Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,416 --> 00:00:30,385
♪ Day is dead, sun is down
2
00:00:30,853 --> 00:00:32,844
♪ And I don 't know a single soul in town
3
00:00:32,955 --> 00:00:34,786
♪ Think I'm going solo
4
00:00:36,258 --> 00:00:38,624
♪ I'm just trying to kill a Saturday night
5
00:00:40,829 --> 00:00:43,389
♪ Work all week for a little pay
6
00:00:44,733 --> 00:00:47,099
♪ Get the car and I'm on my way
7
00:00:47,202 --> 00:00:48,533
♪ Won't sit home crying
8
00:00:48,637 --> 00:00:51,572
♪ I'm just trying to kill a Saturday night
9
00:00:53,942 --> 00:00:57,207
♪ Man, it's lonely
10
00:00:57,346 --> 00:01:00,144
♪ When only the wheel holds you tight
11
00:01:00,783 --> 00:01:03,581
♪ Run from sorrow
12
00:01:03,685 --> 00:01:07,678
♪ Tomorrow I'll pay for tonight
13
00:01:07,790 --> 00:01:10,122
♪ Yeah
14
00:01:29,144 --> 00:01:31,237
Okay, Edgar. Your turn now.
15
00:01:38,020 --> 00:01:39,510
Hey, come on.
16
00:01:39,621 --> 00:01:42,112
All the rock stars love this stuff.
17
00:01:43,192 --> 00:01:44,682
There you go.
18
00:01:54,636 --> 00:01:56,365
- Barn?
- Hi, Peyton.
19
00:02:02,778 --> 00:02:05,246
Since when did you become a boozer?
20
00:02:05,347 --> 00:02:06,314
Oh, no.
21
00:02:06,415 --> 00:02:10,215
The scuba club wants a report
on diving under the influence.
22
00:02:12,754 --> 00:02:13,880
Let's see.
23
00:02:13,989 --> 00:02:16,389
Edgar and Vincent were given
an amount of whiskey
24
00:02:16,492 --> 00:02:21,691
equal to human consumption
of about 10 pints.
25
00:02:24,933 --> 00:02:26,127
It's amazing.
26
00:02:26,235 --> 00:02:28,760
They're twice as big
as they were yesterday.
27
00:02:28,871 --> 00:02:31,704
Yeah, growth rate is up to 2 inches a day.
28
00:02:31,807 --> 00:02:33,206
I gotta hand it to you, Barn,
29
00:02:33,308 --> 00:02:36,368
super dope grown in super time
means a super buzz.
30
00:02:36,478 --> 00:02:38,776
- And a lot of bucks for us.
- Whatever.
31
00:02:38,881 --> 00:02:40,940
Hey, you know, Peyton,
over the summer, I...
32
00:02:41,049 --> 00:02:43,745
I'm gonna test my Ultra Grow
mixture on various other plants.
33
00:02:43,852 --> 00:02:46,685
It might get me a research grant
in the fall.
34
00:02:46,788 --> 00:02:48,688
Looks like the party's over
for those two.
35
00:02:48,790 --> 00:02:52,226
- No kidding.
- Well, let's go, Barn. It's assembly time.
36
00:02:54,163 --> 00:02:55,687
Come on, Barn.
37
00:03:03,639 --> 00:03:05,334
Barney, would you look at yourself?
38
00:03:05,440 --> 00:03:08,102
You look like you just escaped
from a mouse cage.
39
00:03:08,210 --> 00:03:10,371
- You know what you need?
- No, what?
40
00:03:10,479 --> 00:03:11,537
Girl.
41
00:03:12,181 --> 00:03:13,546
Gotta toughen you up, bro.
42
00:03:13,649 --> 00:03:15,742
Hey, Barn.
How about some math help later?
43
00:03:15,851 --> 00:03:17,910
No way. He's got work of his own to do.
44
00:03:18,020 --> 00:03:20,716
Hey, Barney, did boss man here get you
a date for the prom?
45
00:03:20,822 --> 00:03:23,120
Are you kidding?
Barney doesn't care about girls.
46
00:03:23,225 --> 00:03:25,125
He's a rocket scientist.
47
00:03:25,227 --> 00:03:27,058
You guys are assholes.
48
00:03:35,070 --> 00:03:36,094
Smile.
49
00:03:38,941 --> 00:03:40,272
Front page, Senior Edition.
50
00:03:40,375 --> 00:03:41,967
Peyton, you print that and I'll sue.
51
00:03:42,077 --> 00:03:45,137
I'm getting so tired of the girls
around here. They're so immature.
52
00:03:45,247 --> 00:03:46,509
Hey, Peyton,
53
00:03:46,615 --> 00:03:47,707
you and her ever...
54
00:03:47,816 --> 00:03:51,183
Roscoe, you know I don't like
to talk about my women.
55
00:03:53,021 --> 00:03:54,818
Good afternoon, gentlemen.
56
00:03:54,923 --> 00:03:58,256
Oh, Barney,
how are my orchids coming along?
57
00:03:58,360 --> 00:04:01,796
- They're fine, sir. We're right on schedule.
- Good.
58
00:04:01,897 --> 00:04:05,458
My ex-wife's gonna be insane
when I win that blue ribbon.
59
00:04:09,104 --> 00:04:10,469
Carry on, men.
60
00:04:10,572 --> 00:04:12,005
You too, sir.
61
00:04:15,377 --> 00:04:18,312
Seniors, I give you the
Penguin cheerleaders!
62
00:04:35,364 --> 00:04:38,458
We're number one,
we're not number two
63
00:04:38,567 --> 00:04:41,968
We're gonna push
the Tigers back in the zoo
64
00:04:49,244 --> 00:04:52,839
Now, don't forget our last
baseball game is Tuesday afternoon
65
00:04:52,948 --> 00:04:54,279
against the Lincoln Tigers,
66
00:04:54,383 --> 00:04:57,409
So let's get out there
and show some spirit!
67
00:05:12,968 --> 00:05:15,528
And now, as your class president,
68
00:05:15,637 --> 00:05:17,366
it is my pleasure to introduce
69
00:05:17,472 --> 00:05:21,169
the great principal of
Ralph Waldo Emerson High ...
70
00:05:21,276 --> 00:05:22,436
Gary Cooter.
71
00:05:26,448 --> 00:05:30,407
As I was saying, the great principal
of Ralph Waldo Emerson High,
72
00:05:30,519 --> 00:05:32,350
Mr. Walter Coolidge.
73
00:05:37,192 --> 00:05:40,923
I'd like to congratulate
all the baseball varsity,
74
00:05:41,029 --> 00:05:43,589
Well, you haven't won a game all year,
75
00:05:45,000 --> 00:05:46,661
but let's not quit.
76
00:05:46,768 --> 00:05:49,362
Let's pound those Tigers into rabbit
77
00:05:51,173 --> 00:05:52,265
doo-doo!
78
00:05:56,445 --> 00:05:58,345
Good luck to you all,
79
00:06:03,352 --> 00:06:05,547
That was just fantastic.
80
00:06:08,623 --> 00:06:10,352
Miss Burnhart, please.
81
00:06:10,459 --> 00:06:13,451
That's all, seniors,
See you at the ball game.
82
00:06:21,169 --> 00:06:22,534
Miss Updike,
83
00:06:22,637 --> 00:06:26,266
I'm afraid we're gonna have to re-shoot
your Senior Edition pictures.
84
00:06:26,375 --> 00:06:28,707
The first group didn't come out.
85
00:06:30,011 --> 00:06:31,501
Okay, Peyton,
86
00:06:35,384 --> 00:06:36,681
follow me.
87
00:06:46,228 --> 00:06:50,324
You won't forget me when you're
with those college girls, will you?
88
00:06:53,268 --> 00:06:57,034
Corinne, your love is a prize
I could never forsake.
89
00:06:59,908 --> 00:07:02,433
That is one of your better lines.
90
00:07:11,186 --> 00:07:12,483
- Hi, Dex.
- Hi there, Barney.
91
00:07:12,587 --> 00:07:16,182
Now, don't mind me. Just keep
on doing what you're doing.
92
00:07:16,291 --> 00:07:19,818
- Well, we only have one more game left.
- That's right.
93
00:07:19,928 --> 00:07:22,590
And don't forget you promised
to let me bat once before I leave.
94
00:07:22,697 --> 00:07:24,722
Barn, you're the greatest
95
00:07:25,333 --> 00:07:27,301
statistician I ever had.
96
00:07:28,403 --> 00:07:30,633
And you're a scientific whiz kid to boot.
97
00:07:35,510 --> 00:07:39,002
If I was you,
I wouldn't be worried about no baseball.
98
00:07:40,348 --> 00:07:45,251
Now, when I was your age
I was always out whoring around,
99
00:07:45,353 --> 00:07:49,585
- having myself a good old time.
- Well, I wish I was whoring around.
100
00:07:49,691 --> 00:07:51,181
No, you don't.
101
00:07:51,993 --> 00:07:54,052
Them women is trouble.
102
00:07:54,162 --> 00:07:55,993
First come the woman
103
00:07:58,166 --> 00:07:59,963
and then the whiskey.
104
00:08:01,002 --> 00:08:02,902
We used to call that
105
00:08:05,006 --> 00:08:07,338
the devil's double whammy.
106
00:08:07,442 --> 00:08:08,909
But you know something,
107
00:08:09,010 --> 00:08:11,444
my old lady won't let
me eat salami no more.
108
00:08:11,546 --> 00:08:13,446
Says it causes cancer.
109
00:08:14,683 --> 00:08:19,643
Maybe you ought to drop this petunia shit
and figure out a cure for that sucker.
110
00:08:21,056 --> 00:08:23,923
Because I can't live
in this world without salami.
111
00:08:24,025 --> 00:08:25,253
No weenies either.
112
00:08:27,996 --> 00:08:31,591
Talking about trouble,
here's the stickball king himself.
113
00:08:31,700 --> 00:08:34,533
Just following in your footsteps, Dexter.
114
00:08:35,303 --> 00:08:36,497
You wish.
115
00:08:36,605 --> 00:08:38,971
Well, I guess I'll be going, fellas.
So, take care, Barney.
116
00:08:39,074 --> 00:08:40,564
See you later, Dex.
117
00:08:40,675 --> 00:08:45,078
And you get your rich ass to
practice on time today, you hear?
118
00:08:45,180 --> 00:08:46,841
Sure thing, Coach.
119
00:08:51,653 --> 00:08:53,518
Thanks for stopping by.
120
00:08:55,357 --> 00:08:57,552
So how we doing, Barn?
121
00:08:57,659 --> 00:08:59,058
Not bad.
122
00:08:59,160 --> 00:09:00,889
I'm almost finished.
123
00:09:02,731 --> 00:09:04,892
This is the oil I extracted
from the first crop.
124
00:09:05,000 --> 00:09:07,332
I'm gonna give Edgar a dose now.
125
00:09:11,206 --> 00:09:12,696
This ought to get him blasted.
126
00:09:17,345 --> 00:09:21,281
Edgar seems to be exhibiting
signs of paranoid schizophrenia.
127
00:09:22,117 --> 00:09:23,846
His brain is fried.
128
00:09:24,853 --> 00:09:26,718
Hey, Barn, how do you tell
when they're stoned?
129
00:09:26,821 --> 00:09:29,187
Well, they...
Hand me that beaker, will you?
130
00:09:29,291 --> 00:09:30,656
Sure.
131
00:09:30,759 --> 00:09:34,490
Well, first of all, they eat
twice their weight in cheese,
132
00:09:35,897 --> 00:09:39,424
and they roll over and stare
at this little red light.
133
00:09:45,740 --> 00:09:48,766
Hi, Peyton. I'm here to interview
Barney for the Senior Edition,
134
00:09:48,877 --> 00:09:50,572
Sorry, Bernadette,
but Barney's in the middle
135
00:09:50,679 --> 00:09:52,647
of an extremely delicate
cross-pollenization.
136
00:09:52,747 --> 00:09:55,238
Well, then how about
just a couple of pictures?
137
00:09:55,350 --> 00:09:56,817
No pictures in the lab, Bernadette.
138
00:09:56,918 --> 00:09:59,113
Well, I need a picture of
Barney by his orchids.
139
00:09:59,220 --> 00:10:00,744
- That's what the...
- All right, I'll take them.
140
00:10:00,855 --> 00:10:02,846
Barney is very busy now, okay?
141
00:10:02,958 --> 00:10:05,153
Sure, I'll be back tomorrow.
142
00:10:05,260 --> 00:10:06,318
Fine.
143
00:10:07,329 --> 00:10:09,297
There's no such word as pollenization.
144
00:10:09,397 --> 00:10:11,297
Whatever. She's a pain.
145
00:10:11,700 --> 00:10:13,463
Look, I gotta run, Barn.
I'll catch you later, okay?
146
00:10:13,568 --> 00:10:14,762
See you.
147
00:10:25,213 --> 00:10:27,374
Edgar, how did you get that?
148
00:10:34,990 --> 00:10:36,480
All right, eat.
149
00:10:37,158 --> 00:10:41,925
But you realize I'll have to give you
a bigger dose now to counteract the food.
150
00:11:35,450 --> 00:11:36,815
Barney bonehead.
151
00:11:36,918 --> 00:11:38,249
Up yours.
152
00:11:48,897 --> 00:11:51,297
- Barney, is that you?
- Hey. Hi, Alvy. How you doing?
153
00:11:51,399 --> 00:11:52,661
Hi, I'm home.
154
00:11:52,767 --> 00:11:54,962
Where were you?
Your mother was worried.
155
00:11:55,070 --> 00:11:57,334
I was at the lab. I had some work to do.
156
00:11:57,439 --> 00:12:01,239
Would you come here,
please? Your father wants to talk to you.
157
00:12:01,876 --> 00:12:05,607
"Hounded by hemorrhoids?
Then have a Relaxo fruit juice break."
158
00:12:05,714 --> 00:12:08,683
"And now back to our
regularly scheduled program."
159
00:12:09,284 --> 00:12:12,481
I saved you some supper,
but you don't deserve it.
160
00:12:13,054 --> 00:12:14,749
You're right. I don't deserve it.
161
00:12:14,856 --> 00:12:17,290
Don't get smart with your mother.
162
00:12:17,392 --> 00:12:19,553
- Sorry.
- What happened to you?
163
00:12:20,395 --> 00:12:23,023
Nothing. I just had a little
accident in the lab. That's all.
164
00:12:23,131 --> 00:12:26,100
I think this laboratory nonsense
has gotten out of hand.
165
00:12:26,201 --> 00:12:27,498
You don't go out with girls.
166
00:12:27,602 --> 00:12:29,763
When are you gonna ask
somebody to the prom?
167
00:12:29,871 --> 00:12:32,465
When I find the right girl, Mom. Okay?
168
00:12:33,942 --> 00:12:36,035
I have some homework to do.
169
00:12:38,880 --> 00:12:42,247
- Should we?
- Let's leave it till tomorrow.
170
00:12:43,451 --> 00:12:45,885
No. I think we should do it now.
171
00:12:58,867 --> 00:13:01,893
Barney, your mother and I
are very concerned.
172
00:13:02,470 --> 00:13:04,131
It's your attitude.
173
00:13:04,239 --> 00:13:07,606
Not to mention your late hours
and loss of appetite.
174
00:13:07,709 --> 00:13:09,802
Son, roll up your sleeves.
175
00:13:14,783 --> 00:13:18,184
- Should we check between his toes?
- What's going on?
176
00:13:19,087 --> 00:13:23,285
Your father and I went to a drug
education seminar at the school.
177
00:13:23,391 --> 00:13:25,325
Are you a junkie, Son?
178
00:13:27,629 --> 00:13:30,291
- Right, Dad.
- Don't talk to your father like that.
179
00:13:30,398 --> 00:13:33,561
- What's the matter, Barney?
- Nothing's the matter.
180
00:13:34,035 --> 00:13:35,332
All right.
181
00:13:35,904 --> 00:13:38,600
We'll discuss it further
in the morning.
182
00:13:46,247 --> 00:13:49,944
And I expect a little more
cooperation around here.
183
00:13:50,051 --> 00:13:53,145
You can start by
cleaning up this pigpen.
184
00:14:00,128 --> 00:14:02,358
- How dare you?
- I didn't do it.
185
00:14:03,331 --> 00:14:04,730
Alvy did it.
186
00:14:08,102 --> 00:14:11,299
And I suppose that dummy
taught him how to do it.
187
00:14:25,453 --> 00:14:26,647
- Hey, Barn.
- Hi.
188
00:14:26,754 --> 00:14:28,051
- How you doing?
- Okay.
189
00:14:28,156 --> 00:14:30,556
- How's the hooch?
- The hooch?
190
00:14:30,658 --> 00:14:32,353
- Yeah, you know...
- It's...
191
00:14:32,460 --> 00:14:34,360
Hey, Barney, how about that interview?
192
00:14:34,462 --> 00:14:36,089
Bernadette, we're on
our way to class now.
193
00:14:36,197 --> 00:14:37,289
You should be, too.
194
00:14:37,398 --> 00:14:39,457
Barney, how responsible
do you think scientists are
195
00:14:39,567 --> 00:14:40,829
for the mess the world is in today?
196
00:14:40,935 --> 00:14:42,800
And do you think they
can get us out of it?
197
00:14:42,904 --> 00:14:43,962
Yeah.
198
00:14:44,072 --> 00:14:47,508
Well, scientists have to bear
some responsibility for the mess.
199
00:14:47,609 --> 00:14:50,942
But I also think they're our
best hope for cleaning it up.
200
00:14:51,045 --> 00:14:52,876
A pat answer, but I'll take it.
201
00:14:52,981 --> 00:14:54,608
What are you planning on
doing with those orchids?
202
00:14:54,716 --> 00:14:56,513
Well, I really don't know yet.
203
00:14:56,618 --> 00:14:58,745
What do you plan to
specialize in at college?
204
00:14:58,853 --> 00:15:01,151
Botany. Research, that is.
205
00:15:01,256 --> 00:15:03,315
There's a lot of money
to be made there.
206
00:15:03,424 --> 00:15:05,984
Is that your goal, Barney?
To make money?
207
00:15:06,094 --> 00:15:08,927
- I guess that'd be part of it.
- That's enough for now, Bernadette.
208
00:15:09,030 --> 00:15:10,691
I'm not interviewing you.
209
00:15:10,798 --> 00:15:13,323
I agree. I think that's
enough for now.
210
00:15:20,842 --> 00:15:23,072
You gotta watch her, Barn.
She's nosey.
211
00:15:23,177 --> 00:15:24,940
She sure is pushy.
212
00:15:26,080 --> 00:15:29,072
- Hi, Bernadette.
- Hi, Jane. How you doing?
213
00:15:30,351 --> 00:15:32,342
- Did you do your homework?
- Yeah.
214
00:15:32,453 --> 00:15:34,546
- Can I copy?
- Again?
215
00:15:34,656 --> 00:15:35,748
Sure.
216
00:15:44,465 --> 00:15:46,126
Good afternoon, class.
217
00:15:46,234 --> 00:15:48,464
I'm so happy to inform you
218
00:15:48,569 --> 00:15:51,060
that we have a very
special visitor today.
219
00:15:51,172 --> 00:15:54,198
Our esteemed principal,
Mr. Walter Coolidge.
220
00:15:54,309 --> 00:15:57,073
Hey, Coolidge, you shave with an ax?
221
00:16:00,381 --> 00:16:03,214
Yes, sir. You can sit
here at my desk, sir.
222
00:16:03,318 --> 00:16:07,015
Thank you, Miss Burnhart.
It's a pleasure to be here.
223
00:16:07,121 --> 00:16:08,110
And...
224
00:16:08,222 --> 00:16:12,056
And now we'll continue with our
final presentations in poetry.
225
00:16:12,160 --> 00:16:14,253
Who's next in the alphabet?
226
00:16:19,734 --> 00:16:21,292
Let's see here.
227
00:16:21,936 --> 00:16:24,370
You're next, Gary Cooter.
228
00:16:24,472 --> 00:16:26,599
Do I have to, Miss Burnfart?
229
00:16:30,611 --> 00:16:32,636
Read us your poem, Gary.
230
00:16:33,214 --> 00:16:36,479
Or your next year will be
your fourth as a senior.
231
00:16:52,333 --> 00:16:56,201
This is a poem about something
that's pretty important to me
232
00:16:56,304 --> 00:16:59,000
and that I get real
confused about a lot.
233
00:16:59,107 --> 00:17:00,870
It's called Chicks,
234
00:17:04,545 --> 00:17:05,603
"Chicks
235
00:17:05,713 --> 00:17:08,614
"Sometimes I feel like
I'm so much above them
236
00:17:09,083 --> 00:17:12,519
"And sometimes I feel like
I'm so much below them"
237
00:17:12,754 --> 00:17:13,743
Oh, God.
238
00:17:13,855 --> 00:17:15,982
"Sometimes, I hate them
239
00:17:16,724 --> 00:17:19,158
"And sometimes, I love them"
240
00:17:32,573 --> 00:17:33,733
Barney,
241
00:17:34,475 --> 00:17:35,601
Barney,
242
00:17:36,744 --> 00:17:40,612
"But if I was a cave man
I think I'd just club them"
243
00:17:46,721 --> 00:17:48,086
All right.
244
00:17:52,627 --> 00:17:54,322
Thank you, Gary.
245
00:17:56,964 --> 00:17:59,956
Barney, what do you
think of Gary's poem?
246
00:18:12,380 --> 00:18:15,213
What's the... What's
the problem, Barney?
247
00:18:17,418 --> 00:18:19,386
Are you hiding something?
248
00:18:50,051 --> 00:18:51,712
Shall we continue?
249
00:19:00,628 --> 00:19:01,925
Oh, Barney.
250
00:19:02,663 --> 00:19:04,858
When may I see my orchids?
251
00:19:04,966 --> 00:19:06,831
Anytime, Mr. Coolidge.
252
00:19:08,169 --> 00:19:11,070
Just let me know ahead of time
so I can straighten up.
253
00:19:11,172 --> 00:19:12,503
It's quite messy in there.
254
00:19:12,607 --> 00:19:13,835
All right, I'll do that.
255
00:19:13,941 --> 00:19:16,102
Let's make it soon, shall we?
256
00:19:26,354 --> 00:19:28,288
Hey, Barn, you feeling okay?
257
00:19:28,389 --> 00:19:30,380
- You seem sort of out of it.
- What?
258
00:19:30,491 --> 00:19:32,652
Oh. Yeah, yeah,
I'm okay, Peyton.
259
00:19:35,062 --> 00:19:37,189
Jane looks kind of cute today.
260
00:19:37,732 --> 00:19:39,359
Sure does.
261
00:19:39,467 --> 00:19:40,661
Hey, watch this.
262
00:19:40,768 --> 00:19:45,501
All you need is a good opening line.
It all hinges on the first seven seconds.
263
00:19:45,606 --> 00:19:48,734
- It's in the Valley. It's the best...
- Did they card you?
264
00:19:48,843 --> 00:19:50,868
Yes, they did, but I had my fake,
so it was no problem.
265
00:19:50,978 --> 00:19:52,309
They'll probably card you.
266
00:19:52,413 --> 00:19:54,574
Hi, Jane. Can I talk to you a minute?
267
00:19:54,682 --> 00:19:55,808
Sure.
268
00:19:56,918 --> 00:19:58,909
It's kind of private.
269
00:20:02,490 --> 00:20:03,650
Okay.
270
00:20:06,827 --> 00:20:09,660
Who you going to the
prom with, Barney?
271
00:20:09,764 --> 00:20:11,061
I don't know yet.
272
00:20:11,165 --> 00:20:14,225
Why don't you go with one
of your mice friends?
273
00:20:15,703 --> 00:20:17,500
So, what's this all about?
274
00:20:17,605 --> 00:20:18,697
Saturday night.
275
00:20:18,806 --> 00:20:20,273
Dinner and a flick.
We'll have a blast.
276
00:20:20,374 --> 00:20:22,501
Cut the crap. You know I'm
going out with Robert Wolcott.
277
00:20:22,610 --> 00:20:25,977
He's pre-law at Tee Winkle College.
Why should I go out with you?
278
00:20:26,080 --> 00:20:29,140
Well, I'm pre-rich, pre-famous
and pre-powerful.
279
00:20:29,250 --> 00:20:33,050
You act like pre-school and
that's a little immature for me.
280
00:20:35,723 --> 00:20:36,747
Wow!
281
00:20:41,529 --> 00:20:43,224
What the hell's going on here?
282
00:20:43,331 --> 00:20:44,992
Nobody touched her,
swear to God.
283
00:20:45,099 --> 00:20:46,532
Well, what's she
screaming for, punk?
284
00:20:46,634 --> 00:20:49,694
Nothing's going on, Robert.
He didn't touch me.
285
00:20:50,204 --> 00:20:53,696
The wind blew it open. That's all.
Nothing happened, really.
286
00:20:54,275 --> 00:20:55,765
He just wishes.
287
00:20:55,876 --> 00:20:59,505
I catch you near her again,
and I'll break your face.
288
00:20:59,614 --> 00:21:01,241
No problem, Rob.
289
00:21:01,749 --> 00:21:03,944
Let's get out of here, Robert.
290
00:21:05,987 --> 00:21:08,455
What are you,
some kind of pervert?
291
00:21:08,556 --> 00:21:11,150
- It must have shrunk.
- Get in the car.
292
00:21:13,694 --> 00:21:16,162
If I ever catch you doing
anything like that again,
293
00:21:16,264 --> 00:21:17,253
except when we're alone, I'll...
294
00:21:17,365 --> 00:21:19,060
I didn't do it.
295
00:21:19,166 --> 00:21:21,066
How do you suppose
that happened?
296
00:21:21,168 --> 00:21:22,760
I don't know.
297
00:21:22,870 --> 00:21:26,203
I guess it was the wind.
You know, like she said.
298
00:21:27,041 --> 00:21:28,235
Yeah.
299
00:21:28,776 --> 00:21:30,744
Well, Barn, you wanna
get something to eat?
300
00:21:30,845 --> 00:21:32,472
Oh, no. Not really.
301
00:21:33,247 --> 00:21:35,977
I think I'm gonna go
back into the lab.
302
00:21:36,083 --> 00:21:39,917
- Well, I guess I'll see you later then, huh?
- Right. See you.
303
00:22:57,465 --> 00:22:58,659
Oh, my God.
304
00:22:59,467 --> 00:23:01,196
I can't believe it.
305
00:23:03,871 --> 00:23:05,566
I'm not dreaming.
306
00:24:04,899 --> 00:24:06,196
That's incredible, Barney.
307
00:24:07,401 --> 00:24:10,268
- How did you get in here?
- The door was open.
308
00:24:10,371 --> 00:24:13,465
Anyway, you can't stop me.
It's school property.
309
00:24:19,680 --> 00:24:21,443
Thanks a lot, Barney.
310
00:24:23,317 --> 00:24:25,581
How cute. What are their names?
311
00:24:26,353 --> 00:24:28,184
None of your business.
312
00:24:28,823 --> 00:24:32,725
Come on, Barney, don't be mad.
Don't you realize how amazing this is?
313
00:24:32,827 --> 00:24:33,816
What is?
314
00:24:33,928 --> 00:24:36,988
Don't try to bullshit me, Barney.
I saw those test tubes flying around,
315
00:24:37,097 --> 00:24:39,224
and I saw those maps
pop off the wall.
316
00:24:39,333 --> 00:24:41,858
Big deal.
So what does that mean?
317
00:24:42,970 --> 00:24:46,269
What does the word telekinesis
mean to you, Barney?
318
00:24:46,874 --> 00:24:48,774
I've never heard of it.
319
00:25:03,057 --> 00:25:06,151
Marijuana. I can't wait to find out
how these fit into all this.
320
00:25:06,260 --> 00:25:10,697
Look, I have some more work to do.
Can't you just leave me alone? Please?
321
00:25:10,798 --> 00:25:14,393
Barney, you can't expect to keep
a thing like this to yourself.
322
00:25:14,502 --> 00:25:18,598
This is it. Mind over matter,
the power to move things at will.
323
00:25:18,706 --> 00:25:20,037
Hey, Barn.
324
00:25:21,575 --> 00:25:24,373
I was just passing by
and I couldn't help overhearing.
325
00:25:24,478 --> 00:25:26,070
Telekinesis, huh?
326
00:25:30,551 --> 00:25:33,452
- Hey. How did it happen?
- I don't know.
327
00:25:34,688 --> 00:25:38,647
Well, there was an explosion,
and I didn't think anything of it.
328
00:25:38,759 --> 00:25:42,525
But that must have been it, because
after that things started happening.
329
00:25:43,297 --> 00:25:44,559
Peyton...
330
00:25:45,633 --> 00:25:48,500
I can make things fly around.
I can move things.
331
00:25:48,602 --> 00:25:53,767
Barney, we'll shock the scientific world.
We can prove that telekinesis exists.
332
00:25:53,874 --> 00:25:55,466
Look, I don't want anybody else
to know about this.
333
00:25:55,576 --> 00:25:59,342
- But, Barney...
- He's right. It'd just be a lot of publicity.
334
00:26:00,614 --> 00:26:03,447
We gotta keep this thing to ourselves.
335
00:26:04,118 --> 00:26:06,518
You're right. Nobody can know.
336
00:26:09,690 --> 00:26:11,817
- I have to go home.
- Hey, you feeling okay?
337
00:26:11,926 --> 00:26:14,486
Oh, yeah, I just need some time
to think, that's all.
338
00:26:14,595 --> 00:26:16,620
I'm a little foggy still.
339
00:26:17,865 --> 00:26:19,162
- Bye.
- Bye.
340
00:26:24,104 --> 00:26:26,572
So how does the world look
through cracked glasses?
341
00:26:26,674 --> 00:26:27,698
Cracked.
342
00:26:40,254 --> 00:26:43,382
Where were you?
I spent all afternoon making dinner,
343
00:26:43,490 --> 00:26:45,321
and you don't see fit
to come home on time.
344
00:26:45,426 --> 00:26:48,918
Your mother made her specialty,
Spam with cream sauce.
345
00:26:50,631 --> 00:26:52,599
Did you bring me that milk
like I asked you to?
346
00:26:52,700 --> 00:26:54,565
Oh. I forgot it.
347
00:26:54,668 --> 00:26:56,727
Son, you've been
damned irresponsible lately.
348
00:26:56,837 --> 00:27:00,034
- You better explain yourself.
- Answer your father.
349
00:27:00,507 --> 00:27:01,838
What's the question?
350
00:27:01,942 --> 00:27:05,810
You don't eat. You go to sleep at 7:30...
351
00:27:05,913 --> 00:27:09,974
I had some work to finish at the lab
and then I went for a walk, that's all.
352
00:27:10,084 --> 00:27:12,450
Gee whiz, Mom, I said I'm sorry.
353
00:27:13,787 --> 00:27:17,223
- I think maybe I'll get a burger.
- Now, just a minute.
354
00:27:24,498 --> 00:27:26,193
Starting tonight you're grounded.
355
00:27:26,300 --> 00:27:30,498
You'll be in this house at suppertime
and this is where you'll stay.
356
00:27:36,710 --> 00:27:38,905
I didn't mean it. Dad, I'm sorry.
357
00:27:39,013 --> 00:27:43,643
You should be. Now, go to your room.
Can't you see your father's a sick man?
358
00:28:49,149 --> 00:28:53,245
Okay, Alvy, they've got you
on their main view scanner
359
00:28:53,353 --> 00:28:56,049
and they're coming in for a closer look.
360
00:28:58,559 --> 00:29:00,789
They seem to be afraid of you.
361
00:29:12,573 --> 00:29:16,168
I don't believe it, Captain.
That thing could swallow us whole.
362
00:29:16,276 --> 00:29:18,676
Spock, do we have a reading?
363
00:29:18,779 --> 00:29:20,906
Yes, Captain, computer indicates
we're about to be swallowed
364
00:29:21,014 --> 00:29:23,244
by a giant sheep dog.
365
00:29:23,350 --> 00:29:26,148
For God's sake,
I hope he's been wormed.
366
00:29:44,872 --> 00:29:47,170
I have to get something to eat.
367
00:29:52,513 --> 00:29:54,242
What are you doing?
368
00:30:02,923 --> 00:30:05,050
All right, you can come.
369
00:30:05,159 --> 00:30:07,889
But don't say I never take you anyplace.
370
00:30:15,269 --> 00:30:16,463
There.
371
00:30:17,437 --> 00:30:21,032
Now they'll never know we're gone.
Come on.
372
00:30:24,144 --> 00:30:25,907
Who you going
to the prom with, Barney?
373
00:30:26,013 --> 00:30:28,777
Why don't you go with
one of your mice friends?
374
00:30:28,882 --> 00:30:32,875
Are you talking to me?
Are you talking to me?
375
00:30:34,421 --> 00:30:36,514
Oh, yeah? Well, take this.
376
00:30:38,892 --> 00:30:40,120
Oh, no.
377
00:30:42,796 --> 00:30:44,787
Now I'm really in for it.
378
00:30:45,332 --> 00:30:47,766
What's all the racket up here?
379
00:30:47,868 --> 00:30:49,165
Who were you talking to?
380
00:30:49,269 --> 00:30:52,363
Nobody. I was just talking to myself.
381
00:30:53,307 --> 00:30:55,298
My God. What...
382
00:30:58,612 --> 00:31:00,512
Who's that in your bed?
383
00:31:20,033 --> 00:31:21,193
Mom?
384
00:31:26,206 --> 00:31:29,539
Oh, listen, I'm going for a burger.
I won't be long.
385
00:31:37,150 --> 00:31:38,583
- Wake up. Wake up.
- What?
386
00:31:38,685 --> 00:31:39,743
Barney's dummy.
387
00:31:39,853 --> 00:31:41,184
- The dummy, it attacked.
- Calm down.
388
00:31:41,288 --> 00:31:44,883
Now, calm down. Now, did
you have your 8:00 Valium?
389
00:31:46,660 --> 00:31:48,150
Well, there you go.
390
00:31:48,962 --> 00:31:50,259
Oh, prune juice.
391
00:32:13,220 --> 00:32:16,246
Edgar. You got it, too.
392
00:32:20,861 --> 00:32:23,853
Edgar. Edgar, don't
try to push me around.
393
00:32:25,265 --> 00:32:28,132
Now you better mind your
manners, you little shit.
394
00:32:35,375 --> 00:32:36,706
- Hi, Barney.
- Hi.
395
00:32:36,810 --> 00:32:39,506
What are you doing?
What is that for?
396
00:32:40,514 --> 00:32:43,278
I thought we'd start by testing
your power for controlled distance
397
00:32:43,383 --> 00:32:45,851
on substances with different
physical properties.
398
00:32:45,953 --> 00:32:48,547
Bernadette, you don't know a
thing about science. I mean...
399
00:32:48,655 --> 00:32:51,715
You can't be the subject
of your own experiment.
400
00:32:51,825 --> 00:32:54,419
Now, just see if you can empty
the air out of that can.
401
00:33:02,636 --> 00:33:06,572
Very good. Now, see if you can
empty the water out of the tank.
402
00:33:09,876 --> 00:33:11,207
Come here.
403
00:33:29,296 --> 00:33:30,923
Very imaginative.
404
00:33:31,398 --> 00:33:34,367
Now, we know from last night that
you can move solids, so we conclude
405
00:33:34,468 --> 00:33:37,528
that your telekinetic power works
on all three states of matter.
406
00:33:39,539 --> 00:33:40,904
Hi, Peyton.
407
00:33:41,742 --> 00:33:44,040
Hey, what's going on?
Barney, we got a game to go to.
408
00:33:44,144 --> 00:33:45,873
- Oh, right.
- Oh, well, we've been conducting
409
00:33:45,979 --> 00:33:48,846
a little research,
but I was just leaving.
410
00:33:49,483 --> 00:33:51,075
Bye, Barney.
411
00:33:51,184 --> 00:33:55,348
Look, next time, ask me first
before you barge in here, okay?
412
00:33:56,056 --> 00:33:57,546
Okay. Sorry.
413
00:33:59,326 --> 00:34:02,727
Gotta keep her under wraps.
It's the power. It's...
414
00:34:02,829 --> 00:34:04,990
Yeah, I know, it's scary.
415
00:34:05,098 --> 00:34:09,262
You know, I had an idea. If you
don't wanna do it, I understand.
416
00:34:09,369 --> 00:34:12,167
Just because we're
best friends for life.
417
00:34:12,606 --> 00:34:14,699
- What is it?
- I knew you'd drag it out of me.
418
00:34:16,343 --> 00:34:17,469
Play ball.
419
00:34:17,577 --> 00:34:19,135
ANNOUNCER ON P,A,:
The Emerson Penguins take the field,
420
00:34:20,847 --> 00:34:23,338
On the mound for Emerson,
Peyton Nichols.
421
00:34:24,818 --> 00:34:28,777
Hey, looks like we're a little
short on the bench today, Dex.
422
00:34:30,357 --> 00:34:33,224
Alan, take your finger
out of your nose.
423
00:34:33,326 --> 00:34:36,386
What'd I tell you about that shit?
Now suck it.
424
00:34:37,998 --> 00:34:39,226
Suck it.
425
00:34:45,639 --> 00:34:48,199
ANNOUNCER ON P,A,: First up for
the Tigers, playing shortstop,
426
00:34:48,308 --> 00:34:50,538
number four, Deke Davis.
427
00:34:56,616 --> 00:34:58,481
What an amazing hop.
428
00:35:10,063 --> 00:35:14,124
Now batting for the Tigers, their pitcher
and the league's leading hitter,
429
00:35:14,234 --> 00:35:16,794
Nathan "Too Mean" Levine.
430
00:35:26,880 --> 00:35:28,370
There's a shot,
431
00:35:30,317 --> 00:35:31,875
It's a home run,
432
00:35:45,699 --> 00:35:48,964
Top of the first,
the Tigers lead, 1-nothing,
433
00:35:55,275 --> 00:35:57,971
- Sorry about that.
- That's okay, pal.
434
00:35:59,146 --> 00:36:02,013
Let's just keep it cool until
the ninth inning like we said.
435
00:36:20,600 --> 00:36:21,965
You're out!
436
00:36:49,829 --> 00:36:52,320
You're out. Strike three.
437
00:37:25,031 --> 00:37:28,296
Hold on there, Ump. I got
a pinch hitter coming in.
438
00:37:29,469 --> 00:37:33,530
No. No, Dex. He was your pinch hitter.
You used him in the seventh inning,
439
00:37:33,640 --> 00:37:36,700
and now you have nobody
else left except me.
440
00:37:38,111 --> 00:37:41,547
Besides, nobody else even touched
"'Too Mean"' anyway.
441
00:37:41,648 --> 00:37:45,345
Oh, come on, Dex, you promised me.
Please? You promised.
442
00:37:47,020 --> 00:37:49,079
- Go right on now.
- Thanks.
443
00:37:53,593 --> 00:37:56,824
Now batting for Emerson,
Barney Springboro,
444
00:38:20,754 --> 00:38:22,153
What an amazing game,
445
00:38:22,255 --> 00:38:25,588
It had it all, incredible fielding,
pitching, clutch hitting.
446
00:38:26,092 --> 00:38:29,619
And the final score, 3-1,
Emerson Penguins,
447
00:38:34,501 --> 00:38:35,695
Thanks, Dex.
448
00:38:35,802 --> 00:38:40,501
If I only knew. You know something?
We could have been contenders.
449
00:38:42,609 --> 00:38:44,941
We did it. Can you believe it?
450
00:38:45,045 --> 00:38:47,605
- You were great.
- I couldn't have done it without you.
451
00:38:47,714 --> 00:38:49,944
Oh, that was nothing.
452
00:38:50,050 --> 00:38:51,745
What do you say we
celebrate at my house?
453
00:38:51,851 --> 00:38:53,250
Forget it.
454
00:38:53,353 --> 00:38:56,652
Oh, Robert. Good game, huh?
455
00:38:56,756 --> 00:38:58,621
Typical high school stuff, though.
456
00:38:58,725 --> 00:39:00,488
You would have been eaten
alive in college ball.
457
00:39:00,593 --> 00:39:03,858
Oh. Yeah, I'm sure you'd
know about that, wouldn't you?
458
00:39:03,963 --> 00:39:05,954
Are you going to the Senior Day?
459
00:39:06,066 --> 00:39:09,695
To Magic Land?
That kid stuff is a little gooish for me.
460
00:39:09,803 --> 00:39:13,000
Oh, yeah, well, they do have
the scariest roller coaster in the world.
461
00:39:13,106 --> 00:39:16,974
- Of course I rode it standing up last time.
- You would.
462
00:39:17,077 --> 00:39:18,942
- See you around.
- Jerk.
463
00:39:19,579 --> 00:39:22,742
Did you smell that guy?
Let's get out of here.
464
00:39:34,994 --> 00:39:38,930
- Hey. That's the jerk that made us lose.
- Yeah, you little weasel.
465
00:39:39,666 --> 00:39:41,725
Okay, pal. Kiss this.
466
00:40:00,987 --> 00:40:02,352
- Shit.
- Shit.
467
00:40:04,891 --> 00:40:07,416
Who is this guy?
468
00:40:08,027 --> 00:40:09,824
- Hey!
- Hey!
469
00:40:25,945 --> 00:40:28,345
Oh, Dexter, do you have
your pass key on you?
470
00:40:28,448 --> 00:40:32,578
- Sure do, Mr. C. What do you need?
- My key doesn't seem to work in this lock.
471
00:40:32,685 --> 00:40:36,781
We all seem to have that same problem
some time or another, don't we?
472
00:40:36,890 --> 00:40:40,382
Hello, sir. Hello, Mr. Jones.
How are we today?
473
00:40:40,493 --> 00:40:42,393
Just fine, Miss Burnhart.
474
00:40:42,495 --> 00:40:46,955
You see, now this door has a special
lock, and Barney's got the key.
475
00:40:47,534 --> 00:40:49,866
Maximum security for them flowers.
476
00:40:49,969 --> 00:40:53,200
Thank you, Dexter. I'll
speak to Barney about this.
477
00:40:54,474 --> 00:40:56,635
How is Barney's experiment
coming along?
478
00:40:56,743 --> 00:41:00,577
That's what I can't seem to find out.
Everything is so secretive.
479
00:41:00,680 --> 00:41:02,944
I want to see what's in there.
480
00:41:04,517 --> 00:41:08,544
Barney? Barney, look. I'm sorry
I barged in the other day.
481
00:41:08,655 --> 00:41:11,089
Maybe I've been too pushy,
but you just can't shut me out.
482
00:41:11,191 --> 00:41:13,591
I can help. Can't we just talk?
483
00:41:15,695 --> 00:41:17,253
- Okay.
- Great.
484
00:41:18,131 --> 00:41:22,431
Now, I promise I won't do this if you
don't want to, so don't get mad, okay?
485
00:41:22,535 --> 00:41:24,526
But please don't say no.
It'll be great for both of us, I swear.
486
00:41:24,637 --> 00:41:26,070
All right, all right. What is it?
487
00:41:26,172 --> 00:41:29,107
Okay, my sister knows someone
at a research journal,
488
00:41:29,209 --> 00:41:33,475
and if we can continue our experiments,
she can publish our findings.
489
00:41:33,580 --> 00:41:36,481
Hey, you know, that's
a very good idea.
490
00:41:36,583 --> 00:41:38,483
Oh, I knew you'd feel this way, Barney.
Isn't it exciting?
491
00:41:38,585 --> 00:41:43,249
- Yeah. I'll talk to Peyton about it.
- Peyton? What for?
492
00:41:44,591 --> 00:41:47,458
Well, he's sort of got all these plans for us.
493
00:41:47,560 --> 00:41:49,357
You know, like selling the
Ultra Grow, that sort of stuff.
494
00:41:49,462 --> 00:41:51,657
Figures. Another
scientist sells out.
495
00:41:51,764 --> 00:41:55,200
No, listen, someday,
I mean, I can get my own...
496
00:42:21,361 --> 00:42:22,623
Oh, my.
497
00:42:34,274 --> 00:42:37,437
Well, how rich does Peyton
think you'll get in jail?
498
00:42:37,577 --> 00:42:39,044
I'm ruined.
499
00:42:39,145 --> 00:42:42,171
- I can't believe this.
- Come on.
500
00:43:04,904 --> 00:43:06,531
Yes, Miss Updike?
501
00:43:06,639 --> 00:43:09,699
Look, today's Bachelor
Bait, I'm sorry, sir,
502
00:43:09,809 --> 00:43:12,676
but there is no response to your ad today.
503
00:43:13,346 --> 00:43:14,779
I can't stand this waiting.
504
00:43:14,881 --> 00:43:17,645
I knew that I shouldn't have admitted
that I was a high school principal.
505
00:43:17,750 --> 00:43:20,218
They all probably assume I'm a dud.
506
00:43:20,320 --> 00:43:23,949
Oh, I think it's best
to be honest from the start.
507
00:43:27,026 --> 00:43:30,655
Excuse me, sir, but I just
learned something so shocking.
508
00:43:31,798 --> 00:43:35,165
Oh, I can't stand to see them
make a fool of you, sir.
509
00:43:35,268 --> 00:43:37,327
What is it, Miss Burnhart?
510
00:43:38,338 --> 00:43:39,896
Barney's lab.
511
00:43:40,006 --> 00:43:43,442
- It's...
- It's what?
512
00:43:44,210 --> 00:43:48,078
It's... Come with me, sir.
513
00:43:49,248 --> 00:43:51,944
I hope this is important,
Miss Burnhart.
514
00:44:07,834 --> 00:44:09,597
Well, here they are.
515
00:44:10,370 --> 00:44:12,804
What's the problem,
Miss Burnhart?
516
00:44:15,675 --> 00:44:17,267
Yes, what is it?
517
00:44:22,482 --> 00:44:25,542
But there was marijuana
there. I saw it.
518
00:44:26,753 --> 00:44:29,381
I think you smoked it,
Miss Burnhart.
519
00:44:31,824 --> 00:44:34,384
I appreciate you showing me
the orchid, Miss Burnhart,
520
00:44:34,494 --> 00:44:37,019
but sneaking through windows does
not exemplify the sort of behavior
521
00:44:37,130 --> 00:44:39,564
we try to impart to our students.
522
00:44:41,167 --> 00:44:42,691
Good grief.
523
00:44:53,913 --> 00:44:56,347
Oh, Dexter, I was...
524
00:44:57,283 --> 00:44:58,807
Security check.
525
00:44:59,919 --> 00:45:01,716
Got lucky, hey, Walt?
526
00:45:03,089 --> 00:45:05,922
No, no, Dexter. It's not
what you think at all.
527
00:45:06,025 --> 00:45:09,552
I sure hope not, but I'll
be saying my prayers for you,
528
00:45:09,662 --> 00:45:11,152
just in case.
529
00:45:11,264 --> 00:45:13,425
God knows I tried.
530
00:45:13,533 --> 00:45:14,966
Oh, Dexter.
531
00:45:16,069 --> 00:45:18,867
- Walter.
- Keep this to yourself, okay?
532
00:45:18,971 --> 00:45:20,700
Always do.
533
00:45:20,807 --> 00:45:25,608
I got a file in my head two feet thick
about a whole lot of things you do
534
00:45:25,712 --> 00:45:27,577
that I keep to myself.
535
00:45:32,118 --> 00:45:33,745
I'll be a son-of-a-gun.
536
00:45:34,520 --> 00:45:35,748
Hurry up.
537
00:45:36,556 --> 00:45:38,717
I'm trying, I'm trying.
538
00:45:38,825 --> 00:45:41,123
It's too big. It doesn't fit.
539
00:45:41,227 --> 00:45:43,957
We don't have all day,
Barney. Faster.
540
00:45:45,431 --> 00:45:49,868
- Here, that's the last of it.
- Thank goodness.
541
00:45:50,403 --> 00:45:53,270
- Barney.
- Dex.
542
00:45:53,372 --> 00:45:55,431
What are you doing here?
543
00:45:55,541 --> 00:46:00,205
- Oh, nothing. I just thought I would...
- You got yourself a good catch here.
544
00:46:00,313 --> 00:46:02,781
Barney's gonna be a
famous scientist some day.
545
00:46:02,882 --> 00:46:04,406
Oh, well, thanks, Dex.
546
00:46:04,517 --> 00:46:06,508
- We'll see you later.
- Bye.
547
00:46:07,520 --> 00:46:10,489
Next time, take
her someplace decent.
548
00:46:16,028 --> 00:46:17,655
That was close.
549
00:46:29,342 --> 00:46:30,468
Wow.
550
00:46:32,612 --> 00:46:33,806
Yeah.
551
00:46:34,747 --> 00:46:38,740
Where am I? Barney?
Is that you?
552
00:46:40,419 --> 00:46:43,513
Barney is working with me now, Dex.
553
00:46:45,324 --> 00:46:47,758
Mr. Einstein.
554
00:46:48,294 --> 00:46:53,357
I'm feeling strange.
Someone's putting some shit on my mind.
555
00:46:54,400 --> 00:46:57,801
Sounds like too many chilidogs, Dex.
556
00:46:58,471 --> 00:47:00,564
You have to learn to relax.
557
00:47:01,007 --> 00:47:03,840
Chilidogs are what I need to relax.
558
00:47:03,943 --> 00:47:07,743
Salami, too,
but my old lady won't let me have them.
559
00:47:07,847 --> 00:47:12,944
I ride a bike to relax,
Dex, Can you ride?
560
00:47:14,187 --> 00:47:19,250
- You see, Dex, it is not so hard, is it?
- No, it ain't so bad after all.
561
00:47:22,762 --> 00:47:23,888
Dex.
562
00:47:24,564 --> 00:47:28,796
Dexter Jones. Bow-legged sap sucker.
563
00:47:28,901 --> 00:47:32,769
Here comes the devil and the
four black stallions after my ass.
564
00:47:32,872 --> 00:47:38,742
That's it. I found you. You can't hide
nothing from me, Dexter Jones.
565
00:47:38,845 --> 00:47:40,676
You ugly spasm.
566
00:47:40,780 --> 00:47:43,943
- Who is that, Dex?
- That's my wife.
567
00:47:44,817 --> 00:47:47,547
Found out where I hid
the salami in the garage.
568
00:47:47,653 --> 00:47:53,558
- You'd better be making tracks, Dex.
- You ain't shitting, Mr. Einstein.
569
00:47:53,659 --> 00:47:55,320
This'll teach you.
570
00:48:03,469 --> 00:48:05,994
Help me, Mr. Einstein! Barney!
571
00:48:06,672 --> 00:48:07,969
Help me!
572
00:48:12,879 --> 00:48:14,403
Back on Earth,
573
00:48:15,114 --> 00:48:18,550
What a drag.
Nobody even got to enjoy the stuff.
574
00:48:18,651 --> 00:48:20,448
All that research down the drain.
575
00:48:20,553 --> 00:48:23,454
- Better than his life down the drain.
- Well, we had to do it, Peyton.
576
00:48:23,556 --> 00:48:25,956
Oh, it's no big deal.
I mean, this is small-time
577
00:48:26,058 --> 00:48:29,516
compared to what you can do
with your you-know-what.
578
00:48:30,763 --> 00:48:33,596
Well, I've gotta go.
See you around, guys.
579
00:48:33,699 --> 00:48:35,166
Bernadette...
580
00:48:37,069 --> 00:48:39,094
- See you.
- Sure.
581
00:48:59,091 --> 00:49:01,252
Jane, you're slouching.
582
00:49:02,895 --> 00:49:04,226
Beautiful!
583
00:49:05,097 --> 00:49:06,257
Great.
584
00:49:06,832 --> 00:49:09,528
♪ Give me a taste of
the wind in my face
585
00:49:09,635 --> 00:49:12,103
♪ And the sun shining up above
586
00:49:13,572 --> 00:49:15,972
♪ Me and my friends got
the world in our hands
587
00:49:16,075 --> 00:49:18,669
♪ And somebody could fall in love
588
00:49:19,045 --> 00:49:21,912
♪ All the kids go looking for trouble
589
00:49:22,048 --> 00:49:25,108
♪ Now that school is over and done
590
00:49:25,318 --> 00:49:27,809
♪ And we might just stay here all night
591
00:49:27,920 --> 00:49:30,411
♪ Doing it right
592
00:49:31,023 --> 00:49:32,456
♪ Just for fun
593
00:49:36,562 --> 00:49:39,554
♪ Checking the action,
the latest attraction
594
00:49:39,665 --> 00:49:41,895
♪ It's back on the track again
595
00:49:42,935 --> 00:49:45,335
♪ You better hold tight
'cause it's faster than light
596
00:49:45,438 --> 00:49:47,998
♪ You may lose a few now and then
597
00:49:48,574 --> 00:49:52,101
♪ All the kids come looking for trouble
598
00:49:52,211 --> 00:49:54,611
♪ And the good times only begun
599
00:49:55,047 --> 00:49:57,641
♪ And we might just stay here all night
600
00:49:57,750 --> 00:50:00,446
♪ Doing it right
601
00:50:00,553 --> 00:50:01,713
I want that one right there.
602
00:50:01,821 --> 00:50:04,756
- You're full of it, man.
- Maybe.
603
00:50:05,791 --> 00:50:09,522
- Did you see Robert's face, poor guy?
- Ah he deserved it.
604
00:50:09,628 --> 00:50:10,617
I suppose.
605
00:50:11,297 --> 00:50:13,231
Getting a little tired of this kid stuff.
606
00:50:13,332 --> 00:50:15,061
What kind of man are
you anyways, Peyton?
607
00:50:15,167 --> 00:50:19,263
Why, I'm a man's man, Robert.
What'd you have in mind?
608
00:50:26,512 --> 00:50:29,913
Okay, that's a 12-pack each.
Can we go now, you guys?
609
00:50:30,016 --> 00:50:31,813
Sure thing. Let's go.
610
00:50:38,324 --> 00:50:41,054
- You ready, buddy?
- Ready, Freddie.
611
00:50:41,160 --> 00:50:45,153
Don't you call me that. You call
me that again and I'll kill you.
612
00:50:46,599 --> 00:50:48,897
Freddie is
Robert's disowned older brother.
613
00:50:49,001 --> 00:50:53,563
He went away on big-game safari to
Africa and married a little Pygmy girl.
614
00:51:04,950 --> 00:51:06,884
You guys are disgusting.
615
00:51:14,326 --> 00:51:18,228
- First one to puke is a loser.
- Right. 100 bucks.
616
00:51:18,330 --> 00:51:19,888
100 bucks.
617
00:51:24,470 --> 00:51:27,803
- Hey, Peyton. Peyton.
- Barn!
618
00:51:27,907 --> 00:51:29,169
What are you guys doing?
619
00:51:29,275 --> 00:51:31,800
Can't you tell?
They're stinking drunk.
620
00:51:33,379 --> 00:51:34,573
Barn?
621
00:51:35,815 --> 00:51:41,515
Is there something that you can do
to make him spin a little faster?
622
00:51:42,421 --> 00:51:43,752
Yeah, sure.
623
00:51:45,091 --> 00:51:47,389
Thanks, buddy, I appreciate it.
624
00:51:50,262 --> 00:51:52,526
I wouldn't get involved
in this if I were you.
625
00:51:52,631 --> 00:51:54,428
What are friends for?
626
00:52:15,354 --> 00:52:17,083
Hey, Robert.
627
00:52:40,980 --> 00:52:44,245
Hey, what's the matter ace,
you got a problem?
628
00:52:44,350 --> 00:52:45,715
Oh, my lunch.
629
00:52:55,294 --> 00:52:57,319
Listen. Listen.
630
00:52:57,429 --> 00:52:59,192
- Are you okay?
- Yeah.
631
00:52:59,298 --> 00:53:01,732
Tell Peyton I'll pay him tomorrow.
632
00:53:13,579 --> 00:53:16,514
- How are you feeling?
- I'm fine.
633
00:53:16,615 --> 00:53:18,048
How's Robert?
634
00:53:19,385 --> 00:53:21,945
Robert says you'll get
your money tomorrow.
635
00:53:22,054 --> 00:53:26,115
I guess college didn't teach him
how to be such a good sport, huh?
636
00:53:26,725 --> 00:53:28,750
Shouldn't we go get
something to eat?
637
00:53:28,861 --> 00:53:30,726
- Burgers?
- Yeah.
638
00:53:30,829 --> 00:53:34,890
Well, do you think you could win me
one of those big pink panthers
639
00:53:35,000 --> 00:53:36,865
to match the curtains
in my bathroom?
640
00:53:36,969 --> 00:53:38,698
Sure thing, come on.
641
00:53:40,172 --> 00:53:43,630
Hey, Barn? What's the story
with you and Bernadette?
642
00:53:43,742 --> 00:53:47,200
I don't know. We seem to be
getting along pretty well.
643
00:53:47,880 --> 00:53:51,839
Boy, I'll tell you, that Jane's
one nut I'd really like to crack.
644
00:53:57,890 --> 00:53:59,380
- Hi, Jane.
- Hi.
645
00:53:59,491 --> 00:54:00,480
Where's Rob?
646
00:54:00,593 --> 00:54:02,993
He wasn't feeling too well,
so he had to go home.
647
00:54:03,095 --> 00:54:06,292
You seem a lot more mature
than that punk kid you're with.
648
00:54:06,398 --> 00:54:08,127
Buzz off, pal, okay?
649
00:54:08,667 --> 00:54:10,999
Hey, these guys giving
you some trouble?
650
00:54:11,103 --> 00:54:13,731
Everything's under
control, thank you.
651
00:54:13,839 --> 00:54:16,535
Hey, how old are you buddy?
Thirteen?
652
00:54:18,877 --> 00:54:22,244
- You talking to me?
- Yeah, pal, he's talking to you.
653
00:54:22,348 --> 00:54:25,909
- Are you talking to me?
- He already said he was, Barney.
654
00:54:26,318 --> 00:54:28,718
Well, you must be talking to me.
655
00:54:29,521 --> 00:54:32,490
- I'm the only one here.
- Where am I, Barn?
656
00:54:33,492 --> 00:54:35,221
Enough of this shit.
657
00:54:44,470 --> 00:54:45,437
Whoa!
658
00:55:02,254 --> 00:55:04,119
Let's get out of here.
659
00:55:07,960 --> 00:55:10,588
- Now that was exciting.
- Oh, it was nothing.
660
00:55:10,696 --> 00:55:12,323
You were fantastic in there.
661
00:55:12,431 --> 00:55:15,059
They were just messing
with the wrong guys.
662
00:55:15,167 --> 00:55:19,001
You know, I hate to say it,
but I think the park is closing soon.
663
00:55:19,104 --> 00:55:21,436
The only problem is
we never got to eat.
664
00:55:21,540 --> 00:55:23,235
Dinner? I accept.
665
00:55:24,043 --> 00:55:28,173
You know, I'd just like to say that,
well, this is really nice.
666
00:55:29,014 --> 00:55:31,073
Do you feel the same way?
667
00:55:37,222 --> 00:55:39,816
So, this is your studio, huh?
668
00:55:39,925 --> 00:55:42,052
Yeah, what do you think?
669
00:55:42,161 --> 00:55:44,391
It's very interesting.
670
00:56:27,806 --> 00:56:31,264
- Here we are.
- Maybe later, okay?
671
00:56:38,951 --> 00:56:40,475
What's wrong?
672
00:56:40,953 --> 00:56:43,285
Well, you know, Robert.
673
00:56:44,189 --> 00:56:48,489
- He's taking me to Hawaii for graduation.
- I understand.
674
00:56:51,397 --> 00:56:54,457
I don't want you to do
anything you don't want to.
675
00:56:54,566 --> 00:56:55,897
You don't?
676
00:56:57,002 --> 00:57:01,098
No. I have way too much
respect for you, Jane.
677
00:57:01,874 --> 00:57:03,034
You do?
678
00:57:11,583 --> 00:57:14,484
I didn't know you liked this kind of music.
679
00:57:16,555 --> 00:57:18,250
I don't know.
680
00:57:18,357 --> 00:57:21,758
Today's music just seems so juvenile.
681
00:57:23,729 --> 00:57:28,666
I find that classical music helps me relax
when I really get uptight about things.
682
00:57:29,101 --> 00:57:32,332
Really? What have you
got to be uptight about?
683
00:57:33,038 --> 00:57:36,940
Yesterday I got my acceptance to Harvard.
So it's between there and Yale.
684
00:57:37,042 --> 00:57:40,443
Only I can't decide whether
to go to pre-med or pre-law.
685
00:57:40,546 --> 00:57:44,277
My dad, he wants me to go to business
college so that I can run his corporation.
686
00:57:44,383 --> 00:57:47,944
You see, if I did that, then he said
he'd start paying me my salary,
687
00:57:48,053 --> 00:57:50,112
after the classes start.
688
00:57:50,222 --> 00:57:51,587
A salary?
689
00:57:52,191 --> 00:57:54,716
Well, it's more like an allowance.
690
00:57:56,228 --> 00:57:58,526
Just 100 grand a year.
691
00:58:00,632 --> 00:58:03,658
Really? Go on.
692
00:58:05,504 --> 00:58:08,701
I shouldn't be bothering
you with these things.
693
00:58:08,807 --> 00:58:10,604
My own private hell.
694
00:58:11,210 --> 00:58:14,668
Oh, no, that's okay. Really.
695
00:58:19,818 --> 00:58:23,447
I feel like I've been going
through some changes lately,
696
00:58:23,555 --> 00:58:26,991
like I'm becoming more mature.
697
00:58:28,293 --> 00:58:30,284
You do seem more mature.
698
00:58:33,699 --> 00:58:35,064
I'm sorry.
699
00:58:35,467 --> 00:58:38,698
- What's wrong?
- I don't know what came over me.
700
00:58:42,941 --> 00:58:44,374
It's okay.
701
00:58:46,612 --> 00:58:47,909
Really.
702
00:59:07,299 --> 00:59:09,130
- What was that?
- What was what?
703
00:59:09,234 --> 00:59:11,600
That flash. Something flashed.
704
00:59:11,703 --> 00:59:15,503
It must have been in your mind.
I guess that means something.
705
00:59:18,010 --> 00:59:20,570
Do you remember that time
that Peyton scared Mrs. Smith
706
00:59:20,679 --> 00:59:23,239
with that frog from biology class?
707
00:59:23,348 --> 00:59:26,374
Yeah, yeah. I loaned him that frog.
708
00:59:27,052 --> 00:59:28,610
I never got it back.
709
00:59:32,124 --> 00:59:35,093
You know, I'll kill you
if you tell anybody this,
710
00:59:35,193 --> 00:59:37,593
but I had a crush on
Peyton in fifth grade.
711
00:59:37,696 --> 00:59:39,061
Really?
712
00:59:39,164 --> 00:59:41,257
- Did he know?
- Oh, no, no way.
713
00:59:41,366 --> 00:59:45,860
I had three crushes a year till eighth
grade and I never told any of them.
714
00:59:46,438 --> 00:59:48,770
- How about you, Barney?
- What?
715
00:59:49,374 --> 00:59:51,672
Who did you have a crush on?
716
00:59:52,177 --> 00:59:54,907
Oh, nobody.
717
00:59:56,715 --> 01:00:00,116
You're turning red, Barney.
Come on, you can tell me.
718
01:00:00,852 --> 01:00:03,719
Well, I did have a crush on
Pamela Browning in the sixth grade.
719
01:00:03,822 --> 01:00:06,256
Well, did you tell her?
What happened?
720
01:00:06,358 --> 01:00:09,122
She got pregnant and
they sent her away.
721
01:00:10,762 --> 01:00:12,093
No, no.
722
01:00:12,931 --> 01:00:16,128
Well, you just have to be
careful, that's all.
723
01:00:16,234 --> 01:00:17,394
Yeah.
724
01:00:18,737 --> 01:00:19,795
So...
725
01:00:21,473 --> 01:00:23,668
What do you wanna do tonight?
726
01:00:25,544 --> 01:00:27,239
I don't know.
727
01:00:27,346 --> 01:00:31,908
Watch TV, mess around,
whatever you wanna do.
728
01:00:32,618 --> 01:00:34,609
Mess around sounds good.
729
01:00:48,533 --> 01:00:50,125
That's my mom.
730
01:00:52,270 --> 01:00:53,635
I'll walk you out.
731
01:00:53,739 --> 01:00:55,969
♪ Take me to your heart
732
01:00:56,341 --> 01:00:59,105
♪ Show me where to start
733
01:00:59,645 --> 01:01:04,412
♪ Let me play the part of your first love
734
01:01:05,984 --> 01:01:08,145
♪ All the stars are right
735
01:01:09,121 --> 01:01:11,988
♪ Every wish is ours tonight
736
01:01:12,224 --> 01:01:15,022
♪ My love
737
01:01:18,730 --> 01:01:21,198
♪ Pity those who wait
738
01:01:21,867 --> 01:01:24,495
♪ Trusting love to fate
739
01:01:25,103 --> 01:01:30,063
♪ Finding out too late that they've lost it
740
01:01:31,376 --> 01:01:33,606
♪ Never letting go
741
01:01:34,613 --> 01:01:39,073
♪ They will never know the ways of love
742
01:01:44,089 --> 01:01:46,819
♪ You got to believe in magic
743
01:01:47,225 --> 01:01:51,628
♪ Tell me how two people find each other
744
01:01:52,731 --> 01:01:54,562
♪ In a world that's full of strangers
745
01:01:54,666 --> 01:01:56,793
Stop, stop. No. Please.
746
01:01:56,902 --> 01:01:59,803
♪ You've got to believe in magic
747
01:01:59,905 --> 01:02:04,604
♪ Something stronger than a moon above
748
01:02:05,477 --> 01:02:10,540
♪ 'Cause it's magic when
two people fall in love
749
01:02:15,754 --> 01:02:18,848
♪ I may never know
750
01:02:18,957 --> 01:02:21,551
♪ Why I need you so
751
01:02:22,127 --> 01:02:26,826
♪ All I need to know is this feeling
752
01:02:28,400 --> 01:02:30,800
♪ Handle it with care
753
01:02:31,636 --> 01:02:35,800
♪ We were born to share this dream, my love
754
01:02:41,146 --> 01:02:44,138
♪ You got to believe in magic
755
01:02:44,249 --> 01:02:49,277
♪ Tell me how two people find each other
756
01:02:49,788 --> 01:02:53,383
♪ In a world that's full of strangers
757
01:02:53,492 --> 01:02:56,325
♪ You got to believe in magic
758
01:02:56,862 --> 01:03:01,231
♪ Something stronger than the moon above
759
01:03:02,501 --> 01:03:07,165
♪ 'Cause it's magic when
two people fall in love
760
01:03:19,151 --> 01:03:22,177
♪ You got to believe in magic
761
01:03:22,320 --> 01:03:26,848
♪ Tell me how two people find each other
762
01:03:27,926 --> 01:03:31,123
♪ In a world that's full of strangers
763
01:03:31,797 --> 01:03:34,493
♪ You got to believe in magic
764
01:03:34,766 --> 01:03:39,226
♪ Something stronger than the moon above
765
01:03:40,572 --> 01:03:45,032
♪ 'Cause it's magic when
two people fall in love
766
01:03:45,143 --> 01:03:47,703
♪ Got to believe in magic
767
01:03:47,813 --> 01:03:53,308
♪ Tell me how two people find each other
768
01:03:53,418 --> 01:03:57,115
♪ In a world that's full of strangers
769
01:03:57,222 --> 01:04:00,055
♪ You got to believe in magic
770
01:04:00,492 --> 01:04:04,792
♪ Something stronger than the moon above
771
01:04:07,799 --> 01:04:12,930
♪ 'Cause it's magic when
two people fall in love
772
01:04:34,192 --> 01:04:38,128
- Robert, feeling better?
- Yeah. There you go, it's all there.
773
01:04:38,230 --> 01:04:40,221
Thanks. No hard feelings, right?
774
01:04:40,365 --> 01:04:42,128
No, no hard feelings.
775
01:04:42,234 --> 01:04:45,067
In fact, if you wanna try
some real gambling,
776
01:04:45,170 --> 01:04:47,161
we got a roulette wheel
at the frat house.
777
01:04:47,272 --> 01:04:52,539
Roulette, huh? I'm sorry, Robert,
I think that's way out of my league.
778
01:04:53,612 --> 01:04:56,843
I think you owe me a shot
at getting my money back.
779
01:04:56,948 --> 01:04:59,212
Tomorrow night. How about it?
780
01:04:59,684 --> 01:05:00,776
Well,
781
01:05:01,553 --> 01:05:04,351
I got a feeling I'm gonna be real sorry.
782
01:05:05,323 --> 01:05:08,121
- Okay, I'll be there.
- Good deal. I'll see you there.
783
01:05:08,226 --> 01:05:09,591
- Okay.
- Sorry I'm late, Robert.
784
01:05:09,694 --> 01:05:11,059
Yeah, come on, let's go.
785
01:05:11,162 --> 01:05:15,963
- Jane, should we tell him about us?
- And ruin my trip to Hawaii? No way.
786
01:05:16,968 --> 01:05:20,995
Look, whatever happened last night,
I faked every bit of it.
787
01:05:23,308 --> 01:05:24,536
Jane.
788
01:05:26,211 --> 01:05:28,372
That's why it was so good.
789
01:05:30,382 --> 01:05:33,977
- Come on, what's the holdup?
- Oh, I'm coming, Robert.
790
01:05:38,356 --> 01:05:40,551
It's here, boss. It's here.
791
01:05:40,659 --> 01:05:44,186
Your response to your ad
in this morning's personals.
792
01:05:45,897 --> 01:05:48,388
- Go on.
- She agrees to your plan.
793
01:05:49,034 --> 01:05:53,528
- "Pink carnations at Alfredo's tonight."
- But I said Giuseppe's.
794
01:05:54,072 --> 01:05:57,667
She said Alfredo's is more romantic,
and I agree.
795
01:05:58,843 --> 01:06:03,712
Okay, this is it. Oh, God.
I'm excited already.
796
01:06:05,050 --> 01:06:07,450
I think she's the woman
I've been waiting for.
797
01:06:07,552 --> 01:06:11,454
- What do you think?
- Well, here. What's your horoscope say?
798
01:06:13,391 --> 01:06:17,350
"A casual encounter may be
the hot affair you've been waiting for,
799
01:06:17,462 --> 01:06:19,020
if you don't choke."
800
01:06:37,849 --> 01:06:40,079
You know, Barney, I'm the last person
I thought would be excited
801
01:06:40,185 --> 01:06:42,244
over the senior prom,
and now I can't wait.
802
01:06:42,354 --> 01:06:44,083
Yeah, neither can I.
803
01:06:46,524 --> 01:06:48,515
- Hey, Barn.
- Hey, Peyton.
804
01:06:51,663 --> 01:06:53,392
Why don't you go inside?
I'll be right there.
805
01:06:53,498 --> 01:06:54,590
Okay.
806
01:06:56,034 --> 01:06:58,059
Hey, where you been?
I've been looking all over for you.
807
01:06:58,169 --> 01:06:59,397
I've been around.
808
01:06:59,504 --> 01:07:01,563
Hey, Peyton, I got
a date for the prom.
809
01:07:01,673 --> 01:07:04,107
You and Bernadette, huh? Great.
810
01:07:04,209 --> 01:07:06,939
Now, listen, we got invited
to a frat party tonight,
811
01:07:07,045 --> 01:07:08,478
and they're gonna have
a roulette wheel.
812
01:07:08,580 --> 01:07:12,038
I got it all figured out. You do
your thing and we'll make a fortune.
813
01:07:12,150 --> 01:07:14,050
We'll break those idiots.
814
01:07:14,152 --> 01:07:17,144
I don't know, Peyton. I kind of wanted
to go out with Bernadette tonight.
815
01:07:17,255 --> 01:07:19,450
Oh, Barn, you can't pass this up.
816
01:07:19,557 --> 01:07:22,219
Look, you can go out
with Bernadette anytime.
817
01:07:22,327 --> 01:07:25,854
- Ask her along if you want.
- All right, I'll ask her.
818
01:07:43,081 --> 01:07:46,517
A roulette wheel? Barney, I thought
you were a scientist, not a racketeer.
819
01:07:46,618 --> 01:07:48,210
What's the big deal?
820
01:07:48,319 --> 01:07:50,651
Go ahead and use your power gambling
all the time. I won't stop you.
821
01:07:50,755 --> 01:07:52,723
I just hope you like
being Peyton's clone.
822
01:07:52,824 --> 01:07:54,883
Come on, Bernadette,
it's just this one time.
823
01:07:54,993 --> 01:07:58,019
Oh, sure, tomorrow night
you'll probably go to Las Vegas.
824
01:07:58,129 --> 01:08:02,122
- Hey, not a bad idea.
- Tomorrow night's the prom.
825
01:08:02,967 --> 01:08:05,367
Think I'd rather go alone anyway.
826
01:08:09,474 --> 01:08:13,342
- Let me go, Barney.
- I'll call you later, okay?
827
01:08:18,983 --> 01:08:23,511
Barn, sometimes life
is like an onion.
828
01:08:24,189 --> 01:08:26,749
When you peel it, it makes you cry.
829
01:08:28,860 --> 01:08:32,352
- Just leave me alone, okay?
- Barn, she'll go to the prom with you.
830
01:08:32,464 --> 01:08:35,627
- Look, I'll pick you up at 8:00, okay?
- Yeah, okay.
831
01:08:35,733 --> 01:08:37,291
See you later.
832
01:08:40,271 --> 01:08:42,398
My date is a roulette wheel
833
01:09:27,152 --> 01:09:28,346
Rose.
834
01:09:29,487 --> 01:09:31,546
I never dreamed it was you.
835
01:09:32,757 --> 01:09:34,019
Nor I.
836
01:09:52,744 --> 01:09:53,972
Are you...
837
01:09:55,813 --> 01:09:57,804
You are the sensual,
838
01:09:58,983 --> 01:10:02,942
witty, intense, middle-aged man
839
01:10:03,054 --> 01:10:05,989
who wants to live
life to the fullest.
840
01:10:07,192 --> 01:10:12,061
And you are the affectionate,
complex, adventurous woman
841
01:10:12,163 --> 01:10:14,825
with an unbridled joy for living.
842
01:10:14,933 --> 01:10:16,867
Joie de vivre, I said.
843
01:10:21,673 --> 01:10:22,935
French.
844
01:10:54,472 --> 01:10:57,236
Rose. Darling.
845
01:10:59,911 --> 01:11:01,674
Very nice. Thank you.
846
01:11:01,779 --> 01:11:04,942
I don't understand, sir.
You haven't ordered yet.
847
01:11:07,952 --> 01:11:09,287
- We'd like a little more time.
- Very well, sir. Call me when you're ready.
848
01:11:09,287 --> 01:11:12,916
- We'd like a little more time.
- Very well, sir. Call me when you're ready.
849
01:11:17,996 --> 01:11:20,396
Walter. Walter.
850
01:11:24,869 --> 01:11:27,099
Is everything all right here?
851
01:11:28,640 --> 01:11:30,665
We'd like the house...
852
01:11:33,945 --> 01:11:36,209
Burgundy, please.
853
01:11:37,348 --> 01:11:38,781
Yes, sir.
854
01:11:58,436 --> 01:12:00,563
- Keep your eye on the little ball.
- What little ball?
855
01:12:00,672 --> 01:12:02,606
- What?
- I'm kidding.
856
01:12:07,278 --> 01:12:09,610
Okay, here we go. Here we go.
857
01:12:11,783 --> 01:12:15,219
Hey, glad you could make it.
Get yourself some chips.
858
01:12:15,887 --> 01:12:18,355
Thanks, Robert, don't mind if I do.
859
01:12:24,629 --> 01:12:28,725
Now we got it, number 29.
Twenty-nine, black.
860
01:12:28,833 --> 01:12:31,063
They'll kill us when they
find out what we've done.
861
01:12:31,169 --> 01:12:33,364
We're gonna have to give up
our concubine maid.
862
01:12:33,471 --> 01:12:37,430
What are you worried about, Larry?
You beat off every night anyway.
863
01:12:37,542 --> 01:12:41,342
Why don't you quit acting
like such a fat turd? Larry, come on.
864
01:12:41,446 --> 01:12:44,506
Here we go. New blood in here.
All right.
865
01:12:46,884 --> 01:12:48,818
- How you doing?
- Fine.
866
01:12:48,920 --> 01:12:50,046
Okay, let's go.
867
01:12:50,154 --> 01:12:53,988
Someone's gotta win. Let's go.
Place your bets. Place your bets, everyone.
868
01:12:54,092 --> 01:12:55,081
Place your bets.
869
01:12:55,193 --> 01:12:56,956
- All right, let's try it, pal.
- Okay, here we go.
870
01:12:57,061 --> 01:12:58,289
Place your bets, everyone.
871
01:12:58,396 --> 01:13:02,662
Watch the ball. Watch the ball.
Here we go. Place your bets.
872
01:13:05,403 --> 01:13:10,238
Okay, here we go. Here we go.
Watch that ball bounce. Watch it bounce.
873
01:13:16,247 --> 01:13:17,441
Eighteen black.
874
01:13:17,548 --> 01:13:20,517
- Eighteen black is the winner.
- There's something funny going on.
875
01:13:20,618 --> 01:13:22,176
Sorry, you lose.
876
01:13:25,189 --> 01:13:27,817
Place your bets, everyone. Place your bets.
877
01:13:27,925 --> 01:13:30,416
Let's get some money down. Come on.
878
01:13:31,028 --> 01:13:33,053
Place your bets, everyone.
879
01:13:39,203 --> 01:13:41,637
Look at that ball bounce around.
880
01:13:41,739 --> 01:13:45,607
And it's 36... What? Make that 43 red.
881
01:13:55,253 --> 01:13:57,414
You're a winner.
882
01:14:24,816 --> 01:14:26,716
Let's go. Haven't we won enough?
883
01:14:26,818 --> 01:14:29,048
Barney, we're just hitting our stride.
884
01:14:29,153 --> 01:14:31,144
If we get good at this,
then we will hit Vegas.
885
01:14:31,255 --> 01:14:32,415
We'll be set for life.
886
01:14:32,523 --> 01:14:34,047
What are you talking about?
887
01:14:34,158 --> 01:14:37,286
Oh, what I'm saying, Barney,
is you've gotta think big.
888
01:14:37,395 --> 01:14:39,659
There's no other way to think.
889
01:14:42,533 --> 01:14:44,364
Twenty-eight black.
890
01:14:46,103 --> 01:14:47,468
All of it.
891
01:14:50,508 --> 01:14:54,444
- I don't wanna do it anymore.
- Well, this is it.
892
01:14:54,545 --> 01:14:56,809
All's I need is one more throw.
893
01:15:11,629 --> 01:15:13,426
I'm really sorry, Peyton.
894
01:15:13,531 --> 01:15:15,431
Hey, Wolcott,
what's going on around here?
895
01:15:15,533 --> 01:15:16,591
How the hell did that happen?
896
01:15:16,701 --> 01:15:17,998
That's what we're gonna find out.
897
01:15:18,102 --> 01:15:20,935
Look, everybody out of here.
Let's go. Now.
898
01:15:21,038 --> 01:15:23,632
That wheel was rigged.
That's what set it off.
899
01:15:23,741 --> 01:15:27,643
- I don't know what you're talking about.
- Rigged? You scumbag.
900
01:15:27,745 --> 01:15:29,940
- We want our money back.
- Yeah.
901
01:15:30,248 --> 01:15:31,510
Come on, let me get him.
902
01:15:35,920 --> 01:15:37,751
- Hey, Barney, wait.
- Leave me alone.
903
01:15:37,855 --> 01:15:39,846
Hey, come on, man, what the
hell's the matter with you?
904
01:15:39,957 --> 01:15:40,946
Can't we talk about this?
905
01:15:41,058 --> 01:15:44,221
Peyton, I don't wanna talk about
anything. Just leave me alone.
906
01:15:52,570 --> 01:15:57,337
Hello. This is Barney Springboro.
May I speak with Bernadette, please?
907
01:16:02,280 --> 01:16:05,511
Okay. Yeah, thank you. Bye.
908
01:16:13,891 --> 01:16:16,155
Them women are trouble,
909
01:16:16,260 --> 01:16:18,990
First come the woman
and then the whiskey,
910
01:16:20,097 --> 01:16:23,589
And then the whiskey,
And then the whiskey,
911
01:17:01,973 --> 01:17:05,841
Okay, move it up a little bit
on the left. That's good. Okay.
912
01:17:06,444 --> 01:17:08,503
No, not quite so far.
913
01:17:08,613 --> 01:17:10,114
Now on the right just down,
just about 6 inches.
914
01:17:10,114 --> 01:17:12,878
Now on the right just down,
just about 6 inches.
915
01:17:13,517 --> 01:17:15,246
That's pretty good.
916
01:17:18,389 --> 01:17:21,449
No, no, no, on the left,
put it down just a little bit.
917
01:17:21,659 --> 01:17:22,648
Just a little bit.
918
01:17:31,302 --> 01:17:33,463
What happened to you, Barney?
919
01:17:35,940 --> 01:17:37,407
I don't know.
920
01:17:43,280 --> 01:17:46,408
- Can we talk?
- Okay.
921
01:17:47,885 --> 01:17:50,854
- Bernadette, I'm sorry.
- Oh, what about?
922
01:17:51,789 --> 01:17:55,953
About the gambling,
about acting like an idiot.
923
01:17:58,629 --> 01:18:02,531
- I'm through with it. It's over.
- I'm very happy for you.
924
01:18:04,001 --> 01:18:06,697
Bernadette, please,
don't be mad at me.
925
01:18:07,571 --> 01:18:12,372
Go to the prom with me. I mean,
we have fun together, don't we?
926
01:18:15,946 --> 01:18:18,744
I never felt this way
with anyone before.
927
01:18:21,452 --> 01:18:24,580
Well, I volunteered
for the prom committee.
928
01:18:24,689 --> 01:18:28,420
- I had to get to the prom somehow.
- Well, there's no problem.
929
01:18:28,526 --> 01:18:30,494
You can just go with me.
930
01:18:30,961 --> 01:18:34,397
Well, I have to be here really early
to help with the decorations and stuff.
931
01:18:34,498 --> 01:18:37,831
- Let's just meet there, okay?
- See you there.
932
01:18:57,988 --> 01:18:59,216
Barney,
933
01:18:59,990 --> 01:19:03,983
Father Gallagher and Father Murray
would like to speak with you.
934
01:19:04,395 --> 01:19:07,421
Well, not now, Mom,
I'm going to the prom.
935
01:19:08,065 --> 01:19:12,024
- Excuse me.
- Shall we begin the exorcism?
936
01:19:12,136 --> 01:19:13,262
What are you talking about?
What exorcism?
937
01:19:13,370 --> 01:19:14,359
Father, let me go. Father.
938
01:19:14,472 --> 01:19:16,633
- The tranquilizers, please.
- Come on, I gotta go to the prom.
939
01:19:16,741 --> 01:19:18,368
Ma, help me...
940
01:19:23,481 --> 01:19:27,417
- I'm gonna throw up.
- That's one of the devil's favorite lines.
941
01:19:38,996 --> 01:19:40,793
What did I tell you?
942
01:20:08,159 --> 01:20:11,287
Keep him away from me. Please. Please.
943
01:20:35,519 --> 01:20:37,248
I'm going now, Mom.
944
01:21:10,087 --> 01:21:12,180
- Oh, hello, Fathers.
- Hello.
945
01:21:25,803 --> 01:21:28,931
♪ She's a star spangled baby
946
01:21:29,740 --> 01:21:32,300
♪ From New York to L.A.
947
01:21:33,210 --> 01:21:38,580
♪ Dallas to Chicago and
the San Francisco Bay
948
01:21:39,550 --> 01:21:42,178
♪ Star spangled baby
949
01:21:42,620 --> 01:21:45,418
♪ She's a belle of New Orleans
950
01:21:46,190 --> 01:21:49,091
♪ A blue-jeaned American beauty
951
01:21:49,526 --> 01:21:53,553
♪ Bursting at the seams
America's queen
952
01:21:54,765 --> 01:21:56,289
♪ She's just seventeen
953
01:21:58,102 --> 01:21:59,660
♪ America's queen
954
01:22:01,438 --> 01:22:03,303
♪ She's just seventeen
955
01:22:03,540 --> 01:22:05,440
♪ She's just seventeen
956
01:22:05,876 --> 01:22:07,639
♪ She's just seventeen
957
01:22:16,186 --> 01:22:20,282
Okay, okay, seniors,
may I have your attention, please?
958
01:22:20,424 --> 01:22:22,984
I have a very important
introduction to make.
959
01:22:23,093 --> 01:22:26,961
Your class president,
Bernadette Holland, is going to reveal
960
01:22:27,064 --> 01:22:30,158
who is the prom king and queen.
961
01:22:31,335 --> 01:22:34,236
You know, Walt, looking at
these pretty young girls makes me feel
962
01:22:34,338 --> 01:22:37,364
kind of old and ugly,
but not as ugly as you.
963
01:22:37,474 --> 01:22:40,807
Ain't this a bitch?
Look who's talking.
964
01:22:43,514 --> 01:22:46,381
Welcome, seniors,
I hope you're having a good time.
965
01:22:52,056 --> 01:22:56,117
This year's prom queen is ...
Jane Mitchell.
966
01:23:06,370 --> 01:23:08,270
Congratulations, Jane.
967
01:23:09,773 --> 01:23:13,937
- Congratulations,
- Oh, thank you, I love you all,
968
01:23:25,456 --> 01:23:30,018
This year's prom king is ...
Peyton Nichols.
969
01:23:40,804 --> 01:23:44,069
- Congratulations, Peyton.
- Thank you, Bernadette.
970
01:23:46,110 --> 01:23:49,978
I'd just like to say it's been a great year.
971
01:23:54,184 --> 01:23:56,379
Okay, let's get on with it.
972
01:23:57,621 --> 01:24:00,818
The king and queen will lead us
in the next dance.
973
01:24:02,226 --> 01:24:04,820
Let's everybody have a good time!
974
01:24:33,123 --> 01:24:36,251
♪ We're the king and queen of hearts
975
01:24:37,127 --> 01:24:40,528
♪ Hold me when the music starts
976
01:24:41,265 --> 01:24:44,325
♪ All my dreams come true
977
01:24:45,269 --> 01:24:47,794
♪ When I dance with you
978
01:24:51,008 --> 01:24:54,535
♪ Promise me you're mine tonight
979
01:24:55,546 --> 01:24:58,572
♪ I won 't wait in line tonight
980
01:24:59,650 --> 01:25:02,676
♪ While the lights are low
981
01:25:03,520 --> 01:25:07,047
♪ I'll never let you go
982
01:25:09,860 --> 01:25:13,261
♪ Did I dream that we danced forever?
983
01:25:13,897 --> 01:25:17,389
♪ In a wish that we made together
984
01:25:18,068 --> 01:25:22,971
♪ On a night that I prayed would never end
985
01:25:25,943 --> 01:25:29,777
♪ You know it's not my imagination
986
01:25:30,280 --> 01:25:33,716
♪ Or the part of the orchestration
987
01:25:34,284 --> 01:25:37,617
♪ Love was here at the coronation
988
01:25:38,489 --> 01:25:42,858
♪ I'm the king and you're the queen of hearts
989
01:25:46,597 --> 01:25:50,033
♪ Time will pass and tears will fall
990
01:25:50,701 --> 01:25:52,336
♪ But someday we'll both recall
991
01:25:52,336 --> 01:25:54,031
But someday we'll both recall
992
01:25:54,738 --> 01:25:58,174
♪ Moments made of these
993
01:25:58,909 --> 01:26:02,072
♪ Golden memories
994
01:26:15,993 --> 01:26:20,362
- You look really pretty.
- You don't look so bad yourself.
995
01:26:23,066 --> 01:26:24,033
Oh.
996
01:26:25,202 --> 01:26:29,866
- I brought this for you. It's one of mine.
- It's beautiful.
997
01:26:29,973 --> 01:26:30,997
Oh, I love it, Barney.
998
01:26:31,108 --> 01:26:33,906
- Can you pin it on me?
- Oh, sure.
999
01:26:35,078 --> 01:26:36,306
Thanks.
1000
01:26:42,719 --> 01:26:46,348
- Do you wanna dance?
- Oh, no, I can't dance.
1001
01:26:46,757 --> 01:26:48,782
Don't be chicken, Barney.
1002
01:26:48,892 --> 01:26:52,453
- I don't know how.
- I'll lead. It's easy.
1003
01:26:55,132 --> 01:26:56,360
- Come on.
♪ Did I dream that we danced forever
1004
01:26:58,268 --> 01:27:01,465
♪ In a wish that we made together
1005
01:27:02,172 --> 01:27:06,370
♪ On a night that I prayed would never end
1006
01:27:10,280 --> 01:27:13,841
♪ You know it's not my imagination
1007
01:27:14,518 --> 01:27:18,079
♪ Or a part of the orchestration
1008
01:27:18,388 --> 01:27:22,188
♪ Love was here at the coronation
1009
01:27:22,559 --> 01:27:28,122
♪ I'm the king and you're the queen of hearts
1010
01:27:55,158 --> 01:27:58,025
Now that wasn't so bad,
was it, Barney, huh?
1011
01:27:59,396 --> 01:28:02,729
Hey, you two are looking great. I mean it.
1012
01:28:02,833 --> 01:28:05,495
- You're a handsome devil, Barn.
- Thanks.
1013
01:28:06,436 --> 01:28:10,702
- You look pretty good, too.
- Thanks. Still mad at me, Barn?
1014
01:28:10,807 --> 01:28:13,298
- Excuse me for a minute.
- See?
1015
01:28:13,410 --> 01:28:15,241
Everything's patched up
with you and Bernadette.
1016
01:28:15,345 --> 01:28:17,609
You got nothing to worry about.
1017
01:28:19,316 --> 01:28:22,080
- Here, Barn.
- What's this?
1018
01:28:22,185 --> 01:28:23,447
Airline tickets.
1019
01:28:23,553 --> 01:28:25,953
Look, last night was kid's stuff.
We can go all the way.
1020
01:28:26,056 --> 01:28:28,456
Big time, Las Vegas.
1021
01:28:30,460 --> 01:28:33,122
- Is this a joke?
- Barn, we just need one more shot.
1022
01:28:33,230 --> 01:28:35,460
No way, Peyton, forget it.
1023
01:28:37,801 --> 01:28:39,598
It was worth a try.
1024
01:28:43,106 --> 01:28:46,075
Well, well, would you two
like some refreshments?
1025
01:28:46,176 --> 01:28:49,475
Plenty of punch left in those
watermelons over there.
1026
01:28:49,579 --> 01:28:51,308
Looks like you've had your share.
1027
01:28:51,415 --> 01:28:54,646
Oh, I've had a little,
but I'd sure love some more.
1028
01:28:55,018 --> 01:28:59,318
I've had just about enough of you, buddy.
We've got a score to settle.
1029
01:28:59,423 --> 01:29:02,051
- Last night.
- Hey, don't get excited.
1030
01:29:02,159 --> 01:29:04,787
Look, I wanna be pals, okay?
1031
01:29:04,895 --> 01:29:08,592
I brought you something.
It's to make up for what happened.
1032
01:29:09,766 --> 01:29:11,563
I'm really not such a bad guy.
1033
01:29:11,668 --> 01:29:14,330
And just to show you
there's no hard feelings, Robbie,
1034
01:29:14,438 --> 01:29:16,099
I want you to have this.
1035
01:29:16,206 --> 01:29:18,606
It's from my personal collection.
1036
01:29:20,510 --> 01:29:21,875
Holy shit.
1037
01:29:23,914 --> 01:29:26,508
A portrait of the queen.
Collector's item. Limited edition.
1038
01:29:26,616 --> 01:29:28,345
One of 500.
1039
01:29:49,906 --> 01:29:52,466
Thanks, Barn, I knew you were a pal.
1040
01:30:08,892 --> 01:30:12,384
Barn, I just wanted to say
I'm really sorry about that Las Vegas stuff.
1041
01:30:12,496 --> 01:30:15,397
I'll forget I even had the idea, okay?
1042
01:30:15,499 --> 01:30:17,194
Put her there, pal.
1043
01:30:47,164 --> 01:30:48,461
Jane.
1044
01:31:07,083 --> 01:31:09,210
Barney, what are you doing?
1045
01:31:39,349 --> 01:31:40,611
Barney!
1046
01:32:24,127 --> 01:32:25,526
At it again.
1047
01:32:30,066 --> 01:32:31,658
This way, Rose.
1048
01:32:41,778 --> 01:32:44,474
Oh, no, you don't. You son of a bitch.
1049
01:32:51,488 --> 01:32:54,286
Barney, don't you think
enough is enough?
1050
01:32:56,359 --> 01:32:59,920
Let's get out of here.
Oh, I'm sorry. Are you all right?
1051
01:33:20,150 --> 01:33:21,344
Barney.
1052
01:33:26,389 --> 01:33:28,448
Are you all right, buddy?
1053
01:33:33,196 --> 01:33:35,596
Oh, this power is more trouble
than it's worth.
1054
01:33:35,699 --> 01:33:38,600
Try lifting your head up.
Are you in pain?
1055
01:33:41,705 --> 01:33:43,434
Something happened.
1056
01:33:44,774 --> 01:33:46,639
My head is tingling.
1057
01:33:54,050 --> 01:33:56,814
- I've lost it.
- What?
1058
01:33:57,454 --> 01:34:00,014
The power. I've lost it.
1059
01:34:00,690 --> 01:34:04,057
Wow, hitting your head
and getting knocked unconscious
1060
01:34:04,160 --> 01:34:06,560
must have shifted things
back to normal.
1061
01:34:07,664 --> 01:34:10,030
Well, at least you weren't hurt.
1062
01:34:10,734 --> 01:34:13,066
I knew it was too good to last.
1063
01:34:15,472 --> 01:34:16,564
I'll see you, Bernadette.
1064
01:34:16,673 --> 01:34:19,107
- I'll keep in touch.
- Take it easy.
1065
01:34:24,714 --> 01:34:27,512
I guess this kind of messes up
your research, huh?
1066
01:34:27,617 --> 01:34:29,676
Guess it kind of does.
1067
01:34:30,320 --> 01:34:33,847
Well, no more exploding clothes
for the telekinetic kid.
1068
01:34:34,791 --> 01:34:37,988
You'll just have to do it
with your own two hands.
1069
01:34:45,502 --> 01:34:47,026
Oh, thank you.
1070
01:35:00,050 --> 01:35:01,210
- Bernadette.
- What?
1071
01:35:01,317 --> 01:35:05,447
- Can I give you a lift home?
- Barney! Barney.
1072
01:35:05,555 --> 01:35:09,252
What are you doing?
Wait a minute. Barney?
1073
01:35:09,359 --> 01:35:10,792
Barney?
1074
01:35:13,630 --> 01:35:15,894
♪ Someone's playing tricks on me
1075
01:35:16,399 --> 01:35:20,199
♪ Where's that quiet kid I used to be?
1076
01:35:20,303 --> 01:35:22,567
♪ Not long ago
1077
01:35:22,672 --> 01:35:24,936
♪ The one I used to know
1078
01:35:26,242 --> 01:35:28,802
♪ Suddenly I feel so strange
1079
01:35:28,912 --> 01:35:32,348
♪ Magically my whole life has been changed
1080
01:35:32,582 --> 01:35:35,050
♪ Turned inside out
1081
01:35:35,151 --> 01:35:38,211
♪ It makes me want to shout
1082
01:35:38,488 --> 01:35:41,355
♪ Here I am, take a look at me
1083
01:35:41,458 --> 01:35:43,585
♪ I'm high as a kite and I'm twice as free
1084
01:35:43,727 --> 01:35:46,355
♪ Like a dream that was meant to be
1085
01:35:46,463 --> 01:35:48,192
♪ This time it's mine
1086
01:35:48,298 --> 01:35:51,199
♪ And I'm not running away like I did before
1087
01:35:51,501 --> 01:35:53,594
♪ I'm not gonna hide from it anymore
1088
01:35:53,703 --> 01:35:56,467
♪ Gonna find what I'm looking for
1089
01:35:56,573 --> 01:35:58,234
♪ This time it's mine
1090
01:35:58,341 --> 01:36:00,707
♪ Now that I've got my shot
1091
01:36:00,877 --> 01:36:04,836
♪ And I'm coming to get what
you got if you're ready or not
1092
01:36:09,185 --> 01:36:11,676
♪ I was playing hide-and-seek
1093
01:36:11,788 --> 01:36:14,018
♪ Staying out of sight
1094
01:36:14,290 --> 01:36:16,451
♪ Till your love discovered me
1095
01:36:16,559 --> 01:36:18,857
♪ I was blinded by the light
1096
01:36:19,229 --> 01:36:22,392
♪ Now I see the light
1097
01:36:23,833 --> 01:36:26,563
♪ Here I am, take a look at me
1098
01:36:26,669 --> 01:36:28,967
♪ I'm high as a kite and I'm twice as free
1099
01:36:29,072 --> 01:36:31,700
♪ Like a dream that was meant to be
1100
01:36:31,941 --> 01:36:33,533
♪ This time it's mine
1101
01:36:33,643 --> 01:36:36,669
♪ And I'm not running away like I did before
1102
01:36:36,780 --> 01:36:39,044
♪ I'm not gonna hide from it anymore
1103
01:36:39,149 --> 01:36:41,640
♪ Gonna find what I'm looking for
1104
01:36:41,918 --> 01:36:43,579
♪ This time it's mine
1105
01:36:43,720 --> 01:36:46,086
♪ Now that I got my shot
1106
01:36:46,222 --> 01:36:50,386
♪ And I'm coming to get what
you got if you're ready or not
1107
01:36:51,861 --> 01:36:55,297
♪ I'm coming to get what
you got if you're ready or not
1108
01:37:09,145 --> 01:37:11,841
♪ Here I am, take a look at me
1109
01:37:12,015 --> 01:37:14,176
♪ I'm high as a kite and I'm twice as free
1110
01:37:14,284 --> 01:37:17,048
♪ Like a dream that was meant to be
1111
01:37:17,220 --> 01:37:18,983
♪ This time it's mine
1112
01:37:19,088 --> 01:37:21,955
♪ And I'm not running away like I did before
1113
01:37:22,192 --> 01:37:24,422
♪ I'm not gonna hide from it anymore
1114
01:37:24,527 --> 01:37:27,087
♪ Gonna find what I'm looking for
1115
01:37:27,197 --> 01:37:28,960
♪ This time it's mine
1116
01:37:29,132 --> 01:37:31,327
♪ Now that I got my shot
1117
01:37:31,634 --> 01:37:35,730
♪ And I'm coming to get what
you got if you're ready or not
1118
01:37:36,906 --> 01:37:39,636
♪ Here I am, take a look at me
1119
01:37:39,876 --> 01:37:41,935
♪ I'm high as a kite and I'm twice as free
1120
01:37:42,045 --> 01:37:44,741
♪ Like a dream that was meant to be
1121
01:37:44,948 --> 01:37:46,609
♪ This time it's mine
1122
01:37:46,783 --> 01:37:49,183
♪ Now that I got my shot
1123
01:37:49,319 --> 01:37:53,278
♪ And I'm coming to get what
you got if you're ready or not
1124
01:37:54,824 --> 01:37:59,420
♪ I'm coming to get what you got if you're ready or not86456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.