING FRENCH)
668
00:36:14,040 --> 00:36:15,030
Oui.
669
00:36:31,600 --> 00:36:32,829
(KEYS RATTLING)
670
00:36:38,480 --> 00:36:39,630
(DOOR CLOSES)
671
00:36:55,440 --> 00:36:56,635
(ROSE INHALES SHARPLY)
672
00:37:00,160 --> 00:37:01,389
(BEEPING)
673
00:37:08,640 --> 00:37:09,915
(BEEPING)
674
00:37:12,920 --> 00:37:14,513
(TYPING)
675
00:37:15,560 --> 00:37:16,676
Stop it.
676
00:37:16,880 --> 00:37:18,473
- Stop, that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
677
00:37:25,080 --> 00:37:26,400
Mmm.
678
00:37:27,440 --> 00:37:28,590
(COUGHING)
679
00:37:28,680 --> 00:37:30,558
We're too far underground.
Can't get a signal.
680
00:37:33,120 --> 00:37:34,156
Very secure down here, huh?
681
00:37:34,880 --> 00:37:36,599
Five feet of solid concrete.
682
00:37:42,040 --> 00:37:44,157
You said you wanted to see it
in the light.
683
00:37:46,560 --> 00:37:48,438
You wanted to see the necklace
in the light.
684
00:37:48,560 --> 00:37:49,550
Right!
685
00:37:51,320 --> 00:37:52,879
- This is light.
- ROSE: No.
686
00:37:53,080 --> 00:37:56,278
No, she means real light.
Natural light, yes.
687
00:37:56,440 --> 00:37:59,672
The red carpet happens
while the sun is still out.
688
00:37:59,880 --> 00:38:03,157
- Yes, no, I'm afraid that's vital.
- It's vital.
689
00:38:03,320 --> 00:38:06,836
Mmm. No, I must have the sun.
690
00:38:07,000 --> 00:38:08,957
She must have the sun.
691
00:38:09,120 --> 00:38:11,271
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
692
00:38:11,640 --> 00:38:14,553
Yes, I think, yes, we have the sun.
693
00:38:15,520 --> 00:38:16,954
Much better.
694
00:38:19,440 --> 00:38:20,430
Hmm.
695
00:38:24,520 --> 00:38:25,715
- There it is!
- All right.
696
00:38:25,880 --> 00:38:26,950
Hello, sexy.
697
00:38:44,520 --> 00:38:46,352
TAMMY: Come on, come on.
698
00:38:49,800 --> 00:38:51,075
Ms. Weil. Is she okay?
699
00:38:51,240 --> 00:38:54,153
- She's fine. She needs to take it in.
- ROSE: Hmm.
700
00:38:54,320 --> 00:38:55,436
This is her process.
701
00:38:59,320 --> 00:39:00,310
TAMMY: It looks really good.
702
00:39:00,520 --> 00:39:02,000
- It's so clear.
- Yeah.
703
00:39:02,520 --> 00:39:03,510
Come on.
704
00:39:10,160 --> 00:39:11,719
No, okay. You gotta...
705
00:39:11,880 --> 00:39:13,030
No. Yep.
706
00:39:13,240 --> 00:39:14,435
If you are done, Ms. Weil,
707
00:39:14,520 --> 00:39:15,954
- we'd like to...
- (GASPS)
708
00:39:17,400 --> 00:39:18,390
Return this to the vault.
709
00:39:18,760 --> 00:39:19,750
MAN:
Ms. Weil?
710
00:39:20,840 --> 00:39:21,876
Ms. Weil.
711
00:39:25,040 --> 00:39:26,474
- ALL: Yes!
- (ALL WHOOPING)
712
00:39:27,960 --> 00:39:28,950
I'm done.
713
00:39:33,080 --> 00:39:34,594
(MACHINE WHIRRING)
714
00:39:35,120 --> 00:39:36,440
Sweet.
715
00:39:39,520 --> 00:39:40,749
Mmm-hmm.
716
00:39:41,280 --> 00:39:42,316
(ROSE GASPS)
717
00:39:43,840 --> 00:39:45,957
Oh, my God!
718
00:39:56,920 --> 00:39:58,832
- Well?
- I don't know.
719
00:39:59,120 --> 00:40:00,998
Well, you don't know
because this is only a muslin.
720
00:40:01,480 --> 00:40:02,675
It's going to be pink, for a start.
721
00:40:02,840 --> 00:40:04,638
I know it's going to be pink,
but I don't know.
722
00:40:04,800 --> 00:40:06,473
Yeah, I feel like it's the waist.
I feel like it's just, like...
723
00:40:06,640 --> 00:40:08,233
And then the bottom.
I don't know about the bottom.
724
00:40:08,400 --> 00:40:10,073
ROSE: We can definitely change the hem.
725
00:40:10,240 --> 00:40:11,754
- It's the necklace.
- Oh, no. It's not the necklace.
726
00:40:11,840 --> 00:40:14,150
It is the necklace. It's just messy.
727
00:40:14,320 --> 00:40:17,199
No, it's not messy.
It's messy 'cause it's safety pins.
728
00:40:17,400 --> 00:40:18,675
No, you must remember the diamonds.
729
00:40:18,760 --> 00:40:19,796
- It's gonna be diamonds.
- (BREATHING HEAVILY)
730
00:40:19,960 --> 00:40:21,280
(HYPERVENTILATING)
I just feel like I look huge.
731
00:40:21,360 --> 00:40:22,840
Daphne.
732
00:40:23,000 --> 00:40:25,390
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
733
00:40:25,560 --> 00:40:28,997
Listen, listen.
Deep breath... Deep breath.
734
00:40:29,080 --> 00:40:30,434
(BREATHING DEEPLY)
735
00:40:30,520 --> 00:40:32,955
Listen, look.
736
00:40:33,080 --> 00:40:35,720
You've got one of the greatest necks
in the world.
737
00:40:36,840 --> 00:40:40,436
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
738
00:40:41,480 --> 00:40:45,269
(STAMMERING) With your neck,
this necklace...
739
00:40:45,360 --> 00:40:49,195
You are gonna walk into that Met Gala
740
00:40:50,000 --> 00:40:52,071
and you are gonna light up the sky.
741
00:40:58,240 --> 00:41:00,357
Thank you.
742
00:41:00,440 --> 00:41:01,556
(INHALES)
743
00:41:01,640 --> 00:41:03,279
- You're welcome.
- (EXHALES)
744
00:41:03,520 --> 00:41:05,557
If you like him, you go right,
745
00:41:05,720 --> 00:41:06,915
and if you don't...
746
00:41:07,960 --> 00:41:09,110
- I go left.
- Yeah, you go left.
747
00:41:09,320 --> 00:41:10,470
Okay, that sounds easy.
748
00:41:10,640 --> 00:41:11,994
- So do you like him?
- I like him a lot.
749
00:41:12,160 --> 00:41:13,435
Okay, why?
750
00:41:13,600 --> 00:41:14,875
AMITA: He looks kind.
751
00:41:15,040 --> 00:41:16,030
I'm gonna swipe right.
752
00:41:16,200 --> 00:41:17,236
CONSTANCE: Okay. All right.
AMITA: Oh, my God!
753
00:41:18,440 --> 00:41:19,510
So does that mean...
754
00:41:19,600 --> 00:41:20,670
CONSTANCE: He liked you back!
He likes you, too!
755
00:41:20,840 --> 00:41:22,240
What happens now? What happens now?
756
00:41:22,400 --> 00:41:24,153
- So you can message him.
- Okay.
757
00:41:24,320 --> 00:41:27,040
And you can say,
maybe, the eggplant emoji
758
00:41:27,200 --> 00:41:29,112
or maybe the girl that does this.
759
00:41:32,760 --> 00:41:34,717
(ROCK MUSIC PLAYING)
760
00:41:55,000 --> 00:41:56,434
(COUGHING)
761
00:42:19,760 --> 00:42:20,830
Excuse me.
762
00:42:21,240 --> 00:42:23,596
Can you help me with something?
I think I'm a little lost.
763
00:42:23,760 --> 00:42:24,750
Of course, ma'am.
764
00:42:24,840 --> 00:42:27,719
I feel like I'm going in circles.
I came from Egypt back there
765
00:42:27,880 --> 00:42:29,394
and I'm trying to get to Oceana.
766
00:42:29,560 --> 00:42:31,916
It's a little confusing. You can go
down the stairs to your right
767
00:42:32,080 --> 00:42:33,673
or you can go back where you came from,
right down there.
768
00:42:33,760 --> 00:42:35,752
- Okay.
- It might take a little bit longer.
769
00:42:35,840 --> 00:42:37,399
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
770
00:42:37,480 --> 00:42:38,516
Excuse me, ma'am.
771
00:42:48,920 --> 00:42:51,719
Excuse me. Excuse me.
772
00:42:59,400 --> 00:43:00,880
REPORTER 1: (ON RADIO)
Here's
one for your morning commute.
773
00:43:01,040 --> 00:43:04,238
Last night, political artist Banksy
made a surprise contribution to the Met.
774
00:43:04,400 --> 00:43:06,756
REPORTER 2:
Our founding mothers
appeared at the Met last night.
775
00:43:06,840 --> 00:43:08,320
REPORTER 3:
Traffic at 15 after the hour.
776
00:43:08,520 --> 00:43:10,637
REPORTER 4:
Your news, all the time.
777
00:43:12,120 --> 00:43:14,715
DAVID:
This is a major security breach.
778
00:43:14,880 --> 00:43:15,950
How is this even possible?
779
00:43:16,120 --> 00:43:17,873
He did it at the Tate, too.
780
00:43:18,480 --> 00:43:21,678
So you're saying the system
your company designed for our museum
781
00:43:21,840 --> 00:43:23,832
does nothing to prevent someone
like Banksy...
782
00:43:24,000 --> 00:43:25,593
Sir, we're a little more focused on
783
00:43:25,680 --> 00:43:27,717
keeping things in
than keeping things out.
784
00:43:32,680 --> 00:43:35,275
(INDISTINCT CONVERSATION)
785
00:43:35,640 --> 00:43:36,960
- Stop.
- WOMAN: I know.
786
00:43:37,760 --> 00:43:39,433
Hey! How about an "Excuse me"?
787
00:44:07,040 --> 00:44:08,235
DAVID: Correct me if I'm wrong.
788
00:44:08,400 --> 00:44:09,880
You and your company are responsible
789
00:44:10,080 --> 00:44:12,037
for monitoring and safeguarding...
790
00:44:12,200 --> 00:44:14,112
Hey, want me to get the trash?
791
00:44:14,760 --> 00:44:15,876
What? No.
792
00:44:16,040 --> 00:44:18,680
You sure?
'Cause you got a lot here, buddy.
793
00:44:18,880 --> 00:44:19,996
Fine. Just hurry it up.
794
00:44:23,520 --> 00:44:26,319
DAVID: The museum's agreement
with your father's company is very...
795
00:44:26,480 --> 00:44:28,233
- Generous.
- Specific.
796
00:44:28,400 --> 00:44:29,834
Have a nice night.
797
00:44:30,000 --> 00:44:31,992
DAVID: The board expects
McCallister Security
798
00:44:32,080 --> 00:44:34,879
to live up to
the letter of that agreement.
799
00:44:35,040 --> 00:44:36,872
KYLE: (OVER COMMS)
We'll do a full audit of the system
800
00:44:37,040 --> 00:44:39,271
and update any part of it
that needs to be changed.
801
00:44:39,840 --> 00:44:41,069
DAVID:
What does that mean?
802
00:44:41,280 --> 00:44:43,431
KYLE:
We'll go in and fix it.
DAVID:
When?
803
00:44:43,600 --> 00:44:44,716
KYLE:
Immediately.
804
00:44:44,880 --> 00:44:47,349
So, now that we've gotten them
to make changes to their system,
805
00:44:47,480 --> 00:44:49,870
we can make changes, too,
and not be detected.
806
00:44:50,080 --> 00:44:51,196
Can you pull up the cameras?
807
00:44:51,360 --> 00:44:53,352
They've got
every inch of this place covered.
808
00:44:53,520 --> 00:44:55,876
But here is not where
we're gonna hit it.
809
00:44:56,240 --> 00:44:58,596
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
810
00:44:58,680 --> 00:44:59,670
Nine Ball.
811
00:45:00,880 --> 00:45:02,360
Now it's a New York State law that
812
00:45:02,440 --> 00:45:04,716
no cameras can be mounted
in a public bathroom.
813
00:45:04,840 --> 00:45:06,957
Apparently, it's a privacy violation.
814
00:45:07,120 --> 00:45:08,110
Unless you're into that.
815
00:45:08,280 --> 00:45:09,316
LOU: And once we get the Toussaint,
816
00:45:09,480 --> 00:45:11,392
we are gonna have to get it out of there
without being detected
817
00:45:11,600 --> 00:45:14,195
and they're gonna go over their security
footage with a fine-tooth comb,
818
00:45:14,360 --> 00:45:17,080
and anyone seen exiting that bathroom
819
00:45:17,160 --> 00:45:18,150
is gonna be a suspect.
820
00:45:18,920 --> 00:45:19,910
So...
821
00:45:20,040 --> 00:45:21,759
So we get a mule.
822
00:45:23,160 --> 00:45:25,277
Somebody else is gonna move it for us.
823
00:45:26,840 --> 00:45:28,991
How much space do you need outside
that bathroom to plant it on somebody?
824
00:45:30,360 --> 00:45:31,510
I don't know. Nine feet?
825
00:45:31,680 --> 00:45:34,400
And how long is it gonna take us
to build a nine-foot blind spot?
826
00:45:34,680 --> 00:45:36,160
- Moving a camera?
- DEBBIE: Mm-hmm.
827
00:45:36,360 --> 00:45:38,431
Bit by bit, 10, 12 days.
828
00:45:40,680 --> 00:45:41,909
DEBBIE: Great.
829
00:45:42,640 --> 00:45:44,632
How long did it take you
to figure all this out?
830
00:45:45,040 --> 00:45:46,110
Mmm.
831
00:45:46,960 --> 00:45:49,873
Five years, eight months, and 12 days.
832
00:45:51,480 --> 00:45:52,709
Give or take.
833
00:45:54,760 --> 00:45:57,753
TAMMY: Cartier has hired
the best private security in the world.
834
00:45:58,640 --> 00:46:01,872
Guillermo DeVita led the pope's security
for 10 years.
835
00:46:02,040 --> 00:46:04,077
And as you know,
they've never lost a pope.
836
00:46:04,760 --> 00:46:06,558
Yuri Eshel, former Mossad
837
00:46:06,720 --> 00:46:09,474
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
838
00:46:10,320 --> 00:46:12,357
I'm pretty sure they're assassins.
839
00:46:12,640 --> 00:46:14,791
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
840
00:46:15,280 --> 00:46:18,079
So you can go ahead
and just add them to your list.
841
00:46:18,240 --> 00:46:19,879
- What list?
- That list.
842
00:46:19,960 --> 00:46:21,519
It's not a list.
843
00:46:42,960 --> 00:46:44,872
(MUTTERS) Okay. Who is he?
844
00:46:50,440 --> 00:46:52,113
Hey, boo.
845
00:46:52,280 --> 00:46:53,475
(TYPING)
846
00:47:03,640 --> 00:47:05,393
- Oh, Paul.
- (MOUSE CLICKS)
847
00:47:20,720 --> 00:47:21,949
(COMPUTER CHIMES)
848
00:47:33,720 --> 00:47:34,710
(DINGING)
849
00:47:41,120 --> 00:47:42,190
(KNUCKLES CRACKING)
850
00:47:46,640 --> 00:47:47,756
- (GASPS)
- (MUSIC PLAYING)
851
00:47:54,280 --> 00:47:55,953
You poor thing.
852
00:47:56,120 --> 00:47:57,349
(CHUCKLING)
853
00:48:01,320 --> 00:48:02,515
Look at that.
854
00:48:02,840 --> 00:48:04,115
(GASPS)
855
00:48:04,640 --> 00:48:06,313
Oh!
856
00:48:07,040 --> 00:48:08,030
(LAUGHS)
857
00:48:11,560 --> 00:48:14,712
KYLE: We don't even know if
it is Banksy. It could be an imitator.
858
00:48:34,400 --> 00:48:35,470
(MOUSE CLICKING)
859
00:48:40,080 --> 00:48:41,070
That's all you got?
860
00:48:44,080 --> 00:48:45,833
(DEVICE BEEPING)
861
00:48:58,760 --> 00:49:00,717
(MOUSE CLICKING)
862
00:49:03,720 --> 00:49:05,120
Sweet.
863
00:49:07,680 --> 00:49:09,114
(MOUSE CLICKING)
864
00:49:14,400 --> 00:49:16,676
(MOUSE CLICKING)
865
00:49:21,240 --> 00:49:23,675
RECEPTIONIST: Good afternoon.
Vogue.
866
00:49:24,760 --> 00:49:26,638
EADDY: Thank you for coming in
so last minute.
867
00:49:26,920 --> 00:49:28,434
TAMMY: Oh, of course.
Thank you for having me.
868
00:49:28,600 --> 00:49:30,398
I guess you heard,
we lost one of our coordinators.
869
00:49:30,560 --> 00:49:31,994
Yes, and that sounded awful.
870
00:49:32,160 --> 00:49:34,231
- Chiggers.
- I know.
871
00:49:34,400 --> 00:49:36,960
- What are those, anyway?
- It's like a mite, I think.
872
00:49:37,160 --> 00:49:39,470
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
873
00:49:39,640 --> 00:49:41,711
And then they hatch
and they dig their way out.
874
00:49:41,880 --> 00:49:43,917
Apparently, it can last for weeks.
875
00:49:45,440 --> 00:49:47,113
Well, you certainly seem qualified.
876
00:49:47,560 --> 00:49:48,550
Thank you.
877
00:49:48,720 --> 00:49:49,995
Maybe overqualified.
878
00:49:50,160 --> 00:49:51,992
Well, how can anyone be overqualified?
879
00:49:52,160 --> 00:49:54,038
This is the Met Gala after all.
880
00:49:54,200 --> 00:49:56,590
Gala. Met Gala.
881
00:49:58,360 --> 00:49:59,510
- It's Gala.
- Gala.
882
00:49:59,680 --> 00:50:00,670
Is it Gala?
883
00:50:00,760 --> 00:50:02,160
- Yeah.
- Okay. Yeah.
884
00:50:04,320 --> 00:50:07,279
COMMENTATOR: (ON VIDEO)
Roger Federer again one game away
885
00:50:07,400 --> 00:50:09,153
from another championship.
886
00:50:09,560 --> 00:50:11,313
The love for Federer in this place
is just incredible.
887
00:50:11,440 --> 00:50:12,510
Anna.
888
00:50:13,000 --> 00:50:14,229
Uh, yeah?
889
00:50:14,320 --> 00:50:16,437
You have that interview
for the Met staff position.
890
00:50:16,600 --> 00:50:17,750
- Do it, do it.
- Okay.
891
00:50:17,920 --> 00:50:20,992
COMMENTATOR:
You cannot be serious!
A backhand down-the-line win!
892
00:50:21,200 --> 00:50:24,796
We're really short on desk space,
so you'll be down here.
893
00:50:29,000 --> 00:50:30,673
This way.
894
00:50:32,080 --> 00:50:34,470
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
895
00:50:34,640 --> 00:50:36,791
- And Christina will get you started.
- Great. Thank you so much.
896
00:50:36,960 --> 00:50:37,950
- Have a good day!
- Thanks!
897
00:50:38,120 --> 00:50:39,156
- Excuse me.
- Yes?
898
00:50:39,320 --> 00:50:40,834
Was that the bathroom that we passed?
899
00:50:41,000 --> 00:50:42,070
Oh, yes, just down the hall.
900
00:50:42,240 --> 00:50:43,276
Thank you.
901
00:50:59,560 --> 00:51:00,880
(BEEPING)
902
00:51:05,600 --> 00:51:07,080
AMITA: This is unbelievable.
903
00:51:07,200 --> 00:51:08,190
CONSTANCE: That's Leo?
904
00:51:08,360 --> 00:51:10,920
- Leo-Leo?
- There's only one Leo.
905
00:51:11,080 --> 00:51:12,878
Oh, my God! Taylor Swift!
906
00:51:13,040 --> 00:51:14,235
You're so white!
907
00:51:14,400 --> 00:51:16,790
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
908
00:51:16,960 --> 00:51:17,950
DEBBIE AND LOU: Yes!
909
00:51:18,320 --> 00:51:19,993
- Where is she?
- Table four, 10 o'clock.
910
00:51:20,360 --> 00:51:22,716
Straightest shot to the bathroom
without putting her in Siberia.
911
00:51:22,880 --> 00:51:25,600
- There's a blank spot next to her.
- It's for her date.
912
00:51:27,960 --> 00:51:29,155
Who's her date?
913
00:51:29,320 --> 00:51:30,310
I don't know.
914
00:51:31,480 --> 00:51:32,470
(KNOCKING ON DOOR)
915
00:51:33,080 --> 00:51:34,070
- Hi.
- I'm sorry to interrupt,
916
00:51:34,240 --> 00:51:36,197
but I've got the final guest list
for the Chairman's Dinner.
917
00:51:36,400 --> 00:51:37,470
Oh, great.
918
00:51:37,920 --> 00:51:39,877
- You have all their arrival times?
- All their arrival times,
919
00:51:40,040 --> 00:51:42,839
including a few additional names
at the bottom.
920
00:51:43,640 --> 00:51:44,630
(CHUCKLES) Claude Becker?
921
00:51:44,800 --> 00:51:47,634
TAMMY:
His publicist was into it.
I barely had to ask.
922
00:51:51,360 --> 00:51:53,158
(INDISTINCT CHATTER)
923
00:51:55,840 --> 00:51:57,069
Hello.
924
00:51:57,240 --> 00:51:58,469
They put me next to you.
925
00:51:58,840 --> 00:51:59,910
Oh, lucky me.
926
00:52:00,160 --> 00:52:01,150
Hello.
927
00:52:01,960 --> 00:52:02,996
Claude Becker.
928
00:52:03,800 --> 00:52:05,029
Daphne Kluger.
929
00:52:06,600 --> 00:52:08,353
(BOTH SPEAKING FRENCH)
930
00:52:08,520 --> 00:52:09,590
(LAUGHS)
931
00:52:10,800 --> 00:52:12,200
(INAUDIBLE)
932
00:52:12,440 --> 00:52:13,920
(INDISTINCT CONVERSATION)
933
00:52:16,760 --> 00:52:19,355
(WHISPERS) The ego has landed.
934
00:52:20,840 --> 00:52:22,433
TAMMY:
How did you ever fall for
this schmuck?
935
00:52:23,680 --> 00:52:24,716
Seriously?
936
00:52:25,720 --> 00:52:27,712
Lou and I were going through
a rough patch
937
00:52:28,560 --> 00:52:32,156
and I really wanted
a big score of my own.
938
00:52:32,320 --> 00:52:33,595
So he roped you in?
939
00:52:33,680 --> 00:52:35,751
Mmm, not really.
940
00:52:37,560 --> 00:52:39,472
- What, told you the truth?
- Mmm.
941
00:52:40,160 --> 00:52:41,992
Only way to con a con, right?
942
00:52:50,120 --> 00:52:51,395
ANNOUNCER: B1.
943
00:52:51,600 --> 00:52:54,434
DEBBIE:
Lou and I were rigging Bingo
and running cheap cons at Roulette.
944
00:52:55,600 --> 00:52:57,592
Lucky if we made $1,000 a night.
945
00:53:00,160 --> 00:53:02,038
- Bingo!
- WOMAN: Bingo call.
946
00:53:02,240 --> 00:53:04,277
DEBBIE:
So a friend of mine set me up
with this art dealer
947
00:53:04,440 --> 00:53:06,238
and we worked out
a simple little hustle.
948
00:53:06,400 --> 00:53:07,675
- Claude Becker?
- Right through there.
949
00:53:07,840 --> 00:53:08,876
Thank you.
950
00:53:09,080 --> 00:53:10,992
Hi. I'm Debbie.
951
00:53:11,640 --> 00:53:12,710
- Claude Becker.
- Oh.
952
00:53:15,480 --> 00:53:17,676
DEBBIE:
When somebody
got interested in a piece,
953
00:53:17,880 --> 00:53:20,600
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
954
00:53:22,760 --> 00:53:26,515
Money was good
and he was great in the kitchen.
955
00:53:27,720 --> 00:53:29,712
Oh, my God, it's so good.
956
00:53:30,120 --> 00:53:31,156
One day,
957
00:53:31,640 --> 00:53:34,280
uh, he asked me to pose as the seller,
not the buyer.
958
00:53:35,000 --> 00:53:36,036
TAMMY: What did you do?
959
00:53:36,240 --> 00:53:37,674
(SIGHS) Well...
960
00:53:39,480 --> 00:53:41,995
One signature, half a million dollars.
961
00:53:48,760 --> 00:53:50,240
DEBBIE:
He said it was simple.
962
00:53:50,840 --> 00:53:53,480
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
963
00:53:53,640 --> 00:53:56,758
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
964
00:54:06,160 --> 00:54:07,150
Sorry we're late.
965
00:54:07,320 --> 00:54:08,549
MAN: Not at all.
WOMAN: It's okay.
966
00:54:09,000 --> 00:54:09,990
MAN: Very nice to meet you.
WOMAN: It's a pleasure.
967
00:54:10,160 --> 00:54:11,992
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
968
00:54:14,400 --> 00:54:17,234
DEBBIE:
He was right.
It all happened very quickly.
969
00:54:17,440 --> 00:54:19,955
MAN: You have a right to an attorney.
If you cannot afford an attorney...
970
00:54:20,120 --> 00:54:23,352
CLAUDE:
It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
971
00:54:23,520 --> 00:54:25,432
She had documentation, signatures.
972
00:54:25,600 --> 00:54:26,954
And you two were dating?
973
00:54:27,360 --> 00:54:28,396
What?
974
00:54:28,520 --> 00:54:29,749
Not saying a word.
975
00:54:30,760 --> 00:54:31,830
DETECTIVE MORRIS:
Are you sure?
976
00:54:33,920 --> 00:54:37,834
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
977
00:54:41,000 --> 00:54:42,912
Are these your signatures?
978
00:54:43,080 --> 00:54:45,231
Yeah, I will testify.
979
00:54:45,920 --> 00:54:48,116
I was defrauded too, right?
980
00:54:48,280 --> 00:54:49,680
I'll be right outside.
981
00:54:53,000 --> 00:54:54,320
(DOOR CLOSES)
982
00:55:19,720 --> 00:55:20,710
LOU: Hey!
983
00:55:22,080 --> 00:55:23,355
We need to talk.
984
00:55:24,480 --> 00:55:26,312
You better tell me
this is not what I think it is.
985
00:55:26,480 --> 00:55:28,358
- What?
- (EXHALES)
986
00:55:28,600 --> 00:55:29,954
Claude Becker.
987
00:55:30,720 --> 00:55:31,836
I didn't do that.
988
00:55:32,960 --> 00:55:34,633
I'm not a croupier, okay?
989
00:55:34,800 --> 00:55:36,314
Or a tourist with a bucket of quarters.
990
00:55:36,520 --> 00:55:37,590
Don't con me.
991
00:55:37,880 --> 00:55:39,917
You do not run a job in a job!
992
00:55:40,080 --> 00:55:42,117
It's not going to matter.
993
00:55:42,760 --> 00:55:43,955
We are going to get caught.
994
00:55:44,120 --> 00:55:45,349
Stop it. We're not.
995
00:55:48,520 --> 00:55:49,874
Why do you do this?
996
00:55:50,680 --> 00:55:52,034
Why can't you just do a job?
997
00:55:52,240 --> 00:55:53,833
Why does there always
have to be an asterisk?
998
00:55:55,280 --> 00:55:56,714
You frame him, I walk.
999
00:55:56,880 --> 00:55:58,030
Stop.
1000
00:55:59,080 --> 00:56:00,560
This is just like last time.
1001
00:56:00,720 --> 00:56:01,915
Lou. Lou!
1002
00:56:02,920 --> 00:56:04,036
Lou.
1003
00:56:04,400 --> 00:56:06,232
He sent me to jail.
1004
00:56:06,880 --> 00:56:09,031
You have no idea what that's like.
1005
00:56:13,920 --> 00:56:17,311
Yeah, well, he's gonna do it again.
1006
00:56:17,480 --> 00:56:19,119
No, he's not.
1007
00:56:20,520 --> 00:56:22,034
He's not.
1008
00:56:36,920 --> 00:56:39,230
Good. Switching cameras.
1009
00:56:39,320 --> 00:56:40,879
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1010
00:56:44,360 --> 00:56:46,192
Walking towards the bathroom.
1011
00:56:51,800 --> 00:56:53,120
Okay, in the blind spot.
1012
00:56:58,680 --> 00:57:00,194
I'm gonna keep walking.
1013
00:57:00,360 --> 00:57:01,999
NINE BALL: Nothin'.
1014
00:57:02,160 --> 00:57:03,480
Nothin'.
1015
00:57:04,560 --> 00:57:06,233
Okay, you're right there.
1016
00:57:11,440 --> 00:57:12,476
(DEVICE BEEPS)
1017
00:57:15,320 --> 00:57:17,596
DEBBIE:
Twelve feet. Nice job!
1018
00:57:18,000 --> 00:57:19,354
Thank you, Nine Ball.
1019
00:57:19,520 --> 00:57:21,751
That easy. Don't mention it.
1020
00:57:22,320 --> 00:57:23,356
What's hard?
1021
00:57:29,640 --> 00:57:31,154
- Hey.
- Oh, hi!
1022
00:57:31,280 --> 00:57:33,875
Sorry, listen, I know this
really isn't any of my business...
1023
00:57:34,040 --> 00:57:36,271
- No, go ahead.
- It's just a little red flag here.
1024
00:57:36,440 --> 00:57:38,796
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1025
00:57:39,080 --> 00:57:41,720
- Okay.
- And we're running at 20% special meals.
1026
00:57:41,880 --> 00:57:43,997
Vegan, gluten-free, low sodium, lactose.
1027
00:57:44,560 --> 00:57:46,438
I just... I had a client get sued.
1028
00:57:46,600 --> 00:57:47,636
- Really?
- Yeah.
1029
00:57:47,800 --> 00:57:49,553
I don't think we should wing any
of this stuff.
1030
00:57:49,720 --> 00:57:52,599
I think we are short a staff person.
We need a nutritionist.
1031
00:57:52,880 --> 00:57:54,439
TAMMY:
I do know someone.
EADDY:
You do?
1032
00:57:54,560 --> 00:57:57,394
TAMMY:
Yeah, and she's great.
She just moved here from Australia.
1033
00:58:03,240 --> 00:58:04,356
DEBBIE: Yes.
1034
00:58:04,520 --> 00:58:06,034
CONSTANCE: Okay. Go.
1035
00:58:06,200 --> 00:58:08,317
DEBBIE: Vendor, hallway, hallway.
Past the auditorium.
1036
00:58:08,480 --> 00:58:09,914
Hallway, hallway, hallway, entry.
1037
00:58:10,000 --> 00:58:13,072
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1038
00:58:16,000 --> 00:58:17,593
Okay...
1039
00:58:17,800 --> 00:58:20,679
- Amita.
- Thank you.
1040
00:58:20,840 --> 00:58:22,240
Constance.
1041
00:58:23,360 --> 00:58:24,635
Nine Ball.
1042
00:58:25,480 --> 00:58:26,755
And Lou.
1043
00:58:27,800 --> 00:58:29,712
And Rose.
1044
00:58:29,880 --> 00:58:31,200
Thank you.
1045
00:58:31,320 --> 00:58:33,516
- And Debbie.
- Thank you.
1046
00:58:34,840 --> 00:58:35,910
(EXHALES)
1047
00:58:36,720 --> 00:58:37,995
Hi, I'm Daphne Kluger,
1048
00:58:38,200 --> 00:58:41,477
and this is your sneak peek
of this year's Costume Institute.
1049
00:58:41,640 --> 00:58:44,599
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1050
00:58:44,680 --> 00:58:46,592
- And that is McQueen.
- Wow.
1051
00:58:46,680 --> 00:58:49,639
- And who's dressing you tomorrow?
- Hmm. Rose Weil.
1052
00:58:50,440 --> 00:58:51,556
- Interesting.
- I know.
1053
00:58:51,680 --> 00:58:53,239
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1054
00:58:53,840 --> 00:58:54,830
PAMELA: What's this over here?
1055
00:58:54,920 --> 00:58:58,596
So these are the crown jewels
from eight royal families of Europe.
1056
00:58:59,160 --> 00:59:00,560
Which is probably why there's a moat.
1057
00:59:00,680 --> 00:59:02,956
- PAMELA: So we can't go over there?
- No. God, no.
1058
00:59:03,120 --> 00:59:04,679
I wish we could. Anyway...
1059
00:59:05,040 --> 00:59:07,157
Uh, they are on loan to us from Dmitri
1060
00:59:07,480 --> 00:59:09,836
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1061
00:59:10,120 --> 00:59:12,760
PAMELA: We hear those aren't
the only jewels that'll be on display.
1062
00:59:12,920 --> 00:59:14,673
- Who told you?
- I have sources.
1063
00:59:15,120 --> 00:59:17,794
(CHUCKLES) Well, since the cat's
already out of the bag...
1064
00:59:17,960 --> 00:59:22,000
Yes, I will be wearing a necklace that
Cartier has decided to loan me.
1065
00:59:22,160 --> 00:59:25,119
It's called the Toussaint,
and it has been in a vault for 50 years.
1066
00:59:25,200 --> 00:59:27,032
And I'm (CLICKS TONGUE)
just a little excited.
1067
00:59:27,320 --> 00:59:29,391
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1068
00:59:29,560 --> 00:59:32,029
- How many carats is it?
- Enough.
1069
00:59:32,680 --> 00:59:34,433
(FRENCH MUSIC PLAYING)
1070
01:00:11,920 --> 01:00:13,240
Hey.
1071
01:00:13,480 --> 01:00:14,470
- Hey.
- Hmm?
1072
01:00:14,960 --> 01:00:16,553
- Lipstick. What do you think?
- ROSE: Oh.
1073
01:00:17,240 --> 01:00:19,880
Pink. Um, yeah. Barbie.
1074
01:00:20,440 --> 01:00:21,430
In a good way.
1075
01:00:22,400 --> 01:00:23,390
Thank you.
1076
01:00:28,440 --> 01:00:31,638
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1077
01:00:32,200 --> 01:00:33,190
All right.
1078
01:00:33,600 --> 01:00:35,671
- Oh, you haven't seen it.
- No. (CHUCKLES)
1079
01:00:37,040 --> 01:00:38,793
- Hello.
- Hello.
1080
01:00:43,920 --> 01:00:46,992
DAPHNE: Ooh. That's a big box.
1081
01:00:47,400 --> 01:00:48,595
ROSE: All right.
1082
01:00:59,000 --> 01:01:00,354
Holy crap!
1083
01:01:01,440 --> 01:01:02,794
Should we, uh...
1084
01:01:02,960 --> 01:01:04,838
- Let's try it on. See if it fits.
- DAPHNE: Okay. (GIGGLES)
1085
01:01:04,920 --> 01:01:06,798
- Can I, uh...
- Sure.
1086
01:01:11,960 --> 01:01:13,030
Whoa. (CHUCKLES)
1087
01:01:13,120 --> 01:01:14,600
That's heavy.
1088
01:01:14,760 --> 01:01:15,796
Really heavy.
1089
01:01:15,960 --> 01:01:17,474
Come to mama.
1090
01:01:18,240 --> 01:01:20,550
ROSE: All right. It might be a little...
1091
01:01:20,680 --> 01:01:22,876
Just a tad cold. Right.
1092
01:01:23,040 --> 01:01:24,190
(SHUDDERS) Ooh!
1093
01:01:25,280 --> 01:01:27,795
- (EXCLAIMS) Oh.
- All right. Okay.
1094
01:01:28,720 --> 01:01:30,234
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1095
01:01:30,960 --> 01:01:32,360
That goes in.
1096
01:01:32,480 --> 01:01:33,800
Look at you.
1097
01:01:34,000 --> 01:01:35,480
- Yep. There.
- (SIGHS)
1098
01:01:36,560 --> 01:01:38,313
- It fits.
- (SIGHS) Oh.
1099
01:01:38,960 --> 01:01:40,030
All right.
1100
01:01:41,080 --> 01:01:42,309
It fits.
1101
01:01:43,040 --> 01:01:44,030
Right, okay.
1102
01:01:44,200 --> 01:01:46,920
We can get it off,
and then we can try the frock.
1103
01:01:47,080 --> 01:01:48,992
- Okay.
- Um, hang on.
1104
01:01:49,880 --> 01:01:51,200
YURI: Oh!
1105
01:01:51,360 --> 01:01:52,714
Sorry, you cannot do it.
1106
01:01:52,800 --> 01:01:55,110
I have to do it.
It requires a special magnet.
1107
01:01:55,200 --> 01:01:56,839
- What?
- DAPHNE: Cool.
1108
01:01:57,280 --> 01:01:59,749
- Uh... Special magnet?
- YURI: Yes.
1109
01:01:59,840 --> 01:02:00,876
(CLICKS)
1110
01:02:03,000 --> 01:02:04,878
- ROSE: Oh.
- That's cool.
1111
01:02:05,800 --> 01:02:07,837
That's brilliant. Brilliant.
1112
01:02:08,760 --> 01:02:10,194
Amazing, um...
1113
01:02:13,160 --> 01:02:15,595
Can I just see that again,
out of interest?
1114
01:02:16,440 --> 01:02:18,671
- Sure.
- Thanks.
1115
01:02:20,480 --> 01:02:21,550
That's amazing.
1116
01:02:23,160 --> 01:02:26,437
Great. Let me just see.
So how does it work?
1117
01:02:27,160 --> 01:02:28,435
TAMMY: Hilda Schneider,
fashion reporter,
Der Spiegel.
1118
01:02:28,520 --> 01:02:29,510
DEBBIE: No.
1119
01:02:29,640 --> 01:02:31,359
- Hilda Schneider, diplomatic attaché?
- No.
1120
01:02:31,560 --> 01:02:32,755
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1121
01:02:32,920 --> 01:02:33,910
LOU: Problem.
1122
01:02:34,080 --> 01:02:36,595
- DEBBIE: With?
- From Rose.
1123
01:02:37,800 --> 01:02:39,598
TAMMY: Oh, God.
1124
01:02:39,760 --> 01:02:40,796
Come on!
1125
01:02:41,120 --> 01:02:43,999
ROSE:
Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1126
01:02:44,160 --> 01:02:45,719
- YURI:
Only the magnet.
- Let me just see...
1127
01:02:45,880 --> 01:02:47,553
Stop. Play it again.
1128
01:02:48,480 --> 01:02:51,632
Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1129
01:02:51,800 --> 01:02:53,792
- YURI:
Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1130
01:02:55,600 --> 01:02:57,273
(WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE)
1131
01:02:59,920 --> 01:03:01,400
(NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK)
1132
01:03:02,400 --> 01:03:04,073
(CELL PHONE RINGING)
1133
01:03:07,640 --> 01:03:09,393
What, Leslie? I'm busy.
1134
01:03:09,560 --> 01:03:10,880
Leslie?
1135
01:03:11,760 --> 01:03:14,958
Hey, sis, um, we're in a bit of a jam
right now, and I need your help.
1136
01:03:18,120 --> 01:03:21,511
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1137
01:03:21,680 --> 01:03:23,558
It gives you attraction and repulsion
1138
01:03:23,720 --> 01:03:25,439
in the same axis, you know?
1139
01:03:25,600 --> 01:03:28,240
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1140
01:03:28,400 --> 01:03:32,997
But don't touch, until you rotate it,
and then they lock.
1141
01:03:33,200 --> 01:03:35,760
It's real dope.
I'll go get you a positive
1142
01:03:35,920 --> 01:03:39,470
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1143
01:03:39,600 --> 01:03:42,479
You're a little genius, sis. Thank you.
1144
01:03:42,640 --> 01:03:43,994
Really? She fixed it?
1145
01:03:44,160 --> 01:03:45,640
Really? You just asked me that?
1146
01:03:45,720 --> 01:03:46,756
(ELEVATOR DINGS)
1147
01:03:56,920 --> 01:03:59,071
Okay, you guys. Sound check.
1148
01:04:00,440 --> 01:04:02,511
- Nine Ball.
- Check.
1149
01:04:02,600 --> 01:04:04,034
- Debbie.
- Check.
1150
01:04:04,200 --> 01:04:06,032
- Constance.
- Yeah.
1151
01:04:06,200 --> 01:04:07,316
- Amita.
- Yep.
1152
01:04:07,480 --> 01:04:08,914
- Lou.
- Check.
1153
01:04:13,840 --> 01:04:15,240
(RAIN PATTERING)
1154
01:04:25,000 --> 01:04:28,755
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1155
01:04:29,240 --> 01:04:32,711
Okay, so this is my sister, everyone,
Veronica.
1156
01:04:32,880 --> 01:04:35,440
(WHISPERS) Check this out. Crazy.
1157
01:04:37,200 --> 01:04:39,795
Tight. All right.
I owe you one, you little shit.
1158
01:04:39,960 --> 01:04:41,394
Just get me a new ID.
1159
01:04:41,560 --> 01:04:42,960
Go home.
1160
01:04:43,400 --> 01:04:44,959
What do your parents do?
1161
01:04:48,280 --> 01:04:50,795
DEBBIE: Okay, we are up.
Is everybody on?
1162
01:04:50,960 --> 01:04:52,314
TAMMY:
Yes.
NINE BALL:
Mm-hmm.
1163
01:04:52,480 --> 01:04:54,437
All right, ladies. Half an hour.
1164
01:04:54,600 --> 01:04:56,512
Countdown starting now.
1165
01:04:57,880 --> 01:05:01,954
(EXHALES) Okay. First.
No need to be nervous.
1166
01:05:03,080 --> 01:05:05,276
The food is better on the inside
than most people think,
1167
01:05:05,360 --> 01:05:06,589
and even solitary
1168
01:05:06,680 --> 01:05:08,399
- can be kind of peaceful.
- (TOILET FLUSHING)
1169
01:05:15,880 --> 01:05:19,271
I just wanna say, thank you.
1170
01:05:21,160 --> 01:05:24,790
The last three weeks
have been amazing for me
1171
01:05:24,960 --> 01:05:27,520
and we've all worked very hard
for this moment.
1172
01:05:28,600 --> 01:05:31,798
So, whatever happens tonight,
I want you to remember one thing...
1173
01:05:32,880 --> 01:05:34,997
You are not doing this for me.
1174
01:05:35,640 --> 01:05:37,632
You are not doing this for you.
1175
01:05:38,560 --> 01:05:41,473
Somewhere out there
is an eight-year-old girl
1176
01:05:41,560 --> 01:05:44,598
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1177
01:05:47,400 --> 01:05:49,073
Let's do this for her.
1178
01:05:50,320 --> 01:05:53,870
Do not engage in informal conversation
with the guests, please.
1179
01:05:54,000 --> 01:05:55,593
Do not have your cell phone on you.
1180
01:05:55,720 --> 01:05:57,552
Please make sure your cell phone
is turned in to security
1181
01:05:57,680 --> 01:05:59,034
prior to the start of the event.
1182
01:05:59,120 --> 01:06:00,270
Very important.
1183
01:06:00,360 --> 01:06:03,717
Do not slouch, cross your arms,
put your hands in your pockets.
1184
01:06:03,800 --> 01:06:05,757
I know it's gonna be a long night.
I know you're gonna get tired...
1185
01:06:06,840 --> 01:06:09,435
- (PHOTOGRAPHERS CLAMORING)
- (CAMERAS CLICKING)
1186
01:06:22,360 --> 01:06:24,352
- Hello.
- Hello. How are you?
1187
01:06:24,440 --> 01:06:26,113
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1188
01:06:26,200 --> 01:06:28,237
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1189
01:06:28,320 --> 01:06:30,198
- You two know each other?
- BOTH: Yes.
1190
01:06:30,320 --> 01:06:32,357
My dear, is that the Toussaint?
1191
01:06:32,440 --> 01:06:35,478
I'd say you look like a million bucks,
but it's more like 100 million.
1192
01:06:35,640 --> 01:06:37,791
Thank you, it's 150 million actually.
(CHUCKLING)
1193
01:06:39,000 --> 01:06:41,117
What inspired you for tonight's look?
1194
01:06:44,080 --> 01:06:45,070
Her.
1195
01:06:52,880 --> 01:06:54,712
(TYPING)
1196
01:06:59,520 --> 01:07:00,636
(MOUSE CLICKS)
1197
01:07:02,600 --> 01:07:05,672
EDWARD: Unreal. So what makes this
such a fun night?
1198
01:07:05,760 --> 01:07:07,479
COMMON: I mean, you never know
who you're gonna see.
1199
01:07:07,560 --> 01:07:10,120
It's like,
stars from all over the planet.
1200
01:07:10,200 --> 01:07:13,113
Meeting actors,
people in the fashion industry.
1201
01:07:14,680 --> 01:07:17,400
EDWARD: So, coming up next,
we have Serena Williams.
1202
01:07:17,480 --> 01:07:19,711
- How are you?
- I'm good. How are you?
1203
01:07:19,800 --> 01:07:20,916
I'm good, thank you.
1204
01:07:21,000 --> 01:07:23,276
So, you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1205
01:07:23,360 --> 01:07:25,591
- I'm trying. (CHUCKLES)
- I mean, you are succeeding.
1206
01:07:25,680 --> 01:07:28,275
Sorry, we're a little backed up today.
Your name?
1207
01:07:28,360 --> 01:07:30,158
Uh, Hilda Schneider.
1208
01:07:31,320 --> 01:07:32,993
Oh, here it is. Have a good night.
1209
01:07:33,120 --> 01:07:34,793
(SPEAKING GERMAN)
1210
01:07:35,680 --> 01:07:36,830
(BOTH SPEAKING GERMAN)
1211
01:07:42,520 --> 01:07:45,160
- PHOTOGRAPHER: Here, Heidi! Heidi!
- (ALL CLAMORING)
1212
01:07:46,520 --> 01:07:47,920
(INDISTINCT CHATTER)
1213
01:07:56,960 --> 01:07:57,950
(LAUGHING)
1214
01:08:14,720 --> 01:08:16,518
Yes. Ready for tonight?
1215
01:08:26,480 --> 01:08:29,393
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1216
01:08:48,880 --> 01:08:49,870
Ready to sit.
1217
01:08:56,160 --> 01:08:57,640
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1218
01:09:18,560 --> 01:09:20,040
(INAUDIBLE)
1219
01:09:28,000 --> 01:09:30,276
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1220
01:09:33,120 --> 01:09:35,271
- (BANGING ON DOOR)
- Hey, no, we're closed.
1221
01:09:37,040 --> 01:09:38,030
We're closed.
1222
01:09:38,520 --> 01:09:40,830
MAN: Come on, dude. It's right there.
1223
01:09:43,360 --> 01:09:44,874
(WHIRRING)
1224
01:09:48,800 --> 01:09:50,359
TAMMY: (SOFTLY)
Yeah, I got her.
1225
01:09:51,080 --> 01:09:52,400
Yeah, I see her.
1226
01:09:54,160 --> 01:09:55,480
We're a go.
1227
01:09:58,920 --> 01:10:00,400
Hi, everybody.
1228
01:10:00,560 --> 01:10:01,835
- MAN: Hi.
- How are you?
1229
01:10:02,000 --> 01:10:03,559
Hi. Good to see you.
1230
01:10:03,760 --> 01:10:05,797
It's so good to see you.
You look amazing.
1231
01:10:05,960 --> 01:10:08,077
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1232
01:10:08,160 --> 01:10:09,230
(GLASSES CLINKING)
1233
01:10:12,520 --> 01:10:14,671
No, no, these are real.
1234
01:10:15,880 --> 01:10:17,200
Thank you very much. So kind of you.
1235
01:10:26,240 --> 01:10:27,959
Okay, counting down.
1236
01:10:28,680 --> 01:10:32,435
Three, two, one.
1237
01:10:33,640 --> 01:10:36,109
Need a gluten-free
and a broiled fish for Table Eight.
1238
01:10:38,240 --> 01:10:39,560
Where's the vegan for Table Four?
1239
01:10:39,680 --> 01:10:41,034
WOMAN: Over here.
1240
01:10:47,840 --> 01:10:49,115
Go, go, go.
1241
01:11:02,480 --> 01:11:04,358
(INDISTINCT CHATTER)
1242
01:11:04,880 --> 01:11:06,553
Oh, thank God!
1243
01:11:06,640 --> 01:11:07,676
(SIGHS)
1244
01:11:12,600 --> 01:11:13,590
Mmm.
1245
01:11:13,680 --> 01:11:15,512
Mmm, mmm, mmm.
1246
01:11:16,800 --> 01:11:18,234
DAPHNE: I'm so hungry.
1247
01:11:19,720 --> 01:11:20,915
Mmm.
1248
01:11:21,000 --> 01:11:23,071
I haven't eaten anything in three days.
I'm just like...
1249
01:11:23,360 --> 01:11:24,396
I'm sorry.
1250
01:11:25,080 --> 01:11:26,116
Mmm.
1251
01:11:26,680 --> 01:11:27,955
Am I being rude?
1252
01:11:29,800 --> 01:11:31,075
She's in deep.
1253
01:11:32,080 --> 01:11:33,230
Maybe half a bowl.
1254
01:11:34,840 --> 01:11:36,399
(INDISTINCT CONVERSATION)
1255
01:11:51,560 --> 01:11:53,153
DAPHNE: So, you're supposed to curtsy.
1256
01:11:53,320 --> 01:11:56,074
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1257
01:11:56,240 --> 01:11:57,560
Yes, that's true.
1258
01:11:57,720 --> 01:12:00,599
Anyway, I go in,
I'm doing this little knee bend.
1259
01:12:00,680 --> 01:12:04,151
And the Queen glares at me and says,
"That's not a curtsy."
1260
01:12:04,240 --> 01:12:05,230
- (CHUCKLES)
- Really?
1261
01:12:05,360 --> 01:12:09,149
So now, I am in a curtsy standoff
with the Queen of England.
1262
01:12:09,240 --> 01:12:10,560
And...
1263
01:12:12,920 --> 01:12:13,956
Are you okay?
1264
01:12:14,520 --> 01:12:16,751
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1265
01:12:17,240 --> 01:12:18,276
- Do you need to go to the bathroom?
- No.
1266
01:12:18,360 --> 01:12:19,396
- I'm fine.
- Are you sure?
1267
01:12:19,520 --> 01:12:22,319
I'm at this curtsy standoff
with Queen... (BREATHES HEAVILY)
1268
01:12:22,800 --> 01:12:25,440
- And she's... (GASPS)
- Are you okay? Do you need help?
1269
01:12:25,520 --> 01:12:28,319
I'm fine. Just give me one second,
hold on. I just need to get this...
1270
01:12:29,680 --> 01:12:30,909
- (RETCHES)
- CLAUDE: You all right?
1271
01:12:46,280 --> 01:12:47,839
Game on!
1272
01:12:58,560 --> 01:12:59,755
(VOMITS)
1273
01:13:00,080 --> 01:13:02,800
- (SPEAKING GERMAN)
- Excuse me, we need to...
1274
01:13:06,080 --> 01:13:07,400
(RETCHES)
1275
01:13:11,400 --> 01:13:12,436
That's good.
1276
01:13:13,000 --> 01:13:15,276
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1277
01:13:18,360 --> 01:13:19,919
(DAPHNE GROANING)
1278
01:13:20,200 --> 01:13:22,317
Hey, you all right?
1279
01:13:22,680 --> 01:13:24,797
You good? Oh, you poor thing.
1280
01:13:25,320 --> 01:13:28,279
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe.
1281
01:13:28,640 --> 01:13:30,597
- Breathe. Breathe.
- (GASPING)
1282
01:13:30,680 --> 01:13:32,080
- Breathe.
- (CLICKS)
1283
01:13:32,160 --> 01:13:34,391
(RETCHES, COUGHING)
1284
01:13:35,400 --> 01:13:36,675
Okay, 10 seconds.
1285
01:13:36,760 --> 01:13:37,876
Here we go.
1286
01:13:39,400 --> 01:13:40,914
Hey, come here.
1287
01:13:41,520 --> 01:13:42,510
This can't be here.
1288
01:13:42,600 --> 01:13:44,000
You need to get this
into the kitchen right away.
1289
01:13:44,120 --> 01:13:46,077
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1290
01:13:46,440 --> 01:13:47,430
Coming at you, Deb.
1291
01:13:47,520 --> 01:13:48,920
Okay, here he comes.
1292
01:13:54,400 --> 01:13:55,470
Oh.
1293
01:14:03,280 --> 01:14:04,839
NINE BALL: Okay, my mule is out.
1294
01:14:04,960 --> 01:14:06,758
All my ladies still in the dark.
1295
01:14:10,160 --> 01:14:12,755
- Dude. Dude.
- Yo.
1296
01:14:13,400 --> 01:14:15,073
- You have it?
- Have what?
1297
01:14:15,960 --> 01:14:17,360
Oh, I smoked it.
1298
01:14:17,520 --> 01:14:18,670
What do you mean, "smoked it"?
1299
01:14:18,840 --> 01:14:21,639
You know, Josh asked,
and he was like, "Hey, do you have..."
1300
01:14:21,800 --> 01:14:23,553
Guys, where is he? What's wrong?
1301
01:14:24,280 --> 01:14:25,350
What's happening?
1302
01:14:25,560 --> 01:14:28,155
Stalled in the hallway. Chitchattin'.
1303
01:14:28,720 --> 01:14:29,915
DEBBIE:
Tammy, you got
to get him moving now.
1304
01:14:37,320 --> 01:14:38,993
I'm putting the soup down, I'm like...
1305
01:14:39,120 --> 01:14:41,112
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1306
01:14:41,200 --> 01:14:42,714
You're not getting paid to talk.
1307
01:14:42,800 --> 01:14:44,712
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1308
01:14:58,000 --> 01:14:59,673
AMITA: Here, I'll take those.
I'll take those.
1309
01:15:03,000 --> 01:15:04,195
Thanks.
1310
01:15:17,440 --> 01:15:19,716
Bathroom break. Bathroom break!.
1311
01:15:58,160 --> 01:15:59,389
That was intense.
1312
01:16:02,800 --> 01:16:04,234
What?
1313
01:16:17,920 --> 01:16:19,798
I don't know.
It could've fallen off in there.
1314
01:16:19,880 --> 01:16:21,314
It could've fallen off back there.
I'm not sure.
1315
01:16:21,400 --> 01:16:22,914
I was just barfing my guts out.
1316
01:16:23,000 --> 01:16:24,878
I was back at the table the whole time.
1317
01:16:26,240 --> 01:16:27,356
Seal the exits.
1318
01:16:27,440 --> 01:16:29,796
What? No. Do we have to make
such a big deal about this? Come on.
1319
01:16:29,880 --> 01:16:32,270
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1320
01:16:32,720 --> 01:16:34,552
- YURI: We need to clear the room.
- You can't do that.
1321
01:16:34,640 --> 01:16:36,359
We need to do a full sweep.
1322
01:16:36,440 --> 01:16:37,510
We can't.
1323
01:16:38,040 --> 01:16:39,394
Do you know who's here?
1324
01:16:39,480 --> 01:16:41,756
You just lost $150 million.
1325
01:16:42,000 --> 01:16:43,514
What would you do
if it was a Rembrandt missing, hmm?
1326
01:16:44,960 --> 01:16:47,429
Dinner will resume shortly, I promise!
1327
01:16:47,520 --> 01:16:49,034
Thank you so much
for your understanding.
1328
01:16:49,120 --> 01:16:50,679
Just walk towards the stairs.
1329
01:16:54,080 --> 01:16:55,480
Sealin' the exits.
1330
01:16:58,920 --> 01:17:00,877
Gentlemen,
we're working in teams of two.
1331
01:17:01,040 --> 01:17:02,997
We start at the perimeter
and work our way in.
1332
01:17:03,200 --> 01:17:04,395
Once you've been scanned
1333
01:17:04,560 --> 01:17:06,597
please go directly to the exit.
1334
01:17:06,760 --> 01:17:08,797
There will be someone there
that will show you where to go.
1335
01:17:18,760 --> 01:17:19,750
OLIVIA MUNN: Do you know
what's going on here?
1336
01:17:19,920 --> 01:17:21,354
An item seems to have been lost.
1337
01:17:21,520 --> 01:17:22,590
They're looking for it now.
1338
01:17:22,760 --> 01:17:24,353
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1339
01:17:25,240 --> 01:17:26,435
Lots of diamonds.
1340
01:17:26,600 --> 01:17:28,239
Diamonds? Really?
We're waiting around for diamonds?
1341
01:17:28,400 --> 01:17:30,232
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1342
01:17:31,080 --> 01:17:32,878
(POLICE SIRENS BLARING)
1343
01:17:33,840 --> 01:17:35,559
Okay, shit's blowing up.
1344
01:17:36,120 --> 01:17:38,157
Police coming, Cartier coming.
1345
01:17:38,640 --> 01:17:40,233
A bunch of news people coming.
1346
01:17:41,000 --> 01:17:42,070
Yeah.
1347
01:17:42,480 --> 01:17:43,709
Yeah, they're doing it.
1348
01:17:44,600 --> 01:17:45,920
They're about halfway through.
1349
01:17:46,080 --> 01:17:48,231
YURI: Was there anything you did
or anyone you talked to
1350
01:17:48,400 --> 01:17:49,834
between your table and the bathroom?
1351
01:17:50,000 --> 01:17:53,277
I was rather preoccupied at the time,
in case you didn't notice.
1352
01:18:02,320 --> 01:18:04,118
Amita, there's a guy in the kitchen.
1353
01:18:04,520 --> 01:18:06,000
AMITA:
Just give it a few more minutes.
1354
01:18:06,360 --> 01:18:07,919
We don't have a few minutes.
1355
01:18:11,400 --> 01:18:12,390
Oh, shit!
1356
01:18:15,560 --> 01:18:17,074
NINE BALL:
He's right there.
1357
01:18:17,160 --> 01:18:18,230
DEBBIE:
Tammy, how close?
Where are you now?
1358
01:18:18,320 --> 01:18:19,310
TAMMY: By the moat.
1359
01:18:21,200 --> 01:18:22,998
Tammy, pull it out of the water.
1360
01:18:26,360 --> 01:18:28,317
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1361
01:18:30,640 --> 01:18:31,756
Found it!
1362
01:18:33,040 --> 01:18:34,599
- (DAPHNE GASPS)
- It was in the water.
1363
01:18:34,680 --> 01:18:36,319
It must have fallen off
while you were running.
1364
01:18:36,520 --> 01:18:37,670
May I?
1365
01:18:37,760 --> 01:18:38,796
We got it back.
1366
01:18:39,360 --> 01:18:41,158
Okay. I'll come back down.
1367
01:18:46,360 --> 01:18:47,794
(INDISTINCT CHATTER)
1368
01:18:50,240 --> 01:18:52,277
Constance, you good.
1369
01:18:58,720 --> 01:18:59,949
(KNOCKING ON DOOR)
1370
01:19:04,760 --> 01:19:06,399
Whoa, sick!
1371
01:19:06,760 --> 01:19:08,353
AMITA: Uh-uh. There's glue,
there's glue, there's glue!
1372
01:19:23,640 --> 01:19:24,710
CLAUDE: Feeling better?
1373
01:19:25,120 --> 01:19:26,315
I do now.
1374
01:20:01,840 --> 01:20:03,274
Couple Scotches, please.
1375
01:20:14,440 --> 01:20:15,476
(SPEAKING GERMAN)
1376
01:20:26,680 --> 01:20:29,036
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1377
01:21:04,760 --> 01:21:06,240
(ENGINE REVVING)
1378
01:22:25,760 --> 01:22:27,353
Dear God!
1379
01:22:27,680 --> 01:22:29,512
(CARS HONKING)
1380
01:22:36,720 --> 01:22:37,870
Thank you.
1381
01:22:37,960 --> 01:22:38,950
Oh.
1382
01:22:40,360 --> 01:22:41,635
Very nice.
1383
01:22:43,720 --> 01:22:44,710
First of all,
1384
01:22:44,880 --> 01:22:47,952
I'm not a member of law enforcement.
I work with the insurance carrier.
1385
01:22:48,120 --> 01:22:51,477
Which means I'm either looking for fraud
or I'm looking for the real necklace.
1386
01:22:51,640 --> 01:22:53,279
Beyond that, I couldn't care less.
1387
01:22:53,680 --> 01:22:56,070
I'm afraid you won't find either here.
1388
01:22:56,280 --> 01:22:58,556
We'll see about that,
Monsieur...
1389
01:22:59,920 --> 01:23:02,310
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1390
01:23:02,840 --> 01:23:03,830
Okay.
1391
01:23:04,040 --> 01:23:05,474
Lawrence, when did you last see
1392
01:23:05,560 --> 01:23:07,916
what you believe
to be the authentic item?
1393
01:23:08,080 --> 01:23:09,719
When it left here for the Met Gala.
1394
01:23:09,920 --> 01:23:11,400
JOHN: When did you know this was a fake?
1395
01:23:11,560 --> 01:23:13,040
The moment it was returned.
1396
01:23:13,200 --> 01:23:14,270
JOHN: And you two.
1397
01:23:14,880 --> 01:23:17,475
You had your eyes on the necklace
the entire evening?
1398
01:23:17,840 --> 01:23:19,035
Apart from when Ms. Kluger had
1399
01:23:19,120 --> 01:23:20,918
her unfortunate incident
in the public toilet.
1400
01:23:21,080 --> 01:23:22,116
That's correct.
1401
01:23:22,200 --> 01:23:23,759
Did you accompany her inside?
1402
01:23:24,080 --> 01:23:25,355
It's a women's bathroom.
1403
01:23:25,560 --> 01:23:26,710
It's a very big necklace.
1404
01:23:26,880 --> 01:23:28,439
There is only one entrance in and out.
1405
01:23:28,600 --> 01:23:30,080
We were stationed at the door.
1406
01:23:30,840 --> 01:23:32,433
Did you check the plumbing?
1407
01:23:32,760 --> 01:23:33,989
- No.
- I did.
1408
01:23:34,720 --> 01:23:36,040
Okay, keep going forward.
1409
01:23:40,360 --> 01:23:43,239
Squeaky clean, so to speak.
1410
01:23:44,720 --> 01:23:46,154
(SIGHS)
1411
01:23:46,440 --> 01:23:48,238
Whoever stole this necklace...
1412
01:23:50,360 --> 01:23:53,114
Managed to get out
without being detected.
1413
01:23:53,520 --> 01:23:55,671
Which means we're looking
for someone very smart.
1414
01:23:56,000 --> 01:23:56,990
Gentlemen.
1415
01:23:57,560 --> 01:24:01,076
I've seen a thoroughbred racehorse
thrown into a tree shredder.
1416
01:24:01,640 --> 01:24:05,031
People will go to great lengths
to defraud an insurance carrier.
1417
01:24:08,400 --> 01:24:09,629
There! What's this?
1418
01:24:09,800 --> 01:24:11,473
I'm saying that's not a blind spot.
1419
01:24:11,640 --> 01:24:13,518
- What do you call that then?
- The bathroom.
1420
01:24:14,400 --> 01:24:15,390
I don't see a bathroom.
1421
01:24:15,560 --> 01:24:17,995
- That's...
- Because it's in the blind spot.
1422
01:24:18,240 --> 01:24:20,835
(SIGHS) What can someone steal
from a bathroom anyway?
1423
01:24:20,920 --> 01:24:22,559
I don't know, toiletries,
1424
01:24:22,720 --> 01:24:24,552
mints, hand towels,
1425
01:24:24,720 --> 01:24:27,519
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1426
01:24:27,760 --> 01:24:28,910
- Now, who's this?
- (CLICKS)
1427
01:24:29,040 --> 01:24:30,030
The busboy?
1428
01:24:30,120 --> 01:24:31,190
Do you know him?
1429
01:24:31,280 --> 01:24:33,158
How would I know a busboy?
1430
01:24:33,440 --> 01:24:34,476
Aren't we posh?
1431
01:24:34,560 --> 01:24:37,758
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1432
01:24:37,840 --> 01:24:39,035
Why do you care about a busboy?
1433
01:24:39,120 --> 01:24:41,430
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1434
01:24:41,520 --> 01:24:42,510
during the period in question.
1435
01:24:42,600 --> 01:24:44,637
Could you please
stop calling it a blind spot?
1436
01:24:45,400 --> 01:24:46,390
Fine.
1437
01:24:46,720 --> 01:24:49,758
The bathroom door that we can't see
1438
01:24:49,880 --> 01:24:52,156
because of your unique camera placement.
1439
01:24:52,480 --> 01:24:56,030
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1440
01:24:56,200 --> 01:24:58,431
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1441
01:24:58,600 --> 01:25:01,593
We just don't happen to keep art
in the bathroom.
1442
01:25:02,200 --> 01:25:03,714
I'm not a critic, Kyle.
1443
01:25:04,360 --> 01:25:05,919
I'm an insurance investigator.
1444
01:25:06,560 --> 01:25:07,880
I didn't wanna do it.
1445
01:25:08,080 --> 01:25:09,753
But Eric's all, like, "Come on!"
1446
01:25:09,920 --> 01:25:11,832
I'm, like,
"Dude, I don't do that anymore."
1447
01:25:12,040 --> 01:25:14,271
He's, like,
"Everyone's out on the loading dock!"
1448
01:25:14,440 --> 01:25:16,033
I know it was really stupid.
1449
01:25:16,520 --> 01:25:17,954
I know I'm an asshole
1450
01:25:19,080 --> 01:25:20,400
but it wasn't even my weed.
1451
01:25:22,880 --> 01:25:23,870
I'm sorry, what?
1452
01:25:24,040 --> 01:25:27,078
It wasn't my weed! Do you want me
to pee in a cup or something?
1453
01:25:27,240 --> 01:25:28,799
No, that won't be necessary.
1454
01:25:28,960 --> 01:25:30,553
- Are you sure? I really don't mind.
- I'm positive.
1455
01:25:30,720 --> 01:25:32,313
They put the necklace on me.
1456
01:25:32,520 --> 01:25:34,352
Then I walked the red carpet.
1457
01:25:34,560 --> 01:25:35,994
Then I saw the exhibit.
1458
01:25:36,160 --> 01:25:37,913
Then I ate my soup.
1459
01:25:38,080 --> 01:25:39,400
Then I hurled my guts out.
1460
01:25:39,560 --> 01:25:40,676
Then the necklace was gone.
1461
01:25:40,840 --> 01:25:42,433
And then everybody freaked out.
1462
01:25:42,600 --> 01:25:45,320
And then they found it again, I thought.
1463
01:25:45,480 --> 01:25:46,630
But, no?
1464
01:25:47,480 --> 01:25:48,470
This gentleman.
1465
01:25:49,400 --> 01:25:50,914
- Claude Becker.
- Mm-hmm.
1466
01:25:51,800 --> 01:25:53,871
He was my date.
1467
01:25:54,440 --> 01:25:58,480
Was there ever a time you two were alone
while you were wearing the necklace?
1468
01:26:00,120 --> 01:26:01,315
(MOANING)
1469
01:26:04,320 --> 01:26:05,310
No.
1470
01:26:06,560 --> 01:26:08,279
Anyone present with you in the bathroom?
1471
01:26:09,360 --> 01:26:11,636
My head was in a toilet bowl.
1472
01:26:11,800 --> 01:26:12,790
How 'bout after?
1473
01:26:13,120 --> 01:26:14,236
A lot of people.
1474
01:26:15,120 --> 01:26:16,634
Do you know this woman?
1475
01:26:19,920 --> 01:26:21,957
- No.
- Debbie Ocean, convicted felon.
1476
01:26:22,120 --> 01:26:23,440
Her brother, Danny Ocean,
1477
01:26:23,600 --> 01:26:24,750
more convicted felon.
1478
01:26:24,920 --> 01:26:27,435
She was present on
the night of the incident.
1479
01:26:27,760 --> 01:26:28,989
Did she steal the necklace?
1480
01:26:29,200 --> 01:26:31,476
Apparently not,
she's the only one with an alibi.
1481
01:26:31,640 --> 01:26:33,677
Smiling at the camera the entire time.
1482
01:26:33,920 --> 01:26:36,037
Ooh, so...
1483
01:26:36,160 --> 01:26:39,358
So, I have five innocent people
who seem to be suspects
1484
01:26:39,520 --> 01:26:41,910
and someone who should be a suspect
but isn't.
1485
01:26:42,720 --> 01:26:43,995
I have cameras
1486
01:26:44,480 --> 01:26:46,676
covering every inch of the museum
1487
01:26:46,840 --> 01:26:48,274
except for the loo,
1488
01:26:49,000 --> 01:26:53,199
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1489
01:26:54,120 --> 01:26:55,520
- Interesting case.
- Mmm.
1490
01:26:56,520 --> 01:26:57,920
Some days, I love my job.
1491
01:26:58,080 --> 01:27:00,072
I love my job, too.
1492
01:27:01,400 --> 01:27:02,959
- (FUNK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1493
01:27:05,000 --> 01:27:07,310
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1494
01:27:12,880 --> 01:27:14,439
(TAMMY LAUGHS)
1495
01:27:21,160 --> 01:27:22,389
(DOOR OPENS)
1496
01:27:23,800 --> 01:27:25,200
(DOOR CLOSES)
1497
01:27:26,160 --> 01:27:27,833
You guys are fucked.
1498
01:27:28,760 --> 01:27:29,910
Nice place.
1499
01:27:30,840 --> 01:27:31,990
It must be a bitch to heat.
1500
01:27:32,080 --> 01:27:33,753
Excuse me! You are trespassing.
1501
01:27:33,840 --> 01:27:35,797
No. We asked her to come.
1502
01:27:35,960 --> 01:27:37,280
TAMMY: You asked her to come?
1503
01:27:38,640 --> 01:27:39,756
Oh.
1504
01:27:40,040 --> 01:27:42,077
We realized a few days ago
that Ms. Kluger...
1505
01:27:42,160 --> 01:27:44,072
Was not a total fricking idiot.
1506
01:27:44,160 --> 01:27:46,880
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1507
01:27:49,080 --> 01:27:50,150
(CLICKS)
1508
01:27:52,040 --> 01:27:54,600
You've got one of the greatest necks
in the world.
1509
01:27:54,760 --> 01:27:56,114
DAPHNE:
First of all,
if there's one thing
1510
01:27:56,200 --> 01:27:57,520
I know, it's bad acting.
1511
01:27:57,600 --> 01:28:00,832
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
1512
01:28:02,280 --> 01:28:03,680
DAPHNE:
And I almost never throw up.
1513
01:28:03,880 --> 01:28:06,156
- (RETCHES)
- Even when I'm really wasted.
1514
01:28:06,320 --> 01:28:08,880
It was in the water. It must have
fallen off while you were running.
1515
01:28:11,840 --> 01:28:13,752
DAPHNE:
And last but not least,
1516
01:28:14,680 --> 01:28:16,194
I never forget a face.
1517
01:28:16,280 --> 01:28:17,396
JOHN:
Debbie Ocean.
1518
01:28:19,920 --> 01:28:21,149
Yeah. Yeah.
1519
01:28:21,400 --> 01:28:24,950
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1520
01:28:25,040 --> 01:28:27,919
is better than
seven shares of nothing, right?
1521
01:28:29,360 --> 01:28:30,555
Chilly!
1522
01:28:30,720 --> 01:28:33,599
Hi, Daph! Welcome to the team!
Let's not all high-five at once.
1523
01:28:33,760 --> 01:28:36,150
Plus, I am the one
who is saving your asses
1524
01:28:36,320 --> 01:28:37,754
- from insurance fraud.
- What?
1525
01:28:37,920 --> 01:28:39,673
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1526
01:28:39,760 --> 01:28:40,750
When?
1527
01:28:40,960 --> 01:28:43,395
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1528
01:28:43,560 --> 01:28:45,517
Who's about to look up your ass
with a flashlight.
1529
01:28:45,680 --> 01:28:47,637
- Who?
- Oh, this little
Columbo dude,
1530
01:28:47,840 --> 01:28:49,832
everything but the trench coat.
Totally on to you.
1531
01:28:50,000 --> 01:28:51,753
His name is John Frazier.
1532
01:28:51,840 --> 01:28:52,956
- AMITA: You know him?
- Yes.
1533
01:28:53,120 --> 01:28:54,793
He busted my father twice
and my brother once.
1534
01:28:54,960 --> 01:28:57,191
- He's family.
- ROSE: All right. Lest we forget,
1535
01:28:57,280 --> 01:28:59,875
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1536
01:29:00,120 --> 01:29:01,474
Hey. No one's going to jail.
1537
01:29:01,640 --> 01:29:02,960
- CONSTANCE: Are you sure?
- We expected this.
1538
01:29:03,400 --> 01:29:04,436
We prepared for this.
1539
01:29:04,520 --> 01:29:06,273
Yup, that's clear.
1540
01:29:06,560 --> 01:29:09,519
We will not be the prime suspect.
1541
01:29:09,680 --> 01:29:11,319
Okay, who will be the prime suspect?
1542
01:29:11,560 --> 01:29:13,517
Well, there's a few.
We've got the security guys,
1543
01:29:13,680 --> 01:29:16,798
- we've got the busboys...
- The shady guy who put you away.
1544
01:29:19,120 --> 01:29:21,157
DAPHNE: Wow! (LAUGHS)
1545
01:29:21,600 --> 01:29:22,670
(GASPS) The boyfriend.
1546
01:29:23,440 --> 01:29:26,000
DEBBIE:
Yup. They were gonna be
looking for somebody.
1547
01:29:26,320 --> 01:29:28,596
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1548
01:29:29,800 --> 01:29:30,950
It's nice.
1549
01:29:31,120 --> 01:29:32,270
Thanks.
1550
01:29:33,120 --> 01:29:35,191
That is amazing! The precision...
1551
01:29:35,280 --> 01:29:36,270
Right?
1552
01:29:36,360 --> 01:29:38,750
It's always the attention to detail
and the little grace notes
1553
01:29:38,920 --> 01:29:41,480
that really make something sing.
1554
01:29:42,880 --> 01:29:44,439
Why are you doing this?
1555
01:29:45,120 --> 01:29:46,236
DAPHNE: Uh...
1556
01:29:48,720 --> 01:29:51,440
I don't have that many close
female friendships.
1557
01:29:51,720 --> 01:29:52,915
And book clubs are the worst.
1558
01:29:53,040 --> 01:29:54,633
So, I just thought, you know...
1559
01:29:55,520 --> 01:29:56,590
This could be something fun to share.
1560
01:29:56,760 --> 01:29:58,797
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1561
01:30:00,280 --> 01:30:02,192
Who isn't sometimes, right?
1562
01:30:02,680 --> 01:30:04,000
Are you an only child?
1563
01:30:06,040 --> 01:30:08,396
DEBBIE:
Midsummer Night's Dream
in Miami?
1564
01:30:08,560 --> 01:30:09,596
TAMMY: It's Shakespeare.
1565
01:30:10,440 --> 01:30:13,114
She did summer stock at Williamstown,
1566
01:30:13,280 --> 01:30:14,555
plus a bunch of off-Broadway.
1567
01:30:14,760 --> 01:30:15,955
What about this one? She looks good.
1568
01:30:16,120 --> 01:30:17,952
Let's see. Regional theater
1569
01:30:18,120 --> 01:30:19,759
but she trained at Juilliard.
1570
01:30:19,920 --> 01:30:21,877
It's really a magnificent piece.
This was your mother's?
1571
01:30:22,040 --> 01:30:24,111
Left to me after her passing.
1572
01:30:24,520 --> 01:30:26,591
A Swedish prince gave it to her
1573
01:30:27,160 --> 01:30:30,039
in exchange for her deflowering.
(CHUCKLES)
1574
01:30:30,320 --> 01:30:31,834
Are they worth something?
1575
01:30:32,000 --> 01:30:33,912
- Yes, they're worth quite a lot.
- Oh.
1576
01:30:34,080 --> 01:30:37,152
"Take these," my mother said. "Now, go."
1577
01:30:37,320 --> 01:30:38,470
It was moonlight...
1578
01:30:39,200 --> 01:30:40,554
And then he said,
1579
01:30:41,280 --> 01:30:44,318
"I'd give you every star in that sky."
1580
01:30:45,240 --> 01:30:46,310
I'm sorry. (CRYING)
1581
01:30:47,480 --> 01:30:49,199
It must be difficult for you.
1582
01:30:49,440 --> 01:30:50,874
(SNIFFLES)
1583
01:30:53,240 --> 01:30:54,754
- Claude Becker?
- Yeah.
1584
01:30:54,920 --> 01:30:55,956
- John Frazier.
- Hi.
1585
01:30:56,040 --> 01:30:58,077
SPD Insurance. How are you?
1586
01:30:59,040 --> 01:31:00,952
So, Claude...
1587
01:31:02,040 --> 01:31:04,032
Like Jean-Claude Van Damme.
1588
01:31:04,760 --> 01:31:05,796
Isn't it?
1589
01:31:05,960 --> 01:31:06,996
What do you want?
1590
01:31:07,160 --> 01:31:11,632
Here are some photographs of you
with Ms. Kluger.
1591
01:31:11,800 --> 01:31:13,359
Now, as you can see,
there are many photographs
1592
01:31:13,520 --> 01:31:15,910
where your hand
is on the back of her neck.
1593
01:31:16,080 --> 01:31:18,072
I don't really remember
where my hands were.
1594
01:31:18,200 --> 01:31:19,190
Ah...
1595
01:31:19,560 --> 01:31:20,630
To be you.
1596
01:31:20,840 --> 01:31:21,830
Right?
1597
01:31:23,400 --> 01:31:24,390
Problem is...
1598
01:31:24,800 --> 01:31:27,998
The necklace has been stolen
and a fake has been put in its place.
1599
01:31:28,160 --> 01:31:29,913
Right now, you're the person
with the greatest opportunity...
1600
01:31:30,080 --> 01:31:31,434
Why would I wanna steal a necklace?
1601
01:31:32,600 --> 01:31:34,398
That's what I keep asking myself.
1602
01:31:35,560 --> 01:31:37,074
Why would this guy...
1603
01:31:39,360 --> 01:31:40,874
Who's got everything...
1604
01:31:42,200 --> 01:31:43,429
Two of these.
1605
01:31:45,360 --> 01:31:47,636
Why would that guy
wanna steal a necklace?
1606
01:31:49,760 --> 01:31:51,160
And what was your answer?
1607
01:31:52,920 --> 01:31:54,593
Maybe he doesn't have everything.
1608
01:31:55,640 --> 01:31:56,710
I think we're done here.
1609
01:31:56,800 --> 01:31:58,120
- Just a theory.
- Really.
1610
01:31:58,280 --> 01:31:59,270
- A shot in the dark.
- We're done.
1611
01:31:59,440 --> 01:32:00,510
I'm probably wrong.
1612
01:32:00,680 --> 01:32:03,115
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1613
01:32:03,880 --> 01:32:06,156
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1614
01:32:08,480 --> 01:32:09,470
Hello?
1615
01:32:11,040 --> 01:32:12,872
- Oh, hey.
- Hi.
1616
01:32:13,480 --> 01:32:14,994
What are you doing right now?
1617
01:32:16,920 --> 01:32:18,752
(INDISTINCT CHATTER)
1618
01:32:22,800 --> 01:32:23,916
DEBBIE: Hello, John.
1619
01:32:24,080 --> 01:32:25,275
Hello, Debbie.
1620
01:32:25,400 --> 01:32:26,993
You look well, how long's it been?
1621
01:32:27,080 --> 01:32:29,959
A few years. Minus good behavior.
1622
01:32:30,040 --> 01:32:31,440
- Right.
- Yeah.
1623
01:32:31,760 --> 01:32:33,717
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1624
01:32:33,880 --> 01:32:35,712
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1625
01:32:35,880 --> 01:32:38,554
You were just on camera 20 feet away
while the jewels were being nicked.
1626
01:32:38,720 --> 01:32:39,870
It's a coincidence.
1627
01:32:40,040 --> 01:32:41,759
No. That's a solid alibi.
1628
01:32:41,920 --> 01:32:44,833
What is it? Is it genetic?
Are the whole family like this?
1629
01:32:45,000 --> 01:32:46,116
Except for my Aunt Ida.
1630
01:32:46,280 --> 01:32:48,272
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1631
01:32:48,440 --> 01:32:51,319
Right, I'm gonna make this easy for you.
I don't want you.
1632
01:32:52,920 --> 01:32:54,115
I just want the necklace.
1633
01:32:54,280 --> 01:32:55,919
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1634
01:32:56,080 --> 01:32:57,480
How about some of it?
1635
01:32:59,760 --> 01:33:02,673
- How much?
- Hypothetically, 10%.
1636
01:33:03,160 --> 01:33:04,514
And where's the hypothetical rest?
1637
01:33:04,720 --> 01:33:07,360
Oh, I don't know. Literally.
1638
01:33:08,200 --> 01:33:10,396
Oh, God. This is exhausting!
1639
01:33:10,640 --> 01:33:13,155
I mean, when they said come over,
I was like... Ugh...
1640
01:33:14,520 --> 01:33:16,751
You know, with the jet lag,
the time difference.
1641
01:33:16,840 --> 01:33:18,593
Arsenal in the Cup Final this weekend.
1642
01:33:18,680 --> 01:33:20,399
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1643
01:33:20,560 --> 01:33:21,550
Yeah?
1644
01:33:27,160 --> 01:33:30,995
So, it's not just profit, it's revenge.
It's a twofer.
1645
01:33:32,520 --> 01:33:34,796
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1646
01:33:34,920 --> 01:33:35,990
I'm just the courier.
1647
01:33:36,080 --> 01:33:38,231
All is right with the world,
it's brilliant.
1648
01:33:39,320 --> 01:33:40,800
Just trying to help out an old friend.
1649
01:33:41,000 --> 01:33:43,993
You know, one day,
you are gonna have to let this go?
1650
01:33:44,160 --> 01:33:45,958
And one day, I will.
1651
01:33:47,520 --> 01:33:50,592
Let's just say, for argument's sake,
1652
01:33:51,400 --> 01:33:53,676
that I do know where
there's a part of that necklace.
1653
01:33:55,040 --> 01:33:56,554
Can you get a search warrant?
1654
01:33:58,000 --> 01:33:59,878
(SIGHS) I'd need probable cause.
1655
01:34:01,400 --> 01:34:05,360
Well, we may or may not be
working on that right now.
1656
01:34:05,800 --> 01:34:07,553
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1657
01:34:09,480 --> 01:34:11,199
Do you wanna play a game?
1658
01:34:13,000 --> 01:34:14,320
What kind of game?
1659
01:34:16,240 --> 01:34:17,720
A card game.
1660
01:34:20,520 --> 01:34:22,159
- Uh...
- Uh-huh.
1661
01:34:25,240 --> 01:34:26,356
- Uh-huh.
- Yes, yes!
1662
01:34:31,320 --> 01:34:32,356
(HANDCUFF CLINKING)
1663
01:34:35,280 --> 01:34:36,555
I'll be right back.
1664
01:34:36,720 --> 01:34:38,439
- Where are you going?
- (GIGGLES)
1665
01:34:39,520 --> 01:34:40,510
Wait.
1666
01:34:46,360 --> 01:34:48,238
(CHUCKLES)
1667
01:35:00,400 --> 01:35:01,516
CLAUDE: Where are you?
1668
01:35:02,280 --> 01:35:04,272
I'll be right there.
1669
01:35:27,720 --> 01:35:29,074
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1670
01:35:32,800 --> 01:35:34,029
(CELL PHONE CHIMES)
1671
01:35:51,400 --> 01:35:52,720
(GROANS)
1672
01:35:55,840 --> 01:35:57,069
(DOORBELL BUZZING)
1673
01:35:58,200 --> 01:35:59,520
(BUZZING CONTINUES)
1674
01:36:02,920 --> 01:36:04,195
(POLICE SIRENS WAILING)
1675
01:36:08,960 --> 01:36:10,917
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1676
01:36:11,240 --> 01:36:14,551
You have no idea how this
came to be in your possession?
1677
01:36:14,840 --> 01:36:15,956
No.
1678
01:36:17,520 --> 01:36:21,912
But you were Ms. Kluger's date the night
these necklaces were switched.
1679
01:36:22,000 --> 01:36:23,229
Yes, I was.
1680
01:36:24,960 --> 01:36:29,000
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1681
01:36:32,360 --> 01:36:35,990
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1682
01:36:36,160 --> 01:36:37,799
DETECTIVE:
Are you familiar
with a company called
1683
01:36:37,880 --> 01:36:39,837
Becker Holdings, LLC?
1684
01:36:40,040 --> 01:36:41,235
CLAUDE:
Of course.
1685
01:36:41,440 --> 01:36:44,239
DETECTIVE:
Well, it seems
four sweet old ladies,
1686
01:36:44,360 --> 01:36:46,397
who apparently don't exist,
1687
01:36:47,280 --> 01:36:50,478
have recently transferred
some very large sums of money
1688
01:36:50,640 --> 01:36:53,474
into Becker Holdings, LLC.
1689
01:36:56,160 --> 01:36:58,720
Do you know how that
might have happened, Mr. Becker?
1690
01:37:04,960 --> 01:37:06,679
I think I need to talk to my lawyer.
1691
01:37:07,960 --> 01:37:09,440
I think you do.
1692
01:37:17,480 --> 01:37:19,358
- To our dear friend Carl...
- ALL: Claude.
1693
01:37:19,440 --> 01:37:23,957
Claude Becker.
May he rest in peace in prison.
1694
01:37:24,160 --> 01:37:26,595
ALL: Cheers.
ROSE: Love you, love you, love you.
1695
01:37:26,800 --> 01:37:27,790
- LOU: Cheers.
- Cheers.
1696
01:37:28,960 --> 01:37:30,155
I have a question.
1697
01:37:30,360 --> 01:37:31,430
So...
1698
01:37:31,840 --> 01:37:35,072
It's good that he went to jail,
'cause it's great that we didn't.
1699
01:37:35,920 --> 01:37:40,199
But if you only sold the jewels
for 85 million,
1700
01:37:40,320 --> 01:37:42,312
how does it work out
that we get 16 apiece?
1701
01:37:45,240 --> 01:37:46,435
Do you wanna?
1702
01:37:46,600 --> 01:37:48,796
You thought we were just gonna steal
one necklace?
1703
01:37:49,240 --> 01:37:51,277
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1704
01:37:52,760 --> 01:37:54,274
DEBBIE:
See, while everyone
was worried about
1705
01:37:54,360 --> 01:37:55,555
what was happening around your neck...
1706
01:37:55,760 --> 01:37:57,672
LOU: And you were hurling
your guts out...
1707
01:37:57,760 --> 01:37:58,750
Thanks for that, by the way.
1708
01:37:59,640 --> 01:38:00,710
It was amazing.
1709
01:38:00,840 --> 01:38:02,069
- That was really impressive.
- (ALL AGREEING)
1710
01:38:02,240 --> 01:38:03,356
That was really nice, actually.
1711
01:38:03,480 --> 01:38:05,790
DEBBIE: The place
kinda went on lockdown.
1712
01:38:06,280 --> 01:38:07,919
LOU:
The kitchen was cleared out, too.
1713
01:38:08,000 --> 01:38:10,834
And while everyone
was watching the entrance,
1714
01:38:11,040 --> 01:38:13,430
we thought we'd check out the exhibit.
1715
01:38:15,200 --> 01:38:17,954
Because why would you
just steal one necklace,
1716
01:38:20,360 --> 01:38:23,080
- when you could steal more?
- (ALL GASP)
1717
01:38:23,640 --> 01:38:26,155
Holy shit!
1718
01:38:26,320 --> 01:38:28,596
- That's a lot.
- Yeah.
1719
01:38:28,760 --> 01:38:31,673
We didn't just print the Toussaint
from that thing.
1720
01:38:31,880 --> 01:38:33,394
We printed a lot ofjewels.
1721
01:38:33,600 --> 01:38:35,239
AMITA:
Felt like I was working
at Kinko's.
1722
01:38:36,520 --> 01:38:37,510
LOU:
Meanwhile...
1723
01:38:38,720 --> 01:38:40,439
I decided to visit an old friend.
1724
01:38:41,440 --> 01:38:42,430
(GREETING IN MANDARIN)
1725
01:38:49,160 --> 01:38:51,914
LOU:
Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1726
01:38:52,720 --> 01:38:55,474
All they saw was a quick, little blur.
1727
01:38:56,520 --> 01:38:57,510
(YEN AND LOU SPEAKING MANDARIN)
1728
01:38:59,160 --> 01:39:00,150
LOU:
It was a temporary exhibit
1729
01:39:00,280 --> 01:39:01,794
and they built this metal grid
to hang the dresses from.
1730
01:39:03,560 --> 01:39:06,792
DEBBIE:
We just decided to suspend
Yen from that as well.
1731
01:39:26,520 --> 01:39:28,079
What if somebody came in?
1732
01:39:28,320 --> 01:39:29,470
Oh, somebody did.
1733
01:39:29,640 --> 01:39:32,109
I'm sorry, ma'am, you can't be here.
We're clearing this whole area.
1734
01:39:32,200 --> 01:39:33,190
(SPEAKING GERMAN)
1735
01:40:12,880 --> 01:40:13,870
- GUARD: Ma'am.
- (CONTINUES SPEAKING GERMAN)
1736
01:40:16,160 --> 01:40:17,150
Calm down.
1737
01:40:26,160 --> 01:40:27,435
(OVERLAPPING ARGUING)
1738
01:40:32,560 --> 01:40:34,119
(IN ENGLISH) We're okay.
1739
01:41:09,680 --> 01:41:11,797
DEBBIE:
Stealing the necklace was great,
1740
01:41:12,080 --> 01:41:15,073
but without that diversion,
without clearing out the exhibit...
1741
01:41:15,160 --> 01:41:16,674
LOU: We wouldn't have been
able to grab these.
1742
01:41:17,040 --> 01:41:18,190
DEBBIE: These...
1743
01:41:18,440 --> 01:41:23,993
Which bring your cuts
to $38,300,000 each.
1744
01:41:24,080 --> 01:41:25,070
- AMITA: Huh?
- Yeah.
1745
01:41:25,200 --> 01:41:26,270
(LAUGHS)
1746
01:41:30,400 --> 01:41:31,720
(TRAIN RUMBLING)
1747
01:41:42,400 --> 01:41:43,390
Yeah.
1748
01:41:45,840 --> 01:41:48,275
Yeah, I know. It's so beautiful.
(LAUGHS)
1749
01:42:00,800 --> 01:42:04,953
Sweetie, I know, but you can't put gum
in your sister's hair.
1750
01:42:05,120 --> 01:42:07,680
I don't care if she tried to put it
in your nose first.
1751
01:42:21,680 --> 01:42:24,752
What's up, YouTube? It's your girl!
Check out my new crib.
1752
01:42:24,840 --> 01:42:26,638
I'm on the co-op board.
1753
01:42:31,560 --> 01:42:32,994
DAPHNE: Cut!
WOMAN: That's a cut!
1754
01:42:34,320 --> 01:42:35,436
That's a cut!
1755
01:42:36,480 --> 01:42:37,960
Resetting back to one.
1756
01:42:38,120 --> 01:42:39,873
Uh, just, you know... Smoother.
1757
01:42:40,040 --> 01:42:42,396
Just a little bit of space, please.
It was perfect.
1758
01:42:42,520 --> 01:42:45,080
I just need it faster and more damaged.
All right? Great.
1759
01:42:45,840 --> 01:42:47,320
(WHISPERING) It's not that hard!
1760
01:42:57,640 --> 01:42:58,994
(ENGINE REVVING)
1761
01:44:05,320 --> 01:44:06,754
You would've loved it.
1762
01:50:01,840 --> 01:50:02,830
English - SDH
128129