Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,760 --> 00:00:01,476
2
00:00:01,760 --> 00:00:03,079
Previously on Lost:
3
00:00:03,160 --> 00:00:06,869
This is not your island.
This is our island.
4
00:00:06,960 --> 00:00:11,511
They've attacked us, sabotaged us,
abducted us, murdered us.
5
00:00:11,600 --> 00:00:15,309
We're not the only people
on this island, and we all know it.
6
00:00:15,400 --> 00:00:18,073
They came the first night,
took three of us.
7
00:00:18,160 --> 00:00:21,357
Then they came back
and took nine more.
8
00:00:21,440 --> 00:00:24,193
They're smart and they're animals.
9
00:00:24,280 --> 00:00:26,350
You're coming with us.
10
00:01:31,880 --> 00:01:35,350
I burnt my hand. And my muffins.
11
00:01:37,440 --> 00:01:41,479
- Still hasn't fixed your plumbing yet?
- It's a work in progress.
12
00:01:42,960 --> 00:01:45,474
It's not even literature.
It's popcorn.
13
00:01:45,560 --> 00:01:48,120
Why isn't it literature, Adam?
I'm dying to know.
14
00:01:48,200 --> 00:01:52,398
There's no metaphor. It's religious
hokum-pokum. It's science fiction.
15
00:01:52,480 --> 00:01:55,153
- Now I know why Ben isn't here.
- Excuse me?
16
00:01:55,240 --> 00:01:57,435
I know the host
picks the book, but, Julie,
17
00:01:57,520 --> 00:01:59,988
he wouldn't read this
in the damned bathroom.
18
00:02:00,080 --> 00:02:04,790
Well, Adam, I am the host,
and I do pick the book.
19
00:02:04,880 --> 00:02:07,474
And this is my favourite book,
20
00:02:07,560 --> 00:02:12,236
so I am absolutely thrilled
that you can't stand it.
21
00:02:12,320 --> 00:02:16,279
Silly me for sinking so low as to select
something that Ben wouldn't like.
22
00:02:16,360 --> 00:02:20,353
Here I am thinking that freewill
still actually exists on...
23
00:02:22,160 --> 00:02:24,958
- Whoa.
- The doorway. Get under the doorway.
24
00:03:17,240 --> 00:03:18,229
Goodwin.
25
00:03:20,800 --> 00:03:23,678
- You see where the tail landed?
- Probably in the water.
26
00:03:23,760 --> 00:03:27,116
You can make that shore in an hour.
Ethan, get up to that fuselage.
27
00:03:27,200 --> 00:03:29,509
There may actually be survivors.
28
00:03:29,600 --> 00:03:32,353
And you're one of 'em.
A passenger. You're in shock.
29
00:03:32,440 --> 00:03:35,477
Come up with a story if they ask.
Stay quiet if they don't.
30
00:03:35,560 --> 00:03:37,516
Listen. Learn. Don't get involved.
31
00:03:37,600 --> 00:03:39,830
I want lists in three days. Go.
32
00:03:49,040 --> 00:03:51,918
So, I guess I'm out of the book club.
33
00:06:27,480 --> 00:06:28,959
Hey!
34
00:06:30,240 --> 00:06:31,673
Kate!
35
00:06:32,680 --> 00:06:35,035
Can you hear me?
36
00:06:36,520 --> 00:06:38,636
Kate!
37
00:06:49,240 --> 00:06:52,038
Rise and shine, Kate.
38
00:06:55,920 --> 00:06:57,069
Where am I?
39
00:06:57,160 --> 00:07:00,152
You don't really think
I'm going to answer that, do you?
40
00:07:01,680 --> 00:07:04,990
- Where are Sawyer and Jack?
- I'll tell you what.
41
00:07:05,080 --> 00:07:08,914
Why don't you just take a nice
hot shower, wake yourself up,
42
00:07:09,000 --> 00:07:11,719
wash the day off you and start fresh?
43
00:07:11,800 --> 00:07:14,439
Here's a nice clean towel,
shampoo, soap...
44
00:07:14,520 --> 00:07:16,750
I'm not showering in front of you.
45
00:07:19,000 --> 00:07:21,594
Kate, you're not my type.
46
00:08:11,480 --> 00:08:12,595
Hey.
47
00:08:16,800 --> 00:08:19,439
Where are we?
48
00:08:20,960 --> 00:08:23,554
Who the hell are you?
49
00:08:26,200 --> 00:08:28,111
You ain't gonna talk to me?
50
00:08:29,080 --> 00:08:32,675
What, you got
more important things to do?
51
00:09:04,920 --> 00:09:06,273
Warning.
52
00:09:13,960 --> 00:09:15,234
Warning.
53
00:09:18,120 --> 00:09:19,997
I wouldn't do that.
54
00:09:20,080 --> 00:09:22,275
If I want your advice, I'll ask for it.
55
00:09:28,080 --> 00:09:29,752
Son of a bitch!
56
00:09:31,160 --> 00:09:32,832
Told you.
57
00:09:57,320 --> 00:09:58,719
Stop that.
58
00:10:08,000 --> 00:10:09,115
Hi, Jack.
59
00:10:11,040 --> 00:10:12,951
I'm Juliet.
60
00:10:22,560 --> 00:10:26,189
Hi. I'm Jack Shephard.
I'm here for the...
61
00:10:26,280 --> 00:10:29,078
Where's your lawyer?
62
00:10:37,120 --> 00:10:39,839
You look pretty.
63
00:10:39,920 --> 00:10:41,831
Where's your lawyer?
64
00:10:45,600 --> 00:10:47,511
I fired him.
65
00:10:50,040 --> 00:10:51,951
Sarah...
66
00:10:54,000 --> 00:10:58,869
I'm sorry for pushing us to this place.
67
00:10:58,960 --> 00:11:01,235
I know that I...
68
00:11:05,120 --> 00:11:07,190
Excuse me. I'm sorry.
69
00:11:08,280 --> 00:11:09,599
Yeah?
70
00:11:12,200 --> 00:11:14,760
No, not yet. He just got here.
71
00:11:16,800 --> 00:11:19,030
I'll call you when I get out.
72
00:11:25,800 --> 00:11:28,917
- I'm gonna say this as simply as I can.
- What's his name?
73
00:11:29,000 --> 00:11:30,797
- Stop it.
- I'm not gonna stop it.
74
00:11:30,880 --> 00:11:33,110
I'm gonna keep asking you
until you tell me.
75
00:11:33,200 --> 00:11:36,272
- I don't ask you what you do...
- Just tell me what his name is.
76
00:11:36,360 --> 00:11:39,193
I wanna know who he is.
77
00:11:40,160 --> 00:11:43,596
Look, you can have everything,
the cars, the house, I don't care.
78
00:11:43,680 --> 00:11:47,355
I just... I just wanna know
79
00:11:47,440 --> 00:11:52,639
the name of the man
that is with my wife.
80
00:12:12,280 --> 00:12:14,396
Jack?
81
00:12:15,720 --> 00:12:18,757
Can you hear me in there?
82
00:12:22,000 --> 00:12:24,719
- Is that a yes?
- Where are my friends?
83
00:12:24,800 --> 00:12:26,313
Come down from the table.
84
00:12:26,400 --> 00:12:29,153
You want me to come down,
come in here and get me down.
85
00:12:29,240 --> 00:12:33,233
- If you wanna talk, I'm happy to.
- Tell me where my friends are!
86
00:12:34,160 --> 00:12:36,720
I will if you let go of the chain.
87
00:12:38,320 --> 00:12:41,312
Do you think I'm stupid?
88
00:12:43,240 --> 00:12:46,994
I don't think you're stupid, Jack.
89
00:12:47,080 --> 00:12:49,913
I think you're stubborn.
90
00:13:18,200 --> 00:13:20,111
Hey!
91
00:13:20,920 --> 00:13:23,275
Where are my clothes?
92
00:13:51,160 --> 00:13:54,436
Come on, Kate. He's waiting.
93
00:15:01,800 --> 00:15:05,429
Sorry. I'm going to have to ask you
to put those on, Kate.
94
00:15:05,520 --> 00:15:07,670
And if I don't?
95
00:15:08,760 --> 00:15:10,990
Then you don't get any coffee.
96
00:15:24,240 --> 00:15:26,151
A little tighter.
97
00:15:28,240 --> 00:15:30,151
Please?
98
00:15:39,400 --> 00:15:42,870
What did you do with Sawyer and Jack?
99
00:15:42,960 --> 00:15:44,871
Now, why Sawyer?
100
00:15:45,800 --> 00:15:49,190
- Why Sawyer what?
- He's the first one you asked about.
101
00:15:49,280 --> 00:15:52,192
"What did you do with Sawyer and Jack"?
102
00:15:54,680 --> 00:15:57,592
- You don't know me.
- Of course I don't.
103
00:16:00,040 --> 00:16:03,794
- I want my clothes back.
- We burned them.
104
00:16:05,440 --> 00:16:07,635
Why did you bring me here?
105
00:16:07,720 --> 00:16:10,518
Why did you make me put on this dress?
106
00:16:10,600 --> 00:16:12,511
Why are you feeding me breakfast?
107
00:16:15,360 --> 00:16:18,955
I brought you here so you'd look out
at the water and feel comforted,
108
00:16:19,040 --> 00:16:23,716
comforted that your friends
were looking out at the same ocean.
109
00:16:23,800 --> 00:16:26,872
I gave you the dress
so you'd feel like a lady.
110
00:16:27,920 --> 00:16:30,992
And I wanted you to eat your food
with a real live fork
111
00:16:31,080 --> 00:16:33,310
and feel civilised.
112
00:16:35,600 --> 00:16:40,469
I did all those things so that you'd
have something nice to hold onto.
113
00:16:41,800 --> 00:16:44,792
Because, Kate,
114
00:16:44,880 --> 00:16:48,998
the next two weeks
are going to be very unpleasant.
115
00:17:00,640 --> 00:17:05,555
Yeah, hi. I met a woman
on the train, Sarah,
116
00:17:05,640 --> 00:17:09,553
and she dropped her cell phone
and I don't even know her last name,
117
00:17:09,640 --> 00:17:13,838
but your number was in her phone,
so I was just wondering...
118
00:17:13,920 --> 00:17:15,990
I'm sorry. I'm sorry. Forget it.
119
00:17:16,080 --> 00:17:18,674
- Hey.
- Just give me a minute, Dad.
120
00:17:21,320 --> 00:17:23,311
I asked you to give me a minute here.
121
00:17:23,400 --> 00:17:28,918
What's this? Why are you dialling
all the numbers on Sarah's cell phone?
122
00:17:29,000 --> 00:17:33,391
- Because one of them is him.
- You gotta stop this, Jack. It's over.
123
00:17:33,480 --> 00:17:36,233
Not until I know his name,
124
00:17:36,320 --> 00:17:39,278
where he works, where he lives,
when they first kissed.
125
00:17:39,360 --> 00:17:42,158
I wanna know what it is about him.
126
00:17:50,880 --> 00:17:53,314
Why is Sarah calling you, Dad?
127
00:17:54,680 --> 00:17:57,353
I think it's time that you let this go.
128
00:17:57,440 --> 00:18:01,149
- Why is she calling you?
- Because she was afraid for you.
129
00:18:01,240 --> 00:18:04,312
I wanna know exactly
why the hell she was calling.
130
00:18:04,400 --> 00:18:06,675
You were slipping, losing your grip.
131
00:18:06,760 --> 00:18:11,276
- My grip is not the problem here.
- Which is exactly what's happening.
132
00:18:11,360 --> 00:18:14,079
I think I know something
about being obsessive.
133
00:18:14,160 --> 00:18:19,359
No. Being a drunk is not obsessive.
134
00:18:31,560 --> 00:18:33,551
Let it go, Jack.
135
00:19:05,880 --> 00:19:07,791
What?
136
00:19:09,560 --> 00:19:13,030
If you're trying to talk to me,
I can't hear you.
137
00:19:13,120 --> 00:19:16,078
Let it go, Jack.
138
00:19:19,480 --> 00:19:22,199
I know you're hungry.
I brought this for you.
139
00:19:24,160 --> 00:19:25,991
This is how it will work.
140
00:19:26,080 --> 00:19:30,312
You sit there, across from the door,
back against the wall.
141
00:19:30,400 --> 00:19:33,756
I open the door and leave the tray.
142
00:19:33,840 --> 00:19:35,910
Can I trust you to do that, Jack?
143
00:19:38,840 --> 00:19:41,718
- I don't want your food.
- It's a delicious sandwich.
144
00:19:41,800 --> 00:19:46,078
Tell the guy who's trying to talk to me
through that intercom he can give it up!
145
00:19:47,480 --> 00:19:51,473
Maybe you're hungrier than you think.
That intercom hasn't worked in years.
146
00:19:53,240 --> 00:19:56,391
What's that for?
The button, what's it for?
147
00:19:57,200 --> 00:20:00,954
- It's for emergencies.
- Who's watching me?
148
00:20:02,280 --> 00:20:05,431
Are you going to sit against the wall
so I can open the door?
149
00:20:05,520 --> 00:20:08,318
It's just off the frying pan.
150
00:20:08,400 --> 00:20:10,311
You can have it.
151
00:20:16,320 --> 00:20:20,518
What do you do, Jack?
What's your profession?
152
00:20:20,600 --> 00:20:22,989
I'm a repo man.
153
00:20:23,080 --> 00:20:26,311
You know, when people don't pay
their bills, I go in for the bank
154
00:20:26,400 --> 00:20:28,755
and I collect their possessions.
155
00:20:28,840 --> 00:20:31,354
I'm a people person,
so I really love it.
156
00:20:31,440 --> 00:20:33,237
Are you married?
157
00:20:33,320 --> 00:20:37,233
No. I never saw the point.
158
00:20:37,320 --> 00:20:39,550
What about you?
159
00:20:39,640 --> 00:20:43,679
What's your job,
besides making sandwiches?
160
00:20:43,760 --> 00:20:47,355
I didn't make it.
I just put the toothpicks in.
161
00:20:52,040 --> 00:20:55,999
When your plane crashed,
where were you flying from?
162
00:21:04,160 --> 00:21:05,639
Sydney.
163
00:21:06,080 --> 00:21:08,594
What were you doing there?
164
00:21:08,680 --> 00:21:10,910
I was bringing my father home.
165
00:21:11,000 --> 00:21:15,676
- Why go all the way to Australia to...
- Because he was dead.
166
00:21:17,320 --> 00:21:19,436
I'm sorry.
167
00:21:20,320 --> 00:21:23,756
Yeah, I'm sure you are.
168
00:21:23,840 --> 00:21:25,956
Thanks.
169
00:21:32,320 --> 00:21:35,676
You can trust me, Jack.
170
00:21:35,760 --> 00:21:39,275
I'm not gonna hurt you.
171
00:21:46,800 --> 00:21:50,270
What the hell is going on here?
172
00:22:14,880 --> 00:22:16,313
Hey!
173
00:22:18,880 --> 00:22:21,952
Hey, how long would it take
to get to your camp?
174
00:22:22,040 --> 00:22:24,679
What, you're talking to me now, Chachi?
175
00:22:26,120 --> 00:22:28,475
From where they got you,
how long a walk was it?
176
00:22:28,560 --> 00:22:30,551
Day? Two days?
177
00:22:30,640 --> 00:22:33,279
Hey, what are the people like,
from your plane?
178
00:22:33,360 --> 00:22:35,794
They're just awesome.
179
00:22:35,880 --> 00:22:39,236
Last one of you boys came for a visit
got tortured by our Iraqi.
180
00:22:39,320 --> 00:22:41,709
He tortured me, too.
181
00:22:41,800 --> 00:22:45,031
But, hell, you don't know any better.
182
00:22:48,440 --> 00:22:49,429
Subject escape.
183
00:22:49,520 --> 00:22:50,509
- Hey
- Whoa.
184
00:22:50,600 --> 00:22:52,795
Subject escape. Subject escape.
185
00:22:52,880 --> 00:22:56,316
Hey, how'd you get out of there?
186
00:22:59,040 --> 00:23:00,268
- Run that way.
- Hold on.
187
00:23:00,360 --> 00:23:02,271
You run that way.
188
00:23:17,840 --> 00:23:19,751
Hey.
189
00:23:50,600 --> 00:23:53,478
Say it. Say it, Karl.
190
00:23:55,120 --> 00:23:57,680
I'm... sorry...
191
00:23:59,400 --> 00:24:03,598
...sorry I involved you
in my breakout attempt.
192
00:24:31,640 --> 00:24:34,029
The drugs we gave you
when we brought you here
193
00:24:34,120 --> 00:24:37,237
have a fairly serious side effect:
dehydration.
194
00:24:37,320 --> 00:24:39,834
Your head is probably sore,
your throat is raw,
195
00:24:39,920 --> 00:24:42,195
and if you don't eat or drink
something soon,
196
00:24:42,280 --> 00:24:44,350
you're going to start hallucinating.
197
00:24:47,640 --> 00:24:49,710
So you're a doctor, huh?
198
00:24:50,840 --> 00:24:54,435
No. I'm a repo woman.
199
00:24:58,000 --> 00:25:01,629
No strings attached.
You don't have to answer any questions.
200
00:25:01,720 --> 00:25:03,517
You don't have to do anything
201
00:25:03,600 --> 00:25:06,068
but sit with your back
up against the far wall,
202
00:25:06,160 --> 00:25:09,038
let me open that door,
put the plate down and leave.
203
00:25:12,200 --> 00:25:14,191
I know it feels like you're giving up,
204
00:25:14,280 --> 00:25:17,989
like you're losing
if you do anything that I ask you to,
205
00:25:18,080 --> 00:25:20,230
but you're not.
206
00:25:20,320 --> 00:25:22,311
You need to eat.
207
00:25:26,040 --> 00:25:28,031
What do you say?
208
00:26:02,120 --> 00:26:04,031
Thank you, Jack.
209
00:26:10,600 --> 00:26:14,798
Let's take out the epidural catheter
and get him started on a PCA.
210
00:26:15,720 --> 00:26:17,915
Excuse me for just a second.
211
00:26:18,000 --> 00:26:21,037
You sure he's ready
to self-administer his pain meds?
212
00:26:21,120 --> 00:26:23,031
Hello?
213
00:26:31,840 --> 00:26:33,751
Dr Shephard?
214
00:26:36,120 --> 00:26:38,350
Yeah. Bye.
215
00:27:16,840 --> 00:27:18,592
- Jack?
- Give me your cell phone.
216
00:27:18,680 --> 00:27:20,750
- What? What?
- I wanna see it. Now.
217
00:27:20,840 --> 00:27:25,436
Look where you are, Jack.
Just look around you. Please.
218
00:27:26,160 --> 00:27:27,718
- OK?
- Give me the phone.
219
00:27:27,800 --> 00:27:30,268
This is not the place for this.
220
00:27:30,360 --> 00:27:34,148
You must be Jack.
Why don't you grab a chair, join us?
221
00:27:40,840 --> 00:27:43,308
You... you know me?
222
00:27:43,400 --> 00:27:46,233
Yes. Your father's told us
all about you.
223
00:27:46,320 --> 00:27:49,756
What's he told you about me?
What'd you tell them about me, Dad?
224
00:27:49,840 --> 00:27:53,515
That your son never really had it?
Not like the old man.
225
00:27:54,720 --> 00:27:59,236
I didn't have the will to make it work?
My life? My job?
226
00:27:59,320 --> 00:28:03,916
My marriage? What'd you tell them
about my marriage, Dad?
227
00:28:04,680 --> 00:28:07,114
You know how he manages his marriage?
228
00:28:07,200 --> 00:28:09,589
A bottle of Scotch every night
before dinner.
229
00:28:09,680 --> 00:28:12,478
Your father has been sober 50 days now.
230
00:28:12,560 --> 00:28:16,235
We're very proud of that.
231
00:28:17,920 --> 00:28:23,313
Wow, Dad. I wonder what helped you
turn that corner?
232
00:28:24,640 --> 00:28:28,428
Think maybe it was a new lady friend?
You think maybe that's what it was?
233
00:28:28,520 --> 00:28:32,479
- I will not let you talk to me this...
- I will not let you sleep with my wife.
234
00:28:34,440 --> 00:28:38,149
Oh, Jack. Jack, I'm your father.
235
00:28:38,240 --> 00:28:40,629
Jack, please, just let it go.
236
00:29:04,560 --> 00:29:07,154
- Which way out?
- Don't do this, Jack.
237
00:29:07,240 --> 00:29:09,390
Don't... Don't...
238
00:29:21,360 --> 00:29:23,510
- No!
- Open the door.
239
00:29:23,600 --> 00:29:26,068
- I can't. I do that, we die.
- You're lying to me.
240
00:29:26,160 --> 00:29:27,798
- I'm not.
- Open the door!
241
00:29:27,880 --> 00:29:31,316
- I can't. I swear I can't.
- She's telling the truth, Jack.
242
00:29:34,480 --> 00:29:37,916
I swear to God, I will kill her.
243
00:29:39,200 --> 00:29:40,189
OK.
244
00:29:43,280 --> 00:29:48,115
Have her open the door
and she dies anyway. We all do.
245
00:29:54,760 --> 00:29:56,637
No!
246
00:30:22,160 --> 00:30:24,754
Jack! Over here!
247
00:30:44,000 --> 00:30:46,036
- The button!
- What?
248
00:30:46,120 --> 00:30:48,554
The yellow button! The button!
249
00:31:14,480 --> 00:31:16,311
Come here.
250
00:31:45,200 --> 00:31:47,156
Warning.
251
00:31:52,520 --> 00:31:54,875
Gotcha, Doc Brown!
252
00:31:56,400 --> 00:31:58,595
Reward. Reward.
253
00:32:04,520 --> 00:32:06,112
Come on.
254
00:32:11,360 --> 00:32:13,271
Unbelievable.
255
00:32:23,600 --> 00:32:25,670
Keep moving.
256
00:32:44,680 --> 00:32:47,956
Stick your hands out through the bars,
I'll take off your cuffs.
257
00:32:48,040 --> 00:32:50,952
Scratched you up pretty bad,
didn't they?
258
00:32:51,040 --> 00:32:55,477
- I'll bring you some antiseptic later.
- How about you bring me an ottoman?
259
00:32:55,560 --> 00:32:57,835
While you're at it,
I could use a blow-dry.
260
00:32:57,920 --> 00:33:02,994
Hey, you got yourself a fish biscuit.
How'd you do that?
261
00:33:03,080 --> 00:33:05,992
I figured out your complicated gizmos,
that's how.
262
00:33:06,080 --> 00:33:08,833
Only took the bears two hours.
263
00:33:10,320 --> 00:33:12,914
How many of 'em were there?
264
00:33:15,840 --> 00:33:17,637
You OK, Freckles?
265
00:33:21,360 --> 00:33:23,316
Yeah.
266
00:33:23,400 --> 00:33:26,437
- You?
- Just swell.
267
00:33:27,360 --> 00:33:30,636
I requested that cage, but whatever.
268
00:33:38,360 --> 00:33:41,432
Nice dress.
269
00:33:41,520 --> 00:33:44,034
They made me wear it.
270
00:33:52,280 --> 00:33:53,713
You hungry?
271
00:34:40,400 --> 00:34:43,790
It's an aquarium.
272
00:34:44,480 --> 00:34:47,392
- Excuse me?
- This thing's for what,
273
00:34:48,440 --> 00:34:52,194
- sharks?
- Dolphins, too.
274
00:35:00,080 --> 00:35:03,789
- We're underwater, aren't we?
- Yes.
275
00:35:04,760 --> 00:35:09,675
Is this one of their stations,
the Dharma Initiative?
276
00:35:09,760 --> 00:35:11,671
They called it the Hydra.
277
00:35:13,800 --> 00:35:16,109
So you people are just...
278
00:35:17,680 --> 00:35:20,148
...whatever's left over of them?
279
00:35:21,800 --> 00:35:24,678
Well, that was a long time ago.
280
00:35:27,240 --> 00:35:32,951
It doesn't matter who we were.
281
00:35:33,040 --> 00:35:36,077
It only matters who we are.
282
00:35:36,880 --> 00:35:39,394
We know exactly who you are,
Jack Shephard.
283
00:35:40,120 --> 00:35:42,429
You don't know anything about me.
284
00:35:43,120 --> 00:35:45,031
I know that you're a spinal surgeon
285
00:35:45,120 --> 00:35:48,396
based out of St. Sebastian's Hospital
in Los Angeles.
286
00:35:48,480 --> 00:35:50,038
I know you went to Columbia
287
00:35:50,120 --> 00:35:54,033
and you graduated med school
a year faster than anyone else.
288
00:35:54,120 --> 00:35:57,510
I know that you were married only once
289
00:35:57,600 --> 00:35:59,875
and that you contested the divorce.
290
00:36:01,760 --> 00:36:04,957
I know your father died in Sydney.
291
00:36:05,040 --> 00:36:10,114
I know this because
I have a copy of his autopsy report.
292
00:36:12,880 --> 00:36:14,791
How...
293
00:36:15,760 --> 00:36:18,149
- How did you get...
- We got it.
294
00:36:21,520 --> 00:36:23,954
What is that?
295
00:36:25,240 --> 00:36:29,995
This, Jack, is your life.
296
00:36:32,520 --> 00:36:34,750
Do you...?
297
00:36:34,840 --> 00:36:39,868
Is it just about me or is it about
my family, too? My... my friends?
298
00:36:39,960 --> 00:36:42,713
It's pretty much about everything.
299
00:36:44,880 --> 00:36:50,591
Do you know about my...
about my ex-wife?
300
00:36:50,680 --> 00:36:51,908
Sarah.
301
00:36:53,480 --> 00:36:58,156
Yes, Jack. We know all about her.
302
00:37:01,280 --> 00:37:04,078
What would you like to find out?
303
00:37:08,720 --> 00:37:10,438
Get ready for the lockdown.
304
00:37:10,520 --> 00:37:13,592
Shephard. Someone posted your bail.
305
00:37:27,920 --> 00:37:31,469
- How'd you...?
- Your dad told me you were here.
306
00:37:35,640 --> 00:37:37,949
I called you a cab.
307
00:37:38,040 --> 00:37:41,874
So, goodbye.
308
00:37:57,440 --> 00:38:00,352
- Sarah.
- What?
309
00:38:01,320 --> 00:38:02,753
Is that him?
310
00:38:02,840 --> 00:38:05,354
- What difference does it make?
- It just does.
311
00:38:05,440 --> 00:38:10,514
I wanna know. I need to know who he is.
312
00:38:10,600 --> 00:38:14,229
It doesn't matter who he is.
It just matters who you're not.
313
00:38:19,600 --> 00:38:25,277
Jack, your father,
when he called me,
314
00:38:25,360 --> 00:38:29,035
to help you,
315
00:38:29,120 --> 00:38:32,556
he was so drunk
I could hardly understand him.
316
00:38:40,240 --> 00:38:42,595
Look at the bright side.
317
00:38:44,120 --> 00:38:46,350
Now you have something to fix.
318
00:38:58,920 --> 00:39:00,638
Jack.
319
00:39:01,800 --> 00:39:06,396
Jack, what would you like to find out?
320
00:39:11,320 --> 00:39:13,231
Is she...
321
00:39:15,280 --> 00:39:17,316
Is she happy?
322
00:39:19,400 --> 00:39:24,030
Yes, Jack, she's very happy.
323
00:39:36,320 --> 00:39:39,551
Now, I'd like to bring you
some food and water.
324
00:39:39,640 --> 00:39:43,918
But this time I need to know
that you'll behave.
325
00:39:44,000 --> 00:39:46,389
Can I trust you, Jack?
326
00:39:52,960 --> 00:39:56,953
Put your back against the wall, please.
327
00:40:28,320 --> 00:40:30,595
Good work, Juliet.
328
00:40:33,120 --> 00:40:35,953
Thank you, Ben.24275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.