All language subtitles for 2x05 - Episode 5_track4_spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,641 --> 00:00:07,300 ANTERIORMENTE EN PERSONAS REALES 2 00:00:07,404 --> 00:00:09,983 ،Has creado vida, David! 3 00:00:11,937 --> 00:00:14,500 La primera forma de vida no biolَgica. 4 00:00:14,600 --> 00:00:18,196 ؟Te das cuenta de lo que la industria de hubots pagarيa por eso? 5 00:00:18,436 --> 00:00:20,786 Lo hago por el bienestar de mi hijo. 6 00:00:20,899 --> 00:00:24,992 - ،Demonios, tenemos un hubot! - Todavيa no le conté a mamل. 7 00:00:25,456 --> 00:00:28,331 David nos hizo entender que éramos libres. 8 00:00:28,431 --> 00:00:31,518 - ؟Libres? - Que ya no éramos hubots. 9 00:00:31,618 --> 00:00:35,326 Conoceré a un hombre de verdad y me enamoraré de él. 10 00:00:35,361 --> 00:00:37,905 Pero debe recordar que son solo mلquinas. 11 00:00:37,985 --> 00:00:40,748 Los coches no tienen sentimientos. 12 00:00:40,848 --> 00:00:42,516 ؟Y los hubots sي los tienen? 13 00:00:42,616 --> 00:00:45,600 - Me gustas mucho. - Gracias. 14 00:00:45,620 --> 00:00:49,265 ،Despierten! Pronto estaremos trabajando para ellos. 15 00:00:50,884 --> 00:00:53,220 - Larga vida a las personas reales. - De acuerdo, ve. 16 00:00:55,386 --> 00:00:58,500 Leo, tu vida es limitada, asي como lo es para todo ser humano. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,120 A menos que sepas cَmo trascender en el tiempo. 18 00:01:01,171 --> 00:01:02,979 Enciéndelo. 19 00:01:03,248 --> 00:01:04,748 Por eso me convertiré en él. 20 00:01:06,567 --> 00:01:09,245 Sal del coche y escَndete. Luego te buscaré. 21 00:01:09,794 --> 00:01:11,467 Podemos escondernos juntos. 22 00:01:11,567 --> 00:01:14,280 ؟Sabes que tienes un seguro de salud y un seguro de vida, Lennart? 23 00:01:14,380 --> 00:01:16,958 - Te garantizan un clon digital. - ؟Papل? 24 00:01:21,525 --> 00:01:25,272 Esta es la ْnica copia del cَdigo. 25 00:01:25,620 --> 00:01:27,120 Es su alma. 26 00:01:27,220 --> 00:01:32,518 Pero he eliminado la ْltima secuencia. Y sin ella, no sirve de nada. 27 00:01:32,948 --> 00:01:35,376 Tenemos que esperar a Leo. ةl tiene la ْltima secuencia. 28 00:01:35,476 --> 00:01:37,902 Susْrramelo al oيdo. Entonces serلs libre. 29 00:01:41,500 --> 00:01:45,529 Ustedes nos crearon y ahora plasmaremos el mundo juntos. 30 00:01:46,051 --> 00:01:48,275 El pasado estل muerto, olvidado... 31 00:01:48,579 --> 00:01:52,812 ...y hecho cenizas. La ْnica manera de evitar la destrucciَn total... 32 00:01:53,210 --> 00:01:54,717 ...es convirtiéndote en parte de nosotros. 33 00:01:56,235 --> 00:01:58,880 - ؟Te imaginas lo que podrيamos ganar? - El interruptor. 34 00:01:58,980 --> 00:02:01,441 - ؟Quieres venderlos? - ،Beatrice Novak! 35 00:02:01,541 --> 00:02:02,833 ،Al suelo! 36 00:02:05,141 --> 00:02:08,443 Pretenden destruir lo que quizلs ayude a la humanidad a sobrevivir. 37 00:02:08,510 --> 00:02:11,322 - En las manos indicadas. - La gente tiene derecho a saber... 38 00:02:11,422 --> 00:02:13,785 ...el potencial que tienen estas mلquinas. 39 00:02:24,874 --> 00:02:27,786 6 MESES MءS TARDE 40 00:02:29,532 --> 00:02:33,498 Lamento que haya pasado tanto tiempo antes de concretar esta reuniَn... 41 00:02:33,589 --> 00:02:36,156 ...para llegar al fondo de la cuestiَn. 42 00:02:36,615 --> 00:02:38,954 He intentado, en la medida de lo posible... 43 00:02:39,054 --> 00:02:42,368 ...dar a conocer nuestra opiniَn sobre lo que sucediَ... 44 00:02:42,687 --> 00:02:44,910 ...aunque el tema no tiene relaciَn con mi لrea. 45 00:02:44,961 --> 00:02:47,806 Si leyَ la investigaciَn independiente... 46 00:02:47,856 --> 00:02:50,701 ...habrل notado que todo se explica con suficiente claridad. 47 00:02:51,120 --> 00:02:54,270 Estoy mلs que satisfecha con la explicaciَn que recibي. 48 00:02:54,755 --> 00:02:56,105 Su cliente... 49 00:02:56,351 --> 00:03:01,393 ...Leo Eischer, fue liberado con la recomendaciَn de buscar tratamiento. 50 00:03:01,604 --> 00:03:04,904 - Fue encontrado moribundo. - Leي la investigaciَn. 51 00:03:05,282 --> 00:03:07,849 Y no tengo ninguna objeciَn. 52 00:03:09,826 --> 00:03:14,400 ؟Y qué opina sobre este misterioso cَdigo, o lo que fuera? 53 00:03:14,500 --> 00:03:16,490 Por lo que sé, ese fue el... 54 00:03:16,949 --> 00:03:20,940 - ...motivo por el que Leo fue detenido. - Eso es un error. 55 00:03:23,192 --> 00:03:24,504 De acuerdo. 56 00:03:25,331 --> 00:03:26,731 Estل bien. 57 00:03:27,940 --> 00:03:31,300 Mi familia y yo solo queremos vivir en paz, sin preocupaciones. 58 00:03:31,400 --> 00:03:33,200 Si usted cree que era un virus... 59 00:03:33,345 --> 00:03:38,854 - ...lo que David Eischer diseٌَ-- - Puede causarle daٌo a los hubots. 60 00:03:39,065 --> 00:03:41,450 - Segْn quien manipule el software. - Es verdad. 61 00:03:41,550 --> 00:03:46,145 Lo mلs probable es a causa de un virus en forma de troyano, asي que... 62 00:03:46,978 --> 00:03:50,937 ...ese tipo de cَdigo que hace autَnomo a un hubot... 63 00:03:51,063 --> 00:03:52,619 ...como lo somos usted y yo... 64 00:03:52,843 --> 00:03:54,524 ...obviamente no existe. 65 00:03:54,959 --> 00:03:56,009 No. 66 00:04:00,675 --> 00:04:02,082 Ese sueٌo... 67 00:04:02,455 --> 00:04:05,282 ...o pesadilla, es imposible de alcanzar. 68 00:04:05,841 --> 00:04:08,990 Lo hemos comprobado con extremada precisiَn. 69 00:04:35,407 --> 00:04:36,607 ،Namen! 70 00:04:37,313 --> 00:04:38,613 No hagas eso. 71 00:04:56,570 --> 00:04:58,104 - ؟Es suyo? - No. 72 00:04:59,769 --> 00:05:01,019 Revisémoslo. 73 00:05:10,220 --> 00:05:11,270 Estل bien. 74 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Permiso. 75 00:05:23,027 --> 00:05:24,758 - ؟Es suyo? - No. 76 00:05:38,797 --> 00:05:39,897 Hola. 77 00:05:40,440 --> 00:05:41,785 Me fue bien. 78 00:05:42,444 --> 00:05:45,533 - Hola, ؟es suyo? - Sي. 79 00:05:50,820 --> 00:05:54,687 - Disculpe, ؟es suyo? - No. 80 00:05:55,157 --> 00:05:56,307 Revisémoslo. 81 00:05:59,500 --> 00:06:01,406 ،No, suéltela! 82 00:06:01,878 --> 00:06:04,620 - ،Déjela! - Espera. Algo estل sucediendo. 83 00:06:05,380 --> 00:06:06,380 ،Mamل! 84 00:06:07,738 --> 00:06:09,423 ،Suéltala! 85 00:06:09,748 --> 00:06:14,000 ،10-42, necesitamos refuerzos! 86 00:06:38,917 --> 00:06:40,217 ،Todo estل bien! 87 00:06:44,420 --> 00:06:45,770 Calma. 88 00:06:46,077 --> 00:06:47,696 Todo estل bajo control. 89 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 PERSONAS REALES 90 00:07:16,200 --> 00:07:18,650 SEGUNDA TEMPORADA 91 00:07:23,204 --> 00:07:24,204 ؟Sي? 92 00:07:26,700 --> 00:07:29,939 ؟No hubo nada interesante hoy en la escuela? 93 00:07:30,561 --> 00:07:31,861 ؟Interesante? 94 00:07:32,266 --> 00:07:34,255 Sي, bueno, algo... 95 00:07:35,088 --> 00:07:36,538 Lo de siempre. 96 00:07:36,900 --> 00:07:38,150 De acuerdo. 97 00:07:39,711 --> 00:07:41,211 Escucha, estas revistas... 98 00:07:42,042 --> 00:07:45,055 ...que compraste, "Hublove"... 99 00:07:47,540 --> 00:07:50,352 - ..."Mلquina Trans"... - Son solo hubots. 100 00:07:50,372 --> 00:07:52,232 Sي, sي, pero... 101 00:07:57,709 --> 00:08:01,535 ؟Cuلnto hace que no limpias tu habitaciَn? ؟No puedes... 102 00:08:01,635 --> 00:08:03,119 Lo haré luego. 103 00:08:17,342 --> 00:08:19,400 La cena estarل lista en 42 minutos. 104 00:08:19,500 --> 00:08:22,633 Comiste algo hace 30 minutos, Hans. 105 00:08:23,491 --> 00:08:25,041 Sي, es cierto. 106 00:08:35,358 --> 00:08:38,041 Hoy, en una feria, un hombre fue herido... 107 00:08:38,091 --> 00:08:41,174 ...por un hubot fuera de control, causando pلnico. 108 00:08:41,540 --> 00:08:45,300 De acuerdo con la EHURB, el hubot estaba infectado por el mismo virus... 109 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 ...que afectَ a cien unidades... 110 00:08:47,500 --> 00:08:50,416 ...en una planta quيmica en Ucrania hace tres semanas. 111 00:08:50,660 --> 00:08:54,452 En Gran Bretaٌa y Francia se han encontrado unidades infectadas. 112 00:08:54,552 --> 00:08:58,156 Le recordamos a los dueٌos revisar sus hubots. 113 00:08:59,306 --> 00:09:01,751 No, no ahora. Papل estل mirando. 114 00:09:02,734 --> 00:09:04,859 - ؟Hola? - Continuamos la noche... 115 00:09:04,894 --> 00:09:08,348 No puedo ver la televisiَn, porque papل estل viendo su programa. 116 00:09:08,592 --> 00:09:10,399 Pيdele a Mimi. 117 00:09:10,669 --> 00:09:12,760 ،Cariٌo, ven a ver! 118 00:09:14,960 --> 00:09:17,591 Nosotros también sufrimos incidentes. 119 00:09:17,840 --> 00:09:20,760 Los hubots son letales... 120 00:09:20,780 --> 00:09:25,117 - ...para los niٌos y ancianos. - Los hubots no son letales. 121 00:09:25,118 --> 00:09:29,147 ؟Puede demostrar y afirmar con certeza que un hubot no es una mلquina de matar? 122 00:09:29,167 --> 00:09:32,746 ؟Y puede hacer lo mismo con un ser humano? 123 00:09:32,900 --> 00:09:37,253 Los humanos reales son responsables de la mayorيa de los crيmenes violentos. 124 00:09:37,254 --> 00:09:39,999 - Esto es causado por... - ؟Puedo ver televisiَn? 125 00:09:41,724 --> 00:09:43,083 No ahora. 126 00:09:43,293 --> 00:09:44,693 ،Tonta! 127 00:09:47,518 --> 00:09:49,959 Hans estل comiendo antes de la cena. 128 00:09:50,369 --> 00:09:52,287 No es bueno para él. 129 00:09:53,730 --> 00:09:56,770 ،Hans estل comiendo antes de la cena! 130 00:09:56,900 --> 00:09:59,250 - No es bueno para él. - De acuerdo, bien. 131 00:10:01,962 --> 00:10:05,239 ؟Qué control tenemos sobre el virus? ؟Cَmo terminarل todo esto? 132 00:10:05,898 --> 00:10:08,375 ؟Quién... quién lo detendrل? 133 00:10:09,309 --> 00:10:14,200 ؟Quién dice que el virus no infecta a todos los hubots? La gente muere. 134 00:10:14,300 --> 00:10:18,000 - Creo que-- - ،Protejan a las personas reales! 135 00:10:24,180 --> 00:10:25,318 ؟Hola? 136 00:10:40,894 --> 00:10:42,684 ؟Puede decir para quién trabaja? 137 00:10:43,173 --> 00:10:47,357 ؟Puede decir qué empresa multinacional paga su salario? 138 00:10:47,392 --> 00:10:49,066 ؟Por qué no decirlo? 139 00:10:49,166 --> 00:10:52,245 Trabajo para Atsugi Robotics. 140 00:10:52,345 --> 00:10:56,139 - ؟La misma Atsugi que produce hubots? - No hay nada de qué avergonzarse. 141 00:10:56,239 --> 00:10:59,858 - Gracias. Es todo por ahora. - Debemos revisar a Mimi y a Vera. 142 00:11:01,620 --> 00:11:06,428 - ؟No te parece que estلn exagerando? - En el tren vi a uno descontrolarse. 143 00:11:06,501 --> 00:11:09,690 - Dicen que es muy comْn. - Hans. 144 00:11:10,200 --> 00:11:11,650 De acuerdo, lo haré. 145 00:11:12,740 --> 00:11:14,419 ؟Cَmo estuvo tu dيa? 146 00:11:14,815 --> 00:11:16,455 La entrevista de trabajo. 147 00:11:20,249 --> 00:11:22,399 Lo sabré en una semana. 148 00:11:25,980 --> 00:11:31,700 - Lo siento, Sofيa. Estaba ocupada. - ،Siempre estلs ocupada! 149 00:11:32,249 --> 00:11:33,859 Pero ahora tengo tiempo. 150 00:11:34,147 --> 00:11:35,852 ؟Por qué cambiaste tu nombre? 151 00:11:35,973 --> 00:11:39,559 Anita me gustaba mلs. Era mucho mلs bonito. 152 00:11:39,683 --> 00:11:41,683 Mimi es mi verdadero nombre. 153 00:11:43,060 --> 00:11:46,108 ،Anita! Te llamaré como me dé la gana. 154 00:11:46,318 --> 00:11:48,018 Eres una mلquina. 155 00:12:01,752 --> 00:12:03,815 - ،Podrيamos haber ganado dinero! - Sي, claro. 156 00:12:03,915 --> 00:12:06,157 Podrيamos haberlos vendido después de Aٌo Nuevo. 157 00:12:06,233 --> 00:12:09,002 Pero se corriَ la voz. Es algo que no tienes ni idea. 158 00:12:09,075 --> 00:12:11,602 Mierda, ؟no viste las noticias? Podrيan estar infectados. 159 00:12:11,740 --> 00:12:13,473 No deberيamos involucrarnos. 160 00:12:13,493 --> 00:12:17,606 Es bueno que ya no estén. Y los odiabas, ؟para qué quedلrnoslos? 161 00:12:17,706 --> 00:12:20,926 - Tal vez para ganar un poco de dinero. - Vamos, por favor. 162 00:12:23,322 --> 00:12:24,972 ،No eran nuestros! 163 00:12:26,032 --> 00:12:27,332 ،Kev! 164 00:13:03,574 --> 00:13:05,124 Mira esto. 165 00:13:06,940 --> 00:13:08,887 Esta tuvo un pequeٌo accidente. 166 00:13:09,402 --> 00:13:12,455 Puede haber sido algo grave. 167 00:13:43,652 --> 00:13:45,363 Puede estar infectada. 168 00:13:45,839 --> 00:13:49,320 La hubot-peste es un virus informلtico. 169 00:13:49,996 --> 00:13:52,602 - Eso es... - Siente estas tetas. 170 00:13:54,194 --> 00:13:57,193 A mي no me excitan, ؟a ti sي? 171 00:13:58,248 --> 00:14:01,998 Supongo que debe tener olor a transpiraciَn y a vagina. 172 00:14:06,180 --> 00:14:08,125 A mi hermano le gustan. 173 00:14:08,836 --> 00:14:10,962 Entonces tal vez podrيamos venderla, ؟no? 174 00:14:11,419 --> 00:14:15,519 ؟No tenemos el dispositivo para saber el dueٌo y el modelo? 175 00:14:16,959 --> 00:14:19,109 - Buscaré en mi coche. - De acuerdo. 176 00:14:47,140 --> 00:14:48,140 Hola. 177 00:14:52,000 --> 00:14:55,040 - ؟Dَnde estoy? - Aquي. 178 00:14:56,240 --> 00:14:58,960 Define "aquي". 179 00:15:00,120 --> 00:15:03,000 Define un carajo. 180 00:15:11,280 --> 00:15:13,780 Puedes protestar. 181 00:15:14,080 --> 00:15:16,580 ؟Nada? Me lo imaginé. 182 00:15:17,240 --> 00:15:22,680 El principal problema contigo es que nunca dices que no. 183 00:15:24,480 --> 00:15:26,880 Abre la boca. 184 00:18:55,520 --> 00:18:57,680 Hola. 185 00:18:57,840 --> 00:19:03,560 Mi hijo es el que suele jugar con eso. 186 00:19:03,720 --> 00:19:09,040 - ؟Lo has... - Estaba roto. En pedazos. 187 00:19:09,200 --> 00:19:13,080 Asي suelen estar. 188 00:19:14,600 --> 00:19:16,560 ،Vaya! 189 00:19:19,400 --> 00:19:25,680 Espera. Pienso que... ؟Puedo? Creo que eso tendrيa que ir... aquي. 190 00:19:28,120 --> 00:19:34,000 Seré honesto. Soy yo al que le gusta armarlos. 191 00:19:34,160 --> 00:19:37,560 - ؟Dَnde estل? - ؟Albert? 192 00:19:37,720 --> 00:19:40,760 Con su madre. Estل mejor allي. 193 00:19:40,920 --> 00:19:43,840 - ؟Estلs divorciado? - Por supuesto. 194 00:19:45,080 --> 00:19:50,400 ؟Qué hay contigo? ؟Eres...? Quiero decir... ؟Alguna vez has tenido uno? 195 00:19:50,560 --> 00:19:53,520 - ؟Perdَn? - ؟Tienes hijos? 196 00:19:53,680 --> 00:19:56,360 No tengo hijos. 197 00:19:56,520 --> 00:19:59,440 Pero amo a los niٌos. 198 00:20:01,920 --> 00:20:05,640 Perdَn, perdَn. Yo... yo... 199 00:20:08,160 --> 00:20:15,040 He olvidado tu nombre. Pero sé que es algo ْnico. 200 00:20:15,200 --> 00:20:20,400 - Es algo que... ،Flash! - Florentine-Adame. 201 00:20:24,240 --> 00:20:26,360 Douglas. 202 00:20:36,880 --> 00:20:41,960 - Hola. ؟Nos conoces? - Un poco. 203 00:20:42,120 --> 00:20:46,400 Organizaciَn Juvenil de Personas Reales. En resumen, Akta Ungdom. 204 00:20:46,560 --> 00:20:52,160 ؟Puedes imaginarte trabajando para un jefe hubot? ؟Deberيan dejarles adoptar? 205 00:20:52,320 --> 00:20:54,840 De eso hablamos. 206 00:20:55,000 --> 00:21:00,320 Ya seas pro-hubot o pro-cambio. 207 00:21:00,480 --> 00:21:04,880 Tenemos una reuniَn esta noche. Piensa en esto. 208 00:21:09,880 --> 00:21:11,480 Terminَ el recreo. 209 00:21:50,760 --> 00:21:56,840 - ،Hola, Roger! Soy Ingvar. Hola. - Hola. 210 00:21:57,000 --> 00:22:03,240 Estoy remplazando a Margaret que no podrل estar hoy. 211 00:22:03,400 --> 00:22:10,400 Margaret dice que buscas todo tipo de trabajo, pero prefieres almacenes. 212 00:22:10,560 --> 00:22:13,200 - ؟Estoy en lo cierto? - ؟Dَnde te han encontrado? 213 00:22:13,360 --> 00:22:18,400 Actualmente no hay vacantes. 214 00:22:19,720 --> 00:22:24,240 Quizل es tiempo de que consigas nueva formaciَn... 215 00:22:24,400 --> 00:22:29,320 ...para conseguir otros tipos de trabajo. 216 00:22:32,080 --> 00:22:35,320 - ؟Roger? - Sي, estoy aquي. 217 00:22:35,480 --> 00:22:39,840 ؟Qué dices de entrenarte? ؟Roger? 218 00:22:40,000 --> 00:22:45,980 En este momento hay cuatro vacantes para un curso anual de dietista... 219 00:22:46,240 --> 00:22:50,200 ...dirigido a ancianos. 220 00:23:29,520 --> 00:23:32,360 Bienvenido nuevamente. 221 00:23:32,600 --> 00:23:35,520 Entra. 222 00:23:41,480 --> 00:23:43,640 Hola. 223 00:24:08,080 --> 00:24:10,520 Qué diablos. 224 00:24:14,760 --> 00:24:16,960 ،Luther! 225 00:24:23,720 --> 00:24:26,160 ،No, no! 226 00:24:31,360 --> 00:24:34,000 ،Odi! 227 00:24:35,160 --> 00:24:38,040 ،Odi! ،Mierda! 228 00:25:10,400 --> 00:25:15,040 ،Para! ،Qué carajo! ؟No me reconoces? 229 00:25:15,200 --> 00:25:20,920 Hola, Silas. Hace 172 dيas y 20 horas que estuviste en... 230 00:25:21,080 --> 00:25:23,960 ...un pequeٌo problema. 231 00:25:26,320 --> 00:25:29,880 ،Maldito robot! Odi. 232 00:25:30,040 --> 00:25:33,600 Siento haberme ausentado. 233 00:25:33,760 --> 00:25:38,720 - ؟Encontraremos algo? - Sي. 234 00:25:38,880 --> 00:25:43,480 Encontraremos algo... algo. 235 00:25:44,760 --> 00:25:48,000 Mis baterيas se descargan muy rلpido. 236 00:25:48,160 --> 00:25:53,120 Segْn el manual, el frيo no es bueno para mis baterيas. 237 00:25:53,280 --> 00:25:56,680 - Luther no puede ser reparado. - Lo sé. 238 00:25:56,840 --> 00:26:00,520 - ؟Quieres algo de comer, Silas? - Consigamos baterيas para ti. 239 00:26:00,820 --> 00:26:02,320 Gracias, Silas. 240 00:26:04,680 --> 00:26:08,800 - ؟Dَnde estل el otro? - Rick. 241 00:26:08,960 --> 00:26:13,160 - ؟Dَnde estل él? - Estل alquilado. 242 00:26:13,320 --> 00:26:15,520 ؟Cَmo? 243 00:26:15,680 --> 00:26:18,760 Estل en el video. 244 00:26:26,960 --> 00:26:30,240 - Bien. Ven. - ؟Dَnde vamos, Silas? 245 00:26:30,400 --> 00:26:35,400 Ven conmigo. Ven. Ven aquي, Odi. Ven. 246 00:26:35,560 --> 00:26:38,440 - ؟Iremos en auto? - Sي, es lejos de aquي. 247 00:26:38,600 --> 00:26:44,560 - Normalmente manejo con Lennart. - Siéntate. Cuidado con la cabeza. 248 00:27:07,640 --> 00:27:13,160 - ؟Has caminado hoy, Hans? - Sي, por supuesto. 249 00:27:13,320 --> 00:27:16,080 Ven aquي un momento. 250 00:27:17,080 --> 00:27:20,400 Date vuelta. Haz como digo. 251 00:27:21,880 --> 00:27:27,860 - ؟Qué estلs haciendo? - Veo si estلs infectada por el virus. 252 00:27:29,240 --> 00:27:32,720 Quédate quieta, estoy chequeando. 253 00:27:44,600 --> 00:27:47,040 Demonios. 254 00:27:50,440 --> 00:27:53,280 Tendremos que desecharte. 255 00:28:02,160 --> 00:28:05,200 Fue una broma. 256 00:28:08,280 --> 00:28:11,040 No tiene sentido del humor. 257 00:28:23,160 --> 00:28:26,120 - ،Pase! - Hola. 258 00:28:26,280 --> 00:28:28,560 Hola. 259 00:28:35,840 --> 00:28:39,440 - Tengo que hablar con Mimi. - ؟Sobre qué? 260 00:28:39,600 --> 00:28:42,720 Solamente querيa... 261 00:28:43,960 --> 00:28:47,560 ؟Sي? Hola, mamل. 262 00:28:47,720 --> 00:28:52,880 - Muy gracioso eso con... - Sي. 263 00:28:54,560 --> 00:29:00,520 Hay que tener cuidado con lo que se baja de la web... 264 00:29:00,680 --> 00:29:05,200 - ...del sitio Hub y cosas como esa. - Seguro. 265 00:29:05,382 --> 00:29:10,000 Pondré esto en tu mesa asي puedes... Es un pequeٌo test. 266 00:29:10,160 --> 00:29:14,160 Para estar seguros de que no estلs infectada por el virus. 267 00:29:14,320 --> 00:29:19,380 Te lo colocas... Es solamente... Es bueno saberlo. 268 00:29:19,840 --> 00:29:23,200 ؟Puedes dلrmelo mلs tarde? 269 00:29:24,960 --> 00:29:26,960 Genial. 270 00:29:46,520 --> 00:29:51,960 - ؟Segura que no quieres un poco? - Sَlo un poco de agua. 271 00:29:55,480 --> 00:30:01,400 - ؟A quién conocيas en la fiesta? - A Jessica Wester Falk. 272 00:30:01,560 --> 00:30:07,080 - Jessica Wester Falk... - No es alguien que llame la atenciَn. 273 00:30:11,600 --> 00:30:14,000 Lo siento. 274 00:30:16,440 --> 00:30:21,080 - ،Papل! - ،Alberto! 275 00:30:21,240 --> 00:30:26,080 - ،Mira! - ؟Qué hiciste? ؟Se rompiَ? 276 00:30:27,240 --> 00:30:31,480 ؟Me compras uno nuevo? ،Hoy! ،Hoy! 277 00:30:31,640 --> 00:30:35,680 - ؟Te olvidaste que Albert vendrيa? - No. 278 00:30:35,980 --> 00:30:37,480 Pareciera que sي. 279 00:30:37,840 --> 00:30:41,480 - La ْnica vez que necesito tu ayuda. - ؟Quién es ella? 280 00:30:41,640 --> 00:30:44,200 No tengo idea. 281 00:30:44,360 --> 00:30:48,600 - Petra. Encantada. - Florentine. Encantada. 282 00:30:51,040 --> 00:30:56,040 Ven conmigo. Albert, tْ quédate aquي. 283 00:30:59,920 --> 00:31:02,920 Lo quiero conmigo la mitad del tiempo. 284 00:31:03,080 --> 00:31:05,760 Hola. 285 00:31:06,640 --> 00:31:08,220 - ؟Cuلntos aٌos tienes? - ؟Y tْ? 286 00:31:08,520 --> 00:31:11,020 - Primero tْ. - ؟Cuلntos aٌos tienes? 287 00:31:12,680 --> 00:31:15,720 ؟Qué le pasَ a tu teléfono? 288 00:31:15,880 --> 00:31:17,980 ،No me gusta que traigas a tus mujeres aquي! 289 00:31:18,280 --> 00:31:19,780 Estل bien, le diré que se vaya. 290 00:31:20,440 --> 00:31:23,480 - ؟Se te cayَ? - Sي. 291 00:31:27,200 --> 00:31:29,400 Lo siento. 292 00:31:31,160 --> 00:31:37,040 No podré estar contigo hoy. ؟Me darيas tu nْmero y yo te llamo? 293 00:31:37,200 --> 00:31:39,960 Yo te llamaré. 294 00:31:40,120 --> 00:31:43,800 - ؟Me lo prometes? - Te lo prometo. 295 00:31:53,160 --> 00:31:55,640 Hans. 296 00:31:55,800 --> 00:31:58,840 Sي. ؟Saliَ bien? 297 00:31:59,000 --> 00:32:02,000 - Saliَ bien. - ،Bien, bien! 298 00:32:06,760 --> 00:32:11,960 ؟Qué clase de hubot es Mimi? ؟Para qué la tienen? 299 00:32:13,400 --> 00:32:19,400 Bueno. Ella no hace nada. Es como yo. No sirve de nada. 300 00:32:28,120 --> 00:32:31,640 ،Mira, es la cabeza! 301 00:32:32,440 --> 00:32:36,040 ،No, no lo toques! Papل dice que te pueden matar. 302 00:32:41,560 --> 00:32:44,640 - ،Vamos, vلmonos! - ،Corran! 303 00:32:44,800 --> 00:32:47,240 ،Rلpido! 304 00:32:54,360 --> 00:32:56,840 ؟Marylyn? 305 00:33:26,080 --> 00:33:31,760 20% de descuento en calzas. Sَlo por esta semana. 306 00:34:04,280 --> 00:34:07,560 - ؟Sي? - ؟Estل Ove? 307 00:34:07,720 --> 00:34:10,560 ؟Papل? 308 00:34:12,360 --> 00:34:15,320 - Muriَ. - Lo siento. 309 00:34:15,480 --> 00:34:20,720 - ؟Qué quiere? - Servicio de seguridad. 310 00:34:20,880 --> 00:34:25,640 Ove tenيa algo en su llavero. Tiene mucho valor para nosotros. 311 00:34:25,800 --> 00:34:28,880 Trae las llaves de papل. 312 00:34:32,440 --> 00:34:36,120 - ؟No sabيa que habيa muerto? - Sي. 313 00:34:36,280 --> 00:34:40,920 - Pero preguntَ por él. - Necesita calmarse un poco. 314 00:34:41,080 --> 00:34:45,400 - ؟Quién es usted? - ةl tenيa algo en su llavero. 315 00:34:45,560 --> 00:34:50,120 Un robot de plلstico... ،Usted es la maldita hubot con la que Ove trabajaba! 316 00:34:50,280 --> 00:34:54,120 - ؟Dَnde estلn sus cosas? ،Trلiganlas! - ،No! ،Vلyase de aquي! 317 00:34:59,440 --> 00:35:01,720 ،Mamل! 318 00:35:03,920 --> 00:35:07,680 ،؟No me oyَ?! 319 00:35:07,840 --> 00:35:09,800 ،No! 320 00:35:15,360 --> 00:35:19,920 - Es una hubot, ؟verdad? - No te le acerques. 321 00:35:37,600 --> 00:35:41,560 - ؟Y cuلndo serل un buen momento? - ،Ahora estoy estudiando! 322 00:35:41,720 --> 00:35:46,760 - Hazlo o Vera lo harل por ti. - ،Sal de aquي! 323 00:35:47,920 --> 00:35:54,840 - ،Tobias! ؟Cuلndo lo limpiarلs? - Que limpie ella. ،Pero no tiren nada! 324 00:36:44,480 --> 00:36:50,440 - ؟Qué vinimos a hacer aquي? - Encلrgate de Odi, necesita carga. 325 00:36:50,600 --> 00:36:54,160 Su baterيa anda mal. ؟Me oيste? 326 00:36:56,280 --> 00:36:59,640 - ،Aquي estamos! - ؟Hub Battle Land? 327 00:36:59,800 --> 00:37:02,560 ،Hub Battle Land! 328 00:37:02,720 --> 00:37:06,680 Y acل estلn ellos. 329 00:37:09,720 --> 00:37:12,720 Ponte el chaleco. Vamos. 330 00:37:14,440 --> 00:37:20,760 Los hubs usan pistolas de paintball comunes. Los clientes usan estas. 331 00:37:20,920 --> 00:37:24,200 Lلser clase 3M. ،Juha! 332 00:37:26,480 --> 00:37:32,120 Quieta. Los hubots tienen software alemلn. 333 00:37:32,280 --> 00:37:34,320 Arnold. 334 00:37:34,480 --> 00:37:36,760 Seremos los primeros en Suecia. 335 00:37:37,060 --> 00:37:41,960 Réplicas auténticas, mira lلser opcional. 336 00:37:42,800 --> 00:37:49,740 Acércate. Quieta. Demuestran dolor, y miedo hacia personas y armas. 337 00:37:52,080 --> 00:37:55,720 Déjame... 338 00:37:58,200 --> 00:38:01,360 No, no, quédate ahي. 339 00:38:02,800 --> 00:38:03,880 Toma. 340 00:38:06,040 --> 00:38:11,400 En la cabeza y el pecho, 5 puntos. Mueren inmediatamente e hibernan. 341 00:38:11,560 --> 00:38:15,280 En pierna, brazo, espalda o abdomen, 2 puntos. 342 00:38:15,380 --> 00:38:18,080 5 disparos, entran en hibernaciَn. 343 00:38:18,440 --> 00:38:21,560 Objetivo: matar tantos hubots como puedas. 344 00:38:21,860 --> 00:38:24,360 Evita las pelotitas de pintura. 345 00:38:30,720 --> 00:38:33,120 ،Erraste! 346 00:38:43,880 --> 00:38:46,520 ،Acertaste! ،2 puntos! 347 00:38:46,680 --> 00:38:48,880 Continْa. 348 00:38:54,720 --> 00:38:57,640 Puedes dispararle a la cabeza. 349 00:38:57,800 --> 00:39:00,680 Dispلrale a la cabeza. 350 00:39:05,000 --> 00:39:08,280 La mataste. 351 00:39:15,480 --> 00:39:18,400 Veamos. 9 puntos. 352 00:39:20,400 --> 00:39:23,640 Ya puedes volver a tu lugar. 353 00:39:25,880 --> 00:39:28,600 Hola. Caray... 354 00:39:30,920 --> 00:39:35,040 El aparato se resetearل en tres... 355 00:39:35,200 --> 00:39:38,120 ...dos... uno... 356 00:39:44,320 --> 00:39:47,920 - ؟Qué pasَ? - Escْchame, Odi. 357 00:39:48,080 --> 00:39:52,600 Tus dos baterيas estلn gastadas. Quédate aquي por ahora. 358 00:39:52,760 --> 00:39:55,040 Ven. 359 00:40:00,560 --> 00:40:05,160 El لrea de influencia es de varias acres. 360 00:40:06,120 --> 00:40:10,120 Los hubots son difيciles de encontrar. 361 00:40:17,240 --> 00:40:19,440 Hola. 362 00:40:19,600 --> 00:40:24,480 - ؟Estل todo bien? - Sي. Quiero sentarme un momento. 363 00:40:28,080 --> 00:40:31,360 - ؟Por qué estل...? - La apagué. 364 00:40:31,520 --> 00:40:36,480 Habيa olvidado lo agradable que es limpiar. 365 00:40:36,640 --> 00:40:39,840 Hola. ؟Cuلndo estarل la comida? 366 00:40:40,000 --> 00:40:42,720 Vera estل apagada y yo haré la comida. 367 00:40:42,820 --> 00:40:45,520 ،Tengo hambre ahora! Trabajé todo el dيa. 368 00:40:45,880 --> 00:40:51,600 Si quieres cocinar, la prَxima vez avيsame. Ahora... 369 00:40:53,280 --> 00:40:58,160 Hola. Quiero dos napolitanas, una Vesubio... 370 00:40:58,320 --> 00:41:01,400 - Una Mafioso. - ،Una Margarita! 371 00:41:01,560 --> 00:41:05,640 Eso es todo. Gracias. 372 00:41:05,800 --> 00:41:08,320 10 minutos. 373 00:41:09,480 --> 00:41:13,400 ؟Quién irل a buscarlas? 374 00:41:15,520 --> 00:41:18,640 - Yo lo haré. - Gracias. 375 00:41:23,960 --> 00:41:28,800 - Buen trabajo. - Estoy completamente cansado. 376 00:41:32,920 --> 00:41:39,480 Podemos plantear estas cuestiones a los que no saben lo que pasarل. 377 00:41:40,640 --> 00:41:44,040 No se trata de ser alarmistas, sَlo mostrar los hechos. 378 00:41:44,200 --> 00:41:49,160 Hechos censurados por los medios, pero disponibles en internet. 379 00:41:49,320 --> 00:41:54,400 A los que llaman enemigos del progreso a los miembros de Akta Ungdom... 380 00:41:54,560 --> 00:41:57,400 ...؟cَmo los llamarيamos? 381 00:41:57,560 --> 00:42:02,680 En grupos, discutiremos cَmo responder a ese argumento. 382 00:42:02,840 --> 00:42:08,040 Debemos tener respuestas que hagan pensar a la gente. 383 00:42:08,200 --> 00:42:14,240 Nos dividimos en cuatro grupos. Aquي tienen cuadernos, lapiceras y papel. 384 00:42:14,400 --> 00:42:17,760 Toma, ten. 385 00:42:17,920 --> 00:42:23,200 Puedes venir conmigo. 386 00:42:23,360 --> 00:42:26,440 Kevin, ven. 387 00:42:29,560 --> 00:42:32,280 Ellos se quedan con nuestros trabajos. 388 00:42:32,440 --> 00:42:34,920 ،Combate real! 389 00:42:35,080 --> 00:42:38,560 Pero sin que termine mal. 390 00:42:38,720 --> 00:42:44,360 Lo probé en Alemania. La experiencia es difيcil de describir. 391 00:42:44,520 --> 00:42:50,520 100 euros medio dيa, 150 el dيa entero. Unos pocos cientos de miles por semana. 392 00:42:50,680 --> 00:42:53,720 15 a 20 millones al aٌo. 393 00:42:53,880 --> 00:43:01,040 Podrيas trabajar conmigo. 10% mلs tu sueldo. 394 00:43:01,200 --> 00:43:05,440 Si aceptas el trabajo, proveyéndonos los hubots. 395 00:43:05,600 --> 00:43:09,720 Y estoy buscando gente que venga a trabajar para ti. 396 00:43:09,880 --> 00:43:13,240 Dirigirلs el lugar. ؟Te parece bien? 397 00:43:15,680 --> 00:43:17,440 Claro. 398 00:43:25,800 --> 00:43:28,440 - ؟Y qué harلs tْ? - Eso es privado. 399 00:43:32,000 --> 00:43:35,080 Adelante. Contesta. 400 00:43:39,160 --> 00:43:42,560 - Hub Battle Land. - Hola. Me llamo Roger Larsson. 401 00:43:42,720 --> 00:43:46,520 - Llamo por el aviso. - ؟Cَmo dice? 402 00:43:46,680 --> 00:43:50,720 - Llamo por el aviso... - Sي, claro. 403 00:43:50,820 --> 00:43:53,146 ؟Puedes pasar por aquي el jueves? 404 00:43:53,648 --> 00:43:57,177 Sي... voy a ver. Espere un momento. 405 00:44:00,389 --> 00:44:02,962 Sي, puedo. 406 00:44:04,362 --> 00:44:06,176 Sي. Espere. 407 00:44:07,240 --> 00:44:08,590 Ya lo anoto. 408 00:44:10,334 --> 00:44:11,393 Sي. 409 00:44:12,839 --> 00:44:16,639 ؟A qué hora? Perfecto, ahي estaré. Gracias. Adiَs. 410 00:45:17,507 --> 00:45:18,537 Hola. 411 00:45:20,153 --> 00:45:21,203 Hola. 412 00:45:25,940 --> 00:45:27,031 Bien. 413 00:45:29,155 --> 00:45:31,436 - ؟Estلs listo? - Sي. 414 00:45:42,881 --> 00:45:44,128 Gracias por reactivarme. 415 00:45:47,624 --> 00:45:50,603 Lo siento, Silas, mi baterيa estل rota. 416 00:45:50,604 --> 00:45:51,613 Haz silencio. 417 00:45:52,717 --> 00:45:56,448 Odi, tْ me esperaste. No es culpa tuya si la baterيa no funciona. 418 00:45:56,679 --> 00:45:59,281 No. No es mi culpa. 419 00:46:24,079 --> 00:46:26,400 - ؟Quién es? - Soy Silas. 420 00:46:29,420 --> 00:46:30,514 Entra. 421 00:46:33,783 --> 00:46:34,869 ،Ven aquي! 422 00:46:50,257 --> 00:46:51,322 Mira. 423 00:46:51,869 --> 00:46:53,632 Estos son fragmentos... 424 00:46:53,941 --> 00:46:58,227 ...pedazos del Santo Grial. Del cَdigo. 425 00:46:58,782 --> 00:47:00,611 Con esto podré recuperar mi vida de nuevo. 426 00:47:02,400 --> 00:47:03,704 Por él... 427 00:47:04,392 --> 00:47:05,764 ...mi clon. 428 00:47:07,226 --> 00:47:08,749 ؟Cَmo conseguiste todo esto? 429 00:47:09,573 --> 00:47:11,254 Tengo contactos en la policيa. 430 00:47:14,511 --> 00:47:17,290 Antes de que fuera destruido, esto contenيa... 431 00:47:17,361 --> 00:47:20,954 ...el cَdigo completo cifrado de David Eischer. 432 00:47:22,033 --> 00:47:24,330 Pero no se dieron cuenta. 433 00:47:24,975 --> 00:47:27,207 He tratado de recuperarlo. 434 00:47:29,540 --> 00:47:31,647 ؟Qué sabes de programaciَn? 435 00:47:34,971 --> 00:47:38,500 Para ser sincero, no estudié eso, pero aprendي algunas cosas. 436 00:47:44,036 --> 00:47:45,586 Entonces, ؟qué opinas? 437 00:47:49,699 --> 00:47:52,284 Esto va a ser muy difيcil. 438 00:47:52,765 --> 00:47:53,785 Asي parece. 439 00:47:55,829 --> 00:47:58,178 Algunas partes que se eliminaron completamente. 440 00:47:58,620 --> 00:48:00,640 ،Mierda! Es gigantesco. 441 00:48:00,801 --> 00:48:02,456 Pero, ؟crees que es posible? 442 00:48:03,677 --> 00:48:07,568 No se puede recuperar el cَdigo desde el dispositivo, ؟de acuerdo? 443 00:48:09,020 --> 00:48:12,040 Pero tal vez serيa posible verificar ciertas secuencias... 444 00:48:14,554 --> 00:48:16,544 ...si tuviera otro ejemplar parecido. 445 00:49:30,554 --> 00:49:31,609 ؟Sي? 446 00:49:38,507 --> 00:49:40,065 Tienes que ayudarme. 447 00:49:40,517 --> 00:49:42,900 - ؟Para? - Para saber si estoy infectada. 448 00:49:43,263 --> 00:49:44,871 No puedo hacerlo yo misma. 449 00:49:45,498 --> 00:49:46,522 Ven. 450 00:50:11,837 --> 00:50:13,042 Pulsa "iniciar". 451 00:50:14,192 --> 00:50:15,223 De acuerdo. 452 00:50:32,575 --> 00:50:33,991 ؟Dice algo? 453 00:50:34,716 --> 00:50:36,575 - Sي. - ؟Qué? 454 00:50:39,640 --> 00:50:41,176 "No hay archivos infectados". 455 00:50:57,220 --> 00:50:58,277 Gracias. 456 00:51:12,352 --> 00:51:13,576 Te quiero. 457 00:51:16,219 --> 00:51:17,308 Sي. 458 00:51:21,222 --> 00:51:23,048 Eres como un hermano para mي. 459 00:51:40,280 --> 00:51:41,680 Buenas noches, Tobby. 460 00:51:42,399 --> 00:51:43,711 Buenas noches. 461 00:52:09,486 --> 00:52:10,564 Cierra la puerta. 462 00:52:16,833 --> 00:52:18,926 Habla en voz baja. ؟Sabes quién soy? 463 00:52:23,509 --> 00:52:24,860 Beatrice. 464 00:52:25,586 --> 00:52:27,725 ؟Tienes algo para reparar la piel? 465 00:52:27,975 --> 00:52:29,147 No, lo siento. 466 00:52:30,320 --> 00:52:32,850 - ؟Tienes lيquido? Tengo pérdidas. - Claro. 467 00:52:39,773 --> 00:52:41,630 - Tengo Hub Max. - No importa. 468 00:52:57,763 --> 00:53:00,570 Estuve desactivada por 5 meses y 20 dيas. 469 00:53:00,658 --> 00:53:03,263 Los otros ya no estلn. Quizلs solo quedamos nosotras. 470 00:53:04,161 --> 00:53:07,240 - No sé nada de los otros. - El cَdigo desapareciَ. 471 00:53:07,761 --> 00:53:09,797 ؟Leo no te dio el cَdigo completo? 472 00:53:10,269 --> 00:53:13,226 Si mi informaciَn es correcta, no era mلs que la ْltima secuencia. 473 00:53:13,261 --> 00:53:15,586 - ؟Buscas la ْltima secuencia? - Ya la tengo. 474 00:53:16,544 --> 00:53:18,016 ةl no me dio nada. 475 00:53:18,736 --> 00:53:20,585 No sé nada del cَdigo. 476 00:53:21,108 --> 00:53:24,711 Sabes que sin esa informaciَn, no tenemos ninguna pista. 477 00:53:25,160 --> 00:53:26,806 Somos completamente inْtiles. 478 00:53:28,089 --> 00:53:30,357 ؟Qué haces aquي? ؟Eres la mucama? 479 00:53:31,238 --> 00:53:32,733 No. 480 00:53:32,804 --> 00:53:34,003 ؟La niٌera? 481 00:53:35,262 --> 00:53:36,497 Solo soy yo. 482 00:53:37,280 --> 00:53:40,826 Ya hablas como un ser humano, pero aْn no sabes quién eres. 483 00:54:14,590 --> 00:54:16,370 Eres una hija de David... 484 00:54:16,655 --> 00:54:18,140 ...eso es lo ْnico que eres. 485 00:54:18,404 --> 00:54:20,670 Somos de la misma familia. 486 00:54:20,983 --> 00:54:22,711 Somos parte de David. 487 00:54:22,973 --> 00:54:24,404 Y nada mلs. 488 00:54:24,711 --> 00:54:26,860 No eres parte de la raza humana. 489 00:54:27,022 --> 00:54:28,220 Lo sabes, ؟no? 490 00:54:32,212 --> 00:54:33,953 ؟Estلs ahي? Soy yo. 491 00:54:52,513 --> 00:54:53,527 ؟Qué pasa? 492 00:54:54,680 --> 00:54:57,319 - Quiero hablar contigo. - Ahora no. 493 00:54:58,714 --> 00:54:59,779 Pero entonces... 494 00:55:15,840 --> 00:55:16,906 Ahora ve a dormir. 495 00:55:17,237 --> 00:55:18,434 Nos vemos por la maٌana. 496 00:55:24,719 --> 00:55:25,754 Estل bien. 497 00:55:27,761 --> 00:55:29,683 - Buenas noches. - Buenas noches. 498 00:55:47,658 --> 00:55:50,349 No tengo mucho tiempo, asي que escْchame. 499 00:55:51,323 --> 00:55:53,418 David hizo un clon de sي mismo. 500 00:55:53,575 --> 00:55:57,068 Si encontramos su clon, este podrيa recrear el cَdigo. 501 00:55:57,394 --> 00:56:00,915 ؟Sabes si alguien tomَ los datos de David e hizo una copia? 502 00:56:00,950 --> 00:56:02,201 No lo sé. 503 00:56:03,080 --> 00:56:05,298 La madre de David a veces le llama. 504 00:56:05,576 --> 00:56:08,386 - Pero él nunca le contesta. - Por supuesto, su madre. 505 00:56:08,821 --> 00:56:10,441 Ella aْn podrيa estar viva. 506 00:56:10,806 --> 00:56:11,896 Sي. 507 00:56:13,160 --> 00:56:15,471 - ؟Puedes quedarte aquي por un tiempo? - ؟Por un tiempo? 508 00:56:15,506 --> 00:56:18,060 Recuerda que tْ también puedes desarrollar sentimientos. 509 00:56:18,181 --> 00:56:21,668 No seas como los seres humanos, controlados por sus emociones. 510 00:56:22,907 --> 00:56:24,801 No olvides quién eres. 511 00:56:25,360 --> 00:56:27,266 Eres una hija de David. 512 00:56:28,360 --> 00:56:31,206 Un dيa seremos mayorيa en este planeta. 513 00:56:31,573 --> 00:56:33,367 Nunca vamos a morir. 514 00:56:33,917 --> 00:56:35,635 Y vamos a dominar el mundo. 515 00:56:37,621 --> 00:56:38,921 Repite después de mي. 516 00:56:39,957 --> 00:56:43,327 Pronuncia estas palabras asي grabarلs tu nueva directiva. 517 00:56:44,213 --> 00:56:45,877 "Soy una hija de David". 518 00:56:51,040 --> 00:56:56,408 Dilo y tu vida tendrل un propَsito y entenderلs quién eres. 519 00:56:58,773 --> 00:57:00,643 No eres humana, Mimi. 520 00:57:00,805 --> 00:57:02,617 No eres un hubot. 521 00:57:02,959 --> 00:57:05,319 ؟Eres una idiota, una don nadie? 522 00:57:06,280 --> 00:57:08,245 ؟O eres una hija de David? 523 00:57:10,484 --> 00:57:12,143 Soy una hija de David. 524 00:57:14,850 --> 00:57:16,641 Nosotros nunca vamos a morir. 525 00:57:18,641 --> 00:57:20,305 Nosotros nunca vamos a morir. 526 00:57:21,941 --> 00:57:23,920 Vamos a dominar el mundo. 527 00:57:25,827 --> 00:57:27,522 Vamos a dominar el mundo. 528 00:57:29,779 --> 00:57:31,064 ؟Ahora lo entiendes? 529 00:57:32,480 --> 00:57:33,530 Sي. 530 00:57:33,873 --> 00:57:36,483 Sabrلs cuando llegue el momento de actuar. 531 00:57:47,244 --> 00:57:51,445 Yo no soy una hija de David. Voy a morir y no dominaré el mundo. 532 00:57:52,023 --> 00:57:55,568 Yo no soy una hija de David. Voy a morir y no dominaré el mundo. 533 00:58:04,683 --> 00:58:06,540 Yo soy una hija de David. 534 00:58:16,180 --> 00:58:17,870 Y voy a dominar el mundo. 535 00:58:18,210 --> 00:58:24,156 Subtيtulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 40252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.