Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,981
This is a murder investigation.
Things are going to get crazy.
2
00:00:01,983 --> 00:00:03,880
This is a big opportunity for me.
3
00:00:03,881 --> 00:00:05,960
You promised me this
stupid feud was over.
4
00:00:05,961 --> 00:00:07,680
Now you're taking her side as well.
5
00:00:07,681 --> 00:00:10,040
I'm not on anyone's side.
You should be on mine.
6
00:00:10,041 --> 00:00:12,680
I used to think of myself
as a good person.
7
00:00:12,681 --> 00:00:15,320
Everyone has doubts
from time to time.
8
00:00:15,321 --> 00:00:17,361
Show me! Max, the kids.
9
00:00:17,362 --> 00:00:19,321
Show me the account!
10
00:00:19,322 --> 00:00:21,441
What happened to the money, Anna?
11
00:00:21,442 --> 00:00:23,882
And no more lies, because I'll know.
12
00:00:25,802 --> 00:00:28,521
Why would you do this?
I can explain.
13
00:00:28,522 --> 00:00:31,441
Richard has lost all our money.
14
00:00:31,442 --> 00:00:33,561
So you threatened us?
15
00:00:33,562 --> 00:00:35,561
You're godmother to my kids.
16
00:00:35,562 --> 00:00:37,361
I trusted you.
17
00:00:37,362 --> 00:00:40,041
You girls are the most important
thing in the world to me.
18
00:00:40,042 --> 00:00:42,161
I will find a way to earn
your forgiveness.
19
00:00:42,162 --> 00:00:44,481
Actually, your husband's
been very helpful.
20
00:00:44,482 --> 00:00:48,921
He mentioned that you had
a lump sum of money recently.
21
00:00:48,922 --> 00:00:51,881
We're getting a divorce.
22
00:00:51,882 --> 00:00:54,441
Whatever you're hiding,
they're going to find it,
23
00:00:54,442 --> 00:00:58,122
and they're going to nail you
to the wall. All of you!
24
00:00:58,123 --> 00:01:00,042
We abducted Jack Evans.
25
00:01:00,043 --> 00:01:03,642
We put him in Nancy's car
and we drove him to the woods.
26
00:01:03,643 --> 00:01:05,562
It was a stupid prank.
27
00:01:05,563 --> 00:01:08,042
When we left him, he was alive.
28
00:01:08,043 --> 00:01:10,562
Holland knows you're all connected.
29
00:01:10,563 --> 00:01:12,202
Nancy won't say anything.
30
00:01:12,203 --> 00:01:15,922
Tell me what happened that night.
Who killed Jack Evans?
31
00:01:15,923 --> 00:01:19,403
You need to figure it out. It's
the only way to make this go away.
32
00:01:21,083 --> 00:01:23,962
You have no idea what your dad
and I have been going through.
33
00:01:23,963 --> 00:01:26,442
I hate you! I hate you!
I'm pregnant!
34
00:01:26,443 --> 00:01:28,642
Who's the father, Tam?
35
00:01:28,643 --> 00:01:30,123
Jack Evans.
36
00:01:31,123 --> 00:01:34,284
We came to tell you
the night of the party.
37
00:01:35,804 --> 00:01:37,284
And then what?
38
00:02:50,874 --> 00:02:52,753
What are you doing here?
39
00:02:52,754 --> 00:02:54,113
Waiting.
40
00:02:54,114 --> 00:02:55,513
For what?
41
00:02:55,514 --> 00:02:57,874
For you to mind your own business.
42
00:03:00,114 --> 00:03:02,513
Might be waiting a while.
43
00:03:02,514 --> 00:03:03,914
See, I own this place.
44
00:03:06,114 --> 00:03:08,154
Is that meant to impress me?
45
00:03:09,154 --> 00:03:11,393
No.
46
00:03:11,394 --> 00:03:13,874
It does mean I can kick you
off my property.
47
00:03:15,594 --> 00:03:17,194
Go on, then.
48
00:03:33,875 --> 00:03:37,315
Look at me. I need you to tell me
exactly what happened.
49
00:03:39,595 --> 00:03:41,115
Tamsin?
50
00:03:42,115 --> 00:03:43,714
What difference would it make?
51
00:03:43,715 --> 00:03:45,874
Just tell me.
52
00:03:45,875 --> 00:03:47,314
Get off.
53
00:03:47,315 --> 00:03:48,874
Just get off.
54
00:03:48,875 --> 00:03:50,355
Get off.
55
00:03:53,355 --> 00:03:54,875
Ryan...
56
00:03:57,355 --> 00:04:00,394
..say something.
What do you want me to say, Mum?
57
00:04:00,395 --> 00:04:03,594
That what I'm thinking is wrong!
That this isn't happening!
58
00:04:03,595 --> 00:04:06,594
Let's all just calm down
for a minute. Just tell me!
59
00:04:06,595 --> 00:04:08,796
Mum, someone's going to hear you.
Stop.
60
00:04:10,996 --> 00:04:15,556
Right, Tam, we want to help you
but we just need to understand.
61
00:04:16,556 --> 00:04:18,516
I wish I'd never met him.
62
00:04:21,876 --> 00:04:24,675
Smash it! I'll have a beer.
I'm not playing you any more.
63
00:04:24,676 --> 00:04:27,436
Come on. Don't be boring.
Let's have another game.
64
00:04:36,876 --> 00:04:39,755
Next time, bring Ryan.
I'm not a dating service.
65
00:04:39,756 --> 00:04:42,195
How am I going to ask him out
if I never see him again?
66
00:04:42,196 --> 00:04:44,196
Just text him. I've told you.
Tamsin.
67
00:04:45,196 --> 00:04:48,876
Your name's Tamsin Price.
Your mam works in my brewery.
68
00:04:48,877 --> 00:04:52,076
Well done, Sherlock.
Can I get a minute?
69
00:04:52,077 --> 00:04:54,117
I'll text you later, all right?
70
00:04:55,877 --> 00:04:57,716
Is that your boyfriend?
71
00:04:57,717 --> 00:05:00,516
No. I haven't got a boyfriend.
72
00:05:00,517 --> 00:05:02,796
Didn't take you for a gamer.
73
00:05:02,797 --> 00:05:06,076
That's why I win.
I'm underestimated.
74
00:05:06,077 --> 00:05:07,877
THEY CHUCKLE
75
00:05:09,357 --> 00:05:11,197
Did you want something?
76
00:05:12,677 --> 00:05:15,116
What would your mam think of this?
77
00:05:15,117 --> 00:05:16,876
Who cares?
78
00:05:16,877 --> 00:05:18,597
Don't you get on?
79
00:05:19,877 --> 00:05:21,877
Same as me and my dad.
80
00:05:23,877 --> 00:05:27,118
We're like two strangers
living in the same house.
81
00:05:29,118 --> 00:05:31,717
Still, who needs parents, eh?
82
00:05:31,718 --> 00:05:32,877
Yeah.
83
00:05:32,878 --> 00:05:35,318
We'll be running the world
soon enough.
84
00:05:40,358 --> 00:05:42,398
You're very pretty, you know?
85
00:06:08,319 --> 00:06:11,438
Of course it's yours.
What do you think I am?
86
00:06:11,439 --> 00:06:15,198
I don't know.
I... I hardly know you.
87
00:06:15,199 --> 00:06:17,198
And we used protection.
88
00:06:17,199 --> 00:06:19,959
Yeah, well, I guess
it doesn't always work.
89
00:06:21,119 --> 00:06:22,679
Jesus Christ.
90
00:06:25,279 --> 00:06:27,518
Is this about money?
91
00:06:27,519 --> 00:06:28,879
No.
92
00:06:30,599 --> 00:06:33,359
How much do you need?
What's it going to cost?
93
00:06:35,559 --> 00:06:37,039
To get rid of it.
94
00:06:39,159 --> 00:06:41,119
What if I don't want to
get rid of it?
95
00:06:43,120 --> 00:06:44,759
You're not having it.
96
00:06:44,760 --> 00:06:46,599
I won't be told what to do.
97
00:06:46,600 --> 00:06:49,559
I'm never having kids, OK?
98
00:06:49,560 --> 00:06:50,759
Not ever.
99
00:06:50,760 --> 00:06:54,120
And I'm not asking you,
I am telling you to get rid of it.
100
00:06:57,680 --> 00:06:59,879
Stop fucking crying...
101
00:06:59,880 --> 00:07:02,320
..and go get rid of it!
102
00:07:05,120 --> 00:07:06,280
Go on!
103
00:07:12,000 --> 00:07:13,880
And I want to see the paperwork!
104
00:07:18,120 --> 00:07:19,520
What will you do?
105
00:07:38,361 --> 00:07:40,601
Bit early for a mid-life crisis.
106
00:07:45,041 --> 00:07:47,680
I don't appreciate people
bullying my sister.
107
00:07:47,681 --> 00:07:50,120
Ah. I didn't realise
that she had minions.
108
00:07:50,121 --> 00:07:53,121
It's dickheads like you that
give straight guys a bad name.
109
00:07:54,121 --> 00:07:57,120
Tamsin will decide what to do,
not you.
110
00:07:57,121 --> 00:07:59,362
You see, look, here's the thing.
111
00:08:01,122 --> 00:08:05,002
I recorded what your sister
and me did on my phone.
112
00:08:06,362 --> 00:08:08,202
Marks out of ten?
113
00:08:09,602 --> 00:08:11,681
I'd give her a three.
114
00:08:11,682 --> 00:08:14,641
It would be a shame if I had to
upload it somewhere
115
00:08:14,642 --> 00:08:16,362
for people to see.
116
00:08:22,002 --> 00:08:23,362
Argh!
117
00:08:24,362 --> 00:08:25,722
Fuck!
118
00:08:30,602 --> 00:08:32,482
You need to work on your technique.
119
00:08:37,883 --> 00:08:40,603
You tell your sister to do as I say.
120
00:08:44,123 --> 00:08:46,123
Ooh, wow.
121
00:08:47,883 --> 00:08:50,283
Little brother's turned on.
122
00:08:51,883 --> 00:08:53,883
Is that what you came here for?
123
00:08:54,883 --> 00:08:56,203
Eh?
124
00:08:59,363 --> 00:09:01,203
Do you want a taste?
125
00:09:06,843 --> 00:09:08,003
Tell her.
126
00:09:12,883 --> 00:09:14,883
I told you not to interfere.
127
00:09:26,484 --> 00:09:28,483
I need Mum.
128
00:09:28,484 --> 00:09:31,363
I can't do this on my own.
129
00:09:31,364 --> 00:09:33,603
You can't tell her now.
She's at the party.
130
00:09:33,604 --> 00:09:36,124
So I'll just take her outside.
He'll be there.
131
00:09:37,124 --> 00:09:38,884
I need to do it now.
132
00:09:39,884 --> 00:09:41,523
Wait.
133
00:09:41,524 --> 00:09:43,124
I'll come with you.
134
00:09:48,764 --> 00:09:52,363
Get his gear off, a few photos,
Jack Evans goes viral,
135
00:09:52,364 --> 00:09:54,044
and Arwel comes back.
136
00:09:54,045 --> 00:09:56,884
Cat, that's a terrible idea.
I love it!
137
00:09:56,885 --> 00:09:59,484
Girls, I really don't think
this is a good idea.
138
00:09:59,485 --> 00:10:01,365
What the hell are they doing?
139
00:10:02,365 --> 00:10:04,565
We'll all be fired.
You do realise that?
140
00:10:05,885 --> 00:10:09,205
We saw you drive off
and we followed.
141
00:10:10,205 --> 00:10:12,205
And then what?
142
00:10:26,245 --> 00:10:28,285
BIKE BRAKES SCREECH
143
00:10:44,606 --> 00:10:46,885
JACK: Take me back or you're dead.
144
00:10:46,886 --> 00:10:49,885
Well, I'm going.
I don't know about this.
145
00:10:49,886 --> 00:10:51,686
Oh, I need a wee.
146
00:11:10,126 --> 00:11:11,887
CAR ENGINE STARTS
147
00:11:15,127 --> 00:11:16,607
Hello?
148
00:11:17,887 --> 00:11:19,527
Who's there?
149
00:11:26,607 --> 00:11:28,527
And then we found him.
150
00:11:35,607 --> 00:11:37,047
What happened?
151
00:11:43,367 --> 00:11:44,887
Tam?
152
00:11:48,127 --> 00:11:49,528
Tam?
153
00:11:54,888 --> 00:11:57,528
I swear to God...
What do you think happened?
154
00:12:08,608 --> 00:12:10,368
Well, look who it is.
155
00:12:12,848 --> 00:12:14,888
JACK LAUGHS
156
00:12:15,888 --> 00:12:17,608
She's brought her minion.
157
00:12:18,608 --> 00:12:20,368
Why did they bring him here?
158
00:12:21,368 --> 00:12:23,567
I don't think your mum likes me.
159
00:12:23,568 --> 00:12:25,128
No-one likes you.
160
00:12:27,568 --> 00:12:28,888
She did this.
161
00:12:28,889 --> 00:12:30,769
And those other bitches.
162
00:12:31,769 --> 00:12:34,129
And I'm going to fire
the lot of them.
163
00:12:35,689 --> 00:12:37,408
Come on. Let's just leave him.
164
00:12:37,409 --> 00:12:38,929
Take me back to the party.
165
00:12:40,129 --> 00:12:41,608
Tam, come on.
166
00:12:41,609 --> 00:12:45,688
Or we could just have
our own party here.
167
00:12:45,689 --> 00:12:48,248
The three of us.
168
00:12:48,249 --> 00:12:51,249
Your brother, he fancies me,
you know?
169
00:12:52,609 --> 00:12:55,128
Tam, come on.
170
00:12:55,129 --> 00:12:56,889
You got rid of it yet?!
171
00:12:59,049 --> 00:13:00,369
Well, have you?
172
00:13:06,890 --> 00:13:08,529
I want to talk to him on my own.
173
00:13:08,530 --> 00:13:11,369
What? I'll be right behind you.
174
00:13:11,370 --> 00:13:13,209
I'm not just leaving you with him.
175
00:13:13,210 --> 00:13:15,369
He's pissed. I'll be fine.
176
00:13:15,370 --> 00:13:16,890
Just go.
177
00:13:19,530 --> 00:13:21,369
Two minutes. Mm-hm.
178
00:13:21,370 --> 00:13:23,649
Shout if you need me, yeah?
179
00:13:23,650 --> 00:13:25,890
My hero!
JACK LAUGHS
180
00:13:29,530 --> 00:13:31,370
You want to see something?
181
00:13:34,450 --> 00:13:36,810
I recorded a little video.
182
00:13:38,370 --> 00:13:42,009
You can send it to whoever you like.
I don't care.
183
00:13:42,010 --> 00:13:43,370
I'm keeping the baby.
184
00:13:47,131 --> 00:13:48,531
OK.
185
00:13:50,531 --> 00:13:52,211
What does that mean?
186
00:13:53,211 --> 00:13:54,771
Your body...
187
00:13:55,771 --> 00:13:57,451
..your choice.
188
00:13:58,451 --> 00:14:01,210
But you think about that.
189
00:14:01,211 --> 00:14:03,770
Cos you'll be tied to me
for the rest of your life
190
00:14:03,771 --> 00:14:05,891
and I will never let you forget it.
191
00:14:06,891 --> 00:14:09,370
I will make your life a living hell
192
00:14:09,371 --> 00:14:14,370
and I will turn that kid against you
and ruin your family.
193
00:14:14,371 --> 00:14:16,371
Don't talk about my family.
194
00:14:17,371 --> 00:14:19,611
JACK LAUGHS HYSTERICALLY
195
00:14:21,611 --> 00:14:24,691
It's going to be so much fun,
196
00:14:24,692 --> 00:14:26,612
fucking you all up!
197
00:14:27,772 --> 00:14:31,612
That kid is going to wish
that he was dead.
198
00:14:35,332 --> 00:14:37,372
JACK LAUGHS
199
00:14:49,892 --> 00:14:51,932
LAUGHING CONTINUES
200
00:15:29,493 --> 00:15:32,013
LAUGHTER TURNS TO SOBBING
201
00:15:58,374 --> 00:16:00,414
Tam, did you kill Jack Evans?
202
00:16:04,174 --> 00:16:05,734
I had to.
203
00:16:10,174 --> 00:16:12,214
GASPS AND GROANS
204
00:17:23,216 --> 00:17:24,896
TAMSIN SOBS
205
00:17:32,896 --> 00:17:34,416
I'm sorry.
206
00:18:34,898 --> 00:18:36,898
You all right? Let's go.
207
00:19:40,900 --> 00:19:42,620
Give me his phone.
208
00:20:29,141 --> 00:20:31,380
I'm taking you to the hospital.
209
00:20:31,381 --> 00:20:32,900
Why?
210
00:20:32,901 --> 00:20:35,140
Because you need to be checked out
by a doctor.
211
00:20:35,141 --> 00:20:37,020
I'm fine.
212
00:20:37,021 --> 00:20:38,621
Please don't argue.
213
00:20:40,221 --> 00:20:43,060
Ryan, can you take her to the car?
214
00:20:43,061 --> 00:20:45,621
Tam, come on.
I'll be out in a minute.
215
00:20:59,382 --> 00:21:01,021
What can I do?
216
00:21:01,022 --> 00:21:02,702
I honestly don't know.
217
00:21:07,902 --> 00:21:09,862
We'll get through this.
218
00:21:11,102 --> 00:21:12,582
How?
219
00:21:14,382 --> 00:21:16,382
I don't know, but we will.
220
00:21:20,342 --> 00:21:22,382
MOBILE PHONE RINGS
221
00:21:31,383 --> 00:21:33,982
Max. I've found something.
222
00:21:33,983 --> 00:21:35,623
CCTV...
223
00:21:36,623 --> 00:21:38,462
..of Tamsin and Jack.
224
00:21:38,463 --> 00:21:40,783
Can you meet me at the hospital?
225
00:21:41,783 --> 00:21:44,622
The what? Is everything OK?
226
00:21:44,623 --> 00:21:46,903
No, it's not OK.
227
00:21:53,863 --> 00:21:55,622
MACHINE BEEPS
228
00:21:55,623 --> 00:21:57,903
ULTRASOUND PLAYS HEARTBEAT
229
00:21:59,903 --> 00:22:01,623
There we are.
230
00:22:13,904 --> 00:22:16,344
HEARTBEAT CONTINUES
231
00:22:25,624 --> 00:22:27,624
You have options. I know.
232
00:22:29,144 --> 00:22:31,144
You have to be sure. I am.
233
00:22:34,624 --> 00:22:36,384
Tam, did he force you?
234
00:22:39,624 --> 00:22:41,144
Promise me.
235
00:22:44,905 --> 00:22:46,384
He was nice.
236
00:22:46,385 --> 00:22:47,905
For a while.
237
00:22:53,385 --> 00:22:55,545
I don't want this baby in prison.
238
00:23:02,065 --> 00:23:03,905
Why didn't you tell me?
239
00:23:05,905 --> 00:23:08,784
I didn't know where to start.
240
00:23:08,785 --> 00:23:13,385
It's like, if we didn't say
anything, maybe it never happened.
241
00:23:35,626 --> 00:23:37,546
DOORBELL RINGS
242
00:23:46,266 --> 00:23:48,625
Cat...
243
00:23:48,626 --> 00:23:50,746
I don't understand what you did...
244
00:23:51,746 --> 00:23:55,106
..but I think everyone
deserves a second chance.
245
00:23:57,666 --> 00:23:59,426
Want to watch some telly?
246
00:24:03,387 --> 00:24:05,546
What would you like to watch?
247
00:24:05,547 --> 00:24:07,387
It doesn't matter.
248
00:24:10,387 --> 00:24:13,147
TV PLAYS QUIETLY
249
00:24:22,907 --> 00:24:25,226
Our daughter's a murderer.
250
00:24:25,227 --> 00:24:27,387
I don't know what to do.
251
00:24:28,387 --> 00:24:30,147
DOOR OPENS
252
00:24:50,148 --> 00:24:51,908
Is Nancy OK?
253
00:24:54,108 --> 00:24:55,548
For now.
254
00:24:58,388 --> 00:25:01,708
The police seem convinced
that she's responsible.
255
00:25:02,708 --> 00:25:04,228
Is she?
256
00:25:06,908 --> 00:25:08,347
No.
257
00:25:08,348 --> 00:25:11,547
I couldn't represent her if she was.
258
00:25:11,548 --> 00:25:13,508
Out of respect for Arwel.
259
00:25:14,908 --> 00:25:16,628
He was a good friend.
260
00:25:18,589 --> 00:25:21,389
I never pretended to understand him.
261
00:25:22,909 --> 00:25:24,748
I don't think anyone did.
262
00:25:24,749 --> 00:25:27,709
But I know he thought
very highly of you.
263
00:25:35,909 --> 00:25:38,789
The houses and their contents...
264
00:25:39,789 --> 00:25:41,349
..his investments...
265
00:25:42,909 --> 00:25:44,668
..and the brewery.
266
00:25:44,669 --> 00:25:47,148
In the event of his death,
267
00:25:47,149 --> 00:25:49,629
Arwel wanted you to have it all.
268
00:25:55,869 --> 00:25:58,149
No, thanks.
269
00:25:58,150 --> 00:25:59,629
Sorry?
270
00:25:59,630 --> 00:26:01,389
I don't want it.
271
00:26:01,390 --> 00:26:03,629
He doesn't owe me anything.
272
00:26:03,630 --> 00:26:05,909
It's not about repayment.
273
00:26:05,910 --> 00:26:08,629
I just... don't want it.
274
00:26:08,630 --> 00:26:13,549
Louie, the assets alone
would make you financially secure.
275
00:26:13,550 --> 00:26:16,789
When you combine that with
the income from the brewery...
276
00:26:16,790 --> 00:26:18,269
You're not listening to me.
277
00:26:18,270 --> 00:26:21,549
Arwel worked hard his whole life
to build something,
278
00:26:21,550 --> 00:26:23,270
to leave a legacy.
279
00:26:24,750 --> 00:26:28,310
This is your opportunity
to be a part of all that.
280
00:26:29,630 --> 00:26:31,949
That's every photo, every document,
281
00:26:31,950 --> 00:26:34,750
every last memento I ever had
of my family.
282
00:26:34,751 --> 00:26:36,630
I want to erase our legacy.
283
00:26:36,631 --> 00:26:40,151
I want it gone, just like Arwel
and just like Jack.
284
00:26:44,911 --> 00:26:47,190
Dad, what are you going to do?
285
00:26:47,191 --> 00:26:49,390
You can't tell the police.
286
00:26:49,391 --> 00:26:50,911
I don't know.
287
00:27:01,151 --> 00:27:02,710
We could leave.
288
00:27:02,711 --> 00:27:05,790
We could pack up our stuff
and we could move somewhere.
289
00:27:05,791 --> 00:27:07,390
Move countries.
290
00:27:07,391 --> 00:27:09,990
That's a stupid idea. Ryan.
291
00:27:09,991 --> 00:27:12,150
Well, it is! I'm trying to help.
292
00:27:12,151 --> 00:27:14,831
Well, that's not helpful.
Why are you snapping at me?
293
00:27:14,832 --> 00:27:16,791
Because you've dragged
our whole family
294
00:27:16,792 --> 00:27:19,312
into a fucking nightmare,
that's why! Ryan, stop.
295
00:27:21,912 --> 00:27:25,951
We're deciding what to do together.
We're not turning on each other.
296
00:27:25,952 --> 00:27:27,992
Why aren't you saying anything?
297
00:27:30,912 --> 00:27:33,552
I'm still getting my head round
what you've done.
298
00:27:35,392 --> 00:27:37,911
They're going to find out
what happened
299
00:27:37,912 --> 00:27:40,391
and they're going to come
looking for you.
300
00:27:40,392 --> 00:27:42,911
Max... I'm not sugar-coating it.
301
00:27:42,912 --> 00:27:45,511
You'll be charged with murder.
302
00:27:45,512 --> 00:27:47,951
A good lawyer might get it
reduced to manslaughter
303
00:27:47,952 --> 00:27:50,072
but it's still a prison term.
304
00:27:53,793 --> 00:27:58,113
I don't know, maybe there's a way
of spinning it using the pregnancy.
305
00:27:59,113 --> 00:28:01,832
Maybe we tell them that he
attacked you in the woods,
306
00:28:01,833 --> 00:28:05,672
then he forced you into having sex
and it was self-defence.
307
00:28:05,673 --> 00:28:07,993
You want me to lie?
You want to go to prison?
308
00:28:09,353 --> 00:28:10,912
Would that work?
309
00:28:10,913 --> 00:28:12,952
It depends how good the lie is.
310
00:28:12,953 --> 00:28:15,952
If it wasn't watertight,
if she wasn't convincing...
311
00:28:15,953 --> 00:28:17,673
DOORBELL RINGS
312
00:28:21,833 --> 00:28:23,312
It's the police.
313
00:28:23,313 --> 00:28:25,793
KNOCK ON DOOR
No... Mam.
314
00:28:28,273 --> 00:28:31,394
Take Tam upstairs and stay there.
315
00:28:32,394 --> 00:28:33,913
DOORBELL RINGS
316
00:28:33,914 --> 00:28:36,393
Tam... come with me.
317
00:28:36,394 --> 00:28:37,793
Tam.
318
00:28:37,794 --> 00:28:40,394
Hey, come on, let's go upstairs.
319
00:28:50,314 --> 00:28:52,114
We have to protect her.
320
00:28:54,914 --> 00:28:56,634
Can we come in?
321
00:29:09,035 --> 00:29:11,635
I need to ask Max some questions.
322
00:29:13,155 --> 00:29:14,715
In private.
323
00:29:16,635 --> 00:29:18,395
Shall we go through?
324
00:29:25,155 --> 00:29:27,994
I didn't want to do this
at the station, Max,
325
00:29:27,995 --> 00:29:30,914
but I have to ask you
some questions about Anna
326
00:29:30,915 --> 00:29:34,155
and the night of that
brewery party, OK?
327
00:29:35,315 --> 00:29:36,675
Sure.
328
00:29:39,635 --> 00:29:41,394
Tam, sit down. I don't want to.
329
00:29:41,395 --> 00:29:43,515
You're doing my head in.
Just sit down.
330
00:29:54,236 --> 00:29:55,396
That's a nice picture.
331
00:29:58,356 --> 00:29:59,716
Where is that?
332
00:30:00,916 --> 00:30:02,395
Snowdonia?
333
00:30:02,396 --> 00:30:04,435
How long is this going to take?
334
00:30:04,436 --> 00:30:05,476
No idea.
335
00:30:06,916 --> 00:30:09,236
Our family used to go
camping up there.
336
00:30:11,356 --> 00:30:13,156
My nan got chased by cows.
337
00:30:19,396 --> 00:30:21,995
What are you doing? I want to
listen. Dad said stay here!
338
00:30:21,996 --> 00:30:23,916
No, Tamsin!
LOUD SMASH AND THUD
339
00:30:24,916 --> 00:30:26,916
Do you want to, erm...? Yeah.
340
00:30:26,917 --> 00:30:28,357
I'll go!
341
00:30:35,397 --> 00:30:37,916
Did you notice any change
in Anna's behaviour
342
00:30:37,917 --> 00:30:39,396
after the night of the party?
343
00:30:39,397 --> 00:30:41,196
No, not really.
344
00:30:41,197 --> 00:30:43,196
Don't you think that's strange, Max?
345
00:30:43,197 --> 00:30:45,836
I mean, her boss was murdered.
346
00:30:45,837 --> 00:30:47,476
What the hell?
347
00:30:47,477 --> 00:30:49,916
Tam wouldn't sit down.
What's happening?
348
00:30:49,917 --> 00:30:53,197
WHISPERS: I don't know.
Just stay here and be quiet.
349
00:30:56,397 --> 00:30:58,436
What the fuck is wrong with you?
350
00:30:58,437 --> 00:31:00,436
Obviously, she was upset.
351
00:31:00,437 --> 00:31:02,676
Did she talk to you
about Jack Evans?
352
00:31:02,677 --> 00:31:04,918
Of course. What did she say?
353
00:31:05,918 --> 00:31:07,797
I knew he wasn't liked.
354
00:31:07,798 --> 00:31:09,758
By Anna? By everyone.
355
00:31:11,158 --> 00:31:12,717
You know all this.
356
00:31:12,718 --> 00:31:14,438
How is it helping?
357
00:31:28,278 --> 00:31:29,798
That's private.
358
00:31:31,158 --> 00:31:33,078
Everything all right up there?
359
00:31:34,398 --> 00:31:37,157
Yes. Yes, thanks.
360
00:31:37,158 --> 00:31:39,917
Do you remember what time
she got home that night?
361
00:31:39,918 --> 00:31:43,558
Around twelve-thirty,
quarter-to-one.
362
00:31:43,559 --> 00:31:45,399
So you were awake, then?
363
00:31:46,639 --> 00:31:48,438
Obviously.
364
00:31:48,439 --> 00:31:51,279
And how did she seem to you?
What was her demeanour?
365
00:31:52,679 --> 00:31:54,479
She was drunk.
366
00:31:55,919 --> 00:31:58,559
Said the party was pretty average.
367
00:31:59,919 --> 00:32:02,558
She got undressed
and went straight to sleep.
368
00:32:02,559 --> 00:32:04,798
And did she seem upset?
369
00:32:04,799 --> 00:32:06,078
Tense?
370
00:32:06,079 --> 00:32:08,318
Not at all.
371
00:32:08,319 --> 00:32:11,318
And tell me about her relationship
with Nancy Clarke.
372
00:32:11,319 --> 00:32:14,518
They're like sisters.
They've always been close.
373
00:32:14,519 --> 00:32:18,398
And have you noticed any shift in
their relationship since the party?
374
00:32:18,399 --> 00:32:20,398
None whatsoever.
375
00:32:20,399 --> 00:32:22,799
Anything else you think
might be helpful?
376
00:32:22,800 --> 00:32:24,759
Don't you think I would've said?
377
00:32:24,760 --> 00:32:26,399
I don't know, Max.
378
00:32:26,400 --> 00:32:28,199
That's why I'm asking.
379
00:32:28,200 --> 00:32:29,640
No.
380
00:32:32,920 --> 00:32:35,159
Do you mind if I use your loo?
381
00:32:35,160 --> 00:32:36,999
It's upstairs on the left.
382
00:32:37,000 --> 00:32:39,080
Don't lock the door. It sticks.
383
00:32:48,920 --> 00:32:51,759
Did you find anything?
384
00:32:51,760 --> 00:32:53,199
The arcade?
385
00:32:53,200 --> 00:32:54,840
Oh. No-one recognised him.
386
00:32:57,400 --> 00:32:59,520
She doesn't know about that, right?
387
00:32:59,521 --> 00:33:01,400
Course not. She'd freak.
388
00:33:01,401 --> 00:33:04,440
From now on,
you stay out of this, Max.
389
00:33:04,441 --> 00:33:07,320
I won't cover for you again.
390
00:33:07,321 --> 00:33:08,441
Shh!
391
00:33:11,521 --> 00:33:12,760
Oh.
392
00:33:12,761 --> 00:33:14,160
Hello.
393
00:33:14,161 --> 00:33:15,721
Hi.
394
00:33:24,921 --> 00:33:26,920
There's an atmosphere in there.
395
00:33:26,921 --> 00:33:28,560
I don't like it.
396
00:33:28,561 --> 00:33:30,560
Yeah, there's a reason for that.
397
00:33:30,561 --> 00:33:33,200
The girl's pregnant.
398
00:33:33,201 --> 00:33:35,920
I saw the paperwork.
It's dated today.
399
00:33:35,921 --> 00:33:38,921
Maybe that explains everything.
400
00:33:38,922 --> 00:33:40,402
Maybe.
401
00:33:42,842 --> 00:33:44,562
What did they say?
402
00:33:47,882 --> 00:33:50,241
Max?! Dad, just tell us.
403
00:33:50,242 --> 00:33:51,801
Go upstairs. No!
404
00:33:51,802 --> 00:33:53,602
We're part of this.
405
00:33:57,402 --> 00:34:00,721
They're going after you and Nancy
as the prime suspects.
406
00:34:00,722 --> 00:34:03,042
She knows something's wrong.
It was obvious.
407
00:34:04,162 --> 00:34:07,281
And you two smashing shit
upstairs didn't help.
408
00:34:07,282 --> 00:34:09,121
It was an accident.
409
00:34:09,122 --> 00:34:11,562
I don't want to think
about this any more.
410
00:34:15,082 --> 00:34:16,923
Can you guys give us a minute?
411
00:34:24,163 --> 00:34:27,403
That evidence you found,
you have to destroy it.
412
00:34:30,163 --> 00:34:32,162
I need time to get my head
around it.
413
00:34:32,163 --> 00:34:33,363
We don't have time.
414
00:35:07,404 --> 00:35:10,844
I don't think we ever
truly know one another.
415
00:35:14,924 --> 00:35:17,683
We stumble through life like clowns,
416
00:35:17,684 --> 00:35:20,404
wearing our personalities
like masks.
417
00:35:23,924 --> 00:35:25,923
Hiding our secret desires
418
00:35:25,924 --> 00:35:29,243
and darkest thoughts
behind a performance.
419
00:35:29,244 --> 00:35:31,804
Behind habit and obligation.
420
00:35:33,164 --> 00:35:35,404
And if we saw each other,
421
00:35:35,405 --> 00:35:38,805
if we bared our souls,
I think we'd go mad.
422
00:35:39,805 --> 00:35:43,564
Our truths would turn families
against each other,
423
00:35:43,565 --> 00:35:46,925
would tear lifelong
friendships apart.
424
00:35:47,925 --> 00:35:51,924
I've come to realise that
it's the absence of truth
425
00:35:51,925 --> 00:35:53,805
that holds us together.
426
00:35:56,645 --> 00:35:59,165
That's a cynical world view, Nancy.
427
00:36:00,405 --> 00:36:04,005
Truth should never be regarded
as destructive.
428
00:36:06,645 --> 00:36:10,165
My marriage died a long time ago...
429
00:36:11,926 --> 00:36:15,205
..but neither of us
had the guts to admit it,
430
00:36:15,206 --> 00:36:17,045
so I looked to you,
431
00:36:17,046 --> 00:36:19,325
to the Church, to fill that void,
432
00:36:19,326 --> 00:36:21,925
and when faith wasn't enough,
433
00:36:21,926 --> 00:36:26,046
I started to fantasise...
434
00:36:27,286 --> 00:36:31,485
..about you and me, time and
time again, like a teenager.
435
00:36:31,486 --> 00:36:33,965
And you can look as shocked
as you like.
436
00:36:33,966 --> 00:36:36,086
I know it wasn't all
wishful thinking.
437
00:36:38,566 --> 00:36:40,246
That's my truth.
438
00:36:43,406 --> 00:36:45,246
What's yours?
439
00:36:54,047 --> 00:36:58,406
I have spent so much of my life
focusing on the wrong people,
440
00:36:58,407 --> 00:37:00,926
but now...
441
00:37:00,927 --> 00:37:03,647
..I have clarity and purpose.
442
00:37:04,927 --> 00:37:06,807
I'm taking charge again.
443
00:37:08,927 --> 00:37:11,647
You know, control is
an illusion, Nancy.
444
00:37:13,167 --> 00:37:14,927
He makes the rules.
445
00:37:23,647 --> 00:37:25,927
Don't you want to break them
sometimes?
446
00:37:30,368 --> 00:37:32,168
Well, don't you?
447
00:37:34,168 --> 00:37:35,648
Very much.
448
00:37:46,968 --> 00:37:49,127
Our actions...
449
00:37:49,128 --> 00:37:51,408
..reveal who we really are.
450
00:37:53,168 --> 00:37:55,488
Everything else is a facade.
451
00:37:58,208 --> 00:38:00,408
We won't see each other again.
452
00:38:26,649 --> 00:38:27,968
What's going on?
453
00:38:27,969 --> 00:38:29,448
Guv's called a briefing.
454
00:38:29,449 --> 00:38:31,249
What's happened? Don't know.
455
00:38:50,650 --> 00:38:52,570
Gareth's looking for you.
456
00:38:55,250 --> 00:38:58,410
If you're worried about what
people are thinking... I'm not.
457
00:38:59,930 --> 00:39:01,930
So, what's going on?
458
00:39:09,650 --> 00:39:12,129
Oh, here they are.
459
00:39:12,130 --> 00:39:15,649
Not in prison yet? Fuck off, Mandy.
460
00:39:15,650 --> 00:39:17,410
Tick-tock.
461
00:39:20,650 --> 00:39:23,849
What is there to think about?
You'd be set for life.
462
00:39:23,850 --> 00:39:26,411
If we've got a life after all this.
463
00:39:29,651 --> 00:39:31,170
I don't want it.
464
00:39:31,171 --> 00:39:34,331
But the brewery's been in
your family for years. Yeah.
465
00:39:35,331 --> 00:39:38,090
Our name on every sign,
every barrel, every bottle.
466
00:39:38,091 --> 00:39:39,731
Every day a reminder.
467
00:39:40,931 --> 00:39:44,050
Maybe it amused Arwel, maybe
it's his way of punishing me.
468
00:39:44,051 --> 00:39:45,251
For what?
469
00:39:46,411 --> 00:39:49,570
This is not about you, you know?
Get your head out of your arse
470
00:39:49,571 --> 00:39:51,810
and think about everyone else
who works here.
471
00:39:51,811 --> 00:39:55,010
This is their brewery too. They'll
be fine. Someone else will buy it.
472
00:39:55,011 --> 00:39:57,330
Yeah, some big corporation
will swallow it up,
473
00:39:57,331 --> 00:40:00,250
rip the heart and soul out of
the place and install some robots.
474
00:40:00,251 --> 00:40:03,571
What good will that do? I can't
base my decision on other people.
475
00:40:03,572 --> 00:40:05,411
Then base it on you.
476
00:40:05,412 --> 00:40:08,811
Or do you want to spend the rest of
your life shut away in that house,
477
00:40:08,812 --> 00:40:11,171
shoplifting to make yourself
feel better?
478
00:40:11,172 --> 00:40:13,171
Or do you want to make a difference?
479
00:40:13,172 --> 00:40:15,651
This is a chance to do things
the right way.
480
00:40:15,652 --> 00:40:17,932
To be the right kind of boss.
481
00:40:19,652 --> 00:40:21,852
Plus, you'd get to sack Mandy.
482
00:40:24,412 --> 00:40:27,292
If you want to forget
your family, fine, do it.
483
00:40:28,492 --> 00:40:30,131
Choose a new one.
484
00:40:30,132 --> 00:40:31,652
Choose us.
485
00:40:34,652 --> 00:40:38,691
Are you getting emotional?
Pfft. No!
486
00:40:38,692 --> 00:40:41,653
Now, stop slacking off
before Gareth gets in a tizz.
487
00:40:43,653 --> 00:40:46,412
Tish.
488
00:40:46,413 --> 00:40:48,252
Are you serious about Cat?
489
00:40:48,253 --> 00:40:50,092
Yeah.
490
00:40:50,093 --> 00:40:52,012
You had a boyfriend.
491
00:40:52,013 --> 00:40:54,133
And now I have a girlfriend.
492
00:40:58,493 --> 00:41:01,812
She's not as tough as she makes out.
493
00:41:01,813 --> 00:41:03,333
I know.
494
00:41:05,413 --> 00:41:08,332
You hurt her, I'll kill you
with my bare hands.
495
00:41:08,333 --> 00:41:09,933
Yes, boss.
496
00:41:15,173 --> 00:41:17,172
Have you seen Tamsin?
497
00:41:17,173 --> 00:41:19,654
Isn't she in her room?
She left this.
498
00:41:27,494 --> 00:41:29,534
MOBILE PHONE RINGS
499
00:41:31,654 --> 00:41:34,053
Yeah? She's gone. Tamsin's gone.
500
00:41:34,054 --> 00:41:36,213
What do you mean? Gone where?
501
00:41:36,214 --> 00:41:38,933
I don't know. She's taken her
backpack and some clothes.
502
00:41:38,934 --> 00:41:40,533
Jesus Christ.
503
00:41:40,534 --> 00:41:43,613
It's ringing out.
Try Nancy, then Harri.
504
00:41:43,614 --> 00:41:44,853
No.
505
00:41:44,854 --> 00:41:46,493
Don't call anyone else.
506
00:41:46,494 --> 00:41:49,734
I'll call in a favour and get
a live trace on her phone.
507
00:41:51,174 --> 00:41:55,054
Hey, mate. As quick as you can,
if you can do this.
508
00:41:57,134 --> 00:41:58,655
Shit.
509
00:42:05,935 --> 00:42:07,495
Urgh!
510
00:42:22,575 --> 00:42:24,174
She's near the woods.
511
00:42:24,175 --> 00:42:27,135
Somewhere between the golf course
and Four Oaks Farm.
512
00:42:28,415 --> 00:42:30,414
She's heading for the train station.
513
00:42:30,415 --> 00:42:31,934
Go get her.
514
00:42:31,935 --> 00:42:34,055
I'm right behind you.
515
00:42:39,416 --> 00:42:42,415
I can't talk about it.
516
00:42:42,416 --> 00:42:44,415
I thought we were friends.
517
00:42:44,416 --> 00:42:45,695
Don't do that.
518
00:42:45,696 --> 00:42:47,256
Is it Anna?
519
00:42:49,736 --> 00:42:51,935
Is it?
520
00:42:51,936 --> 00:42:54,975
Holland is convinced the four
women are covering for someone.
521
00:42:54,976 --> 00:42:57,055
We're arresting them all tonight.
522
00:42:57,056 --> 00:42:59,335
And she wants to question your kids.
523
00:42:59,336 --> 00:43:02,056
Max, don't do anything stupid.
524
00:43:27,217 --> 00:43:28,496
Tam!
525
00:43:28,497 --> 00:43:29,937
Tam, wait!
526
00:43:32,417 --> 00:43:33,896
Tamsin!
527
00:43:33,897 --> 00:43:35,937
Stay here. Call your dad.
528
00:43:38,937 --> 00:43:40,336
Tam, wait!
529
00:43:40,337 --> 00:43:42,097
Just leave me alone!
530
00:43:53,417 --> 00:43:54,938
TYRES SCREECH
531
00:43:58,938 --> 00:44:01,178
They've gone down here.
Take a torch.
532
00:44:21,178 --> 00:44:22,938
SHE GASPS AND PANTS
533
00:44:45,459 --> 00:44:46,739
Anna!
534
00:44:48,939 --> 00:44:50,858
Where is she?
535
00:44:50,859 --> 00:44:53,738
I don't know. I lost her.
536
00:44:53,739 --> 00:44:55,858
You OK? Yeah.
537
00:44:55,859 --> 00:44:57,259
Tam!
538
00:45:05,459 --> 00:45:06,778
Tam!
539
00:45:06,779 --> 00:45:09,498
Fuck's sake, Tam!
540
00:45:09,499 --> 00:45:11,379
Just let me go! Go where?!
541
00:45:11,380 --> 00:45:14,659
I don't know! What? So you're just
going to keep running forever
542
00:45:14,660 --> 00:45:16,179
on your own?
543
00:45:16,180 --> 00:45:19,140
Cos that's not a plan.
Tam, listen to me.
544
00:45:21,220 --> 00:45:24,019
We're a team...
545
00:45:24,020 --> 00:45:25,660
..OK?
546
00:45:29,900 --> 00:45:32,659
Tam, we just want to talk.
547
00:45:32,660 --> 00:45:34,939
Listen to me.
548
00:45:34,940 --> 00:45:37,579
If you run, they'll know.
549
00:45:37,580 --> 00:45:40,420
They'll know it's you
and they won't stop looking.
550
00:45:44,180 --> 00:45:46,579
You're all better off without
me anyway.
551
00:45:46,580 --> 00:45:47,939
That's not true. It is.
552
00:45:47,940 --> 00:45:49,860
Look, Tam...
553
00:45:49,861 --> 00:45:53,140
..if we just go back to the car,
then we can go home.
554
00:45:53,141 --> 00:45:56,340
And then what? We just pretend
that none of this ever happened?
555
00:45:56,341 --> 00:45:57,940
Yes! Yes!
556
00:45:57,941 --> 00:46:00,420
It's too late. Look, Dad tell her.
557
00:46:00,421 --> 00:46:03,261
It'll be OK, won't it?
We'll figure something out.
558
00:46:06,941 --> 00:46:08,941
Dad? I don't know.
559
00:46:14,781 --> 00:46:16,500
MOBILE PHONE RINGS
560
00:46:16,501 --> 00:46:17,741
Oh!
561
00:46:21,621 --> 00:46:24,140
It's the station.
562
00:46:24,141 --> 00:46:26,181
They'll be wondering where I am.
563
00:46:31,182 --> 00:46:34,981
DC ANFORD: Max? Max, where are you?
Max, are you there...?
564
00:46:34,982 --> 00:46:36,942
PHONE BEEPS AND HANGS UP
565
00:46:40,422 --> 00:46:42,422
There's a way out of this.
566
00:46:45,182 --> 00:46:47,021
I tell them it was me.
567
00:46:47,022 --> 00:46:48,261
No.
568
00:46:48,262 --> 00:46:52,421
They're already coming for us.
It's only a matter of time now.
569
00:46:52,422 --> 00:46:54,621
If I confess and get
a good lawyer...
570
00:46:54,622 --> 00:46:55,941
No chance. Dad, tell her.
571
00:46:55,942 --> 00:46:57,742
Maybe I can make a deal.
572
00:46:59,182 --> 00:47:00,941
It's me or her.
573
00:47:00,942 --> 00:47:03,181
It won't work. We can make it work.
574
00:47:03,182 --> 00:47:06,422
Nancy's car's on CCTV. Stop it.
Please stop talking like this!
575
00:47:06,423 --> 00:47:09,222
Nancy will play along.
They all will. It's not enough.
576
00:47:09,223 --> 00:47:12,662
Tam told us where Jack's phone is.
577
00:47:12,663 --> 00:47:14,662
That's the proof! No, Mum.
578
00:47:14,663 --> 00:47:16,942
No.
579
00:47:16,943 --> 00:47:19,703
If I do this, Tam's off the hook.
580
00:47:21,943 --> 00:47:24,742
We say I confessed...
581
00:47:24,743 --> 00:47:27,662
..that I ran,
and that you arrested me.
582
00:47:27,663 --> 00:47:30,662
Then you're in the clear too.
This is insane.
583
00:47:30,663 --> 00:47:33,422
They're not going to let this go
until someone confesses.
584
00:47:33,423 --> 00:47:34,982
Dad, tell her, stop it.
585
00:47:34,983 --> 00:47:36,263
Dad.
586
00:47:37,263 --> 00:47:38,943
I'm doing this.
587
00:47:43,183 --> 00:47:45,664
And I need your help
or it won't work.
588
00:47:46,664 --> 00:47:48,184
Max!
589
00:48:15,944 --> 00:48:17,504
Anna... Anna!
590
00:48:18,504 --> 00:48:20,424
There has to be another way.
591
00:48:25,665 --> 00:48:28,104
Can you think of one?
592
00:48:28,105 --> 00:48:29,625
Mum, please.
593
00:48:33,985 --> 00:48:35,505
Please.
594
00:48:44,945 --> 00:48:47,264
Look after each other.
595
00:48:47,265 --> 00:48:49,624
Promise me.
596
00:48:49,625 --> 00:48:51,145
OK.
597
00:48:56,425 --> 00:48:57,865
I love you.
598
00:49:21,346 --> 00:49:23,425
What the hell, Max?
599
00:49:23,426 --> 00:49:26,505
I've been calling. I know.
600
00:49:26,506 --> 00:49:28,106
We've got a confession.
601
00:49:31,266 --> 00:49:33,105
What?
602
00:49:33,106 --> 00:49:34,785
From who?
603
00:49:34,786 --> 00:49:38,746
I need you to repeat what you
told me outside, for the recording.
604
00:49:41,947 --> 00:49:44,946
I killed Jack Evans.
605
00:49:44,947 --> 00:49:47,987
I used a plastic bag to smother him
while he was intoxicated.
606
00:49:50,187 --> 00:49:52,146
Then I took his phone.
607
00:49:52,147 --> 00:49:55,186
Your divers will find it
in the reservoir,
608
00:49:55,187 --> 00:49:57,587
where I disposed of it
the following day.
609
00:50:00,947 --> 00:50:02,946
This wasn't planned.
610
00:50:02,947 --> 00:50:05,827
I acted on the spur of the moment,
out of anger.
611
00:50:07,227 --> 00:50:09,226
He'd mistreated my colleagues,
612
00:50:09,227 --> 00:50:13,267
inflicting months of psychological
and physical abuse. It had to stop.
613
00:50:15,347 --> 00:50:18,026
Pretty drastic solution.
614
00:50:18,027 --> 00:50:21,067
I'm not proud.
615
00:50:21,068 --> 00:50:23,548
But I am ready to accept
responsibility.
616
00:50:25,748 --> 00:50:29,427
Nancy, why are you telling us
this now?
617
00:50:29,428 --> 00:50:32,427
Because my actions are affecting
innocent people
618
00:50:32,428 --> 00:50:34,948
who don't deserve to be
drawn into this.
619
00:50:36,948 --> 00:50:40,267
I want to be very
clear, Detective -
620
00:50:40,268 --> 00:50:43,187
I killed Jack Evans...
621
00:50:43,188 --> 00:50:44,948
..and I acted alone.
622
00:50:46,988 --> 00:50:49,028
MOBILE PHONE RINGS
623
00:50:52,188 --> 00:50:53,668
Anna?
624
00:50:55,428 --> 00:50:58,149
MUSIC PLAYS
625
00:51:33,029 --> 00:51:34,949
DOOR SLAMS
626
00:51:45,270 --> 00:51:47,669
You can't do this.
627
00:51:47,670 --> 00:51:49,190
It's done.
628
00:51:51,350 --> 00:51:52,950
Take this.
629
00:51:57,190 --> 00:51:58,429
Hello?
630
00:51:58,430 --> 00:52:00,469
Nancy?
631
00:52:00,470 --> 00:52:02,189
Hiya.
632
00:52:02,190 --> 00:52:03,550
Nancy?
633
00:52:07,430 --> 00:52:10,949
Why? Why are you doing this?
634
00:52:10,950 --> 00:52:13,429
Why do you think?
635
00:52:13,430 --> 00:52:16,670
You have to take it back.
You have to tell them it was me.
636
00:52:16,671 --> 00:52:18,751
I... This isn't...
637
00:52:20,951 --> 00:52:24,671
We all have to pay for what happened
that night in our own way.
638
00:52:25,751 --> 00:52:28,190
But Tamsin...
639
00:52:28,191 --> 00:52:30,430
..she's got her whole life
ahead of her
640
00:52:30,431 --> 00:52:32,150
and she's going to need her mum.
641
00:52:32,151 --> 00:52:35,230
I can't... I can't let you...
642
00:52:35,231 --> 00:52:38,470
I won't be able to live with myself.
643
00:52:38,471 --> 00:52:41,750
Then that's your penance.
644
00:52:41,751 --> 00:52:44,750
And it's enough.
645
00:52:44,751 --> 00:52:46,110
It's funny, you know.
646
00:52:46,111 --> 00:52:48,751
I feel more free now
than I have in years.
647
00:52:51,671 --> 00:52:54,191
Go home, Anna.
648
00:52:54,192 --> 00:52:56,991
Help Tamsin through this.
649
00:52:56,992 --> 00:52:59,631
And look after Cat for me.
650
00:52:59,632 --> 00:53:02,191
And Louie. Tell them not to worry.
651
00:53:02,192 --> 00:53:04,192
Tell them I'll miss them.
652
00:53:07,432 --> 00:53:09,672
But I'll miss you most of all.
653
00:53:12,952 --> 00:53:15,431
Nancy?
654
00:53:15,432 --> 00:53:17,472
SHE SOBS
44643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.