All language subtitles for worlds.2019.s01e01.internal.multi.720p.web.h264-cielos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:21,240 When I think back to that day, small details stick in my mind. 2 00:00:21,360 --> 00:00:26,160 Things I said. The looks on people's faces. 3 00:00:26,280 --> 00:00:29,200 They wanted to wipe us from the face of the Earth... 4 00:00:29,320 --> 00:00:32,760 but we kept asking ourselves, "Why?" 5 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 After all the centuries of mindless cruelty 6 00:00:36,360 --> 00:00:39,200 maybe we shouldn't have been surprised 7 00:00:39,320 --> 00:00:42,040 Are we really so different? 8 00:00:42,160 --> 00:00:45,160 There's evil inside of us all. 9 00:00:51,560 --> 00:00:56,960 Yes Sophia, it's me again. You don't answer your phone. 10 00:00:57,080 --> 00:01:01,840 Your friend says you don't go to the meetings any more. 11 00:01:02,920 --> 00:01:05,440 I'm worried about you. 12 00:01:05,560 --> 00:01:13,360 I'm at the observatory tonight. Please call me back. 13 00:03:56,640 --> 00:04:01,400 Every song in the World at your fingertips. 14 00:04:02,560 --> 00:04:05,356 I can never decide what to play. 15 00:04:05,380 --> 00:04:07,210 J'arrive jamais à choisir. 16 00:04:08,235 --> 00:04:09,710 Choice paralysis. 17 00:04:09,735 --> 00:04:12,303 I have it when I go to the hypermarket. 18 00:04:12,327 --> 00:04:14,564 There is a hundred different options. 19 00:04:14,660 --> 00:04:17,140 I just want toothpaste. 20 00:04:26,080 --> 00:04:28,000 Have you seen this? 21 00:04:35,560 --> 00:04:37,120 What's the source? 22 00:04:39,480 --> 00:04:41,840 Ross 128. 23 00:04:43,280 --> 00:04:45,280 Can you check the frequency? 24 00:04:54,960 --> 00:04:57,920 153.26 Gigahertz. 25 00:04:58,040 --> 00:05:01,040 So high? That can't be right. 26 00:05:01,160 --> 00:05:05,200 - That's what it says. - Can you sonify the signal? 27 00:05:20,560 --> 00:05:23,600 Could be a satellite. 28 00:05:23,720 --> 00:05:25,920 I check with the ESA. 29 00:05:33,720 --> 00:05:37,800 No registered satellite in that band pass. 30 00:05:37,920 --> 00:05:40,600 Is there a pulsar there? 31 00:05:46,600 --> 00:05:51,280 No, there is no pulsar at those coordinates. 32 00:05:51,400 --> 00:05:54,080 And the frequency is too high. 33 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 What's that? 34 00:05:59,800 --> 00:06:03,760 The signal that Arecibo picked up last year. 35 00:06:03,880 --> 00:06:07,000 You know, the one from Ross 128 B. 36 00:06:10,960 --> 00:06:15,320 - It's the same. - Yeah, but it's a lot stronger. 37 00:06:17,240 --> 00:06:19,400 So what are we saying? 38 00:06:20,880 --> 00:06:23,400 What is it? 39 00:06:23,520 --> 00:06:26,443 There's no naturally occurring phenomenon 40 00:06:26,468 --> 00:06:29,104 that can produce a signal like this. 41 00:06:30,640 --> 00:06:33,080 Not in that frequency. 42 00:06:34,400 --> 00:06:39,440 - Where would you put it on the Rio scale? - I don't know. 43 00:06:39,560 --> 00:06:42,480 Six, maybe seven. 44 00:06:46,120 --> 00:06:47,760 Put out an ATEL. 45 00:06:47,880 --> 00:06:49,765 We need someone else to verify it. 46 00:06:49,790 --> 00:06:52,412 Contact ALMA. Ask them to take a look at it. 47 00:06:59,937 --> 00:07:02,468 - Hanes! - Sorry. 48 00:08:06,200 --> 00:08:07,360 And? 49 00:08:07,480 --> 00:08:09,280 ALMA Confirms the signal. 50 00:08:09,305 --> 00:08:12,904 They're getting the same readings. Flipping out. 51 00:08:13,960 --> 00:08:15,539 Phase it up again. 52 00:08:15,564 --> 00:08:19,424 Are you really sure it cannot be a pulsar? 53 00:08:19,520 --> 00:08:23,000 I've already checked. This is real. 54 00:08:23,120 --> 00:08:25,840 What if we're wrong, and we'll look ridiculous. 55 00:08:25,960 --> 00:08:30,920 We're not wrong, Catherine. Make the call. 56 00:08:52,080 --> 00:08:55,642 Hi, This is Catherine Durand 57 00:08:55,667 --> 00:08:59,328 from the Institute the Radio Astronomy Millimétrique. 58 00:08:59,400 --> 00:09:03,200 I believe we have detected evidence... 59 00:09:04,400 --> 00:09:07,520 of extraterrestrial life. 60 00:09:09,440 --> 00:09:13,640 WEST LONDON 61 00:09:25,000 --> 00:09:27,304 No way, that is not your breakfast. 62 00:09:27,329 --> 00:09:28,224 I'm late. 63 00:09:28,320 --> 00:09:31,440 - College doesn't start 'till nine. - I'm meeting some friends. 64 00:09:31,560 --> 00:09:32,771 Okay, take a banana. 65 00:09:32,796 --> 00:09:35,824 Eating a banana's your answer to everything. 66 00:09:37,280 --> 00:09:41,120 - Looks sore. - You hate it, don't you? 67 00:09:41,240 --> 00:09:44,240 - It's your arm. - Are you going to tell Dad? 68 00:09:44,360 --> 00:09:47,800 Maybe we'll wait till he gets home. Go meet your friends. 69 00:09:50,880 --> 00:09:54,600 - Why aren't you dressed for school? - I said I'd call Dad. 70 00:10:02,440 --> 00:10:05,280 CONVENTION CENTER NORTH FRANCE 71 00:10:05,400 --> 00:10:10,700 Hey buddy, how are you doing? Is Mum okay? Yeah? 72 00:10:11,920 --> 00:10:13,766 Yeah, no no, I can't talk to her now. 73 00:10:13,791 --> 00:10:16,884 Because I'm just checking in, but tell her I'll call her later, okay? 74 00:10:17,100 --> 00:10:19,982 Alright, okay, yeah, cheers buddy, okay. 75 00:10:20,007 --> 00:10:22,044 Say hello to Em for me. Bye. 76 00:10:24,460 --> 00:10:26,009 Hey. How are you doing? 77 00:10:26,034 --> 00:10:27,186 - Good. - Good. 78 00:10:27,511 --> 00:10:29,148 Madeline Clairmont. 79 00:10:31,480 --> 00:10:34,240 Increasing the amplitude of the stimulation current 80 00:10:34,360 --> 00:10:36,392 results in the hyper-activation 81 00:10:36,417 --> 00:10:39,824 of the primary somatosensory and pre-motor cortex. 82 00:10:39,920 --> 00:10:44,691 This is direct evidence that an induced current contributes most 83 00:10:44,716 --> 00:10:47,504 to corticospinal pathway excitation. 84 00:10:47,600 --> 00:10:50,080 So, actually... 85 00:10:50,200 --> 00:10:52,101 Raising the stimulation amplitude 86 00:10:52,126 --> 00:10:54,617 would increase the amounts of neurons firing 87 00:10:54,641 --> 00:10:59,280 and result in a larger response, as we've just witnessed. 88 00:11:01,040 --> 00:11:03,600 Excuse me, am I boring you? 89 00:11:04,920 --> 00:11:07,422 Maybe we should fire a few neurons into your brain 90 00:11:07,447 --> 00:11:09,204 just to get the juices flowing. 91 00:11:12,240 --> 00:11:13,636 We can make sense of this 92 00:11:13,661 --> 00:11:17,744 targeting of diverse neuronal structures by two half segments. 93 00:11:30,000 --> 00:11:34,040 The signal was detectable for exactly 23 hours and 56 minutes. 94 00:11:34,160 --> 00:11:37,480 One sidereal day. One complete rotation of the Earth. 95 00:11:37,600 --> 00:11:42,000 - Is there any significance in that? - We don't know. 96 00:11:42,680 --> 00:11:45,396 You are part of the METI initiative. 97 00:11:45,421 --> 00:11:48,984 You've been sending messages into space? 98 00:11:49,080 --> 00:11:50,410 We send music. 99 00:11:50,435 --> 00:11:54,424 The idea is that music would act as a universal language, 100 00:11:54,520 --> 00:11:57,280 but if they don't have ears they won't be able to hear it, 101 00:11:57,400 --> 00:12:00,252 So, we encoded the entire message in a binary system 102 00:12:00,277 --> 00:12:01,944 of two alternating frequencies 103 00:12:02,040 --> 00:12:04,840 pulsing 125 times per second. 104 00:12:07,080 --> 00:12:08,292 Could this be a response? 105 00:12:08,317 --> 00:12:11,224 If it is, it's in a language that we don't understand. 106 00:12:11,320 --> 00:12:13,278 The electromagnetic waves were... 107 00:12:13,303 --> 00:12:17,104 transmitted across a vast distance with virtually no attenuation. 108 00:12:17,200 --> 00:12:18,960 What does that mean? 109 00:12:19,080 --> 00:12:22,056 It means that the power source that generated the signal 110 00:12:22,081 --> 00:12:24,764 is greater than we can even conceive. 111 00:12:30,480 --> 00:12:32,669 Does this mean that they're a threat? 112 00:12:32,694 --> 00:12:34,824 There's no evidence to suggest that. 113 00:12:34,920 --> 00:12:38,040 But surely it would be accrual wrong to assume they aren't a threat. 114 00:12:38,160 --> 00:12:41,480 Doctor Durand, what do we know? 115 00:12:46,480 --> 00:12:50,720 Two years ago we discovered an exoplanet orbiting Ross 128. 116 00:12:50,840 --> 00:12:55,560 The planet is in a habitable zone, and it may be able to support life. 117 00:12:55,680 --> 00:12:57,720 But that's all we know. 118 00:12:58,960 --> 00:13:02,320 Why are we detecting this signal now? 119 00:13:04,040 --> 00:13:11,040 We can't say for sure. Perhaps they were looking for us. 120 00:13:15,560 --> 00:13:19,480 Thank you. Perhaps you can leave us for a minute. 121 00:13:26,840 --> 00:13:28,110 Doctor. 122 00:13:28,135 --> 00:13:31,944 I'm Colonel Mokrani. I am your point of contact. 123 00:13:32,040 --> 00:13:34,440 Pleased to meet you. 124 00:13:34,560 --> 00:13:37,120 How did I do? 125 00:13:38,160 --> 00:13:40,720 I think you frightened them. 126 00:14:18,640 --> 00:14:23,800 On Wednesday at approximately 2300 hours Universal Time 127 00:14:23,920 --> 00:14:25,676 Doctor Catherine Durand 128 00:14:25,701 --> 00:14:29,824 of the Institute de Radio Astronomy Millimétrique... 129 00:14:29,920 --> 00:14:32,520 detected a powerful signal 130 00:14:32,640 --> 00:14:38,720 originating from an area close to the star Ross 128. 131 00:14:38,840 --> 00:14:41,179 All the evidence suggests that this signal 132 00:14:41,204 --> 00:14:45,144 is indicative of intelligent extraterrestrial life. 133 00:14:46,040 --> 00:14:49,079 I hope this discovery is something that will 134 00:14:49,104 --> 00:14:50,784 unite the human race. 135 00:14:51,280 --> 00:14:53,294 Perhaps we will see now that we're 136 00:14:53,319 --> 00:14:55,504 far more alike than we are different. 137 00:15:27,960 --> 00:15:29,600 Hey, what is it? 138 00:15:36,240 --> 00:15:40,240 AYDEN. TONIGHT. 10PM. 139 00:15:54,880 --> 00:15:57,440 Do you ever go skiing? 140 00:15:57,560 --> 00:15:59,600 - Do I ever go skiing? - Yes, 141 00:15:59,720 --> 00:16:02,880 Because you work in the mountains, I'll mean. 142 00:16:04,120 --> 00:16:07,600 I used to, but that was ages ago. 143 00:16:12,200 --> 00:16:14,600 - Is everything alright? - Yes, 144 00:16:15,840 --> 00:16:17,280 Terrible, all this. 145 00:16:32,960 --> 00:16:34,489 My men have secured things. 146 00:16:34,514 --> 00:16:37,344 You can be rest assured if there's any trouble. 147 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 I will do. 148 00:16:39,560 --> 00:16:43,960 - Catherine, how did it go in Brussels? - It was okay. 149 00:16:44,080 --> 00:16:45,960 Can you believe this? 150 00:17:10,160 --> 00:17:12,680 - Hi, Dad. - Oh, hi. 151 00:17:17,320 --> 00:17:18,660 Are you heading off again? 152 00:17:18,685 --> 00:17:22,344 I'm going to be sleeping at the office while this thing play out. 153 00:17:23,320 --> 00:17:26,056 So, what aren't they telling us? Should we be concerned? 154 00:17:26,081 --> 00:17:28,864 Well there's nothing to tell, they detected a signal. 155 00:17:28,960 --> 00:17:31,121 Well, when the government tell you not to panic, 156 00:17:31,146 --> 00:17:33,704 that's when you gotta buy a rifle and head for the hills. 157 00:17:33,800 --> 00:17:36,560 You'd shoot yourself in the foot. 158 00:17:36,680 --> 00:17:41,040 You'll be lying there hoping the evil government comes and rescues you. 159 00:17:43,600 --> 00:17:45,378 You want me to open that? 160 00:17:45,403 --> 00:17:48,104 Oh, I can open a bottle of wine. 161 00:17:48,200 --> 00:17:51,680 - Have you spoken to your Mum? - She's fine. 162 00:17:51,800 --> 00:17:53,533 Are you in tomorrow night? 163 00:17:53,558 --> 00:17:56,624 Jack said he'd drop by with the rest of my stuff. 164 00:17:56,720 --> 00:17:59,360 What am I supposed to say to him? 165 00:17:59,480 --> 00:18:02,200 Well, try nice polite conversation. I'm sure you'll figure it out. 166 00:18:02,320 --> 00:18:05,440 You don't want me to stick one on him because he dumped you, do you? 167 00:18:05,560 --> 00:18:07,920 Is that supposed to make me feel better? 168 00:18:12,040 --> 00:18:14,760 - I'll call you. - Okay. 169 00:18:24,280 --> 00:18:26,853 You should come out for the product launch. 170 00:18:26,878 --> 00:18:28,104 Vegas is crazy. 171 00:18:29,000 --> 00:18:31,135 Yeah, it's difficult, you know, for me to be 172 00:18:31,160 --> 00:18:32,664 away from home for too long. 173 00:18:32,960 --> 00:18:36,320 Oh, I thought you said your daughter is coping much better now. 174 00:18:36,440 --> 00:18:38,410 Yes, she is. She is, but. 175 00:18:38,435 --> 00:18:41,664 Then come to Vegas. It will be fun. 176 00:18:43,760 --> 00:18:45,733 Should I get another bottle? 177 00:18:45,758 --> 00:18:48,224 No, you know what, it's late. 178 00:18:49,480 --> 00:18:52,320 But you could invite me back to your room 179 00:18:53,560 --> 00:18:56,600 Or perhaps it's a bad idea. 180 00:18:57,560 --> 00:18:59,200 Yes sir? 181 00:19:01,920 --> 00:19:04,760 - The bill please. - Right away. 182 00:19:10,560 --> 00:19:13,720 Come on, Sophia. Pick up the telephone. 183 00:20:57,480 --> 00:21:00,440 No, don't take me. 184 00:21:30,160 --> 00:21:32,160 Catherine. Something's happening. 185 00:21:36,560 --> 00:21:37,740 What is it? 186 00:21:38,465 --> 00:21:42,004 Multiple objects are approaching the Earth. 187 00:21:42,960 --> 00:21:45,200 - What kind of objects? - No idea. 188 00:21:45,320 --> 00:21:48,160 They are approaching at more than 1000 kilometres per second. 189 00:21:48,280 --> 00:21:50,240 Impossible. 190 00:22:02,440 --> 00:22:05,200 - What? - I can't. 191 00:22:25,480 --> 00:22:27,080 They are slowing down. 192 00:22:27,920 --> 00:22:30,680 Because they entered our atmosphere. 193 00:22:32,160 --> 00:22:34,480 Could it... 194 00:22:34,600 --> 00:22:36,960 be an attack? 195 00:22:53,480 --> 00:22:57,240 - What's going on? - No idea. What is that? 196 00:23:00,920 --> 00:23:02,560 What is that? 197 00:23:04,960 --> 00:23:07,160 Is that a meteor? 198 00:23:07,280 --> 00:23:09,880 Impact in eighty seconds. 199 00:23:10,000 --> 00:23:13,360 - Shouldn't we do something? - Do what? 200 00:23:13,480 --> 00:23:15,840 What the fuck is that? 201 00:23:24,960 --> 00:23:27,800 Emily, Emily what are you doing? 202 00:23:27,920 --> 00:23:31,040 - Can't you feel it? - Get inside. 203 00:23:31,160 --> 00:23:33,280 Ten seconds left. 204 00:23:35,840 --> 00:23:40,800 Six, five, four, three, two... 205 00:23:57,120 --> 00:24:00,560 Several places have been hit... 206 00:24:00,680 --> 00:24:05,440 but only in certain areas, it seems. 207 00:24:06,360 --> 00:24:11,920 I want an update every ten minutes about the affected places. 208 00:24:14,200 --> 00:24:17,410 Last night's attacks have sent fearful tremors across the globe. 209 00:24:17,435 --> 00:24:19,336 emergency services are working around the clock to rescue citizens. 210 00:24:19,360 --> 00:24:23,320 Reports suggest upwards of 2,500 objects. 211 00:24:26,360 --> 00:24:30,000 The government has responded by declaring a state of emergency. 212 00:24:30,120 --> 00:24:35,760 Schools have been closed, and all civilian aircraft are grounded until further notice. 213 00:24:39,240 --> 00:24:44,240 COMMAND POST UNITED KINGDOM 214 00:24:44,840 --> 00:24:48,240 We're getting reports of rioting in London, Manchester and Birmingham. 215 00:24:48,360 --> 00:24:50,880 There's severe congestion on all routes out of major cities. 216 00:24:50,905 --> 00:24:52,144 It's only going to get worse. 217 00:24:52,240 --> 00:24:53,734 Oh, we need to get the message out. 218 00:24:53,759 --> 00:24:56,679 People should stay in their own homes. It's the safest place for them to be. 219 00:24:56,703 --> 00:24:57,708 I'll get on it. 220 00:24:57,880 --> 00:24:59,490 But your family are here. 221 00:24:59,515 --> 00:25:02,864 It's just a precaution. Until things calm down. 222 00:25:02,960 --> 00:25:04,880 Keep me updated. 223 00:25:14,440 --> 00:25:17,880 Hello, sister. I hope you're unharmed. 224 00:25:18,000 --> 00:25:21,040 I know you don't want to talk... 225 00:25:21,160 --> 00:25:25,760 just send a message that all is well. 226 00:25:25,880 --> 00:25:27,920 Please. 227 00:26:05,400 --> 00:26:07,760 Alpha Team, come in. 228 00:26:09,240 --> 00:26:11,560 Radioactivity levels are normal. 229 00:26:11,680 --> 00:26:14,920 Testing negative for chemical and biological agents. 230 00:26:17,440 --> 00:26:22,200 We're detecting a strong electromagnetic field. 231 00:26:24,960 --> 00:26:30,080 Alpha Team! We've lost visual. 232 00:26:30,200 --> 00:26:32,760 It is some kind of metallic object. 233 00:26:37,280 --> 00:26:41,760 Alpha Team! Can you identify? Alpha Team! Come in. 234 00:26:41,880 --> 00:26:45,297 I say, it's partially... It's buried in the ground. 235 00:26:45,321 --> 00:26:49,240 A spherical, non-porous, metallic object. 236 00:26:49,360 --> 00:26:51,880 Are you getting this? 237 00:26:52,800 --> 00:26:54,600 Alpha Team, come in! 238 00:26:56,120 --> 00:26:59,080 I repeat-radioactivity levels normal. 239 00:26:59,200 --> 00:27:01,903 Negative chemical and biological agents. 240 00:27:01,928 --> 00:27:03,904 Strong electromagnetic field. 241 00:27:04,000 --> 00:27:05,760 Object... 242 00:27:06,680 --> 00:27:11,120 Metallic, spherical, non-porous. Partially buried. 243 00:27:12,440 --> 00:27:15,040 Pick up, damn it. 244 00:27:19,560 --> 00:27:22,160 Sophia. Why do you keep calling me? 245 00:27:23,760 --> 00:27:26,688 We don't get along well with each other but... 246 00:27:26,713 --> 00:27:29,164 please come to the observatory. 247 00:27:29,360 --> 00:27:32,720 - Why? - It's safer. 248 00:27:32,840 --> 00:27:37,680 - Are those things dangerous then? - I do not know. 249 00:27:37,800 --> 00:27:40,200 Please come here. 250 00:27:41,120 --> 00:27:43,120 Trust me now. 251 00:27:44,240 --> 00:27:46,680 What is going on? 252 00:27:46,800 --> 00:27:48,596 Do you still have petrol in your tank? 253 00:27:48,621 --> 00:27:50,984 Yes. What's going on. 254 00:27:51,080 --> 00:27:54,124 Leave everything behind and come here. 255 00:27:54,149 --> 00:27:56,644 Why? You are scaring me. 256 00:27:57,520 --> 00:28:02,140 - Sophia, I beg you. - Okay. 257 00:28:36,560 --> 00:28:37,893 People are getting out of London, 258 00:28:37,918 --> 00:28:40,464 so maybe I should go to my Dad's until we know what's happening. 259 00:28:40,560 --> 00:28:42,107 Yeah, you should. You should go. 260 00:28:42,132 --> 00:28:43,824 The Channel Tunnel is still open. 261 00:28:43,920 --> 00:28:45,663 So I'm gonna see if I can get a train. 262 00:28:45,688 --> 00:28:48,624 And I'm going to meet you at Dad's as soon as I can, okay? 263 00:28:49,900 --> 00:28:51,970 Sarah? 264 00:28:51,995 --> 00:28:55,628 - Just be careful. - Okay. Bye. 265 00:29:06,840 --> 00:29:09,440 - Bill? - Uh, hi Helen. 266 00:29:09,560 --> 00:29:13,640 I just wanted to check and see if you're okay. 267 00:29:13,760 --> 00:29:17,360 These things last night - God, it's insane. 268 00:29:22,480 --> 00:29:25,880 Bill, one of the Neighbors said you were hanging around the apartment last night. 269 00:29:28,000 --> 00:29:29,964 Jeez, I was just passing by. 270 00:29:29,989 --> 00:29:33,424 Was it this crazy old bitch with the shitty dog? 271 00:29:33,520 --> 00:29:34,632 She never liked me. 272 00:29:34,657 --> 00:29:37,584 You know it's her dog that craps in the hallway. 273 00:29:37,680 --> 00:29:41,240 It is not appropriate for you to just show up here. 274 00:29:41,360 --> 00:29:42,524 What is it you want? 275 00:29:42,549 --> 00:29:45,224 What do you think's going to happen with us? 276 00:29:45,320 --> 00:29:47,120 I don't know? 277 00:29:48,440 --> 00:29:50,280 I'm sorry. 278 00:29:53,720 --> 00:29:55,480 Him again? 279 00:29:57,086 --> 00:30:01,520 - I'm gonna talk to him. - He's just worried. 280 00:30:01,640 --> 00:30:03,800 It's not his job to worry about you. 281 00:30:13,960 --> 00:30:16,240 The most significant discovery so far 282 00:30:16,265 --> 00:30:18,424 was from astrophysicists in Brazil. 283 00:30:18,520 --> 00:30:22,210 They were the first to observe concentrated electromagnetic activity 284 00:30:22,235 --> 00:30:23,464 in local sources. 285 00:30:23,560 --> 00:30:25,200 Several sources have now confirmed... 286 00:30:25,320 --> 00:30:28,880 There are already four unknown substances that have been found. 287 00:30:29,960 --> 00:30:33,040 What causes the electromagnetic field? 288 00:30:33,160 --> 00:30:37,920 We only know the frequency and vibration width are constantly increasing. 289 00:30:38,040 --> 00:30:42,760 We also send space probes to other planets. It is possible... 290 00:30:42,880 --> 00:30:45,320 that they are here to do research. 291 00:30:45,440 --> 00:30:51,200 Why would they send so many? And why only inhabited areas? 292 00:30:54,280 --> 00:31:01,080 Since the first signal. It took exactly one day. 293 00:31:01,200 --> 00:31:05,160 Yeah, so? They must have made a scan. 294 00:31:05,280 --> 00:31:07,960 Have they mapped the Earth? 295 00:31:09,520 --> 00:31:12,360 Do we have to destroy them? 296 00:31:13,440 --> 00:31:17,760 - They could be weapons. - Check the pictures of Wyoming. 297 00:31:19,320 --> 00:31:26,080 Look. An F-16 has bombed one. It sustained not even one scratch. 298 00:31:34,000 --> 00:31:38,080 My parents absolutely want me to be with them. 299 00:31:40,200 --> 00:31:43,800 So, I'll stay if you want me to, of course, but... 300 00:31:43,920 --> 00:31:46,554 You should go. 301 00:31:48,179 --> 00:31:50,624 Okay. Bye. 302 00:31:55,000 --> 00:31:59,000 Expert analysis indicates the probes are emitting an electromagnetic field. 303 00:31:59,120 --> 00:32:01,120 Though little is understood of its purpose. 304 00:32:01,240 --> 00:32:03,037 Scientists around the World are caught up 305 00:32:03,062 --> 00:32:04,944 in a fervent debate as to the implications, 306 00:32:05,040 --> 00:32:07,073 but no conclusive answers have been found thus far. 307 00:32:07,098 --> 00:32:11,064 There is still widespread speculation as to the cause of the dropout in power... 308 00:32:12,320 --> 00:32:14,520 Hey Tony, it's Bill. 309 00:32:14,640 --> 00:32:19,680 Listen Tony, I need the results of your subretinal stimulation study. 310 00:32:19,800 --> 00:32:22,280 That should be on the shared drive. 311 00:32:22,400 --> 00:32:26,400 On the shared hard drive? Okay thanks, I'll talk to you later. 312 00:32:56,400 --> 00:32:59,280 - Dan, you gotta talk to the minister. - Dad. Dad, slow down. 313 00:32:59,400 --> 00:33:00,787 No, you gotta listen to me Dan. 314 00:33:00,812 --> 00:33:03,247 The electromagnetic fields these probes are emitting 315 00:33:03,272 --> 00:33:06,304 I think it's designed to interfere with our neural functioning. 316 00:33:06,400 --> 00:33:09,808 They're identical to the pulses we use to stimulate neurons in the brain. 317 00:33:09,833 --> 00:33:12,504 It's the exact same frequency and amplitude everything. 318 00:33:12,600 --> 00:33:14,836 It's almost like they understand our neurology. 319 00:33:14,861 --> 00:33:17,504 - How is that even possible? - I don't know. 320 00:33:17,529 --> 00:33:20,694 But as the pulse gets stronger it's going to cause more and more neurons to fire 321 00:33:20,719 --> 00:33:23,960 it'll cause seizures and our bodies will shut down completely. 322 00:33:23,985 --> 00:33:26,190 - Are you sure? - As sure as I can be. 323 00:33:26,215 --> 00:33:29,576 People need to get somewhere completely encased in metal, or deep underground. 324 00:33:29,600 --> 00:33:32,640 Dan, you have to get the government to issue a warning. 325 00:33:32,760 --> 00:33:36,000 Okay, I'll speak to the minister. 326 00:33:58,560 --> 00:34:01,522 He's says that we'll start to fit, and that our bodies will completely shut down. 327 00:34:01,546 --> 00:34:03,476 Yes, our scientists are saying the same thing. 328 00:34:03,800 --> 00:34:05,786 They've been running tests at Wortendale. 329 00:34:05,811 --> 00:34:07,160 What? You knew? 330 00:34:08,080 --> 00:34:09,505 Then, we need to issue an alert. 331 00:34:09,530 --> 00:34:11,583 We can't issue a warning until we're sure. 332 00:34:11,608 --> 00:34:12,848 We can't risk mass panic. 333 00:34:12,920 --> 00:34:14,403 What if it's too late. 334 00:34:14,428 --> 00:34:17,864 Dan, the decision's been made. Okay? We wait. 335 00:34:41,440 --> 00:34:44,760 Taxi. 336 00:34:50,640 --> 00:34:51,776 To the station please. 337 00:34:51,801 --> 00:34:53,584 No, no mister. I'm not in service. 338 00:34:53,680 --> 00:34:55,032 Please, come on, I really have to get to the... 339 00:34:55,056 --> 00:34:56,056 Get out of my taxi. 340 00:34:56,080 --> 00:35:00,087 Look, just take this please. Just go. 341 00:35:00,112 --> 00:35:01,904 Okay, thank you. 342 00:35:14,200 --> 00:35:15,880 They're turning people around. 343 00:35:18,720 --> 00:35:23,040 - Then what do we do? - Maybe we should just go home. 344 00:35:23,160 --> 00:35:25,347 I thought you said it wasn't safe there. 345 00:35:25,372 --> 00:35:27,504 I'm not sure we've got much choice. 346 00:35:29,640 --> 00:35:32,760 Things might calm down later. We can try again. 347 00:35:32,880 --> 00:35:36,880 Text dad. Let him know we're going home. 348 00:35:45,400 --> 00:35:47,400 What is that? 349 00:35:49,800 --> 00:35:52,640 Can you feel something? 350 00:35:53,640 --> 00:35:56,960 That's the sound. I heard it last night. 351 00:35:57,080 --> 00:36:00,120 - Can't you hear it? - No. 352 00:36:01,400 --> 00:36:03,400 It's so weird. 353 00:36:55,080 --> 00:36:58,400 Excuse me. Excuse me sir. is there another route we can take, or? 354 00:37:01,600 --> 00:37:04,640 Okay, this is all I got. Just get me there. 355 00:37:22,440 --> 00:37:25,560 - What the fuck is that? - What is it? 356 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 What is that? 357 00:37:45,400 --> 00:37:49,960 The electromagnetic fields affect the atmosphere. 358 00:37:51,120 --> 00:37:54,960 Colonel, the British government warns of an attack. 359 00:38:18,240 --> 00:38:20,004 They're saying there's going to be an attack. 360 00:38:20,029 --> 00:38:21,844 - Who? - It's the government's Twitter feed. 361 00:38:22,040 --> 00:38:25,880 They're telling people to find shelter. To get underground. 362 00:38:26,000 --> 00:38:27,760 - What should we do? - I don't know. 363 00:38:27,880 --> 00:38:30,760 - Mum... - I don't know. 364 00:38:32,200 --> 00:38:34,720 Why are they shooting at people? 365 00:38:35,880 --> 00:38:39,071 I'm sure they're just firing into the air. They're warning shots. 366 00:38:39,096 --> 00:38:41,164 Your voice changes when you lie. 367 00:39:13,400 --> 00:39:15,494 Hello with me. Where are you? 368 00:39:15,519 --> 00:39:18,984 I'm stuck in traffic on the mountain pass. 369 00:39:19,080 --> 00:39:23,280 Listen. We're being attacked. You must seek cover. 370 00:39:23,400 --> 00:39:28,400 - Attacked? - Just search for underground coverage. 371 00:39:28,520 --> 00:39:31,800 - Hurry up. - I can't go anywhere. 372 00:39:58,040 --> 00:40:01,040 - Bill, what are you doing here? - I've got to find Helen. 373 00:40:01,160 --> 00:40:03,410 No, she doesn't want to see you. You know that. 374 00:40:03,435 --> 00:40:05,544 You don't understand. There's an attack. 375 00:40:05,640 --> 00:40:06,790 You've gotta calm down. 376 00:40:06,815 --> 00:40:08,864 It's happening. We don't have time. 377 00:40:23,680 --> 00:40:26,080 Mum. What should we do? 378 00:40:27,360 --> 00:40:29,480 - Mum. - Do something! 379 00:40:44,040 --> 00:40:46,000 Slow down. 380 00:40:51,360 --> 00:40:53,200 What was that? 381 00:41:00,320 --> 00:41:02,600 Why are you going so quickly? 382 00:41:09,080 --> 00:41:12,240 Get out, get out! Get into the station! 383 00:41:15,160 --> 00:41:17,160 Helen, open up! 384 00:41:23,440 --> 00:41:25,280 Helen, open up! 385 00:41:25,400 --> 00:41:27,893 - What are you doing here? - You've gotta come with me right now. 386 00:41:27,917 --> 00:41:29,622 Come with me right now or you're gonna die. 387 00:41:29,647 --> 00:41:31,250 - Come with you where? - To the elevator. 388 00:41:31,275 --> 00:41:33,544 It'll protect us against the electromagnetic field. 389 00:41:33,640 --> 00:41:35,559 - Have you seen Chris? - No I haven't. 390 00:41:35,584 --> 00:41:36,984 Get in the elevator now. 391 00:41:37,080 --> 00:41:39,456 - We have to find Chris first. - We don't have time. 392 00:41:39,480 --> 00:41:41,361 What are you doing? Bill! Don't! Stop it! Chris! 393 00:41:42,060 --> 00:41:43,875 - You've gotta come with me. - Chris! Chris! 394 00:41:45,100 --> 00:41:46,988 Chris! Chris! 395 00:42:03,640 --> 00:42:07,240 - Sorry to ruin everything. - That is not true. 396 00:42:07,360 --> 00:42:13,600 - Yes. And you always help me. - Make sure you go underground. 397 00:42:13,720 --> 00:42:18,560 - I have said so much to you. - Go underground. Right now. 398 00:42:18,680 --> 00:42:20,920 I would not know where to go. 399 00:42:20,960 --> 00:42:21,960 Colonel. 400 00:42:23,085 --> 00:42:26,084 We have lost contact with our planes. They've crashed. 401 00:42:30,380 --> 00:42:33,087 - Something is happening. - Hello? 402 00:42:33,112 --> 00:42:35,684 Sophia? Sophia? 403 00:42:38,700 --> 00:42:39,736 Hello? 404 00:42:42,061 --> 00:42:43,315 Colonel. 405 00:42:44,116 --> 00:42:45,424 What is happening? 406 00:42:49,240 --> 00:42:52,160 We lost the network. Restore the connection.. 407 00:43:24,840 --> 00:43:25,978 How long till we get there? 408 00:43:26,003 --> 00:43:28,024 We have to find a way to get out of the bay area. 409 00:43:28,120 --> 00:43:29,360 Watch out. 410 00:45:07,480 --> 00:45:10,520 Keep all doors closed. 411 00:45:10,640 --> 00:45:13,320 - Is it over? - That is yet to be seen. 412 00:45:13,440 --> 00:45:17,680 People, flash lights out. Let's save the batteries. 32502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.